All language subtitles for Come.Play 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:24,314 سبونج بوب سكوير بانتس 2 00:00:38,038 --> 00:00:40,456 ياله من يوم رائع 3 00:01:14,407 --> 00:01:18,243 تعال لنلعب 4 00:03:48,561 --> 00:03:52,147 الوحوش التي أسيء فهمها 5 00:04:08,039 --> 00:04:12,793 هذا هو لاري 6 00:04:22,387 --> 00:04:25,264 لاري لا يلعب أبدا لعبة التظاهر , لأنه يتم السخرية منه بسبب أختلافه 7 00:04:28,893 --> 00:04:30,102 لاري يريد صديقة فقط 8 00:04:30,144 --> 00:04:31,311 لاري يريد صديقة فقط 9 00:06:59,585 --> 00:07:01,294 أوليفر , لاپا أنت بخير ماذا حدث؟ 10 00:07:01,295 --> 00:07:04,589 هل يمكنك استخدام لعبة الكلمات رجاء؟ 11 00:07:06,968 --> 00:07:08,176 ها أنت ذا 12 00:07:12,849 --> 00:07:15,725 - 13 00:07:15,726 --> 00:07:19,020 و منزل 14 00:07:19,856 --> 00:07:21,022 شيء ما في المنزل 15 00:07:21,023 --> 00:07:22,566 هذا فقط کابوس 16 00:07:22,567 --> 00:07:25,485 لأنه لا أحد في المنزل 17 00:07:25,486 --> 00:07:27,779 إلا أمك وأبيك تعال هنا 18 00:07:27,780 --> 00:07:30,157 تعال هنا 19 00:07:30,158 --> 00:07:33,869 هل يمكنك أن تتنفس بعمق لأجلي؟ 20 00:07:33,870 --> 00:07:36,580 سنقوم بالتنفس بعمق, حسنا؟ 21 00:07:53,264 --> 00:07:58,101 لذا قام في منتصف الليل وبقيت معه ساعتين يصرخ 22 00:07:58,102 --> 00:08:01,104 هو فتى صغير يراوده الكوابيس 23 00:08:01,981 --> 00:08:04,649 من السهل القول عليك أنت لا تذهب معه إنه أنا دوما 24 00:08:04,650 --> 00:08:05,567 أنا نمت , أنا آسف. حسنا؟ 25 00:08:05,568 --> 00:08:07,485 أنا نمت ,أنا آسف, حسنا؟ 26 00:08:07,486 --> 00:08:10,989 (لا تفعل هذا. لماذا لا تعترف أنك لا تريد المساعدة 27 00:08:10,990 --> 00:08:13,492 أنا أساعدر خست؟ أساعد دوما 28 00:08:13,493 --> 00:08:15,285 حينما أكون متيقظة أهلا يا صديقي - 29 00:08:16,746 --> 00:08:18,497 لا مزيد من الكوابيس, صحيح؟ 30 00:08:18,498 --> 00:08:22,000 سمعت أنك أنتابك حلم سيء یا فتی هل تريد حضين؟ 31 00:08:22,001 --> 00:08:25,378 أعلم ما هي المشكلة 32 00:08:27,590 --> 00:08:29,090 بعيد للغاية 33 00:08:31,093 --> 00:08:32,052 أجل لنرى 34 00:08:32,094 --> 00:08:35,263 ثلاثة أمتار, هذا بعيد تماما على حضن 35 00:08:35,264 --> 00:08:37,015 وما تظن متر ونصف؟ 36 00:08:37,016 --> 00:08:40,060 حسنار أقرب قليلا 37 00:08:40,144 --> 00:08:43,021 هناك شيء غريب بهذا الشيء 38 00:08:44,524 --> 00:08:46,900 شيء ما في المنزل 39 00:08:53,950 --> 00:08:56,493 هل أنت ستقدر على الذهاب الجلسة التحدث اليوم؟ 40 00:08:57,119 --> 00:09:00,539 المعذرة , أنا حصلت على مخالفة في ساحة الانتظار 41 00:09:01,374 --> 00:09:03,375 أجل أتمنى أن تأخذ واحدة أيضا 42 00:09:03,376 --> 00:09:05,377 أجل بالطبع 43 00:09:05,378 --> 00:09:11,132 هل , سننتقل؟ 44 00:09:11,592 --> 00:09:14,219 هل سننتقل؟ 45 00:09:19,684 --> 00:09:21,518 لن ننتقل لأي مكان 46 00:09:21,519 --> 00:09:23,520 حسناء , لذا لا تقلق 47 00:09:27,191 --> 00:09:30,443 اليوم سنبدأ بضرب أكثر من عددين 48 00:09:30,444 --> 00:09:33,280 بحقك يا رجل 49 00:09:33,281 --> 00:09:35,448 لماذا تتذمرون؟ إنه ليس صعبة 50 00:09:35,449 --> 00:09:38,410 لو أمكنكم ضرب عددين يمكنكم ضرب ثلاثة 51 00:09:38,411 --> 00:09:41,788 تأكد من أن تنتبة للحصة , حسنا؟ 52 00:09:41,789 --> 00:09:44,082 هيا, تتعلمون من المحاولة 53 00:09:44,083 --> 00:09:48,420 لا أحد؟ أوليفر 54 00:09:51,215 --> 00:09:53,425 ماذا تستنتج من هذه الأرقام القانه ؟ 55 00:09:59,640 --> 00:10:03,351 الإجابة هي 56 00:10:03,352 --> 00:10:05,353 ثمانية 57 00:10:05,354 --> 00:10:07,981 الإجابة هي ثمانية 58 00:10:07,982 --> 00:10:11,109 ليس صحيحا. أرى ما فعلته هنا أنت كنت تجمع ولا تضرب 59 00:10:11,110 --> 00:10:14,112 حاول مجددا يا أوليفر هل يريد أحد آخر المحاولة؟ 60 00:10:14,113 --> 00:10:15,989 هيا يا بارن 61 00:10:15,990 --> 00:10:18,700 لماذا أوليفر يستخدم الهاتف في الفصل؟ 62 00:10:18,701 --> 00:10:20,285 بينما أخذت الهاتف الخاص با بي 63 00:10:20,911 --> 00:10:22,287 إنه مريض يا رجل 64 00:10:22,288 --> 00:10:24,289 إذا يحصل على معاملة خاصة؟ 65 00:10:24,290 --> 00:10:28,585 أوليفر يستخدم هاتفه لأنه لم يلعب (فورتنايت) خلال الفصل 66 00:10:30,004 --> 00:10:32,922 النعود إنه موضوعنا الأولي 67 00:10:32,923 --> 00:10:36,509 ما حاصل ضرب ۶۲؟ 68 00:10:43,517 --> 00:10:44,893 مرحبا, کیف الحال؟ 69 00:10:46,020 --> 00:10:47,771 هل تريد التسكع معنا؟ 70 00:10:51,317 --> 00:10:53,610 أين؟ 71 00:10:53,653 --> 00:10:56,738 إنه فقط رأيت شيئا رائعا هنا 72 00:11:03,579 --> 00:11:04,120 من هنا سألحق بك 73 00:11:04,121 --> 00:11:05,747 من هنا سألحق بك 74 00:11:42,243 --> 00:11:43,284 يا اصدقاء 75 00:11:43,285 --> 00:11:44,077 یا اصدقاء 76 00:11:48,916 --> 00:11:49,958 مرحبا؟ 77 00:12:01,220 --> 00:12:04,180 لا أحد أنك وقعت في هذا الفح 78 00:12:04,181 --> 00:12:06,182 بالطبع إنه غبي 79 00:12:06,183 --> 00:12:08,685 هل تنتابك نوبة قلبية؟ 80 00:12:08,686 --> 00:12:12,188 لماذا لا تتصل بالطوارئ؟ - أسمع, لماذا لا نسمعه يتحدث؟ - 81 00:12:16,444 --> 00:12:18,236 أنه لا يتحدث حتى إنه أحمق 82 00:12:22,783 --> 00:12:25,785 بالتحديد. ربما يكون إنسان آلي أسفل الجلد 83 00:12:27,037 --> 00:12:28,746 المعلم يظن أنك مميز 84 00:12:32,084 --> 00:12:34,502 هل قلت شيئا؟ - لا أصدق أننا يجب أن نكون أصدقاء معه - 85 00:12:44,263 --> 00:12:45,680 أنت قبيح للغاية 86 00:12:50,519 --> 00:12:53,688 من قبيح الآن؟ 87 00:12:55,441 --> 00:12:56,941 88 00:13:17,880 --> 00:13:20,715 لم أعرف ماذا أفعل حينما لم يكن هناك من أجلي 89 00:13:21,592 --> 00:13:24,636 آنتابتني أسورة الأفكار 90 00:13:24,637 --> 00:13:28,014 أنه حدث معه مشكلة أن أحدة خطفه 91 00:13:29,850 --> 00:13:33,102 ووجدته فقط يصرخ 92 00:13:33,103 --> 00:13:37,023 هذا يبدوا مخيفا لكليكما ما 93 00:13:37,024 --> 00:13:39,025 وفقد هاتفه بطريقة ما 94 00:13:40,444 --> 00:13:42,529 أتمنى أن يستطيع التفسير بما حدث 95 00:13:43,572 --> 00:13:47,534 جيد. والآن سنحاول أستخدام كلماتنا 96 00:13:47,535 --> 00:13:50,828 مفقود في الحقل 97 00:13:50,829 --> 00:13:51,621 ستعمل على حرف الأف 98 00:13:51,622 --> 00:13:53,832 سنعمل على حرف الف 99 00:13:53,874 --> 00:13:55,166 حرف الأف مخادع 100 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 (فیلد (حقل 101 00:13:57,503 --> 00:14:00,088 فیلد هل يمكنك تجربة هذا؟ 102 00:14:10,015 --> 00:14:11,182 يمكنك أن تفعلها يا أوليفر 103 00:14:17,690 --> 00:14:20,149 حوار تمرین چین 104 00:14:23,988 --> 00:14:24,821 هل حاولت أن تخلطيه بالتجارب الاجتماعية كما تناقشنا؟ 105 00:14:24,822 --> 00:14:27,574 الفتى ليس لديه أصدقاء كثيرين 106 00:14:27,575 --> 00:14:30,952 قلت أنه كان يتسكع مع أین صديقتك؟ 107 00:14:32,496 --> 00:14:36,416 اپن جینیفر بایرین آچار لسنا مقربين الآن 108 00:14:36,417 --> 00:14:40,503 لورا لو أمكنك بذل أي جهد المساعدته لإيجاد أصدقاء جدد 109 00:14:40,504 --> 00:14:43,214 حفل میلاد أو أي شيء 110 00:14:43,215 --> 00:14:45,592 إنها طريقة جيدة لجعله متفتحة 111 00:14:45,593 --> 00:14:50,013 وكما أنه يمكن أن يكون جيد في التحدث يجب التأكد من استماعه 112 00:15:03,360 --> 00:15:05,987 حسنا يا أوليفر يجب أن تبقى معي 113 00:15:23,714 --> 00:15:25,298 خمسة دولارات رجاء 114 00:15:25,716 --> 00:15:27,175 شكرا 115 00:15:59,750 --> 00:16:01,709 صندوق المفقودات 116 00:17:42,478 --> 00:17:44,854 أوليفر أنزع هذا القناع - - أهلا يا صديقي - 117 00:17:47,608 --> 00:17:50,068 إنه متحمس الليلة - أجل - 118 00:17:52,988 --> 00:17:54,614 من أين أحضرت هذا؟ 119 00:17:54,615 --> 00:17:56,949 إنه في صندوق المفقودات 120 00:17:56,950 --> 00:18:00,286 يحتاج لإعادة الشحن أظنه يحبه أليس كذلك؟ 121 00:18:02,164 --> 00:18:04,540 أحذر ألا تتحطن الشاشة 122 00:18:06,085 --> 00:18:07,627 ماذا؟ تعلم ماذا 123 00:18:07,669 --> 00:18:11,214 أنا اكافح پابننا طوال اليوم وتكون أنت البطل مجددا؟ 124 00:18:11,215 --> 00:18:13,341 البطل؟ 125 00:18:34,363 --> 00:18:37,406 الأمر ليس بنفس السهولة معي كما هو معك 126 00:18:38,617 --> 00:18:43,079 أتمنى أن آخذ هذا الجزء وأضعه في صندوق 127 00:18:43,080 --> 00:18:45,164 وأخبئه في مكان ما حتى لا نتعامل معه 128 00:18:46,416 --> 00:18:48,292 حينها لن يكون أوليفر الخاص بنا 129 00:18:55,425 --> 00:18:57,009 كان يجب أن آخذه في وقت أقرب 130 00:18:59,179 --> 00:19:03,683 ماذا إن توقف عن التحدث لأنني لم أفعل أي شيء لمدة طويلة 131 00:19:08,689 --> 00:19:10,731 هو لا ينظر لي في عيني 132 00:19:10,732 --> 00:19:14,318 هل تعرف إحساس أبنك ألا ينظر لعينيك؟ 133 00:19:20,409 --> 00:19:22,410 لديك عيون جميلة لو هذا سيساعد 134 00:19:26,081 --> 00:19:28,499 لا إنه لا يساعد 135 00:19:28,500 --> 00:19:30,501 لأنه يحبك ويكرهني 136 00:23:41,002 --> 00:23:46,382 هل رحل أبي؟ أبيه 137 00:23:52,389 --> 00:23:53,431 أجل 138 00:23:59,396 --> 00:24:01,188 مرحبا 139 00:24:13,994 --> 00:24:19,957 من أنت؟ 140 00:24:45,567 --> 00:24:46,108 أنا لاري 141 00:24:49,988 --> 00:24:54,408 أصدقائك يريدونك أن تكون طبيعي 142 00:24:54,409 --> 00:24:59,288 أنا فقط أريد أن أكون صديقك 143 00:25:04,169 --> 00:25:07,713 أهلا عزيزي 144 00:25:09,090 --> 00:25:12,593 لقد تحدثت مع جينيفر قليلا 145 00:25:12,594 --> 00:25:16,722 تعلم أن الدكتورة روبينز تتحدث دومة , عن ضرورة أن يكون لديك أصدقاء 146 00:25:17,515 --> 00:25:19,391 سنمر عليهم هذا الأسبوع 147 00:25:19,392 --> 00:25:23,812 أعلم أنه مرعب وأنا متوترة أيضا 148 00:25:24,731 --> 00:25:27,358 أعلم أنك مصدوم من تلك الحادثة 149 00:25:27,359 --> 00:25:29,818 هلا حظيت ببعض المتعة لأجلي؟ 150 00:25:35,116 --> 00:25:36,408 لاحظت أن أبيك رحل باكرا عن العادة؟ 151 00:25:39,496 --> 00:25:41,914 لدي شيء أريد أن أتحدث لك بشأنه 152 00:25:43,667 --> 00:25:48,212 كنت أريد أن أتحدث إليك لفترة لكنني لست واثقة مما يمكنني قوله 153 00:25:48,213 --> 00:25:53,175 أنا أحبك كثيرة, لا أريدك أن تشعر بالوحدة 154 00:26:18,785 --> 00:26:21,495 هل هناك أمر يمكنك التحدث به معي؟ 155 00:26:45,687 --> 00:26:49,106 - مرحبا, کیف حالك؟ - اشكرك على المجيئ 156 00:26:49,107 --> 00:26:51,317 يسعدني رؤيتك أنت أيضا - 157 00:26:51,318 --> 00:26:53,986 أتمنى أن تكوني بخير مع هؤلاء الرفاق 158 00:26:55,196 --> 00:26:57,781 يمكنهم أن يكونوا مثيرين للمتاعب 159 00:26:57,782 --> 00:27:01,577 أظننا سنكون بخير 160 00:27:02,954 --> 00:27:05,581 أنت مرحب بك للبقاء مدة 161 00:27:05,582 --> 00:27:08,751 هل أمضيت الكثير من الوقت مع بایرن؟ 162 00:27:08,752 --> 00:27:10,753 أمي - أجل , أنا أمزح عزيزي - 163 00:27:10,754 --> 00:27:12,838 لا أمزح 164 00:27:15,550 --> 00:27:17,384 الذا, هل يمكنني الترحيب به؟ 165 00:27:18,470 --> 00:27:20,888 أجل, بالطبع 166 00:27:22,891 --> 00:27:26,644 أوليفر. أنت تتذكر جينيفر. صحيح؟ 167 00:27:26,645 --> 00:27:28,228 أهلا أوليفر 168 00:27:30,315 --> 00:27:32,483 لماذا يفعل هذه الأشياء الغريبة بأصابعه؟ 169 00:27:32,484 --> 00:27:36,403 لا بأس, تساعده على الهدوء 170 00:27:36,404 --> 00:27:38,489 إنه يسمی التوتر 171 00:27:38,490 --> 00:27:40,491 لماذا؟ 172 00:27:40,492 --> 00:27:45,621 حينما يكون في موقف متوتر يحتاج أن يلمس جلده 173 00:27:45,622 --> 00:27:48,165 أو يدور في دائرة تجعله يشعر بتحسن 174 00:27:48,166 --> 00:27:50,959 هل يمكنه أن يدور للأبد بدوء التقيؤ؟ 175 00:27:50,960 --> 00:27:52,503 يبدوا أنه يحب هذا 176 00:27:52,504 --> 00:27:57,383 هذا رائع - هيا يا أوليفر - 177 00:27:57,384 --> 00:28:00,677 مرحبا يا أوليفر, من الرائع رؤيتك يا عزيزي 178 00:28:00,678 --> 00:28:02,721 يا الهي لقد كبر 179 00:28:02,722 --> 00:28:05,224 لازال لا يتحدث ولكن 180 00:28:05,225 --> 00:28:07,601 قرائته تحسنت للغاية 181 00:28:07,602 --> 00:28:09,186 هذا رائع 182 00:28:10,313 --> 00:28:11,188 سلام باليد؟ 183 00:28:16,569 --> 00:28:19,321 لازال قويا - حسنا, هذا لن يحدث 184 00:28:19,322 --> 00:28:22,950 لأنه يريد أن يبقى يديه لنفسه 185 00:28:22,951 --> 00:28:24,326 صحیح یا أوليفر؟ 186 00:28:24,327 --> 00:28:27,830 الأولاد أتفقوا على إشراك أوليفر 187 00:28:27,831 --> 00:28:30,290 لذا أظن أنها ليلة رائعة 188 00:28:53,857 --> 00:28:56,358 هل سيصنع هذا الصوت طوال الليل؟ 189 00:28:56,359 --> 00:28:58,068 أخفض صوتك 190 00:29:09,289 --> 00:29:11,665 هل تحزن لأن الأولاد يأتون ويدعون أنهم أصدقائك؟ 191 00:29:11,666 --> 00:29:13,417 إلام يحلق على أي حال؟ 192 00:29:13,418 --> 00:29:16,503 كان ينظر لتلك الخزانة طوال الليل 193 00:29:16,504 --> 00:29:19,423 ربما هناك بعض الحلوى السرية 194 00:29:22,010 --> 00:29:24,636 يا رفاق أليس لديكم حلوى سرية؟ 195 00:29:24,637 --> 00:29:25,929 سأتفقد 196 00:29:36,691 --> 00:29:37,649 هل ترى أي حلوى؟ 197 00:29:54,042 --> 00:29:56,710 مهلا 198 00:29:56,711 --> 00:29:58,837 ما شأنه؟ 199 00:29:58,838 --> 00:30:02,132 هل يظن أننا سنسرقه؟ 200 00:30:04,093 --> 00:30:07,596 ما هذا؟ هلا لا تخبرك أمك قصص ما قبل النوم؟ 201 00:30:12,268 --> 00:30:13,685 هذا لاری 202 00:30:13,686 --> 00:30:17,147 من لاری؟ 203 00:30:17,148 --> 00:30:22,569 - يبدوا رسوم متحركة أجل - 204 00:30:22,570 --> 00:30:25,739 أصمت 205 00:30:28,117 --> 00:30:30,619 لاري لا يتاح له فرصة اللعب 206 00:30:30,620 --> 00:30:32,871 يتم السخرية منه لأنه مختلف 207 00:30:34,791 --> 00:30:37,334 هل قرعت جرس الكهرباء؟ 208 00:30:40,880 --> 00:30:43,257 لاري يريد صديق فقط 209 00:30:45,218 --> 00:30:47,594 يبدوا أن المصباح تعطل 210 00:30:50,139 --> 00:30:52,140 تعطل مصباحين 211 00:31:06,155 --> 00:31:08,740 هو طويل وشاحب ونحيف 212 00:31:08,741 --> 00:31:10,742 ويحاول الاختباء 213 00:31:11,202 --> 00:31:12,077 - 214 00:31:12,078 --> 00:31:14,204 هو ليس من العالم الذي نعرفه 215 00:31:16,875 --> 00:31:19,251 لاري جاء من مكان مختلف 216 00:31:20,420 --> 00:31:21,920 ربما يجب أن تتوقف عن القراءة 217 00:31:29,012 --> 00:31:31,179 لاري يراقب من نوافذكم 218 00:31:31,180 --> 00:31:33,390 مما يربط مملكته بمملكتك 219 00:31:33,391 --> 00:31:38,020 هو يريدك أن تعرف قصته لتحويل النوافذ الخاصة بك إليه 220 00:31:39,314 --> 00:31:40,397 ماذا يعني هذا؟ 221 00:31:47,488 --> 00:31:48,864 يا الهي ماذا يحدث؟ 222 00:31:48,865 --> 00:31:50,949 با الهي 223 00:32:26,444 --> 00:32:28,070 هل أنت من تصنع هذا الصوت ؟ 224 00:33:26,587 --> 00:33:28,880 ما هذا الهراء؟ 225 00:33:31,217 --> 00:33:32,884 اللعنة 226 00:33:38,891 --> 00:33:40,726 ما هذا النوع من الهواتف؟ 227 00:33:40,727 --> 00:33:42,310 هل هذا مزيف؟ 228 00:33:42,311 --> 00:33:44,062 سأقرأ الصفحة التالية 229 00:33:44,063 --> 00:33:46,106 لا تقرأ الصفحة التالية 230 00:33:47,483 --> 00:33:50,736 لاري نظر من الزجاج ووجدك تنظر 231 00:33:50,737 --> 00:33:54,823 هو يعيش وحيدة يبحث عن صديق 232 00:33:54,824 --> 00:33:59,202 هل ستكون صديق لاري؟ 233 00:33:59,203 --> 00:34:02,748 لا لن أكون صديق لاري 234 00:34:02,749 --> 00:34:05,917 يا رفاق , لا يوجد شيء في الزاوية 235 00:34:05,918 --> 00:34:10,088 لا لا - 236 00:34:15,803 --> 00:34:16,887 أترون؟ 237 00:34:19,932 --> 00:34:23,018 ربما هي التوصيلات 238 00:34:23,019 --> 00:34:25,062 هل تراه؟ 239 00:34:25,063 --> 00:34:28,857 هل ترى لاري؟ - يا رفاق, لا يوجد لاري - 240 00:34:28,858 --> 00:34:30,859 إنها مخيلتكم تتلاعب بكم 241 00:34:35,907 --> 00:34:38,825 242 00:34:38,826 --> 00:34:42,204 ماذا يحدث؟ 243 00:34:42,205 --> 00:34:44,498 يا الهي 244 00:34:52,590 --> 00:34:54,341 لا أدري كيف حدث هذا 245 00:34:56,052 --> 00:34:57,511 لا أرى كيف فعل أوليفر هذا 246 00:34:57,512 --> 00:35:00,180 بایرن عزيزي 247 00:35:00,181 --> 00:35:02,349 هل يمكنك أن تخبرنا بما حدث؟ 248 00:35:03,351 --> 00:35:04,476 من فعل هذا؟ 249 00:35:08,564 --> 00:35:09,856 إنه أوليفر 250 00:35:10,817 --> 00:35:12,317 إنه مسخ 251 00:35:12,318 --> 00:35:15,112 المعذرة؟ - هيا بنا - 252 00:35:17,448 --> 00:35:19,449 جينيفر 253 00:35:19,450 --> 00:35:21,618 أنا آسفة للغاية 254 00:35:22,787 --> 00:35:23,995 يجب أن نذهب 255 00:35:41,597 --> 00:35:44,516 کیف فجرت كل هذه المصابيح؟ 256 00:35:46,269 --> 00:35:49,437 لا أفهم هل كنت تحاول أذيتهم مجددا؟ 257 00:35:53,651 --> 00:35:54,401 ليس أنت؟ 258 00:35:54,402 --> 00:35:56,444 ومن يكون أيضا؟ 259 00:35:56,445 --> 00:35:59,948 لو أردت أصدقاء لا يمكنك أن تدفع الأثاث فيهم 260 00:35:59,949 --> 00:36:02,534 هلا ساعدتني على الأقل في تحريك هذه الطاولة ؟ 261 00:36:02,535 --> 00:36:04,536 رجاء توقف عن التمتمة 262 00:36:04,537 --> 00:36:06,580 نحن لسنا سعداء الآن 263 00:36:08,875 --> 00:36:10,917 هل هذه أغنية سبونج بوب؟ 264 00:36:32,273 --> 00:36:33,690 ليس عليك التوقف 265 00:36:36,027 --> 00:36:37,485 لو هذا سيساعدك في الاسترخاء 266 00:36:39,739 --> 00:36:42,157 ربما دفعتك لهذا بسرعة للغاية 267 00:36:44,243 --> 00:36:48,246 لدينا ما يكفي في هذا المنزل وربما لسنا مستعدين بعد للصداقات 268 00:37:21,489 --> 00:37:22,989 أوليفر أتريد أن تحاول؟ 269 00:37:24,367 --> 00:37:25,909 أوليفر, هل جلبت المتحدث الخاص بك اليوم؟ 270 00:37:29,956 --> 00:37:31,915 يوم آخر 271 00:38:57,460 --> 00:38:58,585 أسمه لاري 272 00:39:06,552 --> 00:39:07,052 - 273 00:39:55,351 --> 00:39:57,310 - 274 00:40:09,740 --> 00:40:11,658 مرحبا 275 00:40:13,035 --> 00:40:13,701 - 276 00:40:13,953 --> 00:40:15,412 - 277 00:40:59,915 --> 00:41:00,915 مرحبا 278 00:41:04,211 --> 00:41:06,004 مرحبا 279 00:41:10,217 --> 00:41:11,009 280 00:41:17,516 --> 00:41:19,726 لا أدري ماذا حدث لهذا الشيء 281 00:41:19,727 --> 00:41:22,979 قولي وداعا لأوليفر 282 00:41:24,231 --> 00:41:27,192 هل كنت تتحدث يجب أن تتوقف لأبني؟ 283 00:41:27,193 --> 00:41:28,651 هذا ليس مضحكة 284 00:41:36,327 --> 00:41:38,620 أبق بعيدة عن أبني لن أدعك تؤذيه 285 00:41:40,915 --> 00:41:42,749 أنا لا أؤذي 286 00:41:51,884 --> 00:41:53,176 - 287 00:41:53,177 --> 00:41:54,177 - 288 00:42:07,566 --> 00:42:08,900 هل كل شيء على ما يرام؟ - هل أوليفر هنا؟ - - 289 00:42:08,901 --> 00:42:10,652 أجل 290 00:42:14,657 --> 00:42:16,824 لدينا طوارئ عائلية 291 00:42:16,825 --> 00:42:19,786 لذا سنذهب فقط 292 00:42:23,582 --> 00:42:25,375 سنذهب للمنزل فقط, حسنا؟ 293 00:42:26,210 --> 00:42:28,836 أعلم أن هذا ليس من روتينك اليومي 294 00:42:32,841 --> 00:42:34,634 هناك شخص ما يراقبنا في المنزل 295 00:42:36,011 --> 00:42:37,845 ويريد أن يأخدك 296 00:42:42,142 --> 00:42:45,103 أهلا جين لا يمكنني 297 00:42:46,230 --> 00:42:47,939 ماذا تعنين أنه لا يتحدث؟ 298 00:42:50,359 --> 00:42:53,861 لا أعلم ماذا حدث هذا الأسبوع , ولكن بایرن 299 00:42:53,862 --> 00:42:57,198 ينام ولا يذهب للمدرسة 300 00:42:59,368 --> 00:43:01,411 يومين من عدم التحدث 301 00:43:02,121 --> 00:43:03,663 ولا أدري كيف أفعلها 302 00:43:41,243 --> 00:43:45,288 عزيزي من الأفضل لك محاولة الاعتذار ولكنني لا أظن أنه يريد أن يرى سبونج بوب 303 00:43:45,289 --> 00:43:47,248 إنه لاري 304 00:43:48,083 --> 00:43:49,917 عزيزي 305 00:43:51,962 --> 00:43:53,379 أوليفر لم يفعل أي شيء 306 00:43:53,380 --> 00:43:55,381 إنه لاري - من لاري؟ - 307 00:43:55,382 --> 00:43:59,177 أنا قرأت عن لاري اليوم في هذه القصة 308 00:43:59,178 --> 00:44:01,929 أخبرني ماذا رأيت رجاء 309 00:44:03,182 --> 00:44:04,682 الاري يريد فقط صديق 310 00:44:04,683 --> 00:44:07,018 جعل الأضواء تنطفئ 311 00:44:09,313 --> 00:44:11,314 يمكنني سماعه في المنزل 312 00:44:12,149 --> 00:44:14,817 هو يحرك الأشياء 313 00:44:14,818 --> 00:44:16,861 لكنني لم يمكنني رؤيته 314 00:44:17,821 --> 00:44:19,072 ليس حقا 315 00:44:20,157 --> 00:44:21,783 إذا تؤمنون به یا رفاق 316 00:44:25,454 --> 00:44:27,246 إنه هو الذي أذاني 317 00:44:27,873 --> 00:44:30,875 وليس أوليفر , لاري 318 00:44:30,876 --> 00:44:32,460 يمكنني الأحساس به 319 00:44:33,587 --> 00:44:35,463 يديه حول عنقي 320 00:44:40,511 --> 00:44:42,053 حاول أن يقتلني 321 00:44:44,682 --> 00:44:53,773 لاري يريد صديق 322 00:44:59,029 --> 00:45:01,114 بسرعة يا أوليفر 323 00:45:01,115 --> 00:45:03,116 يجب أن نذهب لا يمكننا البقاء هنا 324 00:45:05,953 --> 00:45:10,123 عزيزي, أنا واثقة أنه لا شيء لكن يجب أن تكون بأمان , 325 00:45:10,124 --> 00:45:11,749 صحيح؟ أيمكنك أن تنظر لي؟ 326 00:45:15,712 --> 00:45:17,588 يجب أن نذهب, حسنا؟ 327 00:45:20,175 --> 00:45:21,968 ولا هواتف 328 00:47:23,799 --> 00:47:25,758 أوليفر 329 00:47:59,167 --> 00:48:01,210 عم تتحدثين بشأنه ؟ 330 00:48:01,211 --> 00:48:03,212 أعلم أن هذا يبدوا جنونية 331 00:48:03,213 --> 00:48:05,590 لكن كان هناك قصة بشأن لاري 332 00:48:05,591 --> 00:48:09,385 وبدأت الأضواء تعلوا وتخفت 333 00:48:10,304 --> 00:48:13,848 وبعدها مرة أخرى مصباح آخر 334 00:48:15,726 --> 00:48:19,520 بدا أنه يستخدم الكهرباء ليتحرك للغرفة 335 00:48:20,564 --> 00:48:24,525 وبعدها أفسد المصابيح الجديدة 336 00:48:27,154 --> 00:48:30,990 لابد أنه احتاج الطاقة أو شيء ما ليكون حيا 337 00:48:31,909 --> 00:48:32,992 ۔ لاري لاري - 338 00:48:34,411 --> 00:48:36,787 أعلم أنه لم يكن علينا الانتقال 339 00:48:36,788 --> 00:48:39,582 أنا لا أختلق هذا 340 00:48:39,583 --> 00:48:41,709 أوليفر رآه 341 00:48:41,710 --> 00:48:46,505 هناك شيء بداخل منزلنا 342 00:48:48,717 --> 00:48:51,218 أوليفر أخبر والدك 343 00:48:55,515 --> 00:49:01,312 هو يريدني أن أكون صديقه 344 00:49:01,313 --> 00:49:03,898 هذا الشيء يريد أبننا 345 00:49:04,983 --> 00:49:08,819 حسنا أظن أنك تريدين نومة جيدة 346 00:49:09,780 --> 00:49:12,406 سيكون كل شيء جيد في الصباح 347 00:49:12,407 --> 00:49:15,117 لا , ما أدراتا أن المدرسة ستكون آمنة؟ 348 00:49:15,118 --> 00:49:19,205 حسنا, لماذا سأجلبه معي للعمل الليلة إلم يذهب للمدرسة غدا؟ 349 00:49:19,206 --> 00:49:22,124 بالطبع لا بحقك ألا تثقين بي 350 00:49:22,125 --> 00:49:24,961 لا ليس الأمر هكذا 351 00:49:24,962 --> 00:49:27,463 الراحة مهمة للجسد 352 00:49:28,590 --> 00:49:32,218 لذا نامي وسنتحدث عن هذا كله غدا 353 00:49:34,888 --> 00:49:35,721 354 00:49:37,849 --> 00:49:38,766 دعيني أعتني 355 00:49:45,982 --> 00:49:47,733 وأعط الفكة للسيد 356 00:49:49,820 --> 00:49:51,153 ها أنت ذا 357 00:49:51,154 --> 00:49:52,113 .شكرا جزيلا يوم طيب 358 00:49:53,615 --> 00:49:56,784 رجلي شجاع 359 00:49:59,287 --> 00:50:00,830 جيد للغاية 360 00:50:01,415 --> 00:50:03,416 أترى؟ , أنظر كم هذا جيد 361 00:50:03,417 --> 00:50:05,459 يمكنك أن تأخذه يوما 362 00:50:05,460 --> 00:50:08,212 أفضل جزء أنه يمكنك أن تفعل ما يحلو لك 363 00:50:08,213 --> 00:50:12,049 يمكنك الاستماع اللمذياع ويمكنك مشاهدة سبونج بوب 364 00:50:19,850 --> 00:50:21,600 مرحبا 365 00:50:21,601 --> 00:50:26,188 هل هذه هي الشاشة المرعبة 366 00:50:26,189 --> 00:50:30,151 لا بأس, هل تعلم أن أحلامك ليست حقيقية 367 00:50:30,152 --> 00:50:32,153 لا يوجد أشباح 368 00:50:32,154 --> 00:50:35,531 أو عفاريت أو مصاصين دماء أو ساحرات 369 00:50:36,783 --> 00:50:38,492 هذا لاري 370 00:51:15,906 --> 00:51:20,117 يعدك أن يحميك من الوحوش والناس 371 00:51:22,162 --> 00:51:25,456 ما أن تأخذ ید لاري , لن تكون وحيدة بعد الآن 372 00:51:35,926 --> 00:51:37,093 إنه لا شيء 373 00:51:37,844 --> 00:51:39,345 طوال هذا الوقت يحدث 374 00:51:47,270 --> 00:51:48,979 تعال 375 00:52:03,870 --> 00:52:05,287 حسنا 376 00:52:07,415 --> 00:52:09,917 النري ماذا لدينا هنا 377 00:54:49,369 --> 00:54:51,120 أوليفر , ماذا تفعل يا صديقي؟ 378 00:54:51,121 --> 00:54:54,206 يمكن أن تأتي سيارة , يجب أن تكون أكثر حذرة 379 00:54:59,087 --> 00:55:02,298 هاك أعطني هذا 380 00:55:02,299 --> 00:55:05,843 أنظر 381 00:55:05,844 --> 00:55:08,887 يا صديقي , لا شيء هناك 382 00:55:11,599 --> 00:55:14,101 سأريك, أنظر 383 00:55:17,147 --> 00:55:20,274 أترى؟ 384 00:55:29,617 --> 00:55:32,786 أترى؟ آمن 385 00:56:02,484 --> 00:56:05,235 حسنار حسن 386 00:56:07,280 --> 00:56:11,116 حسنا, رأيته من هذه الشاشة 387 00:56:11,993 --> 00:56:13,577 الطريقة التي كان يحمل بها أوليفر 388 00:56:13,578 --> 00:56:17,790 لماذا يريد أبننا؟ - تقول القصة أن شيء - 389 00:56:17,791 --> 00:56:21,001 أنه يحتاج لصديق حقيقي 390 00:56:21,002 --> 00:56:23,670 ليس لديه أصدقاء 391 00:56:24,506 --> 00:56:27,466 أجل منذ أنا وجينيفر تباعدنا أعلم 392 00:56:29,177 --> 00:56:32,930 أوليفر ضرب بايرين ويظنون أن أبننا خطر 393 00:56:34,599 --> 00:56:36,892 كان هكذا منذ فترة طويلة قبل هذا 394 00:56:36,893 --> 00:56:40,396 وأوليفر كان يحدق بتلك الشاشة لسنوات وهذا 395 00:56:40,397 --> 00:56:44,024 وهذا الشيء يحدق کیف لم نره؟ 396 00:56:44,025 --> 00:56:45,609 لا أعلم 397 00:56:45,610 --> 00:56:49,571 هذا غير مفهوم, كيف يكون هنا وغير هنا في نفس الوقت؟ 398 00:56:52,534 --> 00:56:54,243 ماذا لديك يا عزيزي؟ 399 00:56:54,244 --> 00:56:57,204 هذا لطيف للغاية 400 00:57:15,390 --> 00:57:19,184 لاري في عالمه ونحن في عالمنا 401 00:57:19,185 --> 00:57:21,228 لكننا مع بعضنا أيضا 402 00:57:21,229 --> 00:57:24,148 لاري يمكنه أنه يتفاعل مع هذا ولكن 403 00:57:24,149 --> 00:57:27,234 لا يمكنه أن يصل إلينا لا يمكنه أن يصل لأوليفر بعد 404 00:57:27,235 --> 00:57:29,445 لهذا يحاول الدخول لعالمنا 405 00:57:29,446 --> 00:57:31,905 وهذه نافذته 406 00:57:31,906 --> 00:57:35,284 يجب أن ندمره قبل أن يعبر الباب 407 00:58:11,613 --> 00:58:15,115 الديك بسكويت وسيارة زرقاء أيهما تختار؟ , 408 00:58:16,701 --> 00:58:18,744 ماذا سيكون؟ أجل 409 00:58:18,745 --> 00:58:22,206 القد مررنا بهذا سويا 410 00:58:22,207 --> 00:58:24,416 إنه ليس بعقل أوليفر فقط 411 00:58:24,417 --> 00:58:26,210 اسأعود لك على الفور 412 00:58:29,672 --> 00:58:34,218 سارة , هل تعرف ما هو التخيل الجسدي؟ 413 00:58:34,219 --> 00:58:35,469 - 414 00:58:36,012 --> 00:58:39,389 هو حينما تحبين شخصا للغاية 415 00:58:39,390 --> 00:58:42,768 وتشعرين أو تختبرين ألمه 416 00:58:42,769 --> 00:58:47,105 إنها علامة جيدة تظهر أنك تهتمين بأوليفر 417 00:58:47,106 --> 00:58:48,815 وهو شائع للغاية في الآباء 418 00:58:48,816 --> 00:58:55,864 تقولين أننا نرى مخيلته لأننا نحبه؟ هذا لا معنى له 419 00:58:57,325 --> 00:59:00,702 لكن الوحش الغير مرئي الذي يسافر من الكهرباء كذلك؟ 420 00:59:03,456 --> 00:59:07,251 نأمل أن هذا أنتهي لأننا دمرنا هذا الشيء 421 00:59:07,252 --> 00:59:10,921 إذا, هل الدية طريقة للتواصل؟ 422 00:59:14,050 --> 00:59:18,011 سأدعه يأخذ هاتفي للمدرسة حتى نستطيع أن نجلب آخر جدید 423 00:59:18,805 --> 00:59:21,181 إلا ما أن جعلتيه يتحدث أولا 424 00:59:21,182 --> 00:59:25,227 سارة بحقك 425 00:59:25,228 --> 00:59:30,774 إنه نادر للغاية أن يتحدث أطفال في مثل عمره بالطريقة التي تتخيلينها 426 00:59:30,775 --> 00:59:33,610 أعلم أعلم 427 00:59:33,611 --> 00:59:40,117 أريد أن أتأكد فقط أن لديك التوقعات الجيدة 428 00:59:41,286 --> 00:59:45,080 لو أمكنه أن يقول كلمات قليلة ربما جملة 429 00:59:46,082 --> 00:59:47,499 سيكون هذا نصر کبیر 430 00:59:48,293 --> 00:59:51,378 يجب أن نتذكر كم هو قوي 431 00:59:59,220 --> 01:00:00,679 هل رأيته مجددا؟ 432 01:00:12,817 --> 01:00:14,192 ما هذا؟ - هو جاء إلي 433 01:00:21,159 --> 01:00:22,534 حقا؟ 434 01:00:23,286 --> 01:00:25,662 أجل 435 01:00:26,164 --> 01:00:31,918 ثم أبي وأمي حطموه 436 01:00:31,919 --> 01:00:35,422 حطموه؟ إذا أختفي؟ 437 01:00:36,966 --> 01:00:37,883 أجل 438 01:00:56,110 --> 01:00:57,319 هل يمكنني أن أسألك شيئا؟ 439 01:00:58,488 --> 01:00:59,655 أجل 440 01:01:00,281 --> 01:01:02,449 لماذا توقفت عن كونك صديقي؟ 441 01:01:04,285 --> 01:01:06,787 أعتدنا على اللعب طوال الوقت 442 01:01:10,041 --> 01:01:16,088 أنا فعلت هذا الشيء - حقا؟ - 443 01:01:17,215 --> 01:01:19,549 كانت الكمة في الوجه 444 01:01:19,550 --> 01:01:23,553 كان الدي کدمه خفيفة 445 01:01:25,223 --> 01:01:28,642 في اليوم التالي طلبت من أمي إن كان بإمكاننا أن ننام سويا 446 01:01:30,311 --> 01:01:32,312 لكنها أسمعتني رسالة من أمك 447 01:01:33,189 --> 01:01:35,816 قالت أمك أنك لم ترد أن تكون صديقي 448 01:01:39,987 --> 01:01:42,280 هذا كذب 449 01:01:43,366 --> 01:01:46,535 مه. أنت لم تقل هذا؟ 450 01:01:47,537 --> 01:01:48,537 كذب 451 01:01:50,248 --> 01:01:51,081 خطأ 452 01:01:56,712 --> 01:01:58,296 أنا لا أكذب 453 01:02:01,300 --> 01:02:03,385 أمك غريبة للغاية 454 01:02:05,221 --> 01:02:06,054 ماذا لديك هنا؟ 455 01:02:06,514 --> 01:02:09,391 دعني أخمن سبونج بوب؟ 456 01:02:56,689 --> 01:02:59,107 حينما يأتي لعالمك سيأخذ صديق له 457 01:03:00,610 --> 01:03:02,903 لاري سيكون لديه وقت قليل 458 01:03:10,787 --> 01:03:19,002 لن يتوقف لاري حتى يتخذ صديق جدید 459 01:03:21,589 --> 01:03:25,926 لو جرئ أحد على الوقوف بطريقة ستكون نهايته 460 01:04:31,325 --> 01:04:32,033 النجدة 461 01:04:32,034 --> 01:04:34,077 مرحبا 462 01:04:34,078 --> 01:04:36,162 اليساعدني أحد 463 01:08:15,216 --> 01:08:17,342 هل تحتاج لمساعدة بواجبك؟ 464 01:08:22,598 --> 01:08:24,599 لقد تحدثت لجينيفر اليوم 465 01:08:24,600 --> 01:08:27,310 قالت أن بایرن يتعافى كثيرة 466 01:08:34,109 --> 01:08:36,152 رقم غير معروف 467 01:08:39,615 --> 01:08:41,407 مرحبا 468 01:08:44,286 --> 01:08:45,453 كيف؟ 469 01:08:45,454 --> 01:08:48,832 وجدناه في السيارة بجانب الطريق لا تعرف ماذا حدث 470 01:08:48,833 --> 01:08:52,544 كان لا يرد 471 01:08:54,255 --> 01:08:55,380 فقد وعي مرحبا؟ - 472 01:09:00,845 --> 01:09:03,930 مرحبا مرحبا 473 01:09:31,667 --> 01:09:33,710 هل أضئت هذا؟ 474 01:09:54,773 --> 01:09:56,482 سيتبعك 475 01:09:56,483 --> 01:09:58,735 حتى ينتهي 476 01:09:58,736 --> 01:10:01,905 نهاية القصة 477 01:10:01,906 --> 01:10:04,908 لماذا تفعل هذا بنا؟ 478 01:10:07,286 --> 01:10:09,370 من أين أتيت؟ 479 01:10:15,502 --> 01:10:20,089 فقط أنظروا للشاشات 480 01:10:20,090 --> 01:10:23,051 لا تخافوا 481 01:10:24,887 --> 01:10:27,430 ماذا يعني هذا؟ 482 01:10:27,431 --> 01:10:30,850 إنه وحيد للغاية 483 01:10:32,811 --> 01:10:34,562 كل الوحدة 484 01:10:34,563 --> 01:10:40,443 والعالم قد صنع لاري 485 01:10:40,444 --> 01:10:44,155 ولاري وحيد 486 01:10:46,116 --> 01:10:47,492 لاري وحيد؟ 487 01:10:49,536 --> 01:10:51,496 کیف برأيك سأشعر؟ 488 01:10:51,497 --> 01:10:53,873 لو أخذ لاري أوليفر؟ 489 01:11:00,130 --> 01:11:07,220 نهاية القصة 490 01:11:18,816 --> 01:11:21,818 لو أحسست أنك محطم أو حزين 491 01:11:21,819 --> 01:11:23,820 لاري يحبك 492 01:11:26,782 --> 01:11:28,741 لا توقف 493 01:11:33,205 --> 01:11:35,790 حينما تقابل يديك يديه mes 494 01:11:37,918 --> 01:11:40,586 لا يمكن أن يدعها لاري 495 01:11:46,802 --> 01:11:49,679 النهاية 496 01:12:44,151 --> 01:12:46,694 هل يمكنك أن تكون طبيعية لثانية؟ 497 01:12:53,911 --> 01:12:56,287 أوليفر لم أعني هذا 498 01:13:03,128 --> 01:13:04,670 أحيانا 499 01:13:05,547 --> 01:13:08,549 الأمهات والآباء يقولون أشياء لا يفترض بهم قولها 500 01:13:14,598 --> 01:13:15,973 أبيك 501 01:13:17,810 --> 01:13:19,519 تعرض لحادث 502 01:13:21,438 --> 01:13:23,189 ويحاولون إيقاظه 503 01:13:25,984 --> 01:13:28,694 شيء ما حدث له وأظن أنه لاري 504 01:13:30,823 --> 01:13:32,782 ولا يمكنني أن أدع لاري يوصلنا لهذا 505 01:14:01,645 --> 01:14:03,980 يا الهي 506 01:16:09,565 --> 01:16:11,941 أبق مكانك صامتا 507 01:16:38,218 --> 01:16:41,137 أوليفر , لو حدث لنا ش 508 01:16:43,515 --> 01:16:47,977 لا أريدك أن تفهم ما قلته خطأ 509 01:16:55,152 --> 01:16:58,362 أنت كذبت - أنا لم أكذب - 510 01:17:00,741 --> 01:17:01,616 بایرون 511 01:17:02,868 --> 01:17:06,829 لماذا تقول هذا؟ 512 01:17:12,878 --> 01:17:16,964 أنت أخذت كل صديق 513 01:17:19,217 --> 01:17:26,682 الآن سأذهب مع لاري 514 01:17:26,683 --> 01:17:29,685 لا تذهب مع لاري 515 01:17:29,686 --> 01:17:31,604 أنا لم أكذب 516 01:17:31,605 --> 01:17:34,649 أنا لم أفعل هذا 517 01:17:34,650 --> 01:17:38,986 أردت أن أحميك 518 01:17:41,823 --> 01:17:44,909 أوليفر هل يمكنك أن تنظر لي رجاء؟ 519 01:17:46,286 --> 01:17:47,787 رجاء أنظر لي 520 01:17:51,124 --> 01:17:52,583 لا بأس 521 01:18:19,820 --> 01:18:21,112 أوليفر 522 01:18:32,624 --> 01:18:34,083 أوليفر 523 01:20:42,045 --> 01:20:49,468 الخوف 524 01:20:56,393 --> 01:20:58,310 - 525 01:21:00,730 --> 01:21:02,398 أوليفر 526 01:21:13,743 --> 01:21:16,036 الخوف الخوف 527 01:21:22,836 --> 01:21:24,378 هيا بنا 528 01:22:26,316 --> 01:22:27,942 لا يوجد كهرباء هنا 529 01:22:27,943 --> 01:22:30,444 نحن بأمان أظن 530 01:22:45,919 --> 01:22:48,712 أوليفر أنت فعلتها 531 01:22:48,713 --> 01:22:51,382 أنت أنقذتنا 532 01:23:49,691 --> 01:23:54,987 أوليفر , أوليفر 533 01:23:58,700 --> 01:24:00,576 أوليفر 534 01:24:09,127 --> 01:24:12,129 535 01:26:02,740 --> 01:26:04,741 سأكون صديقتك يا لاري 536 01:26:06,452 --> 01:26:08,078 كلانا نريد نفس الشيء 537 01:26:09,289 --> 01:26:11,456 كلانا نريد أن نحمي أوليفر 538 01:26:30,518 --> 01:26:32,019 أنا أحبك 539 01:26:33,521 --> 01:26:34,980 أحبكم كلكم 540 01:28:18,710 --> 01:28:21,712 أمي تحبني چید. أتريد المحاولة؟ 541 01:28:28,052 --> 01:28:30,178 أمي , ممتاز 542 01:28:31,014 --> 01:28:35,100 تحبني 543 01:28:40,606 --> 01:28:42,107 رائع 544 01:28:42,567 --> 01:28:44,401 أمي تحبني 545 01:28:44,402 --> 01:28:46,820 أعلم أن أمك تحبك كثيرا 546 01:28:48,781 --> 01:28:50,782 أنت جيدة للغاية معه 547 01:28:50,783 --> 01:28:52,117 وأنت كذلك 548 01:28:53,286 --> 01:28:54,828 كيف يبلي في المنزل؟ 549 01:28:54,829 --> 01:28:54,870 كيف يبلي في المنزل؟ 550 01:28:56,748 --> 01:28:58,206 يبدوا بخير 551 01:29:00,418 --> 01:29:03,462 كنت أحاول أن أعطيه تجارب مجتمعية كما قلتي 552 01:29:03,463 --> 01:29:06,590 وكنا نتمرن على التحدث 553 01:29:06,591 --> 01:29:07,924 خمس مرات باليوم 554 01:29:07,967 --> 01:29:10,218 هذا جيد 555 01:29:10,219 --> 01:29:12,429 النقل ثلاث مرات باليوم 556 01:29:12,430 --> 01:29:13,680 حسنا 557 01:29:19,228 --> 01:29:21,855 ثلاث مرات 558 01:29:32,325 --> 01:29:36,787 تعلمين سارة كانت 559 01:29:37,538 --> 01:29:38,455 مذهلة 560 01:29:41,084 --> 01:29:44,836 ظننتني أفهم ولكن 561 01:29:52,136 --> 01:29:54,638 أتمنى أنني أخبرها 562 01:29:55,515 --> 01:29:56,640 أنني آسف 563 01:30:00,394 --> 01:30:01,353 لكنني أحاول الآن 564 01:30:01,813 --> 01:30:05,190 متأكدة أنها ستحب سماع هذا 565 01:30:07,402 --> 01:30:10,821 أتمنى أن يجدوها 566 01:30:21,624 --> 01:30:24,418 هل هذا أنت؟ 567 01:30:31,884 --> 01:30:34,386 مر مرحبا 568 01:30:35,888 --> 01:30:39,516 هل يمكنني أن آكل عندكم غدآ يا رفاق ؟ Y 569 01:30:39,517 --> 01:30:41,184 يعتمد 570 01:30:42,728 --> 01:30:44,563 هل ستأخذ العهد؟ 571 01:30:44,564 --> 01:30:45,939 أي عهد؟ 572 01:30:49,193 --> 01:30:50,777 مصافحة سرية 573 01:30:51,654 --> 01:30:53,947 المن رأی منا لاري 574 01:30:53,948 --> 01:30:56,283 العهد أن نكون أصدقاء 575 01:30:57,827 --> 01:31:00,829 النلعب معا طوال الوقت حتى لا نكون وحيدين 576 01:31:01,581 --> 01:31:02,330 للاري 577 01:33:00,950 --> 01:33:02,742 سأحميك 45226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.