All language subtitles for Cryptid s01e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,660 --> 00:03:18,660 You have one new message. 2 00:03:21,620 --> 00:03:26,980 Hey, can't you come to the change room instead of gym class? 3 00:03:27,060 --> 00:03:30,060 It'll be way more fun, I promise. 4 00:04:00,500 --> 00:04:02,420 What the hell are you doing? 5 00:04:03,940 --> 00:04:05,860 What are you doing with Sebastian's photo? 6 00:04:07,300 --> 00:04:10,060 I just wanted to make it look nice. 7 00:04:15,300 --> 00:04:17,580 What the hell is happening? 8 00:04:20,060 --> 00:04:22,180 I just want him to come back. 9 00:04:23,740 --> 00:04:26,060 I don't even know why he died. 10 00:05:10,020 --> 00:05:13,340 I heard he got beat up yesterday... 11 00:05:15,740 --> 00:05:17,060 -Hey. -Hey. 12 00:05:17,140 --> 00:05:19,180 -How are you? -About this good. 13 00:05:20,220 --> 00:05:23,820 -Was it that hard? -It looks worse than it is. 14 00:05:23,900 --> 00:05:28,300 -Does it hurt? -It hurts a bit when you touch it. 15 00:05:28,380 --> 00:05:30,540 -Hey! -Hey. 16 00:05:38,260 --> 00:05:39,260 Who did that? 17 00:05:40,060 --> 00:05:43,940 -I fell off my board yesterday. -You haven't since you were 12. 18 00:05:45,020 --> 00:05:48,220 No. It was a bit of a throwback. 19 00:05:48,300 --> 00:05:50,100 But it's okay. It doesn't hurt. 20 00:05:50,460 --> 00:05:52,540 It's true. 21 00:05:53,740 --> 00:05:55,940 Thanks. I didn't ask you. 22 00:05:57,100 --> 00:06:00,860 -I have to go, but... -Yep. 23 00:06:13,100 --> 00:06:16,060 -Seriously, what happened? -I fell. 24 00:06:16,620 --> 00:06:17,900 Is that weird? 25 00:06:21,580 --> 00:06:23,620 You know what? You don't have to tell me. 26 00:07:16,260 --> 00:07:18,100 -Yeah? What is it? -Can I come in? 27 00:07:18,180 --> 00:07:20,460 Yeah, come in. 28 00:07:25,180 --> 00:07:29,260 You can at least message, so I know everything's okay. 29 00:07:29,340 --> 00:07:30,300 Everything's okay. 30 00:07:36,420 --> 00:07:37,780 What's this? 31 00:07:38,700 --> 00:07:40,420 Wow, huh? 32 00:07:42,380 --> 00:07:45,660 You should... show this at school. 33 00:07:47,140 --> 00:07:50,620 I could talk to our art teacher. 34 00:07:50,700 --> 00:07:53,540 He'd think it's a great idea. 35 00:07:53,620 --> 00:07:57,620 To think I have such a gifted daughter. Huh? 36 00:08:02,620 --> 00:08:05,820 I don't know. I've never held a lecture before. 37 00:08:05,900 --> 00:08:07,660 Especially not with my own things. 38 00:08:07,740 --> 00:08:10,780 Yeah, but, these are fantastic! 39 00:08:28,260 --> 00:08:29,460 -Hi. -Hey. 40 00:08:32,580 --> 00:08:37,020 It's so messed up. It's like nothing happened. 41 00:08:37,100 --> 00:08:38,940 Look, they don't care. 42 00:08:43,180 --> 00:08:45,220 -What are you listening to? -Here. 43 00:08:48,380 --> 00:08:49,940 This is good. 44 00:08:50,860 --> 00:08:53,420 Hey, seriously, what happened? 45 00:08:54,580 --> 00:08:56,260 I fell. I already told you. 46 00:08:59,380 --> 00:09:01,860 That's fucking bullshit. But sure, be like that. Fine. 47 00:09:01,940 --> 00:09:03,660 Stop it. 48 00:09:04,580 --> 00:09:06,140 -Hey! -Hey. 49 00:09:06,500 --> 00:09:09,300 -Hey. Have you written some music? -No. 50 00:09:09,380 --> 00:09:12,780 -No, not really. -The usual then? 51 00:09:16,260 --> 00:09:18,900 -What are you doing? -Free period. 52 00:09:37,620 --> 00:09:39,780 -Hello? -Yeah, what is it? 53 00:09:40,220 --> 00:09:41,540 You just disappeared. 54 00:09:43,060 --> 00:09:47,500 I have to go. But see you later, yeah? Bye. 55 00:09:48,180 --> 00:09:49,220 Bye. 56 00:09:50,060 --> 00:09:51,660 What the hell was that? 57 00:09:52,980 --> 00:09:54,820 No idea. 58 00:09:56,740 --> 00:09:59,740 -He was beat up yesterday. -What? By who? 59 00:10:01,420 --> 00:10:02,740 Take a guess. 60 00:10:21,060 --> 00:10:23,460 -Thanks for coming. -When the principal calls... 61 00:10:24,980 --> 00:10:28,900 -Lisa, my daughter. -Lisa Svart. 62 00:10:28,980 --> 00:10:30,620 -Of course I know who you are. -Hey. 63 00:10:30,700 --> 00:10:32,780 I'm Aron, I'm the art teacher here. 64 00:10:32,860 --> 00:10:34,260 -Nice to meet you. -Svart? 65 00:10:34,900 --> 00:10:36,140 It's my artist name. 66 00:10:36,220 --> 00:10:39,140 Yes, and a very fitting one. 67 00:10:39,220 --> 00:10:43,180 Your art is eye opening, truly. 68 00:10:43,260 --> 00:10:44,300 -Thank you. -Great! 69 00:10:44,660 --> 00:10:47,260 Then Lisa can hold a lecture for your class. 70 00:10:47,340 --> 00:10:50,340 -I'd love that! -But I've never held a lecture. 71 00:10:50,420 --> 00:10:52,860 It's fine. I'm not worried. Your art will do the job. 72 00:10:53,700 --> 00:10:57,380 -Good! You two can figure it out. -Absolutely. 73 00:10:59,460 --> 00:11:00,860 -Good! -Great. 74 00:11:07,620 --> 00:11:09,380 Lisa... Svart. 75 00:11:10,220 --> 00:11:12,340 Mm. Don't be afraid of the dark, Dad. 76 00:11:45,260 --> 00:11:46,300 Nicke? 77 00:11:48,500 --> 00:11:50,660 Nicke Picke! Is this where you're hiding? 78 00:11:55,180 --> 00:11:58,180 I never understood what Sebastian saw in you, you fucking loser! 79 00:12:00,340 --> 00:12:02,820 He said you were friends when you were younger. 80 00:12:03,580 --> 00:12:08,140 But you didn't know Sebastian. Do you know that? 81 00:12:08,220 --> 00:12:11,780 I know why you did it. You wanted him to die. 82 00:12:11,860 --> 00:12:14,100 Because he fucked your girlfriend. 83 00:12:14,180 --> 00:12:16,300 Because you got jealous. 84 00:12:16,380 --> 00:12:20,260 But there's not a single room in this school where he hasn't fucked Ester. 85 00:12:20,820 --> 00:12:22,580 You're nothing. 86 00:12:51,740 --> 00:12:54,900 -Where are you going? -I thought I'd head home. You? 87 00:12:54,980 --> 00:12:56,860 I've got practice. 88 00:12:56,940 --> 00:12:59,180 I'd love to hear what you sound like. 89 00:12:59,260 --> 00:13:01,020 You should come along then. 90 00:13:01,100 --> 00:13:04,260 Are you sure? Shouldn't you ask the others first? 91 00:13:04,340 --> 00:13:08,180 Of course. It's my band too, isn't it? 92 00:13:08,260 --> 00:13:10,940 -Okay, if it's alright. -Yeah, come on. 93 00:13:37,220 --> 00:13:40,180 -Hey! -What the hell is she doing here? 94 00:13:40,260 --> 00:13:41,620 She wanted to hear our songs. 95 00:13:42,700 --> 00:13:44,780 -So we were waiting for you. -Well I'm here. 96 00:13:47,660 --> 00:13:49,740 What the hell is the problem? 97 00:13:51,180 --> 00:13:54,580 -I can't play if she's here. -Okay. 98 00:13:56,820 --> 00:14:01,660 That's a shame, since we're playing for a hundred people next week. 99 00:14:01,740 --> 00:14:04,620 If you think it's hard playing for one person. 100 00:14:07,460 --> 00:14:10,460 Sure, I can play if you don't fuck up with some fucking drum solo. 101 00:14:10,540 --> 00:14:11,340 No. 102 00:14:13,500 --> 00:14:16,020 Okay... Are we ready? 103 00:14:16,500 --> 00:14:19,500 -Mm. -Okay. One, two, three, four. 104 00:14:33,580 --> 00:14:34,860 Dad? 105 00:14:34,940 --> 00:14:36,820 Yeah, in here! 106 00:14:38,460 --> 00:14:41,700 -Isn't Niklas home? -No, he's got band practice. 107 00:14:45,020 --> 00:14:48,260 I saw the posters. Nice band name. 108 00:14:48,340 --> 00:14:50,540 It's provocative, at least. 109 00:14:54,500 --> 00:14:56,820 I remember when Mum painted this. 110 00:15:04,140 --> 00:15:05,220 Hey? 111 00:15:08,260 --> 00:15:10,820 I'm glad you're here. 112 00:15:12,260 --> 00:15:14,460 That we're here together again. 113 00:15:18,660 --> 00:15:22,260 I miss her so fucking much. 114 00:15:25,180 --> 00:15:26,980 We do. 115 00:15:28,140 --> 00:15:30,620 We miss her. We all do. 116 00:15:30,700 --> 00:15:34,300 She... She's here, I... 117 00:15:36,700 --> 00:15:39,940 I carry her with me, I just want to... 118 00:15:40,020 --> 00:15:43,900 I just want to know if I could have done something. 119 00:15:46,980 --> 00:15:48,780 Mum was sick. 120 00:15:51,820 --> 00:15:55,820 It was her own decision. But... 121 00:15:55,900 --> 00:16:00,340 maybe if I'd just seen, or... 122 00:16:00,420 --> 00:16:03,020 -if I'd... -It wasn't your fault, Dad. 123 00:16:23,580 --> 00:16:27,060 -Ester really doesn't like me. -She doesn't like anyone. 124 00:16:27,140 --> 00:16:29,580 That's kind of her thing. 125 00:16:29,660 --> 00:16:31,900 But... she likes you. 126 00:16:34,820 --> 00:16:36,900 I'm going that way, but see you tomorrow. 127 00:16:36,980 --> 00:16:39,380 Yep. Amina? 128 00:16:39,460 --> 00:16:42,460 You were cool back there, with Ester. 129 00:16:43,420 --> 00:16:45,740 It's fine. See you tomorrow. 130 00:17:09,540 --> 00:17:11,860 Cheers to our new guest lecturer! 131 00:17:13,300 --> 00:17:15,980 I'm starting to regret saying yes. 132 00:17:16,060 --> 00:17:19,660 You look like you've got a lot on your mind. 133 00:17:19,740 --> 00:17:24,540 No, I'm just having a hard time acclimatising. 134 00:17:24,620 --> 00:17:28,340 -Ah, city girl? -Something like that. 135 00:17:28,420 --> 00:17:31,220 Are you from here, or did you move here? 136 00:17:31,300 --> 00:17:33,380 I'm from here, originally. 137 00:17:33,860 --> 00:17:37,460 But there weren't many options after art school, so... 138 00:17:37,540 --> 00:17:41,420 So I came back, took this opening at the school, and... 139 00:17:41,500 --> 00:17:46,300 Yeah, you know. Odensfors isn't exactly Paris. 140 00:18:00,540 --> 00:18:01,980 Lisa, are you okay? 141 00:18:04,340 --> 00:18:07,700 I just need... I just need some fresh air. 142 00:18:32,740 --> 00:18:36,020 -Why meet here? -Come and sit down. 143 00:18:44,580 --> 00:18:46,300 Remember when we got together? 144 00:18:47,100 --> 00:18:51,220 -It was here that we... -We were up there. 145 00:18:52,460 --> 00:18:54,780 I've still got pine needles in my underwear. 146 00:18:55,420 --> 00:18:57,740 Didn't I get them all? 147 00:19:02,020 --> 00:19:03,420 What are we really doing here? 148 00:19:07,500 --> 00:19:10,500 I don't know what the hell my problem is. 149 00:19:15,300 --> 00:19:22,100 I'm just constantly taking everything out on you and Mum and... 150 00:19:26,020 --> 00:19:28,380 People treat worst those they like most. 151 00:19:32,020 --> 00:19:33,220 What the hell was that? 152 00:19:36,820 --> 00:19:38,020 Was it an animal? 153 00:19:45,140 --> 00:19:46,220 I've heard it before. 154 00:19:47,740 --> 00:19:50,420 Come on, let's go. This doesn't feel right. 155 00:20:18,180 --> 00:20:21,180 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 11157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.