Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,380 --> 00:00:26,540
Lisa!
2
00:00:27,180 --> 00:00:29,660
-Lisa!
- Don't trust them!
3
00:00:30,300 --> 00:00:32,220
-Lisa!
-Watch out!
4
00:00:32,300 --> 00:00:34,260
-Mum?!
-Watch out, he's coming.
5
00:00:34,340 --> 00:00:36,460
-Lisa!
-Run!
6
00:00:37,220 --> 00:00:40,220
-Don't trust them.
-Watch out.
7
00:00:44,580 --> 00:00:49,140
Get up or you'll be late!
I'm going, but you can take the bike!
8
00:00:49,220 --> 00:00:51,300
-And don't be late!
-Okay!
9
00:00:56,780 --> 00:00:58,380
How's it going? Over.
10
00:00:59,380 --> 00:01:00,780
Is there something wrong?
11
00:01:00,860 --> 00:01:04,620
The sonar isn't giving us anything,
the anchor won't reach the bottom.
12
00:01:04,700 --> 00:01:07,220
There's a mine down there with
tunnels and shafts.
13
00:01:07,300 --> 00:01:10,100
We need to go down
with the robot camera. Over.
14
00:01:10,180 --> 00:01:12,340
Come in to land then.
15
00:01:12,700 --> 00:01:16,180
We'll pack this up.
Over and out.
16
00:02:07,340 --> 00:02:11,940
Question two, why does the author
bring up the case of Judas Priest?
17
00:02:19,300 --> 00:02:22,020
Why don't you just break up with him?
18
00:02:23,340 --> 00:02:26,020
It's so complicated with...
19
00:02:27,140 --> 00:02:28,900
You know, with Niklas...
20
00:02:28,980 --> 00:02:33,020
I have a question. Why did you sleep
with Sebastian if you love Niklas?
21
00:02:37,900 --> 00:02:41,340
You loved Sebastian? Or...?
22
00:02:44,500 --> 00:02:45,780
No.
23
00:02:49,260 --> 00:02:50,540
I don't know.
24
00:02:54,100 --> 00:02:56,260
Maybe I don't love anyone.
25
00:03:16,500 --> 00:03:17,580
Hey?
26
00:03:19,420 --> 00:03:21,580
I thought about
what we heard yesterday.
27
00:03:22,580 --> 00:03:24,300
You said you'd heard it before.
28
00:03:25,060 --> 00:03:26,660
Yeah, but I don't know what it was.
29
00:03:28,300 --> 00:03:32,100
It's so weird, why isn't anyone
talking about how Sebastian died?
30
00:03:32,180 --> 00:03:35,540
-Have you asked your mum?
-That's just it. She says nothing.
31
00:03:36,180 --> 00:03:37,820
There might not be much to say then?
32
00:03:37,900 --> 00:03:42,620
-What? Don't you want to know?
-Yeah, there's a lot I want to know.
33
00:03:48,020 --> 00:03:49,260
Meet at yours tonight?
34
00:03:51,740 --> 00:03:53,340
I'll text you later.
35
00:04:08,740 --> 00:04:10,140
-Hey!
-Hey!
36
00:04:10,220 --> 00:04:13,180
-Am I on time?
-I didn't think you'd show up.
37
00:04:13,260 --> 00:04:16,620
-But here I am.
-You were in a hurry yesterday.
38
00:04:16,700 --> 00:04:20,980
-Sorry, I got a migraine.
-Oh, okay.
39
00:04:21,060 --> 00:04:22,540
Well, break a leg.
40
00:04:23,180 --> 00:04:26,940
I use a lot of
different techniques.
41
00:04:27,020 --> 00:04:28,860
I mix them a lot.
42
00:04:28,940 --> 00:04:31,380
This is charcoal and lead pencil.
43
00:04:32,060 --> 00:04:35,060
But also acrylic.
44
00:04:36,660 --> 00:04:41,820
And, um... I've always been
drawn to the unknown.
45
00:04:41,900 --> 00:04:45,620
A bit grotesque and morbid.
46
00:04:46,260 --> 00:04:51,660
The strongest of all our
base emotions is fear.
47
00:04:51,740 --> 00:04:53,900
Fear of the unknown.
48
00:04:53,980 --> 00:04:56,900
Of what we can't see or understand.
49
00:04:56,980 --> 00:04:59,020
-The dark...
-HP Lovecraft.
50
00:04:59,100 --> 00:05:00,900
Exactly.
51
00:05:00,980 --> 00:05:03,940
Aren't these motifs inspired
by Odensfors?
52
00:05:04,020 --> 00:05:05,940
It's not a specific place.
53
00:05:06,460 --> 00:05:10,300
No, but this lake looks exactly like
the lake up here.
54
00:05:11,940 --> 00:05:15,340
Inspiration is always found
in one's surroundings.
55
00:05:17,100 --> 00:05:19,500
It's not from reality,
but from my own imagination.
56
00:05:19,580 --> 00:05:22,060
But this is the lake,
you grew up here.
57
00:05:22,140 --> 00:05:23,900
You know nothing about me.
58
00:05:25,380 --> 00:05:26,500
Okay.
59
00:05:30,940 --> 00:05:33,220
Lisa! Don't trust them!
60
00:05:37,980 --> 00:05:43,300
Let's thank Lisa for a fantastic
and inspiring lecture.
61
00:05:44,020 --> 00:05:45,420
Really great.
62
00:05:51,420 --> 00:05:52,900
That went great.
63
00:05:55,020 --> 00:05:58,620
-Is everything okay?
-Yeah. I'm just a bit tired.
64
00:06:01,540 --> 00:06:03,060
What are you doing?
65
00:06:03,140 --> 00:06:04,380
Ringing myself.
66
00:06:04,460 --> 00:06:07,500
So you don't have to bail
without saying anything next time.
67
00:06:09,420 --> 00:06:12,420
If you don't want my number,
you can just delete me.
68
00:06:14,260 --> 00:06:16,780
Or is it called ghosting nowadays?
69
00:06:21,100 --> 00:06:22,220
Do you know her?
70
00:06:23,420 --> 00:06:27,140
-Why do you think that?
-It just seemed like it.
71
00:06:27,220 --> 00:06:30,220
No, well, she's Niklas' sister.
72
00:06:31,700 --> 00:06:33,220
But I don't know her, no.
73
00:06:33,300 --> 00:06:37,020
We've said hi in the kitchen,
but I think she's a bit weird.
74
00:06:38,460 --> 00:06:41,580
There was a lot of focus
on that lake.
75
00:06:43,700 --> 00:06:45,460
Their mum killed herself
in that lake.
76
00:06:46,100 --> 00:06:51,220
-Oh. Uh...
-He never talks about it, so don't...
77
00:06:51,300 --> 00:06:53,540
No, I won't say anything.
78
00:06:56,300 --> 00:06:59,420
-Where are you going?
-I'm going home.
79
00:06:59,500 --> 00:07:02,180
I don't have anything else on today.
80
00:07:02,260 --> 00:07:04,820
But have you heard
about the party tonight?
81
00:07:05,340 --> 00:07:08,060
-Pretty much everyone's going.
-Everyone...?
82
00:07:08,140 --> 00:07:10,340
Well, everyone... I'm going anyway.
83
00:07:10,420 --> 00:07:12,500
It would be fun if you came.
84
00:07:15,020 --> 00:07:16,300
I'll try.
85
00:07:20,740 --> 00:07:22,220
Niklas?
86
00:07:23,860 --> 00:07:25,700
Did the lecture go well?
87
00:07:27,100 --> 00:07:30,820
Ester asked some
unpleasant questions.
88
00:07:30,900 --> 00:07:33,900
-Is she always like that?
-She can be.
89
00:07:35,780 --> 00:07:37,780
-What are you taking?
-Nothing.
90
00:07:37,860 --> 00:07:40,780
-I see you're taking something.
-What would you know about it?
91
00:07:41,100 --> 00:07:44,380
It must be so fucking nice for you to
come home and rip open old wounds.
92
00:07:44,460 --> 00:07:46,500
-What's your problem?
-I'm trying to find out
93
00:07:46,580 --> 00:07:47,860
what really happened to Mum.
94
00:07:47,940 --> 00:07:49,660
-She killed herself!
-Did she really?
95
00:07:50,020 --> 00:07:52,260
How can you be so fucking sure? Huh?
96
00:07:54,260 --> 00:07:57,580
Cut it out. I can't handle
another psycho in the family.
97
00:08:06,060 --> 00:08:06,940
What are you doing?
98
00:08:08,300 --> 00:08:11,300
-Are you cleaning out your wardrobe?
-No, I'm going to a party.
99
00:08:11,380 --> 00:08:14,260
Fun. At whose place?
100
00:08:14,940 --> 00:08:16,900
Up at the lake.
101
00:08:17,420 --> 00:08:19,580
Is this a bit short? Long?
102
00:08:19,660 --> 00:08:22,020
No, I don't want you
going there tonight.
103
00:08:22,100 --> 00:08:24,860
What do you mean you don't
want me to? I'm going to a party.
104
00:08:24,940 --> 00:08:27,780
There's a police case at the lake.
I've been there all day.
105
00:08:27,860 --> 00:08:29,580
That doesn't affect me, does it?
106
00:08:29,660 --> 00:08:33,980
Seriously!
People have disappeared there.
107
00:08:34,060 --> 00:08:38,700
-And we don't know how it happened.
-Stop it. I'm going.
108
00:08:40,100 --> 00:08:43,100
I have to take this.
But we're not done, okay?
109
00:08:44,860 --> 00:08:49,940
-Hello? Hey, just wait a minute.
-Should I go like this maybe?
110
00:08:50,020 --> 00:08:51,860
Do you have an update?
111
00:09:15,820 --> 00:09:17,460
Hello?
112
00:09:18,060 --> 00:09:21,060
Niklas? Dad?
113
00:09:24,340 --> 00:09:26,620
-Hey, it's Lisa?
-Hey Lisa, it's Petra.
114
00:09:26,700 --> 00:09:30,900
Sorry for calling so late. But I
can't get hold of Niklas or Ester.
115
00:09:31,340 --> 00:09:34,140
Is she at your place?
116
00:09:34,220 --> 00:09:39,580
-No, uh... I think it's just me here.
-Okay. Okay.
117
00:09:40,460 --> 00:09:42,220
Thanks anyway,
I'll try her again.
118
00:09:42,300 --> 00:09:45,300
Apparently there's some beach party
she was talking about.
119
00:09:46,740 --> 00:09:49,740
-At the lake?
-Exactly. I have to run.
120
00:09:49,820 --> 00:09:51,900
Talk to you later. Bye.
121
00:10:06,100 --> 00:10:07,660
Niklas!
122
00:10:09,900 --> 00:10:11,780
Keep bragging...
123
00:10:14,860 --> 00:10:19,020
-Quite a turn out.
-Yep. Do you want a beer?
124
00:10:19,100 --> 00:10:21,220
Yeah, thanks.
125
00:10:23,300 --> 00:10:25,380
-What do you have?
-Hey!
126
00:10:26,060 --> 00:10:29,580
-Can I join you guys?
-Of course.
127
00:10:29,660 --> 00:10:32,420
-Do you want a beer too?
-Yes, please!
128
00:10:32,500 --> 00:10:37,460
-What have you got?
-Just some dry Riesling
129
00:10:37,540 --> 00:10:38,820
that Mum had, want some?
130
00:10:38,900 --> 00:10:41,220
-Yes, please.
-Mum's old Riesling.
131
00:10:41,300 --> 00:10:43,860
I hope it's not too fancy.
132
00:10:48,020 --> 00:10:50,380
It's a jazz bass.
133
00:10:50,460 --> 00:10:52,980
-When is it?
-Hey.
134
00:10:53,060 --> 00:10:56,220
Hey! I didn't think you were coming!
135
00:10:56,300 --> 00:11:01,260
No, I am grounded. But I sneaked out
while the cop was in the kitchen.
136
00:11:01,340 --> 00:11:04,420
-Good.
-What, weren't you allowed to come?
137
00:11:04,500 --> 00:11:07,020
No, people have disappeared here.
138
00:11:07,100 --> 00:11:12,100
-How do you know that?
-Is it your mum's investigation?
139
00:11:14,860 --> 00:11:17,860
We'll have to see
who disappears next.
140
00:11:20,980 --> 00:11:22,620
I have to pee.
141
00:11:23,620 --> 00:11:24,940
Bye!
142
00:11:27,980 --> 00:11:31,180
Hey, Niklas?
Does your sister sell her art?
143
00:11:31,260 --> 00:11:35,100
I don't know, actually.
Check with her.
144
00:11:35,180 --> 00:11:37,460
But I also have to pee.
145
00:12:07,060 --> 00:12:13,140
-Hey. Have you seen Niklas?
-Hey! He went to the toilet, I think.
146
00:12:13,220 --> 00:12:16,140
But sit down! Go on.
147
00:12:16,220 --> 00:12:18,300
They left awhile ago now.
148
00:12:18,380 --> 00:12:22,060
I just have to ask, or say,
you were so good today.
149
00:12:22,140 --> 00:12:23,100
Thanks.
150
00:12:23,180 --> 00:12:26,180
-Would you like some?
-No, thanks.
151
00:12:27,700 --> 00:12:31,060
-What do your paintings cost?
-Um, it varies.
152
00:12:31,140 --> 00:12:35,900
It depends on size, working hours,
materials...
153
00:12:37,660 --> 00:12:39,980
It's pretty unexpected
to see you here at the lake
154
00:12:40,060 --> 00:12:42,860
considering the creepy pictures
you do of the lake.
155
00:12:43,900 --> 00:12:48,020
-Lakes look the same everywhere.
-Oh, come on.
156
00:12:49,420 --> 00:12:55,820
Any time a book says "any resemblance
to reality is purely coincidental,"
157
00:12:55,900 --> 00:12:58,020
it's always based on reality.
158
00:13:11,820 --> 00:13:15,060
What I've learned is that
you don't fucking get away...
159
00:13:15,140 --> 00:13:20,700
It's fate, karma that fucks you in
the ass with a fucking cactus.
160
00:13:23,180 --> 00:13:25,020
Cheers to that.
161
00:13:25,100 --> 00:13:26,700
Cheers.
162
00:14:10,420 --> 00:14:13,420
-Do you want one?
-What is it?
163
00:14:14,420 --> 00:14:15,980
It makes you chill.
164
00:14:44,940 --> 00:14:47,940
-Were is he?
-Who knows?
165
00:14:49,820 --> 00:14:51,220
He went that way.
166
00:15:05,100 --> 00:15:07,460
Hard to party after Sebbe...
167
00:15:10,300 --> 00:15:13,820
You know this was meant
as a party in his honour.
168
00:15:13,900 --> 00:15:16,820
We wanted to honour Sebbe.
169
00:15:16,900 --> 00:15:20,700
They don't get it.
They've got their eyes closed.
170
00:15:20,780 --> 00:15:24,420
It's just you and I that get it.
171
00:15:27,020 --> 00:15:29,420
What the hell are you doing?
172
00:15:29,500 --> 00:15:32,780
That's not how I meant it.
Meral, come on!.
173
00:15:32,860 --> 00:15:35,060
That's not how I meant it.
174
00:15:36,020 --> 00:15:37,820
Meral, you know what?
175
00:15:38,820 --> 00:15:41,140
You know what? I never liked you.
176
00:15:56,540 --> 00:15:57,980
Niklas?
177
00:16:04,420 --> 00:16:06,900
Isn't it nice to be new in town?
178
00:16:07,700 --> 00:16:10,860
Nobody know you or know...
179
00:16:10,940 --> 00:16:14,340
what you've done, or what your
parents have done, or...
180
00:16:14,420 --> 00:16:15,980
I don't know...
181
00:16:16,060 --> 00:16:20,820
Just go somewhere new,
reset the whole system.
182
00:16:25,660 --> 00:16:27,340
Like a Smurf!
183
00:17:03,220 --> 00:17:05,060
Why do you bother Niklas?
184
00:17:05,140 --> 00:17:07,780
Sebastian's death wasn't his fault.
185
00:17:08,740 --> 00:17:11,140
I know.
186
00:17:11,220 --> 00:17:14,220
I just don't know what to do.
187
00:17:14,300 --> 00:17:16,700
I feel so lost.
188
00:17:17,980 --> 00:17:21,660
How do you think he feels?
Everybody feels like shit.
189
00:17:21,740 --> 00:17:23,780
Aren't you going to
sit with your friends?
190
00:17:27,180 --> 00:17:29,300
Do you want that?
191
00:17:32,140 --> 00:17:33,060
No.
192
00:17:55,180 --> 00:17:56,660
Tuva?!
193
00:17:57,940 --> 00:17:59,980
Hello?! What are you doing?
194
00:18:04,220 --> 00:18:06,100
-What's going on?
-Come.
195
00:18:06,780 --> 00:18:09,020
Let's go swimming.
196
00:18:17,020 --> 00:18:18,900
Kids today.
197
00:18:29,940 --> 00:18:31,500
Wait!
198
00:18:34,220 --> 00:18:36,180
Tuva, it looks ice cold!
199
00:18:40,660 --> 00:18:42,860
Is it nice?
200
00:18:42,940 --> 00:18:44,740
So nice!
201
00:18:47,980 --> 00:18:49,180
Come on!
202
00:18:49,260 --> 00:18:51,700
But it's bloody cold!
203
00:18:51,780 --> 00:18:54,140
What are you doing?
204
00:18:55,660 --> 00:18:57,220
Coward!
205
00:19:07,700 --> 00:19:09,140
Tuva?
206
00:19:12,620 --> 00:19:14,020
Tuva?
207
00:19:14,660 --> 00:19:16,420
Tuva?!
208
00:19:17,500 --> 00:19:19,180
Tuva?!
209
00:19:19,260 --> 00:19:22,260
Tuva?! Tuva?!
210
00:19:23,220 --> 00:19:24,700
Tuva?!
211
00:19:27,860 --> 00:19:30,460
-There's something here!
-Tuva, what the hell?
212
00:19:30,540 --> 00:19:32,500
Go help her!
213
00:19:33,540 --> 00:19:35,420
There's something here!
214
00:19:35,500 --> 00:19:37,100
Something is pulling me down!
215
00:19:37,180 --> 00:19:38,940
Come here, Tuva!
216
00:19:40,780 --> 00:19:42,460
Help me!
217
00:19:44,900 --> 00:19:47,620
Tuva, come out!
Swim to the shore!
218
00:19:48,900 --> 00:19:50,260
Swim!
219
00:19:57,220 --> 00:19:59,380
Come on!
220
00:20:07,100 --> 00:20:09,180
What happened?
221
00:20:09,260 --> 00:20:11,780
There was something in the water!
Something touched me!
222
00:20:11,860 --> 00:20:13,500
-What happened?
-What is it?
223
00:20:13,580 --> 00:20:16,580
I don't know,
but something touched my leg!
224
00:20:22,060 --> 00:20:23,420
Tuva?
225
00:20:30,740 --> 00:20:33,740
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
16052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.