Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
2
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
4
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
5
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
6
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
7
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
8
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
9
00:00:57,620 --> 00:00:59,449
10
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
11
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
12
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
13
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
14
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
15
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
16
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
17
00:01:29,940 --> 00:01:32,259
18
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Sous-titres de Mylaine
19
00:02:08,380 --> 00:02:11,340
[ Épisode 3 ]
20
00:02:24,960 --> 00:02:25,550
Arrêtez-vous.
21
00:02:37,240 --> 00:02:37,910
Retournez-vous.
22
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
Désolé, je me suis trompé.
23
00:03:01,030 --> 00:03:02,150
Vous avez laissé tomber ça, non ?
24
00:03:03,590 --> 00:03:04,200
Merci.
25
00:03:04,800 --> 00:03:05,360
Je vous en prie.
26
00:03:09,540 --> 00:03:13,100
[ 100% de similitude ]
27
00:03:30,520 --> 00:03:31,750
Il m'a reconnue ?
28
00:03:34,200 --> 00:03:34,989
Il m'a pas reconnue.
29
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
Il m'a reconnue.
30
00:03:38,680 --> 00:03:39,870
Il m'a pas reconnue.
31
00:03:40,310 --> 00:03:41,870
Gu Sheng Nan, la 1123 !
32
00:03:42,430 --> 00:03:43,990
Ici. C'est quoi le problème avec la 1123 ?
33
00:03:44,680 --> 00:03:46,120
C'est quoi le problème avec la 1123 ?
34
00:03:46,750 --> 00:03:47,710
Voilà sa commande.
35
00:03:49,900 --> 00:03:50,750
[ N°1123 article (s) Pomme de terre ]
36
00:03:50,750 --> 00:03:52,550
10 plats de pommes de terre.
37
00:03:55,030 --> 00:03:56,360
Il m'a reconnue.
38
00:03:57,590 --> 00:03:58,310
Très bien.
39
00:03:59,030 --> 00:04:00,200
Faisons ça.
40
00:04:00,240 --> 00:04:01,200
Trumpet, prépare les ingrédients !
41
00:04:01,360 --> 00:04:02,430
- Ok. - Attends, tu ne peux pas !
42
00:04:02,920 --> 00:04:05,239
Euh, le client dans la 1123
43
00:04:05,360 --> 00:04:06,550
a spécifiquement noté que
44
00:04:06,750 --> 00:04:08,240
tu dois faire les plats toi-même.
45
00:04:09,150 --> 00:04:10,430
Euh, dix plats.
46
00:04:10,550 --> 00:04:12,120
Un seul ingrédient, mais dix plats différents.
47
00:04:12,680 --> 00:04:14,680
Nous ne pouvons pas mentir à nos clients,
48
00:04:14,920 --> 00:04:15,549
n'est-ce pas ?
49
00:04:15,680 --> 00:04:16,430
Euh,
50
00:04:16,680 --> 00:04:17,240
aussi,
51
00:04:17,360 --> 00:04:18,430
commence à 22 h.
52
00:04:18,550 --> 00:04:19,829
Les plats sont censés être des collations de minuit.
53
00:04:20,589 --> 00:04:21,869
Quoi, 22 heures ?
54
00:04:21,990 --> 00:04:23,310
Dix plats de pommes de terre ?
55
00:04:23,480 --> 00:04:24,430
Il peut tous les finir ?
56
00:04:24,430 --> 00:04:25,240
Non, il ne peut pas.
57
00:04:25,750 --> 00:04:26,430
Gu Sheng Nan.
58
00:04:27,030 --> 00:04:28,549
Nous ne présumons pas de
59
00:04:28,680 --> 00:04:29,750
l'appétit de nos clients.
60
00:04:31,240 --> 00:04:31,800
Non, non, non.
61
00:04:31,800 --> 00:04:33,360
- Je ne le fais p... - Plus d'excuses.
62
00:04:33,710 --> 00:04:34,830
Tu viens juste de dire
63
00:04:34,920 --> 00:04:36,240
que le client de la 1123 est seul,
64
00:04:36,240 --> 00:04:37,590
donc il ne va pas commander trop de plats.
65
00:04:37,750 --> 00:04:38,870
Maintenant tu as la réponse.
66
00:04:39,480 --> 00:04:40,990
10. Penses-y.
67
00:04:41,310 --> 00:04:42,430
A comment faire 10 plats avec des pommes de terre.
68
00:04:47,310 --> 00:04:48,750
Je voulais aider
69
00:04:48,750 --> 00:04:50,600
mais tu es la seule autorisée à cuisiner.
70
00:04:57,550 --> 00:04:57,990
Fout le camp.
71
00:04:57,990 --> 00:04:58,600
D'accord.
72
00:06:17,040 --> 00:06:17,680
Viens là.
73
00:06:18,070 --> 00:06:18,750
Viens là.
74
00:06:24,040 --> 00:06:25,190
Sérieusement ?
75
00:06:47,420 --> 00:06:48,460
[ N°1123 article (s) Œuf ]
76
00:07:04,820 --> 00:07:06,780
[ N°1123 article (s) Tomate Potiron Pomme de terre ]
77
00:07:09,430 --> 00:07:10,070
D'accord.
78
00:07:10,750 --> 00:07:12,190
Faisons ça.
79
00:07:23,830 --> 00:07:26,400
80
00:07:26,400 --> 00:07:28,710
81
00:07:28,710 --> 00:07:31,010
82
00:07:31,010 --> 00:07:33,909
83
00:07:34,040 --> 00:07:35,910
84
00:07:36,510 --> 00:07:38,620
85
00:07:38,920 --> 00:07:40,730
86
00:07:41,300 --> 00:07:43,180
87
00:07:43,180 --> 00:07:44,990
88
00:07:44,990 --> 00:07:47,870
89
00:07:47,870 --> 00:07:49,760
90
00:07:49,760 --> 00:07:52,719
91
00:07:52,720 --> 00:07:53,870
92
00:07:57,370 --> 00:07:58,440
93
00:08:02,340 --> 00:08:03,489
94
00:08:03,490 --> 00:08:04,680
95
00:08:04,680 --> 00:08:06,490
96
00:08:07,070 --> 00:08:08,170
97
00:08:08,170 --> 00:08:09,470
98
00:08:09,470 --> 00:08:11,780
99
00:08:11,880 --> 00:08:14,430
100
00:08:14,430 --> 00:08:15,500
101
00:08:15,990 --> 00:08:17,310
Un autre 10.
102
00:08:18,900 --> 00:08:21,479
103
00:08:21,480 --> 00:08:23,860
104
00:08:23,860 --> 00:08:26,120
105
00:08:26,120 --> 00:08:28,510
106
00:08:28,510 --> 00:08:31,140
107
00:08:31,140 --> 00:08:33,319
108
00:08:33,320 --> 00:08:36,530
109
00:08:37,020 --> 00:08:39,380
110
00:08:39,380 --> 00:08:40,820
111
00:08:44,169 --> 00:08:45,790
112
00:08:48,760 --> 00:08:50,330
113
00:08:50,330 --> 00:08:53,800
114
00:08:53,800 --> 00:08:56,849
115
00:08:57,200 --> 00:08:59,880
116
00:08:59,880 --> 00:09:01,080
117
00:09:01,080 --> 00:09:02,270
118
00:09:02,340 --> 00:09:03,470
119
00:09:03,470 --> 00:09:04,800
120
00:09:04,830 --> 00:09:05,800
121
00:09:08,720 --> 00:09:09,990
Délicieux.
122
00:09:12,440 --> 00:09:13,630
Désolé, désolé, désolé.
123
00:09:14,230 --> 00:09:15,420
124
00:09:15,420 --> 00:09:16,650
125
00:09:16,650 --> 00:09:19,370
126
00:09:19,370 --> 00:09:21,240
127
00:09:21,240 --> 00:09:23,880
128
00:09:23,880 --> 00:09:26,110
129
00:09:26,110 --> 00:09:29,240
130
00:09:29,800 --> 00:09:32,189
131
00:09:32,190 --> 00:09:33,850
132
00:09:36,810 --> 00:09:38,650
133
00:09:40,870 --> 00:09:41,480
C’est quoi ça ?
134
00:09:41,480 --> 00:09:42,960
Tout est noir. C’est comestible ?
135
00:09:46,870 --> 00:09:47,990
Pâtes à l'encre de seiche.
136
00:09:48,750 --> 00:09:50,630
Elle dit que tu as un cœur aussi noir que l’encre de seiche.
137
00:09:53,480 --> 00:09:54,720
Je ne fais que deviner.
138
00:09:56,440 --> 00:09:57,360
La seiche gicle de l'encre
139
00:09:57,360 --> 00:09:58,960
lorsqu'elle s'enfuit.
140
00:09:59,510 --> 00:10:00,870
Ça signifie qu'elle me supplie d'avoir pitié.
141
00:10:03,870 --> 00:10:05,120
Je ne peux pas lui laisser une pause non plus.
142
00:10:05,320 --> 00:10:06,120
Non.
143
00:10:06,750 --> 00:10:07,600
Oublie ça.
144
00:10:08,270 --> 00:10:09,630
Laisse-la rentrer chez elle.
145
00:10:09,990 --> 00:10:10,870
OK, OK.
146
00:10:10,870 --> 00:10:12,120
Je dois aussi rentrer chez mo...
147
00:10:12,120 --> 00:10:13,840
Je veux qu'elle se repose convenablement.
148
00:10:14,240 --> 00:10:15,750
Ok, ok, je vais l'appeler.
149
00:10:25,120 --> 00:10:25,990
Impressionnant.
150
00:10:28,960 --> 00:10:29,630
Où es-tu ?
151
00:10:29,750 --> 00:10:32,320
Patron, je vérifie ta piscine.
152
00:10:49,750 --> 00:10:50,480
Monsieur,
153
00:10:50,750 --> 00:10:52,320
ceci est votre carte de chambre.
154
00:11:09,790 --> 00:11:10,510
Mademoiselle,
155
00:11:10,870 --> 00:11:12,320
veuillez me montrer votre carte de chambre.
156
00:11:29,630 --> 00:11:30,240
Sécurité,
157
00:11:30,240 --> 00:11:32,320
une call-girl essaie de me remonter le moral.
158
00:11:32,600 --> 00:11:33,720
Venez la jeter dehors.
159
00:11:34,200 --> 00:11:35,840
Pas besoin, je peux marcher.
160
00:11:53,480 --> 00:11:55,320
Bonjour M.Lu, désolé pour l'attente.
161
00:11:55,390 --> 00:11:56,319
M.Fang.
162
00:11:56,560 --> 00:11:57,910
J'ai attendu longtemps.
163
00:11:58,270 --> 00:11:59,630
Vous vous présentez enfin.
164
00:11:59,720 --> 00:12:01,480
M.Lu, allons...
165
00:12:01,720 --> 00:12:02,870
Je suis le propriétaire de l'hôtel,
166
00:12:02,870 --> 00:12:04,080
donc bien sûr, je me devais venir.
167
00:12:04,440 --> 00:12:05,240
Comment c'est ?
168
00:12:05,510 --> 00:12:06,870
Envie de boire autre chose ?
169
00:12:07,440 --> 00:12:07,870
Et si
170
00:12:07,870 --> 00:12:10,320
vous savouriez notre thé anglais ?
171
00:12:10,630 --> 00:12:11,670
L'eau est bonne.
172
00:12:12,120 --> 00:12:12,790
Saine.
173
00:12:12,990 --> 00:12:13,750
Monsieur Lu,
174
00:12:14,320 --> 00:12:16,510
vous avez séjourné dans notre hôtel pendant 3 jours.
175
00:12:17,200 --> 00:12:18,120
Vous êtes heureux
176
00:12:18,440 --> 00:12:19,320
avec ça ?
177
00:12:19,600 --> 00:12:21,080
Jetez un œil par vous-même.
178
00:12:26,340 --> 00:12:28,940
[ Évaluation du service hôtelier Bauhinia ]
179
00:12:37,360 --> 00:12:38,120
Monsieur Lu,
180
00:12:39,270 --> 00:12:41,750
et si vous y réfléchissiez une seconde fois ?
181
00:12:42,600 --> 00:12:44,630
L'hôtel fonctionne depuis des décennies
182
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
et l'emplacement est également parfait.
183
00:12:50,790 --> 00:12:51,599
Euh.
184
00:12:52,120 --> 00:12:53,510
Dans votre évaluation,
185
00:12:53,750 --> 00:12:56,360
vous êtes assez satisfait de notre nourriture.
186
00:12:57,750 --> 00:12:59,510
M.Fang, vous plaisantez, n'est-ce pas ?
187
00:13:01,080 --> 00:13:03,200
J'achète un hôtel,
188
00:13:03,960 --> 00:13:04,870
pas un restaurant.
189
00:13:05,480 --> 00:13:06,790
Quelle que soit la qualité de votre département F&B,
190
00:13:08,120 --> 00:13:08,840
vous me vendriez
191
00:13:08,840 --> 00:13:10,560
un hôtel au prix d'un restaurant ?
192
00:13:13,270 --> 00:13:14,030
Vous le feriez ?
193
00:13:25,510 --> 00:13:26,240
Celine.
194
00:13:27,080 --> 00:13:27,870
Trumpet.
195
00:13:28,080 --> 00:13:28,990
Pourquoi tu es là ?
196
00:13:29,270 --> 00:13:30,560
Où est Sheng Nan ?
197
00:13:30,790 --> 00:13:32,319
Elle...
198
00:13:32,910 --> 00:13:33,959
Elle était ici il y a quelques instants.
199
00:13:34,030 --> 00:13:35,390
Je ne sais pas où elle est maintenant.
200
00:13:35,510 --> 00:13:36,240
Tu dois la trouver toi-même.
201
00:13:36,440 --> 00:13:37,990
Ok, merci.
202
00:13:37,990 --> 00:13:38,870
Aucun problème.
203
00:13:43,080 --> 00:13:43,750
Salut.
204
00:13:43,750 --> 00:13:45,240
Oh, salut. Désolé, continuez, vous êtes occupés.
205
00:13:45,240 --> 00:13:46,320
Bien sûr.
206
00:14:16,080 --> 00:14:16,750
Cheffe Gu.
207
00:14:16,750 --> 00:14:17,990
La 1123 commande ?
208
00:14:20,240 --> 00:14:21,030
C'est moi.
209
00:14:21,990 --> 00:14:23,750
Ma meilleure amie, je suis là pour te voir.
210
00:14:29,200 --> 00:14:30,790
Ma meilleure amie.
211
00:14:31,270 --> 00:14:32,319
Recule un peu.
212
00:14:32,990 --> 00:14:34,240
Recule. Stop.
213
00:14:35,990 --> 00:14:38,270
Je suis ta meilleure amie, hein ?
214
00:14:38,750 --> 00:14:39,510
Quel est le problème ?
215
00:14:39,720 --> 00:14:40,560
Ma meilleure amie,
216
00:14:40,560 --> 00:14:43,719
j'ai besoin que tu me fasses une grande faveur.
217
00:14:46,480 --> 00:14:47,510
Typique de toi.
218
00:14:49,510 --> 00:14:50,270
Xu Zhao Di,
219
00:14:50,790 --> 00:14:53,630
tu ne m’as pas encore retourné la dernière faveur.
220
00:14:53,630 --> 00:14:56,080
Si tu me fais cette faveur, faisons 50-50.
221
00:14:56,990 --> 00:14:57,990
Impossible.
222
00:14:58,240 --> 00:14:59,990
Ça ne peut pas être une bonne chose.
223
00:14:59,990 --> 00:15:01,720
J'ai mes propres problèmes ces jours-ci.
224
00:15:01,750 --> 00:15:02,870
Trouve quelqu'un d'autre.
225
00:15:04,080 --> 00:15:05,150
Lâche, lâche.
226
00:15:09,870 --> 00:15:10,630
Ma meilleure amie,
227
00:15:10,790 --> 00:15:11,599
cette petite faveur
228
00:15:11,600 --> 00:15:13,630
est à ta portée.
229
00:15:13,840 --> 00:15:14,990
Même si
230
00:15:14,990 --> 00:15:16,790
ça relève de ma capacité,
231
00:15:17,390 --> 00:15:18,270
tu
232
00:15:18,720 --> 00:15:20,750
ne figures pas sur ma liste de ceux que je peux aider.
233
00:15:21,320 --> 00:15:22,030
Au revoir.
234
00:15:30,870 --> 00:15:31,720
Gu Sheng Nan,
235
00:15:32,200 --> 00:15:33,630
si tu me fais cette faveur,
236
00:15:34,080 --> 00:15:35,560
je paierai la compensation pour la voiture.
237
00:15:40,240 --> 00:15:41,080
Ma meilleure amie.
238
00:15:41,480 --> 00:15:42,960
"Good sister".
239
00:15:43,200 --> 00:15:43,990
Je vais t’aider.
240
00:15:44,200 --> 00:15:45,480
Tu aurais du le dire plus tôt.
241
00:15:46,200 --> 00:15:46,960
Allons-y.
242
00:15:52,220 --> 00:15:53,120
[ Vestiaire des femmes ]
243
00:15:53,120 --> 00:15:54,750
Si jamais le propriétaire de l'uniforme le découvre,
244
00:15:54,750 --> 00:15:55,840
nous sommes condamnées.
245
00:15:56,240 --> 00:15:57,480
Tais-toi, vite.
246
00:16:00,790 --> 00:16:02,150
Écoute, tu as 5 minutes.
247
00:16:02,150 --> 00:16:03,630
Je te tuerai si tu as une seconde de retard.
248
00:16:03,870 --> 00:16:05,630
Ne t'inquiète pas. Je suis toujours rapide.
249
00:16:05,630 --> 00:16:06,480
Sors et continue du surveiller.
250
00:16:06,480 --> 00:16:07,320
OK, OK.
251
00:16:14,150 --> 00:16:15,240
Surprise.
252
00:16:15,440 --> 00:16:16,630
Je viens d'être embauchée.
253
00:16:16,790 --> 00:16:18,360
Nous sommes collègues maintenant.
254
00:16:23,360 --> 00:16:24,720
"Congratulations".
255
00:16:36,120 --> 00:16:36,870
C’est qui ?
256
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Qui a pris mon uniforme ?
257
00:16:39,390 --> 00:16:40,630
Quelqu'un a vu une personne portant un uniforme de cuisine
258
00:16:40,630 --> 00:16:42,120
entrer dans le vestiaire des femmes.
259
00:16:42,120 --> 00:16:43,200
Et maintenant, mon uniforme a disparu.
260
00:16:43,200 --> 00:16:44,870
Parlez. Qui l'a pris ?
261
00:16:45,200 --> 00:16:46,360
Pourquoi tu fais du bruit ?
262
00:16:47,510 --> 00:16:48,439
Tu vois bien ?
263
00:16:48,630 --> 00:16:49,670
Nous sommes tous des mecs.
264
00:16:49,990 --> 00:16:51,630
Pourquoi on aurait besoin de ton uniforme ?
265
00:16:52,030 --> 00:16:53,120
Pourquoi ?
266
00:16:53,270 --> 00:16:54,600
Un pervers, peut-être.
267
00:16:55,120 --> 00:16:56,670
J'ai remarqué
268
00:16:56,670 --> 00:16:59,630
que certains d'entre vous me regardaient.
269
00:17:00,670 --> 00:17:01,670
Si vous m'aimez bien,
270
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
dites-le simplement.
271
00:17:03,720 --> 00:17:05,630
Ne jouez pas de sales tours.
272
00:17:06,119 --> 00:17:06,869
Dis-moi,
273
00:17:07,119 --> 00:17:08,389
depuis quand tu as le béguin pour moi ?
274
00:17:10,359 --> 00:17:11,119
Je...
275
00:17:12,720 --> 00:17:13,600
Je ne l’ai pas.
276
00:17:13,599 --> 00:17:14,439
Alors toi !
277
00:17:16,440 --> 00:17:17,360
J'ai remarqué
278
00:17:17,359 --> 00:17:19,149
que tu me regardais avec des yeux coupables.
279
00:17:19,359 --> 00:17:20,389
Tu as pris mon uniforme ?
280
00:17:20,990 --> 00:17:22,150
Je ne l'ai pas pris.
281
00:17:22,510 --> 00:17:23,440
Tu as le béguin pour moi ?
282
00:17:24,910 --> 00:17:25,870
En fait, je...
283
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
Tu n’en as pas les couilles.
284
00:17:27,390 --> 00:17:28,510
Je suis très belle.
285
00:17:28,510 --> 00:17:31,790
Chacun de vous est un suspect.
286
00:17:32,120 --> 00:17:33,270
Admettez-le maintenant
287
00:17:33,270 --> 00:17:35,080
et je dirai non,
288
00:17:35,080 --> 00:17:37,149
mais j'apprécierai votre courage.
289
00:17:37,150 --> 00:17:39,520
Peut-être que je tomberai amoureuse de l'un de vous,
290
00:17:39,840 --> 00:17:40,669
mais si...
291
00:17:41,360 --> 00:17:42,280
Qu’est-ce que tu cries ?
292
00:17:42,710 --> 00:17:43,670
Maintenant, je vois.
293
00:17:43,950 --> 00:17:45,120
Si je ne suis pas dans la cuisine pendant dix minutes,
294
00:17:45,280 --> 00:17:46,670
cet endroit devient une cour de récré.
295
00:17:49,280 --> 00:17:50,600
Toi. Viens ici.
296
00:17:55,230 --> 00:17:56,870
Tu es une serveuse.
297
00:17:56,870 --> 00:17:58,669
Pourquoi tu viens dans la cuisine ?
298
00:17:58,800 --> 00:18:00,149
Ils ont pris mon uniforme !
299
00:18:00,280 --> 00:18:02,040
Pourquoi ces types prendraient ton uniforme ?
300
00:18:02,040 --> 00:18:02,909
Ils ont le béguin pour toi ?
301
00:18:03,190 --> 00:18:04,870
Je ne peux pas croire que tu acquiesces. Retourne à ta position.
302
00:18:08,120 --> 00:18:09,080
Où est Gu Sheng Nan ?
303
00:18:09,320 --> 00:18:10,120
Là-bas.
304
00:18:15,520 --> 00:18:16,430
Continuez de travailler.
305
00:18:34,870 --> 00:18:35,629
Réveille-toi.
306
00:18:39,670 --> 00:18:40,520
Réveille-toi.
307
00:18:43,280 --> 00:18:44,629
Sérieusement, Gu Sheng Nan ?
308
00:18:44,800 --> 00:18:46,389
Faire une sieste pendant les heures de travail ?
309
00:18:46,390 --> 00:18:47,430
Tu as bien rêvé ?
310
00:18:48,840 --> 00:18:50,189
Désolée, Directeur Shen.
311
00:18:51,150 --> 00:18:52,870
Je suis juste trop fatiguée.
312
00:18:52,870 --> 00:18:54,909
Laissez-moi faire une petite sieste. Juste une rapide.
313
00:18:56,710 --> 00:18:57,710
C'est facile.
314
00:18:58,150 --> 00:18:58,870
Allez.
315
00:18:58,950 --> 00:18:59,950
Tiens-toi dehors et sens le vent.
316
00:18:59,950 --> 00:19:00,870
Laisse le vent te réveiller.
317
00:19:01,040 --> 00:19:01,909
Je reviendrai
318
00:19:01,910 --> 00:19:03,190
dans dix minutes.
319
00:19:03,360 --> 00:19:04,870
Je m'attends à te voir
320
00:19:05,040 --> 00:19:05,870
travailler pleinement
321
00:19:05,870 --> 00:19:07,629
à ton poste,
322
00:19:07,710 --> 00:19:09,150
sinon tu n’auras pas tes bonus ce mois-ci.
323
00:19:12,390 --> 00:19:14,390
Je dois sortir et laisser le vent me réveiller alors.
324
00:19:17,710 --> 00:19:18,390
Attends.
325
00:19:19,910 --> 00:19:21,630
Pose la chaise. Debout dans le vent.
326
00:19:24,340 --> 00:19:25,360
Debout dans le vent.
327
00:19:51,990 --> 00:19:52,620
Allô ?
328
00:19:53,680 --> 00:19:54,960
Comment va ton inspection ?
329
00:19:55,200 --> 00:19:56,510
Je suis ici personnellement.
330
00:19:56,720 --> 00:19:57,510
Qu'est-ce que t'en penses ?
331
00:19:58,480 --> 00:19:59,790
Tu as eu le prix le plus bas, hein ?
332
00:20:01,680 --> 00:20:02,960
Inférieur à ce que tu pourrais imaginer.
333
00:20:04,000 --> 00:20:05,110
L'hôtel est aussi horrible ?
334
00:20:05,790 --> 00:20:07,030
Et la nourriture ?
335
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Tout le reste est horrible,
336
00:20:11,030 --> 00:20:12,960
la nourriture, cependant, m'a surpris.
337
00:20:14,110 --> 00:20:15,240
Si toi, tu dis ça,
338
00:20:15,350 --> 00:20:16,679
ça doit être bon.
339
00:20:17,440 --> 00:20:18,510
Je suis soulagée dans ce cas.
340
00:20:18,720 --> 00:20:19,440
Oui.
341
00:20:23,510 --> 00:20:24,760
Pendant mon absence,
342
00:20:25,480 --> 00:20:26,760
passe plus de temps avec ma mère.
343
00:20:27,310 --> 00:20:27,960
Je le ferais.
344
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
Prends soin de toi
345
00:20:29,760 --> 00:20:30,830
et rentre plus tôt à la maison.
346
00:20:35,200 --> 00:20:36,480
Réveille-toi, mon pote.
347
00:20:37,110 --> 00:20:37,959
Faisons la fête.
348
00:20:38,000 --> 00:20:40,960
Ne t'inquiète pas, tout est sous mon contrôle.
349
00:20:58,110 --> 00:20:59,350
Quelque chose est arrivé à mon patron ?
350
00:21:00,480 --> 00:21:01,200
Hey, toi-toi ...
351
00:21:01,200 --> 00:21:02,510
Je suis en route. Où est-il ?
352
00:21:09,270 --> 00:21:10,350
Patron ?
353
00:21:11,760 --> 00:21:13,440
Nous avons compris ce qui s'est passé.
354
00:21:13,720 --> 00:21:15,240
C'était sa faute.
355
00:21:15,240 --> 00:21:17,000
Elle a appuyé sur le bouton par erreur
356
00:21:17,000 --> 00:21:18,030
et elle a poussé M.Lu
357
00:21:18,030 --> 00:21:19,200
dans l'eau.
358
00:21:19,200 --> 00:21:21,510
Heureusement, M.Lu est tombé dans de l'eau calme
359
00:21:21,510 --> 00:21:22,960
donc il n'a pas été blessé.
360
00:21:22,960 --> 00:21:24,830
Mais nous devions venir ici pour nous excuser.
361
00:21:26,590 --> 00:21:27,350
Dis pardon.
362
00:21:28,000 --> 00:21:29,200
Désolée, M.Lu.
363
00:21:30,440 --> 00:21:31,720
Quoi ? Ce n'est pas M.Lu.
364
00:21:31,720 --> 00:21:33,030
Lève la tête. C’est lui ?
365
00:21:36,480 --> 00:21:37,030
Pardon.
366
00:21:37,030 --> 00:21:38,760
Dites à M.Lu que
367
00:21:38,960 --> 00:21:40,000
du fond de mon cœur...
368
00:21:40,000 --> 00:21:41,870
Très bien, très bien.
369
00:21:42,200 --> 00:21:43,000
Oubliez ça.
370
00:21:43,680 --> 00:21:45,110
Je me souviens de vous.
371
00:21:45,680 --> 00:21:48,030
Je vous ai perdue dans l'hôtel la dernière fois.
372
00:21:48,110 --> 00:21:49,270
Et vous voilà de nouveau.
373
00:21:51,000 --> 00:21:52,110
Assez parler.
374
00:21:52,110 --> 00:21:53,760
Rassemblez l'argent pour la voiture en 2 jours.
375
00:21:53,870 --> 00:21:54,679
Quant au reste,
376
00:21:54,680 --> 00:21:56,440
parlons quand mon patron se sentira mieux.
377
00:21:56,870 --> 00:21:57,719
C'est tout.
378
00:21:57,720 --> 00:21:58,440
Euh ...
379
00:21:58,440 --> 00:22:00,110
Alors les fleurs ...
380
00:22:00,960 --> 00:22:02,000
Mettez-les simplement à la porte.
381
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Vite, à la porte.
382
00:22:05,270 --> 00:22:06,440
Désolé, euh ...
383
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
Cela semble peu propice.
384
00:22:09,590 --> 00:22:10,240
C’est vrai ?
385
00:22:14,640 --> 00:22:16,160
Cela semble peu propice. Mettez-les à l'intérieur.
386
00:22:30,240 --> 00:22:31,000
Patron.
387
00:22:33,720 --> 00:22:35,960
Je travaille pour toi depuis deux ans,
388
00:22:36,720 --> 00:22:37,760
ce sont les 2 jours les plus malchanceux que tu aies jamais eu.
389
00:22:37,760 --> 00:22:40,240
Les 2 jours les plus malchanceux de toute ma vie.
390
00:22:46,680 --> 00:22:48,350
Que veut cette femme ?
391
00:22:49,440 --> 00:22:50,110
Juste...
392
00:22:50,110 --> 00:22:51,719
Pas une seule bonne chose n'est arrivée après l’avoir connue.
393
00:22:51,960 --> 00:22:53,680
Soit elle met des nouilles dans ta voiture,
394
00:22:53,760 --> 00:22:55,480
soit elle vomi sur toi dans ta chambre,
395
00:22:56,000 --> 00:22:57,720
soit elle te jette à l'eau.
396
00:22:57,720 --> 00:22:59,480
De quoi d'autre n'est-elle pas capable ?
397
00:22:59,510 --> 00:23:00,440
C'est horrible.
398
00:23:03,790 --> 00:23:05,110
Tu marques un point.
399
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
Qu'est-ce qu'elle veut ?
400
00:23:17,310 --> 00:23:18,960
M'empêcher d'acheter le Bauhinia ?
401
00:23:22,790 --> 00:23:24,480
Sur la base de mes années d'expérience,
402
00:23:24,480 --> 00:23:26,110
je pense que ce n'est pas aussi simple.
403
00:23:26,760 --> 00:23:28,760
Elle cherche quelque chose de plus grand que ça.
404
00:23:31,000 --> 00:23:31,870
Parle.
405
00:23:37,240 --> 00:23:38,550
Elle essaie de t'abattre.
406
00:23:43,870 --> 00:23:44,639
Non.
407
00:23:46,920 --> 00:23:47,830
Elle est différente.
408
00:23:50,830 --> 00:23:51,790
C'est ma Némésis.
409
00:23:56,310 --> 00:23:58,159
C'est ta Némésis.
410
00:24:01,070 --> 00:24:02,590
Ta Némésis court après ton argent.
411
00:24:05,350 --> 00:24:06,719
Elle t'aime à mort.
412
00:24:09,110 --> 00:24:10,479
Elle t'aime à mort.
413
00:24:12,720 --> 00:24:13,960
Elle m'aime à mort ?
414
00:24:17,310 --> 00:24:18,310
Elle veut me tuer ?
415
00:24:40,270 --> 00:24:42,030
C'est ma Némésis ?
416
00:24:43,550 --> 00:24:45,310
Elle m'aime à mort ?
417
00:24:55,550 --> 00:24:56,590
Me séduire ?
418
00:25:12,000 --> 00:25:12,760
Bonjour.
419
00:25:13,590 --> 00:25:14,830
J'aimerais un peu d'Infusion de Sorcière.
420
00:25:16,760 --> 00:25:17,830
1123.
421
00:25:19,870 --> 00:25:21,479
C'est bon, tout est nettoyé ?
422
00:25:22,070 --> 00:25:23,240
On a fini la journée.
423
00:25:23,510 --> 00:25:24,310
Venez.
424
00:25:25,110 --> 00:25:26,639
On commence tôt demain matin.
425
00:25:26,640 --> 00:25:27,590
Nous avons besoin de réapprovisionner.
426
00:25:36,160 --> 00:25:37,960
Commande de la 1123.
427
00:25:38,310 --> 00:25:39,960
Tu ne peux plus partir.
428
00:25:42,870 --> 00:25:46,000
Grincheux Lu veut mon Infusion de Sorcière ?
429
00:25:46,310 --> 00:25:48,790
Est-ce qu’il sait ce que c’est même ?
430
00:25:50,000 --> 00:25:51,870
La soupe aux champignons fera l'affaire.
431
00:25:56,310 --> 00:25:57,110
Cheffe Gu,
432
00:25:57,400 --> 00:25:59,160
pourquoi ne pas faire l'Infusion de Sorcière ?
433
00:26:01,110 --> 00:26:02,310
La recette de l'Infusion de Sorcière
434
00:26:02,310 --> 00:26:05,070
est transmise de bouche à oreille aux filles gitanes.
435
00:26:05,400 --> 00:26:06,960
Chaque hiver,
436
00:26:06,960 --> 00:26:08,790
elles préparent une casserole
437
00:26:08,830 --> 00:26:10,720
dans laquelle elles mettent les ingrédients qui plaisent à leurs amants
438
00:26:10,720 --> 00:26:12,760
et les font mijoter avec du vin rouge.
439
00:26:12,760 --> 00:26:13,830
Donc il n'y a pas de recette fixe
440
00:26:13,830 --> 00:26:16,110
pour l'Infusion de Sorcière.
441
00:26:16,110 --> 00:26:18,639
Tu mets ton amour dans la casserole.
442
00:26:18,720 --> 00:26:21,510
C'est ce qu'on appelle le Code de Saveur entre amoureux.
443
00:26:22,000 --> 00:26:23,110
Le Code de Saveur ?
444
00:26:24,400 --> 00:26:25,550
Tu dis que
445
00:26:26,550 --> 00:26:27,830
la 1123 t'aime ?
446
00:26:33,640 --> 00:26:35,000
Tu n'as pas fini ?
447
00:26:35,510 --> 00:26:36,350
Sinon,
448
00:26:36,350 --> 00:26:37,870
prends la casserole pour moi.
449
00:26:37,870 --> 00:26:38,310
Vite.
450
00:26:38,310 --> 00:26:40,110
Non. J'ai des choses à faire. Je pars.
451
00:26:40,400 --> 00:26:43,240
Je ne veux rien avoir à faire avec ta soupe d'amour.
452
00:26:43,240 --> 00:26:44,110
Tu va voir !
453
00:26:44,870 --> 00:26:45,639
Bye bye.
454
00:27:01,890 --> 00:27:05,170
455
00:27:05,170 --> 00:27:07,650
456
00:27:07,780 --> 00:27:11,250
457
00:27:11,390 --> 00:27:14,840
458
00:27:16,230 --> 00:27:19,620
459
00:27:19,620 --> 00:27:21,979
460
00:27:22,190 --> 00:27:25,670
461
00:27:25,670 --> 00:27:29,090
462
00:27:29,190 --> 00:27:32,770
463
00:27:32,920 --> 00:27:36,310
464
00:27:36,480 --> 00:27:40,290
465
00:27:40,680 --> 00:27:43,480
466
00:27:43,620 --> 00:27:46,949
467
00:27:46,950 --> 00:27:50,770
468
00:27:50,770 --> 00:27:52,460
469
00:27:52,570 --> 00:27:54,220
470
00:27:54,290 --> 00:27:57,770
471
00:27:57,930 --> 00:28:01,310
472
00:28:01,310 --> 00:28:05,000
473
00:28:05,000 --> 00:28:06,900
474
00:28:06,900 --> 00:28:08,550
475
00:28:08,600 --> 00:28:12,290
476
00:28:12,290 --> 00:28:14,540
477
00:28:27,340 --> 00:28:36,780
[ Pas d'admission ]
478
00:28:40,760 --> 00:28:41,590
Il y a quelqu'un ?
479
00:28:44,550 --> 00:28:45,240
Pourquoi je n'ai
480
00:28:45,240 --> 00:28:46,790
pas encore eu mon Infusion ?
481
00:28:53,160 --> 00:28:54,030
Il y a quelqu'un ?
482
00:29:37,920 --> 00:29:38,830
C'est bon.
483
00:29:59,030 --> 00:30:00,030
Ça a un goût délicieux.
484
00:30:08,440 --> 00:30:09,640
Qu'est-ce qu'il se passe ?
485
00:30:12,790 --> 00:30:13,790
Qu'est-ce que vous faites ?
486
00:30:14,310 --> 00:30:15,870
Vous êtes fou ?
487
00:30:16,030 --> 00:30:17,550
Qu'est-ce que vous faites ? Vous êtes fou ?
488
00:30:17,550 --> 00:30:18,760
Qu'est-ce que vous faites ? Qu'est-ce ...
489
00:30:20,720 --> 00:30:21,920
Grincheux Lu, qu'est-ce que tu fais ?
490
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Écoute, je te rembourserai
491
00:30:22,920 --> 00:30:24,480
l’argent que je te dois.
492
00:30:24,550 --> 00:30:25,480
Je te paierai.
493
00:30:25,480 --> 00:30:27,760
Pas avec mon corps. Pas avec mon corps. Impossible.
494
00:30:27,760 --> 00:30:28,680
Qu'est-ce tu ...
495
00:30:29,310 --> 00:30:30,679
Tu es ...
496
00:30:39,440 --> 00:30:40,830
N'essaies pas de me faire peur.
497
00:30:42,160 --> 00:30:43,830
Je n'ai rien fait ! Je n'ai rien fait !
498
00:30:53,070 --> 00:30:54,200
Tu as bu la soupe aux champignons ?
499
00:30:54,550 --> 00:30:56,919
Ce n'est pas cuit. Tu as bu la soupe ?
500
00:30:59,790 --> 00:31:00,870
La soupe aux champignons.
501
00:31:07,920 --> 00:31:09,160
Accroches-toi, Grincheux Lu.
502
00:31:15,510 --> 00:31:17,070
Allez, bois ça.
503
00:31:17,350 --> 00:31:18,439
Bois ça jusqu'à ce que tu vomisses.
504
00:31:18,440 --> 00:31:19,510
On va faire un lavage d'estomac.
505
00:31:20,720 --> 00:31:21,550
Bois ça.
506
00:31:23,510 --> 00:31:26,070
Arrête de gémir, bois ça. Avale.
507
00:31:26,480 --> 00:31:27,240
Toi...
508
00:31:28,000 --> 00:31:29,440
Toi ... Oui, oui, oui.
509
00:31:29,550 --> 00:31:30,510
Bois tout.
510
00:31:30,510 --> 00:31:31,680
Vomis. Un vomi fera l'affaire.
511
00:31:38,480 --> 00:31:39,240
Prépares-toi pour ça.
512
00:31:41,200 --> 00:31:42,510
Vomis. Vomis.
513
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
Vomis.
514
00:31:45,830 --> 00:31:46,550
Grincheux Lu.
515
00:31:46,920 --> 00:31:47,590
Ça va mieux ?
516
00:31:48,070 --> 00:31:48,919
C'est mieux ?
517
00:31:52,070 --> 00:31:53,439
Je te lâche, n'est-ce pas?
518
00:32:02,480 --> 00:32:03,270
Tu te sens mieux ?
519
00:32:04,760 --> 00:32:05,550
Tu te sens mieux ?
520
00:32:09,070 --> 00:32:09,760
Vomis.
521
00:33:21,350 --> 00:33:22,110
Patron,
522
00:33:22,110 --> 00:33:23,399
le médecin a dit que tu vas bien.
523
00:33:23,440 --> 00:33:25,310
Mange juste léger pendant quelques jours.
524
00:33:32,110 --> 00:33:32,959
Supprime ça.
525
00:33:37,270 --> 00:33:39,400
Mlle Gu est allée trop loin cette fois.
526
00:33:42,440 --> 00:33:43,830
C'est la faute des agents de sécurité.
527
00:33:43,830 --> 00:33:45,439
Ils n'ont rien d'autre à faire.
528
00:33:45,510 --> 00:33:47,760
Ils l'ont envoyée dans le groupe.
529
00:33:50,160 --> 00:33:50,830
Ne t'inquiètes pas.
530
00:33:50,830 --> 00:33:52,679
Je vais bien m'en occuper.
531
00:34:01,160 --> 00:34:01,870
Patron,
532
00:34:06,030 --> 00:34:07,680
basé sur mes années d'expérience,
533
00:34:08,030 --> 00:34:09,760
tu n'as pas à t'en soucier.
534
00:34:10,030 --> 00:34:11,830
Tant que tu ne te sens pas gêné,
535
00:34:12,159 --> 00:34:14,159
personne d’autre ne pourra remarquer ton embarras.
536
00:34:14,960 --> 00:34:15,510
Vraiment ?
537
00:34:15,510 --> 00:34:16,400
Bien sûr.
538
00:34:16,960 --> 00:34:17,760
Écoute,
539
00:34:17,960 --> 00:34:20,159
je vais t’emmener manger quelque chose de délicieux.
540
00:34:20,870 --> 00:34:22,310
La nourriture peut te rendre heureux
541
00:34:22,310 --> 00:34:23,870
et tu oublieras pour ça.
542
00:34:23,870 --> 00:34:24,830
Après avoir tout oublié,
543
00:34:24,830 --> 00:34:25,830
ce sera fini.
544
00:34:29,760 --> 00:34:30,680
J'essaierai.
545
00:34:36,000 --> 00:34:36,870
Monsieur Lu,
546
00:34:37,070 --> 00:34:39,030
désolés ! Désolés !
547
00:34:40,159 --> 00:34:40,440
La carte...
548
00:34:40,440 --> 00:34:41,510
A l'intérieur de la chambre.
549
00:34:48,310 --> 00:34:49,830
M.Lu, désolée.
550
00:34:50,830 --> 00:34:52,159
Ne me dites pas désolé.
551
00:34:52,159 --> 00:34:53,830
Que voulez-vous que je fasse après avoir dit désolé ?
552
00:34:53,960 --> 00:34:55,510
Me mettre à votre place ?
553
00:34:55,510 --> 00:34:56,480
Je ne peux pas.
554
00:34:56,679 --> 00:34:57,960
Je ne suis pas du tout embarrassé.
555
00:34:58,270 --> 00:34:59,680
Si je ne suis pas embarrassé, vous non plus.
556
00:34:59,680 --> 00:35:00,520
N'est-ce pas ?
557
00:35:01,560 --> 00:35:02,040
Je vous le demande !
558
00:35:02,160 --> 00:35:02,950
Je vous le demande !
559
00:35:03,120 --> 00:35:03,870
Je ne le suis pas.
560
00:35:03,870 --> 00:35:04,680
Vous, vous vous taisez !
561
00:35:04,680 --> 00:35:06,160
Vous êtes ma Némésis.
562
00:35:06,160 --> 00:35:07,470
Je ne mangerai rien de ce que vous cuisinerez, ok ?
563
00:35:07,470 --> 00:35:08,830
Vous gagnez. Je ne veux plus vous revoir.
564
00:35:08,830 --> 00:35:09,600
Salut !
565
00:35:10,990 --> 00:35:11,720
La carte.
566
00:35:12,870 --> 00:35:13,560
La carte !
567
00:35:13,680 --> 00:35:14,350
Vas-y.
568
00:35:14,640 --> 00:35:15,350
Vas-y.
569
00:35:17,790 --> 00:35:18,390
Donne-lui la carte.
570
00:35:18,430 --> 00:35:19,350
Lui donner la carte.
571
00:35:23,080 --> 00:35:23,990
M.Lu, entrez.
572
00:35:24,430 --> 00:35:25,350
Sortez !
573
00:35:25,910 --> 00:35:26,790
Je sors.
574
00:35:35,790 --> 00:35:36,270
Gu Sheng Nan,
575
00:35:36,430 --> 00:35:37,270
à partir d'aujourd'hui,
576
00:35:37,270 --> 00:35:38,950
notre arrangement
577
00:35:38,950 --> 00:35:39,790
se termine officiellement.
578
00:35:39,790 --> 00:35:40,790
Tu es virée.
579
00:35:40,790 --> 00:35:42,080
Mais, Directeur,
580
00:35:42,080 --> 00:35:44,350
à propos de ce que M.Lu vient de dire,
581
00:35:44,350 --> 00:35:45,080
et si,
582
00:35:45,390 --> 00:35:46,680
il s'est juste laissé emporter ?
583
00:35:47,350 --> 00:35:48,790
C'est un grand patron.
584
00:35:48,790 --> 00:35:50,080
Comment est-ce qu'il pourrait se laisser emporter ?
585
00:35:50,270 --> 00:35:52,200
Tu as de la chance qu'il ne te poursuive pas pour empoisonnement.
586
00:35:52,200 --> 00:35:53,390
Je ne l'ai pas empoisonné.
587
00:35:53,720 --> 00:35:54,910
La soupe aux champignons n'était pas cuite.
588
00:35:54,910 --> 00:35:56,350
Il s'est faufilé et il l'a bu.
589
00:35:56,350 --> 00:35:57,950
Ça n'avait rien à voir avec moi.
590
00:35:58,430 --> 00:35:59,790
Cheffe Gu,
591
00:36:00,790 --> 00:36:02,350
tu as réclamé le crédit
592
00:36:02,720 --> 00:36:04,350
et maintenant tu passes la balle ?
593
00:36:04,430 --> 00:36:05,990
Tu veux une augmentation de salaire,
594
00:36:05,990 --> 00:36:08,080
alors que dirais-tu d'une démission ?
595
00:36:10,640 --> 00:36:12,470
Vous êtes ingrat.
596
00:36:12,470 --> 00:36:13,680
Mon client n'a pas besoin de toi,
597
00:36:13,680 --> 00:36:15,080
alors pourquoi je te garderais ?
598
00:36:15,200 --> 00:36:15,990
Rentre chez toi.
599
00:36:19,430 --> 00:36:20,200
OK.
600
00:36:20,990 --> 00:36:22,080
Vous me virez ?
601
00:36:22,910 --> 00:36:25,430
Bauhinia n'est pas le seul hôtel de Suhai.
602
00:36:26,200 --> 00:36:27,720
Je ne crois pas qu’une jeune cheffe comme moi
603
00:36:27,720 --> 00:36:29,080
ne puisse pas trouver de travail.
604
00:36:43,860 --> 00:36:48,660
Sous-titres de Mylaine
605
00:36:50,260 --> 00:36:55,900
606
00:36:58,340 --> 00:37:03,260
607
00:37:04,580 --> 00:37:10,860
608
00:37:11,140 --> 00:37:13,900
609
00:37:14,700 --> 00:37:17,819
610
00:37:18,460 --> 00:37:21,540
611
00:37:21,540 --> 00:37:27,060
612
00:37:27,060 --> 00:37:29,259
613
00:37:30,220 --> 00:37:37,299
614
00:37:37,500 --> 00:37:40,780
615
00:37:40,780 --> 00:37:43,300
616
00:37:44,700 --> 00:37:48,060
617
00:37:48,060 --> 00:37:50,779
618
00:37:50,980 --> 00:37:54,700
619
00:37:54,700 --> 00:38:02,460
620
00:38:03,900 --> 00:38:05,700
621
00:38:05,780 --> 00:38:08,540
622
00:38:25,660 --> 00:38:30,980
623
00:38:32,060 --> 00:38:38,060
624
00:38:40,100 --> 00:38:45,180
625
00:38:46,420 --> 00:38:52,260
626
00:38:52,940 --> 00:38:56,220
627
00:38:56,580 --> 00:38:59,940
628
00:39:00,220 --> 00:39:03,299
629
00:39:03,300 --> 00:39:08,500
630
00:39:08,900 --> 00:39:11,260
631
00:39:11,980 --> 00:39:18,900
38316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.