Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,214 --> 00:00:32,274
Unh!
2
00:00:38,772 --> 00:00:40,832
Ugh!
3
00:00:54,968 --> 00:00:56,968
Aah!
4
00:01:00,566 --> 00:01:02,506
Hello, John.
5
00:01:02,606 --> 00:01:04,946
Coming round
for tea tonight?
6
00:01:05,045 --> 00:01:07,785
It's chicken pie.
7
00:01:11,924 --> 00:01:13,864
Die!
8
00:01:13,963 --> 00:01:16,423
Congratulations,
DI Major.
9
00:01:16,522 --> 00:01:19,782
You shot your
grandmother...again.
10
00:01:19,882 --> 00:01:22,142
You've obviously never
tried her chicken pie.
11
00:01:22,241 --> 00:01:23,861
I told you
these tests were pointless.
12
00:01:23,960 --> 00:01:25,460
Carver, is that you?
13
00:01:25,560 --> 00:01:27,460
The tests are essential.
14
00:01:27,560 --> 00:01:29,980
I've installed
a full software update.
15
00:01:30,079 --> 00:01:33,579
If it works, he'll have faster
cognition with no more glitches.
16
00:01:33,678 --> 00:01:35,018
Carver, were you
in the room just now
17
00:01:35,118 --> 00:01:36,818
when I asked
about getting porn on this?
18
00:01:36,917 --> 00:01:39,617
No, but thanks for
bringing us up to speed.
19
00:01:39,716 --> 00:01:41,056
I need something
to help me relax.
20
00:01:42,236 --> 00:01:44,656
Ouch! Fuck a duck.
21
00:01:44,755 --> 00:01:46,575
They filter
the Internet in here.
22
00:01:46,675 --> 00:01:49,525
I'm making my own Photofit
images to jerk off too.
23
00:01:49,634 --> 00:01:53,134
I mean, do you have any idea how
humiliating that--
24
00:01:53,233 --> 00:01:55,293
Hi. Hello.
25
00:01:55,392 --> 00:01:59,812
These people are members
of the AI Ethics Committee.
26
00:01:59,911 --> 00:02:02,331
They're here to observe
your new software update.
27
00:02:02,431 --> 00:02:04,331
How do you do?
28
00:02:04,430 --> 00:02:09,050
Don't think anyone
wants to shake that now, mate.
29
00:02:09,149 --> 00:02:12,249
We haven't got time to sit
here on our fannies.
30
00:02:12,348 --> 00:02:14,388
We've got crimes to solve.
31
00:02:20,426 --> 00:02:23,746
Fannies?
You sure about this update?
32
00:02:25,225 --> 00:02:27,475
As you can see,
he's making...
33
00:02:27,584 --> 00:02:30,684
excellent progress.
34
00:02:36,702 --> 00:02:38,482
These maps show
the locations
35
00:02:38,581 --> 00:02:40,281
of the 3 most recent incidents.
36
00:02:40,381 --> 00:02:42,521
Well, the 3 points
form a triangle.
37
00:02:42,620 --> 00:02:44,360
That can't be a coincidence.
38
00:02:44,460 --> 00:02:46,880
Any 3 points
form a triangle.
39
00:02:46,979 --> 00:02:49,479
This is the area where
the fly-tipping is concentrated.
40
00:02:49,579 --> 00:02:50,959
We need you to get in there--
41
00:02:51,058 --> 00:02:52,358
Fly-tipping?
42
00:02:52,458 --> 00:02:53,878
Wait. We're
detective inspectors.
43
00:02:53,978 --> 00:02:55,838
You want us out there
to catch litterbugs?
44
00:02:55,937 --> 00:02:57,637
After you cocked up last time,
you're lucky you're not standing
45
00:02:57,737 --> 00:02:59,677
in the middle of the road
holding a bloody great lollipop.
46
00:02:59,776 --> 00:03:02,156
We should be out there busting
meth labs and pedophiles.
47
00:03:02,255 --> 00:03:03,755
- "PEED-o-philes."
- That's what I said,
48
00:03:03,855 --> 00:03:05,315
- "PEDD-o-philes."
- "PEED-o-philes."
49
00:03:05,415 --> 00:03:07,025
That's what I said,
"PEDD-o-philes."
50
00:03:07,134 --> 00:03:08,834
This is your first case, John.
I'm breaking you in gently,
51
00:03:08,934 --> 00:03:10,634
and, Carver, you're supposed
to be supervising him,
52
00:03:10,733 --> 00:03:13,913
not jumping off bloody carparks.
53
00:03:14,012 --> 00:03:17,512
I'll, uh, make sure
he behaves, boss.
54
00:03:17,612 --> 00:03:20,872
Any, uh, progress
on the investigation
55
00:03:20,971 --> 00:03:22,231
into my shooting?
56
00:03:22,330 --> 00:03:23,790
You stay well away
from that, John.
57
00:03:23,890 --> 00:03:25,630
That's been Gilbert and Ryle's
case from day one.
58
00:03:25,729 --> 00:03:27,229
Gilbert and Ryle are crap.
59
00:03:27,329 --> 00:03:28,669
Leave it, leave it.
60
00:03:28,769 --> 00:03:30,989
We'll get you the results
on this, boss.
61
00:03:31,088 --> 00:03:33,508
Come on.
62
00:03:33,607 --> 00:03:36,627
One more thing.
Carver's right.
63
00:03:36,727 --> 00:03:39,807
3 points always make a triangle.
64
00:04:05,759 --> 00:04:07,619
What's going on, Roy?
65
00:04:07,719 --> 00:04:09,859
I want to know who shot me,
and it's like no one cares.
66
00:04:09,958 --> 00:04:11,858
Not Dennett,
not Gilbert and Ryle.
67
00:04:11,958 --> 00:04:16,098
I mean, not even you seem--
what's this?
68
00:04:16,197 --> 00:04:18,677
My secret hobby
for the last year.
69
00:04:21,515 --> 00:04:23,095
Don't get excited.
70
00:04:23,195 --> 00:04:26,525
I haven't found any answers.
71
00:04:26,634 --> 00:04:28,254
Operation Blue Finch.
72
00:04:28,354 --> 00:04:30,214
Plus everything we know
about your shooting--
73
00:04:30,313 --> 00:04:36,013
faces, wheels, known associates.
74
00:04:36,112 --> 00:04:40,012
Everything.
75
00:04:40,111 --> 00:04:41,931
What?
76
00:04:42,030 --> 00:04:43,730
Don't look at me like that.
It's weird.
77
00:04:43,830 --> 00:04:45,450
Don't deserve you, buddy.
78
00:04:45,549 --> 00:04:46,809
First you take the rap
for the carpark thing,
79
00:04:46,909 --> 00:04:48,849
which was...
technically my fault,
80
00:04:48,948 --> 00:04:51,648
and now this.
81
00:04:51,748 --> 00:04:53,408
What else you been
taking care of for me?
82
00:04:56,826 --> 00:04:58,826
Kelly.
83
00:05:07,903 --> 00:05:11,683
Hiya. You all right?
How you doing?
84
00:05:11,782 --> 00:05:14,442
Yeah, not too bad
really--oh, sorry.
85
00:05:14,542 --> 00:05:17,042
You was talking to him.
86
00:05:17,141 --> 00:05:18,761
I didn't realize
you were sleeping here.
87
00:05:18,861 --> 00:05:20,321
I thought you had
your own place.
88
00:05:20,420 --> 00:05:21,680
I do have my own place, Kelly.
89
00:05:21,780 --> 00:05:23,440
You just won't let me
live in it.
90
00:05:23,539 --> 00:05:25,159
What are these?
Is it a Photofit image?
91
00:05:25,259 --> 00:05:26,479
- Oh. Um...
- What's that?
92
00:05:26,579 --> 00:05:30,199
They're,
uh, confidential.
93
00:05:30,298 --> 00:05:32,998
Well, I, um, brought you
over your things, so...
94
00:05:33,097 --> 00:05:34,677
You've come to say
that we're through?
95
00:05:34,777 --> 00:05:36,677
- Do I need an attorney?
- What?
96
00:05:36,776 --> 00:05:38,996
You mean, lawyer?
Wha--no.
97
00:05:39,096 --> 00:05:43,866
I--I came here to ask you
out for dinner...
98
00:05:43,974 --> 00:05:45,714
because I can't remember t
he last time
99
00:05:45,814 --> 00:05:47,594
we had a meal together actually.
100
00:05:47,693 --> 00:05:49,833
OK. Well, it was the night
that I got shot.
101
00:05:49,933 --> 00:05:51,193
We had that big row.
102
00:05:51,292 --> 00:05:52,952
Roy was comforting you,
and I remember think--
103
00:05:53,052 --> 00:05:57,512
I should be going.
Give me a call later, yeah?
104
00:05:57,611 --> 00:05:59,751
Things are looking up.
105
00:05:59,850 --> 00:06:01,750
Yeah.
106
00:06:01,850 --> 00:06:04,010
I'll just be
a minute, mate, yeah?
107
00:06:07,528 --> 00:06:10,548
Since when did I
support Liverpool?
108
00:06:10,647 --> 00:06:12,947
Kelly? What--you taking him
out for a date?
109
00:06:13,047 --> 00:06:14,747
- I need to talk to him.
- What about talking to me?
110
00:06:14,846 --> 00:06:16,386
You've ignored me phone calls.
111
00:06:16,486 --> 00:06:18,546
Roy, these last few months
have been amazing,
112
00:06:18,645 --> 00:06:21,345
but, you know, it--it-it--it's
like we've woken up,
113
00:06:21,445 --> 00:06:23,855
or more specifically,
he's woken up.
114
00:06:23,964 --> 00:06:25,544
So, what?
You just forget about us
115
00:06:25,644 --> 00:06:26,944
as if nothing's happened?
116
00:06:27,043 --> 00:06:28,623
I can't just dump John.
He's vulnerable.
117
00:06:28,723 --> 00:06:30,423
You know, if he messes up,
they're gonna--
118
00:06:30,522 --> 00:06:31,982
they're--they're gonna
switch him off.
119
00:06:32,082 --> 00:06:33,742
No. Bollocks will they
switch him off.
120
00:06:33,842 --> 00:06:36,222
Look. He's fine.
Parfit's fixed him.
121
00:06:36,321 --> 00:06:39,301
I ran a software update.
122
00:06:39,400 --> 00:06:41,500
He won't let me test it, so...
123
00:06:41,600 --> 00:06:43,180
I don't know if it worked.
124
00:06:43,279 --> 00:06:45,179
This new software,
is it American, by any chance?
125
00:06:45,279 --> 00:06:47,579
Why do you ask?
126
00:06:47,678 --> 00:06:50,018
Catch you later, baby doll.
Come on, buddy.
127
00:06:50,117 --> 00:06:53,057
Time we hit that garbage dump.
128
00:06:53,157 --> 00:06:55,237
No reason in particular.
129
00:07:04,714 --> 00:07:06,414
- Diapers.
- Nappies.
130
00:07:06,513 --> 00:07:08,973
- Aluminum cans.
- Alu-MIN-ium.
131
00:07:09,073 --> 00:07:12,253
- I feel like a hobo.
- Oh, for fuck's sake.
132
00:07:12,352 --> 00:07:14,332
Why won't you do
Dr. Parfit's test?
133
00:07:14,431 --> 00:07:16,571
Look. I don't need to be tested.
Right?
134
00:07:16,671 --> 00:07:20,651
'Cause I'm not a computer
or a robot or a machine.
135
00:07:20,750 --> 00:07:24,130
- I'm augmented, that's all.
- I know that, mate.
136
00:07:24,229 --> 00:07:26,849
It's a psychological test,
not the Turing test.
137
00:07:26,948 --> 00:07:29,688
- What?
- The Turing test, named af--
138
00:07:29,787 --> 00:07:32,727
Alan Turing, the codebreaker.
I know what the Turing test is.
139
00:07:32,827 --> 00:07:34,287
You talk to someone for an hour,
140
00:07:34,386 --> 00:07:36,366
see whether you can tell
if they're gay.
141
00:07:36,466 --> 00:07:39,046
It's definitely not that, mate.
142
00:07:39,145 --> 00:07:40,955
Hang on. What's this?
143
00:07:41,064 --> 00:07:42,884
- A cell phone.
- Mobile.
144
00:07:42,984 --> 00:07:45,204
There's no sim.
Might be able to get some data--
145
00:07:45,303 --> 00:07:47,043
Holy shit! A foot!
146
00:07:47,143 --> 00:07:51,363
- Jesus!
- Uh, male. Size 10.
147
00:07:51,462 --> 00:07:53,042
No blood.
Tissue damage indicates
148
00:07:53,141 --> 00:07:54,761
it was sawn off postmortem.
149
00:07:54,861 --> 00:07:57,361
- We're looking at a homicide.
- Is it just as foot?
150
00:07:57,460 --> 00:07:58,880
But why would someone
dump a single foot?
151
00:07:58,980 --> 00:08:01,360
Ritualistic?
Partial tattoo suggests
152
00:08:01,459 --> 00:08:02,759
an occult significance.
153
00:08:02,859 --> 00:08:04,439
Shit, Major.
Looks like we're back
154
00:08:04,539 --> 00:08:07,279
in Serious Crimes after all.
155
00:08:07,378 --> 00:08:08,998
- Oh!
- What did you do that for?
156
00:08:09,097 --> 00:08:11,437
- Sorry.
- Fucking dickhead!
157
00:08:11,537 --> 00:08:13,537
Put it in a bag!
158
00:08:17,055 --> 00:08:20,265
Forensics said 6 hours
for a full DNA analysis.
159
00:08:20,374 --> 00:08:23,154
Judy, I need you
to contact missing persons,
160
00:08:23,254 --> 00:08:24,554
try to I.D. this tattoo.
161
00:08:24,653 --> 00:08:26,313
OK, my name still
isn't Judy, though.
162
00:08:26,413 --> 00:08:27,873
We're gonna crack
this one, John.
163
00:08:27,973 --> 00:08:29,233
I can feel it.
164
00:08:29,332 --> 00:08:31,072
Look who it is!
Inspector Gadget.
165
00:08:31,172 --> 00:08:32,832
Beat it, assholes.
I'm busy.
166
00:08:32,931 --> 00:08:34,511
Yeah.
Busy being interviewed
167
00:08:34,611 --> 00:08:39,951
by us...about your shooting.
168
00:08:41,369 --> 00:08:42,789
Heh.
169
00:08:48,527 --> 00:08:49,907
You update Dennett on the foot.
170
00:08:50,007 --> 00:08:51,587
No, you found it.
You deserve the credit.
171
00:08:51,686 --> 00:08:53,106
There's no
"I" in team, Roy.
172
00:08:53,206 --> 00:08:55,206
This one's yours.
173
00:09:03,444 --> 00:09:06,184
Don't be nervous, DI Major.
We're not gonna charge you.
174
00:09:06,283 --> 00:09:07,903
Not unless your battery's low.
175
00:09:08,002 --> 00:09:09,822
Ha ha ha!
176
00:09:09,922 --> 00:09:11,142
That was a joke.
177
00:09:11,242 --> 00:09:12,942
You know, about you
being a computer.
178
00:09:13,041 --> 00:09:14,901
You shouldn't
make jokes like that.
179
00:09:15,001 --> 00:09:17,581
It's not very...PC.
180
00:09:17,680 --> 00:09:20,140
What have you got
on my shooting?
181
00:09:20,239 --> 00:09:22,539
Gunman had a red Jeep.
182
00:09:22,639 --> 00:09:24,139
Did you put out an APB
on the vehicle?
183
00:09:24,238 --> 00:09:26,578
All right, Siri.
184
00:09:26,678 --> 00:09:28,938
We'll ask the questions.
185
00:09:29,037 --> 00:09:30,537
We heard someone gave
you a name
186
00:09:30,637 --> 00:09:33,017
just before you got shot.
187
00:09:33,116 --> 00:09:35,536
Give me a name!
188
00:09:35,635 --> 00:09:38,805
Yeah.
189
00:09:38,914 --> 00:09:40,174
I can't remember it.
190
00:09:40,274 --> 00:09:42,934
I've--tried,
but I just--
191
00:09:43,033 --> 00:09:48,133
Hey. I understand.
192
00:09:48,232 --> 00:09:50,492
Have you tried switching
yourself off and on again?
193
00:09:50,592 --> 00:09:52,172
I'm not a computer,
I'm a detective,
194
00:09:52,271 --> 00:09:53,571
a human detective.
195
00:09:53,671 --> 00:09:57,211
It's just banter.
We're not serious.
196
00:09:57,310 --> 00:09:58,770
Right, this is who you
should be after--
197
00:09:58,869 --> 00:10:00,689
Liam Cleasby, known associate
of the shooter's.
198
00:10:00,789 --> 00:10:03,729
We had him a few days ago,
but he...got away.
199
00:10:03,828 --> 00:10:05,528
We saw Cleasby a year ago.
200
00:10:05,628 --> 00:10:07,368
Small-time dealer.
He didn't know anything.
201
00:10:07,467 --> 00:10:09,847
So that's it then.
Interview concludes.
202
00:10:09,947 --> 00:10:11,207
Recording discontinued.
203
00:10:11,306 --> 00:10:12,966
That's it?
204
00:10:13,066 --> 00:10:15,286
This is meant to be
a homicide investigation.
205
00:10:15,385 --> 00:10:16,925
Yeah.
Is it, though?
206
00:10:17,025 --> 00:10:18,955
What do you mean, is it?
I'm the one that was murdered.
207
00:10:19,064 --> 00:10:21,244
Yeah, you were murdered,
but you're not
208
00:10:21,344 --> 00:10:23,124
murdered anymore, are you?
209
00:10:23,223 --> 00:10:25,283
So is it a murder case or not?
210
00:10:25,383 --> 00:10:27,683
I'd call it
attempted murder.
211
00:10:27,782 --> 00:10:28,882
Possibly GBH.
212
00:10:28,982 --> 00:10:30,122
I'll be honest,
you're giving
213
00:10:30,221 --> 00:10:31,721
the lawyers a real headache.
214
00:10:31,821 --> 00:10:33,121
Are you telling me
I've not been murdered?
215
00:10:33,221 --> 00:10:35,481
I've been fucking murdered!
216
00:10:35,580 --> 00:10:38,200
Calm down.
Control-alt-delete.
217
00:10:38,299 --> 00:10:40,719
Ha ha ha!
218
00:10:40,819 --> 00:10:42,399
Well, thanks
for your cooperation.
219
00:10:42,498 --> 00:10:44,078
We might speak to you
again in future.
220
00:10:44,178 --> 00:10:45,718
We'll leave you on standby.
221
00:10:45,817 --> 00:10:49,437
Standby!
Like a computer!
222
00:10:49,537 --> 00:10:50,917
Douchebags.
223
00:10:51,016 --> 00:10:53,016
Douchebags?
224
00:10:57,095 --> 00:10:59,085
Ehh.
225
00:11:04,653 --> 00:11:06,153
Catch all that, Cleasby?
226
00:11:06,252 --> 00:11:07,512
I'll pass it on.
227
00:11:07,612 --> 00:11:08,912
What happens to him now?
228
00:11:09,012 --> 00:11:10,592
That's
above my pay grade.
229
00:11:10,691 --> 00:11:12,311
He doesn't
remember anything.
230
00:11:12,411 --> 00:11:14,411
He remembers the Jeep.
231
00:11:22,768 --> 00:11:26,368
Pity. I always liked this car.
232
00:11:36,645 --> 00:11:38,335
The tattoo's
a Celtic symbol associated
233
00:11:38,444 --> 00:11:39,864
with the Isle of Man.
234
00:11:39,964 --> 00:11:41,504
I'm liaising
with the Manx police.
235
00:11:41,603 --> 00:11:43,343
Tissue samples are
with forensics.
236
00:11:43,443 --> 00:11:45,703
OK, DI Carver.
I'll give you 24 hours.
237
00:11:45,802 --> 00:11:47,382
Let's see if you can prove
people wrong.
238
00:11:47,482 --> 00:11:49,482
Thanks, boss.
239
00:11:51,281 --> 00:11:52,901
What people?
240
00:11:53,000 --> 00:11:54,740
Well, you know, all the ones
who said you were washed up
241
00:11:54,840 --> 00:11:56,260
after Major died,
242
00:11:56,359 --> 00:11:58,139
who assumed you were an
alcoholic or had a breakdown,
243
00:11:58,239 --> 00:12:00,299
you lost focus so much.
244
00:12:00,398 --> 00:12:03,898
God knows I said it myself
a hundred times.
245
00:12:03,998 --> 00:12:07,958
Anyway, pep talk over.
Go and find me that killer.
246
00:12:13,755 --> 00:12:15,295
Just because I'm alive
doesn't mean
247
00:12:15,395 --> 00:12:16,765
I'm not a murder victim.
248
00:12:16,874 --> 00:12:18,374
Listen, mate, don't mean
to interrupt,
249
00:12:18,474 --> 00:12:19,694
but in this country we drive
on the left.
250
00:12:19,794 --> 00:12:20,854
Wha?
251
00:12:22,193 --> 00:12:23,293
Oh, shit!
252
00:12:26,832 --> 00:12:28,832
Sorry.
253
00:12:35,789 --> 00:12:37,449
Listen, mate,
I just wanted to say
254
00:12:37,549 --> 00:12:39,289
thanks for letting me take
the credit for the foot.
255
00:12:39,389 --> 00:12:41,129
Least I could do.
256
00:12:41,228 --> 00:12:44,688
After the work you done on my
shooting, Operation Blue Finch.
257
00:12:44,787 --> 00:12:49,167
We're a good team.
We always were.
258
00:12:49,266 --> 00:12:51,006
You don't know the half of it.
259
00:12:51,106 --> 00:12:53,046
- Ha ha!
- What you mean?
260
00:12:53,145 --> 00:12:55,435
How do you think that foot got
on the garbage tip
261
00:12:55,544 --> 00:12:57,084
in the first place?
262
00:12:57,184 --> 00:12:58,564
The killer dumped it there.
263
00:12:58,664 --> 00:13:02,924
Or...maybe a good friend
of yours put it there,
264
00:13:03,023 --> 00:13:04,923
a friend who has access
to the morgue,
265
00:13:05,022 --> 00:13:07,682
who can borrow a bit of evidence
to give your career
266
00:13:07,781 --> 00:13:10,601
a much-needed shot in the ass.
267
00:13:10,701 --> 00:13:11,881
Ha!
268
00:13:11,980 --> 00:13:13,880
Thanks, John.
That's very thoughtful.
269
00:13:13,980 --> 00:13:17,760
Yeah? Because I was
worried you might not be happy.
270
00:13:17,859 --> 00:13:21,079
- Why? What'd you think I'd say?
- I don't know.
271
00:13:21,178 --> 00:13:24,478
Maybe something like
you're a complete dickhead?
272
00:13:24,577 --> 00:13:27,197
Tampered with evidence,
desecrated a corpse,
273
00:13:27,296 --> 00:13:28,596
wasted police time,
274
00:13:28,696 --> 00:13:31,236
and now we're both gonna
go to prison?
275
00:13:31,335 --> 00:13:32,355
You're pissed at me, aren't you?
276
00:13:32,455 --> 00:13:33,795
- No.
- You are.
277
00:13:33,895 --> 00:13:35,905
- You're pissed.
- No, I'm pissed off,
278
00:13:36,014 --> 00:13:37,394
you American twat!
279
00:13:37,494 --> 00:13:40,434
Pissed off!
Pissed means drunk,
280
00:13:40,533 --> 00:13:44,413
and I'm stone cold
fucking sober!
281
00:13:46,771 --> 00:13:48,511
- You're real pissed.
- What were you thinking?
282
00:13:48,611 --> 00:13:50,751
I was trying to help!
283
00:13:50,850 --> 00:13:52,950
You wanted to get back
on Serious Crimes.
284
00:13:53,050 --> 00:13:54,670
Not by committing one!
285
00:13:54,769 --> 00:13:56,469
What happens when the DNA comes
back and it matches
286
00:13:56,569 --> 00:13:57,869
a body we've already got?
287
00:13:57,969 --> 00:14:00,029
I thought of that.
We say it's not
288
00:14:00,128 --> 00:14:04,348
the same victim...but twins.
289
00:14:04,447 --> 00:14:06,347
Identical twins
have the same DNA!
290
00:14:06,446 --> 00:14:08,386
- Do they?
- Don't know. Probably.
291
00:14:08,486 --> 00:14:11,426
Oh, fucking hell!
Now we're in deep shit.
292
00:14:11,525 --> 00:14:13,065
We need to fix this and now.
293
00:14:13,165 --> 00:14:15,695
Yeah. Yeah, and if anyone
can do that, it's us,
294
00:14:15,804 --> 00:14:18,664
and I would honestly
love to help,
295
00:14:18,763 --> 00:14:23,123
but I've got this date with
Kelly in 20 minutes, so, um...
296
00:14:31,160 --> 00:14:33,200
You OK walking form here?
297
00:14:44,157 --> 00:14:45,337
Feel like we've
been here before.
298
00:14:45,436 --> 00:14:46,896
What, sitting across the table,
299
00:14:46,996 --> 00:14:48,776
avoiding a conversation
we know we should have?
300
00:14:48,876 --> 00:14:51,696
No, no.
I mean, this restaurant.
301
00:14:51,795 --> 00:14:53,845
Yeah, we have. Yeah.
It used to be a bit scruffier.
302
00:14:53,954 --> 00:14:55,534
They've done it up.
They've--you know,
303
00:14:55,634 --> 00:14:57,654
they ripped it apart
and modernized it, so...
304
00:14:57,753 --> 00:14:59,413
- A bit like me then.
- Heh heh.
305
00:14:59,513 --> 00:15:01,653
I should give you a review
on TripAdvisor.
306
00:15:01,752 --> 00:15:03,772
- How many stars?
- Hee hee hee! Yes.
307
00:15:03,872 --> 00:15:05,532
Well, I don't know
that yet, do I?
308
00:15:05,631 --> 00:15:09,891
Oh. I remember.
We came here for your birthday.
309
00:15:09,990 --> 00:15:11,290
You were wasted.
310
00:15:11,390 --> 00:15:12,610
I'm surprised they
let you back in.
311
00:15:12,710 --> 00:15:15,450
- No, I was not.
- Totally off your face.
312
00:15:15,549 --> 00:15:16,849
Ha ha ha!
313
00:15:16,948 --> 00:15:18,168
You told the waiter
he looked like Elton John.
314
00:15:18,268 --> 00:15:22,088
I didn't.
I did. Ha ha ha!
315
00:15:22,187 --> 00:15:25,647
I did. Yeah, but he did.
Well, a crap one.
316
00:15:25,746 --> 00:15:27,366
I wonder if he's still here.
317
00:15:28,985 --> 00:15:30,485
Ha ha ha!
318
00:15:30,585 --> 00:15:33,235
- No, he's not here.
- He's not here.
319
00:15:33,344 --> 00:15:34,724
You're an embarrassment, John.
320
00:15:34,824 --> 00:15:36,044
I'm an embarrassment?
321
00:15:36,144 --> 00:15:37,644
I had to carry you
home that night.
322
00:15:37,743 --> 00:15:39,743
Heh heh heh.
323
00:15:49,860 --> 00:15:51,800
Mmm. That's not like you.
324
00:15:51,900 --> 00:15:55,240
Well, I've been modernized,
haven't I?
325
00:15:59,298 --> 00:16:01,338
Answer the phone,
you knob.
326
00:16:04,496 --> 00:16:06,836
- What's the problem?
- Fuck!
327
00:16:06,936 --> 00:16:08,436
This is the problem.
328
00:16:08,535 --> 00:16:12,225
Your little science project gone
very horribly wrong.
329
00:16:13,734 --> 00:16:15,834
Does Dennett know about this?
330
00:16:15,933 --> 00:16:19,433
- Not until I show her, no.
- You are not serious.
331
00:16:19,532 --> 00:16:21,832
Look. I know he's me partner,
but he's a police officer.
332
00:16:21,932 --> 00:16:24,032
He's meant to protect
the public from people like--
333
00:16:25,931 --> 00:16:27,351
What are you doing?
334
00:16:27,450 --> 00:16:30,070
Oops.
CCTV seems to have vanished.
335
00:16:30,170 --> 00:16:32,830
So? We'll still get caught.
336
00:16:32,929 --> 00:16:34,629
This time,
I'm not taking the blame.
337
00:16:34,729 --> 00:16:36,029
OK, think about this, Carver.
338
00:16:36,128 --> 00:16:37,828
- Do the math.
- Maths.
339
00:16:37,928 --> 00:16:42,228
If Dennett finds out, the whole
AI project gets shut down.
340
00:16:42,327 --> 00:16:45,827
Maybe it should.
He's shit. You failed.
341
00:16:45,926 --> 00:16:46,946
You should both be fired.
342
00:16:47,045 --> 00:16:50,265
Oh, fired?
He's an AI.
343
00:16:50,365 --> 00:16:52,055
You know what happens
to artificial things
344
00:16:52,164 --> 00:16:53,864
when they pull the plug?
345
00:16:59,642 --> 00:17:01,062
For fuck's sake.
346
00:17:01,162 --> 00:17:02,142
OK, well, that was
the photocopier,
347
00:17:02,242 --> 00:17:05,022
but you get the point.
348
00:17:05,121 --> 00:17:07,021
Bullshit.
They won't kill him.
349
00:17:07,120 --> 00:17:09,480
Do you want to take
that chance?
350
00:17:14,718 --> 00:17:17,618
So, yeah, I had some
therapy after you--
351
00:17:17,718 --> 00:17:20,418
after you--some grief
counseling, CBT,
352
00:17:20,517 --> 00:17:22,057
that sort of thing.
353
00:17:22,157 --> 00:17:24,177
Actually, I--I had
so much that I--
354
00:17:24,276 --> 00:17:27,056
I'm--I'm now training
to be a counselor.
355
00:17:27,155 --> 00:17:28,735
I work with police officers
actually.
356
00:17:28,835 --> 00:17:30,205
You go, girl!
357
00:17:30,314 --> 00:17:31,774
Well, I just, you know, want
to help people
358
00:17:31,874 --> 00:17:33,574
that have been through
the same thing as me.
359
00:17:33,674 --> 00:17:35,294
Not--not the, um, husband come
back for the dead bit.
360
00:17:35,393 --> 00:17:36,693
Not that bit
because that's weird, that bit.
361
00:17:36,793 --> 00:17:38,973
So are you still working
as a realtor?
362
00:17:39,072 --> 00:17:41,532
Estate agent? No.
No, no. God, no.
363
00:17:41,632 --> 00:17:43,252
I gave that up
that months ago.
364
00:17:43,351 --> 00:17:44,771
Don't know why I didn't
do it before.
365
00:17:44,871 --> 00:17:48,251
God, the sense of freedom
and release was like--
366
00:17:48,350 --> 00:17:50,690
oh, my God. Mmm!
367
00:17:50,789 --> 00:17:53,289
Obviously tinged
with sadness, as well.
368
00:17:53,389 --> 00:17:55,249
You've turned
your life around, Kel.
369
00:17:55,348 --> 00:17:59,128
That's great.
Second chances, eh?
370
00:17:59,227 --> 00:18:01,227
It's what it's all about.
371
00:18:06,745 --> 00:18:09,005
So in a counseling session,
I might say something like,
372
00:18:09,105 --> 00:18:13,115
um, have you been experiencing
feelings of anger,
373
00:18:13,224 --> 00:18:14,804
and you--you might say--
374
00:18:14,903 --> 00:18:18,083
- what would you say?
- What? Oh! Right, no. Yeah.
375
00:18:18,182 --> 00:18:23,482
Um, yeah, uh, I got kind of
crabby at work today.
376
00:18:23,581 --> 00:18:25,561
Good.
And how's your concentration?
377
00:18:25,660 --> 00:18:28,280
Is that easier or harder,
you know,
378
00:18:28,380 --> 00:18:30,560
since the software update?
379
00:18:30,659 --> 00:18:33,099
How did you know I had
a software update?
380
00:18:35,218 --> 00:18:37,758
Hmm. Ooh.
381
00:18:39,497 --> 00:18:42,437
I think someone mentioned it
at the lab when I...
382
00:18:42,536 --> 00:18:45,396
I don't believe this.
You're testing me.
383
00:18:45,495 --> 00:18:47,235
- John.
- Is she here?
384
00:18:47,335 --> 00:18:50,185
Dr. Parfit. She is, isn't she?
Listening.
385
00:18:50,294 --> 00:18:51,754
Of course she's not listening.
386
00:18:51,854 --> 00:18:53,854
Don't be silly!
387
00:18:56,173 --> 00:18:59,873
I'm--I'm gonna phone her later
and tell her what you said.
388
00:18:59,972 --> 00:19:02,072
My own wife is a stool pigeon.
389
00:19:02,171 --> 00:19:03,791
- What?
- I thought this was a date.
390
00:19:03,891 --> 00:19:06,231
I thought you were doing this
because you cared.
391
00:19:06,330 --> 00:19:08,310
I do care very deeply
about you, John.
392
00:19:08,410 --> 00:19:10,110
That is why I'm trying
to help you.
393
00:19:10,209 --> 00:19:12,469
By tricking me,
spying on me?
394
00:19:12,568 --> 00:19:14,428
No. Dr. Parfit said that you
weren't doing your test,
395
00:19:14,528 --> 00:19:15,788
and I was worried about you.
396
00:19:15,888 --> 00:19:17,428
She needs to know
how you are feeling.
397
00:19:17,527 --> 00:19:19,387
If you cared two bits
about my feelings, Kelly,
398
00:19:19,487 --> 00:19:21,487
we wouldn't be here right now.
399
00:19:37,162 --> 00:19:39,342
- Fuck!
- Date not go well?
400
00:19:39,442 --> 00:19:41,382
No, it did not go well!
401
00:19:41,481 --> 00:19:44,261
- You saw her foot off?
- What? No.
402
00:19:44,360 --> 00:19:45,820
You're making progress
then, aren't you?
403
00:19:45,920 --> 00:19:48,420
Why is everyone busting
my balls today?
404
00:19:48,519 --> 00:19:51,339
Oi, Ghost in the Shell.
405
00:19:51,439 --> 00:19:54,979
Dennett wants to see you both.
She doesn't sound happy.
406
00:19:55,078 --> 00:19:56,698
Maybe it's something
to do with perverting
407
00:19:56,797 --> 00:19:58,177
the course of justice.
408
00:19:58,277 --> 00:20:00,737
What do you mean?
I thought you were fixing it.
409
00:20:00,836 --> 00:20:02,456
Have you not fixed it?
410
00:20:02,556 --> 00:20:04,256
What--you mean, going back
in time and stopped you
411
00:20:04,355 --> 00:20:05,735
from being a dickhead?
412
00:20:05,835 --> 00:20:07,405
Carver, the committee
will switch me off.
413
00:20:07,514 --> 00:20:09,174
Can't you take
the blame...again?
414
00:20:09,274 --> 00:20:10,294
Last time, I promise.
415
00:20:10,394 --> 00:20:12,134
- No.
- For me. Please.
416
00:20:12,233 --> 00:20:13,613
Well, you said there's no
"I" in team.
417
00:20:13,713 --> 00:20:15,293
Turns out there's no "u"
in honor.
418
00:20:15,392 --> 00:20:18,312
There is if you fucking
spell it properly!
419
00:20:25,910 --> 00:20:27,530
It's about
this foot business.
420
00:20:27,629 --> 00:20:29,649
Oh. Um, the thing is,
ma'am, we think
421
00:20:29,749 --> 00:20:32,049
that there's a serial killer
targeting twins.
422
00:20:32,148 --> 00:20:34,088
You need to
drop the case.
423
00:20:34,188 --> 00:20:35,848
- What?
- Communication from MI5.
424
00:20:35,947 --> 00:20:37,527
The whole thing's
been classified.
425
00:20:37,627 --> 00:20:39,567
We're to act like we never
found a foot in the first place.
426
00:20:39,666 --> 00:20:41,846
- But, boss, I mean that's--
- Pain in the arse,
427
00:20:41,946 --> 00:20:43,166
but it can't be helped.
428
00:20:43,265 --> 00:20:45,265
Case closed.
429
00:20:51,303 --> 00:20:54,163
You did this.
You and Parfit.
430
00:20:54,263 --> 00:20:55,803
You have my back after all.
431
00:20:55,902 --> 00:20:57,602
We should probably have
this bit of the conversation
432
00:20:57,702 --> 00:20:59,242
after we've left
the office.
433
00:20:59,341 --> 00:21:02,681
Oh. Um, before I forget,
I caught the fly-tipper.
434
00:21:02,780 --> 00:21:04,080
- What?
- What?
435
00:21:04,180 --> 00:21:05,960
Sorry. Yeah. I forgot
to mention it.
436
00:21:06,060 --> 00:21:08,440
A cell phone was recovered
from the fly-tipping site.
437
00:21:08,539 --> 00:21:12,039
Analysis of the data led
me to identify a suspect.
438
00:21:12,138 --> 00:21:13,678
He's made a full confession.
439
00:21:13,778 --> 00:21:16,238
Excellent work, DI Major.
You're a credit to the force.
440
00:21:16,337 --> 00:21:17,957
- Just doing my "DOO-dee."
- "DEW-tee."
441
00:21:18,057 --> 00:21:21,157
DI Carver, you could
learn a lot from this man.
442
00:21:21,256 --> 00:21:24,396
- Dismissed.
- Thank you, boss.
443
00:21:24,495 --> 00:21:26,485
Bellend.
444
00:21:45,530 --> 00:21:47,030
How did you manage
to hack into MI5
445
00:21:47,129 --> 00:21:48,749
and send that fake message?
446
00:21:48,849 --> 00:21:52,509
Please. I've been doing
that stuff since kindergarten.
447
00:21:52,608 --> 00:21:55,148
Well, you can't do it
for every time he screws up.
448
00:21:55,247 --> 00:21:57,387
He won't screw up
from now on.
449
00:21:57,486 --> 00:22:00,706
I've updated the update
and reset the language defaults.
450
00:22:00,806 --> 00:22:07,696
This one really will enhance
his cognition significantly.
451
00:22:09,044 --> 00:22:11,044
I got shot.
452
00:22:19,161 --> 00:22:21,581
Wo bin ich?
453
00:22:21,680 --> 00:22:24,380
Wer bin ich?
454
00:22:24,480 --> 00:22:26,020
Hilf mir, mein Freund.
455
00:22:26,119 --> 00:22:28,539
Yeah. That's fine. Yeah.
Leave him like that. Brilliant.
456
00:22:28,639 --> 00:22:30,699
I'll just...
457
00:23:08,628 --> 00:23:09,608
Major!
458
00:23:17,786 --> 00:23:19,886
I have got one lead.
459
00:23:19,985 --> 00:23:22,045
You can use it to charge
a phone off your head.
460
00:23:22,145 --> 00:23:24,135
Ha ha ha!
461
00:23:27,424 --> 00:23:30,124
Have you been
seeing someone?
462
00:23:30,223 --> 00:23:32,223
Yes, I have, John, yeah.
463
00:23:36,021 --> 00:23:38,301
- Aah!
- Ooh! Ooh!
464
00:23:42,300 --> 00:23:45,380
You horrible, little scum bag!
465
00:23:51,218 --> 00:23:52,638
Jesus!
466
00:23:52,737 --> 00:23:54,737
I think he's got a knife.
34039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.