All language subtitles for Cryptid s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,620 --> 00:01:31,940 -Do you really believe he killed him? -Who knows? 2 00:01:32,020 --> 00:01:36,060 I don't know, someone said Niklas had a knife. 3 00:01:49,180 --> 00:01:52,220 More information will be provided by the principal later today, 4 00:01:52,300 --> 00:01:54,740 and since... 5 00:01:56,140 --> 00:01:57,660 since the canteen is closed off, 6 00:01:57,740 --> 00:01:59,860 from now on, lunch will be served in the gym. 7 00:02:03,260 --> 00:02:05,740 Do you think he did it? 8 00:02:05,820 --> 00:02:08,140 Please take your seat, Niklas, we're waiting. 9 00:02:10,980 --> 00:02:15,380 So, today I want you to find themes connected to water... 10 00:04:29,260 --> 00:04:31,260 Axel, listen to me. 11 00:04:31,340 --> 00:04:35,180 The technicians haven't found any traces of explosives, 12 00:04:35,260 --> 00:04:37,420 or gunpowder. 13 00:04:37,500 --> 00:04:39,820 They don't even know if there was an explosion, 14 00:04:39,900 --> 00:04:42,140 since Niklas was totally unhurt. 15 00:04:42,220 --> 00:04:45,900 Someone saw Sebastian swimming in the lake that morning. 16 00:04:45,980 --> 00:04:47,820 But he didn't show up at gym class. 17 00:04:47,900 --> 00:04:51,260 So there's an hour when nobody knows where he was. 18 00:04:51,620 --> 00:04:54,220 I'll let you know when I know more. 19 00:05:01,620 --> 00:05:05,700 DO YOU STILL WANT TO PLAY TODAY? 3 20 00:05:05,780 --> 00:05:08,620 DON'T KNOW IF NIKLAS IS UP TO IT? :( 21 00:05:08,700 --> 00:05:13,620 NOO I HEARD TIM'S TALKING SHIT TOO! LIKE THAT NIKLAS KILLED SEBBE ETC 22 00:05:24,980 --> 00:05:26,980 So fucking creepy. 23 00:05:33,380 --> 00:05:36,260 -It's so crazy. -I don't get how he's still here. 24 00:05:48,580 --> 00:05:51,980 -Can I sit here? -Yeah, of course. 25 00:05:58,140 --> 00:06:00,660 -Amina. -Niklas. 26 00:06:02,620 --> 00:06:06,420 -Are you new here? -Yeah. I started yesterday. 27 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 Okay. 28 00:06:07,980 --> 00:06:10,940 It's not easy making friends at this school. 29 00:06:11,020 --> 00:06:11,980 I'm not used to it. 30 00:06:12,500 --> 00:06:17,180 No... it's a bit sensitive around here now, but it'll get better. 31 00:06:18,100 --> 00:06:20,020 What do you mean, "used to"? 32 00:06:20,100 --> 00:06:22,820 We've moved so much it feels like I'm on tour. 33 00:06:22,900 --> 00:06:27,300 Or, how I imagine it feels. I haven't been on tour. 34 00:06:27,380 --> 00:06:31,020 -You know what I mean. -I don't know, but I think so. 35 00:06:31,100 --> 00:06:35,380 Hey, how's it going? Meet Ester and Tuva. 36 00:06:35,460 --> 00:06:37,700 -This is Amina. -Hey! 37 00:06:37,780 --> 00:06:40,140 -She's new here. -Ah, welcome. 38 00:06:40,220 --> 00:06:42,020 Welcome to the world's weirdest school. 39 00:06:42,100 --> 00:06:44,740 -We play in the same band. -Ah, okay. 40 00:06:46,220 --> 00:06:50,340 -How are you? -I'm okay. 41 00:06:51,860 --> 00:06:54,780 -When's practice, then? -So you can handle it? 42 00:06:55,300 --> 00:06:57,460 Yeah. Why wouldn't I be able to? 43 00:06:58,100 --> 00:07:00,700 -What are you called? -Fuck You. 44 00:07:01,700 --> 00:07:03,340 That's the band name. 45 00:07:07,180 --> 00:07:10,180 -Amina? -Yes, this is Emil. 46 00:07:10,580 --> 00:07:13,380 Yes, I'm Emil. Amina's twin. 47 00:07:14,300 --> 00:07:17,420 What? You don't look particularly alike. 48 00:07:17,500 --> 00:07:20,540 -No. -No. We're Irish twins. 49 00:07:21,060 --> 00:07:24,140 I was born in January, and she was born in December the same year. 50 00:07:25,100 --> 00:07:27,540 Our parents were a bit, um... They liked one another. 51 00:07:27,620 --> 00:07:33,740 Or, a lot, then. They were poor and wanted family benefits. All that. 52 00:07:33,820 --> 00:07:38,460 -But who are you guys? -A message from the principal. 53 00:07:40,420 --> 00:07:45,980 We're all shocked and saddened by recent tragic events. 54 00:07:46,060 --> 00:07:51,980 But we must now, somehow, move on. 55 00:07:52,060 --> 00:07:57,540 Sebastian was a clever and brilliant student 56 00:07:57,620 --> 00:08:00,420 who will be greatly missed. 57 00:08:00,500 --> 00:08:04,300 It's hard to understand that he is gone. 58 00:08:04,380 --> 00:08:09,100 Especially for you who knew him best. 59 00:08:09,780 --> 00:08:12,260 The police will be coming to ask questions. 60 00:08:12,620 --> 00:08:15,140 And if anyone knows anything or has seen anything, 61 00:08:15,220 --> 00:08:18,340 there is now a hotline you can call. 62 00:08:18,420 --> 00:08:21,900 And the school counsellor's door is open 63 00:08:21,980 --> 00:08:25,700 for anyone seeking support or needing to talk. 64 00:08:25,780 --> 00:08:29,060 It's important to talk to one another and support one another. 65 00:08:29,140 --> 00:08:30,660 Thank you. 66 00:08:35,740 --> 00:08:37,060 Niklas! 67 00:08:39,140 --> 00:08:41,940 Wait! Wait. 68 00:08:43,780 --> 00:08:46,940 -Niklas! Where are you going? -I'm going home. 69 00:08:47,020 --> 00:08:49,660 -But we were going to practice. -I can't handle it. 70 00:08:50,900 --> 00:08:53,220 Everyone thinks I'm sick or something. 71 00:08:53,300 --> 00:08:55,140 Going home won't improve things. 72 00:08:55,220 --> 00:08:57,860 You usually don't care about that, do you? 73 00:08:58,460 --> 00:09:00,460 And I hear mum talk on the phone. 74 00:09:01,700 --> 00:09:04,660 The police aren't even sure an explosion killed Sebastian. 75 00:09:04,740 --> 00:09:07,380 No, but we know he's dead anyway, don't we? 76 00:10:04,620 --> 00:10:10,100 SEBASTIAN 3 MERAL 77 00:10:55,900 --> 00:10:58,900 -Anything else? -No, thank you. 78 00:11:33,340 --> 00:11:34,940 Hello? 79 00:12:25,020 --> 00:12:27,180 -Hey. -Niklas! 80 00:12:27,260 --> 00:12:32,700 Amina and I are going to that burger place, Warehouse... 81 00:12:32,780 --> 00:12:36,020 -if you wanted to come with us. -Oh yeah... um... 82 00:12:36,100 --> 00:12:39,660 -No, I'm going to practice, but... -Well, come after if you want. 83 00:12:39,740 --> 00:12:44,460 -Yeah? Maybe. See you. -Good. 84 00:12:52,660 --> 00:12:55,140 -Have you seen Ester? -I think I saw her at the bikes. 85 00:12:55,220 --> 00:12:56,540 Okay. 86 00:13:04,780 --> 00:13:06,900 Hey, you! Fuck face! 87 00:13:07,540 --> 00:13:09,180 Come here, I wanna talk to you. 88 00:13:10,140 --> 00:13:12,340 -About what? -What did you do to Sebbe? 89 00:13:13,980 --> 00:13:16,660 I asked you a question. What did you do to Sebbe? 90 00:13:16,740 --> 00:13:19,900 -Nothing, I was just closest! -You must have done something! 91 00:13:24,700 --> 00:13:27,700 Fucking clown. Come on, let's go. 92 00:13:32,020 --> 00:13:35,020 -What was that about? -Nothing. 93 00:13:39,260 --> 00:13:41,300 -Message to all units... -Can I go now? 94 00:13:41,380 --> 00:13:45,020 we need a car to the lake immediately. 95 00:13:45,740 --> 00:13:48,260 24-07 here, I'm on my way. 96 00:14:10,940 --> 00:14:12,060 Hello?! 97 00:14:14,260 --> 00:14:16,660 Niklas?! What are you doing?! 98 00:14:23,980 --> 00:14:26,420 -What the hell was that? -A drum solo. 99 00:14:26,500 --> 00:14:28,900 Come on, Niklas, what the hell? 100 00:14:29,900 --> 00:14:32,540 No... fuck this. 101 00:14:33,020 --> 00:14:36,020 No. No! We really have to practice. 102 00:14:42,620 --> 00:14:46,500 I saw the tent here earlier today. And then I came back because... 103 00:14:46,580 --> 00:14:49,980 it just felt weird. And that's when I found the eye. 104 00:14:50,060 --> 00:14:51,420 But what were you doing here? 105 00:14:51,500 --> 00:14:54,500 I was sketching. Trying to find inspiration. 106 00:14:56,140 --> 00:14:59,500 -And you didn't see anyone else? -No. 107 00:14:59,580 --> 00:15:01,340 What do you think could have happened? 108 00:15:01,420 --> 00:15:03,740 Hard to say. 109 00:15:03,820 --> 00:15:06,860 But I don't want to speculate before we've found some evidence. 110 00:15:07,980 --> 00:15:10,740 -Do you think it's a human eye? -Drop it. 111 00:15:10,820 --> 00:15:12,620 This is a police matter. 112 00:15:32,140 --> 00:15:34,140 Sebastian says hi. 113 00:15:41,100 --> 00:15:43,580 -Hey! Stop! -Fucking murderer. 114 00:15:43,660 --> 00:15:45,980 What the hell are you doing? Stop it! 115 00:15:46,060 --> 00:15:47,780 Seriously... 116 00:15:47,860 --> 00:15:50,620 -Are you okay? -I'm not done with you, you hear? 117 00:16:39,740 --> 00:16:42,540 Hey? Are you okay? 118 00:16:42,620 --> 00:16:44,980 I heard you'd found something by the lake. 119 00:16:45,340 --> 00:16:47,100 Oh yeah. Everything's fine. 120 00:16:47,820 --> 00:16:52,180 -What are you looking for? -I'm looking for Mum's diaries. 121 00:16:52,260 --> 00:16:53,460 Oh, well they're not here! 122 00:16:55,100 --> 00:16:59,860 I don't understand why you'd want to read them? 123 00:16:59,940 --> 00:17:00,860 Hmm? 124 00:17:02,700 --> 00:17:04,580 Do they work? Do you talk to anyone? 125 00:17:05,860 --> 00:17:11,020 Oh yeah. The other day I talked to a researcher from Tokyo. 126 00:17:11,980 --> 00:17:14,980 What did he say? Or she? 127 00:17:16,620 --> 00:17:19,620 He said that people are headed for their doom. 128 00:17:21,420 --> 00:17:23,300 I don't believe that. 129 00:17:27,780 --> 00:17:31,060 I'm just going to get something. Then I'll leave again. 130 00:17:31,140 --> 00:17:32,380 Okay. 131 00:17:32,460 --> 00:17:36,660 I find it hard to grasp. He just exploded by himself? 132 00:17:36,740 --> 00:17:38,900 -I don't know. -I don't get why Thomas... 133 00:17:38,980 --> 00:17:41,380 -His name is Tim. -Same difference. 134 00:17:41,460 --> 00:17:43,300 Why Tim is bothering you. 135 00:17:43,380 --> 00:17:45,340 Seems like the whole school is. 136 00:17:45,420 --> 00:17:47,940 They think I've got something to do with the explosion. 137 00:17:48,020 --> 00:17:52,940 -But... you couldn't have... what? -Why didn't the school shut down? 138 00:17:53,020 --> 00:17:54,620 I don't know. 139 00:17:54,700 --> 00:17:57,940 And my dad is the school principal. 140 00:17:58,020 --> 00:18:01,020 And it seems like everyone's just going about their lives. 141 00:18:02,620 --> 00:18:05,940 -But thanks for your help. -Of course. 142 00:18:06,020 --> 00:18:09,020 -See you tomorrow. -Bye. 143 00:18:20,620 --> 00:18:23,620 You've been so absent today. 144 00:18:27,260 --> 00:18:29,340 Is it Niklas? 145 00:18:38,460 --> 00:18:41,460 I had sex with Sebastian the morning he died. 146 00:18:42,780 --> 00:18:44,780 Don't hate me. I don't know what to do. 147 00:18:44,860 --> 00:18:47,100 I have to tell Niklas but I don't know how... 148 00:18:47,180 --> 00:18:51,340 No! Don't say anything! 149 00:18:54,340 --> 00:18:56,180 Hey? 150 00:18:57,940 --> 00:19:00,420 Everything is shit... and Sebastian... 151 00:19:00,500 --> 00:19:02,620 No! Sweetheart. 152 00:19:02,700 --> 00:19:06,380 It'll be okay. Just... don't say anything. 153 00:19:06,460 --> 00:19:09,460 Okay? Promise you won't say anything. 154 00:19:11,580 --> 00:19:14,260 -Okay. -Okay. 155 00:19:24,980 --> 00:19:27,980 But... don't you wonder what could have happened? 156 00:19:29,980 --> 00:19:31,020 No. 157 00:19:31,940 --> 00:19:34,140 I don't know why you... Shit. 158 00:19:34,220 --> 00:19:37,700 I don't get why you go there all the time, that lake is fucking creepy. 159 00:19:40,340 --> 00:19:42,060 Mum was always there. 160 00:19:42,940 --> 00:19:45,220 Yeah, that's sort of what I mean. 161 00:19:45,300 --> 00:19:49,740 She was there all the time, every fucking day, because she was sick. 162 00:19:49,820 --> 00:19:54,460 And you go there to find inspiration, don't you think that's a bit weird? 163 00:19:54,540 --> 00:19:57,140 But shit, you like death and anxiety, I almost forgot. 164 00:19:57,220 --> 00:20:00,780 I've seen your pictures. They're fucking disgusting. 165 00:20:00,860 --> 00:20:04,540 I want to know why she was there, don't you ever wonder? 166 00:20:04,620 --> 00:20:06,540 No. 167 00:20:06,620 --> 00:20:08,940 Hey, do you know where Mum's notebooks are? 168 00:20:09,020 --> 00:20:12,060 Is that why you're home? Dad thought it was because you missed us. 169 00:20:12,140 --> 00:20:15,140 Do you know where they are, in the basement with her other things? 170 00:20:15,220 --> 00:20:16,660 Can you drop it? 171 00:20:16,740 --> 00:20:20,900 You can't come home after years and just tear open old stuff. 172 00:20:20,980 --> 00:20:23,980 We're trying to move on, we're trying to let go of it. 173 00:20:24,740 --> 00:20:27,460 Mum's dead anyway, so what the hell does it matter? 174 00:20:27,540 --> 00:20:28,740 Niklas! 175 00:21:35,020 --> 00:21:37,180 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 13497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.