Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,702 --> 00:00:37,329
Lion is the king of animals
2
00:00:37,437 --> 00:00:39,598
lts movement agile and the roar fierce
3
00:00:39,706 --> 00:00:40,934
It has a dignified character
4
00:00:41,041 --> 00:00:42,770
The kung fu school adopts
5
00:00:42,876 --> 00:00:44,173
its unique character of dignity
6
00:00:44,277 --> 00:00:45,744
to represent the spirit of the school
7
00:00:46,112 --> 00:00:46,840
Lift up the lion
8
00:00:49,482 --> 00:00:51,643
On particular occasion, different schools
9
00:00:51,751 --> 00:00:55,050
will adopt lion dancing to develop
their friendship
10
00:00:55,155 --> 00:00:57,646
Every lion is trying its best
11
00:00:57,757 --> 00:01:00,453
No matter how spectacular they're dancing,
12
00:01:00,560 --> 00:01:01,720
they have rules to follow
13
00:01:01,828 --> 00:01:03,455
A lion should never
14
00:01:04,497 --> 00:01:06,226
...smell others' butts
15
00:01:06,332 --> 00:01:08,425
Doing that will achieve nothing
16
00:01:08,535 --> 00:01:10,162
but provoke a fight
17
00:01:10,270 --> 00:01:13,433
When a lion is close to another,
18
00:01:13,540 --> 00:01:14,768
no blinking is permitted
19
00:01:32,992 --> 00:01:35,654
One can't approach the other lion
with raised foot
20
00:01:51,411 --> 00:01:53,242
There are many other situations
21
00:01:53,346 --> 00:01:55,405
that will provoke a fight
between kung fu schools
22
00:03:30,376 --> 00:03:31,138
Go
23
00:03:50,196 --> 00:03:51,163
Okay
24
00:05:35,968 --> 00:05:36,559
Chairman
25
00:05:36,669 --> 00:05:39,103
Zheng school's lion-dance...
26
00:05:39,205 --> 00:05:40,866
is getting better and better
27
00:05:40,973 --> 00:05:41,905
Of course
28
00:05:42,008 --> 00:05:44,238
Otherwise why'd I invite them...
29
00:05:44,344 --> 00:05:46,471
for "Picking the Green" every year!
30
00:06:44,504 --> 00:06:49,737
Give it to me...
31
00:06:50,977 --> 00:06:52,376
It's Mr Wang
32
00:07:13,900 --> 00:07:14,867
Someone is robbing our Green!
33
00:07:14,967 --> 00:07:16,366
Stop...
34
00:07:16,469 --> 00:07:17,766
Step aside
35
00:07:19,572 --> 00:07:21,335
What's the matter?
36
00:07:21,641 --> 00:07:24,075
We aren't seizing them, just picking
37
00:07:24,177 --> 00:07:25,075
Picking the Green?
38
00:07:25,178 --> 00:07:25,667
Why did your lion eat...
39
00:07:25,778 --> 00:07:27,245
the leaves which our lion spat out?
40
00:07:27,747 --> 00:07:28,577
What a joke!
41
00:07:28,748 --> 00:07:30,477
The lion of our Lu Zhengfu School...
42
00:07:30,583 --> 00:07:31,982
is helping you...
43
00:07:32,084 --> 00:07:33,449
and grabbing the leaves for you
44
00:07:35,488 --> 00:07:36,147
Do you mean that the lion of
our school...
45
00:07:36,255 --> 00:07:37,244
isn't good?
46
00:07:37,356 --> 00:07:38,618
Up
47
00:08:00,480 --> 00:08:02,914
Being a junior, you're too rude to...
48
00:08:03,015 --> 00:08:03,879
talk to me standing in a higher position
49
00:08:03,983 --> 00:08:04,711
Where's your master?
50
00:08:04,817 --> 00:08:06,216
He went to Huang Qiying's house
51
00:08:06,319 --> 00:08:07,377
They've business to discuss
52
00:08:07,987 --> 00:08:10,319
Does Zheng Tianshou think
he's not good enough
53
00:08:10,423 --> 00:08:12,220
and needs advise from Huang Qiying
54
00:08:12,325 --> 00:08:13,087
No
55
00:08:13,192 --> 00:08:14,523
All Green in Tianlou Lane...
56
00:08:14,627 --> 00:08:16,925
are picked by us every year
57
00:08:17,029 --> 00:08:18,428
So my master feels at ease about it
58
00:08:18,531 --> 00:08:20,294
and has left it to me to do it
59
00:08:20,833 --> 00:08:23,063
Do you know the rules of lion dancing?
60
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
I've learnt all the rules
61
00:08:25,404 --> 00:08:26,996
Good. When my lion passes through...
62
00:08:27,106 --> 00:08:28,971
your Green-picking territory,
63
00:08:29,075 --> 00:08:30,372
what should your lion do?
64
00:08:30,476 --> 00:08:31,408
My lion needs to greet yours
65
00:08:31,511 --> 00:08:33,945
and exchanges name card with you
to show friendship
66
00:08:36,716 --> 00:08:37,740
Lift up the lion
67
00:08:38,484 --> 00:08:39,542
Lift up the lion
68
00:10:43,376 --> 00:10:44,707
Fight
69
00:11:09,368 --> 00:11:12,735
Fellow masters, master Lu, master Zheng...
70
00:11:12,838 --> 00:11:13,668
Come on
71
00:11:13,773 --> 00:11:15,070
Let's have a toast
72
00:11:15,174 --> 00:11:17,438
Come on...
73
00:11:24,850 --> 00:11:26,283
Master Zheng
74
00:11:29,755 --> 00:11:31,154
Master Lu
75
00:11:32,725 --> 00:11:35,455
Let's have a toast
76
00:11:35,861 --> 00:11:38,329
Come on
77
00:11:51,377 --> 00:11:53,402
Yinlin, toast to everyone
78
00:11:53,713 --> 00:11:54,509
Feihong
79
00:11:54,613 --> 00:11:55,341
Go
80
00:12:01,353 --> 00:12:03,583
Sit down...
81
00:12:04,356 --> 00:12:05,983
Sit down
82
00:12:08,627 --> 00:12:09,821
Up
83
00:12:11,130 --> 00:12:14,497
Stop...
84
00:12:15,434 --> 00:12:18,198
- Get away
- Get away
85
00:12:20,339 --> 00:12:21,567
Master Huang
86
00:12:21,674 --> 00:12:24,268
It's no use for you to be a mediator
87
00:12:24,376 --> 00:12:24,899
Master Lu
88
00:12:25,010 --> 00:12:25,840
Master Huang
89
00:12:25,945 --> 00:12:28,072
Though the troubles can't be mediated,
90
00:12:28,180 --> 00:12:30,978
I'm not scared of you, master Lu
91
00:12:31,083 --> 00:12:32,141
Master Zheng, you...
92
00:12:32,251 --> 00:12:34,879
Good, Zheng Tianshou
93
00:12:34,987 --> 00:12:35,885
Just wait and see
94
00:12:36,622 --> 00:12:38,021
Master Lu, you...
95
00:12:38,124 --> 00:12:40,149
Shanhou, we leave now
96
00:12:40,826 --> 00:12:42,088
Master Lu
97
00:12:42,194 --> 00:12:43,593
This time I saw with my own eyes
98
00:12:43,696 --> 00:12:44,788
It's all your son's fault
99
00:12:46,098 --> 00:12:47,588
Yinlin toast the wine to him
100
00:12:47,700 --> 00:12:49,099
and he tapped
101
00:12:50,169 --> 00:12:51,659
Feihong, stand aside
102
00:12:53,773 --> 00:12:56,071
Coming here to stir up troubles again,
you punk!
103
00:12:58,911 --> 00:12:59,935
Master Lu
104
00:13:00,045 --> 00:13:01,637
We both belong to the circle
of Chinese martial art
105
00:13:01,747 --> 00:13:02,805
If there's anything wrong,
106
00:13:02,915 --> 00:13:04,644
we may discuss it over
107
00:13:05,451 --> 00:13:06,748
What else can we talk about?
108
00:13:07,620 --> 00:13:11,420
During a lion-dance,
youth conflict does happen
109
00:13:11,524 --> 00:13:13,685
Why are you both taking it seriously?
110
00:13:14,894 --> 00:13:16,259
Was it my fault?
111
00:13:16,362 --> 00:13:17,192
Yes, it's your fault
112
00:13:17,296 --> 00:13:17,955
Yinlin
113
00:13:18,364 --> 00:13:18,955
Master Huang
114
00:13:19,064 --> 00:13:20,895
How dare he rob the Green of our school?
115
00:13:21,000 --> 00:13:23,059
We excel at lion-dancing
116
00:13:24,003 --> 00:13:25,061
How dare you say that!
117
00:13:25,171 --> 00:13:26,433
You didn't even abide by the rules
118
00:13:27,173 --> 00:13:28,003
What rules?
119
00:13:28,107 --> 00:13:29,005
When the lions met,
120
00:13:29,108 --> 00:13:30,837
why did you smell my rear?
121
00:13:30,943 --> 00:13:32,274
He treats you as a female lion
122
00:13:32,378 --> 00:13:32,810
Feihong
123
00:13:32,912 --> 00:13:33,810
It's the truth
124
00:13:34,914 --> 00:13:36,506
What does it mean by "blinking"
when two lions met?
125
00:13:36,615 --> 00:13:37,479
It meant that you looked down on others
126
00:13:37,583 --> 00:13:38,072
Shut up
127
00:13:38,184 --> 00:13:39,310
Let me tell you
128
00:13:39,418 --> 00:13:41,978
Blinking meant that the lion is
very energetic
129
00:13:42,087 --> 00:13:42,917
Shanhou
130
00:13:43,022 --> 00:13:43,716
Master Lu
131
00:13:43,823 --> 00:13:44,551
Master Huang, something more
132
00:13:44,657 --> 00:13:46,921
When their lion met, his lion stood up
on single foot
133
00:13:47,293 --> 00:13:48,885
Dad, they mean to pick up a fight
134
00:13:48,994 --> 00:13:49,688
What fight?
135
00:13:49,795 --> 00:13:50,921
Master Lu
136
00:13:51,130 --> 00:13:53,291
Didn't you teach your student...
137
00:13:53,399 --> 00:13:54,923
all these rules?
138
00:13:55,034 --> 00:13:56,058
Zheng Tianshou
139
00:13:58,637 --> 00:13:59,569
Master Zheng
140
00:13:59,672 --> 00:14:01,640
We shouldn't blame Master Lu for this
141
00:14:01,740 --> 00:14:03,469
When youngsters perform lion dances
and meet
142
00:14:03,576 --> 00:14:05,043
If they're in the height of the game,
143
00:14:05,144 --> 00:14:07,408
they may forget the rules
144
00:14:08,547 --> 00:14:10,014
Am I right, Master Lu?
145
00:14:13,419 --> 00:14:15,114
Master Lu...
146
00:14:17,289 --> 00:14:18,415
Please stop fighting
147
00:14:18,524 --> 00:14:19,582
Stop fighting
148
00:14:19,692 --> 00:14:20,681
Step back
149
00:14:21,760 --> 00:14:23,318
Stop, all of you
150
00:14:27,800 --> 00:14:30,166
Huang Qiying, see you later
151
00:14:33,939 --> 00:14:35,201
Lu Zhengfu is just unreasonable
152
00:14:35,307 --> 00:14:36,171
Yes, he's unreasonable...
153
00:14:36,275 --> 00:14:37,003
What are you arguing about?
154
00:14:39,745 --> 00:14:41,076
Master Zheng, please take a seat inside
155
00:14:44,483 --> 00:14:45,450
Stop
156
00:14:51,290 --> 00:14:51,915
Yinlin
157
00:14:52,024 --> 00:14:54,049
Our school goes to the temple on that day
158
00:14:54,159 --> 00:14:55,251
There's a "Seven Stars Green" over there
159
00:14:55,361 --> 00:14:56,350
It's pretty tough
160
00:15:00,332 --> 00:15:02,800
The day we pick the Under Bridge Green...
161
00:15:02,902 --> 00:15:03,994
is much more difficult
162
00:15:09,942 --> 00:15:11,034
We could make it by doing this
163
00:15:11,143 --> 00:15:12,405
Do you think it's as simple as that?
164
00:15:12,511 --> 00:15:13,842
There's a Water Snake Green
165
00:15:13,946 --> 00:15:15,641
We could pick it by holding the head
of the lion
166
00:15:17,283 --> 00:15:20,377
and hooking a foot at the same time
167
00:15:20,486 --> 00:15:21,578
The people throughout the street
168
00:15:21,687 --> 00:15:23,587
clapped in rapture
169
00:15:23,689 --> 00:15:25,054
Feihong, we...
170
00:15:25,157 --> 00:15:26,215
Yinlin
171
00:15:26,325 --> 00:15:27,815
We are good friends, aren't we?
172
00:15:27,927 --> 00:15:28,723
Yes
173
00:15:28,827 --> 00:15:31,421
We've been practicing kung fu
at your school for long
174
00:15:31,530 --> 00:15:32,292
More than 3 years
175
00:15:32,398 --> 00:15:34,025
More than 3 years?
176
00:15:34,500 --> 00:15:35,432
I want to tell you something
177
00:15:35,534 --> 00:15:36,831
Go ahead
178
00:15:36,936 --> 00:15:40,428
I doubt you could learn anything good
at Zheng School
179
00:15:40,539 --> 00:15:42,234
What? Nothing good?
180
00:15:42,341 --> 00:15:43,069
Yes
181
00:15:43,175 --> 00:15:44,802
Why don't you come to my school?
182
00:15:44,910 --> 00:15:46,104
You may learn something good
183
00:15:46,211 --> 00:15:48,805
What? You ask me to practice in
Wuben School?
184
00:15:49,348 --> 00:15:51,509
So do you mean that Zheng School sucks?
185
00:15:51,850 --> 00:15:53,545
You don't listen to my sincere advise
186
00:15:56,655 --> 00:15:59,488
Our school's kick skill is well-known
in Guangzhou
187
00:16:04,229 --> 00:16:07,130
The fist of our school has already been
well-known
188
00:16:25,217 --> 00:16:25,740
Look
189
00:16:25,851 --> 00:16:27,546
These two young men are good boxers
190
00:16:27,653 --> 00:16:30,713
Right, good...
191
00:16:30,823 --> 00:16:31,721
Wait
192
00:16:32,157 --> 00:16:33,624
My shoelace is almost missing
193
00:16:33,726 --> 00:16:35,250
My belt is loosened
194
00:16:53,946 --> 00:16:54,810
Good skills
195
00:16:54,913 --> 00:16:56,039
You're good too
196
00:16:56,148 --> 00:16:56,876
Yinlin
197
00:16:56,982 --> 00:16:58,609
We're good friends
198
00:16:58,717 --> 00:17:00,708
Anyone of us will get hurt if we go on
199
00:17:00,819 --> 00:17:02,878
Feihong, if we don't have a bout
with each other,
200
00:17:02,988 --> 00:17:04,421
how can we know who is the better one?
201
00:17:04,523 --> 00:17:05,421
You insist on doing this?
202
00:17:05,524 --> 00:17:06,218
Yes
203
00:17:06,325 --> 00:17:07,223
Okay
204
00:17:07,826 --> 00:17:09,953
Wait. I won't fight with you
205
00:17:10,062 --> 00:17:12,030
If you don't, who will?
206
00:17:12,131 --> 00:17:13,655
I've a good idea
207
00:17:13,766 --> 00:17:16,200
We look for two skilful boxers
208
00:17:16,301 --> 00:17:17,893
and fight with them separately
209
00:17:18,003 --> 00:17:20,938
Let's see who is the faster one to win
210
00:17:22,141 --> 00:17:23,904
This idea is not bad
211
00:17:24,009 --> 00:17:26,739
It does no harm to our friendship
212
00:17:27,479 --> 00:17:28,639
How many hits should we make?
213
00:17:28,747 --> 00:17:29,907
Six hits
214
00:17:30,015 --> 00:17:31,482
Six hits? Okay
215
00:17:31,583 --> 00:17:34,177
Tomorrow at the playground of the bridge
216
00:17:34,286 --> 00:17:35,685
We look for two skilful boxers
217
00:17:35,788 --> 00:17:37,278
Look who is the faster one to win
218
00:17:37,389 --> 00:17:38,151
Good
219
00:17:44,196 --> 00:17:44,992
Go on
220
00:17:47,766 --> 00:17:48,824
The one I just told you
221
00:17:48,934 --> 00:17:49,958
Do you remember?
222
00:17:50,302 --> 00:17:51,132
Look for a big guy
223
00:17:51,236 --> 00:17:52,168
Who is the big guy?
224
00:17:52,638 --> 00:17:54,071
Look who is bigger
225
00:17:54,173 --> 00:17:55,299
Right
226
00:17:55,407 --> 00:17:57,136
Don't fool around. Go on practicing
227
00:18:05,651 --> 00:18:06,413
Feihong
228
00:18:06,518 --> 00:18:08,042
It's easy to hit the wrong person
229
00:18:08,153 --> 00:18:08,983
Oh!
230
00:18:11,990 --> 00:18:13,389
Let's use this coin for a mark
231
00:18:13,492 --> 00:18:15,119
If it moves a bit, I'll know
232
00:18:18,864 --> 00:18:21,332
"Wang Fook Herbal Wholesale"
233
00:18:45,624 --> 00:18:47,785
Dry it. This herb is very expensive
234
00:19:01,640 --> 00:19:02,470
Young man
235
00:19:02,574 --> 00:19:04,064
You know nothing about the stance
236
00:19:04,176 --> 00:19:05,541
Miss, you kick my stool away suddenly
237
00:19:05,644 --> 00:19:06,941
It's natural for me to fall
238
00:19:07,279 --> 00:19:08,439
I always tell you
239
00:19:08,547 --> 00:19:10,640
A boxer should always...
240
00:19:10,749 --> 00:19:13,217
Watch and listen around
241
00:19:13,318 --> 00:19:14,285
Show off
242
00:19:14,386 --> 00:19:15,944
What can one watch when out in the dark?
243
00:19:16,588 --> 00:19:18,180
The mud is dark in color in the night
244
00:19:18,290 --> 00:19:19,655
and the stone is white;
245
00:19:19,758 --> 00:19:21,988
Wherever there's water,
there'll be reflection
246
00:19:22,094 --> 00:19:23,686
So you must remember
247
00:19:23,795 --> 00:19:25,956
Dark mud, white stone, water reflects
248
00:19:26,064 --> 00:19:27,861
What if I am attacked by someone?
249
00:19:27,966 --> 00:19:29,433
Then you've to count on your kung fu
250
00:19:30,169 --> 00:19:33,195
First you need to get close to your enemy
251
00:19:33,305 --> 00:19:34,602
so that he doesn't have the chance
to throw darts
252
00:19:34,706 --> 00:19:36,606
Secondly, you need to tell
if it's a man or woman
253
00:19:36,708 --> 00:19:38,039
Men usually moves widely
254
00:19:38,143 --> 00:19:40,839
while a slim figure is always a woman
255
00:19:49,688 --> 00:19:50,211
Sister
256
00:19:50,322 --> 00:19:51,186
We're just making fun
257
00:19:59,097 --> 00:20:00,155
Two of you should have stopped
258
00:20:00,265 --> 00:20:01,857
Dad, it's brother who started it first
259
00:20:01,967 --> 00:20:02,899
Dad, you saw it
260
00:20:03,001 --> 00:20:03,968
She is hitting me
261
00:20:04,069 --> 00:20:05,127
You're brother and sister
262
00:20:05,237 --> 00:20:06,169
But you always make troubles
with each other
263
00:20:06,271 --> 00:20:07,568
I shouldn't have taught you kung fu
264
00:20:07,673 --> 00:20:09,140
We learn kung fu just for defence
265
00:20:09,241 --> 00:20:10,105
Really?
266
00:20:10,209 --> 00:20:11,005
Stop arguing
267
00:20:11,109 --> 00:20:13,475
Look. The men stop their work
to watch you arguing
268
00:20:13,579 --> 00:20:14,568
Go back to your work
269
00:20:16,348 --> 00:20:18,873
Back to work. Pick the right herb.
Hurry up
270
00:20:18,984 --> 00:20:19,916
Don't be lazy
271
00:20:23,956 --> 00:20:24,980
Sister
272
00:20:25,824 --> 00:20:27,689
You think my kung fu has progressed?
273
00:20:27,793 --> 00:20:28,919
Yes
274
00:20:29,027 --> 00:20:30,961
You are so good but yet no match to me
275
00:20:31,063 --> 00:20:32,724
It isn't you I look to defeat
276
00:20:34,733 --> 00:20:36,098
I just want to win over someone else
277
00:20:36,435 --> 00:20:37,163
Who is it?
278
00:20:37,269 --> 00:20:38,827
Huang Feihong
279
00:20:39,137 --> 00:20:40,161
Huang Feihong?
280
00:20:40,272 --> 00:20:42,399
Brother, why do you want to
fight with him?
281
00:20:42,507 --> 00:20:45,032
Don't worry. I'm not going to
fight with him
282
00:20:45,143 --> 00:20:47,577
I just want to compete with him
with my kung fu
283
00:20:47,679 --> 00:20:49,704
I want to defeat someone else
within six moves
284
00:20:49,815 --> 00:20:50,804
Brother, you...
285
00:20:52,451 --> 00:20:53,577
Brother, what are you doing?
286
00:20:53,685 --> 00:20:54,310
Sister
287
00:20:54,419 --> 00:20:55,886
Don't you want me to win?
288
00:20:55,988 --> 00:20:56,977
I...
289
00:20:57,089 --> 00:20:58,522
Surely you do?
290
00:20:58,790 --> 00:21:00,155
So what?
291
00:21:00,626 --> 00:21:02,059
Tomorrow you find me a big fellow
292
00:21:02,160 --> 00:21:03,286
Give him a dollar
293
00:21:03,395 --> 00:21:04,521
That much?
294
00:21:04,630 --> 00:21:05,790
What for?
295
00:21:09,368 --> 00:21:10,300
Brother, you...
296
00:21:10,402 --> 00:21:12,461
Sister, with my skills,
297
00:21:12,571 --> 00:21:14,596
I don't need to use a dollar to defeat him
298
00:21:14,706 --> 00:21:17,300
But it needs to be done
faster than Feihong
299
00:21:17,909 --> 00:21:19,740
Well... Okay
300
00:21:20,012 --> 00:21:21,741
You guys don't know the person
301
00:21:21,847 --> 00:21:22,905
What kind of signal will you use?
302
00:21:23,015 --> 00:21:24,107
It's simple
303
00:21:25,250 --> 00:21:26,740
You tell the big guy...
304
00:21:26,852 --> 00:21:28,581
to blink his eyes as the signal
305
00:21:28,687 --> 00:21:30,154
Blinking as the signal?
306
00:21:49,041 --> 00:21:50,235
That's good
307
00:21:57,316 --> 00:21:58,374
Not enough?
308
00:22:15,033 --> 00:22:15,727
Oh yes
309
00:22:15,834 --> 00:22:16,323
A big guy
310
00:22:16,435 --> 00:22:16,992
Powerful
311
00:22:17,102 --> 00:22:17,727
He must be good
312
00:22:17,836 --> 00:22:18,302
You first or me?
313
00:22:18,403 --> 00:22:19,927
Of course me first. My punches are strong
314
00:22:20,038 --> 00:22:21,733
My kicks are strong, right?
315
00:22:23,875 --> 00:22:25,342
Kid, it's you?
316
00:22:25,811 --> 00:22:26,607
So what?
317
00:22:26,712 --> 00:22:27,508
Come on
318
00:22:32,751 --> 00:22:33,445
Right
319
00:22:36,455 --> 00:22:39,686
Why do both of you start it together?
320
00:22:39,791 --> 00:22:42,589
It should be one on one
321
00:22:43,895 --> 00:22:44,589
He is mine
322
00:22:46,431 --> 00:22:47,329
Do you take it wrong?
323
00:22:49,334 --> 00:22:50,699
A punch
324
00:22:52,437 --> 00:22:53,597
A kick
325
00:22:58,744 --> 00:23:00,405
I hit him twice
326
00:23:02,748 --> 00:23:04,443
Me too
327
00:23:23,802 --> 00:23:25,736
The sixth hit
328
00:23:41,086 --> 00:23:42,644
It's for you
329
00:23:42,754 --> 00:23:43,652
Money for medication
330
00:23:49,094 --> 00:23:50,152
Good kung fu
331
00:23:50,262 --> 00:23:50,956
We win...
332
00:23:51,062 --> 00:23:52,120
at the same moment
333
00:23:52,230 --> 00:23:54,198
We're about equal
334
00:23:59,538 --> 00:24:02,098
Yinlin, isn't it too much?
335
00:24:02,207 --> 00:24:03,265
Don't worry
336
00:24:03,375 --> 00:24:04,501
My master taught me this
337
00:24:04,609 --> 00:24:06,338
A knot of crepe silk
338
00:24:06,445 --> 00:24:08,003
On the left, it's 'wen'
339
00:24:08,113 --> 00:24:09,512
On the right, it's 'wu'
340
00:24:09,614 --> 00:24:10,979
In the middle, it's a head coach
341
00:24:11,082 --> 00:24:12,413
At the back, it's a fish seller
342
00:24:17,456 --> 00:24:19,151
Don't you take yourself as a head coach?
343
00:24:27,566 --> 00:24:29,033
Brother, how much money do you make?
344
00:24:29,134 --> 00:24:29,964
Two dollars
345
00:24:30,068 --> 00:24:30,830
Me too
346
00:24:30,936 --> 00:24:31,630
It's very hard to earn
347
00:24:31,736 --> 00:24:32,498
Very hard
348
00:25:02,734 --> 00:25:04,167
He is a head coach
349
00:25:04,269 --> 00:25:05,497
Right
350
00:25:05,604 --> 00:25:06,070
You're too young!
351
00:25:06,171 --> 00:25:07,035
So what?
352
00:25:07,138 --> 00:25:07,934
We...
353
00:25:08,039 --> 00:25:09,165
You want to try us?
354
00:25:10,008 --> 00:25:10,633
Come on
355
00:25:10,742 --> 00:25:11,800
You misunderstood me
356
00:25:11,910 --> 00:25:14,071
I said we're young
357
00:25:14,179 --> 00:25:15,146
But two of you are very good
358
00:25:15,247 --> 00:25:17,112
You're the master and being the
head coach already
359
00:25:17,215 --> 00:25:18,614
Not a matter of who starts to learn first,
360
00:25:18,717 --> 00:25:20,878
but who achieves the goal first. Come on
361
00:25:20,986 --> 00:25:21,816
Right
362
00:25:21,920 --> 00:25:24,582
It doesn't matter when you start
learning martial art
363
00:25:24,689 --> 00:25:27,021
If the master admits that you're qualified
364
00:25:27,125 --> 00:25:28,683
and you possess the moral of a boxer
365
00:25:28,793 --> 00:25:31,626
You can be a master
366
00:25:31,930 --> 00:25:32,862
And you?
367
00:25:32,964 --> 00:25:34,625
I'm their master
368
00:25:38,703 --> 00:25:40,398
The knot is in the middle
369
00:25:41,139 --> 00:25:42,902
A master meets a head coach this time
370
00:25:43,208 --> 00:25:45,335
Oh, can you please tell me...
371
00:25:45,443 --> 00:25:47,001
where your schools are?
372
00:25:47,112 --> 00:25:48,807
Zheng School at North Street
373
00:25:48,914 --> 00:25:51,474
Wuben School at Zhangnan Street
374
00:25:51,583 --> 00:25:54,211
Wuben School and Zheng School?
375
00:25:54,319 --> 00:25:55,581
Right
376
00:25:56,254 --> 00:25:58,620
The head coach of Zheng School is
Zheng Tianshou
377
00:25:58,723 --> 00:26:00,816
and that of Wuben is Huang Qiying
378
00:26:00,926 --> 00:26:02,291
Both of you are...
379
00:26:02,394 --> 00:26:04,726
Pretending? No...
380
00:26:04,829 --> 00:26:07,389
We've just qualified as a coach
381
00:26:07,499 --> 00:26:08,329
lmpossible
382
00:26:08,433 --> 00:26:09,491
I am Zhou Tianlong
383
00:26:09,601 --> 00:26:11,592
Master Huang & Zheng meet with me
quite often
384
00:26:11,703 --> 00:26:13,432
I'll know if they've a new head coach
385
00:26:13,538 --> 00:26:16,439
You're from countryside.
No wonder you don't know
386
00:26:16,541 --> 00:26:18,372
Master Huang, we have a pressing matter
387
00:26:18,476 --> 00:26:20,501
Right. See you later
388
00:26:20,612 --> 00:26:21,237
Okay
389
00:26:21,947 --> 00:26:22,743
Stop
390
00:26:23,682 --> 00:26:24,774
What do you want?
391
00:26:24,883 --> 00:26:26,316
Both of you show me the way
392
00:26:28,019 --> 00:26:28,747
I'm busy
393
00:26:29,521 --> 00:26:30,215
Try them
394
00:26:30,322 --> 00:26:30,947
Yes
395
00:26:33,692 --> 00:26:35,216
Will you show my master the way?
396
00:26:35,894 --> 00:26:36,883
What should we do?
397
00:26:37,262 --> 00:26:38,320
What? Scared?
398
00:26:38,430 --> 00:26:40,489
No need; We just defeated the
two big guys...
399
00:26:40,599 --> 00:26:42,123
with six hits only
400
00:26:42,233 --> 00:26:44,861
They're too small. It's a easy job
401
00:26:45,737 --> 00:26:47,170
Four hits will be enough
402
00:26:56,381 --> 00:26:56,938
How is it?
403
00:26:57,048 --> 00:26:58,242
I nearly kicked him to death
404
00:26:58,350 --> 00:26:59,180
How are you?
405
00:26:59,284 --> 00:27:01,411
My bridge arms is much better than his
406
00:27:16,201 --> 00:27:16,895
Ah Ming
407
00:27:17,769 --> 00:27:18,827
I hit him once
408
00:27:21,573 --> 00:27:22,471
Ah Chung
409
00:27:23,908 --> 00:27:25,068
Me too
410
00:27:30,548 --> 00:27:32,277
Your punch is too heavy. Let me do it
411
00:27:35,587 --> 00:27:36,212
Wait
412
00:27:36,921 --> 00:27:38,786
The master is coming
413
00:27:39,591 --> 00:27:41,923
Relax. You're the head coach as well
414
00:27:42,027 --> 00:27:43,824
Head coach. Right
415
00:27:47,098 --> 00:27:47,928
You got hit once
416
00:27:48,466 --> 00:27:49,763
You too
417
00:28:02,814 --> 00:28:04,873
One hit again
418
00:28:12,490 --> 00:28:13,889
The third hit
419
00:28:18,396 --> 00:28:21,024
Defeated at the fourth hit
420
00:28:22,367 --> 00:28:23,732
I'm sorry, Master Zhou
421
00:28:25,103 --> 00:28:26,536
Feihong
422
00:28:26,638 --> 00:28:28,367
I always remind you
423
00:28:28,473 --> 00:28:30,236
You're what you're
424
00:28:30,341 --> 00:28:31,501
It's no way to pretend
425
00:28:31,609 --> 00:28:34,043
Dad, I don't know he's really a master
426
00:28:34,145 --> 00:28:34,873
I thought...
427
00:28:34,979 --> 00:28:35,707
Shut up
428
00:28:44,723 --> 00:28:46,122
Remember
429
00:28:46,224 --> 00:28:48,283
the rules of martial art
430
00:28:48,393 --> 00:28:50,759
Left "wen", right "wu', the master
in the middle
431
00:28:51,262 --> 00:28:53,196
When you're not qualified as a master,
432
00:28:53,298 --> 00:28:55,425
your knot must be tightened on the right
433
00:28:55,533 --> 00:28:57,660
If master Zhou didn't spare you,
434
00:28:57,769 --> 00:28:59,259
you'd have been seriously hurt already
435
00:28:59,637 --> 00:29:02,003
Apologize to master Zhou now
436
00:29:03,641 --> 00:29:04,505
C'mon, it's okay
437
00:29:04,609 --> 00:29:05,633
He doesn't want my apology
438
00:29:06,644 --> 00:29:07,542
Dad
439
00:29:07,645 --> 00:29:09,806
I was seriously hurt not because of him,
but you
440
00:29:09,914 --> 00:29:10,778
You bastard
441
00:29:10,882 --> 00:29:12,577
Master Huang, forget it
442
00:29:16,321 --> 00:29:18,346
Master's strike was really powerful
443
00:29:18,456 --> 00:29:19,753
My dad is more or less the same
444
00:29:19,858 --> 00:29:21,382
It's all your fault
445
00:29:21,493 --> 00:29:23,358
Did you say that a fish seller
put a knot at the back?
446
00:29:23,461 --> 00:29:27,056
Left "wen", right "wu',
the master in the middle
447
00:29:27,165 --> 00:29:28,655
I really bump into a head coach!
448
00:29:28,767 --> 00:29:29,995
How could I know he's a real trainer?
449
00:29:30,101 --> 00:29:31,227
Did you think he's pretending?
450
00:29:31,336 --> 00:29:32,268
Yes
451
00:29:32,470 --> 00:29:33,630
Both of our heads...
452
00:29:33,738 --> 00:29:36,104
were seriously hit now
453
00:29:36,207 --> 00:29:36,969
Enough
454
00:29:41,746 --> 00:29:42,838
Did the fatty master Zhou
455
00:29:42,947 --> 00:29:43,971
go to your place?
456
00:29:44,082 --> 00:29:45,014
Yes
457
00:29:45,116 --> 00:29:47,050
He's talking to my dad
458
00:29:47,886 --> 00:29:49,854
Are they talking about teaching us
a lesson again?
459
00:29:49,954 --> 00:29:51,387
No way
460
00:29:51,489 --> 00:29:54,151
The fatty admires the kung fu skills
of my dad
461
00:29:54,259 --> 00:29:55,749
So he wants to have his student
Chen Zhong...
462
00:29:55,860 --> 00:29:58,021
practicing kung fu in my school
463
00:29:58,630 --> 00:30:00,655
No wonder you haven't gone home yet
464
00:30:00,765 --> 00:30:01,629
Right
465
00:30:02,967 --> 00:30:04,229
Feihong, do you have any money?
466
00:30:04,335 --> 00:30:05,529
Yes
467
00:30:05,837 --> 00:30:06,963
Waiter, check
468
00:30:07,071 --> 00:30:08,095
Please wait
469
00:30:08,206 --> 00:30:08,729
Okay...
470
00:30:08,840 --> 00:30:10,705
Hey, I didn't mean you to foot the bill
471
00:30:10,809 --> 00:30:12,299
I'm only asking you how much you have
472
00:30:12,410 --> 00:30:13,877
If you've money,
473
00:30:14,279 --> 00:30:16,975
I'll bring you to see the lantern tonight
474
00:30:17,749 --> 00:30:19,273
Does watching the lantern cost money?
475
00:30:19,818 --> 00:30:21,251
What kind of lantern do you think?
476
00:30:21,352 --> 00:30:22,250
White lantern, red lantern...
477
00:30:22,353 --> 00:30:23,615
and the blue lantern for the dead
478
00:30:23,988 --> 00:30:25,421
You know nothing
479
00:30:25,523 --> 00:30:26,990
The lantern I talked about...
480
00:30:27,091 --> 00:30:29,286
come in different sizes and shapes
481
00:30:29,394 --> 00:30:30,759
There are a wide range of choice
482
00:30:31,596 --> 00:30:33,120
Right. They're the flower lanterns
483
00:30:33,231 --> 00:30:34,425
You still don't understand what I mean
484
00:30:34,532 --> 00:30:36,591
I'm talking about a brothel
485
00:30:36,701 --> 00:30:37,497
Brothel?
486
00:30:37,602 --> 00:30:38,364
Right
487
00:30:38,469 --> 00:30:39,163
Do you go there often?
488
00:30:39,270 --> 00:30:40,237
Yes
489
00:30:41,606 --> 00:30:42,402
You're bad
490
00:30:42,507 --> 00:30:45,533
We practice so hard in the daytime
491
00:30:45,643 --> 00:30:47,372
We should relax ourselves...
492
00:30:47,478 --> 00:30:49,139
in that kind of place at night
493
00:30:49,581 --> 00:30:50,605
How much do you have?
494
00:30:50,715 --> 00:30:52,148
Two dollars
495
00:30:52,450 --> 00:30:53,508
That's enough
496
00:30:53,618 --> 00:30:54,880
Waiter, check
497
00:31:02,560 --> 00:31:03,527
I paid already
498
00:31:06,664 --> 00:31:08,598
Mr Wang is performing the hard Qigong
499
00:31:22,580 --> 00:31:23,774
He's really good
500
00:31:24,649 --> 00:31:27,812
Mei Ling, Mei Tsui, serve the clients
501
00:31:28,720 --> 00:31:29,709
Go...
502
00:31:29,821 --> 00:31:31,686
Don't go away. Watch me performing
503
00:31:32,724 --> 00:31:34,555
Yinlin, let them go
504
00:31:35,026 --> 00:31:35,549
Feihong
505
00:31:35,660 --> 00:31:37,821
I always do this when I come here
506
00:31:37,929 --> 00:31:40,193
Many people play with me
507
00:31:40,298 --> 00:31:41,287
No need to use this
508
00:31:41,633 --> 00:31:42,463
You...
509
00:31:42,567 --> 00:31:45,263
Folks, now I'll perform this for you
510
00:31:45,370 --> 00:31:45,927
Good...
511
00:31:46,037 --> 00:31:47,163
Mei Jiau, get up
512
00:31:48,940 --> 00:31:50,237
Why do you take my belt?
513
00:31:50,341 --> 00:31:51,308
For performing
514
00:31:51,409 --> 00:31:53,343
I'm not doing any performance
515
00:31:53,711 --> 00:31:55,804
Not you, it's me doing the performance
516
00:31:55,914 --> 00:31:57,575
I just borrow your belt for a while
517
00:31:59,117 --> 00:32:00,880
What do you want my belt for?
518
00:32:00,985 --> 00:32:01,644
Nothing
519
00:32:03,054 --> 00:32:04,851
Mei Fang, hold it
520
00:32:04,956 --> 00:32:05,388
Me?
521
00:32:05,490 --> 00:32:05,956
Yes
522
00:32:07,392 --> 00:32:09,121
Tie me up
523
00:32:09,227 --> 00:32:10,023
Tie up
524
00:32:10,128 --> 00:32:12,562
Hurry up...
525
00:32:13,398 --> 00:32:14,330
Tighter
526
00:32:14,432 --> 00:32:15,057
Got it
527
00:32:16,034 --> 00:32:16,966
Done
528
00:32:18,736 --> 00:32:19,566
Is it tight?
529
00:32:19,671 --> 00:32:20,660
Yes
530
00:32:20,772 --> 00:32:22,171
Mei Fang, do you believe...
531
00:32:22,273 --> 00:32:23,865
I can hold you in my arms in a minute?
532
00:32:24,475 --> 00:32:25,908
Hold me in your arms in a minute?
533
00:32:26,010 --> 00:32:27,238
I don't believe it
534
00:32:28,212 --> 00:32:29,611
He says he can hold me in his arms
in a minute
535
00:32:29,714 --> 00:32:30,772
Do you believe me?
536
00:32:30,882 --> 00:32:31,439
Don't you really believe...
537
00:32:31,549 --> 00:32:32,573
I can hold her in my arms in a minute?
538
00:32:32,684 --> 00:32:36,051
No, go ahead
539
00:32:41,359 --> 00:32:42,986
Excellent. You're really good
540
00:32:49,934 --> 00:32:52,027
Sir, the water melon is so sweet
541
00:32:52,637 --> 00:32:53,695
Come on, try it
542
00:32:54,372 --> 00:32:55,031
Pal
543
00:32:55,139 --> 00:32:57,972
I've never tried such a big watermelon
in the north
544
00:32:58,076 --> 00:32:58,701
You try
545
00:33:00,011 --> 00:33:01,137
Sir, you didn't pay yet
546
00:33:03,715 --> 00:33:04,739
Not bad
547
00:33:05,083 --> 00:33:05,947
One cent
548
00:33:06,050 --> 00:33:07,142
Thanks
549
00:33:08,486 --> 00:33:09,214
Pal
550
00:33:09,320 --> 00:33:11,185
You don't have to pay for my watermelon
551
00:33:12,056 --> 00:33:14,047
Here's a dollar. Please take it
552
00:33:14,158 --> 00:33:15,182
What for?
553
00:33:15,293 --> 00:33:16,624
It's no big deal
554
00:33:16,728 --> 00:33:18,093
A young man will ask you for a fight
very soon
555
00:33:18,196 --> 00:33:19,163
You must lose to him
556
00:33:19,263 --> 00:33:20,958
You better let him beat you to the ground
557
00:33:21,065 --> 00:33:22,692
Then he will give you another dollar
558
00:33:22,800 --> 00:33:23,767
What are you talking about?
I don't know...
559
00:33:23,868 --> 00:33:24,527
Down payment
560
00:33:25,503 --> 00:33:26,401
Pal
561
00:33:29,173 --> 00:33:29,639
Old jade
562
00:33:29,741 --> 00:33:31,174
It's not for sale
563
00:33:31,275 --> 00:33:31,764
Remember
564
00:33:31,876 --> 00:33:33,639
This jade is the mark
565
00:33:36,180 --> 00:33:37,647
This man is strange
566
00:33:37,749 --> 00:33:39,478
He paid for my watermelon...
567
00:33:39,584 --> 00:33:40,573
and gave me money
568
00:33:43,654 --> 00:33:45,645
The chicken is here
569
00:33:46,924 --> 00:33:47,618
Waiter
570
00:33:49,293 --> 00:33:50,658
Isn't it a chicken?
571
00:33:51,195 --> 00:33:52,423
Chick?
572
00:33:52,530 --> 00:33:54,259
Drunken Chicken
573
00:33:54,999 --> 00:33:57,024
No, it's a plain chicken
574
00:33:58,236 --> 00:33:59,760
I want this
575
00:34:01,205 --> 00:34:02,399
You want this
576
00:34:02,507 --> 00:34:03,439
Just a minute
577
00:34:04,742 --> 00:34:06,573
I did expect Drunken chick in the north
578
00:34:08,112 --> 00:34:09,704
Cantonese rice wine is nice too
579
00:34:10,381 --> 00:34:12,144
A chicken is enough
580
00:34:16,587 --> 00:34:17,747
Little lady
581
00:34:19,190 --> 00:34:20,748
You're quite strong
582
00:34:23,995 --> 00:34:24,654
One dollar
583
00:34:24,762 --> 00:34:25,626
For you
584
00:34:25,730 --> 00:34:26,890
For me?
585
00:34:26,998 --> 00:34:27,896
Yes
586
00:34:27,999 --> 00:34:29,091
My brother will come soon
587
00:34:29,200 --> 00:34:31,430
Then you fight with him, come
588
00:34:33,704 --> 00:34:34,932
You'll have another dollar
589
00:34:36,007 --> 00:34:37,804
This jade is the mark
590
00:34:38,176 --> 00:34:39,234
Little lady
591
00:34:39,343 --> 00:34:40,139
Remember
592
00:34:41,012 --> 00:34:41,740
Slip down
593
00:34:45,917 --> 00:34:47,782
It happens again. What a strange thing!
594
00:34:49,220 --> 00:34:50,414
The plain chick is coming
595
00:34:56,961 --> 00:34:58,053
Fighting on the bridge
596
00:34:59,597 --> 00:35:01,428
I've been practicing hard on this
597
00:35:01,799 --> 00:35:04,393
This is my close-fight technique
and bridge hand
598
00:35:07,338 --> 00:35:08,635
I didn't lose to you
599
00:35:08,739 --> 00:35:10,934
Feihong, that's why we should have
a duel...
600
00:35:11,042 --> 00:35:12,202
to see who is good
601
00:35:12,310 --> 00:35:14,437
Do you think I will lose the fight?
602
00:35:14,545 --> 00:35:15,512
Pick an opponent inside
603
00:35:17,381 --> 00:35:18,814
Enough?
604
00:35:18,916 --> 00:35:21,441
Waiter, Cantonese cuisine is really good
605
00:35:21,552 --> 00:35:22,541
Thank you
606
00:35:33,965 --> 00:35:35,557
He looks like an skilful boxer. Try him
607
00:35:36,400 --> 00:35:37,128
Don't go
608
00:35:38,603 --> 00:35:40,503
Pal, do you want to give me money too?
609
00:35:42,640 --> 00:35:43,766
Northerner
610
00:35:43,875 --> 00:35:45,399
Why should I give you money?
611
00:35:48,913 --> 00:35:50,608
Do you want to look at this?
612
00:35:50,715 --> 00:35:51,807
No
613
00:35:51,916 --> 00:35:54,111
You're strong. You must know some kung fu
614
00:35:54,218 --> 00:35:55,185
I want to play a fight with you
615
00:35:55,286 --> 00:35:56,014
Play?
616
00:35:59,457 --> 00:36:00,389
I got it
617
00:36:00,491 --> 00:36:02,482
You want to play this game again,
don't you?
618
00:36:05,563 --> 00:36:06,825
Wrestling
619
00:36:08,533 --> 00:36:09,295
Okay?
620
00:36:10,101 --> 00:36:11,898
Duke, what do you mean?
621
00:36:16,641 --> 00:36:18,734
Brother, you want to try my kung fu
622
00:36:18,843 --> 00:36:19,832
Why don't you tell me earlier?
623
00:36:45,236 --> 00:36:47,397
Brother, you want to try it again?
624
00:36:47,505 --> 00:36:48,267
Yes
625
00:36:51,542 --> 00:36:52,531
You lay down first
626
00:36:53,644 --> 00:36:54,235
What?
627
00:36:54,345 --> 00:36:55,209
You lost
628
00:36:55,479 --> 00:36:56,741
Bullshit! Why did I lose?
629
00:37:04,522 --> 00:37:07,150
You said you lose or I lose
630
00:37:10,761 --> 00:37:12,558
You are not good. Let me handle it
631
00:37:15,833 --> 00:37:16,663
Are you alright?
632
00:37:21,205 --> 00:37:22,001
Are you alright?
633
00:37:22,106 --> 00:37:23,767
Cantonese people are strange
634
00:37:25,076 --> 00:37:25,770
You, don't go away
635
00:37:28,546 --> 00:37:29,535
Are you alright?
636
00:37:29,847 --> 00:37:30,836
Yinlin
637
00:37:31,716 --> 00:37:33,115
Which of you has got medicinal oil?
638
00:37:33,217 --> 00:37:34,377
Anyone has medicated oil?
639
00:37:34,485 --> 00:37:34,974
Yinlin
640
00:37:35,086 --> 00:37:36,519
I am sure you haven't practiced
kung fu lately
641
00:37:36,621 --> 00:37:37,815
You're defeated with just a few hits
642
00:37:38,489 --> 00:37:39,581
Who has got medicine oil?
643
00:37:39,690 --> 00:37:40,850
Brother
644
00:37:40,958 --> 00:37:42,255
How are you?
645
00:37:49,400 --> 00:37:50,458
You're really cruel
646
00:37:50,568 --> 00:37:52,468
You hurt his throat with your tiger claw?
647
00:37:52,770 --> 00:37:53,429
No
648
00:37:54,972 --> 00:37:55,836
It's not done by me
649
00:38:02,847 --> 00:38:04,439
A northerner hurt him
650
00:38:04,548 --> 00:38:06,413
He wouldn't hurt him
651
00:38:06,517 --> 00:38:07,415
Why?
652
00:38:07,518 --> 00:38:08,041
I've already...
653
00:38:08,152 --> 00:38:08,880
Already what?
654
00:38:17,295 --> 00:38:19,024
Are you still denying that you've
hurt my brother?
655
00:38:19,130 --> 00:38:19,653
I...
656
00:38:21,899 --> 00:38:22,888
Stop it
657
00:38:31,609 --> 00:38:32,633
Yinlin...
658
00:38:32,743 --> 00:38:33,368
Brother...
659
00:38:33,477 --> 00:38:34,341
Help him back home
660
00:38:36,847 --> 00:38:37,745
Why are you so unreasonable?
661
00:38:37,848 --> 00:38:40,009
Brother...
662
00:38:41,452 --> 00:38:42,384
Tiger claw
663
00:38:42,486 --> 00:38:43,043
Master
664
00:38:43,154 --> 00:38:44,451
With the skill learnt from you,
665
00:38:44,555 --> 00:38:45,988
he wouldn't be defeated by Huang Feihong
666
00:38:46,090 --> 00:38:47,853
He must have ambushed my brother
667
00:38:48,926 --> 00:38:49,722
Shut up
668
00:39:05,509 --> 00:39:07,340
It takes 5 fingers to perform a tiger claw
669
00:39:07,945 --> 00:39:10,004
Why were there only 3 finger marks?
670
00:39:10,481 --> 00:39:12,506
Juying, did you get it wrong?
671
00:39:12,616 --> 00:39:13,412
No
672
00:39:13,517 --> 00:39:15,451
I witnessed my brother seriously injured
673
00:39:15,553 --> 00:39:16,986
and can't move anymore
674
00:39:17,088 --> 00:39:18,953
Huang Feihong pressed him on the table
675
00:39:19,056 --> 00:39:20,421
and tried to hit him again
676
00:39:27,131 --> 00:39:27,893
Yinlin
677
00:39:27,998 --> 00:39:29,329
Did Huang Feihong ambush you?
678
00:39:34,939 --> 00:39:35,928
Where is Huang Feihong now?
679
00:39:36,040 --> 00:39:36,972
While sparring...
680
00:39:37,074 --> 00:39:38,166
I nearly defeated him
681
00:39:38,275 --> 00:39:40,004
But my brother passed out suddenly
682
00:39:40,111 --> 00:39:41,135
I needed to take care of my brother...
683
00:39:41,245 --> 00:39:42,872
and forgot to grab him back
684
00:39:44,615 --> 00:39:46,480
Huang Feihong must be in his boxing school
685
00:39:46,584 --> 00:39:47,278
Then it's fine
686
00:39:47,385 --> 00:39:49,250
Brothers, let's go for revenge
687
00:39:49,353 --> 00:39:50,183
Stop
688
00:39:53,090 --> 00:39:56,423
Huang Qiying and I are good friends
689
00:39:56,527 --> 00:39:59,587
If his son chooses to ignore
the rules of boxer world
690
00:39:59,697 --> 00:40:02,325
I will go for it with Huang Qiying
691
00:40:03,067 --> 00:40:04,591
Don't make any reckless move
692
00:40:07,104 --> 00:40:08,662
Apply some medicine to Yinlin
693
00:40:13,544 --> 00:40:14,704
Hold your stance
694
00:40:16,447 --> 00:40:17,607
Higher
695
00:40:25,990 --> 00:40:27,457
Hold your stance
696
00:40:28,292 --> 00:40:29,156
Raise your foot
697
00:40:29,760 --> 00:40:30,886
Get lost. Don't stand in my way
698
00:40:33,864 --> 00:40:34,728
Let's start the lion dance
699
00:40:42,540 --> 00:40:44,531
The southern lion dancing is not bad
700
00:40:45,376 --> 00:40:47,469
It's different from the style of
our northern one
701
00:40:47,578 --> 00:40:48,101
I'll show you our style
702
00:40:50,147 --> 00:40:50,670
No way
703
00:40:52,249 --> 00:40:52,806
Come on, I'll return it later
704
00:40:53,250 --> 00:40:54,046
Plunder our lion head
705
00:40:56,287 --> 00:40:57,015
What are you doing?
706
00:40:57,121 --> 00:40:58,748
I want to show you my style
707
00:40:58,856 --> 00:40:59,652
How dare you?
708
00:40:59,757 --> 00:41:01,418
Plunder the lion head of my school
709
00:41:01,525 --> 00:41:05,655
Plunder? You misunderstood me
710
00:41:05,763 --> 00:41:06,923
I'm just borrowing it
711
00:41:07,031 --> 00:41:07,622
Borrowing?
712
00:41:11,802 --> 00:41:13,133
Okay. I give it back to you
713
00:41:15,239 --> 00:41:17,434
Stop. My name is Shan Xiong
714
00:41:17,541 --> 00:41:18,269
Your name is stupid
715
00:41:36,694 --> 00:41:37,661
Master Shan
716
00:41:38,429 --> 00:41:39,293
Master Lu
717
00:41:40,931 --> 00:41:42,159
Stop
718
00:41:43,400 --> 00:41:44,332
Master Shan
719
00:41:44,435 --> 00:41:45,493
He's my son, Shanhou
720
00:41:47,271 --> 00:41:49,637
He's too naughty
721
00:41:49,740 --> 00:41:50,263
Yes
722
00:41:51,208 --> 00:41:53,073
Shanhou, greet master Shan
723
00:41:53,177 --> 00:41:54,144
Dad, he...
724
00:41:54,245 --> 00:41:55,007
Bullshit
725
00:41:56,580 --> 00:41:58,172
Everyone listen up
726
00:41:58,282 --> 00:42:00,944
I met master Shan a few years ago...
727
00:42:01,051 --> 00:42:02,678
at Jin Wu School in northern China
728
00:42:03,721 --> 00:42:06,849
Master Shan is very knowledgeable
in martial arts
729
00:42:06,957 --> 00:42:08,117
Don't flatter me
730
00:42:08,225 --> 00:42:08,816
It's true
731
00:42:10,427 --> 00:42:13,863
I invited him to come here & mix with...
732
00:42:14,198 --> 00:42:16,530
the elites of the southern
and northern martial art
733
00:42:17,201 --> 00:42:17,667
Master Shan, how are you?
734
00:42:17,768 --> 00:42:18,792
Fine
735
00:42:18,903 --> 00:42:20,734
Pay your respects to Master Shan now
736
00:42:24,375 --> 00:42:25,364
Huang Feihong
737
00:42:25,876 --> 00:42:27,309
Where's Huang Feihong?
738
00:42:28,245 --> 00:42:29,872
Why are you looking for him?
739
00:42:29,980 --> 00:42:31,345
I need to get even with him
740
00:42:31,448 --> 00:42:32,312
Are you going to bust our school?
741
00:42:33,183 --> 00:42:34,514
So what? Fight
742
00:42:37,454 --> 00:42:38,580
Feihong, someone wants to bust our school
743
00:42:41,025 --> 00:42:41,514
Take a look
744
00:42:41,625 --> 00:42:42,148
Okay
745
00:42:59,276 --> 00:43:00,038
It's you
746
00:43:02,413 --> 00:43:03,175
Everyone stop
747
00:43:03,781 --> 00:43:04,577
Get away
748
00:43:05,249 --> 00:43:06,739
Wang Juying
749
00:43:07,384 --> 00:43:09,443
Wuben School and your Tianshou School...
750
00:43:09,553 --> 00:43:10,520
has been getting along fine
751
00:43:10,621 --> 00:43:11,781
Getting along fine?
752
00:43:11,889 --> 00:43:13,186
You used tiger claw to hurt my brother
753
00:43:13,290 --> 00:43:14,314
You're mistaken
754
00:43:14,425 --> 00:43:16,188
They're good friends
755
00:43:16,293 --> 00:43:17,692
How could he ambush your brother?
756
00:43:17,795 --> 00:43:18,887
You think about it
757
00:43:20,364 --> 00:43:21,456
Everyone stop
758
00:43:22,299 --> 00:43:26,167
You accuse me of ambushing your brother
759
00:43:26,270 --> 00:43:29,000
Fine, I'll take the blame myself
760
00:43:29,340 --> 00:43:30,034
Feihong
761
00:43:30,140 --> 00:43:31,164
So what do you want?
762
00:43:31,809 --> 00:43:34,277
Brothers, please step aside
763
00:43:34,712 --> 00:43:35,474
Step back
764
00:44:04,308 --> 00:44:06,833
Good...
765
00:44:08,178 --> 00:44:09,076
Stop
766
00:44:09,780 --> 00:44:13,011
You always make troubles
767
00:44:13,117 --> 00:44:15,108
This time you almost damage
the friendship...
768
00:44:15,219 --> 00:44:17,619
between master Huang and I
769
00:44:17,721 --> 00:44:18,153
It's nothing
770
00:44:18,255 --> 00:44:19,950
Master, I...
771
00:44:20,891 --> 00:44:21,823
Master Zheng
772
00:44:21,925 --> 00:44:25,088
It's all because he got hurt in the throat
773
00:44:25,195 --> 00:44:26,457
and couldn't speak
774
00:44:26,563 --> 00:44:27,860
That's why we misunderstood him
775
00:44:27,965 --> 00:44:28,897
Now...
776
00:44:28,999 --> 00:44:30,091
Now what?
777
00:44:30,401 --> 00:44:31,800
If you want to test your kung fu,
778
00:44:31,902 --> 00:44:34,894
you should do it in school
with your classmates
779
00:44:35,005 --> 00:44:37,098
Fighting a stranger may provoke...
780
00:44:37,207 --> 00:44:39,539
conflict between boxing schools
781
00:44:39,643 --> 00:44:40,905
I got it, master
782
00:44:41,011 --> 00:44:42,706
This time I want to try my kung fu
783
00:44:42,813 --> 00:44:46,078
with a northerner who just came
to Guangzhou
784
00:44:46,183 --> 00:44:47,172
I never expect...
785
00:44:47,284 --> 00:44:48,683
Yinlin
786
00:44:48,786 --> 00:44:51,380
Some northerners are excellent boxers
787
00:44:51,488 --> 00:44:54,082
Though their outlook is very common
788
00:44:54,191 --> 00:44:56,318
They've their skills hidden well
789
00:44:57,494 --> 00:44:58,927
If he didn't spare you,
790
00:44:59,029 --> 00:45:00,257
your throat would be broken
791
00:45:02,733 --> 00:45:03,825
Where's Juying?
792
00:45:04,134 --> 00:45:05,362
I don't know
793
00:45:05,703 --> 00:45:08,672
You apologize to Feihong for your sister
794
00:45:08,772 --> 00:45:09,670
No need
795
00:45:25,956 --> 00:45:27,423
Juying, it's alright
796
00:45:52,950 --> 00:45:53,780
Master Huang
797
00:45:53,884 --> 00:45:55,078
Your students practice very hard
798
00:45:55,185 --> 00:45:56,243
They even don't stop practicing...
799
00:45:56,353 --> 00:45:57,411
for the lunch
800
00:45:57,521 --> 00:45:58,249
Yinlin
801
00:45:58,756 --> 00:46:00,189
Who brought the students to
make trouble here?
802
00:46:00,290 --> 00:46:01,314
Who brought them here?
803
00:46:01,425 --> 00:46:02,392
Stop...
804
00:46:03,360 --> 00:46:03,826
Aren't you spreading out?
805
00:46:03,927 --> 00:46:04,757
Stand aside
806
00:46:06,363 --> 00:46:07,796
Who asked you to fight?
807
00:46:08,432 --> 00:46:09,399
Quiet
808
00:46:09,500 --> 00:46:10,524
Who asked you to come here?
809
00:46:10,634 --> 00:46:11,293
Over there
810
00:46:14,238 --> 00:46:15,170
- Juying
- Feihong
811
00:46:15,272 --> 00:46:16,705
Master, please help
812
00:46:21,178 --> 00:46:22,110
Yinlin
813
00:46:22,212 --> 00:46:23,577
Brother, why don't you hit him?
814
00:46:23,680 --> 00:46:25,147
It's not him
815
00:46:28,218 --> 00:46:28,809
What are you doing?
816
00:46:28,919 --> 00:46:30,318
He didn't hurt me
817
00:46:30,420 --> 00:46:31,853
Not him? Who then?
818
00:46:31,955 --> 00:46:34,480
A northerner who hurt me
819
00:46:34,591 --> 00:46:36,491
Oh, the one whom I gave a dollar?
820
00:46:44,501 --> 00:46:46,901
The rolling double Blade of Shan Xiong...
821
00:46:47,004 --> 00:46:48,232
is really good
822
00:46:49,573 --> 00:46:51,302
With him,
823
00:46:51,408 --> 00:46:53,308
our school in Guangzhou...
824
00:46:53,410 --> 00:46:54,502
will have more prestige
825
00:47:01,118 --> 00:47:04,087
His spear is unmatched and
fast as an arrow
826
00:47:04,188 --> 00:47:04,847
Good spear skills
827
00:47:06,690 --> 00:47:10,148
It isn't that your dad's skills
aren't good enough
828
00:47:10,260 --> 00:47:11,955
But I want the merger of
marital art of southern
829
00:47:12,062 --> 00:47:14,895
and northern China to be handled by
our school
830
00:47:15,265 --> 00:47:17,859
If any boxing school causes a hindrance...
831
00:47:17,968 --> 00:47:19,026
I'll wipe it out
832
00:47:19,236 --> 00:47:22,433
No, don't make it so obvious
833
00:47:22,539 --> 00:47:24,973
Or else Shan Xiong may find out that
we're using him
834
00:47:25,075 --> 00:47:27,407
Dad, is it alright by doing it secretly?
835
00:48:02,880 --> 00:48:05,041
Would it work?
836
00:48:06,950 --> 00:48:08,440
Are you alright?
837
00:48:20,831 --> 00:48:21,923
He looks arrogant
838
00:48:26,069 --> 00:48:27,536
Chun Hwa, join us for jogging
839
00:48:27,638 --> 00:48:28,332
Coming
840
00:48:34,344 --> 00:48:35,971
Come on
841
00:48:43,754 --> 00:48:44,686
Feihong, are you alright?
842
00:48:44,788 --> 00:48:46,119
I'm okay
843
00:48:46,556 --> 00:48:47,386
Are you alright?
844
00:48:47,691 --> 00:48:49,989
Feihong, you are becoming quite robust
845
00:48:50,093 --> 00:48:51,185
Yes. He's excellent
846
00:48:51,295 --> 00:48:52,489
He's really good
847
00:48:52,596 --> 00:48:53,255
Come on. No more talking
848
00:48:53,363 --> 00:48:53,920
Let's go
849
00:48:54,031 --> 00:48:55,521
Okay, come on
850
00:48:57,668 --> 00:48:58,896
Morning...
851
00:48:59,002 --> 00:49:00,799
Feihong, you are jogging so early
852
00:49:00,904 --> 00:49:02,371
I think you didn't go there last night
853
00:49:02,472 --> 00:49:03,200
Excuse us
854
00:49:05,842 --> 00:49:07,969
I did. That's why I come to see you
so early
855
00:49:08,078 --> 00:49:09,045
What's the matter?
856
00:49:09,146 --> 00:49:11,444
There are 2 new girls at Qun Fong brothel
857
00:49:11,548 --> 00:49:13,539
One is called Jiao and the other Miao
858
00:49:13,650 --> 00:49:16,380
They are quite shapely
859
00:49:16,486 --> 00:49:19,512
Yinlin, I won't go there anymore
860
00:49:19,623 --> 00:49:22,285
I need to strengthen the practice
with my classmates
861
00:49:22,392 --> 00:49:23,791
You shouldn't go there as well...
862
00:49:23,894 --> 00:49:25,919
or your skills will be abandoned
863
00:49:26,029 --> 00:49:27,257
My skills will be abandoned?
864
00:49:30,534 --> 00:49:32,058
Chen, Chun, come to hit me
865
00:49:36,306 --> 00:49:38,900
Yinlin, you didn't change
866
00:49:39,009 --> 00:49:40,636
You just like to show off
867
00:49:40,744 --> 00:49:41,768
Feihong
868
00:49:41,878 --> 00:49:44,904
Who will know my skills
if I don't show off?
869
00:49:45,015 --> 00:49:45,572
Give me a break
870
00:49:45,682 --> 00:49:46,376
Let's jog
871
00:49:46,483 --> 00:49:48,849
Go...
872
00:49:52,856 --> 00:49:53,720
Feihong, you are good
873
00:49:56,360 --> 00:49:57,327
You are so powerful
874
00:49:59,363 --> 00:50:00,489
Everyone come here
875
00:50:00,597 --> 00:50:02,428
Come here. Hurry up
876
00:50:06,169 --> 00:50:09,229
Look who can move my stance?
877
00:50:10,207 --> 00:50:12,698
Who wants to try?
878
00:50:18,315 --> 00:50:19,111
I do
879
00:50:30,527 --> 00:50:32,461
Come on
880
00:50:33,997 --> 00:50:36,022
Come to try
881
00:50:36,133 --> 00:50:37,293
Come on, try
882
00:50:38,135 --> 00:50:39,159
Feihong, I want to try
883
00:50:45,008 --> 00:50:46,373
Come on
884
00:50:47,344 --> 00:50:48,368
Harder
885
00:50:50,347 --> 00:50:51,712
Zhong, try harder
886
00:50:51,815 --> 00:50:52,873
Come on, push my legs apart
887
00:50:55,118 --> 00:50:56,483
You're powerful
888
00:50:57,087 --> 00:50:58,554
Good. Try harder
889
00:50:59,756 --> 00:51:00,688
Harder
890
00:51:03,627 --> 00:51:04,184
Dad
891
00:51:05,896 --> 00:51:07,090
Feihong, up
892
00:51:08,865 --> 00:51:10,594
Your standing pose is very firm now
893
00:51:10,700 --> 00:51:12,600
But you're not focussed enough
894
00:51:12,702 --> 00:51:14,533
That's why I can part your feet so easily
895
00:51:14,638 --> 00:51:15,263
Dad
896
00:51:15,372 --> 00:51:16,999
I didn't expect that you'd replace Zhong
897
00:51:17,107 --> 00:51:17,937
That's why I didn't use force
898
00:51:18,041 --> 00:51:19,008
Feihong
899
00:51:19,876 --> 00:51:22,436
Feihong, remember
900
00:51:22,546 --> 00:51:24,810
Not a matter of who learns first,
but who achieves
901
00:51:24,915 --> 00:51:27,577
It's not strange...
902
00:51:27,684 --> 00:51:28,878
if I lose to you
903
00:51:28,985 --> 00:51:30,009
You are right
904
00:51:30,120 --> 00:51:30,814
But...
905
00:51:30,921 --> 00:51:32,047
Shut up
906
00:51:32,355 --> 00:51:33,583
Feihong
907
00:51:33,690 --> 00:51:35,920
I haven't practised standing pose
with you for long
908
00:51:36,026 --> 00:51:37,618
Come on. Let me play with you
909
00:51:37,727 --> 00:51:38,455
No
910
00:51:47,571 --> 00:51:48,560
Not bad
911
00:52:16,633 --> 00:52:17,395
Dad
912
00:52:23,273 --> 00:52:24,205
Oh, yes
913
00:52:24,307 --> 00:52:26,002
Now you're concentrating
914
00:52:33,116 --> 00:52:34,981
Do you have the strength...
915
00:52:35,085 --> 00:52:36,814
to part my fingers?
916
00:52:36,920 --> 00:52:37,716
Try it
917
00:52:37,821 --> 00:52:38,788
You give it a try
918
00:52:39,956 --> 00:52:40,854
Harder
919
00:52:41,791 --> 00:52:43,816
Harder
920
00:52:50,734 --> 00:52:52,224
We don't want to play this
921
00:52:52,335 --> 00:52:53,302
What do you want me to do then?
922
00:52:53,403 --> 00:52:54,335
Let's see your kung fu
923
00:52:54,437 --> 00:52:55,836
Kung fu?
924
00:52:56,940 --> 00:52:59,374
Is the kung fu performed on the bed?
925
00:53:02,512 --> 00:53:04,309
Okay... l'll show you
926
00:53:10,120 --> 00:53:11,280
Here are two bowls
927
00:53:13,590 --> 00:53:14,420
Don't be afraid
928
00:53:14,758 --> 00:53:16,385
Don't you want to see kung fu?
929
00:53:16,760 --> 00:53:17,624
Watch out
930
00:53:19,963 --> 00:53:21,055
Don't be scared
931
00:53:21,164 --> 00:53:22,597
I broke the bowls only
932
00:53:24,034 --> 00:53:25,399
I didn't grab you
933
00:53:29,706 --> 00:53:31,173
It doesn't count
934
00:53:31,274 --> 00:53:33,708
I want you to play this
935
00:53:35,445 --> 00:53:36,377
Tie the hands
936
00:53:37,013 --> 00:53:38,640
It's too easy
937
00:53:38,748 --> 00:53:40,443
Let's play something else
938
00:53:40,917 --> 00:53:43,681
Come on
939
00:53:43,787 --> 00:53:46,051
Okay...
940
00:53:46,556 --> 00:53:47,648
Do you really want to play?
941
00:53:47,757 --> 00:53:48,746
Yes
942
00:53:49,159 --> 00:53:50,854
What will I get?
943
00:53:51,094 --> 00:53:53,562
If you can untie this belt...
944
00:53:53,663 --> 00:53:55,426
and hold anyone of us
945
00:53:55,532 --> 00:53:59,298
We'll spend the night with you for free
946
00:54:00,837 --> 00:54:03,397
Okay, deal
947
00:54:03,506 --> 00:54:04,131
Come on
948
00:54:12,616 --> 00:54:13,378
Is it tight?
949
00:54:13,483 --> 00:54:14,177
Yes
950
00:54:17,387 --> 00:54:18,615
You come over here
951
00:54:18,922 --> 00:54:20,355
Come on...
952
00:54:22,692 --> 00:54:23,852
Come over here
953
00:54:25,362 --> 00:54:26,454
What are you doing?
954
00:54:47,350 --> 00:54:48,817
What kind of a belt is it?
955
00:54:54,224 --> 00:54:55,282
Why don't you say something?
956
00:54:56,493 --> 00:54:57,619
What kind of belt is it?
957
00:54:58,928 --> 00:55:00,361
It's made of cow tendon
958
00:55:02,766 --> 00:55:05,257
Lu Shanhou, it's you
959
00:55:07,637 --> 00:55:08,194
You...
960
00:55:08,305 --> 00:55:10,068
Yes, I ask them...
961
00:55:10,173 --> 00:55:13,233
to hide the cow tendon inside the belt
962
00:55:15,445 --> 00:55:16,503
Why are you doing that?
963
00:55:17,547 --> 00:55:19,037
What this young master has is money!
964
00:55:21,251 --> 00:55:22,081
You're so mean
965
00:55:22,419 --> 00:55:23,647
Not if compared to you
966
00:55:23,953 --> 00:55:25,420
With your skill,
967
00:55:25,522 --> 00:55:27,615
you always go to the brothel to show off
your kung fu
968
00:55:29,859 --> 00:55:32,657
You just want to take some advantage
969
00:55:32,762 --> 00:55:35,094
Well, it's your show time
970
00:55:35,198 --> 00:55:36,290
Come on
971
00:55:36,399 --> 00:55:38,629
Hold her. Come on
972
00:55:43,506 --> 00:55:44,404
Untie me
973
00:55:46,876 --> 00:55:47,934
Look
974
00:55:48,044 --> 00:55:49,534
He doesn't look spoilt now
975
00:55:49,646 --> 00:55:50,908
He doesn't look ignorant
976
00:55:51,014 --> 00:55:53,039
He even doesn't look like a boxer
977
00:56:12,268 --> 00:56:13,132
Get the weapon
978
00:56:22,078 --> 00:56:22,772
Hard Qigong
979
00:56:44,467 --> 00:56:45,491
What about your hard qigong?
980
00:56:45,602 --> 00:56:47,433
What a scumbag! Pour cold water on me?
981
00:57:06,356 --> 00:57:08,187
Stop hitting him or he'll die
982
00:57:09,492 --> 00:57:10,550
Stop hitting him...
983
00:58:02,212 --> 00:58:02,678
Who is it?
984
00:58:06,950 --> 00:58:08,679
Master, it's me
985
00:58:08,785 --> 00:58:09,547
Brother, you...
986
00:58:09,652 --> 00:58:10,550
Where did you go late in the night?
987
00:58:10,653 --> 00:58:11,950
Come to practice now
988
00:58:12,055 --> 00:58:13,522
Practice?
989
00:58:13,823 --> 00:58:14,482
What are you waiting?
990
00:58:21,998 --> 00:58:23,363
Why your hands are tied?
991
00:58:23,967 --> 00:58:25,298
Master, I...
992
00:58:26,870 --> 00:58:31,102
Brother...
993
00:58:31,207 --> 00:58:31,969
His legs are broken
994
00:58:32,075 --> 00:58:32,803
Broken
995
00:58:33,176 --> 00:58:35,644
Brother, why were your legs broken?
996
00:58:36,746 --> 00:58:37,644
Master
997
00:58:38,181 --> 00:58:40,149
- Brother...
- Senior...
998
00:58:40,250 --> 00:58:41,046
I...
999
00:58:41,618 --> 00:58:42,915
Where did you go?
1000
00:58:44,087 --> 00:58:45,679
Brothel
1001
00:58:46,589 --> 00:58:47,783
You punk
1002
00:58:47,891 --> 00:58:49,552
Your classmates are practicing here
1003
00:58:49,659 --> 00:58:51,354
But you went to the brothel
1004
00:58:51,461 --> 00:58:53,019
You want to ruin my reputation
1005
00:58:53,129 --> 00:58:54,323
Did you have a fight with someone?
1006
00:58:55,064 --> 00:58:55,758
No
1007
00:58:55,865 --> 00:58:58,766
No? Why your legs are broken?
1008
00:58:59,669 --> 00:59:03,366
It's... It's all my fault
1009
00:59:04,073 --> 00:59:05,631
You're lying again
1010
00:59:06,276 --> 00:59:07,368
Why were your hands tied?
1011
00:59:08,111 --> 00:59:09,840
I wanted to break it with my qigong
1012
00:59:10,580 --> 00:59:12,514
Brother, how could you break
the cow tendons?
1013
00:59:12,916 --> 00:59:14,645
Yinlin, you must have had a fight
1014
00:59:14,751 --> 00:59:16,480
No. I didn't
1015
00:59:16,586 --> 00:59:17,052
With whom?
1016
00:59:17,153 --> 00:59:17,619
No one
1017
00:59:17,720 --> 00:59:19,244
Brother, tell us
1018
00:59:19,355 --> 00:59:19,980
I didn't
1019
00:59:20,089 --> 00:59:20,453
Tell us
1020
00:59:20,557 --> 00:59:21,489
If you don't tell us...
1021
00:59:21,591 --> 00:59:22,580
I'll lock you in the room
1022
00:59:22,692 --> 00:59:23,886
I'll release you when you tell us
the truth
1023
00:59:23,993 --> 00:59:24,357
Tell us
1024
00:59:24,460 --> 00:59:25,825
I really didn't have a fight
1025
00:59:25,929 --> 00:59:27,260
Lock him up
1026
00:59:31,668 --> 00:59:33,192
Master, how's my brother?
1027
00:59:34,137 --> 00:59:35,604
I've mended his bone
1028
00:59:35,705 --> 00:59:36,899
But he will be a cripple for a while
1029
00:59:47,584 --> 00:59:48,482
Brother
1030
00:59:48,585 --> 00:59:49,882
I get your clothes to change
1031
00:59:49,986 --> 00:59:51,010
What for?
1032
00:59:51,120 --> 00:59:52,212
Master locked me up
1033
00:59:52,322 --> 00:59:53,516
How could I go out?
1034
00:59:55,858 --> 00:59:57,587
Brother, who hurt you?
1035
00:59:57,994 --> 00:59:59,552
Didn't I tell you that I fell
and got hurt?
1036
01:00:00,797 --> 01:00:02,230
Did anyone see you falling?
1037
01:00:02,599 --> 01:00:03,964
I did
1038
01:00:06,336 --> 01:00:07,428
The clothes
1039
01:00:12,275 --> 01:00:13,264
My back is sore
1040
01:00:16,112 --> 01:00:17,306
Little lady, who are you looking for?
1041
01:00:18,448 --> 01:00:19,380
Huang Feihong
1042
01:00:21,751 --> 01:00:22,945
You look for me again?
1043
01:00:23,052 --> 01:00:23,575
Yes
1044
01:00:24,220 --> 01:00:24,982
Juying
1045
01:00:25,088 --> 01:00:27,079
What, did I offend you again?
1046
01:00:27,190 --> 01:00:27,781
You come over
1047
01:00:27,890 --> 01:00:28,584
Wait
1048
01:00:33,029 --> 01:00:34,587
Feihong, who hurt my brother?
1049
01:00:34,697 --> 01:00:36,392
What? Yinlin is wounded
1050
01:00:36,499 --> 01:00:38,399
Yes. His legs were broken
1051
01:00:38,935 --> 01:00:40,994
Who did it?
1052
01:00:41,104 --> 01:00:43,265
He didn't say no matter how hard
master asked him
1053
01:00:43,373 --> 01:00:45,136
You're his best friend. You should know
1054
01:00:45,241 --> 01:00:46,071
I don't know
1055
01:00:46,442 --> 01:00:47,807
You don't know?
1056
01:00:47,910 --> 01:00:49,400
Don't you dare tell us?
1057
01:00:49,812 --> 01:00:50,471
I really don't know
1058
01:00:51,714 --> 01:00:53,181
Where are you going?
1059
01:00:53,282 --> 01:00:53,805
To see Yinlin
1060
01:00:54,651 --> 01:00:55,276
Wait
1061
01:00:57,153 --> 01:00:58,552
Don't bother them
1062
01:00:59,722 --> 01:01:00,245
Right
1063
01:01:16,372 --> 01:01:17,464
Wang Yinlin
1064
01:01:17,840 --> 01:01:19,501
You can't break even a belt
1065
01:01:19,609 --> 01:01:22,305
How could you break such a big iron chain?
1066
01:01:23,079 --> 01:01:24,103
It's you, Huang Feihong
1067
01:01:24,213 --> 01:01:25,271
What do you know?
1068
01:01:25,381 --> 01:01:26,541
Of course I don't know
1069
01:01:26,649 --> 01:01:28,116
I don't know hard qigong
1070
01:01:29,318 --> 01:01:30,285
What are you talking?
1071
01:01:30,386 --> 01:01:31,944
A cow tendon was hidden in the belt
1072
01:01:34,791 --> 01:01:36,759
You're trapped by those whores
1073
01:01:36,859 --> 01:01:37,848
Didn't you know?
1074
01:01:38,561 --> 01:01:39,687
How could they dare to trap me?
1075
01:01:40,129 --> 01:01:41,619
Because you always show off...
1076
01:01:41,731 --> 01:01:43,221
your kung fu in the brothel
1077
01:01:43,332 --> 01:01:45,163
Cheating them to play with you
1078
01:01:45,268 --> 01:01:46,235
But you never pay them
1079
01:01:46,335 --> 01:01:47,734
So they decided to fool you around
1080
01:01:47,837 --> 01:01:48,462
No
1081
01:01:48,771 --> 01:01:50,363
That's the case
1082
01:01:50,473 --> 01:01:51,269
It's Lu Shanhou
1083
01:01:53,309 --> 01:01:54,901
With your kung fu skills,
1084
01:01:55,011 --> 01:01:56,342
how could he possibly tie you up?
1085
01:01:56,446 --> 01:01:57,640
He bought the whores
1086
01:01:58,414 --> 01:02:00,041
Lu Shanhou, you're so mean
1087
01:02:00,683 --> 01:02:01,945
Brother, I'll go to take revenge for you
1088
01:02:02,051 --> 01:02:03,348
No. I'll do it myself
1089
01:02:03,453 --> 01:02:04,283
Yinlin
1090
01:02:04,387 --> 01:02:05,786
How could you do it like this now?
1091
01:02:06,389 --> 01:02:07,287
Juying
1092
01:02:07,390 --> 01:02:08,755
I'll go with you
1093
01:02:10,059 --> 01:02:12,027
You don't go. Let me go
1094
01:02:12,128 --> 01:02:13,959
You stay. I'll go by myself
1095
01:02:16,232 --> 01:02:17,256
He said he knew hard qigong
1096
01:02:17,366 --> 01:02:19,732
He won't be hurt by our fist
1097
01:02:21,270 --> 01:02:22,396
Come on...
1098
01:02:23,506 --> 01:02:26,236
And later the lady slept with me too
1099
01:02:27,643 --> 01:02:28,337
Sure
1100
01:02:28,444 --> 01:02:29,843
Brother Hou, Huang Feihong is here
1101
01:02:30,346 --> 01:02:30,903
Huang Feihong
1102
01:02:31,447 --> 01:02:32,471
Get the weapons
1103
01:02:34,717 --> 01:02:38,084
Wait, I come here for Lu Shanhou
1104
01:02:38,187 --> 01:02:39,950
For me? How many people did you bring?
1105
01:02:40,056 --> 01:02:41,546
Are you scared?
1106
01:02:41,657 --> 01:02:42,715
We've only two people
1107
01:02:42,825 --> 01:02:45,055
Great. This time two of you come here
1108
01:02:45,161 --> 01:02:47,026
Are you giving me a friendly visit?
1109
01:02:47,130 --> 01:02:49,223
Or do you want to study kung fu
in our school?
1110
01:02:49,332 --> 01:02:50,458
You're the scumbag among the boxers
1111
01:02:50,566 --> 01:02:52,227
How could I pay you a friendly visit?
1112
01:02:52,335 --> 01:02:53,700
And the low-grade kung fu;
1113
01:02:53,803 --> 01:02:54,827
You think it's worth learning?
1114
01:02:55,671 --> 01:02:56,968
The Wang Yinlin of Zheng School...
1115
01:02:57,073 --> 01:02:58,472
showing off his kung fu over
at the brothel
1116
01:02:58,574 --> 01:03:00,064
Wasn't it a cheap act as well?
1117
01:03:00,176 --> 01:03:01,609
Lu Shanhou, you're no match for Yinlin
1118
01:03:01,711 --> 01:03:03,645
Then you conspired with whores
to ambush my brother
1119
01:03:03,980 --> 01:03:04,810
Lady
1120
01:03:04,914 --> 01:03:07,280
Wang Yinlin is your brother
1121
01:03:07,383 --> 01:03:10,045
Did his broken legs get well?
1122
01:03:10,153 --> 01:03:10,812
You...
1123
01:03:12,221 --> 01:03:12,983
Stop
1124
01:03:13,356 --> 01:03:14,880
Fellow classmates
1125
01:03:14,991 --> 01:03:17,152
Watch out. Don't hurt the little lady
1126
01:03:18,027 --> 01:03:18,959
Huang Feihong
1127
01:03:19,061 --> 01:03:21,689
You Wuben people always like to
make trouble?
1128
01:03:21,798 --> 01:03:23,527
I'm not here to make trouble
1129
01:03:23,900 --> 01:03:25,925
But you asked people to tie Yinlin's arms
1130
01:03:26,035 --> 01:03:27,366
and broke his legs
1131
01:03:27,470 --> 01:03:28,903
Regarding this...
1132
01:03:29,005 --> 01:03:30,734
you should explain...
1133
01:03:30,840 --> 01:03:31,465
to Zheng Tianshou School
1134
01:03:31,574 --> 01:03:32,370
Explain what?
1135
01:03:32,475 --> 01:03:33,737
He couldn't break the cow tendon
1136
01:03:33,843 --> 01:03:35,401
Then his legs were broken by someone
1137
01:03:35,511 --> 01:03:37,536
You can blame his skill wasn't good enough
1138
01:03:38,414 --> 01:03:39,346
You're being unreasonable
1139
01:03:39,448 --> 01:03:40,813
So what?
1140
01:03:41,751 --> 01:03:43,378
Do you think...
1141
01:03:43,486 --> 01:03:44,248
your people outnumber us?
1142
01:03:44,620 --> 01:03:45,314
Fight
1143
01:04:18,855 --> 01:04:20,982
Lady, do you want to get a weapon?
1144
01:04:22,458 --> 01:04:23,117
Come on
1145
01:04:23,926 --> 01:04:24,585
Come on
1146
01:04:27,330 --> 01:04:28,456
Can't you get it?
1147
01:04:30,867 --> 01:04:31,765
Be careful
1148
01:04:52,788 --> 01:04:55,279
Lu Shanhou, so many people fight
against two of us
1149
01:04:55,391 --> 01:04:56,585
Do you know what the spirit
of martial art is?
1150
01:04:56,692 --> 01:04:58,057
Since you know that you've only two people
1151
01:04:58,160 --> 01:04:59,388
How dare you come to challenge our school?
1152
01:04:59,495 --> 01:05:01,360
Fellow classmates, break their legs
1153
01:05:12,708 --> 01:05:13,538
Oh, that northerner
1154
01:05:15,611 --> 01:05:16,908
He's hired by Lu Zhengfu
1155
01:05:18,281 --> 01:05:19,441
What are you doing?
1156
01:05:19,548 --> 01:05:20,845
So many people fight with
these two fellows
1157
01:05:20,950 --> 01:05:21,939
It's too much
1158
01:05:22,251 --> 01:05:22,683
Master Shan
1159
01:05:22,785 --> 01:05:24,275
He's trying to bust our school. Fight
1160
01:05:25,121 --> 01:05:26,315
Stop
1161
01:05:26,422 --> 01:05:28,014
If they come to bust the school,
1162
01:05:28,124 --> 01:05:29,523
you should take on them one by one
1163
01:05:29,625 --> 01:05:31,183
This is the rule of the boxer world
1164
01:05:31,294 --> 01:05:32,852
Master Lu, do you agree with me?
1165
01:05:32,962 --> 01:05:33,451
Right
1166
01:05:33,562 --> 01:05:35,393
Dad, which side does master Shan
stand for?
1167
01:05:35,498 --> 01:05:36,487
Shanhou
1168
01:05:37,199 --> 01:05:37,927
Master Shan
1169
01:05:38,034 --> 01:05:39,023
I'm talking about rules
1170
01:05:39,135 --> 01:05:40,397
Don't care about it. Fight
1171
01:05:43,139 --> 01:05:44,902
Little lady...
1172
01:05:47,009 --> 01:05:48,169
Little lady, stop
1173
01:05:50,746 --> 01:05:53,271
Why are you coming to bust their school?
1174
01:06:00,222 --> 01:06:02,053
Good skills. Good spear work
1175
01:06:02,158 --> 01:06:02,954
Thank you
1176
01:06:08,764 --> 01:06:11,130
Weapons against weapons. Fist to Fist
1177
01:06:11,233 --> 01:06:12,257
Good manners
1178
01:06:13,169 --> 01:06:15,034
Which school do you belong to?
1179
01:06:15,371 --> 01:06:18,135
He's the son of Huang Qiying
of Wuben School
1180
01:06:18,674 --> 01:06:20,198
I'm Huang Feihong
1181
01:06:21,978 --> 01:06:24,310
You have such good virtue
at your young age
1182
01:06:25,448 --> 01:06:27,712
How has master Lu offended you?
1183
01:06:28,718 --> 01:06:29,685
His son played a prank...
1184
01:06:29,785 --> 01:06:31,582
and broke my brother's leg over
at the whorehouse
1185
01:06:32,254 --> 01:06:33,687
Is it true?
1186
01:06:33,789 --> 01:06:34,380
Shanhou
1187
01:06:34,490 --> 01:06:36,424
No, he's just no match for me
1188
01:06:37,393 --> 01:06:39,384
I think it's a misunderstanding
1189
01:06:39,495 --> 01:06:40,757
Master Lu
1190
01:06:40,863 --> 01:06:42,455
If this is a misunderstanding,
1191
01:06:42,565 --> 01:06:44,556
you should take it up with Zheng school
1192
01:06:44,667 --> 01:06:45,599
Huang Feihong
1193
01:06:47,336 --> 01:06:48,132
No matter what happened
1194
01:06:48,237 --> 01:06:49,636
...it's better you go back first
1195
01:06:49,739 --> 01:06:50,967
Otherwise the misunderstanding
will become deeper
1196
01:06:51,307 --> 01:06:52,331
It's too convenient for them to leave
1197
01:06:52,441 --> 01:06:53,169
Beat them
1198
01:07:00,649 --> 01:07:01,616
Feihong, don't be scared
1199
01:07:01,717 --> 01:07:02,684
Fight...
1200
01:07:03,219 --> 01:07:05,449
Stop, who asked you to come here?
1201
01:07:07,023 --> 01:07:07,990
Shanhou
1202
01:07:12,561 --> 01:07:13,789
All of you go inside
1203
01:07:15,097 --> 01:07:16,325
Go
1204
01:07:18,934 --> 01:07:19,958
Dad, they...
1205
01:07:22,772 --> 01:07:23,830
Master Lu
1206
01:07:24,340 --> 01:07:25,068
Go inside
1207
01:07:32,681 --> 01:07:34,581
Master Huang, Master Zheng
1208
01:07:34,683 --> 01:07:35,945
How are you?
1209
01:07:37,186 --> 01:07:38,346
Master Lu, how are you?
1210
01:07:41,257 --> 01:07:42,519
This wicked son of mine...
1211
01:07:42,625 --> 01:07:44,286
had a trivial dispute with your student...
1212
01:07:44,393 --> 01:07:46,486
in the brothel
1213
01:07:46,595 --> 01:07:48,392
It took two of you to bring...
1214
01:07:48,497 --> 01:07:50,055
such a lot of people to come here
1215
01:07:50,166 --> 01:07:51,360
I feel sorry about it
1216
01:07:54,103 --> 01:07:54,797
Master Zheng
1217
01:07:54,904 --> 01:07:56,201
His son trapped Yinlin in the brothel...
1218
01:07:56,305 --> 01:07:57,169
Feihong
1219
01:07:57,773 --> 01:07:59,570
Making trouble in the brothel
was already wrong
1220
01:07:59,675 --> 01:08:00,733
Who asked you to come?
1221
01:08:00,843 --> 01:08:01,935
I'm not here to make trouble
1222
01:08:02,044 --> 01:08:03,409
We're here to sort the matter out
1223
01:08:03,846 --> 01:08:06,110
I'll sort the matter out with master Zheng
1224
01:08:06,215 --> 01:08:09,184
Permission is needed when visiting
other schools
1225
01:08:09,285 --> 01:08:10,377
Visiting other schools...
1226
01:08:10,486 --> 01:08:12,078
without it will make people misunderstood
1227
01:08:12,388 --> 01:08:13,013
Why don't you leave here?
1228
01:08:14,957 --> 01:08:15,787
Since you're here,
1229
01:08:15,891 --> 01:08:17,518
let me serve you some tea
1230
01:08:17,626 --> 01:08:18,957
and discuss the matter later
1231
01:08:19,795 --> 01:08:21,387
Masters, give face
1232
01:08:22,832 --> 01:08:25,665
Master Lu, we've too many people here
1233
01:08:25,768 --> 01:08:27,395
I'll visit you some other day
1234
01:08:27,503 --> 01:08:28,470
I'm sorry
1235
01:08:29,305 --> 01:08:31,705
If you've time,
1236
01:08:31,807 --> 01:08:33,707
please come to Leshan Theatre for the show
1237
01:08:33,809 --> 01:08:35,572
Thanks...
1238
01:08:36,145 --> 01:08:37,772
Let's go...
1239
01:08:47,857 --> 01:08:48,755
What are you doing?
1240
01:08:52,728 --> 01:08:54,457
This head coach from the north...
1241
01:08:54,563 --> 01:08:57,623
has firm moves and quite a calm reaction
1242
01:08:57,733 --> 01:09:00,099
I think his kung fu must be excellent
1243
01:09:02,371 --> 01:09:05,340
What Lu Zhengfu did today was
very considerable
1244
01:09:05,441 --> 01:09:07,966
He's not moved seeing many of us
1245
01:09:09,712 --> 01:09:10,906
I'm really sorry
1246
01:09:12,047 --> 01:09:13,674
My kid Yinlin...
1247
01:09:13,782 --> 01:09:15,807
is wrong by visiting the brothel
1248
01:09:15,918 --> 01:09:17,146
And he also caused trouble in the brothel
1249
01:09:18,120 --> 01:09:20,054
I really don't know what I should say
1250
01:09:20,422 --> 01:09:22,754
Master Zheng, what's done is done
1251
01:09:23,058 --> 01:09:24,923
We'd take good care of our students
1252
01:09:25,027 --> 01:09:27,222
...in order to avoid Lu's tricks
1253
01:09:27,329 --> 01:09:28,489
Right
1254
01:09:28,597 --> 01:09:30,224
I've locked Yinlin up
1255
01:09:44,713 --> 01:09:46,305
Shanhou, why don't you practice
your skills?
1256
01:09:47,049 --> 01:09:49,449
Master Shan, We're talking about
the new show...
1257
01:09:49,552 --> 01:09:50,484
at Leshan Threat tomorrow
1258
01:09:50,586 --> 01:09:52,383
The characters are excellent
1259
01:09:52,488 --> 01:09:53,318
Will you come?
1260
01:09:53,689 --> 01:09:54,587
I'm not going
1261
01:09:54,690 --> 01:09:56,385
I don't know anything about
Cantonese opera
1262
01:10:02,331 --> 01:10:02,922
Dad
1263
01:10:03,666 --> 01:10:04,690
Proceed as you planned
1264
01:10:09,438 --> 01:10:11,429
Lu Shanhou invites us for the show
1265
01:10:11,540 --> 01:10:12,837
What? Is it true?
1266
01:10:12,942 --> 01:10:13,431
Did you get it wrong?
1267
01:10:13,542 --> 01:10:14,804
No. He really does
1268
01:10:14,910 --> 01:10:17,344
He said the actors are new
1269
01:10:17,446 --> 01:10:18,777
What are you talking about?
1270
01:10:20,549 --> 01:10:23,177
Brother
1271
01:10:23,285 --> 01:10:25,276
Lu Shanhou invites us for an opera
over at Leshan
1272
01:10:25,387 --> 01:10:27,116
Yes, invited us for the opera show
1273
01:10:27,223 --> 01:10:28,952
Strange. So nice of him?
1274
01:10:30,125 --> 01:10:31,990
Sister, please put in some good words
to master
1275
01:10:32,094 --> 01:10:33,356
Please ask him to let me out of here
1276
01:10:34,263 --> 01:10:35,252
So I can check on this secretly
1277
01:10:35,364 --> 01:10:37,059
How would the master let you go?
1278
01:10:37,166 --> 01:10:38,155
As long as your legs don't get better
1279
01:10:38,267 --> 01:10:40,258
...he wouldn't let you out
1280
01:10:41,704 --> 01:10:43,672
Has Lu invited Feihong too?
1281
01:10:43,772 --> 01:10:44,704
I don't know
1282
01:10:44,807 --> 01:10:45,774
You go to find Feihong now
1283
01:10:45,874 --> 01:10:46,863
Perhaps he'll figure something out
1284
01:10:47,876 --> 01:10:50,071
It's very strange
1285
01:10:50,179 --> 01:10:51,476
This Lu father-son duo;
1286
01:10:51,580 --> 01:10:53,775
Would they be that nice to invite us
for the show?
1287
01:10:53,882 --> 01:10:55,076
Strange
1288
01:10:56,385 --> 01:10:56,851
Could it be...
1289
01:10:56,952 --> 01:10:57,714
Stop thinking about it
1290
01:10:57,820 --> 01:10:58,946
He's scared of us
1291
01:10:59,054 --> 01:11:00,214
It's nothing strange?
1292
01:11:00,556 --> 01:11:02,080
Juying, did they invite you too?
1293
01:11:02,191 --> 01:11:03,089
Of course
1294
01:11:06,095 --> 01:11:07,995
I understand
1295
01:11:08,097 --> 01:11:12,261
Lu Shanhou broke your brother's leg
with tricks
1296
01:11:12,368 --> 01:11:13,699
His father has started
a martial arts school;
1297
01:11:14,770 --> 01:11:18,035
If he continues having a grudge
with other schools
1298
01:11:18,140 --> 01:11:20,438
...he'd find difficult to survive
in Guangzhou
1299
01:11:20,943 --> 01:11:22,535
So he acts so modest and...
1300
01:11:22,645 --> 01:11:25,546
enhances the relationship by inviting us
for the show
1301
01:11:25,881 --> 01:11:26,779
Correct
1302
01:11:27,516 --> 01:11:29,074
Juying, will you go?
1303
01:11:29,184 --> 01:11:30,208
Of course not
1304
01:11:30,319 --> 01:11:31,911
You might not but Feihong will go
1305
01:11:32,187 --> 01:11:33,017
Aren't you going with him?
1306
01:11:34,723 --> 01:11:35,621
She hits me
1307
01:11:42,898 --> 01:11:46,334
Bravo...
1308
01:11:46,435 --> 01:11:47,732
The flip is really nice
1309
01:11:48,504 --> 01:11:49,493
Beautiful
1310
01:12:09,425 --> 01:12:11,620
Bravo...
1311
01:12:11,727 --> 01:12:12,887
Very nice
1312
01:12:20,669 --> 01:12:22,364
Good skills
1313
01:12:45,561 --> 01:12:48,496
Shanhou, did you report to
the administration?
1314
01:12:48,597 --> 01:12:49,359
I did
1315
01:12:49,465 --> 01:12:50,955
Someone watching show without a ticket
1316
01:12:51,500 --> 01:12:52,091
Good
1317
01:12:53,235 --> 01:12:55,328
If someone is killed,
1318
01:12:55,437 --> 01:12:56,426
it's none of our business
1319
01:12:58,607 --> 01:12:59,574
That one performs good
1320
01:12:59,675 --> 01:13:01,540
Yes, the one with yellow clothes
is the best
1321
01:13:01,643 --> 01:13:02,302
Yes
1322
01:13:04,446 --> 01:13:09,247
Bravo...
1323
01:13:12,354 --> 01:13:15,050
What's the matter?
1324
01:13:16,392 --> 01:13:17,689
Quiet please
1325
01:13:17,793 --> 01:13:19,727
Please stay calm
1326
01:13:20,162 --> 01:13:21,629
We're just here to check on the tickets
1327
01:13:21,730 --> 01:13:23,197
Please sit down
1328
01:13:24,166 --> 01:13:25,428
Why are they checking the tickets?
1329
01:13:26,135 --> 01:13:27,568
I hear some lawless fellows sneaked in...
1330
01:13:27,669 --> 01:13:29,762
without tickets
1331
01:13:30,072 --> 01:13:32,233
Please show me your ticket
1332
01:13:34,143 --> 01:13:35,303
We don't have tickets
1333
01:13:35,411 --> 01:13:36,139
Feihong
1334
01:13:36,545 --> 01:13:37,671
Lu Shanhou invited us here
1335
01:13:48,223 --> 01:13:49,383
Tickets?
1336
01:13:49,491 --> 01:13:50,617
No, we don't have tickets
1337
01:13:50,726 --> 01:13:51,124
We don't need a ticket
1338
01:13:51,226 --> 01:13:52,454
How could it be?
1339
01:13:52,995 --> 01:13:54,519
Lu Shanhou invited us for the show
1340
01:13:55,531 --> 01:13:56,555
Isn't it true?
1341
01:13:56,665 --> 01:13:57,597
I don't know
1342
01:13:57,866 --> 01:13:59,629
So you didn't pay for the show
1343
01:13:59,735 --> 01:14:01,362
Didn't pay?
1344
01:14:05,741 --> 01:14:06,105
What are you doing?
1345
01:14:06,208 --> 01:14:07,232
Gentlemen
1346
01:14:07,342 --> 01:14:10,038
Mr. Lu assigned these two rows
1347
01:14:10,145 --> 01:14:11,373
and invited us for the show
1348
01:14:11,480 --> 01:14:13,914
Yes. How would we have the tickets?
1349
01:14:14,783 --> 01:14:15,579
Senior
1350
01:14:15,684 --> 01:14:16,946
They said...
1351
01:14:17,052 --> 01:14:18,917
you assigned the seats
and invited them to come
1352
01:14:20,289 --> 01:14:21,347
Huang Feihong
1353
01:14:21,457 --> 01:14:23,516
Did I invite you for the show?
1354
01:14:23,625 --> 01:14:24,284
Didn't you?
1355
01:14:24,393 --> 01:14:25,985
These two rows were bought by you
1356
01:14:26,094 --> 01:14:27,493
...as invitations to us for the show
1357
01:14:27,596 --> 01:14:29,188
If I really invited you,
1358
01:14:29,298 --> 01:14:31,664
I'll send you the tickets
1359
01:14:31,767 --> 01:14:33,132
Then you could enter the theatre
1360
01:14:33,469 --> 01:14:34,697
Your man at the entrance said...
1361
01:14:34,803 --> 01:14:36,031
you'd made arrangement
1362
01:14:36,138 --> 01:14:37,537
When we came,
1363
01:14:37,639 --> 01:14:39,436
we didn't need to buy tickets
1364
01:14:39,541 --> 01:14:40,565
What a joke!
1365
01:14:40,676 --> 01:14:43,008
No tickets! It means you didn't pay
for the show
1366
01:14:43,111 --> 01:14:46,171
Lu, don't make on us an unfounded attack
1367
01:14:47,182 --> 01:14:48,376
No need to argue
1368
01:14:48,484 --> 01:14:49,280
We'd buy the tickets now
1369
01:14:49,384 --> 01:14:50,874
Right
1370
01:14:51,386 --> 01:14:52,546
If everyone is like you,
1371
01:14:52,654 --> 01:14:53,712
trying to buy the ticket afterwards;
1372
01:14:53,822 --> 01:14:54,811
The order of the theatre...
1373
01:14:54,923 --> 01:14:56,220
will be a mess
1374
01:14:56,325 --> 01:14:57,314
So what do you want?
1375
01:14:59,161 --> 01:15:02,028
Gentlemen, I found out that...
1376
01:15:02,130 --> 01:15:04,462
Huang Feihong and his men
didn't buy the tickets
1377
01:15:04,566 --> 01:15:06,124
According to the rule of the theatre
1378
01:15:06,235 --> 01:15:08,430
they'll be tied up and detained at yamen
1379
01:15:08,537 --> 01:15:09,333
Tie them up!
1380
01:15:10,305 --> 01:15:11,329
Lu Shanhou
1381
01:15:11,440 --> 01:15:13,067
We'll go to yamen with you, but not tied
1382
01:15:13,175 --> 01:15:14,403
No, tie them up
1383
01:15:19,081 --> 01:15:20,070
Feihong, let's rush out
1384
01:15:20,182 --> 01:15:20,739
Okay
1385
01:15:28,123 --> 01:15:29,351
Feihong, the main door is locked
1386
01:15:29,925 --> 01:15:31,051
You go to unlock it, hurry up
1387
01:15:43,005 --> 01:15:44,336
They locked the main door
1388
01:15:44,439 --> 01:15:44,905
What?
1389
01:15:45,007 --> 01:15:45,769
What can we do?
1390
01:15:49,177 --> 01:15:50,667
All the safety doors are sealed
1391
01:15:50,779 --> 01:15:51,336
What should we do?
1392
01:15:54,550 --> 01:15:55,380
Everyone gets weapon
1393
01:15:59,755 --> 01:16:02,053
Break the lamp and when the light
is out...
1394
01:16:02,157 --> 01:16:03,385
go up to the stage, charge
1395
01:16:48,870 --> 01:16:50,565
Don't let them break the lamp
1396
01:16:51,907 --> 01:16:52,635
Master Lu
1397
01:16:52,741 --> 01:16:53,571
Low character
1398
01:16:54,576 --> 01:16:55,770
You guys
1399
01:16:55,877 --> 01:16:57,742
How dare you watch the show
without tickets?
1400
01:17:34,816 --> 01:17:35,748
Feihong, make a way out
1401
01:19:49,718 --> 01:19:50,946
Don't let them run away
1402
01:19:55,290 --> 01:19:55,984
Hurry up
1403
01:19:57,526 --> 01:19:58,493
Huang Feihong
1404
01:19:59,327 --> 01:20:00,624
They didn't pay for the tickets
1405
01:20:06,067 --> 01:20:07,557
Master Shan, hit him
1406
01:20:08,603 --> 01:20:10,628
Master Shan, hit him now
1407
01:20:10,939 --> 01:20:12,429
Master Shan, do it
1408
01:20:14,142 --> 01:20:16,633
Master Shan, do it now
1409
01:20:18,246 --> 01:20:19,804
Beat him
1410
01:20:40,068 --> 01:20:41,262
Hold your senior
1411
01:20:41,369 --> 01:20:42,301
Master Shan
1412
01:20:42,404 --> 01:20:44,065
Not only did they make trouble here,
1413
01:20:44,172 --> 01:20:45,434
...but also wounded Shanhou
1414
01:20:45,540 --> 01:20:46,336
Let's teach them a lesson
1415
01:20:46,775 --> 01:20:47,469
Master Lu
1416
01:20:55,450 --> 01:20:56,280
Stop
1417
01:20:58,520 --> 01:20:59,680
Who didn't buy the tickets?
1418
01:20:59,788 --> 01:21:01,255
They didn't
1419
01:21:01,356 --> 01:21:03,221
They also wounded my son
1420
01:21:03,325 --> 01:21:04,417
No
1421
01:21:04,526 --> 01:21:06,687
They wanted to settle an old grudge...
1422
01:21:06,795 --> 01:21:07,921
and set this up on us
1423
01:21:08,029 --> 01:21:08,654
Right
1424
01:21:08,763 --> 01:21:10,958
They also tried to attack us
with their guys
1425
01:21:11,333 --> 01:21:12,231
Stop arguing
1426
01:21:12,701 --> 01:21:13,668
Bring them back to yamen
1427
01:21:13,768 --> 01:21:14,393
Yes
1428
01:21:14,502 --> 01:21:15,730
Wait
1429
01:21:16,104 --> 01:21:16,832
Hold it
1430
01:21:19,007 --> 01:21:19,974
Assistant Chief
1431
01:21:20,609 --> 01:21:21,633
- Master Huang!
- Dad
1432
01:21:22,210 --> 01:21:23,609
Master Huang Qiying
1433
01:21:27,315 --> 01:21:28,612
Assistant Chief
1434
01:21:28,717 --> 01:21:31,413
They're from Wuben and Tianshou Schools
1435
01:21:31,987 --> 01:21:33,614
Why didn't you kids go for practice
1436
01:21:33,722 --> 01:21:34,916
but instead came to the theatre?
1437
01:21:36,258 --> 01:21:37,657
It's actually him to invite us
for the show
1438
01:21:37,759 --> 01:21:38,589
Shut up
1439
01:21:42,264 --> 01:21:44,664
Master Huang, will your students...
1440
01:21:44,766 --> 01:21:46,165
watch the show without buying
the tickets?
1441
01:21:46,868 --> 01:21:47,562
Shut up
1442
01:21:50,272 --> 01:21:51,830
Assistant Chief
1443
01:21:51,940 --> 01:21:55,103
This theatre is run by master Lu Zhengfu
1444
01:21:55,210 --> 01:21:58,338
And the theatre is looked after
by his students
1445
01:21:58,446 --> 01:22:01,108
How could they let such
a lot of people...
1446
01:22:01,216 --> 01:22:02,148
sneak in without tickets?
1447
01:22:02,884 --> 01:22:05,648
Your students are really violent
1448
01:22:05,754 --> 01:22:07,119
We didn't let them enter the theatre...
1449
01:22:07,222 --> 01:22:08,484
and they threatened to make trouble
1450
01:22:10,258 --> 01:22:12,158
If there's some trouble,
1451
01:22:12,260 --> 01:22:14,820
it should happen at the entrance
1452
01:22:14,930 --> 01:22:18,798
How come the main door is locked
1453
01:22:18,900 --> 01:22:20,390
and the fighting took place on the stage?
1454
01:22:21,603 --> 01:22:22,865
Do you mean...
1455
01:22:22,971 --> 01:22:24,871
I set your students up on purpose?
1456
01:22:24,973 --> 01:22:26,099
No, I don't mean that
1457
01:22:26,708 --> 01:22:29,734
Maybe it's a misunderstanding
1458
01:22:29,844 --> 01:22:31,106
Assistant Chief
1459
01:22:31,212 --> 01:22:34,807
I give guarantee of the chief trainer
of the militia
1460
01:22:34,916 --> 01:22:36,816
Please release them first
1461
01:22:36,918 --> 01:22:38,476
I'll bear the responsibility...
1462
01:22:38,586 --> 01:22:39,917
if anything happens later
1463
01:22:40,021 --> 01:22:42,421
Okay, if the theatre claims for damage
1464
01:22:42,524 --> 01:22:43,684
you'll be responsible
1465
01:22:43,792 --> 01:22:44,918
Thanks
1466
01:22:46,227 --> 01:22:48,195
You kids, why don't you leave now?
1467
01:22:49,531 --> 01:22:50,463
Let's go
1468
01:22:52,734 --> 01:22:53,359
Assistant Chief
1469
01:22:53,468 --> 01:22:54,366
Stop it
1470
01:22:54,469 --> 01:22:56,596
Submit your claim to yamen, let's go
1471
01:23:03,845 --> 01:23:04,903
Master Shan
1472
01:23:05,013 --> 01:23:07,004
Huang and his guys didn't pay
for the tickets
1473
01:23:07,115 --> 01:23:08,980
And they broke my leg too
1474
01:23:09,084 --> 01:23:10,312
Why didn't you help us?
1475
01:23:12,053 --> 01:23:15,113
Huang Qiying abused his post
as a trainer of militia
1476
01:23:15,223 --> 01:23:17,783
and solved the problem with the soldiers
1477
01:23:18,760 --> 01:23:19,818
Master Lu
1478
01:23:19,928 --> 01:23:22,123
You guys already out-numbered them
1479
01:23:22,230 --> 01:23:23,857
If I helped you,
1480
01:23:23,965 --> 01:23:25,455
how could I explain to...
1481
01:23:25,567 --> 01:23:26,898
Jin Wu School?
1482
01:23:27,002 --> 01:23:27,696
Master Shan
1483
01:23:27,802 --> 01:23:29,133
Probably you're scared of Huang Qiying?
1484
01:23:30,672 --> 01:23:33,470
What a joke! I came to Canton this time
1485
01:23:33,575 --> 01:23:35,440
...to meet friends of the boxer world
1486
01:23:35,543 --> 01:23:36,703
I am not scared of anyone
1487
01:23:37,512 --> 01:23:40,174
But I should...
1488
01:23:40,281 --> 01:23:42,010
Don't worry
1489
01:23:42,117 --> 01:23:44,142
Huang Qiying is one of
the Five Tigers of Canton
1490
01:23:44,252 --> 01:23:45,276
I'll try him sooner or later
1491
01:23:45,820 --> 01:23:46,582
Okay, Dad
1492
01:23:46,688 --> 01:23:47,677
Let's bust his school now
1493
01:23:47,789 --> 01:23:48,346
No way
1494
01:23:49,357 --> 01:23:51,018
I've a principle
1495
01:23:51,393 --> 01:23:54,794
You need to apologize to him
in person with me
1496
01:23:54,896 --> 01:23:55,863
What? Apologize to him?
1497
01:23:55,964 --> 01:23:58,933
Yes, I'll also invite him to come here...
1498
01:23:59,034 --> 01:24:00,934
to accept the compensation from master Lu
1499
01:24:01,036 --> 01:24:02,435
What? Compensate to them?
1500
01:24:02,537 --> 01:24:03,196
Right
1501
01:24:03,905 --> 01:24:05,634
Compensate them with cloth and rice
1502
01:24:06,207 --> 01:24:07,435
What a joke!
1503
01:24:09,210 --> 01:24:11,542
I'll have the arrangement myself
1504
01:24:14,883 --> 01:24:15,872
Master Shan, you...
1505
01:24:16,184 --> 01:24:19,051
If they're good enough to accept...
1506
01:24:19,154 --> 01:24:21,782
the cloth and rice,
1507
01:24:21,890 --> 01:24:23,289
I'll see them out myself
1508
01:24:23,591 --> 01:24:25,354
Then I'll keep some people hiding outside
1509
01:24:25,460 --> 01:24:26,688
No need
1510
01:24:27,862 --> 01:24:29,853
Didn't you look down on me?
1511
01:24:29,964 --> 01:24:31,056
No...
1512
01:24:31,466 --> 01:24:35,926
Please...
1513
01:24:39,007 --> 01:24:40,736
Masters, please stay
1514
01:24:40,842 --> 01:24:41,467
No formalities
1515
01:24:43,711 --> 01:24:44,541
Goodbye!
1516
01:24:44,646 --> 01:24:45,203
I bid you farewell
1517
01:24:45,713 --> 01:24:47,408
You two hold him tight
1518
01:24:47,515 --> 01:24:48,243
You...
1519
01:24:48,349 --> 01:24:49,213
Shanhou
1520
01:24:50,285 --> 01:24:51,513
Thanks for your care
1521
01:24:52,320 --> 01:24:53,548
Master Shan
1522
01:24:53,655 --> 01:24:56,385
You brought Mr. Lu here to apologize
1523
01:24:56,491 --> 01:24:58,755
You've already shown your respect
1524
01:24:58,860 --> 01:25:00,623
There's no need to talk about
the compensation
1525
01:25:00,728 --> 01:25:01,752
Master Huang
1526
01:25:01,863 --> 01:25:04,525
It's all Shanhou's fault
1527
01:25:05,266 --> 01:25:07,427
If his apology can settle everything
1528
01:25:07,535 --> 01:25:10,561
other boxers will laugh at me
1529
01:25:10,672 --> 01:25:11,502
Unless both of you...
1530
01:25:11,606 --> 01:25:13,665
Master Shan, you mean...
1531
01:25:13,775 --> 01:25:14,901
You don't give face to me
1532
01:25:17,612 --> 01:25:19,477
Okay. I'll come for sure...
1533
01:25:19,581 --> 01:25:22,175
Okay, please
1534
01:25:22,283 --> 01:25:22,681
Please...
1535
01:25:30,325 --> 01:25:31,952
Master Huang
1536
01:25:32,060 --> 01:25:34,460
Master Shan brought Lu Shanhou here
to apologize
1537
01:25:34,562 --> 01:25:36,723
But Lu Zhengfu didn't come
1538
01:25:36,831 --> 01:25:38,628
It seems he is impolite to us
1539
01:25:40,535 --> 01:25:43,595
It's obvious the northerner did that
for him
1540
01:25:43,705 --> 01:25:44,797
Dad
1541
01:25:44,906 --> 01:25:47,033
Lu asked his son here to apologize
1542
01:25:47,142 --> 01:25:49,007
You may also send your son to
attend the meeting
1543
01:25:49,110 --> 01:25:50,407
Then we will be in an equal position
1544
01:25:50,512 --> 01:25:51,444
Right, master
1545
01:25:51,546 --> 01:25:52,342
Please send me over
1546
01:25:52,447 --> 01:25:53,345
No way
1547
01:25:53,815 --> 01:25:55,942
You'll make trouble with your temper
1548
01:25:56,050 --> 01:25:57,711
Right. Your legs too haven't yet recovered
1549
01:25:57,819 --> 01:25:59,753
Master, just let me go
1550
01:25:59,854 --> 01:26:00,650
You?
1551
01:26:01,156 --> 01:26:04,523
I'd suggest to let Juying go and
gain some experience
1552
01:26:05,226 --> 01:26:08,684
Feihong, your idea is good
1553
01:26:08,796 --> 01:26:11,287
But don't take it too simple
1554
01:26:11,399 --> 01:26:14,197
It's obvious that they want to
try our skills
1555
01:26:14,502 --> 01:26:16,163
Dad, I understand
1556
01:26:16,271 --> 01:26:19,035
Juying, I can let you go
1557
01:26:19,140 --> 01:26:21,472
But you need to listen to Feihong
1558
01:26:21,576 --> 01:26:23,339
If you did anything wrong,
1559
01:26:23,444 --> 01:26:26,242
you'd make both schools lose face
1560
01:26:26,347 --> 01:26:27,371
Master, don't worry
1561
01:26:27,482 --> 01:26:28,847
I may keep an eye on them from a distance
1562
01:26:28,950 --> 01:26:30,440
Isn't it a thorough plan?
1563
01:26:30,552 --> 01:26:31,712
I'll lock you up
1564
01:26:33,721 --> 01:26:34,688
Then I'm not going
1565
01:26:42,530 --> 01:26:43,758
I think they don't dare to come
1566
01:26:44,265 --> 01:26:47,428
No. They'll come
1567
01:26:51,506 --> 01:26:52,336
Only two of you?
1568
01:26:52,440 --> 01:26:52,997
Yes
1569
01:26:53,408 --> 01:26:56,172
Our masters are busy and unable to come
1570
01:26:56,277 --> 01:26:58,177
They sent us...
1571
01:26:58,279 --> 01:26:59,803
to pay respects to master Lu
on their behalf
1572
01:27:02,150 --> 01:27:04,380
Are you qualified?
1573
01:27:04,953 --> 01:27:06,614
We're just nothing
1574
01:27:06,721 --> 01:27:09,451
Please kindly correct us
1575
01:27:09,557 --> 01:27:12,424
Fine. It's the same with two of you here
1576
01:27:13,261 --> 01:27:17,220
But can you represent...
1577
01:27:17,332 --> 01:27:19,232
the Wuben and Tianshou Boxing Schools?
1578
01:27:19,334 --> 01:27:21,768
As long as they sent us to come here,
1579
01:27:21,869 --> 01:27:24,736
of course they want us to uphold
their reputation
1580
01:27:24,839 --> 01:27:25,430
Okay
1581
01:27:26,407 --> 01:27:28,637
Shanhou, apologize to them first
1582
01:27:31,613 --> 01:27:33,012
I did offend you before
1583
01:27:33,114 --> 01:27:35,309
Please accept my apology
1584
01:27:35,416 --> 01:27:36,007
Not at all
1585
01:27:36,117 --> 01:27:38,881
Shanhou, at Leshan Theatre,
1586
01:27:38,987 --> 01:27:41,979
you damaged a lot of
Huang's classmates' clothes
1587
01:27:42,090 --> 01:27:43,648
I feel very apologetic about it
1588
01:27:43,758 --> 01:27:46,852
So Master Lu has prepared come cloth...
1589
01:27:46,961 --> 01:27:47,928
as compensation
1590
01:27:48,029 --> 01:27:49,792
Master Lu
1591
01:27:49,897 --> 01:27:52,559
the torn garments are nothing
1592
01:27:52,667 --> 01:27:54,294
Most important is that...
1593
01:27:54,402 --> 01:27:55,926
it wouldn't ruin the relation between us
1594
01:27:56,604 --> 01:27:57,764
That means you aren't accepting?
1595
01:27:57,872 --> 01:27:59,066
You dare to come,
1596
01:27:59,173 --> 01:28:00,367
but why don't you have guts to take them?
1597
01:28:01,142 --> 01:28:02,131
Why don't we dare to take them?
1598
01:28:02,243 --> 01:28:03,005
Juying
1599
01:28:13,688 --> 01:28:16,384
The clothes are more or less the same
in color
1600
01:28:16,491 --> 01:28:17,355
But...
1601
01:28:24,399 --> 01:28:28,233
Please check it first to see...
1602
01:28:28,336 --> 01:28:30,270
if they're strong enough
1603
01:28:30,838 --> 01:28:31,497
Okay
1604
01:28:31,806 --> 01:28:32,670
Juying
1605
01:28:33,274 --> 01:28:35,401
They want to test our stances
1606
01:28:35,510 --> 01:28:36,169
Keep clear of my way
1607
01:29:33,868 --> 01:29:35,130
Good standing pose
1608
01:29:35,236 --> 01:29:35,998
Thank you
1609
01:29:39,173 --> 01:29:42,836
Master Lu, the clothes are very strong
1610
01:29:44,812 --> 01:29:45,801
Please try again
1611
01:30:19,847 --> 01:30:23,408
Master Lu, this roll of clothes
are good too
1612
01:30:43,104 --> 01:30:46,403
Master Lu, this roll is hard to tear
1613
01:30:47,608 --> 01:30:49,667
I'm impressed, Huang Feihong
1614
01:30:49,777 --> 01:30:50,709
You flatter me
1615
01:30:51,446 --> 01:30:53,641
Master Lu, do you want to try anymore?
1616
01:30:53,748 --> 01:30:54,373
No need
1617
01:30:54,482 --> 01:30:55,312
No need, right?
1618
01:30:55,983 --> 01:30:58,383
Lu Shanhou, please pack up the clothes
1619
01:30:58,486 --> 01:30:59,111
What are you talking about?
1620
01:30:59,220 --> 01:30:59,948
Shanhou
1621
01:31:01,055 --> 01:31:02,079
Didn't you remember...
1622
01:31:02,190 --> 01:31:03,714
there's something else
for the compensation?
1623
01:31:03,825 --> 01:31:04,757
Master Lu
1624
01:31:04,859 --> 01:31:07,191
The clothes are already enough for us
1625
01:31:07,295 --> 01:31:08,489
Not enough
1626
01:31:08,596 --> 01:31:11,656
We've some rice as compensation too
1627
01:31:17,605 --> 01:31:18,629
Huang Feihong
1628
01:31:18,739 --> 01:31:20,468
Take as many as you can
1629
01:31:22,543 --> 01:31:23,567
I'll take it for you
1630
01:31:24,278 --> 01:31:24,869
Master Shan
1631
01:32:03,384 --> 01:32:04,874
Master Shan
1632
01:32:04,986 --> 01:32:07,614
The rice is very white in color
1633
01:32:09,390 --> 01:32:11,824
Good. Take as much as you can
1634
01:32:25,339 --> 01:32:25,998
Feihong
1635
01:32:26,107 --> 01:32:27,597
It doesn't matter, I'm fine
1636
01:32:55,403 --> 01:32:57,894
Don't take too much if you can't
1637
01:32:59,607 --> 01:33:00,539
I don't need your help
1638
01:33:02,376 --> 01:33:05,106
Take five bags of rice home
if you're good enough
1639
01:33:05,546 --> 01:33:07,980
Huang Feihong, show your Hong style
1640
01:33:28,603 --> 01:33:29,968
Good...
1641
01:33:31,872 --> 01:33:32,600
My pleasure
1642
01:33:33,074 --> 01:33:35,702
Thanks for the rice and clothes
1643
01:33:35,810 --> 01:33:37,835
Feihong, let's go
1644
01:33:38,279 --> 01:33:38,904
It's not that easy
1645
01:33:39,013 --> 01:33:39,809
Hit them
1646
01:33:39,914 --> 01:33:40,676
Stop
1647
01:33:41,549 --> 01:33:43,073
Do as I planned
1648
01:33:43,184 --> 01:33:44,151
Let me send them out
1649
01:33:45,753 --> 01:33:46,720
Please
1650
01:33:48,189 --> 01:33:49,019
Feihong
1651
01:33:52,760 --> 01:33:53,419
Dad
1652
01:34:09,243 --> 01:34:11,211
This Zigzag Lane is very quiet,
1653
01:34:11,312 --> 01:34:13,940
no one will know the result
if we try our skills here
1654
01:34:15,016 --> 01:34:18,042
Juying, you've to leave as well
1655
01:34:18,152 --> 01:34:19,983
If the northerner lets you know...
1656
01:34:20,087 --> 01:34:21,349
he was defeated
1657
01:34:21,455 --> 01:34:22,979
He'll feel embarrassed
1658
01:34:23,090 --> 01:34:24,182
Huang Feihong, you...
1659
01:34:24,291 --> 01:34:25,189
You lose one move to me
1660
01:34:25,292 --> 01:34:26,316
What? I lose...
1661
01:34:26,427 --> 01:34:27,519
That's right
1662
01:34:27,628 --> 01:34:29,027
Before the fight,
1663
01:34:29,130 --> 01:34:30,427
you already lost control
1664
01:34:30,531 --> 01:34:32,465
It's easy to become angry
1665
01:34:34,435 --> 01:34:35,732
Feihong, you're good
1666
01:34:35,836 --> 01:34:36,632
You leave first
1667
01:34:41,709 --> 01:34:45,440
Master Shan, when you're angry,
1668
01:34:45,546 --> 01:34:47,537
even if you have excellent kung fu
1669
01:34:47,648 --> 01:34:49,172
The power will be diminished
1670
01:34:51,652 --> 01:34:52,676
You lose one move again
1671
01:34:53,888 --> 01:34:54,912
You're too cunning
1672
01:34:55,022 --> 01:34:56,751
I'm not cunning
1673
01:34:56,857 --> 01:34:58,848
But when you fight with someone,
1674
01:34:58,959 --> 01:35:01,689
you should pay attention to everything
he does
1675
01:35:03,297 --> 01:35:04,229
Good kid
1676
01:35:04,331 --> 01:35:06,458
You really knew how to bluff
1677
01:35:06,834 --> 01:35:08,131
What else do you have?
1678
01:35:08,235 --> 01:35:10,760
Our Hong style counts on fist
and cudgel play
1679
01:35:11,906 --> 01:35:14,932
I'll use wide form within six feet
1680
01:35:44,872 --> 01:35:47,670
The wide movement of Hong style is unique
1681
01:35:48,109 --> 01:35:48,768
Try mine
1682
01:36:04,558 --> 01:36:05,616
Your Tiger claws is good
1683
01:36:29,183 --> 01:36:31,083
You use the strength of 3 fingers
1684
01:36:31,185 --> 01:36:32,413
You should belong to the Eagle Claw School
1685
01:36:35,156 --> 01:36:37,852
Amongst Ten Hong's style,
snake style is the wiliest
1686
01:37:08,122 --> 01:37:08,918
Your Panther fist is good
1687
01:37:26,140 --> 01:37:27,698
Dragon style is sometime soft
and something hard
1688
01:37:35,249 --> 01:37:36,079
No need to measure it
1689
01:37:36,183 --> 01:37:37,514
It's about four feet
1690
01:37:44,525 --> 01:37:46,220
Within this distance,
1691
01:37:46,327 --> 01:37:47,794
I will lower my elbow and shoulder
in the fight
1692
01:38:08,482 --> 01:38:09,972
Within three feet,
1693
01:38:10,084 --> 01:38:11,813
the kicking skill can be used smoothly
1694
01:38:11,919 --> 01:38:13,011
It's really worth a try
1695
01:39:09,143 --> 01:39:11,111
Your stance is like riding a horse
1696
01:39:11,211 --> 01:39:13,304
And your bridge is strong too
1697
01:39:13,414 --> 01:39:14,847
It's rare in Hong style
1698
01:39:15,182 --> 01:39:17,013
The Iron Wire fist...
1699
01:39:17,117 --> 01:39:18,948
depicts traditional Hong Boxing skills
1700
01:39:19,053 --> 01:39:20,748
It's inherited from Abbess Wu Mei
1701
01:40:04,732 --> 01:40:07,223
Iron wire fist is very good
among Hong style
1702
01:41:51,238 --> 01:41:52,466
Master Shan...
1703
01:41:53,507 --> 01:41:54,906
Master Lu
1704
01:41:55,008 --> 01:41:56,669
The boundaries of martial art...
1705
01:41:56,777 --> 01:41:58,472
comprise of a boxer's morals & virtues
1706
01:41:59,079 --> 01:42:02,242
This trip to Canton has broadened
my horizon
1707
01:42:03,617 --> 01:42:04,675
Master Huang
1708
01:42:05,085 --> 01:42:07,451
You're the best among
the first Five Tigers
1709
01:42:07,554 --> 01:42:10,853
Huang Feihong is the best among
the second group
1710
01:42:13,994 --> 01:42:15,325
I'm truly grateful for your guidance
108719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.