All language subtitles for Brazilian Portuguese.por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,208 --> 00:00:18,000 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:22,041 --> 00:00:24,041 Malditas festas de fim de ano. 5 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Feliz Natal. 6 00:00:40,958 --> 00:00:43,916 Essa é a sua roupa do jantar de Natal? 7 00:00:44,000 --> 00:00:47,666 -Você não tem um vestido? -Estou ótima, mãe. Obrigada. 8 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 A casa está linda. 9 00:00:49,583 --> 00:00:52,833 Sua tia Susan trouxe o Papai Noel do shopping para casa, 10 00:00:52,916 --> 00:00:55,541 e seu sobrinho fez cocô na manjedoura. 11 00:00:56,000 --> 00:00:59,416 Foi um cocô pequeno, e ele tirou o menino Jesus antes. 12 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 -Oi. -Oi. 13 00:01:01,125 --> 00:01:02,125 Feliz Natal. 14 00:01:02,208 --> 00:01:03,375 Elfos de gengibre? 15 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 -Nossa. -Ei. 16 00:01:06,458 --> 00:01:08,166 Rodney disse que você não ligou. 17 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 Desculpe, mas não posso namorar um palhaço profissional. 18 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 Eu nunca dormiria. 19 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Sloane, já faz seis meses. Precisa voltar a se relacionar. 20 00:01:15,000 --> 00:01:19,166 Como ela espera conhecer alguém, se fica em casa o dia todo de pijama? 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 É um trabalho remoto, mãe. 22 00:01:21,041 --> 00:01:24,458 Meu chefe não liga pro que visto, desde que eu faça minha parte. 23 00:01:24,541 --> 00:01:27,875 Mas pede que minha mãe pare de me ligar durante o trabalho. 24 00:01:27,958 --> 00:01:29,875 Você não está mais fumando, né? 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,416 Não estou mais fumando, mãe. 26 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 O motorista do Uber era fumante. 27 00:01:34,541 --> 00:01:37,083 Sei que o fim de ano pode ser estressante, 28 00:01:37,166 --> 00:01:39,750 mas ninguém quer se casar com uma fumante... 29 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 que mente. 30 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Ninguém quer uma sogra megera. 31 00:01:47,291 --> 00:01:49,041 Então são três defeitos. 32 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 Sabemos que é feriado se minha irmã aparece sozinha. 33 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 -Não fale isso. Ela está triste. -Pare. 34 00:01:57,541 --> 00:02:00,541 -Não estou triste. -Tem certeza? Você parece triste. 35 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 Não estou triste. 36 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 Uma manjedoura higienizada. 37 00:02:07,416 --> 00:02:08,250 Sloane. 38 00:02:09,208 --> 00:02:10,458 Não ligou pro Rodney? 39 00:02:13,583 --> 00:02:14,541 Ele não é ótimo? 40 00:02:15,083 --> 00:02:16,541 Eu o conheci no shopping. 41 00:02:16,875 --> 00:02:20,000 Ficaria surpresa com os homens bons que pode conhecer lá. 42 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 Acho que não. 43 00:02:23,083 --> 00:02:26,375 Relaxe. Não é como se eu fosse me casar com ele. 44 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 Ele é meu ferigato. 45 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 "Ferigato"? 46 00:02:30,041 --> 00:02:33,458 Um gato só para o feriado. Sem compromisso. 47 00:02:34,708 --> 00:02:36,541 Quer saber se ele tem um amigo? 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,125 Não fique nervoso. Eles vão te amar. 49 00:02:49,208 --> 00:02:51,958 Seus pais sabem que é nosso terceiro encontro? 50 00:02:52,041 --> 00:02:53,583 Não é nada de mais. 51 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 Acho que nem sabem que você vem. 52 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 -Oi! Feliz Natal! -Feliz Natal! 53 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 Você deve ser o Jackson. 54 00:03:03,500 --> 00:03:05,916 Você é ainda mais bonito do que nas fotos. 55 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 Fotos? 56 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 A primeira vez que ela se sentou no colo do Papai Noel. 57 00:03:13,708 --> 00:03:16,458 Ela fez xixi na perna do Papai Noel. 58 00:03:18,666 --> 00:03:21,625 Primeiro recital de balé e... 59 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 o dia da primeira menstruação dela. 60 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 Encantadora. 61 00:03:28,416 --> 00:03:30,250 E isto aqui... 62 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 foi para o Pequena Miss Evanston. 63 00:03:36,833 --> 00:03:38,291 Você deveria saber, 64 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 o pai de Carly e eu não nos incomodaremos 65 00:03:42,833 --> 00:03:44,916 se vocês dormirem aqui juntos. 66 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 Ah, não. Tudo bem. 67 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 Não vou dormir aqui. 68 00:03:50,250 --> 00:03:53,125 Que bobagem! Você é praticamente da família. 69 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Que merda é essa? 70 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 -Sloane. -Sim? 71 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Pare de criancice, vamos pôr a extensão. 72 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 Não, obrigada. Prefiro a mesa dos solteiros. 73 00:04:17,458 --> 00:04:19,416 Crianças, vamos ver os presentes. 74 00:04:19,500 --> 00:04:21,166 Vamos. 75 00:04:22,041 --> 00:04:22,875 Então... 76 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 tia Sloane, por que não ligou para o Rodney? 77 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 Por que não ligou para o Rodney? 78 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Porque eu já tenho namorado. 79 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 O nome dele é Levi, 80 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 e ele divide o suco comigo no recreio todos os dias. 81 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Que bom, Daisy. 82 00:04:38,333 --> 00:04:42,791 Aproveite enquanto pode, porque um dia você vai andar na rua, 83 00:04:42,875 --> 00:04:47,583 e vai ver o Levi dividindo o suco com a Rainbow, uma atendente da Starbucks. 84 00:04:48,250 --> 00:04:50,000 Não será um dia legal, Daisy. 85 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 Dói. 86 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 E te fortalece. 87 00:04:53,333 --> 00:04:56,083 Quando perceber, já vai estar beirando os 30, 88 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 sentada com as crianças, afogando as mágoas em vodca. 89 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 Meus pais te amam! 90 00:05:02,625 --> 00:05:04,000 Qual é o seu problema? 91 00:05:04,666 --> 00:05:07,291 -Disse a eles que somos um casal. -Por favor. 92 00:05:07,875 --> 00:05:09,500 Você sabe que gosta de mim. 93 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 Não estaria aqui num feriado importante 94 00:05:12,166 --> 00:05:13,833 se não gostasse de mim. 95 00:05:15,750 --> 00:05:16,958 Nas palmas? 96 00:05:17,500 --> 00:05:19,375 Falei que meus pais estão na Austrália. 97 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 Eu não tinha outros... 98 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 planos. 99 00:05:29,125 --> 00:05:30,500 Olha só! 100 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 -Um pijama. -Sim! 101 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 Achei que seria fofo e aconchegante para uma noite de garotas. 102 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Olha só! 103 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 -Calças. -São cáqui! 104 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 Quem joga golfe adora cáqui, certo? 105 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 Não sabia o tamanho, comprei três. Pode trocar. 106 00:05:52,708 --> 00:05:53,625 Calças... 107 00:05:54,125 --> 00:05:55,333 e um projeto. 108 00:05:56,333 --> 00:05:57,208 Obrigado! 109 00:06:05,166 --> 00:06:09,666 Desculpe, achei que não fôssemos trocar presentes. 110 00:06:10,375 --> 00:06:11,666 Por que achou isso? 111 00:06:13,625 --> 00:06:16,083 Porque você disse que não trocaríamos. 112 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 Então me conhece bem o bastante para gozar na minha boca, 113 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 mas não para me dar um presente de Natal? 114 00:06:28,708 --> 00:06:30,416 Posso lhe dar dinheiro. Eu... 115 00:06:31,750 --> 00:06:33,583 Quanto tenho? Quarenta dólares? 116 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Quarenta dólares! 117 00:06:36,333 --> 00:06:37,750 E eu sou uma prostituta? 118 00:06:38,583 --> 00:06:40,000 Não! Meu Deus, não! 119 00:06:40,083 --> 00:06:41,625 Claro que não... 120 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 Aceito 80. 121 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 Não vou lhe dar 80 dólares. 122 00:06:47,666 --> 00:06:50,291 A gente transou, Jackson. Duas vezes. 123 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 Não acredito que não comprou um presente de Natal pra mim. 124 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 Não acredito 125 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 que me encurralou assim na frente dos seus pais. 126 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 Na verdade, quer saber? Eu acredito. 127 00:07:01,583 --> 00:07:04,208 Porque as mulheres ficam loucas nos feriados. 128 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Boa noite, pessoal. Belo jantar. Tenham um feliz Natal. 129 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Até mais. 130 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 Podem me dar sua atenção? 131 00:07:24,291 --> 00:07:25,750 Preciso dizer uma coisa. 132 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 Quem quer sobremesa? 133 00:07:32,750 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen. 134 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Não pode ser. 135 00:07:36,833 --> 00:07:40,333 Sei que só se passaram três meses e seis dias divinos, 136 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 mas sinto que te conheço a vida toda. 137 00:07:43,875 --> 00:07:47,541 Você aceita me fazer o homem mais feliz e se casar comigo? 138 00:07:47,625 --> 00:07:48,583 Meu Deus! 139 00:07:49,708 --> 00:07:51,708 Sim! Eu aceito me casar com você! 140 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 -Dois já foram, falta um. -Parabéns. 141 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 -Melhor Natal de todos! -Sim! 142 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Nossa, isso é incrível. 143 00:08:01,583 --> 00:08:03,583 Meu irmão mais novo vai se casar. 144 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Uau! Eu... 145 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 adorei este pijama. 146 00:08:14,250 --> 00:08:16,333 -Por que a demora? -Que ridículo. 147 00:08:16,416 --> 00:08:19,166 -Passei o dia todo aqui. -Estou na fila há mais de meia hora. 148 00:08:19,250 --> 00:08:21,375 -Por favor. -Desculpe, sem a nota fiscal, 149 00:08:21,458 --> 00:08:23,375 só posso dar um crédito na loja. 150 00:08:23,583 --> 00:08:25,375 Não quero crédito na loja. 151 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 Quero nunca mais ter que voltar aqui. 152 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 Temos muitas coisas bonitas. Já provou nossas calças skinny? 153 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 Com licença. 154 00:08:34,666 --> 00:08:35,916 Crocodilo Dundee, 155 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 alguns de nós têm empregos. 156 00:08:37,791 --> 00:08:39,041 Dundee. Que original. 157 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Espere. Por que acha que não tenho emprego? 158 00:08:43,250 --> 00:08:46,708 Você está no shopping numa quarta-feira devolvendo calças slacker. 159 00:08:47,333 --> 00:08:49,541 Estas calças são "caquí". 160 00:08:49,916 --> 00:08:52,125 Muitas pessoas empregadas usam. 161 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 Acho que quis dizer "cáqui", e não me importo. 162 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 Olá. A minha devolução é rápida. 163 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Ei! 164 00:08:59,208 --> 00:09:01,125 -Nota fiscal? -Não veio com nota. 165 00:09:01,208 --> 00:09:03,708 Só com a presunção de que morrerei solteira 166 00:09:03,791 --> 00:09:07,416 e de que acabarei ficando do tamanho de um lenhador. 167 00:09:07,500 --> 00:09:08,708 Mandaram bem! 168 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 Quer saber? Meu Natal já foi uma merda. 169 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 Então, pode ir "mandar bem" em outro lugar. 170 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Preciso verificar isso. 171 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 Pago 40 pratas pelas calças, e um pretzel, dois por um. 172 00:09:25,000 --> 00:09:28,583 Elas custam umas 80 pratas. Não vai dar. 173 00:09:33,125 --> 00:09:34,750 Se serve de consolo, 174 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 passei o feriado usando um suéter de Natal feio, 175 00:09:38,708 --> 00:09:42,625 tomando coquetel sem álcool com pessoas que acho que eram de um culto. 176 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 Pego o seu suéter feio de Natal 177 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 e dou um lugar na mesa das crianças, 178 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 ver o irmão ficar noivo, 179 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 e flagrar o Noel do shopping lambendo o biscoito da sua tia. 180 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 É uma imagem bem festiva. 181 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 Ficou na mente como uma tatuagem feia. 182 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 Já fiz uma tatuagem feia. 183 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 É o Matt Lauer? 184 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 Eu era muito fã do Today Show. 185 00:10:09,916 --> 00:10:12,291 Desculpe, isto é de duas coleções atrás. 186 00:10:13,083 --> 00:10:15,375 Posso oferecer um crédito na loja 187 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 no preço atual de venda de... 188 00:10:18,791 --> 00:10:20,000 US$ 4,99! 189 00:10:22,291 --> 00:10:23,458 De US$ 4,99? 190 00:10:23,875 --> 00:10:26,208 Quatro dólares e noventa e nove centavos. 191 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 Minha irmã ficou pão-duro depois que teve filhos. 192 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 Ficaria lindo se cortasse as pernas, como uma calça capri. 193 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 Cinquenta por tudo. 194 00:10:35,958 --> 00:10:38,041 -Ei! -Não vai fazer a calça capri. 195 00:10:38,125 --> 00:10:40,250 Talvez. Sou boa em trabalho manual. 196 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 Certo. 197 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 Quarenta. 198 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Quarenta e cinco! 199 00:10:44,250 --> 00:10:45,875 E os pretzels, dois por um. 200 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 -Não quer? -Não como essa porcaria. 201 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 -Sabe o que isso faz com seu corpo? -Sei. 202 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 Me enche de uma felicidade gostosa. 203 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 Como o Natal, antes de eu descobrir que o Papai Noel era uma farsa. 204 00:10:58,250 --> 00:10:59,083 Sim. 205 00:10:59,250 --> 00:11:01,375 Meu melhor Natal foi aos 10 anos. 206 00:11:01,458 --> 00:11:04,958 Ganhei uma prancha de surfe e meus primeiros tacos de golfe. 207 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 -Foi bom. -Meu melhor Natal 208 00:11:08,166 --> 00:11:10,958 foi quando ganhei uma Casa da Barbie pré-montada 209 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 e um fantoche de ventríloquo chamado Lester. 210 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 Parecia o Jaleel White. 211 00:11:18,083 --> 00:11:19,875 Eu tinha uma queda pelo Urkel. 212 00:11:19,958 --> 00:11:22,500 Passei meses aprendendo a falar sem mexer a boca. 213 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 -Vamos, quero ouvir. -Não. 214 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 Comprei o pretzel pra você. 215 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 Você me deve o Urkel. 216 00:11:29,666 --> 00:11:30,500 Vamos. 217 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 Vamos! 218 00:11:34,541 --> 00:11:35,833 Eu fiz isso? 219 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Eu fiz isso? 220 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Legal. 221 00:11:40,958 --> 00:11:43,291 -E o Lester? -Dorme comigo toda noite. 222 00:11:43,875 --> 00:11:44,958 O quê? 223 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 Ei, Sloane! 224 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Meu Deus! 225 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 É um ex-namorado seu ou algo assim? 226 00:11:53,250 --> 00:11:55,833 Não. É o cara que minha tia levou pro Natal. 227 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 É o lambedor de biscoito? 228 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 Mande sua tia Susan me ligar. 229 00:12:00,333 --> 00:12:01,666 Era o ferigato dela. 230 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 Espere. O que é ferigato? 231 00:12:03,791 --> 00:12:06,333 Um cara que ela achou no shopping para o Natal. 232 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 Espere, só o Natal ou todos os feriados? 233 00:12:10,041 --> 00:12:11,416 Páscoa, Ano-Novo, 234 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 ela dá oportunidade em todos os feriados. 235 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 Preciso disso para o Ano-Novo. 236 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 Pode tentar, mas ele já deve estar ocupado. 237 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 Não, é sério. Estou cansado de encontros casuais nos feriados. 238 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 É pressão demais. É ridículo. 239 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 Sempre acabo sendo o babaca no fim das contas. 240 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 É? Tente ser a única pessoa solteira da sua família. 241 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Toda vez que me veem, 242 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 me olham com pena e com tristeza. 243 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 Por que todos duvidam de uma mulher feliz e solteira? 244 00:12:39,375 --> 00:12:40,791 Porque você não é feliz. 245 00:12:41,458 --> 00:12:42,625 Sou, sim. 246 00:12:43,250 --> 00:12:44,083 Feliz. 247 00:12:44,708 --> 00:12:45,541 Não é, não. 248 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 Pessoas não devem ficar sozinhas nos feriados. 249 00:12:49,750 --> 00:12:52,666 Na verdade, precisamos de carinho, 250 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 companhia, 251 00:12:55,166 --> 00:12:57,875 e de alguém para zombar de bêbados em festas. 252 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 Eu gosto de zombar de bêbados em festas. 253 00:13:02,125 --> 00:13:05,708 Perfeito! Podemos ser o ferigato um do outro no Ano-Novo. 254 00:13:05,916 --> 00:13:07,333 Eu nem te conheço. 255 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 E por isso que é perfeito. 256 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 Porque não tem pressão. Nem expectativas. 257 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 Acho que nem considero você tão atraente. 258 00:13:16,875 --> 00:13:18,416 Não precisa elogiar tanto. 259 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 Não que você não seja atraente, mas é que... 260 00:13:21,583 --> 00:13:23,000 não é atraente pra mim. 261 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 Tchau! 262 00:13:26,833 --> 00:13:29,166 Espere aí, você acabou de dizer 263 00:13:29,250 --> 00:13:32,208 que está cansada dos olhares tristes 264 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 -e de ser patética. -Falei sobre "pena". 265 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Não faz diferença. 266 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 Tenho convites pra festa de Skyfall. 267 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 -Sério? -Sim. 268 00:13:40,333 --> 00:13:43,208 -É uma festa tão divertida. -Então aceite. 269 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 Eu só quero ir à festa, 270 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 relaxar, tomar uns drinques. 271 00:13:47,708 --> 00:13:52,500 Sem me preocupar se a garota vai pirar se eu não propuser casamento. 272 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 E se eu for pirada? 273 00:13:56,750 --> 00:13:58,250 Você me ganhou no Lester. 274 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 Sou Jackson, aliás. 275 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 276 00:14:03,083 --> 00:14:06,625 Muito prazer, Sloane. Aqui está o meu contato. 277 00:14:07,625 --> 00:14:08,500 "Jogador de golfe." 278 00:14:09,458 --> 00:14:10,666 Com o que trabalha mesmo? 279 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 Pense e me mande mensagem. 280 00:14:13,916 --> 00:14:15,583 Não vou mandar, Tiger Woods. 281 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 -Pense nisso. -Não vou mandar! 282 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 Mande mensagem. 283 00:14:20,666 --> 00:14:21,958 Estou quase acabando. 284 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 Estamos dentro do objetivo da terceira lista, e... 285 00:14:25,791 --> 00:14:27,625 CHAMADA - MÃE ACEITAR / RECUSAR 286 00:14:28,458 --> 00:14:31,291 Os números estarão prontos amanhã de manhã. 287 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 Desculpe. Posso... 288 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 ligar depois? 289 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 Sim. 290 00:14:37,958 --> 00:14:41,208 -Mãe, estou trabalhando! -Usa essa roupa pra trabalhar? 291 00:14:41,625 --> 00:14:43,833 Poderia ao menos usar uma blusa bonita. 292 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 Querida, quero que conheça alguém. 293 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 Este é meu novo vizinho, Faarooq. 294 00:14:50,208 --> 00:14:53,833 -Olá. -Faarooq é médico e está solteiro. 295 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 Ela é bem mais bonita com maquiagem. 296 00:14:57,166 --> 00:14:58,375 Estou com maquiagem! 297 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 -Faarooq está livre no Ano-Novo... -Tchau, mãe. 298 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 ...então, pensei que... 299 00:15:17,916 --> 00:15:19,458 Quase me pegou nessa. Não. 300 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Não! Certo. 301 00:15:21,708 --> 00:15:22,541 Não. 302 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Talvez! 303 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Não. 304 00:15:27,500 --> 00:15:29,291 Como se diz "não" em italiano? 305 00:15:29,375 --> 00:15:30,541 "Não, grazie." 306 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 Ela é gata! 307 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 E tem uma cabrinha! 308 00:15:37,791 --> 00:15:40,208 Não ficou com ela no torneio de amadores? 309 00:15:41,291 --> 00:15:42,208 Não foi você? 310 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Fiquei mesmo! 311 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 Ela deve ter deixado a cabra em casa. 312 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 -Eu deveria ligar... -Por que está usando minha conta? 313 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Eu já falei, 314 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 tenho ex-namoradas obsessivas que não me superam. 315 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 -Certo? -Sabe qual é o problema dessas garotas? 316 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Elas têm olhar de louca, né? 317 00:16:02,333 --> 00:16:03,458 Elas são reais, 318 00:16:03,541 --> 00:16:05,500 e eu não preciso disso. 319 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 -Preciso de uma ferigata. -De quê? 320 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 Alô? 321 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 Pedi para mandar mensagem, não ligar. 322 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 O que é ferigata? 323 00:16:20,833 --> 00:16:22,791 É um novo app que preciso baixar? 324 00:16:23,250 --> 00:16:24,625 Não consigo acompanhar. 325 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 É a vez do cara do colete de couro. 326 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Certo, ele é operador de opções. 327 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Divorciado. Dois filhos na Northwestern. 328 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 Ela era a decoradora do novo apartamento dele, 329 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 -desejando ser a terceira esposa. -Ótimo. 330 00:16:46,916 --> 00:16:48,083 Babado branco de cetim. 331 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 Smoking alugado. 332 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 Ele está encharcado de suor. 333 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 Eles vão ficar noivos à meia-noite. 334 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 Nossa. 335 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 -Você é bom. -É um dom. 336 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 A propósito, seus peitos estão ótimos nesse vestido. 337 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Obrigada. Comprei por isso. 338 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 Ficou ótimo na bunda também. 339 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 É fofo que tenha notado. 340 00:17:11,750 --> 00:17:12,791 Isso é ótimo. 341 00:17:12,875 --> 00:17:17,000 Adorei. Posso dizer o que eu quiser. Não ligo se me acha mal-educado. 342 00:17:17,083 --> 00:17:20,041 Posso usar um vestido vulgar sem ter medo de ser julgada. 343 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 Bônus de ferigatos. 344 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Ele é um estudante de arte confuso com a sexualidade 345 00:17:29,166 --> 00:17:31,833 e com problemas maternos. Ela é uma viúva rica 346 00:17:31,916 --> 00:17:33,541 que gosta de bondage. 347 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Tia Susan? 348 00:17:36,000 --> 00:17:36,833 Sloane! 349 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 -Oi. -Oi. 350 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 -Querida. -Nossa. 351 00:17:40,875 --> 00:17:43,083 Seus peitos estão ótimos nesse vestido. 352 00:17:43,625 --> 00:17:44,833 Foi o que eu disse. 353 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 Este é o Ronnie. 354 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 Robert. 355 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 -Olá. -Oi. 356 00:17:50,500 --> 00:17:55,041 Nos conhecemos no Instituto de Arte. Fui modelo para a aula de escultura dele. 357 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 Ele fez um clitóris de argila perfeito. 358 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 Como uma borboleta alçando voo. 359 00:18:01,958 --> 00:18:03,000 Você precisa ver. 360 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 Passo. Obrigada. 361 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 Eu adoraria ver isso. 362 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 Podemos dar um jeito. 363 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Feliz ano novo, crianças. Divirtam-se. 364 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Vamos, François. 365 00:18:13,916 --> 00:18:15,166 Sua tia parece legal. 366 00:18:16,208 --> 00:18:17,541 Preciso de uma bebida. 367 00:18:20,708 --> 00:18:22,791 Uma personagem não faria aquilo. 368 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 E daí? Foi engraçado. 369 00:18:25,083 --> 00:18:26,000 Foi inverossímil. 370 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 Desculpe, ninguém mais usa essa palavra. 371 00:18:29,208 --> 00:18:31,083 É a única palavra que conheço 372 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 que descreve com precisão as comédias românticas. 373 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 Há sempre uma razão falsa para não estarem juntos, 374 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 mas o pôster já entrega que ficarão juntos. 375 00:18:40,291 --> 00:18:43,750 É assim: "Buá, buá, estou de coração partido. 376 00:18:43,833 --> 00:18:47,250 Mesmo sendo perfeito para mim, vou dar um tempo de namoro." 377 00:18:47,833 --> 00:18:49,458 Ninguém nunca dá 378 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 um tempo de namoro! 379 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 E vou dizer, 380 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 se Ryan Gosling aparecesse, 381 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 me segurasse e me conduzisse ao som do tema de Dirty Dancing, 382 00:18:58,250 --> 00:18:59,375 eu não diria: 383 00:18:59,458 --> 00:19:03,000 "Ryan, amigão, péssima hora. Estou dando um tempo de namoro." 384 00:19:03,875 --> 00:19:07,625 Eu embarcaria nesse trem. O trem do Ryan Gosling. 385 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 Eu embarcaria no trem dele. 386 00:19:10,791 --> 00:19:14,333 Quem foi o babaca que arruinou comédias românticas para você? 387 00:19:15,208 --> 00:19:17,583 -Não quero pensar nisso. -Já era. 388 00:19:18,541 --> 00:19:19,750 Qual é o nome dele? 389 00:19:19,833 --> 00:19:20,666 Bill? 390 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 Fred? 391 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 Carlos? 392 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 -Juan? -O quê? 393 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bob? Qual é? 394 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Luc. 395 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 396 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 397 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Ele parece ser um idiota. 398 00:19:35,208 --> 00:19:36,083 Não. 399 00:19:36,541 --> 00:19:40,625 Ele era bonito, inteligente e francês. 400 00:19:41,083 --> 00:19:44,500 Ele usava óculos estilo John Lennon, era muito sexy. 401 00:19:45,041 --> 00:19:46,750 Fazia triatlos. 402 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 Ele tinha energia. 403 00:19:49,916 --> 00:19:51,166 O que aconteceu? 404 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Nada de mais. Queríamos coisas diferentes. 405 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 Eu queria alguém para os feriados, 406 00:19:57,875 --> 00:20:02,500 e ele queria mandar fotos do pau para a mulher que fazia macchiato pra ele. 407 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Ai. 408 00:20:06,000 --> 00:20:09,291 Foi culpa minha. Ele era muito gato para ser confiável. 409 00:20:09,583 --> 00:20:12,041 "Sempre namore alguém inferior", minha irmã diz. 410 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 Não dei ouvidos. 411 00:20:15,916 --> 00:20:17,041 Preciso fazer xixi. 412 00:20:22,416 --> 00:20:23,250 Meu Deus. 413 00:20:24,000 --> 00:20:25,541 Parece que fui esfaqueada. 414 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 É só vinho. 415 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 -Não posso noivar com este vestido. -Não está tão ruim. 416 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 -Não mesmo, parece uma flor. -Certo. 417 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 Uma flor de sangue. 418 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 Eu troco com você. 419 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 Meu Deus. 420 00:20:42,833 --> 00:20:43,791 Pareço a Carrie. 421 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Ouça, ele te ama. 422 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Ele ainda vai te pedir em casamento. 423 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 Eu sempre quis ficar noiva na festa de Ano-Novo. 424 00:20:53,125 --> 00:20:54,833 E agora já era! 425 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Vamos embora. 426 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Oi. 427 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Meu Deus. 428 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 Você está tão linda. 429 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 Nem pergunte. 430 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 Vamos. 431 00:21:33,833 --> 00:21:35,541 FELIZ ANO NOVO 432 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 -O quê? -Obrigada! 433 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 Não! 434 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Ninguém põe a Baby de lado. 435 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Certo, pessoal, para trás. 436 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 Isso aí, manda ver! 437 00:22:44,583 --> 00:22:45,541 -Vai! -Vai! 438 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Merda! 439 00:23:07,875 --> 00:23:09,291 Peitos! 440 00:23:20,750 --> 00:23:22,583 Ninguém derruba a Baby no chão. 441 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 Vou fazer xixi. 442 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 Certo, pessoal! 443 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Prontos para um novo ano, Chicago? 444 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 Sim! 445 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 Certo. Peguem seus amores, e vamos arrasar! 446 00:23:41,791 --> 00:23:44,791 Vamos, pessoal! Nove, oito, 447 00:23:44,875 --> 00:23:46,458 sete, seis, 448 00:23:46,541 --> 00:23:48,250 cinco, quatro, 449 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 três, dois, 450 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 um! 451 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Feliz ano novo, Chicago! 452 00:24:13,833 --> 00:24:15,083 Quer se casar comigo? 453 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 Meu Deus. Quero! 454 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 Eu te amo! 455 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Merda. 456 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Desculpe. 457 00:24:36,416 --> 00:24:38,333 -Feliz ano novo. -Feliz ano novo. 458 00:25:03,708 --> 00:25:07,583 A noite não foi ruim. Eu me diverti bastante. 459 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 É. 460 00:25:08,916 --> 00:25:11,000 Não foi a pior noite da minha vida. 461 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 O que fará no Dia dos Namorados? 462 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 É daqui a dois meses. 463 00:25:15,750 --> 00:25:20,041 É, mas se eu fizer os planos agora, talvez eu não faça nenhuma burrice. 464 00:25:20,916 --> 00:25:25,708 Fico lisonjeada, mas dois meses é muito. Muita coisa pode acontecer antes disso. 465 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Claro. 466 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 Caso contrário, tenho encontro marcado com a loja de doces. 467 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 Então, estou bem. 468 00:25:34,583 --> 00:25:35,416 Certo. 469 00:25:35,583 --> 00:25:36,416 Claro. 470 00:25:37,125 --> 00:25:39,666 Boa noite, então. Feliz ano novo. 471 00:25:40,458 --> 00:25:41,416 Feliz ano novo. 472 00:25:49,166 --> 00:25:52,416 FICAR SOZINHO NO DIA DOS NAMORADOS É COMO FICAR SOZINHO EM QUALQUER DIA 473 00:25:52,500 --> 00:25:55,500 Como não tem encontro para o Dia dos Namorados? 474 00:25:55,583 --> 00:25:58,250 Não aja como se eu tivesse revelado um câncer. 475 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 É o Dia dos Namorados. 476 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 Não, é uma quinta-feira. 477 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 E vou tomar um longo banho quente, 478 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 abrir um bom Pinot Noir, 479 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 comprar alguns chocolates e, quem sabe, 480 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 talvez eu até veja pornô. 481 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 Não pode ver pornô no Dia dos Namorados! 482 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 Especialmente nessa data, devemos ver pornô. 483 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 E aquele médico gatinho? Qual é o nome dele, Faarooq? 484 00:26:21,208 --> 00:26:23,416 -Deveria ligar para ele. -Esqueça. 485 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 Não vou namorar alguém que minha mãe arranjou. 486 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 E o cara do shopping? Você se divertiu no Ano-Novo. 487 00:26:29,000 --> 00:26:32,625 Sim, mas foi só uma vez. Ele não se sentiu atraído por mim. 488 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 -Ele disse isso? -Sim. 489 00:26:34,875 --> 00:26:35,750 Eca. 490 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Você se sentiu atraída? 491 00:26:37,958 --> 00:26:38,958 Não. 492 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 Ele nem sabe falar. 493 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 Deveriam ouvi-lo falando "cáqui". 494 00:26:42,625 --> 00:26:44,083 Ele fala "caquí". 495 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Estou muito feliz solteira. 496 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 Faço o que quero, quando quero, 497 00:26:51,833 --> 00:26:56,916 e fico sem o estresse de me raspar, arrancar pelos e me depilar. 498 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 O melhor de ser casada é parar com isso. 499 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 E o casamento? Não pode ficar sozinha lá. 500 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 O casamento é em oito meses. 501 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 E você já está jogando a toalha. 502 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 Cuidem das próprias vidas. 503 00:27:09,791 --> 00:27:14,000 Meu status romântico e minha higiene estão sob controle. 504 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 Se me dão licença, 505 00:27:15,500 --> 00:27:18,208 preciso comprar uma quantidade obscena de doces. 506 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 Rodney deve estar disponível. 507 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 -Mande mensagem pra ele. -Tá. 508 00:27:33,375 --> 00:27:34,291 Sloane? 509 00:27:36,500 --> 00:27:37,333 Luc? 510 00:27:39,625 --> 00:27:42,000 Meu Deus! Como vai? 511 00:27:43,250 --> 00:27:44,083 O que é... 512 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 Amor, experimente. 513 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 -Que incrível. -É. 514 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 Minha língua está tendo um grande orgasmo. 515 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Tem algum outro sabor deste? 516 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 Não trabalho aqui. 517 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Desculpe, achei que estivesse estocando as prateleiras. 518 00:28:04,500 --> 00:28:05,375 Não. 519 00:28:05,791 --> 00:28:07,166 -Não estou. -Ah, não. 520 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 Querida, esta é Sloane. 521 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 Tivemos um lance por alguns meses. 522 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Que sortuda! 523 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 Ele não é incrível na cama? 524 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 Ele é como o Exterminador, mas eu que não paro de gozar. 525 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Oi, docinho! 526 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 Achei que ia me encontrar na Brookstone para vermos os massageadores. 527 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Bom dia, sou Jackson. 528 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 Sou o atual brinquedinho da Sloane, sabe? 529 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 Estou tentando namorar sério, 530 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 mas ela é uma mulher tão forte e independente. 531 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 -Pare com isso. Pare. -Dedos cruzados. 532 00:28:41,000 --> 00:28:41,958 Sou Luc, e... 533 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 esta é a Felicity. 534 00:28:44,625 --> 00:28:45,458 Nossa. 535 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 Vocês dois são lindos. 536 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 -Ahã. -Quero dizer... 537 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Nossa. 538 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 Obrigado. 539 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 Já acabou, amor? 540 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 Porque eu tinha grandes planos para você 541 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 na Victoria's Secret. 542 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 -Vamos, então? -Sim. 543 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 -Sim. -Perfeito. Certo. 544 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Muito prazer. Sério, tudo de bom. 545 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 -Valeu. Tchau, Felicia. -Prazer. 546 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 É Felicity. 547 00:29:13,125 --> 00:29:15,291 -Eu vou vomitar. -Respire. 548 00:29:18,083 --> 00:29:19,583 Aqui. Pegue os lenços. 549 00:29:21,291 --> 00:29:22,250 Agora beba isto. 550 00:29:25,541 --> 00:29:27,125 Agora vou vomitar mesmo. 551 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 É suco verde. É bom para você. 552 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 O corpo humano é capaz de viver até 120 anos 553 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 se você cuidar dele. 554 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Quem se importa? 555 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 Depois dos 40, é ladeira abaixo. 556 00:29:38,458 --> 00:29:41,083 Quem quer mais 80 anos da pior parte da vida? 557 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Se tiver uma Felicity na sua vida… 558 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 Desculpe, foi golpe baixo. 559 00:29:47,875 --> 00:29:51,375 Por que a namorada seguinte sempre é mais jovem e mais gata? 560 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 É algum tipo de lei não escrita? 561 00:29:53,458 --> 00:29:58,458 Normalmente, quanto mais jovem e gata, menor é a chance de compromisso, então... 562 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 de certa forma, é um elogio. 563 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 Espere, é isso. 564 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 Ele está com medo. Namorar Felicity é um pedido de ajuda. 565 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 Está bêbada? 566 00:30:09,708 --> 00:30:10,958 Talvez um pouco. 567 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 As trufas de uísque são mais fortes... 568 00:30:15,125 --> 00:30:16,041 Saí com isto. 569 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 Eu roubei! 570 00:30:17,541 --> 00:30:21,708 Não vou voltar lá, então vamos destruir as provas. 571 00:30:23,208 --> 00:30:25,791 Não como essa porcaria. Sou um atleta profissional. 572 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 Sério? 573 00:30:28,333 --> 00:30:30,833 Golfe é o esporte menos atlético do mundo. 574 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 O golfe requer um controle muscular mais preciso 575 00:30:34,416 --> 00:30:38,500 e mais coordenação entre olho e mão do que futebol e basquete juntos. 576 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Talvez, 577 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 mas LeBron não precisa de um carrinho para ir à quadra. 578 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 Vamos. Não seja maricas. 579 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 É estranho ouvir uma garota dizer isso. 580 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Meu Deus, você é mesmo um maricas. 581 00:30:52,291 --> 00:30:56,208 Bem, se eu não fosse, você ainda estaria na loja de doces 582 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 falando com seu ex e a nova namorada gatíssima dele. 583 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 Então, de nada. 584 00:31:05,750 --> 00:31:06,708 Tem razão. 585 00:31:07,083 --> 00:31:07,916 Obrigada. 586 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 Te devo uma. 587 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 Assim é melhor. 588 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 Agora, pode me masturbar no estacionamento. Obrigado. 589 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Masturbar? 590 00:31:20,708 --> 00:31:23,500 -Você tem 12 anos? -Você fazia isso aos 12 anos? 591 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 Eu era precoce. 592 00:31:26,333 --> 00:31:27,625 Meu Deus, é tão bom. 593 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 Está bom ou quer mais? 594 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 Mais. 595 00:31:30,541 --> 00:31:33,375 -Quieto. Estou quase acabando. -Este chocolate é bom. 596 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 Você não estava brincando. 597 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 -Espere. -Merda! 598 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 -Sujou a minha calça. -Tem lenços umedecidos? 599 00:31:40,291 --> 00:31:42,458 No porta-luvas, ao lado das fraldas. 600 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 Você é uma má influência. 601 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 Não sou, não. 602 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 -Quer um cigarro? -Você fuma? 603 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 Não. 604 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 Não muito, só às vezes. 605 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 Um pouco de tabaco nunca matou ninguém. 606 00:31:56,875 --> 00:31:57,833 Acho que já. 607 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 Eu entendo. É uma droga encontrar o namorado 608 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 no Dia dos Namorados, numa loja de doces, de pijama. 609 00:32:05,541 --> 00:32:07,958 Ex-namorado, e isto não é um pijama. 610 00:32:08,041 --> 00:32:09,458 É uma calça folgadinha. 611 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 Acredite, este não é meu pior Dia dos Namorados. 612 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 Por que não me ligou? 613 00:32:16,958 --> 00:32:18,041 Não sei. 614 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 Acho que tive vergonha de admitir 615 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 que nada mudou desde o Ano-Novo. 616 00:32:22,458 --> 00:32:24,583 Não é o objetivo de ser ferigato, 617 00:32:24,666 --> 00:32:28,125 podermos evitar essa pressão idiota e todo o julgamento? 618 00:32:28,333 --> 00:32:30,250 Ao menos os feriados importantes passaram. 619 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 Natal, Ano-Novo, Dia dos Namorados. 620 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Os pequenos também são arriscados. 621 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 Já passei o Dia da Terra 622 00:32:37,250 --> 00:32:39,875 acorrentado a uma árvore com uma garota do Greenpeace. 623 00:32:40,083 --> 00:32:42,166 Foram dez dias muito longos. 624 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 Seria bom levar alguém para a Páscoa. 625 00:32:47,958 --> 00:32:51,125 Vamos oficializar. Ferigatos até mudarmos de ideia? 626 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 E o sexo? 627 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 Lester vai se juntar a nós? 628 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 É sério. Amizade colorida nunca funciona. 629 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 Só porque as mulheres ficam grudentas 630 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 e sempre querem mais. 631 00:33:01,750 --> 00:33:04,416 -Nós? -Sim. Não é culpa de vocês. 632 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 As mulheres tendem a grudar e procriar. 633 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 E os homens tendem a entrar em pânico e sumir. 634 00:33:09,916 --> 00:33:11,541 Tá. Então a gente concorda. 635 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 Ferigatos sem sexo. 636 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Agora... 637 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 chips de coco. 638 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 Sloane! 639 00:33:37,041 --> 00:33:39,416 Não consigo. Sinto muito. 640 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 Eu consigo! 641 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 Está bem. Vamos lá. 642 00:33:46,291 --> 00:33:48,000 -Roy! -Roy! 643 00:33:53,916 --> 00:33:54,833 York? 644 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Puta merda! Não acredito. 645 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 Cara! Que porra é essa? 646 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 -Como está, cara? -Olá. 647 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 Esperem aí, vocês se conhecem? 648 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Vocês se conhecem? 649 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 É o meu irmão mais novo. 650 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Jack me dá aulas de golfe há mais de um ano. 651 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 Você joga golfe? 652 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 Desde que me conheceu. 653 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 Jackson, esta é a minha noiva, Liz. 654 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 -Oi. -Ainda é Liz, certo? 655 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 -E minha irmã, Abby. -Oi. 656 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 -E o marido invisível, Peter. -Oi. 657 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 -Cadê o Peter? -Muito prazer. 658 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 Ele não confia na babá com as crianças. Falo que está tudo bem. 659 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 Um bebê de dois anos liga para o 911. 660 00:34:30,458 --> 00:34:31,458 Estou brincando. 661 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 Mas uma criança de seis anos liga. 662 00:34:34,791 --> 00:34:37,208 Ignore minha irmã. Ela tem quatro filhos. 663 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Meu Deus, tenho quatro filhos. 664 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 Parece que precisa de uma bebida. 665 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 -Muitas. -Os dois homens vão buscar. 666 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 Eu quero. Bebida. 667 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 É o cara do shopping? 668 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 -É. -Ele é gato. 669 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 -Sério? -Qual é o lance? 670 00:34:53,208 --> 00:34:56,541 -É uma amizade colorida? -Nem um pouco colorida. 671 00:34:56,625 --> 00:34:58,000 Mal somos amigos. 672 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Nunca conversamos. É coisa de feriados. 673 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 Qual é o propósito? 674 00:35:02,208 --> 00:35:05,041 O propósito é que estou aqui com alguém. 675 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 Estou me divertindo. 676 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 Você não vai me exibir no bar 677 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 e nem oferecer meu número a todo homem daqui. 678 00:35:11,541 --> 00:35:14,958 Falando nisso, se receber uma mensagem estranha, 679 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 -o nome dele é Leroy. -Por favor. 680 00:35:16,708 --> 00:35:17,750 Ele é segurança. 681 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 Sabiam que York jogava golfe? 682 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 -Sim. -Sim. 683 00:35:43,375 --> 00:35:44,708 Em homenagem à Páscoa, 684 00:35:44,791 --> 00:35:49,833 -Jackson vai comer corante azul. -Não! Fizeram experimentos com isso. 685 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 Não se decompõe nem com dez anos ao sol. 686 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 -Sério? -Sim. 687 00:35:53,666 --> 00:35:55,000 É como um anti-idade. 688 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 Feliz Páscoa, coelhinhos. 689 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 Este é o Jesus. 690 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 -Entendi o que você fez. -O que você está usando? 691 00:36:04,333 --> 00:36:05,291 Orelhas de coelho. 692 00:36:05,625 --> 00:36:09,208 É um brunch de Páscoa. Não é hora para uma fantasia boba. 693 00:36:12,000 --> 00:36:14,125 Parece que alguém não ficou sabendo. 694 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Faarooq. 695 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 Que bom que conseguiu vir. 696 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Obrigado. Desculpe o atraso. 697 00:36:22,666 --> 00:36:25,583 Precisei fazer rondas com as crianças da oncologia. 698 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 Gosto de um homem peludo. 699 00:36:29,000 --> 00:36:29,875 Obrigado. 700 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 Lembra da minha filha, Sloane? 701 00:36:33,416 --> 00:36:36,333 Oi, é claro. É ainda mais bonita pessoalmente. 702 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 Obrigada. 703 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 -Oi, sou o Jackson. Muito prazer. -Ei. 704 00:36:40,666 --> 00:36:43,000 -Gostei da fantasia. -Desculpe, Faarooq. 705 00:36:43,250 --> 00:36:45,583 Não esperávamos que Sloane trouxesse um convidado. 706 00:36:45,666 --> 00:36:49,958 Sério? Porque eu disse claramente que ia trazer um convidado. 707 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 Qual é o seu problema? 708 00:36:52,791 --> 00:36:53,916 O que você... 709 00:36:55,791 --> 00:36:57,500 Vou dizer "oi" pras crianças. 710 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 Viu o que fez? 711 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 -Ele acha que não está interessada. -Não estou. 712 00:37:04,166 --> 00:37:07,541 Não acredito que quer me juntar com um coelho, na Páscoa. 713 00:37:07,625 --> 00:37:09,500 É porque me importo com você. 714 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 Quero que encontre alguém com potencial. 715 00:37:13,375 --> 00:37:16,333 Não essa porcaria de ferigato como a sua tia. 716 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 Ela parece estar se divertindo. 717 00:37:22,041 --> 00:37:24,166 -Ponto! -Ela vai morrer sozinha 718 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 usando cadeira de rodas e fraldas. 719 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 É isso que quer? 720 00:37:29,833 --> 00:37:31,500 Terei um enfermeiro? 721 00:37:35,125 --> 00:37:38,083 Daisy, como vão as coisas com Levi, o rei do suco? 722 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 Nós terminamos. 723 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Sinto muito. 724 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 Tudo bem. 725 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 Ele não estava pronto para um relacionamento. 726 00:37:45,125 --> 00:37:47,833 Preciso de alguém que me coloque em primeiro lugar. 727 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 Preciso ir. 728 00:37:50,583 --> 00:37:51,750 Nossa. 729 00:37:52,000 --> 00:37:53,833 Ela é tão madura. 730 00:37:57,458 --> 00:37:58,375 Sabe, 731 00:37:59,041 --> 00:38:01,458 o médico coelho parece ser legal. 732 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 -Talvez devesse tentar. -Sério? 733 00:38:04,875 --> 00:38:05,875 Ele não é careca. 734 00:38:06,666 --> 00:38:07,500 É médico. 735 00:38:08,458 --> 00:38:10,416 Obviamente, é ótimo com crianças. 736 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 É o sonho de toda mulher, né? 737 00:38:13,875 --> 00:38:15,833 Não sei. Talvez? 738 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Além disso... 739 00:38:18,708 --> 00:38:20,375 -não estou pronta. -Faz quanto tempo? 740 00:38:20,958 --> 00:38:22,208 Quase um ano? 741 00:38:22,291 --> 00:38:23,250 E daí? 742 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 Mulheres são diferentes com desilusões. Requer tempo. 743 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 Vocês nos largam e seguem. 744 00:38:28,250 --> 00:38:30,833 As mulheres também podem ser cruéis. Acredite em mim. 745 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 Conheço vários caras 746 00:38:32,208 --> 00:38:35,666 que sofreram por mulheres que fingiam se importar com eles. 747 00:38:36,166 --> 00:38:40,041 Fingiam que gostavam dos amigos e dos hobbies dele, 748 00:38:40,125 --> 00:38:44,041 como críquete e... gamão. 749 00:38:44,666 --> 00:38:46,208 Eles até chegaram ao ponto 750 00:38:46,291 --> 00:38:51,000 de encher o banheiro de coisas femininas e guardar grampos em lugares estranhos. 751 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 Talvez tenham começado a explorar 752 00:38:53,916 --> 00:38:57,458 algumas portas sexuais que nunca tinham explorado. 753 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 E, um dia, sem aviso, 754 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 o banheiro ficou sem nada, ela trocou de número 755 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 e saiu da minha casa com uma sanduicheira. 756 00:39:11,166 --> 00:39:12,583 A merda da sanduicheira. 757 00:39:14,041 --> 00:39:14,875 Bem... 758 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 sanduicheiras são caras. 759 00:39:17,625 --> 00:39:18,458 Eu sei. 760 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 Eu paguei por ela. 761 00:39:25,125 --> 00:39:26,000 Então, 762 00:39:27,166 --> 00:39:29,541 de que portas sexuais estamos falando? 763 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 -Sério? -Você que falou nisso. 764 00:39:31,416 --> 00:39:32,666 Estou curiosa. 765 00:39:33,833 --> 00:39:36,250 É a porta dos fundos? 766 00:39:38,166 --> 00:39:40,958 -Beba! -Beba! 767 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 Nunca respondeu sobre a porta. 768 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Porque não é da sua conta. 769 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Por favor. 770 00:39:52,541 --> 00:39:53,833 Teve brinquedinho? 771 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 Fantasia? 772 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 Mais uma pessoa? 773 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 Pare, por favor. 774 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 Só porque você não tem uma vida sexual própria, 775 00:40:01,458 --> 00:40:03,875 não significa que pode bisbilhotar a minha. 776 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 Eu tenho uma vida sexual. 777 00:40:06,333 --> 00:40:08,875 Sério? Quando foi a última vez que transou? 778 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 Quando foi a sua? 779 00:40:11,666 --> 00:40:12,625 Quinta-feira. 780 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Numa quinta-feira? 781 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 Com quem? 782 00:40:16,458 --> 00:40:18,791 A garçonete do Dia de São Patrício. 783 00:40:19,375 --> 00:40:21,958 -Conheceu uma garçonete naquele dia? -Sim. 784 00:40:22,041 --> 00:40:24,916 -Você estava comigo. -Mas ela entrou no meu Uber. 785 00:40:25,000 --> 00:40:26,958 -Beba! -Beba! 786 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 O que houve com a 1ª regra dos ferigatos, "Sem julgamentos?" 787 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Sim, tem razão. Desculpe. 788 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 Sua falta de vida sexual não é da minha conta. 789 00:40:38,833 --> 00:40:40,666 Só me sinto mal por você. 790 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 Você se sente mal por mim? 791 00:40:46,875 --> 00:40:49,750 -Entendi o que está tentando fazer. -O que é? 792 00:40:50,208 --> 00:40:53,625 Está tentando me assustar para acabarmos transando. 793 00:40:53,708 --> 00:40:56,291 -Não quero transar com você. -Como esqueci? 794 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 -Não me acha atraente. -Não foi o que eu disse. 795 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Tanto faz. 796 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 -Você que perde. -Claro. 797 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 Sério. Sou fantástica na cama. 798 00:41:06,500 --> 00:41:10,166 Sim, claro. Você amadureceu cedo e se masturbava com 12 anos. 799 00:41:10,250 --> 00:41:11,208 Blá, blá, blá. 800 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 Não significa que eu era uma vadia. 801 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 Mas algumas pessoas são naturalmente talentosas. 802 00:41:18,458 --> 00:41:20,041 Eu sou uma dessas pessoas. 803 00:41:21,416 --> 00:41:22,916 Acho que nunca saberemos. 804 00:41:23,000 --> 00:41:24,458 Acho que não. 805 00:41:24,541 --> 00:41:27,000 -Beba! -Beba! 806 00:42:06,083 --> 00:42:06,916 Olá. 807 00:42:07,458 --> 00:42:08,416 Oi. 808 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 Você está no chão. 809 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 Sim, eu... 810 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 me lembro de ter caído do sofá 811 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 e tive a impressão... 812 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 de que seria difícil de voltar. 813 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 Então, acho que nós... 814 00:42:26,416 --> 00:42:27,375 Não. 815 00:42:27,666 --> 00:42:28,833 Não transamos. 816 00:42:32,375 --> 00:42:33,916 Está usando a minha cueca. 817 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Isso não significa nada. 818 00:42:38,916 --> 00:42:44,833 Deve ter ficado frio à noite, depois que minha calcinha caiu. 819 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 Você deve saber de alguma forma. 820 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 -Saber como? -Não sei. Não tenho vagina. 821 00:42:52,708 --> 00:42:57,083 Não há provas do crime. Nada escorreu pela minha perna. 822 00:42:57,166 --> 00:42:59,625 Não tem pacote de camisinha no chão, 823 00:42:59,708 --> 00:43:01,291 se é isso que quer saber. 824 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Você não tem como saber? 825 00:43:06,250 --> 00:43:10,958 Ele parece um pouco cansado, mas não acho que esteja satisfeito. 826 00:43:11,041 --> 00:43:13,000 Eu já falei. Não transamos. 827 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 Um de nós saberia. 828 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 Legal. Vamos aceitar isso. 829 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Ótimo. Café? 830 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 -Por favor. -Com creme? 831 00:43:21,791 --> 00:43:23,083 Não, obrigado. Preto. 832 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Certo. 833 00:43:24,916 --> 00:43:25,791 Obrigado. 834 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 É Dia das Mães, podemos evitar falar da minha vida pessoal? 835 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 É meu dia, e quero saber o que minha única filha anda fazendo. 836 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 -Você tem mais dois filhos. -Não solteiros. É você que me preocupa. 837 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 E não entendo por que desperdiça o tempo da minha filha 838 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 -com essa coisa sem sentido. -Não é sem sentido. 839 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 Somos amigos. 840 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 Ela não precisa de amigo, precisa de marido. 841 00:43:54,125 --> 00:43:55,083 Um parceiro. 842 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Alguém legalmente obrigado a acompanhá-la na quimioterapia. 843 00:43:58,500 --> 00:44:00,458 -Que quimioterapia? -Ah, querida. 844 00:44:00,541 --> 00:44:01,708 Não se engane. 845 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 Você tem genes ruins. 846 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 E mulheres carecas não namoram muito. 847 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 Não precisa se preocupar. 848 00:44:08,833 --> 00:44:10,291 Sloane é uma ótima mulher. 849 00:44:10,375 --> 00:44:11,458 Até careca. 850 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 E por que não está transando com ela? 851 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 Mãe! 852 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Meu Deus! 853 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 Só quero dizer que tentar não faz mal. 854 00:44:18,541 --> 00:44:20,583 É como um escargot. 855 00:44:20,916 --> 00:44:23,750 Pode soar estranho e parecer desagradável. 856 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 Mas quando coloca na boca, impressiona. 857 00:44:26,833 --> 00:44:30,416 Talvez essa coisa de ferigato se transforme em algo. 858 00:44:33,291 --> 00:44:37,458 Você comparou fazer sexo comigo a comer lesmas? 859 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 Bem... 860 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 até que faz sentido. 861 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 Só estou dizendo. 862 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 Eu soube que os banheiros daqui são muito bons. 863 00:44:49,750 --> 00:44:50,708 Aqui é... 864 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 o lugar que tem toalhas de algodão egípcio? 865 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 Fácil de lavar. 866 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Onde fica o banheiro feminino? 867 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 -Ali, à esquerda. -Obrigado. 868 00:45:02,958 --> 00:45:04,750 -Vamos? -Vamos. 869 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 Vocês são hilários. 870 00:45:07,250 --> 00:45:09,958 Feliz Dia das Mães, mãe. Esta é para você. 871 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Acho que ela caiu. 872 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Claro que sim. 873 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 Vocês não são engraçados. 874 00:45:22,208 --> 00:45:23,500 QUATRO DE JULHO FOGOS 875 00:45:23,583 --> 00:45:26,458 -Acha que será o suficiente? -É um bom começo. 876 00:45:30,041 --> 00:45:31,291 Tchau. Dirija com cuidado. 877 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 Tchau. Amo você. Pode deixar. 878 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 -Tchau, mãe! -Tchau, mãe! 879 00:45:37,125 --> 00:45:38,750 Vamos começar a festa. 880 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 -Vou na frente. -Não pode fazer isso! 881 00:45:41,833 --> 00:45:42,958 Acabei de fazer. 882 00:45:43,041 --> 00:45:45,208 Não. Não vou ali atrás com ele. 883 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Tio Sam? Ele é inofensivo. 884 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 Mas era uma viagem de meninas. 885 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 O glaucoma não o deixa dirigir. 886 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 Liz, entre no carro. 887 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 Esse cheiro. 888 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Isso é maconha? 889 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 É medicinal. 890 00:46:03,958 --> 00:46:05,291 Pra minha dor ciática. 891 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 Adoro maconha. Me dá? 892 00:46:08,333 --> 00:46:11,541 Vamos à reunião de família do Peter. Vamos respeitar. 893 00:46:11,625 --> 00:46:15,541 Liz, são seus últimos dias como solteira. Precisa relaxar. 894 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, ofereça a ela. 895 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 Não vou colocar a boca nisso. Sou uma noiva. 896 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 Um trago não vai te matar. 897 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Vovós e pessoas com câncer fumam maconha, Liz. 898 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Sim. 899 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 -Faça pelas crianças. -As crianças. 900 00:46:27,958 --> 00:46:28,875 Está bem. 901 00:46:31,416 --> 00:46:32,500 Não sinto nada. 902 00:46:33,416 --> 00:46:34,958 Nem tragou. Tente de novo. 903 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Está bem. 904 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Não. 905 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Ainda não sinto nada. 906 00:46:48,791 --> 00:46:49,708 Que droga. 907 00:46:52,166 --> 00:46:53,000 Ei, pessoal! 908 00:46:53,083 --> 00:46:54,000 Parem! 909 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 -Deus abençoe os Estados Unidos! -Sim! 910 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 Acho que as drogas não fazem efeito em mim. 911 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 Sim, claro. 912 00:47:13,208 --> 00:47:14,791 Sem efeito, pois é. 913 00:47:16,625 --> 00:47:17,833 -Pronto? -Jogue. 914 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 -Até o fim. -Jogue. 915 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 -É assim que se faz! -Adoro o cheiro de napalm. 916 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 Qual é a dos homens com explosivos? 917 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 Tem a ver com o pau. 918 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 O que os fogos têm a ver com a anatomia de um homem? 919 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 É como se masturbar. 920 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 Homens vivem pensando em gozar. 921 00:47:41,291 --> 00:47:44,375 Se não estão transando, estão sonhando em transar 922 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 ou explodindo coisas. 923 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 A melhor coisa depois de transar. 924 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 Então, eles estão ali pensando em... 925 00:47:55,125 --> 00:47:55,958 Transar. 926 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 -Pode dizer, Liz. -Não preciso dizer. 927 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 Acho que precisa. 928 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 Deixe-a em paz. 929 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 Não! Ela vai se casar logo. 930 00:48:06,833 --> 00:48:08,666 Ela precisa aprender a se expressar 931 00:48:08,750 --> 00:48:11,208 e deixar de ser retraída e reprimida. 932 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Vamos, diga. 933 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Porra. 934 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 Não. 935 00:48:16,583 --> 00:48:17,750 Vamos lá. "Porra". 936 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 Não! 937 00:48:19,916 --> 00:48:20,875 Porra! 938 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 Não! 939 00:48:22,458 --> 00:48:23,375 Porra! 940 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 Porra! 941 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 Estão felizes agora? 942 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Porra! 943 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Porra! 944 00:48:35,291 --> 00:48:36,250 Ei. 945 00:48:36,875 --> 00:48:39,000 Temos um kit de primeiros socorros? 946 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Talvez Band-Aids. Por quê? 947 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 O Jackson... 948 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 ele explodiu o dedo, só um pouco. 949 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Meu Deus! 950 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Certo, pessoal, mantenham a calma. 951 00:48:51,625 --> 00:48:53,833 Liz, pegue gelo e um saquinho. 952 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 York, pegue algo para um torniquete. 953 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Acharam o dedo? 954 00:48:59,833 --> 00:49:03,541 Um pouco mais rápido, por favor. Temos que achar o dedo. 955 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 Achei! 956 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 -Isso! -Sim! 957 00:49:05,708 --> 00:49:06,541 Isso aí! 958 00:49:07,666 --> 00:49:08,500 Bom olho! 959 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 É meu mesmo? 960 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 Ele está em choque. Vamos pro hospital. 961 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 -Eu levo. -Você está bêbado. Eu levo. 962 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Pegamos um Burger King na ida. 963 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 -Está chapada? -Não. Você está? 964 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Peter está sóbrio. Você dirige. 965 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 -Vamos cuidar das crianças. -Legal. 966 00:49:24,416 --> 00:49:25,833 Sabem boiar em pé na água? 967 00:49:25,916 --> 00:49:26,916 -Sim! -Sim! 968 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 Não vou deixar meus filhos com esses degenerados. 969 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Boa decisão. Deus! 970 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 -Está bem. -Por favor, não eu. 971 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 Não sou boa com sangue. Ou carros. Ou sangue. 972 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 Sim. 973 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 -Não! -Você consegue. 974 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Vá! Respire! 975 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 Vai ficar bem, amigo. 976 00:49:44,291 --> 00:49:45,916 É o meu dedo do meio! 977 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 -Não posso perder. -Sloane, boa sorte. 978 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 -O dedo dele está nas suas mãos. -Não diga isso! 979 00:49:56,916 --> 00:49:59,458 Meu Deus! 980 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 Sinto muito. Está doendo muito? 981 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 -Não, foi um corte bobo. -Sério? 982 00:50:03,958 --> 00:50:05,333 Não, não é sério! 983 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Não grite comigo! 984 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 Sou uma motorista nervosa, tecnicamente sem CNH. 985 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 -Não tem CNH? -Eu tinha. 986 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 Venceu faz um tempo. 987 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Jesus Cristo! Meu dedo está em um saco plástico. 988 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 E isso está me assustando. Pode pôr no porta-luvas? 989 00:50:20,416 --> 00:50:22,916 Não queremos que você fique assustada, né? 990 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 -Sua irmã fuma maconha? -Tenho um isqueiro na bolsa. 991 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 Eu não uso drogas. 992 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 E se acha um atleta profissional? 993 00:50:30,541 --> 00:50:32,083 -Cuidado! -Meu Deus! 994 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 Devagar! Pra direita! 995 00:50:34,875 --> 00:50:35,708 Arbusto! 996 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, sério! 997 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Carro! 998 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 Por que não chamaram um Uber? 999 00:50:45,375 --> 00:50:48,916 Dr. Lambert pra sala de cirurgia. Imediatamente. 1000 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 Meu Deus. 1001 00:50:57,041 --> 00:50:58,291 Relaxe. 1002 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 Está tudo sob controle. 1003 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Não precisa levantar nem um dedo. 1004 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 Sério? 1005 00:51:11,750 --> 00:51:13,416 Estou cansada demais para denunciar. 1006 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 -Obrigado, parceira. -Desculpe. 1007 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 É sério, conheço você de algum lugar. 1008 00:51:22,583 --> 00:51:23,458 Eu... 1009 00:51:24,250 --> 00:51:27,000 só não consigo apontar o momento. 1010 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 O médico virá em breve. Está recolocando um dedo do pé. 1011 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Dedo do pé? 1012 00:51:35,250 --> 00:51:36,208 Espere aí. 1013 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 Um dedo da mão deveria ser prioridade. 1014 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Desculpe. 1015 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 Talvez se você tivesse sido idiota mais cedo... 1016 00:51:46,333 --> 00:51:47,166 Nossa. 1017 00:51:47,791 --> 00:51:51,750 Você a dominou muito bem com a ponta do dedo. 1018 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 Está bem. 1019 00:51:57,291 --> 00:51:58,125 Faarooq? 1020 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Sloane. 1021 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 Você se machucou? 1022 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 -Você está bem? -Oi. 1023 00:52:03,583 --> 00:52:04,416 Oi. 1024 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 Não, estou bem. Não sabia que você trabalhava aqui. 1025 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 Normalmente, não. Me ligaram para recolocar um dedinho. 1026 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 Isso é incrível. 1027 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 É uma falange crucial. 1028 00:52:16,125 --> 00:52:17,375 Pare. 1029 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 Você faz um trabalho incrível. 1030 00:52:21,916 --> 00:52:23,208 É surpreendente. 1031 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 Só faço minha parte. 1032 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 -Sim. -Sim. 1033 00:52:30,416 --> 00:52:33,583 Fiquei meio decepcionado por não ter notícias suas. 1034 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 E eu fiquei decepcionado por não ver a roupa de coelho. 1035 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 Sim, Jackson. 1036 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Da Páscoa. 1037 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 -O rojão te pegou mesmo, né? -Era um foguete, na verdade. 1038 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 Isso vai doer. 1039 00:52:49,708 --> 00:52:55,083 A pele está machucada, mas parece que o osso não foi danificado. 1040 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 É isso aí. 1041 00:52:56,333 --> 00:52:59,875 Certo. Aguente firme. Vamos prepará-lo para a cirurgia. 1042 00:52:59,958 --> 00:53:01,916 -Pode consertar! Ele pode! -Bem... 1043 00:53:02,125 --> 00:53:03,000 Vamos ver. 1044 00:53:03,666 --> 00:53:04,625 Dedos cruzados. 1045 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 Público difícil. 1046 00:53:11,041 --> 00:53:12,166 Está bem. 1047 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 Aqui vamos nós. 1048 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 Tudo bem aí? 1049 00:53:14,375 --> 00:53:16,583 A tradição é tirar os sapatos? 1050 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 Está bem. 1051 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 Os remédios estão bem aqui. 1052 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Obrigado. 1053 00:53:21,875 --> 00:53:24,708 A lanchonete do quarteirão vai entregar sua sopa. 1054 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 E... 1055 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 -liguei pra sua mãe. -Sério? 1056 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 O que ela disse? 1057 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 Não atendeu. Deixei uma mensagem. 1058 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 Ah, sim. 1059 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 Falei do seu pequeno acidente e que ela deveria ligar. 1060 00:53:39,291 --> 00:53:40,250 Obrigado. 1061 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 Sinto muito por ter arruinado seu Quatro de Julho. 1062 00:53:47,041 --> 00:53:50,750 Terceira regra dos ferigatos: "Não deixar o ferigato para trás." 1063 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 Ou pedaços dele. 1064 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 Você deveria descansar. 1065 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 Sim, eu deveria mesmo. 1066 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 A menos... 1067 00:54:15,291 --> 00:54:16,791 que precise de mais algo. 1068 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 Não, acho que estou bem. 1069 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 Acho que estou ótimo. 1070 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 Estou muito cansado. 1071 00:54:30,000 --> 00:54:30,958 Está bem. 1072 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 Acho que vou embora. 1073 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 Está bem. Sim, claro. 1074 00:54:41,916 --> 00:54:43,166 Até mais. 1075 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 Nossas mãos se tocaram. 1076 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Puta merda. 1077 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 Usou proteção? 1078 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 Estou dizendo, rolou um clima. 1079 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Isso é bom. 1080 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 Sinto falta de um clima. 1081 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 Mas agora está estranho. 1082 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Mais do que não saber se o pênis dele esteve dentro de você? 1083 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Na verdade, sim, porque o clima pode significar sentimento. 1084 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 Quero dizer que algo mudou. 1085 00:55:38,416 --> 00:55:40,458 Não é mais platônico. 1086 00:55:40,541 --> 00:55:43,083 Você está encrencado. Cai fora. 1087 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 O casamento do irmão dela é no Dia do Trabalho. 1088 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 Estou tão confusa. 1089 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 Vocês se gostam. Isso não é um problema. 1090 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 É, sim. 1091 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 Não posso gostar dele até ter certeza de que ele gosta de mim. 1092 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 Não pode ir a um casamento com uma mulher que gosta de você. 1093 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 Elas começam a fantasiar. 1094 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Escute, como negro, sei do que falo. 1095 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Não faça isso. Não. 1096 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 O Dia do Trabalho é tecnicamente um feriado. 1097 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 Temos o acordo de ferigatos. 1098 00:56:09,375 --> 00:56:12,125 Um casamento é mais que um feriado. Entende isso? 1099 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 Homens detestam casamentos, mesmo que seja feriado. 1100 00:56:16,041 --> 00:56:19,958 Se ele não está tentando cair fora, essa é a sua resposta. 1101 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 Vou perguntar sobre o casamento. 1102 00:56:22,625 --> 00:56:26,041 Diga a ela para ir com outro. Alguém que tem potencial. 1103 00:56:26,125 --> 00:56:27,166 Fará um favor a ela. 1104 00:56:29,166 --> 00:56:30,291 Então quem eu levo? 1105 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 Alguém que não liga para casamentos. 1106 00:56:34,708 --> 00:56:35,958 Estou ocupado. 1107 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 Não é feriado. Por que está ligando? 1108 00:56:43,333 --> 00:56:47,875 É uma emergência. Se não me ajudar, York e Liz ganharão um cartão de presente. 1109 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 O que acha disso? 1110 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 Medonho e errado. 1111 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 A capa de travesseiro da Poittery Barn... 1112 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 Homens não compram isso pra homens. 1113 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 É mais para a Liz. 1114 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 Acho que tem razão. 1115 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 Eu estava pensando e, sinceramente, 1116 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 eu não esperava ser convidado. 1117 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 Então, não conheço o protocolo aqui. 1118 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 É um casamento, mas... 1119 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 Também é um feriado. 1120 00:57:15,708 --> 00:57:18,000 Sim, pensei a mesma coisa. 1121 00:57:19,541 --> 00:57:20,375 Pensou? 1122 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 Que ótimo. 1123 00:57:21,916 --> 00:57:22,875 É? 1124 00:57:23,333 --> 00:57:25,750 Estou tão aliviada. 1125 00:57:25,833 --> 00:57:26,833 Eu também. 1126 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 -Vamos... -Levar acompanhantes. 1127 00:57:30,833 --> 00:57:31,666 Acompanhantes? 1128 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 É... 1129 00:57:34,416 --> 00:57:35,500 Acompanhantes, né? 1130 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 É, acompanhantes. 1131 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 -Outras pessoas. -Perfeito. 1132 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 Atenção! Juntem-se aqui. 1133 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 Preciso dizer uma coisa. 1134 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 Tudo bem? 1135 00:57:54,500 --> 00:57:56,291 Primeiramente, aos pais da Liz, 1136 00:57:56,458 --> 00:57:59,791 ou devo dizer "mãe e pai"? Obrigado pelo casamento incrível. 1137 00:58:01,125 --> 00:58:05,166 E o mais importante, à minha linda noiva e ao destino. 1138 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 Se eu não pegasse o trem errado, não teríamos nos conhecido. 1139 00:58:10,291 --> 00:58:11,833 Nos conhecemos numa festa. 1140 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 Eu te amo, amor! 1141 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 -Saúde! -Saúde. 1142 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 A nós. 1143 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 Conseguimos. 1144 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 Não acredito que ele a trouxe. 1145 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 Eles mal se conhecem. 1146 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 Admita. É estranho. 1147 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 -Tem que admitir. -Eu não... 1148 00:58:32,291 --> 00:58:35,041 Eles são solteiros e bonitos. Não é tão estranho. 1149 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 Ela é da família, e ele é um amigo. 1150 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 -Pare! -O quê? 1151 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 É muito estranho, 1152 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 porque Sloane fica enjoada ao ver sangue, mas está com um médico. 1153 00:58:52,166 --> 00:58:53,708 Ele se prepara muito bem. 1154 00:58:53,791 --> 00:58:55,000 Você o acha bonito? 1155 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Rosto: oito. Mãos: dez. 1156 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 -Para uma mulher... -Pare! 1157 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 ...tudo se resume às mãos. 1158 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 Ei. 1159 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 -Sim. Olhe. -O quê? 1160 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 Sim, eu sei. Ei! 1161 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 Devem ser só amigos. Ela está sendo amigável, tá? 1162 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 Nada? 1163 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 Tanto faz. Quer saber? Eu nem ligo. 1164 00:59:30,708 --> 00:59:31,541 O que... 1165 00:59:35,000 --> 00:59:35,833 Não. 1166 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 Não senti nada. 1167 00:59:40,250 --> 00:59:41,458 Totalmente dormente. 1168 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 Vou pegar outra bebida. 1169 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Elaine. 1170 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 -Parabéns. -Obrigada. 1171 00:59:48,791 --> 00:59:51,291 Finalmente, pode conseguir outra ferigata. 1172 00:59:51,375 --> 00:59:54,708 Minha filha está comprometida com um médico. 1173 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 Obrigado. 1174 01:00:04,875 --> 01:00:05,708 Champanhe. 1175 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 Belo casamento. 1176 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Lindo. 1177 01:00:14,833 --> 01:00:15,791 Divirta-se. 1178 01:00:16,125 --> 01:00:17,750 Vai transar com ela? 1179 01:00:18,833 --> 01:00:19,791 Não sei. 1180 01:00:19,875 --> 01:00:22,416 Pensei em comer as sobremesas primeiro. 1181 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 Então talvez transe? 1182 01:00:24,125 --> 01:00:27,333 -Não é da sua conta. -Somos parentes. É da minha conta. 1183 01:00:27,416 --> 01:00:28,708 Vai transar com o médico? 1184 01:00:30,083 --> 01:00:32,041 Ele salvou seu dedo. É o meu dever. 1185 01:00:32,125 --> 01:00:35,208 Não ficou bom. Ainda não consigo usar o dedo do meio. 1186 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 Os olhos da tia Susan não são mais como eram. 1187 01:00:38,416 --> 01:00:41,500 -Você disse que não era tão ruim. -Eu estava sendo legal. 1188 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 Não precisa me fazer favores. 1189 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 Quer saber? Idem. 1190 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 E talvez devêssemos repensar isso de ferigato. 1191 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Talvez devêssemos. 1192 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 -Ótimo. -Ótimo. 1193 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 -Incrível. -Fantástico. 1194 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 E agora, o momento pelo qual estávamos esperando... 1195 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 a dança entre pai e filha. 1196 01:01:09,000 --> 01:01:10,500 O que está acontecendo? 1197 01:01:10,833 --> 01:01:12,750 Eles sabem do que a música fala? 1198 01:01:15,208 --> 01:01:16,750 Espere, não é o pai dela? 1199 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 Isso é tão inapropriado. 1200 01:01:24,375 --> 01:01:25,583 É sério? 1201 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 Isso não vai ficar bom no vídeo. 1202 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Alguém precisa avisar a eles. 1203 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 Tão estranho, o pai dela. 1204 01:01:32,541 --> 01:01:33,375 Sério. 1205 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 -Nós, não! -Vamos. 1206 01:01:39,333 --> 01:01:41,125 -Com licença. -Belo casamento, senhor. 1207 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 -Ei! -Oi. 1208 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 York. 1209 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 É. 1210 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 Droga. 1211 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 Minha sobrinha. 1212 01:02:37,666 --> 01:02:38,625 Oi. 1213 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 Você está bem? 1214 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 Agora estou. 1215 01:03:07,125 --> 01:03:08,833 Precisa de compressa de gelo. 1216 01:03:15,000 --> 01:03:17,625 -Planos para o Halloween? -Já estou pensando. 1217 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 Doces ou travessuras! 1218 01:03:29,666 --> 01:03:33,208 Sloane, pare de comer chocolate. Você vai passar mal. 1219 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 Pronto? Murcha! 1220 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 Está bem. Pronto. 1221 01:03:39,166 --> 01:03:40,041 Meu Deus. 1222 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 Estou animada. É a minha primeira festa de adultos desde as crianças. 1223 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Está triste por Peter não vir? 1224 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 Por que hoje seria diferente? 1225 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 -Pronta? Murcha! -Meu Deus! 1226 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 Quando paramos de ser princesas e viramos prostitutas no Halloween? 1227 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 Talvez na sexta série? 1228 01:03:57,500 --> 01:03:58,375 O que é prostituta? 1229 01:03:59,666 --> 01:04:02,083 Alguém que recebe pra brincar com garotos. 1230 01:04:02,166 --> 01:04:04,916 -Quero ser prostituta. -Eu também! 1231 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Certo, mas lembrem-se de que a casa fica com 50%. 1232 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 É o que ganho por deixar Jackson cuidando das fantasias. 1233 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 Aqui. 1234 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 -O que é isso? -Antiácido preemptivo. 1235 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 Finja que é um doce. 1236 01:04:26,833 --> 01:04:28,833 Minha fantasia é a melhor daqui. 1237 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Olhe só. Esta roupa é fabulosa. 1238 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 Estou ótimo, não? 1239 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 Estou bonito. Diga que sim. 1240 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Você está ridículo. 1241 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 Está assustando as pessoas e não é no bom sentido. 1242 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 Está me julgando, Jack Sparrow? 1243 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 Sou o Pantera Negra. Wakanda para sempre! 1244 01:04:42,958 --> 01:04:46,958 -Você não se parece com o Pantera Negra. -Sou único. É a minha interpretação. 1245 01:04:47,041 --> 01:04:50,833 Pare de zoar, eu queria usar a roupa. É um privilégio meu. 1246 01:04:50,916 --> 01:04:52,083 E não preciso usar cueca. 1247 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 -Ahoy, amigos! -Ei. 1248 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 Que bom. Coube. 1249 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Perfeitamente. 1250 01:05:01,250 --> 01:05:03,541 -Neil, esta é minha irmã, Abby. -Oi. 1251 01:05:07,125 --> 01:05:10,625 Olá. Como está hoje, minha gatinha alemã? 1252 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 Não. Obrigada. 1253 01:05:17,916 --> 01:05:19,250 Pantera à espreita. 1254 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 Aonde você foi, gatinha? 1255 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 Quer bebida? 1256 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 -Imediatamente. -Duas, por favor. 1257 01:05:25,583 --> 01:05:28,750 Meu Deus, aí está você! Eu estava lhe procurando. 1258 01:05:28,833 --> 01:05:32,375 Está se fazendo de difícil. Já vou! Ela está muito a fim. 1259 01:05:32,458 --> 01:05:34,458 Sabe o que estou usando por baixo? Nada! 1260 01:05:34,541 --> 01:05:36,416 Vou mostrar o que tem aqui! 1261 01:05:41,125 --> 01:05:42,750 Liz, ótima festa. Parabéns. 1262 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 É um desastre completo. Quem usa tanto gelo seco assim? 1263 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 Mas é divertido. E assustador... 1264 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 Adorei a fantasia. 1265 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 Estou com vergonha. Deveríamos ser Cleópatra e Marco Antônio. 1266 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Doçuras ou travessuras, festeiros! 1267 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Quem você deveria ser? 1268 01:05:58,583 --> 01:05:59,750 Marc Anthony. 1269 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 O cantor latino? 1270 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 O marido da JLo? 1271 01:06:06,083 --> 01:06:09,208 Nem estão mais juntos. Ela está com o Alex Rodriguez. 1272 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 Você convidou o Luc? 1273 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Olá, pessoal. 1274 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 -Feliz Halloween. -Amei a fantasia de puta. 1275 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Obrigada. 1276 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 E eu amei a sua. Essa barriga ficou ótima. 1277 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 Você parece estar mesmo grávida. 1278 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 -Não é falsa! -Não é falsa? 1279 01:06:28,708 --> 01:06:29,791 Não é falsa. 1280 01:06:31,166 --> 01:06:32,083 Nasce em dois dias. 1281 01:06:32,500 --> 01:06:34,166 Ela não quis ficar em casa. 1282 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 Já falei, amor, o bebê não vai mudar nossa vida. 1283 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 Que fofo. 1284 01:06:43,083 --> 01:06:44,041 Obrigada. 1285 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Nossa. 1286 01:06:45,708 --> 01:06:46,541 Grávida! 1287 01:06:48,458 --> 01:06:50,250 -Ela está grávida. -Eu sei. 1288 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 Ela é fofa. 1289 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 -Quer beber? Vamos beber. -Parabéns. 1290 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 -Obrigada. -Parabéns. 1291 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 -Muito obrigada. -Obrigado. 1292 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 Estou tão feliz por você. Uau! 1293 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Grávida? Ela está grávida? 1294 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 Como isso é possível? Ela mal saiu da puberdade. 1295 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Meu Deus! 1296 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 -Não estou bem. -Você precisa de uma bebida. 1297 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 Não estou bem, é sério. 1298 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 Já comi 50 barrinhas de chocolate, comi um balde de milho doce, 1299 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 e meu ex-namorado engravidou uma adolescente. 1300 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 Querida, tome outro antiácido. 1301 01:07:23,291 --> 01:07:24,208 Você está bem? 1302 01:07:25,083 --> 01:07:25,916 Não. 1303 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 Não! Está bem? 1304 01:07:28,041 --> 01:07:31,625 É o que ganho por deixar você me prender neste dispositivo de tortura. 1305 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 -Quer que eu te leve pra casa? -Quero. 1306 01:07:36,750 --> 01:07:38,250 Tudo bem. Posso levá-la. 1307 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 Não. Eu posso. Quero dizer, é que... 1308 01:07:41,125 --> 01:07:43,083 -Se está se oferecendo... -Tudo bem. 1309 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 -Não precisa fazer isso. -Terceira regra dos ferigatos: 1310 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 "Não deixar o ferigato para trás." 1311 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 Certo. 1312 01:07:58,708 --> 01:08:00,000 Vamos, querida. 1313 01:08:00,291 --> 01:08:02,083 Vamos. 1314 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 Quer saber? Me deixe aqui. 1315 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 -Não. Temos que ir. Pronto? -Me deixe aqui. 1316 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 -Um, dois, três! -Não! 1317 01:08:11,333 --> 01:08:13,500 Está bem. Vamos. 1318 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Estamos quase lá. 1319 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Meu Deus. 1320 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 -É Halloween! -Sim. Por isso, as fantasias. 1321 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 Fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro. 1322 01:08:25,000 --> 01:08:27,916 Eles transaram no Dia dos Namorados. 1323 01:08:28,291 --> 01:08:30,375 Todos transam no Dia dos Namorados. 1324 01:08:30,458 --> 01:08:32,666 Não transei no Dia dos Namorados! 1325 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Nem eu. 1326 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 Eles mal se conhecem e já estão procriando. 1327 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 Você está péssima. Vamos. 1328 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Meu Deus. Isso é tão constrangedor. 1329 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 -Acredite, já vi coisas piores. -Como pode piorar? 1330 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 -Sim. -Meu estômago dói. 1331 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 -Me dá mais uma pílula? -Sim. 1332 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 Merda! 1333 01:08:52,416 --> 01:08:53,250 LAXANTE 1334 01:09:00,916 --> 01:09:02,125 Desamarre o vestido. 1335 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 -O quê? -Só não questione! 1336 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Desamarre! 1337 01:09:06,083 --> 01:09:07,083 Vamos. 1338 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 -As fitas! Depressa! -Que diabos é tudo isso? 1339 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 Estou tentando, tá? 1340 01:09:15,458 --> 01:09:16,291 Rasgue logo. 1341 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Certo, só... 1342 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 Quer saber? Rasgue de uma vez. 1343 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 Rasgue a minha calcinha! 1344 01:09:31,666 --> 01:09:34,666 -Você está presa como o Houdini! -A culpa é sua. 1345 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 Meu Deus! 1346 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Não deixe isso acontecer comigo. 1347 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Porra! 1348 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 Não quero ser a garota que caga nas calças. 1349 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 Vamos, estou quase lá! 1350 01:09:49,000 --> 01:09:50,250 Tire isso! 1351 01:09:51,333 --> 01:09:52,875 -Merda. Vamos. -A porta. 1352 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 -Pode deixar. Vamos. -Merda! 1353 01:09:56,875 --> 01:09:59,166 -Você está bem. Quase! -Me solta! 1354 01:09:59,250 --> 01:10:01,208 -Espere! -Não dá! 1355 01:10:03,208 --> 01:10:04,666 Consegui! 1356 01:10:05,208 --> 01:10:06,458 Não! 1357 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Conseguiu? 1358 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 Vá embora! 1359 01:10:13,583 --> 01:10:14,500 Vá embora! 1360 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 Não olhe pra mim. 1361 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 Não estou olhando. 1362 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Chá de hortelã. 1363 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Ajuda com a náusea. 1364 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 Tenho chá de hortelã? 1365 01:11:06,166 --> 01:11:07,000 Mais ou menos. 1366 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 É só uma bala de hortelã dissolvida em água fervente. 1367 01:11:15,875 --> 01:11:20,208 Então, acho que vou ser uma piada que você conta nas festas... 1368 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 A mulher que... 1369 01:11:24,541 --> 01:11:25,958 A mulher que... 1370 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 Que cagou nas calças no Halloween? 1371 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Meu Deus. 1372 01:11:37,083 --> 01:11:39,458 Sabe, tecnicamente, 1373 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 todos cagamos nas calças desde que nascemos. 1374 01:11:49,458 --> 01:11:51,875 Não se preocupe. Não vou contar a ninguém. 1375 01:11:52,708 --> 01:11:53,666 Eu prometo. 1376 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 Obrigada. 1377 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 Odeio quando as pessoas se beijam de manhã nos filmes. 1378 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 Acho nojento. 1379 01:14:47,625 --> 01:14:48,458 Nossa. 1380 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 Sim. 1381 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 Acho que deveríamos... 1382 01:14:56,208 --> 01:14:58,041 Pode ir embora, se quiser. 1383 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 Quer que eu vá? 1384 01:15:05,916 --> 01:15:08,458 Só se você quiser. 1385 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Não se sinta 1386 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 obrigado a ficar aqui. 1387 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Obrigado? 1388 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 O Halloween acabou, não é? 1389 01:15:21,458 --> 01:15:22,291 É. 1390 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 Acabou, sim. 1391 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 Já estou indo! 1392 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 Beijei o Pantera Negra. 1393 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 -O quê? -O Pantera Negra! 1394 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 Eu o beijei! 1395 01:15:54,375 --> 01:15:59,500 Estávamos na fila do banheiro e, de repente, aconteceu. 1396 01:15:59,583 --> 01:16:01,916 -A gente se beijou. -Com língua? 1397 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 Meu Deus. Sou horrível. Vou para o inferno mil vezes. 1398 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 -Você não é horrível. -Meu Deus! Sou, sim! 1399 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 Sou uma péssima esposa e mãe 1400 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 e sou casada com um maldito santo. 1401 01:16:15,750 --> 01:16:20,000 Peter é o melhor homem do mundo, e é assim que eu o trato? 1402 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 Eu me odeio. 1403 01:16:22,416 --> 01:16:29,041 -Não... -Não acredito que beijei o Pantera Negra! 1404 01:16:32,708 --> 01:16:33,708 Bom dia, Abby. 1405 01:16:39,791 --> 01:16:40,708 Oi. 1406 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 Eu estava falando de um sonho que tive ontem. 1407 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 Legal. 1408 01:16:48,541 --> 01:16:49,875 Eu estava indo embora. 1409 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Espere. 1410 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 Vocês transaram. 1411 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 Não transamos. 1412 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 Não? 1413 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 Eu deveria ir. Certo. 1414 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 Não? Você deveria ficar. 1415 01:17:07,583 --> 01:17:11,375 Você parece estar muito nervosa por causa do sonho. 1416 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 É, você fica, e eu vou. 1417 01:17:19,666 --> 01:17:20,583 Está bem? 1418 01:17:25,875 --> 01:17:26,708 Está bem. 1419 01:17:28,333 --> 01:17:29,208 Tchau. 1420 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 Tchau! Te vejo na Ação de Graças! 1421 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 O que foi aquilo? 1422 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 O quê? 1423 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 Nada. 1424 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 Vou fazer café. 1425 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 Ela praticamente me expulsou. 1426 01:17:45,833 --> 01:17:47,500 Ela nem quis ficar abraçada? 1427 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 -Carinho? -Não. 1428 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 Um brunch? 1429 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 Não tomei nem café. 1430 01:17:54,875 --> 01:17:56,208 Droga, cara. Isso dói. 1431 01:17:57,458 --> 01:17:59,041 Nunca me pediram para ir embora. 1432 01:17:59,125 --> 01:18:00,500 Sim, eu entendo você. 1433 01:18:00,583 --> 01:18:03,750 Abby e eu nos demos bem, e ela nem ligou. 1434 01:18:05,166 --> 01:18:07,333 Sabe qual foi a última coisa que ela me disse? 1435 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 "Te vejo na Ação de Graças." 1436 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 Como se não tivesse significado nada. 1437 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 Quanta frieza, cara. 1438 01:18:15,416 --> 01:18:17,041 Mas ainda tem sua ferigata, né? 1439 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 -Acho que não consigo mais. -Vou dizer o que pensei. 1440 01:18:22,416 --> 01:18:25,250 Você comparece e age como se nada tivesse mudado. 1441 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 Certo. 1442 01:18:26,250 --> 01:18:27,750 Se preferir, posso ir com você. 1443 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 -Por quê? -"Por quê?" 1444 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 Abby e eu nos demos bem, lembra? 1445 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 -Sério? -Sim. 1446 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 Você se deu bem 1447 01:18:38,208 --> 01:18:39,958 com uma casada que tem quatro filhos? 1448 01:18:41,000 --> 01:18:43,125 Parece ser ruim quando fala assim. 1449 01:18:44,458 --> 01:18:46,416 -Mas se ela perguntar sobre mim... -Não vai. 1450 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Sim. Certo, tá bom. 1451 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 -Mas se perguntar... -Não vai. 1452 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Nossa! 1453 01:18:51,041 --> 01:18:51,958 Certo. 1454 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 -Deixe para lá. -Estou tentando. 1455 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 Não vou fechar a porta, uma janela pode se abrir. 1456 01:18:57,708 --> 01:18:58,750 Vai fechar, sim. 1457 01:18:58,833 --> 01:19:00,833 Feche bem. Tranque. 1458 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 -Mas se ela... -Não vai. 1459 01:19:02,416 --> 01:19:03,333 Estou aqui. 1460 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 Olá! 1461 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Feliz Dia de Ação de Graças. 1462 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 -Feliz Dia de Ação de Graças. -Beijos. 1463 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Conheça meu novo amigo, Warren. 1464 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 -Wally. -Foi o que eu disse. 1465 01:19:18,125 --> 01:19:19,083 Oi, sou a Abby. 1466 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 -Wally. É. -Sloane. 1467 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, prazer. 1468 01:19:23,125 --> 01:19:26,750 Minha Nossa! Um cheiro maravilhoso está vindo desta cozinha. 1469 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 Posso pegar um pouco? 1470 01:19:28,500 --> 01:19:29,375 Não. 1471 01:19:30,000 --> 01:19:30,875 Talvez mais tarde. 1472 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 Já disse, minha irmã queima tudo. 1473 01:19:33,500 --> 01:19:35,625 Não está queimado. Está bem-passado. 1474 01:19:36,541 --> 01:19:38,333 As pinceladas servem pra isso. 1475 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 Tudo bem por mim. 1476 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 Até que gosto da carne crocante. 1477 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 Não convidou Faarooq? 1478 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 Aquilo? Ah, não. 1479 01:19:51,750 --> 01:19:52,750 Você me conhece. 1480 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 Um feriado por cliente. 1481 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 Mas vocês pareciam felizes juntos. 1482 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Curto e gostoso. Uma hora, tudo tem que acabar. 1483 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 Por que esperar que isso aconteça? 1484 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 Liz, York. Abby, Peter, eu, 1485 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, o novo namorado da Susan. 1486 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Eu e Jackson. 1487 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Tem certeza de que ele vem? 1488 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 Não quero pôr a extensão. 1489 01:20:20,166 --> 01:20:21,916 Sim. Ele está vindo. 1490 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 E ele vem sozinho, certo? 1491 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 Certo, tudo bem. 1492 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 -Coloque a extensão. -Está no porão. 1493 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 -Mãe. -Podemos usar o banco do piano. 1494 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Coloque a extensão logo! 1495 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 Está tudo bem? 1496 01:20:37,958 --> 01:20:39,083 O jantar está queimando? 1497 01:20:40,250 --> 01:20:41,500 Vou ligar para o 911. 1498 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 Não. Tudo bem, querida. 1499 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 A vovó queimou o peru e o recheio 1500 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 e espero que uma torta. 1501 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 -Inhame. Não batata-doce. -Sim, entendi. 1502 01:20:51,625 --> 01:20:54,250 E molho de cranberry. Não aquela porcaria 1503 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 -que dizem que são cranberries inteiros. -Tá. 1504 01:20:56,416 --> 01:20:57,333 E uma torta! 1505 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Oi. 1506 01:21:03,583 --> 01:21:04,416 Oi. 1507 01:21:05,166 --> 01:21:06,083 Olá. 1508 01:21:08,875 --> 01:21:12,750 Já temos sobremesa, mas talvez os vizinhos possam querer. 1509 01:21:15,625 --> 01:21:17,833 Tenho que ir ao mercado. Você pode... 1510 01:21:19,041 --> 01:21:19,916 Eu dirijo. 1511 01:21:21,833 --> 01:21:22,791 Está bem. 1512 01:21:37,291 --> 01:21:38,208 Então... 1513 01:21:39,041 --> 01:21:39,958 como está? 1514 01:21:40,750 --> 01:21:41,666 Ótimo. 1515 01:21:42,125 --> 01:21:42,958 Ocupado. 1516 01:21:43,625 --> 01:21:44,500 Você? 1517 01:21:45,000 --> 01:21:45,833 Ótima. 1518 01:21:46,083 --> 01:21:47,000 Ocupada. 1519 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 -Salgadinho? -Sabe que não como essas merdas. 1520 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 Não é merda. É orgânico. 1521 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 Vamos fingir que o que aconteceu não aconteceu? 1522 01:21:55,833 --> 01:21:56,916 Por mim, tudo bem. 1523 01:22:00,125 --> 01:22:02,791 Só para constar, não fui eu que quis ir embora. 1524 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Não ouvi você pedir para ficar. 1525 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Você não me deu nem chance. 1526 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Por favor. 1527 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 Você nem queria transar comigo. 1528 01:22:14,083 --> 01:22:16,041 Vamos sair daqui. 1529 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 Você nem sente atração por mim, né? 1530 01:22:19,625 --> 01:22:21,125 Por que não esquece isso? 1531 01:22:22,083 --> 01:22:26,500 Porque quando um cara começa dizendo que não acha uma garota atraente, 1532 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 já mostra como o relacionamento será. 1533 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 Eu era um cara aleatório no shopping. 1534 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 O que você acha que teria acontecido 1535 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 se eu dissesse: "Acho você incrivelmente linda! 1536 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 Com esses lábios 1537 01:22:43,791 --> 01:22:45,208 que imploram por um beijo. 1538 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Esses olhos... 1539 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 Nem sei descrever. Esqueço até o meu nome." 1540 01:22:57,875 --> 01:23:00,000 Você jamais iria querer sair comigo. 1541 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 Especialmente no Ano-Novo. 1542 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 Então... 1543 01:23:09,250 --> 01:23:10,625 isso muda alguma coisa? 1544 01:23:14,666 --> 01:23:15,625 Não. 1545 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 Nada mudou. 1546 01:23:18,083 --> 01:23:19,875 Na verdade, você pode relaxar 1547 01:23:19,958 --> 01:23:23,500 e transar com as garçonetes que quiser entre os feriados. 1548 01:23:23,583 --> 01:23:26,833 Ninguém espera que proponha casamento na Ação de Graças. 1549 01:23:31,375 --> 01:23:34,750 Obrigado pela atualização. Ao menos não sou o babaca desta vez. 1550 01:23:34,833 --> 01:23:37,791 O que isso quer dizer? Acha que estou sendo babaca? 1551 01:23:37,875 --> 01:23:38,708 Acho. 1552 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 -Eu? -Sim! 1553 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 Está se esforçando para não sentir nada. 1554 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 Está mentindo para nós dois. Por isso você é babaca. 1555 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 Bem, eu prefiro ser babaca 1556 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 a ser tão desesperada por companhia a ponto de precisar de uma ferigata. 1557 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 Não. 1558 01:23:55,041 --> 01:23:57,541 Você estava desesperada a ponto de aceitar a oferta. 1559 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 -Aonde você vai? -Vou embora. 1560 01:24:02,875 --> 01:24:04,041 Tudo bem. Vá. 1561 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 Vejo outro suéter de Natal feio no seu futuro! 1562 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 Talvez tenha. 1563 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 Mas pelo menos não vou estar sozinho, 1564 01:24:17,500 --> 01:24:21,291 sentado com as crianças, culpando os outros pelos meus problemas. 1565 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 E, quer saber? 1566 01:24:25,083 --> 01:24:29,083 Aposto dinheiro que, se Ryan Gosling estivesse neste corredor 1567 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 e se oferecesse pra ficar com você, ainda assim, você recusaria. 1568 01:24:36,791 --> 01:24:38,958 Você teria medo de embarcar no trem. 1569 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 O trem do Ryan Gosling. 1570 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 Você está muito enganado! 1571 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling nunca faria as próprias compras! 1572 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 Ele é legal demais para isso. 1573 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Você deveria parar de ser pão-duro e comprar uma mesa nova. 1574 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 Esta é a mesa da mamãe! 1575 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 Você está com inveja porque ela deixou comigo. 1576 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 Porque eu não quis. 1577 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 Acho que é uma mesa linda. 1578 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Cale a boca, Warren. 1579 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 -Wally. -Wally. 1580 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 Oi. Cadê o Jackson? 1581 01:25:20,208 --> 01:25:21,625 Não sei. Não me importo. 1582 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 Eu sabia! Nada de extensão. 1583 01:25:24,083 --> 01:25:25,708 Sloane, o que você fez? 1584 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 Não fiz nada. Por que acha que fui eu? 1585 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 Querida, você não tem o melhor histórico. 1586 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 Talvez ainda possa se desculpar? 1587 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 -O Jack é um cara legal. -Espere um pouco. 1588 01:25:37,041 --> 01:25:38,625 Acha que foi minha culpa? 1589 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 -Se fosse sincera com ele... -Quer que eu seja sincera? 1590 01:25:42,416 --> 01:25:44,000 Sim. Talvez, pela primeira vez, 1591 01:25:44,083 --> 01:25:47,166 possamos ter um feriado sem sua vida pessoal estragando o jantar. 1592 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 Minha vida pessoal? 1593 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 É um caos! 1594 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 Sempre está um caos! 1595 01:25:52,000 --> 01:25:56,916 Minha vida pessoal pode ser um caos, mas pelo menos não beijei o Pantera Negra! 1596 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 Sua cretina. 1597 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 -Pantera Negra? -O amigo do Jackson do Halloween? 1598 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 Ele estava de Pantera Negra, muito bom. 1599 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 Espere, o quê? Você beijou o Pantera Negra? 1600 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 Quase nada. Foi um acidente. 1601 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 -Não vi língua. -Você viu e não me contou? 1602 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 -Você não sabe guardar segredo. -Como sabe? 1603 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 -Não sabe nada de mim! -Fui pedir doces. 1604 01:26:17,333 --> 01:26:20,583 Confiei em você. Deixei você ir a uma festa sem mim! 1605 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 Vou a todos os lugares sem você. 1606 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 E você nunca tem tempo para mim. 1607 01:26:25,916 --> 01:26:28,583 -Só dá valor pras crianças! -Alguém precisa dar. 1608 01:26:28,666 --> 01:26:29,750 -Wally! -Warren! 1609 01:26:30,500 --> 01:26:32,291 -Ele se engasgou! -York, a Heimlich! 1610 01:26:32,375 --> 01:26:34,208 -Não sei fazer. -Como? 1611 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Afastem-se! Sei fazer a Heimlich! 1612 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 Parem! Ele não está engasgado! É um infarto. 1613 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 Alguém ligue para o 911. 1614 01:26:40,250 --> 01:26:41,291 Deixa comigo! 1615 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 -Pode ir conosco. -O quê? Não estamos juntos. 1616 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 -Tia Susan, vá! -Você tem que vir comigo. 1617 01:26:53,500 --> 01:26:54,458 -Não. -Sim. 1618 01:26:54,541 --> 01:26:55,583 Você vem. 1619 01:26:55,666 --> 01:26:56,500 Vá! 1620 01:27:01,625 --> 01:27:04,375 -Ele está em boas mãos agora. Vamos. -Não. 1621 01:27:04,458 --> 01:27:07,625 Você não pode ir. Seu acompanhante infartou. 1622 01:27:07,708 --> 01:27:10,750 Eu mal o conheço. Precisei escrever o nome dele no braço. 1623 01:27:11,166 --> 01:27:12,041 Olhe. 1624 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 É tudo culpa minha. 1625 01:27:19,375 --> 01:27:21,000 Tive tantas oportunidades. 1626 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 Conheci tantos homens que me amaram. 1627 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Quando eles se aproximavam, eu recuava. 1628 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 Então aqui estou eu, 1629 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 com meus 49 anos. 1630 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 É tarde demais. 1631 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 1632 01:27:39,333 --> 01:27:41,416 Tem alguém aqui com o Sr. Lupinski? 1633 01:27:44,250 --> 01:27:45,125 Faarooq? 1634 01:27:47,666 --> 01:27:48,500 Susan. 1635 01:27:51,000 --> 01:27:52,625 Está trabalhando na Ação de Graças. 1636 01:27:55,000 --> 01:27:56,083 Está aqui com o... 1637 01:27:56,833 --> 01:27:57,833 Wallace Lupinski? 1638 01:28:00,083 --> 01:28:00,916 Não. 1639 01:28:02,875 --> 01:28:04,041 Tem certeza? Ele... 1640 01:28:04,833 --> 01:28:06,375 Ele é um amigo da família. 1641 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 Como ele está? 1642 01:28:09,708 --> 01:28:12,291 Sofreu um infarto leve, mas vai ficar bem. 1643 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 Foi bom ver você. 1644 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 -Diga alguma coisa. -Não posso. Vamos. 1645 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 Não. Precisa dizer algo. Diga qualquer coisa... 1646 01:28:34,333 --> 01:28:35,250 Estraguei tudo! 1647 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 É o cara mais incrível que conheço. 1648 01:28:40,250 --> 01:28:41,625 Então terminou comigo. 1649 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 Fiquei com medo. Eu sou assim. 1650 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Perder você foi a minha maior burrice. 1651 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 Podemos ter outra chance? 1652 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 Não consigo... 1653 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 nem me imaginar... 1654 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 sendo feliz sem você. 1655 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 -Susan. -Sim. 1656 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 Eu te amo. 1657 01:29:12,083 --> 01:29:13,375 Eu te amo. 1658 01:29:45,041 --> 01:29:47,541 CINCO DE MAIO 1659 01:30:12,166 --> 01:30:13,166 Até mais, cara. 1660 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 Você o está perseguindo, mas não fala com ele? 1661 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 Aparecer na porta dele e me esconder não é bem perseguição, mas tudo bem. 1662 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Eu recomendo terapia. 1663 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York e eu estamos tirando as máscaras e nos conhecendo. 1664 01:30:54,125 --> 01:30:56,375 Obrigada. Gosto das minhas máscaras. 1665 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 É o destino. Vá atrás dele. 1666 01:31:12,791 --> 01:31:16,291 Não é destino. O cara praticamente mora no shopping. 1667 01:31:17,250 --> 01:31:18,875 Vamos comprar presentes! 1668 01:31:19,583 --> 01:31:22,333 Tia Sloane. A vida está lhe dando uma chance. 1669 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 Não faça merda. 1670 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 1671 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Com licença, senhor. Vou passar. Jackson! 1672 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Vou passar! 1673 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 Com licença, desculpe. Preciso falar com aquele cara. 1674 01:31:45,208 --> 01:31:46,083 Jackson! 1675 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 Jackson! 1676 01:31:50,791 --> 01:31:51,708 Jackson! 1677 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 1678 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 Desculpe. 1679 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Com licença. 1680 01:32:03,041 --> 01:32:04,458 Com licença. Jackson! 1681 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Com licença. 1682 01:32:11,333 --> 01:32:12,541 -Jackson! -Senhora. 1683 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 1684 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 -Jackson! -Jackson! 1685 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 -Jackson! -Jackson! 1686 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 Jackson 1687 01:32:30,958 --> 01:32:31,791 Oi. 1688 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 Eu só... 1689 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 Obrigada. 1690 01:32:43,500 --> 01:32:45,166 Quero dizer que eu fiz merda. 1691 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Meu Deus. 1692 01:32:48,333 --> 01:32:49,958 Desculpe, crianças. 1693 01:32:50,791 --> 01:32:52,000 Não repitam em casa. 1694 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 Está bem. 1695 01:32:58,416 --> 01:32:59,625 O que quero dizer... 1696 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 é que... 1697 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 Está muito quente aqui. 1698 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 Quente. 1699 01:33:07,125 --> 01:33:08,000 Está bem. 1700 01:33:08,708 --> 01:33:10,541 O que estou tentando dizer 1701 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 é que me diverti mais com você no ano passado 1702 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 do que com todos os meus ex-namorados babacas. 1703 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 Você tinha razão. 1704 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 Sinto algo por você. 1705 01:33:32,083 --> 01:33:32,916 E eu fiz... 1706 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 Eu fiz besteira 1707 01:33:39,375 --> 01:33:40,625 porque eu estava com medo. 1708 01:33:42,250 --> 01:33:43,083 Sim. 1709 01:33:43,166 --> 01:33:47,416 Deixar você sair da minha vida foi um dos maiores erros que cometi. 1710 01:33:52,041 --> 01:33:53,791 Sinto tanto a sua falta. 1711 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 Sinto tanto a sua falta que parei de fumar. 1712 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 E doces agora são apenas um pouco reconfortantes. 1713 01:34:05,958 --> 01:34:08,458 Você arruinou todos os meus vícios. 1714 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 Achei que eu queria um ferigato, 1715 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 mas a verdade é que... 1716 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 só quero você. 1717 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 Em todos os feriados. 1718 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 E fins de semana. 1719 01:34:28,583 --> 01:34:30,708 E dias de semana também seria legal. 1720 01:34:34,958 --> 01:34:37,250 Sei que deve ser tarde demais, 1721 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 mas, sinceramente, 1722 01:34:42,708 --> 01:34:45,208 você é o único com quem quero fazer quimioterapia. 1723 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Ah, não. Estou bem. 1724 01:34:51,583 --> 01:34:52,833 É uma longa história. 1725 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 Se serve de consolo, 1726 01:35:01,833 --> 01:35:04,541 foi o pior Dia de Ação de Graças da minha vida. 1727 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 Estou te dando uma deixa. 1728 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 Não. 1729 01:35:51,916 --> 01:35:53,583 O discurso foi inverossímil. 1730 01:36:08,333 --> 01:36:10,250 -Que tal o Ano-Novo juntos? -Sim! 1731 01:36:34,208 --> 01:36:36,041 BEM-VINDO A LAS VEGAS 1732 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 RECÉM-CASADOS DE NOVO 1733 01:37:09,791 --> 01:37:12,916 FIM 1734 01:43:07,666 --> 01:43:09,666 Legendas: Yulia Amaral 112279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.