Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,053 --> 00:00:36,386
- Hier zijn de jongens.
- Okee.
2
00:00:37,300 --> 00:00:38,620
- Hallo?
3
00:00:38,620 --> 00:00:39,573
Hoe gaat het?
4
00:00:40,585 --> 00:00:41,418
Ik ga geweldig.
5
00:00:41,418 --> 00:00:42,251
Wat is je naam?
6
00:00:42,251 --> 00:00:43,084
Melissa.
7
00:00:43,084 --> 00:00:43,917
Melissa, ik ben Smith.
8
00:00:43,917 --> 00:00:46,560
We hebben vier shots whisky nodig.
9
00:00:46,560 --> 00:00:47,930
Het goede spul.
10
00:00:47,930 --> 00:00:49,510
Ja.
11
00:00:49,510 --> 00:00:50,343
Oké, dank je.
12
00:00:50,343 --> 00:00:51,176
Heb je een goede avond?
13
00:00:51,176 --> 00:00:52,297
- Ja.
- Mag ik niet klagen?
14
00:00:54,643 --> 00:00:57,000
Ik vind het geweldig, we hebben een geweldige tijd.
15
00:00:57,000 --> 00:00:58,376
We zijn hier al een hele tijd niet meer.
16
00:00:58,376 --> 00:01:00,790
We zijn hier voor een goede tijd.
17
00:01:03,550 --> 00:01:04,550
Conventie eigenlijk.
18
00:01:06,518 --> 00:01:07,351
Proost.
19
00:01:07,351 --> 00:01:09,807
Proost,
dank u dank u.
20
00:01:09,807 --> 00:01:11,640
Oké, hier is het.
21
00:01:12,912 --> 00:01:15,940
- Hier zijn goede zaken en plezier.
22
00:01:15,940 --> 00:01:18,914
Ja, leuk, dat is
het belangrijkste.
23
00:01:18,914 --> 00:01:20,081
- Ja.
- Ja.
24
00:01:22,548 --> 00:01:23,381
Ja.
25
00:01:24,713 --> 00:01:26,300
- Melissa, lieverd, kan je
geef alstublieft nog een ronde
26
00:01:26,300 --> 00:01:28,570
van drankjes aan deze fijne jongens.
27
00:01:28,570 --> 00:01:29,410
Het is natuurlijk aan mij.
28
00:01:29,410 --> 00:01:31,270
- Ja, ik vind deze man leuk.
29
00:01:31,270 --> 00:01:32,310
- Welkom in de stad, heren.
30
00:01:32,310 --> 00:01:33,210
Wat brengt jou hier?
31
00:01:33,210 --> 00:01:35,100
- We zijn hier voor het huis
en Garden Convention
32
00:01:35,100 --> 00:01:36,220
bij de Golden Wagon.
33
00:01:36,220 --> 00:01:37,053
- Mooi hoor.
34
00:01:37,053 --> 00:01:37,886
- Jaaa Jaaa.
35
00:01:37,886 --> 00:01:38,719
Ik ben Smith.
36
00:01:38,719 --> 00:01:41,000
Dit zijn Mark, Sullivan en Patrick.
37
00:01:41,000 --> 00:01:42,130
- Hallo allemaal.
38
00:01:42,130 --> 00:01:43,610
Mijn naam is Joe.
39
00:01:43,610 --> 00:01:45,000
Joe Allen.
40
00:01:45,000 --> 00:01:47,275
Kijk, kan ik je vertellen dat er een lokale kroeg vliegt?
41
00:01:49,190 --> 00:01:50,050
- Daar gaan we.
42
00:01:50,050 --> 00:01:51,330
Wacht, waar is die van jou?
43
00:01:51,330 --> 00:01:53,480
- Ik ben goed voor vanavond, vertrouw
mij, ik heb mijn grenzen overschreden.
44
00:01:53,480 --> 00:01:54,313
- Weet je het zeker?
45
00:01:54,313 --> 00:01:55,146
Ja, drink gewoon op.
46
00:01:55,146 --> 00:01:56,601
Oké, voor Joe.
47
00:01:56,601 --> 00:01:57,434
- Op Joe.
- Op Joe.
48
00:02:01,250 --> 00:02:02,639
- Melissa, alsjeblieft, nog een.
49
00:02:02,639 --> 00:02:04,080
- Nee, nee, we zijn goed.
50
00:02:04,080 --> 00:02:04,913
- Ja het gaat goed.
51
00:02:04,913 --> 00:02:08,930
- Luister jongens, het huis heeft
het was goed om vanavond te ontmoeten.
52
00:02:08,930 --> 00:02:11,120
Laat een broer je een paar shots kopen.
53
00:02:11,120 --> 00:02:14,050
Geef me geen slecht gevoel voor
vieren hier op mijn eenzame.
54
00:02:14,050 --> 00:02:16,357
- Ja, ja, oké.
55
00:02:16,357 --> 00:02:18,850
Oké, deze is voor Joe, onze nieuwe broer.
56
00:02:18,850 --> 00:02:21,738
- Opdrinken.
57
00:02:21,738 --> 00:02:22,571
- Weet je wat we gaan doen?
58
00:02:22,571 --> 00:02:25,190
Laten we nog een ronde doen over goede oude Joe
59
00:02:25,190 --> 00:02:27,240
en dan laat ik het je
heren gaan terug naar je avond.
60
00:02:27,240 --> 00:02:28,073
Wat dacht je daarvan?
61
00:02:28,073 --> 00:02:31,010
- Bedankt, man, maar ik ben neergeschoten.
62
00:02:31,010 --> 00:02:32,800
- Kom op, maak je geen zorgen.
63
00:02:32,800 --> 00:02:33,890
Wat denk je hiervan?
64
00:02:33,890 --> 00:02:38,240
We doen nog een laatste ronde en dan goeie ouwe Joe
65
00:02:38,240 --> 00:02:40,450
zal je een klein beetje snoep geven.
66
00:02:40,450 --> 00:02:41,600
- Verdorie, daar ben ik mee bezig.
67
00:02:43,920 --> 00:02:44,944
- Ja ik ook.
68
00:02:45,777 --> 00:02:46,650
- Dat is het, jongens.
69
00:02:46,650 --> 00:02:48,370
- Laten we het doen.
- Daar is het.
70
00:02:48,370 --> 00:02:50,970
- Ga je gang, serieus, ik ben goed.
71
00:02:50,970 --> 00:02:52,150
- Kom op.
72
00:02:52,150 --> 00:02:53,540
Er is altijd één man, toch?
73
00:02:53,540 --> 00:02:54,455
- Rechtsaf.
74
00:02:57,080 --> 00:02:57,913
Proost.
75
00:02:59,540 --> 00:03:00,730
Oké, en Melissa, lieverd,
76
00:03:00,730 --> 00:03:02,837
kunt u ervoor zorgen dat onze
kleine vriend Patty hier
77
00:03:02,837 --> 00:03:05,870
is in orde, terwijl ik
en de rest van de mannen gaan
78
00:03:05,870 --> 00:03:08,550
naar achteren en doe een kleine afspraak.
79
00:03:08,550 --> 00:03:10,332
Ja, laten we het doen.
80
00:03:10,332 --> 00:03:15,332
- Wees veilig.
81
00:03:23,513 --> 00:03:25,052
Ja, ik ben opgewonden.
82
00:03:25,905 --> 00:03:26,738
Ja, ja.
83
00:03:30,740 --> 00:03:33,070
Ik vond de manier waarop je rolt leuk, Smith.
84
00:03:33,070 --> 00:03:35,193
Jij en je jongens zijn zo leuk.
85
00:03:38,299 --> 00:03:40,082
Zal niet elegant zijn, maar ...
86
00:03:40,082 --> 00:03:41,173
wij ook niet, toch?
87
00:03:43,670 --> 00:03:44,710
Fantastisch.
88
00:03:44,710 --> 00:03:47,399
Dat vind ik leuk.
- Oké, oké.
89
00:03:47,399 --> 00:03:48,574
Ik heb dit maar één keer gedaan.
90
00:03:48,574 --> 00:03:49,590
Doe het dan een tweede keer.
91
00:03:49,590 --> 00:03:50,570
Twee keer een charme.
92
00:03:50,570 --> 00:03:52,473
Daar is het, zet het daar op.
93
00:04:02,420 --> 00:04:03,253
- Hoi, Joe?
94
00:04:04,180 --> 00:04:05,200
Bedankt, man.
95
00:04:05,200 --> 00:04:06,690
Je hebt deze avond geweldig gemaakt.
96
00:04:06,690 --> 00:04:07,756
Geen probleem.
97
00:04:10,720 --> 00:04:12,457
- Nee, wacht, wacht, wacht.
98
00:04:24,640 --> 00:04:26,400
- Wil je nog iets anders?
99
00:04:26,400 --> 00:04:28,047
- Nee, dank u.
100
00:04:28,047 --> 00:04:29,323
- We gaan binnenkort sluiten.
101
00:04:31,410 --> 00:04:34,060
- Die Joe-man, hij is
een echt personage?
102
00:04:35,209 --> 00:04:36,315
Is hij altijd zo?
103
00:04:36,315 --> 00:04:37,240
- Wat was dat?
104
00:04:37,240 --> 00:04:39,000
Joe, vindt hij dit altijd leuk?
105
00:04:39,000 --> 00:04:41,850
- Weet niet, ik heb hem hier nog niet eerder gezien.
106
00:04:41,850 --> 00:04:44,540
- Wat, heb je hem hier nog niet eerder gezien?
107
00:04:44,540 --> 00:04:46,220
- Dat kan ik niet zeggen.
108
00:04:46,220 --> 00:04:48,890
Hij heeft drankjes gekocht
voor mensen de hele nacht.
109
00:04:48,890 --> 00:04:50,890
Fooien heel goed, dat zal ik hem geven.
110
00:04:51,970 --> 00:04:52,803
Goede kipper.
111
00:04:53,670 --> 00:04:56,270
- Ik ga gewoon
kijk wat ze van plan zijn.
112
00:04:56,270 --> 00:04:57,370
Ben zo terug.
113
00:04:57,370 --> 00:04:58,203
- Natuurlijk.
114
00:05:10,750 --> 00:05:11,723
- Hallo jongens?
115
00:05:14,900 --> 00:05:15,733
- Patty?
116
00:05:16,798 --> 00:05:18,170
Ben jij het, maatje?
117
00:05:18,170 --> 00:05:20,700
Kom op man, je mist op het feest.
118
00:05:20,700 --> 00:05:24,190
Goede oude, wat-hij-heet-is,
hij gooit zijn drank weg.
119
00:05:24,190 --> 00:05:25,993
- En hoe zit het met de anderen?
120
00:05:27,130 --> 00:05:29,473
- De anderen zijn
prima, ze zijn hier.
121
00:05:30,410 --> 00:05:31,243
- Gewoon daar beneden?
122
00:05:31,243 --> 00:05:32,360
- Ja, achter de hoek.
123
00:05:32,360 --> 00:05:35,360
Ik denk dat ze eraan denken
pis of zoiets, ik weet het niet.
124
00:05:39,902 --> 00:05:41,383
Heb je vanavond zelfs gedronken?
125
00:05:46,570 --> 00:05:48,483
Patty, jij kleine slet.
126
00:05:49,320 --> 00:05:50,693
Verspilling van bloed.
127
00:05:57,390 --> 00:05:59,873
Deze kerels weten tenminste hoe ze moeten feesten.
128
00:06:01,400 --> 00:06:02,233
Shit.
129
00:06:15,023 --> 00:06:20,023
Shit.
130
00:06:23,740 --> 00:06:26,157
Patty, jij kleine klootzak.
131
00:07:59,026 --> 00:08:00,276
Shit.
132
00:08:01,786 --> 00:08:02,990
Wat doe jij hier in godsnaam?
133
00:08:02,990 --> 00:08:04,479
Wakker worden.
- Schatje.
134
00:08:04,479 --> 00:08:05,640
- Kom op.
135
00:08:05,640 --> 00:08:07,013
Hoeveel heb je vanavond gehad?
136
00:08:07,013 --> 00:08:07,846
- Ik weet het niet.
137
00:08:07,846 --> 00:08:10,010
Zes, zeven of acht, ik heb je zo gemist.
138
00:08:10,010 --> 00:08:11,521
Pak je spullen.
139
00:08:11,521 --> 00:08:12,929
Trek me niet zo aan.
140
00:08:12,929 --> 00:08:14,125
- Shit, Jure
141
00:08:14,125 --> 00:08:15,681
Wat dacht je in godsnaam?
142
00:08:15,681 --> 00:08:18,165
Waar ga je gewoon heen
om daar vannacht te slapen?
143
00:08:18,165 --> 00:08:18,998
- Ja, schatje--
144
00:08:18,998 --> 00:08:20,958
- De zon komt over een paar uur op.
145
00:08:20,958 --> 00:08:21,870
- Hoe was je avond?
146
00:08:21,870 --> 00:08:23,763
- Dat is nu geweldig.
147
00:08:24,755 --> 00:08:25,721
Kom op.
148
00:08:25,721 --> 00:08:27,138
Kom op kom op.
149
00:08:28,378 --> 00:08:29,711
Kom op, als je blieft.
150
00:08:32,940 --> 00:08:34,587
Je moet me helpen.
151
00:08:34,587 --> 00:08:36,080
- Ik kwam net langs--
- Jaaa Jaaa
152
00:08:36,080 --> 00:08:38,810
- Ik wilde alleen even hallo zeggen.
- Ja, natuurlijk wel.
153
00:08:38,810 --> 00:08:40,710
Ik zei je weg te blijven en natuurlijk,
154
00:08:40,710 --> 00:08:41,919
hier ben je.
155
00:08:41,919 --> 00:08:42,752
Kom op.
156
00:08:42,752 --> 00:08:44,357
- Ik wilde je gewoon zien.
157
00:08:46,229 --> 00:08:47,180
- Verdomme.
158
00:08:47,180 --> 00:08:50,417
Alsjeblieft, hier heb je
om me een beetje te helpen.
159
00:08:50,417 --> 00:08:51,250
Kom op.
160
00:08:51,250 --> 00:08:54,249
Kom op, kom op, kom op.
161
00:08:54,249 --> 00:08:56,464
Ga alsjeblieft naar binnen.
162
00:08:56,464 --> 00:08:57,797
Mijn god, oké.
163
00:09:20,520 --> 00:09:21,353
Hallo?
164
00:09:23,800 --> 00:09:25,300
Drink dit, het is goed voor je.
165
00:09:41,120 --> 00:09:41,953
- Darya.
166
00:09:43,060 --> 00:09:44,037
Je bent zo mooi.
167
00:09:46,473 --> 00:09:48,840
- Wat je vanavond deed, was echt stom.
168
00:09:48,840 --> 00:09:50,750
- Alsjeblieft, wat maakt het uit?
169
00:09:50,750 --> 00:09:53,300
- Ik, je moeder en je zus.
170
00:09:53,300 --> 00:09:55,250
Wanneer heb je ze voor het laatst gebeld?
171
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
Bel je moeder, Jure.
172
00:10:00,160 --> 00:10:01,723
Ze is helemaal alleen in dat kasteel.
173
00:10:04,540 --> 00:10:06,280
En als je ziek wordt,
neem het alsjeblieft in de kom
174
00:10:06,280 --> 00:10:07,333
niet op het tapijt.
175
00:10:18,710 --> 00:10:19,543
- Darya?
176
00:10:22,550 --> 00:10:23,383
Darya!
177
00:10:26,080 --> 00:10:27,443
Darya?
178
00:10:27,443 --> 00:10:28,445
Wat?
179
00:10:28,445 --> 00:10:29,445
- Kom hier.
180
00:10:30,460 --> 00:10:31,293
Ben je ziek?
181
00:10:31,293 --> 00:10:34,200
- Nee, ik ben niet ziek, nee, luister,
182
00:10:34,200 --> 00:10:38,543
Ik zat te denken, hoe zou je willen sterven?
183
00:10:42,080 --> 00:10:44,170
- Ik ben al dood, weet je nog?
184
00:10:44,170 --> 00:10:46,167
Jij bent degene die mij veranderde.
185
00:10:46,167 --> 00:10:47,290
- Nee, niet zoals dat.
186
00:10:47,290 --> 00:10:48,900
Je weet wat ik bedoel?
187
00:10:48,900 --> 00:10:50,853
- Je bent gewoon dom, ga slapen.
188
00:11:10,090 --> 00:11:11,863
- Zoals ik het zie.
189
00:11:17,201 --> 00:11:22,034
Ik sta op een heuveltop
dan een stukje van het licht,
190
00:11:26,160 --> 00:11:28,647
ver weg in de verte.
191
00:11:32,277 --> 00:11:34,960
En dan dit stukje licht,
192
00:11:34,960 --> 00:11:39,960
explodeert gewoon in miljoen zonnestralen.
193
00:11:41,610 --> 00:11:45,323
En ze breken overal in de bergen.
194
00:11:46,380 --> 00:11:47,893
Dan nemen ze contact met me op.
195
00:11:49,755 --> 00:11:51,183
En ik voel de warmte.
196
00:11:55,050 --> 00:11:56,453
Heel even.
197
00:11:57,911 --> 00:12:01,060
Ik voel de warmte.
198
00:12:02,140 --> 00:12:07,140
En dan barst mijn lichaam in sintels
199
00:12:08,790 --> 00:12:13,790
en wordt weggeblazen door de wind.
200
00:12:17,560 --> 00:12:19,083
Je bent gewoon ziekelijk.
201
00:12:19,083 --> 00:12:21,061
Ga slapen.
202
00:13:21,287 --> 00:13:22,563
Mijn excuses.
203
00:13:24,380 --> 00:13:25,393
Heb ik je wakker gemaakt?
204
00:13:26,480 --> 00:13:27,313
- Ja.
205
00:13:29,877 --> 00:13:31,210
Hoe voel je je?
206
00:13:32,167 --> 00:13:33,623
- Ik voel me rot.
207
00:13:37,064 --> 00:13:40,610
Darya, het spijt me
gebeurde gisteravond.
208
00:13:41,920 --> 00:13:42,753
- Ja.
209
00:13:43,860 --> 00:13:45,940
Nou dat was gewoon heel stom
210
00:13:45,940 --> 00:13:48,290
maar dat is te verwachten, denk ik.
211
00:13:48,290 --> 00:13:49,190
- Wordt verwacht.
212
00:13:49,190 --> 00:13:50,867
Waarom heb je dat altijd
om me zo te beledigen?
213
00:13:50,867 --> 00:13:52,840
- Omdat ik je onzin beu ben.
214
00:13:52,840 --> 00:13:54,950
- Kun je ons allebei doen?
een plezier en laat me het proberen
215
00:13:54,950 --> 00:13:56,420
om deze relatie te laten werken.
216
00:13:56,420 --> 00:13:58,970
- Je kunt niet teruggeven
wat je van me hebt afgepakt.
217
00:13:58,970 --> 00:14:00,593
- Ja, dat kan ik niet, maar weet je
218
00:14:00,593 --> 00:14:02,757
dat dat de enige manier is waarop ik jou kan hebben.
219
00:14:03,840 --> 00:14:06,010
- Dit gaat niet meer over jou.
220
00:14:06,010 --> 00:14:07,120
Is het?
221
00:14:07,120 --> 00:14:08,413
Dat hebben we al gedaan.
222
00:14:11,991 --> 00:14:13,713
Ik kan dit nu gewoon niet doen.
223
00:14:19,030 --> 00:14:22,283
Ga naar huis, Jure, alsjeblieft en
laat me dan gewoon met rust.
224
00:15:50,113 --> 00:15:51,960
Wat kan ik voor je krijgen?
225
00:15:51,960 --> 00:15:54,780
- Nou, ik zou heel graag een meisje als jij willen.
226
00:15:54,780 --> 00:15:58,243
Maar voorlopig neem ik een whisky, puur.
227
00:16:09,070 --> 00:16:09,903
Dank je.
228
00:16:14,980 --> 00:16:16,630
- Die vent daar beneden, hij is schattig.
229
00:16:19,823 --> 00:16:21,343
Hij is een dorstige jongen.
230
00:16:26,060 --> 00:16:28,130
- Hier is er nog een voor je.
231
00:16:28,130 --> 00:16:28,963
- Dank u.
232
00:16:40,760 --> 00:16:42,030
Je bent zo'n moeilijke vraag.
233
00:16:42,030 --> 00:16:43,370
Zwijg, Mithra.
234
00:16:43,370 --> 00:16:45,860
Dit is niet donker en
boos, als een heidense god.
235
00:16:45,860 --> 00:16:47,320
Het spijt me, Judas.
236
00:16:47,320 --> 00:16:49,502
Ik houd me niet aan welke trends dan ook
237
00:16:49,502 --> 00:16:52,130
hipsters schrijven van dag tot dag.
238
00:16:52,130 --> 00:16:54,930
Weet je, Zoroaster, deed dit spul
239
00:16:54,930 --> 00:16:56,665
ver voor Jezus ...
240
00:16:56,665 --> 00:16:58,220
Neuken!
241
00:16:58,220 --> 00:17:00,470
Het is niet
een trend, het is echt.
242
00:17:03,502 --> 00:17:05,810
Wat dan ook.
243
00:17:05,810 --> 00:17:07,755
We zijn
het licht van de wereld.
244
00:17:07,755 --> 00:17:10,115
Laat me je licht zien schijnen.
245
00:17:12,619 --> 00:17:14,543
Ik zie het niet, kom op.
246
00:17:14,543 --> 00:17:16,793
Laat me je licht zien schijnen.
247
00:17:18,269 --> 00:17:20,682
Kom op, laat me je licht zien schijnen!
248
00:17:27,503 --> 00:17:29,350
Dus wat moet ik doen
doe voor de komende twee dagen
249
00:17:29,350 --> 00:17:30,183
terwijl ik hier ben
250
00:17:30,183 --> 00:17:32,870
Vraag het niet
ik, ik ben niet van hier, dus.
251
00:17:32,870 --> 00:17:36,090
- Ja, dat lijkt je niet
je komt uit de buurt hier.
252
00:17:36,090 --> 00:17:37,343
- Is dat duidelijk?
253
00:17:38,520 --> 00:17:39,353
- Het accent?
254
00:17:39,353 --> 00:17:41,870
- Nou, weet je, ik ben er al geweest
255
00:17:41,870 --> 00:17:44,840
en dit leek gewoon zo
een geweldige plek om weg te komen
256
00:17:44,840 --> 00:17:46,963
en laat wat oude bagage achter.
257
00:17:49,270 --> 00:17:50,993
- En hoe gaat dat voor jou?
258
00:17:51,830 --> 00:17:53,247
- Het komt vanzelf uit.
259
00:18:00,518 --> 00:18:01,768
En jij dan?
260
00:18:02,622 --> 00:18:04,447
Wat brengt jou hier?
261
00:18:04,447 --> 00:18:06,570
- Ik ben hier maar voor een paar
dagen voor de conferentie.
262
00:18:06,570 --> 00:18:08,330
Het is een goede onderbreking van de dagelijkse sleur,
263
00:18:08,330 --> 00:18:10,200
Huis en tuin--
- Oke.
264
00:18:10,200 --> 00:18:12,420
- Spannend spul, ik verkoop paraplu's.
265
00:18:13,253 --> 00:18:14,086
Ik ben er goed in.
- Ja.
266
00:18:33,520 --> 00:18:34,773
Hé, jij Joe?
267
00:18:36,110 --> 00:18:37,450
Ja dat ben ik.
268
00:18:50,790 --> 00:18:53,740
- Hé, ik heb er nog een
ophalen bij de Golden Wagon,
269
00:18:53,740 --> 00:18:55,440
ze gaan op dezelfde manier als jij.
270
00:18:56,454 --> 00:18:57,685
- Zeker.
271
00:18:57,685 --> 00:18:58,685
- Oké.
272
00:19:11,707 --> 00:19:13,840
- Heb je er nog een nodig?
273
00:19:13,840 --> 00:19:16,040
Of je had het eindelijk
genoeg om me al uit te vragen?
274
00:19:17,920 --> 00:19:20,320
- Nico, wil je er een met mij uitgaan?
275
00:19:20,320 --> 00:19:21,680
van deze nachten terwijl ik in de stad ben.
276
00:19:21,680 --> 00:19:24,540
- Nou, het is de laatste oproep en
dan ben ik hier over een paar,
277
00:19:24,540 --> 00:19:26,816
dus hoe is het vanavond voor jou?
278
00:19:26,816 --> 00:19:28,323
- Ja tuurlijk.
279
00:19:29,397 --> 00:19:30,230
- Oke.
280
00:19:36,410 --> 00:19:37,610
Wat is je kamer nummer?
281
00:19:38,640 --> 00:19:39,523
- Zes een drie.
282
00:19:41,120 --> 00:19:42,250
- Proost.
283
00:19:42,250 --> 00:19:43,298
- Proost.
284
00:19:47,940 --> 00:19:50,355
- Zie ik je daar over een half uur?
285
00:19:50,355 --> 00:19:51,505
- Ja.
286
00:19:51,505 --> 00:19:52,505
- Okee.
287
00:20:05,990 --> 00:20:07,510
Vind je het erg als we ons erin persen?
288
00:20:07,510 --> 00:20:08,939
- Ja, kom binnen.
289
00:20:08,939 --> 00:20:09,990
- Het is knus.
290
00:20:09,990 --> 00:20:11,940
- Maak je geen zorgen, we bijten niet.
291
00:20:11,940 --> 00:20:13,067
- Ik zou.
292
00:20:14,490 --> 00:20:16,940
Je kunt ons gewoon afzetten
uit bij het Ranchero Motel.
293
00:20:23,010 --> 00:20:25,460
- Hé, cowboy, ga je
houdt u dat allemaal voor uzelf?
294
00:20:25,460 --> 00:20:28,790
Kom op, man, deel er wat
met de rest van ons.
295
00:20:28,790 --> 00:20:29,813
- Wat is er verdomme?
296
00:20:30,950 --> 00:20:33,263
- Kijk, ik zal de mijne delen,
als je de jouwe deelt.
297
00:20:34,170 --> 00:20:35,020
- Gozer.
- Deal?
298
00:20:35,020 --> 00:20:35,853
- Nee.
299
00:20:35,853 --> 00:20:36,690
- Pardon, meneer, vindt u het erg
300
00:20:36,690 --> 00:20:38,340
ons hier gewoon uitlaten?
301
00:20:38,340 --> 00:20:40,260
- Nee, oké, ga door.
302
00:20:40,260 --> 00:20:41,364
Wat is er mis met je?
303
00:20:41,364 --> 00:20:42,823
Ik probeer gewoon vriendelijk te zijn, man.
304
00:20:44,670 --> 00:20:46,812
Luister, jullie gaan terug naar
wat je ook aan het doen was,
305
00:20:46,812 --> 00:20:48,562
Ik zal je alleen laten.
306
00:21:10,310 --> 00:21:11,467
Wat is er verdomme?
307
00:21:15,049 --> 00:21:17,398
- Blijf rijden, of ik
knip je verdomde hoofd eraf.
308
00:21:36,037 --> 00:21:37,454
- Laat me gewoon gaan.
309
00:21:38,420 --> 00:21:39,253
Alstublieft.
310
00:21:41,063 --> 00:21:42,600
- Drink dit.
- Nee.
311
00:21:42,600 --> 00:21:44,380
- Het is wodka uit het moederland.
312
00:21:44,380 --> 00:21:45,800
Het is goed spul.
313
00:21:45,800 --> 00:21:47,063
178 bewijs.
314
00:21:48,894 --> 00:21:50,768
Ja, het gaat lukken
al je pijn gaat weg.
315
00:21:51,610 --> 00:21:53,450
Verdomme, verspil mijn wodka niet.
316
00:21:53,450 --> 00:21:54,890
Ik probeer je hier te helpen.
317
00:21:54,890 --> 00:21:56,348
Drink het!
318
00:21:57,181 --> 00:21:58,014
Het is goed voor je.
319
00:22:04,584 --> 00:22:06,060
- We naderen de halte.
320
00:22:06,060 --> 00:22:07,780
- Kun je alsjeblieft doorgaan tot mijn halte?
321
00:22:07,780 --> 00:22:09,760
Die kleine slijterij in Riviera?
322
00:22:09,760 --> 00:22:10,593
- Ja.
323
00:22:10,593 --> 00:22:12,288
- Oké, je doet het goed.
324
00:22:13,121 --> 00:22:15,818
Geef het gewoon wat tijd om in te trappen, oké.
325
00:22:15,818 --> 00:22:16,651
Het zal goed met je gaan.
326
00:22:16,651 --> 00:22:18,460
Hoe lang duurt het voordat we er zijn?
327
00:22:18,460 --> 00:22:19,420
- Ongeveer drie minuten.
328
00:22:19,420 --> 00:22:20,253
- Goed.
329
00:22:24,666 --> 00:22:25,499
Het zal goed met je gaan.
330
00:22:25,499 --> 00:22:28,610
- Meneer, alsjeblieft, ik heb een gezin.
331
00:22:28,610 --> 00:22:30,010
- Echt waar?
332
00:22:30,010 --> 00:22:31,270
Ja.
333
00:22:31,270 --> 00:22:32,280
- Hoeveel kinderen?
334
00:22:32,280 --> 00:22:33,320
- Twee.
335
00:22:33,320 --> 00:22:34,470
- Jongens, meisjes?
336
00:22:34,470 --> 00:22:35,470
- Twee meisjes.
337
00:22:35,470 --> 00:22:36,913
Drie en vijf.
338
00:22:36,913 --> 00:22:37,746
- Wacht even.
339
00:22:37,746 --> 00:22:38,579
Wat doe je?
340
00:22:38,579 --> 00:22:39,412
Verspil het niet.
341
00:22:39,412 --> 00:22:40,665
Kom op nou.
342
00:22:40,665 --> 00:22:41,865
Heeft u tissues?
343
00:22:44,820 --> 00:22:46,227
Doe je mond open.
344
00:22:49,365 --> 00:22:50,448
Kom op nou.
345
00:22:51,622 --> 00:22:53,034
Rustig aan.
346
00:22:54,762 --> 00:22:57,072
Geef het gewoon wat tijd, ja.
347
00:22:57,072 --> 00:22:57,905
Ja.
348
00:23:16,056 --> 00:23:18,313
Dus ja, hoe heet je?
349
00:23:19,370 --> 00:23:20,360
Joe.
350
00:23:20,360 --> 00:23:21,520
- Joe!
351
00:23:21,520 --> 00:23:22,690
Echt niet.
352
00:23:22,690 --> 00:23:24,450
We hebben dezelfde naam.
353
00:23:24,450 --> 00:23:26,950
Technisch gezien is het vergelijkbaar
omdat mijn geboortenaam
354
00:23:26,950 --> 00:23:28,150
is anders, het is Jure.
355
00:23:29,686 --> 00:23:32,603
Maar jullie Amerikanen altijd
sprak het op de een of andere manier uit als kruik.
356
00:23:33,470 --> 00:23:35,623
Dus, weet je, ik hou van Joe.
357
00:23:36,570 --> 00:23:38,193
Het is net als de beste naam, toch?
358
00:23:38,193 --> 00:23:42,983
Het is zo simpel, pittig,
het is net als, Joe.
359
00:23:44,789 --> 00:23:46,443
Het is een echte jongensnaam, bro.
360
00:23:49,160 --> 00:23:52,113
Dus jij, ben je hier opgegroeid?
361
00:23:53,040 --> 00:23:53,873
Ja.
362
00:23:55,424 --> 00:23:57,100
- Ben je ooit ergens naartoe gereisd?
363
00:23:57,100 --> 00:24:01,772
of je besteedt gewoon je hele bedrag
leven in dit kleine holletje?
364
00:24:01,772 --> 00:24:03,235
- Ik heb wat gereisd.
365
00:24:03,235 --> 00:24:04,090
Ik ging naar de Grand Canyon,
366
00:24:04,090 --> 00:24:06,130
Ik nam de kinderen vorig jaar mee naar Disneyland.
367
00:24:06,130 --> 00:24:09,220
- Dus vrijwel gebleven
dicht bij huis dan?
368
00:24:09,220 --> 00:24:10,399
- Ja.
369
00:24:10,399 --> 00:24:13,370
- Weet je, ik heb de hele wereld over gereisd
370
00:24:14,520 --> 00:24:18,070
en ik zal je dit vertellen, ik
altijd mooi landelijk gewoond,
371
00:24:18,070 --> 00:24:20,747
maar Amerikanen op het platteland,
372
00:24:20,747 --> 00:24:23,550
dat is een ander ras, als je het mij vraagt.
373
00:24:23,550 --> 00:24:26,963
Mensen hier hebben dit,
hoe moet ik het noemen?
374
00:24:27,890 --> 00:24:31,433
Robuust zelfgevoel
tevredenheid, weet je.
375
00:24:32,400 --> 00:24:33,313
Ik benijd dat.
376
00:24:34,520 --> 00:24:35,750
Jullie weten niet veel,
377
00:24:35,750 --> 00:24:37,213
maar je weet alles wat je wilt weten.
378
00:24:40,509 --> 00:24:42,980
Gewoon door je dagen gaan
379
00:24:42,980 --> 00:24:44,640
zonder er teveel over na te denken.
380
00:24:44,640 --> 00:24:46,830
Ik wou dat ik zo kon leven.
381
00:24:46,830 --> 00:24:49,288
Ik zweer dat ik dat zou doen.
382
00:24:49,288 --> 00:24:51,040
Je dagen doormaken
383
00:24:56,670 --> 00:24:59,035
Je kunt daar stoppen,
zie je die donkere vlek?
384
00:24:59,035 --> 00:25:01,551
Je kunt er gewoon heen gaan.
385
00:25:01,551 --> 00:25:02,384
Ik ben zo moe.
386
00:25:03,620 --> 00:25:04,453
Vreselijk moe.
387
00:25:05,820 --> 00:25:09,290
Het leven wordt vermoeiend, als je
denk er te veel over na.
388
00:25:09,290 --> 00:25:14,290
Je snapt het, je snapt het
verraden, mensen stellen je teleur.
389
00:25:14,470 --> 00:25:17,903
Hell, lijkt mij, alles wat ik
wel is dat ik mensen teleurstel.
390
00:25:19,020 --> 00:25:21,870
Maar uiteindelijk is het allemaal
want het is voor enkele herinneringen.
391
00:25:22,810 --> 00:25:23,723
Herinneringen.
392
00:25:25,540 --> 00:25:28,280
Iedereen is maar een paar
kleine slepende herinneringen
393
00:25:28,280 --> 00:25:29,663
en dan vervagen ze.
394
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
Er is geen spoor van achtergelaten.
395
00:25:33,400 --> 00:25:34,233
Niets.
396
00:25:36,290 --> 00:25:38,960
Maar je hebt geluk, weet je waarom?
397
00:25:38,960 --> 00:25:42,920
Omdat de dood gewoon voor jou gebeurt.
398
00:25:42,920 --> 00:25:44,290
Poef.
399
00:25:44,290 --> 00:25:45,123
Je bent dood.
400
00:25:46,360 --> 00:25:47,213
Geen moeite.
401
00:25:48,760 --> 00:25:51,333
Man, weet je hoe
geluk heb je daarvoor?
402
00:25:52,213 --> 00:25:53,433
- Nee.
403
00:25:54,310 --> 00:25:56,300
Alsjeblieft, dat hoeft niet.
404
00:25:56,300 --> 00:25:57,850
Ik vertel het aan niemand.
405
00:25:57,850 --> 00:26:01,460
- Nou, Joe, ik weet zeker dat je dat gelooft
406
00:26:01,460 --> 00:26:03,130
omdat je een aardige vent lijkt.
407
00:26:03,130 --> 00:26:04,017
Ik kan het je vertellen.
408
00:26:05,547 --> 00:26:08,430
Maar je zal en dan
we hebben een groot probleem
409
00:26:09,510 --> 00:26:11,480
want wat gaat er dan gebeuren
410
00:26:11,480 --> 00:26:13,514
is Novigrad helemaal opnieuw.
411
00:26:14,347 --> 00:26:15,262
Luister, luister naar mij.
412
00:26:15,262 --> 00:26:17,212
Ontspan Joe. Luister, luister, het is allemaal goed.
413
00:26:18,400 --> 00:26:20,360
Het zou met de politie en met geweren zijn
414
00:26:20,360 --> 00:26:22,575
en het spijt me zo, ik kan het niet
doe dat vanavond, maat.
415
00:26:22,575 --> 00:26:23,408
Nee.
416
00:26:24,241 --> 00:26:25,320
Nee, vanavond niet.
417
00:26:25,320 --> 00:26:26,710
Darya haat me al.
418
00:26:26,710 --> 00:26:27,910
Rechtsaf?
419
00:26:27,910 --> 00:26:29,670
Dus ik hoef dat niet erger te maken.
420
00:26:29,670 --> 00:26:31,260
Maar, hey, hey, ontspan.
421
00:26:31,260 --> 00:26:33,377
Denk er op deze manier over na,
denk er op deze manier over na,
422
00:26:33,377 --> 00:26:36,017
hey, hey, geen strijd meer voor jou.
423
00:26:37,044 --> 00:26:39,713
Geen lege tijd meer om te vullen.
424
00:26:40,720 --> 00:26:42,603
Je bent net vroeg klaar.
425
00:26:48,960 --> 00:26:50,760
Je hebt toch niet gedronken?
426
00:26:52,350 --> 00:26:54,350
Ja, dat dacht ik niet.
427
00:27:59,471 --> 00:28:00,304
- Hey man.
428
00:28:07,567 --> 00:28:11,253
Hebben jullie Balkan Vodka bij je?
429
00:28:12,390 --> 00:28:13,223
Het is een import.
430
00:28:14,400 --> 00:28:15,970
Ik denk het niet.
431
00:28:15,970 --> 00:28:17,353
Misschien op die plank daar.
432
00:28:38,100 --> 00:28:40,540
Nou, je hebt het niet, dus.
433
00:28:40,540 --> 00:28:41,910
Ik zei toch dat we het niet hadden.
434
00:28:41,910 --> 00:28:42,800
- Ja, ik heb je gehoord.
435
00:28:42,800 --> 00:28:44,640
Dus deze zullen het moeten doen.
436
00:28:44,640 --> 00:28:46,140
Het is goed.
437
00:28:46,140 --> 00:28:48,710
Het spijt me, man, luister,
het is er net een geweest
438
00:28:48,710 --> 00:28:51,040
van die nachten, weet je wat ik bedoel?
439
00:29:09,649 --> 00:29:10,482
Neuken.
440
00:31:02,530 --> 00:31:04,405
Ben jij Spencer?
441
00:31:04,405 --> 00:31:05,339
Ja dat ben ik.
442
00:31:05,339 --> 00:31:06,740
Ben jij Joe?
443
00:31:06,740 --> 00:31:08,053
Ja dat ben ik.
444
00:31:10,350 --> 00:31:11,483
Spring erin, maat.
445
00:31:15,230 --> 00:31:17,883
Godverdomme, wat een nacht.
446
00:31:19,340 --> 00:31:21,642
- Heb je een paar te veel drankjes, maatje?
447
00:31:21,642 --> 00:31:23,763
Meer dan ik had gepland.
448
00:31:24,650 --> 00:31:26,085
Vooruit, Joe.
449
00:31:27,774 --> 00:31:31,108
Dat is hoe ik het leuk vind, man.
450
00:31:35,860 --> 00:31:38,113
Gaan jullie meiden?
blijven feesten, of wat?
451
00:31:38,946 --> 00:31:40,659
Mijn God!
452
00:31:40,659 --> 00:31:42,906
waar de sterren over gaan
453
00:31:51,482 --> 00:31:53,232
- Vijf sterren voor Joe.
454
00:32:06,433 --> 00:32:07,686
Meneer, heeft u een lift nodig?
455
00:32:07,686 --> 00:32:09,857
- Ik kan me niet eens herinneren dat ik gebeld heb.
456
00:32:09,857 --> 00:32:12,638
Kom op, kom binnen.
457
00:32:12,638 --> 00:32:14,382
Dag lieverd.
458
00:32:14,382 --> 00:32:15,715
Dag lieverd.
459
00:34:12,158 --> 00:34:13,630
Wil je iets?
460
00:34:13,630 --> 00:34:14,650
Ik kan roomservice bestellen
461
00:34:14,650 --> 00:34:17,263
als je ontbijt wilt of zo.
462
00:34:18,710 --> 00:34:21,793
- Dat is zo lief, maar bedankt, het gaat goed.
463
00:34:24,580 --> 00:34:26,257
Ik ben zo vrij.
464
00:34:44,155 --> 00:34:44,988
Shit!
465
00:34:44,988 --> 00:34:45,821
Gaat het daarbinnen?
466
00:34:45,821 --> 00:34:47,060
- Ja goed.
467
00:34:47,060 --> 00:34:48,253
Ik ben gewoon iets vergeten.
468
00:34:49,452 --> 00:34:50,619
Oke.
469
00:34:57,880 --> 00:34:59,653
- Vind je het erg om de jaloezieën te sluiten?
470
00:35:00,610 --> 00:35:04,260
Ik haat ochtenden en ik hou van
om langzaam de dag in te gaan.
471
00:35:04,260 --> 00:35:05,656
Ja tuurlijk.
472
00:35:05,656 --> 00:35:06,489
- Ik weet dat het raar is.
473
00:35:06,489 --> 00:35:07,413
- Geen probleem.
474
00:35:37,070 --> 00:35:38,320
Ik heb een hele leuke tijd gehad.
475
00:35:40,470 --> 00:35:42,170
- Nou, je weet waar je me kunt vinden.
476
00:35:44,260 --> 00:35:46,463
Kom langs als je nog een gratis nacht hebt.
477
00:35:47,734 --> 00:35:48,783
- Ja?
478
00:35:50,610 --> 00:35:51,700
Zelfs nadat...
479
00:35:54,462 --> 00:35:55,437
Je weet wel.
480
00:35:57,310 --> 00:35:59,473
- Ze noemen het niet
whisky dick voor niets.
481
00:36:04,900 --> 00:36:08,520
Kom langs en we proberen het nog een keer.
482
00:36:08,520 --> 00:36:09,560
- Ja.
- Klinkt goed?
483
00:36:09,560 --> 00:36:10,410
- Ja tuurlijk.
484
00:36:42,268 --> 00:36:44,680
- Wat doe je?
485
00:36:44,680 --> 00:36:46,170
Heb je de hele bar voor me opgezet?
486
00:36:46,170 --> 00:36:47,770
- Ik heb wat tijd te doden.
487
00:36:47,770 --> 00:36:48,800
Echt, het is helemaal gaaf.
488
00:36:48,800 --> 00:36:50,291
- Dat is zo lief.
489
00:36:51,124 --> 00:36:52,680
Hoe is het met je moeder?
490
00:36:52,680 --> 00:36:55,080
- Ze wordt beter, bedankt voor het vragen.
491
00:36:55,080 --> 00:36:55,913
- Oké, ja.
492
00:36:57,230 --> 00:36:58,990
- Ik ben blij dat je gisteravond niet uitging.
493
00:36:58,990 --> 00:37:00,390
- Waarom wat is er?
494
00:37:00,390 --> 00:37:01,900
- Er is daar een maniak.
495
00:37:01,900 --> 00:37:03,623
Ze vinden nog steeds meer lichamen.
496
00:37:05,090 --> 00:37:07,010
Lijkt totaal willekeurig.
497
00:37:07,010 --> 00:37:10,190
- Mijn god, dat is gewoon verschrikkelijk.
498
00:37:10,190 --> 00:37:12,010
- De hele wereld gaat schijten.
499
00:37:12,010 --> 00:37:15,056
Ik weet niet wat er aan de hand is
met mensen tegenwoordig.
500
00:37:15,056 --> 00:37:16,473
Wanhopig op zoek naar aanwijzingen.
501
00:37:16,473 --> 00:37:17,306
Als jij of iemand anders ...
502
00:37:17,306 --> 00:37:19,417
- Ik ben zo terug.
503
00:37:19,417 --> 00:37:20,250
Twijfel alsjeblieft niet
504
00:37:20,250 --> 00:37:23,833
om lokaal contact op te nemen
autoriteiten of ons, hier ...
505
00:37:29,025 --> 00:37:30,123
- Viktoria, het is Darya.
506
00:37:31,820 --> 00:37:33,863
Het spijt me zo dat ik u stoor.
507
00:37:34,760 --> 00:37:38,240
Het is Jure, hij doet het weer
508
00:37:38,240 --> 00:37:39,953
en ik weet niet wat ik moet doen.
509
00:37:41,540 --> 00:37:43,713
Kunt u alstublieft bellen
mij als je dit krijgt?
510
00:37:58,820 --> 00:38:00,409
Hé, Nico.
511
00:38:00,409 --> 00:38:01,777
- Hoi.
512
00:38:01,777 --> 00:38:04,570
- Ik wilde zien of ik kon
neem je die gunst aan?
513
00:38:04,570 --> 00:38:06,010
- Ja.
514
00:38:06,010 --> 00:38:08,370
- Ik heb net een interview gescoord in het kasteel.
515
00:38:08,370 --> 00:38:09,360
De rode kamer!
516
00:38:09,360 --> 00:38:11,360
Ze willen me zondag zien
nadat ik hier klaar ben.
517
00:38:11,360 --> 00:38:14,260
- Mijn god, gefeliciteerd, dat is geweldig.
518
00:38:14,260 --> 00:38:15,580
Moet ik op de kinderen passen?
519
00:38:15,580 --> 00:38:16,680
- Als je kunt?
520
00:38:16,680 --> 00:38:17,513
- Natuurlijk.
521
00:38:17,513 --> 00:38:19,260
Zoals hoe laat dacht je?
522
00:38:19,260 --> 00:38:20,723
- Zoals zes of zeven.
523
00:38:21,970 --> 00:38:22,870
- Ik kan er zeven doen.
524
00:38:22,870 --> 00:38:24,220
- Perfect.
- Oke.
525
00:38:24,220 --> 00:38:25,603
- Hartelijk bedankt.
526
00:38:26,742 --> 00:38:28,370
Ze zullen bij mij zijn
buurman, Liz is de hele dag,
527
00:38:28,370 --> 00:38:29,590
maar ze heeft mijn sleutels.
528
00:38:29,590 --> 00:38:31,890
Ik zal je haar info sturen.
- Oké, perfect.
529
00:38:31,890 --> 00:38:32,757
Okee.
530
00:38:32,757 --> 00:38:34,007
Dank je, doei.
531
00:38:49,239 --> 00:38:51,815
Nico, dus
goed om van je te horen.
532
00:38:51,815 --> 00:38:53,330
Het spijt me het nieuws te horen.
533
00:38:53,330 --> 00:38:55,040
Ik kan er morgenavond zijn.
534
00:38:55,040 --> 00:38:58,247
Goed je te zien, ook al
het is onder deze omstandigheden.
535
00:38:58,247 --> 00:38:59,920
Claudia zegt hallo.
536
00:38:59,920 --> 00:39:00,817
We missen je allemaal.
537
00:39:01,750 --> 00:39:03,100
Ik zie je morgen.
538
00:39:03,100 --> 00:39:05,326
Ik kijk wat ik kan doen.
539
00:39:44,930 --> 00:39:45,900
- Hoi, Eddie.
540
00:39:45,900 --> 00:39:47,200
- Hoi, Nico.
541
00:39:47,200 --> 00:39:51,310
Hé, dus ik kan ze nu niet krijgen.
542
00:39:51,310 --> 00:39:52,400
Het spijt me echt.
543
00:39:52,400 --> 00:39:54,600
Maar het zou nog 10 of 15 minuten duren.
544
00:39:54,600 --> 00:39:55,990
- Maak je geen zorgen, het is goed.
545
00:39:55,990 --> 00:39:56,823
- Oké, cool.
546
00:39:56,823 --> 00:39:58,300
Ik ben zo snel mogelijk terug, oké?
547
00:39:58,300 --> 00:39:59,133
- Sms me gewoon als je klaar bent.
548
00:39:59,133 --> 00:40:00,910
- Ja, natuurlijk, tot ziens.
549
00:40:00,910 --> 00:40:01,743
- Doei.
550
00:40:35,330 --> 00:40:36,600
- Kan ik u ergens mee helpen, mevrouw?
551
00:40:36,600 --> 00:40:37,433
- Nee, dank u wel.
552
00:40:37,433 --> 00:40:38,900
Im--
- Gaat het?
553
00:40:38,900 --> 00:40:40,440
- Het gaat goed met mij.
554
00:40:40,440 --> 00:40:41,700
Is het oké dat ik hier terug ben?
555
00:40:41,700 --> 00:40:44,060
- Er is een bezoekerslounge als je wilt.
556
00:40:44,060 --> 00:40:46,710
- Ik ben hier gewoon vrienden te ontmoeten.
557
00:40:46,710 --> 00:40:48,890
Je weet dat het niet goed met haar moeder gaat, dus.
558
00:40:48,890 --> 00:40:49,937
- Dat is aardig van je.
559
00:40:49,937 --> 00:40:51,230
Kent u de naam van haar moeder?
560
00:40:51,230 --> 00:40:52,630
Misschien een van mijn patiënten.
561
00:40:54,270 --> 00:40:55,730
- Weet je, ik eigenlijk
ken haar niet zo goed,
562
00:40:55,730 --> 00:40:57,453
ze is gewoon een van mijn collega's.
563
00:40:58,760 --> 00:41:00,190
Ik ben nieuw in de stad.
564
00:41:00,190 --> 00:41:01,290
- Hier ook.
565
00:41:01,290 --> 00:41:03,690
Net overgebracht van
Phoenix een paar maanden geleden.
566
00:41:05,497 --> 00:41:10,120
Hey, aangezien we allebei nieuw zijn hier
567
00:41:10,120 --> 00:41:12,563
als je ooit wilt afspreken?
568
00:41:13,760 --> 00:41:15,423
- Tuurlijk, ja.
569
00:41:16,490 --> 00:41:18,040
Dat zou leuk zijn.
570
00:41:18,040 --> 00:41:19,320
- Super goed.
571
00:41:19,320 --> 00:41:21,443
Hier, laat me je nummer halen.
572
00:41:23,440 --> 00:41:25,030
- Ik ben trouwens Nico.
573
00:41:25,030 --> 00:41:25,913
- Nico.
574
00:41:27,050 --> 00:41:29,250
Het spijt me, ik ben Raymond.
575
00:41:29,250 --> 00:41:30,580
Hoe grof van me.
576
00:41:30,580 --> 00:41:31,663
- Dr. Raymond.
577
00:41:36,793 --> 00:41:38,143
Ik ben eigenlijk vrij vanavond.
578
00:41:39,230 --> 00:41:41,740
- Misschien ben ik pas om middernacht klaar.
579
00:41:41,740 --> 00:41:42,593
- Ik ben laat op.
580
00:41:43,730 --> 00:41:45,520
Het is eigenlijk de beste tijd voor mij.
581
00:41:45,520 --> 00:41:46,839
- Ja?
582
00:41:46,839 --> 00:41:47,672
- Ja.
583
00:41:48,700 --> 00:41:51,429
- Ga nu naar binnen, je hebt
heb zieke mensen die je nodig hebben.
584
00:41:51,429 --> 00:41:53,410
- Je hebt gelijk.
585
00:41:53,410 --> 00:41:55,150
Dat klinkt goed.
586
00:41:55,150 --> 00:41:56,210
Ik bel je vanavond.
587
00:42:15,139 --> 00:42:16,860
- Ik heb het opgevuld met as
velen als ik kon voor jou.
588
00:42:16,860 --> 00:42:17,693
- Bedankt, Eddie.
589
00:42:17,693 --> 00:42:19,540
En er zit een beetje extra in
590
00:42:19,540 --> 00:42:21,500
omdat je weet dat ik je echt waardeer
591
00:42:21,500 --> 00:42:24,412
me op zo'n korte termijn aan het aansluiten.
592
00:42:24,412 --> 00:42:25,482
- Geen probleem.
593
00:42:25,482 --> 00:42:26,760
Wil je dat ik help
breng je dat naar je auto?
594
00:42:26,760 --> 00:42:27,593
- Ik heb het begrepen.
595
00:42:27,593 --> 00:42:28,800
- Weet je het zeker, het is zwaar?
596
00:42:28,800 --> 00:42:29,633
- Ik heb het begrepen.
597
00:42:30,980 --> 00:42:31,813
Dank je.
598
00:42:32,690 --> 00:42:33,523
- Oke.
599
00:42:35,451 --> 00:42:36,284
Doei.
600
00:42:46,180 --> 00:42:47,013
- Komt eraan.
601
00:42:55,480 --> 00:42:56,593
Hallo daar.
602
00:42:58,074 --> 00:42:59,170
- Ben jij de man die belde?
603
00:42:59,170 --> 00:43:01,380
- Ja, ik ben de man.
604
00:43:01,380 --> 00:43:03,020
- Ze is 200 voor een uur.
605
00:43:03,020 --> 00:43:06,253
- Laten we, ik weet het niet, twee uur doen.
606
00:43:08,610 --> 00:43:09,443
- Dat gaat lukken.
607
00:43:11,610 --> 00:43:12,840
- Hoe heet je, lieverd?
608
00:43:12,840 --> 00:43:13,740
Kers.
609
00:43:15,130 --> 00:43:16,500
Ik kom hier zo?
610
00:43:16,500 --> 00:43:17,333
- Kom binnen.
611
00:43:17,333 --> 00:43:18,870
Nee, nee, nee, dat ben je niet
Ik blijf daarbuiten, man.
612
00:43:18,870 --> 00:43:19,930
Kom op.
613
00:43:19,930 --> 00:43:21,083
Doe alsof je thuis bent.
614
00:43:23,790 --> 00:43:24,623
Zo niet, kerel.
615
00:43:24,623 --> 00:43:26,926
Luister, ik en het meisje wij
niet de hele plaats nodig,
616
00:43:26,926 --> 00:43:27,889
alleen de slaapkamer.
617
00:43:27,889 --> 00:43:30,197
Je weet wat ik bedoel?
618
00:43:30,197 --> 00:43:31,030
Kom op.
619
00:43:33,487 --> 00:43:36,520
Kan ik je wat te drinken en zo geven?
620
00:43:36,520 --> 00:43:37,353
Op deze manier.
621
00:43:41,160 --> 00:43:42,460
Welkom.
622
00:43:42,460 --> 00:43:43,410
Wat kan ik voor je halen?
623
00:43:45,240 --> 00:43:47,010
- Ik zal die hebben.
624
00:43:47,010 --> 00:43:48,180
Goede keuze.
625
00:43:48,180 --> 00:43:49,630
- Heb je cola om het te mengen?
626
00:43:51,370 --> 00:43:52,363
- Even kijken.
627
00:43:53,910 --> 00:43:56,033
Ja, maar het ziet er plat uit.
628
00:43:57,200 --> 00:43:58,033
Maar weet je wat?
629
00:43:58,033 --> 00:44:01,357
Ik heb dit, waar is het gebleven?
630
00:44:01,357 --> 00:44:02,313
Hier.
631
00:44:03,710 --> 00:44:04,543
Deze man.
632
00:44:05,560 --> 00:44:07,000
Vind je dit cool?
633
00:44:07,000 --> 00:44:08,460
- Ja, daar ben ik ok mee.
634
00:44:08,460 --> 00:44:09,953
- Oké, help jezelf.
635
00:44:14,740 --> 00:44:15,980
Maak er een twee van?
636
00:44:15,980 --> 00:44:16,813
- Zeker.
637
00:44:23,180 --> 00:44:24,820
- Geen ijs.
638
00:44:24,820 --> 00:44:26,390
- Jij hebt het.
639
00:44:26,390 --> 00:44:28,890
Het meisje vindt het netjes leuk.
640
00:44:28,890 --> 00:44:29,723
Dank je.
641
00:44:29,723 --> 00:44:33,120
Hé, er is geen reden
dit hele arrangement
642
00:44:33,120 --> 00:44:34,570
zou niet vriendelijk moeten zijn, toch?
643
00:44:35,419 --> 00:44:36,394
Salut.
644
00:44:36,394 --> 00:44:37,227
- Salut.
645
00:44:49,160 --> 00:44:50,300
Ik vind je leuk, Cherry.
646
00:44:50,300 --> 00:44:54,073
Je weet hoe het feestje gaat
het voorbij, laat me je opnieuw vullen.
647
00:44:55,150 --> 00:44:56,710
Hoe was dat?
648
00:44:56,710 --> 00:44:57,953
Maakt je meteen wakker.
649
00:45:07,510 --> 00:45:09,623
- Oké, zullen we?
650
00:45:16,270 --> 00:45:20,690
Hé, ik heb geen tv, dus relax.
651
00:45:20,690 --> 00:45:21,550
Thuis voelen.
652
00:45:21,550 --> 00:45:22,670
- Het gaat goed met mij.
653
00:45:22,670 --> 00:45:23,503
- Oke.
654
00:45:25,460 --> 00:45:29,050
Ook als je er nog een wilt
drinken, ik bedoel, het is daar.
655
00:45:29,050 --> 00:45:30,050
Klinkt goed.
656
00:45:32,350 --> 00:45:33,650
Tot ziens.
657
00:45:46,477 --> 00:45:48,280
Hoi.
658
00:45:48,280 --> 00:45:50,560
Heb je je scrubs vervangen?
659
00:45:50,560 --> 00:45:52,320
- Denk dat dit geschikter was.
660
00:45:52,320 --> 00:45:54,280
- De dokterslook was sexy.
661
00:45:54,280 --> 00:45:56,893
- Niet na een paar operaties.
662
00:45:56,893 --> 00:45:57,913
- Nog sexyer.
663
00:46:00,100 --> 00:46:01,354
- Hallo daar.
664
00:46:01,354 --> 00:46:02,904
Kan ik je wat drinken om te beginnen?
665
00:46:04,680 --> 00:46:06,520
- Alleen het water alstublieft.
666
00:46:06,520 --> 00:46:07,950
Ben je goed
met uw Chianti, meneer?
667
00:46:07,950 --> 00:46:08,800
- Ja bedankt.
668
00:46:10,397 --> 00:46:11,280
Je drinkt niet?
669
00:46:11,280 --> 00:46:12,560
- Ik heb het al jaren niet meer.
670
00:46:12,560 --> 00:46:14,220
- Jaren?
671
00:46:14,220 --> 00:46:16,630
Hoe ben je 25?
672
00:46:16,630 --> 00:46:17,763
- Geef of neem er een paar.
673
00:46:19,020 --> 00:46:21,412
- Hoe gaat het met je vriendin, haar moeder?
674
00:46:21,412 --> 00:46:23,290
- Je weet dat ze het is, ze is goed, ze is oké.
675
00:46:23,290 --> 00:46:26,120
Ze wordt gewoon oud en ...
676
00:46:26,120 --> 00:46:27,494
Hier ben je.
677
00:46:27,494 --> 00:46:28,327
Dank je.
678
00:46:28,327 --> 00:46:29,420
Zijn we klaar om te bestellen?
679
00:46:29,420 --> 00:46:33,030
- Ik heb eigenlijk al gegeten,
Sorry, ik kon niet wachten.
680
00:46:33,030 --> 00:46:34,340
Goedkope date, toch?
681
00:46:34,340 --> 00:46:35,290
Vind je het erg als ik?
682
00:46:35,290 --> 00:46:36,610
- Natuurlijk.
683
00:46:36,610 --> 00:46:38,030
- Ik heb een medium rare portier.
684
00:46:38,030 --> 00:46:39,210
We zullen het nu voor je plaatsen.
685
00:46:39,210 --> 00:46:40,043
Dank je.
686
00:46:40,930 --> 00:46:43,070
- Nou ja, tot leven.
687
00:46:43,070 --> 00:46:44,608
- Tot leven.
688
00:47:00,340 --> 00:47:01,790
- Een hele meid heb je daar.
689
00:47:05,930 --> 00:47:07,483
Oudste beroep ter wereld.
690
00:47:08,838 --> 00:47:09,980
Dat is wat ze zeggen.
691
00:47:09,980 --> 00:47:12,130
Goed om te weten dat sommige
dingen veranderen nooit.
692
00:47:14,150 --> 00:47:17,203
Oké, schatje, wil je wat?
693
00:47:20,005 --> 00:47:21,172
Ben zo terug.
694
00:47:26,600 --> 00:47:28,063
Hey, heb je nog meer meisjes?
695
00:47:29,360 --> 00:47:30,360
- Ja, ik heb er een paar.
696
00:47:32,530 --> 00:47:33,804
- Laat me dat voor je opfrissen.
697
00:47:33,804 --> 00:47:34,637
- Nee, ik ben goed, man, ik ben goed.
698
00:47:34,637 --> 00:47:36,010
- Nee, nee, ik sta erop.
699
00:47:36,010 --> 00:47:37,233
Dit is het beste spul.
700
00:47:38,300 --> 00:47:40,013
Rechtstreeks importeren uit mijn thuisland.
701
00:47:43,040 --> 00:47:46,003
Ga je het niet eens proberen?
702
00:47:47,723 --> 00:47:48,923
- Ik kom eraan toe.
703
00:47:55,070 --> 00:47:55,903
- Oke.
704
00:48:13,823 --> 00:48:15,240
- Hey hoe gaat het?
705
00:48:15,240 --> 00:48:17,060
Sorry dat ik je laat wachten, maar ik en Jim,
706
00:48:17,060 --> 00:48:18,150
we moesten een kans maken.
707
00:48:18,150 --> 00:48:19,923
Weet je, jongens zullen jongens zijn.
708
00:48:21,570 --> 00:48:22,620
Ik moet dit proberen.
709
00:48:22,620 --> 00:48:25,003
Het is echt goed spul uit mijn vaderland.
710
00:48:28,870 --> 00:48:30,440
Alles goed.
711
00:48:30,440 --> 00:48:31,613
Ik ben zo terug.
712
00:48:40,690 --> 00:48:42,300
Word wakker, ik moet wat meer in je krijgen.
713
00:48:42,300 --> 00:48:45,024
Kom op, drink, drink dat.
714
00:49:01,420 --> 00:49:03,940
Dus vertel me over je ex?
715
00:49:06,140 --> 00:49:09,070
- Ze zei dat ik niet opwindend was.
716
00:49:09,070 --> 00:49:10,680
Ik had geen branie.
717
00:49:10,680 --> 00:49:11,513
- Wauw.
718
00:49:11,513 --> 00:49:12,730
- Ze wilde het eigenlijk wel
blijf daarna bij elkaar.
719
00:49:12,730 --> 00:49:14,740
Maar ik kon het niet.
720
00:49:14,740 --> 00:49:16,690
- Natuurlijk doen ze dat altijd niet?
721
00:49:17,630 --> 00:49:19,650
Mijn ex wilde ook niet loslaten.
722
00:49:19,650 --> 00:49:22,560
Over branie gesproken,
alles wat hij had was branie.
723
00:49:22,560 --> 00:49:24,090
- We moeten ze koppelen.
724
00:49:24,090 --> 00:49:25,600
Het lijkt erop dat ze een goede match zouden zijn.
725
00:49:25,600 --> 00:49:26,930
- Kan zijn.
726
00:49:26,930 --> 00:49:29,491
Weet je, ik zou hem niemand toewensen.
727
00:49:38,635 --> 00:49:40,968
Tot zondag, Dr. Raymond.
728
00:50:13,520 --> 00:50:15,090
Verdomde jongen.
729
00:50:15,090 --> 00:50:17,493
Ik ga voelen
dat morgen de hele dag.
730
00:50:20,258 --> 00:50:22,758
Dat was geweldig.
731
00:50:33,260 --> 00:50:34,843
Dus waar kom je vandaan?
732
00:50:36,771 --> 00:50:38,130
- Hier in de buurt.
733
00:50:38,130 --> 00:50:39,023
Nergens speciaal.
734
00:50:40,500 --> 00:50:42,690
Wat is uw afkomst?
735
00:50:42,690 --> 00:50:44,210
- Ik ben inheems.
736
00:50:44,210 --> 00:50:47,000
Mijn familie is hier inheems in het land.
737
00:50:47,000 --> 00:50:47,833
Werkelijk?
738
00:50:50,460 --> 00:50:53,460
- Weet je, het is erg lang geleden
739
00:50:53,460 --> 00:50:55,563
sinds ik bij een inboorling ben geweest, zoals jij.
740
00:50:56,405 --> 00:50:58,198
- Ja.
741
00:50:58,198 --> 00:50:59,670
- Ja.
742
00:50:59,670 --> 00:51:03,723
Ik heb er hele goede herinneringen aan
mijn tijd onder uw volk.
743
00:51:04,840 --> 00:51:07,520
Zoveel geweldige avonturen.
744
00:51:07,520 --> 00:51:08,570
Jammer wat er is gebeurd, weet je.
745
00:51:08,570 --> 00:51:10,573
Die verdomde Spanjaarden, man.
746
00:51:11,970 --> 00:51:15,494
- Het is echt heel lang geleden.
747
00:51:15,494 --> 00:51:18,473
- Ja, het was een eenvoudiger tijd.
748
00:51:19,460 --> 00:51:23,090
Destijds had je dat kunnen doen
een heel dorp ingenomen.
749
00:51:23,090 --> 00:51:24,440
Iedereen.
750
00:51:24,440 --> 00:51:29,253
Mensen zouden boze geesten de schuld geven
en geesten en wat dan ook.
751
00:51:30,560 --> 00:51:33,830
Tegenwoordig heb je alles
deze forensisch onderzoek en politie
752
00:51:33,830 --> 00:51:35,743
en leger en onderzoeken.
753
00:51:38,253 --> 00:51:39,490
Je moet licht lopen.
754
00:51:40,573 --> 00:51:41,790
Ik kan niet meer wild worden.
755
00:51:44,058 --> 00:51:45,608
Ik weet niet hoe Darya het doet.
756
00:51:46,470 --> 00:51:48,640
Als ik een tijdje zonder jagen ga,
757
00:51:48,640 --> 00:51:50,620
Ik word gewoon depressief.
758
00:51:50,620 --> 00:51:52,890
Ik bedoel, wat heeft het eigenlijk voor zin?
759
00:51:52,890 --> 00:51:56,240
Ik ging zonder te jagen
een keer voor 10 dagen,
760
00:51:56,240 --> 00:51:57,453
maar word gewoon chagrijnig.
761
00:51:58,950 --> 00:52:00,520
Word een echte klootzak.
762
00:52:00,520 --> 00:52:04,140
- Je bent heel aardig geweest, Joe.
763
00:52:04,140 --> 00:52:06,520
Maar ik denk dat we weg zijn
meer dan twee uur.
764
00:52:06,520 --> 00:52:07,893
Jim gaat het vragen.
765
00:52:09,410 --> 00:52:10,910
- Het spijt me dat ik aan het wandelen ben, maar weet je,
766
00:52:10,910 --> 00:52:14,153
Ik kan niet praten
mensen tegenwoordig veel.
767
00:52:14,153 --> 00:52:15,683
- Het is in orde.
768
00:52:15,683 --> 00:52:18,183
Ik moet gewoon echt gaan.
769
00:52:20,203 --> 00:52:22,120
- Het is oké, het spijt me.
770
00:52:23,215 --> 00:52:24,665
Het is tijd.
771
00:52:24,665 --> 00:52:25,607
- Jim!
772
00:52:25,607 --> 00:52:26,440
Ik zal het snel maken, dat beloof ik.
773
00:54:21,907 --> 00:54:26,407
Mijn god, ik niet
denk dat ik het meer kan.
774
00:54:31,093 --> 00:54:32,653
- Is dat je zoon daar?
775
00:54:33,730 --> 00:54:37,460
- Mike, shit, ik
vergat hem helemaal.
776
00:54:37,460 --> 00:54:38,730
- Je hebt zijn naam.
777
00:54:38,730 --> 00:54:39,834
Hoe formeel van je.
778
00:54:39,834 --> 00:54:41,500
- Ja, zo ouderwets.
779
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
- Hij was hier gisteravond, op zoek naar jou.
780
00:54:43,500 --> 00:54:45,078
Ik zei hem dat je vanavond was.
781
00:54:45,911 --> 00:54:49,280
- Het is zijn laatste nacht
hier, veel plezier, meid.
782
00:54:58,310 --> 00:55:01,532
Dit is hoe ik introduceer
ik ga, grote Mike.
783
00:55:02,365 --> 00:55:03,510
- Heb je wat vrienden met je?
784
00:55:03,510 --> 00:55:06,400
- Hé, Nico, dit is het
Paul en dit is Greg.
785
00:55:06,400 --> 00:55:08,800
- Ooh, ze is echt goed.
786
00:55:08,800 --> 00:55:10,660
Goed voor je, Mike.
787
00:55:10,660 --> 00:55:12,260
- Goed je te ontmoeten, jongens.
788
00:55:12,260 --> 00:55:13,940
Wat kan ik voor je krijgen?
789
00:55:13,940 --> 00:55:15,340
- Ik neem een tequila.
790
00:55:15,340 --> 00:55:16,600
Dankjewel lieverd.
791
00:55:16,600 --> 00:55:17,433
- Lager.
792
00:55:17,433 --> 00:55:18,892
En ik neem een whisky.
793
00:55:18,892 --> 00:55:19,792
- Recht omhoog komen.
794
00:55:23,440 --> 00:55:25,390
- Heren, ik ben zo terug.
795
00:55:26,360 --> 00:55:27,210
Jij hond.
796
00:55:29,059 --> 00:55:30,873
Hij dwingt me
tweede gok mijn huwelijk.
797
00:55:31,920 --> 00:55:34,020
- Hé, wat is er gisteravond gebeurd?
798
00:55:34,020 --> 00:55:35,920
- Er is iets tussengekomen, niets persoonlijks.
799
00:55:37,673 --> 00:55:38,573
Vrienden van het werk?
800
00:55:39,760 --> 00:55:41,530
- Verkopers van de conventie.
801
00:55:41,530 --> 00:55:43,580
Een beetje schmoozen, weet je,
802
00:55:43,580 --> 00:55:46,530
de zaken voor wijn en diner.
803
00:55:46,530 --> 00:55:47,457
Bovendien wist ik niet of je hier zou zijn
804
00:55:47,457 --> 00:55:50,070
en ik wilde hier niet zitten
door mezelf weer te drinken.
805
00:55:50,070 --> 00:55:51,320
- Nou, ik ben hier vanavond.
806
00:55:53,140 --> 00:55:54,010
- Zijn we nog bezig?
807
00:55:54,010 --> 00:55:54,943
- Ja tuurlijk.
808
00:55:56,110 --> 00:55:58,610
Zorg er gewoon niet te veel voor
van deze weer, oké?
809
00:56:04,820 --> 00:56:05,913
Kom op sta op.
810
00:56:07,407 --> 00:56:08,760
- Ik ben wakker.
811
00:56:10,927 --> 00:56:12,738
Jullie vermoorden me.
812
00:56:12,738 --> 00:56:14,050
Het zijn er nog niet eens twee.
813
00:56:14,050 --> 00:56:16,063
- Niemand kan rijden zoals jij Mike.
814
00:56:16,063 --> 00:56:17,646
- Ik ben weg, ik ben weg.
815
00:56:19,040 --> 00:56:20,297
Waar ga je naar toe?
816
00:56:20,297 --> 00:56:21,247
Een nacht bellen.
817
00:56:21,247 --> 00:56:22,300
Het zijn er nog niet eens twee.
818
00:56:22,300 --> 00:56:23,133
Feest Beesten?
819
00:56:24,790 --> 00:56:26,550
- Ik neem contact op over die bevelen.
820
00:56:26,550 --> 00:56:28,943
Paul, veel plezier met je hottie, bigshot.
821
00:56:29,880 --> 00:56:31,860
Wil het spel voor spel horen.
822
00:56:31,860 --> 00:56:32,730
Tot ziens op de luchthaven.
823
00:56:32,730 --> 00:56:34,320
Oké, mijn man.
824
00:56:34,320 --> 00:56:35,423
Ga daarheen en ...
825
00:56:36,677 --> 00:56:37,703
En er waren er twee.
826
00:56:40,360 --> 00:56:41,310
Laatste oproep.
827
00:56:41,310 --> 00:56:42,143
- Jij goed?
828
00:56:42,143 --> 00:56:43,621
- Ik ben goed, ik ga dit gewoon afmaken.
829
00:56:43,621 --> 00:56:44,454
- Ja ik ook.
830
00:56:44,454 --> 00:56:45,410
- Daar ga je.
831
00:56:45,410 --> 00:56:46,610
- Nee, man, laat mij het maar halen.
- Nee.
832
00:56:46,610 --> 00:56:48,599
Stop Stop.
- Laat mij het pakken.
833
00:56:48,599 --> 00:56:49,432
- Laat me dit voor je halen, oké, man.
834
00:56:49,432 --> 00:56:50,620
Geef me gewoon een deal voor die bevelen, oké?
835
00:56:50,620 --> 00:56:52,010
Paraplu's van negen en een halve meter.
836
00:56:52,010 --> 00:56:55,023
Aluminium.
- Ja, je begrijpt het.
837
00:56:56,970 --> 00:57:00,550
Dus, Nico, heb je vrienden?
838
00:57:00,550 --> 00:57:02,170
Het is mijn laatste nacht in de stad.
839
00:57:02,170 --> 00:57:04,080
- Geen van jouw type, het spijt me.
840
00:57:04,080 --> 00:57:07,730
- Als je aan iemand denkt,
een broer aansluiten?
841
00:57:07,730 --> 00:57:08,940
- Absoluut.
842
00:57:08,940 --> 00:57:10,010
- Zie ik je boven?
843
00:57:10,010 --> 00:57:12,170
- Ja.
- Zes een drie.
844
00:57:12,170 --> 00:57:13,003
- Begrepen.
845
00:57:15,957 --> 00:57:17,301
Je bent een beest.
846
00:57:29,385 --> 00:57:30,696
Komt u in de buurt?
847
00:57:30,696 --> 00:57:31,779
- Laat mij proberen.
848
00:57:44,626 --> 00:57:48,459
Shit, kom op,
had slechts drie drankjes.
849
00:57:49,426 --> 00:57:50,259
- Vier.
850
00:57:52,728 --> 00:57:53,728
Haal gewoon adem.
851
01:02:59,400 --> 01:03:01,100
Kijk wie hier is.
852
01:03:01,100 --> 01:03:02,320
Viktoria.
853
01:03:02,320 --> 01:03:03,920
- Darya.
854
01:03:03,920 --> 01:03:05,283
Geef je zus een knuffel.
855
01:03:08,850 --> 01:03:10,100
- Het is veel te lang geleden.
856
01:03:11,520 --> 01:03:12,720
Laat me je tas pakken.
857
01:03:12,720 --> 01:03:14,750
Je kijkt
stralender dan ooit.
858
01:03:14,750 --> 01:03:17,393
Jij ook, verrukkelijk zoals altijd.
859
01:03:19,140 --> 01:03:21,240
- Dit is een leuke plek die je hebt.
860
01:03:21,240 --> 01:03:22,620
- Ja, schattig, toch?
861
01:03:22,620 --> 01:03:25,240
Ik wed dat Claudia's schoenenkast groter is.
862
01:03:25,240 --> 01:03:27,410
- Kom op, het is leuk.
863
01:03:27,410 --> 01:03:29,220
- Nou, dank je wel.
864
01:03:29,220 --> 01:03:31,030
Kan ik iets voor je halen?
865
01:03:31,030 --> 01:03:32,863
- Ja graag.
866
01:03:46,290 --> 01:03:47,123
- Proost.
867
01:03:47,123 --> 01:03:48,490
- Aan familie.
868
01:03:48,490 --> 01:03:52,093
Misschien niet door bloed,
maar je bent door liefde.
869
01:03:53,110 --> 01:03:53,943
- Familie.
870
01:04:02,250 --> 01:04:03,920
Doe alsof je thuis bent.
871
01:04:03,920 --> 01:04:05,693
- Ik heb altijd gezeten.
872
01:04:10,710 --> 01:04:12,390
Ik heb het net op tijd gehaald, nietwaar?
873
01:04:13,850 --> 01:04:16,000
- Hoe gaat het met jou en Claudia?
874
01:04:16,000 --> 01:04:17,920
- Claudia is geweldig.
875
01:04:17,920 --> 01:04:20,140
Ze mist je natuurlijk.
876
01:04:20,140 --> 01:04:21,480
- Ik ben haar een telefoontje verschuldigd.
877
01:04:21,480 --> 01:04:23,270
- Jawel.
878
01:04:23,270 --> 01:04:26,081
Het zou een heel worden
blij van je te horen.
879
01:04:26,081 --> 01:04:27,290
We zijn nu in Griekenland.
880
01:04:27,290 --> 01:04:29,690
Een heerlijke villa in Kithnos.
881
01:04:29,690 --> 01:04:31,290
Het doet Claudia aan Cartagena denken.
882
01:04:32,250 --> 01:04:35,910
De Grieken zijn in zoiets
een trieste gang van zaken
883
01:04:35,910 --> 01:04:39,910
met vluchtelingen en strijd,
het is perfect voor ons.
884
01:04:39,910 --> 01:04:40,893
- Hoe gaat het met moeder?
885
01:04:42,510 --> 01:04:43,660
- Hetzelfde als altijd.
886
01:04:43,660 --> 01:04:45,113
- Verborgen in haar kasteel?
887
01:04:46,130 --> 01:04:48,810
- Op dit punt is het
praktisch een mausoleum.
888
01:04:48,810 --> 01:04:50,850
Ze houdt het echter nog steeds vol.
889
01:04:50,850 --> 01:04:53,720
- Ik ben dol op haar prachtige barokke decor.
890
01:04:53,720 --> 01:04:55,063
- Benauwd, zeg ik.
891
01:04:56,225 --> 01:04:58,323
Ze wil niet dat ik voor haar op de hoogte ben.
892
01:04:59,650 --> 01:05:01,190
Ik denk dat toen Rococo kwam,
893
01:05:01,190 --> 01:05:03,770
ze zwoer voor altijd nieuwe mode af.
894
01:05:03,770 --> 01:05:06,520
- We weten waar je broer is
kreeg zijn koppigheid van.
895
01:05:08,300 --> 01:05:09,563
- Van de duivel spreken.
896
01:05:10,950 --> 01:05:12,940
Wat heeft hij deze keer gedaan?
897
01:05:12,940 --> 01:05:14,890
- Dezelfde onzin.
898
01:05:14,890 --> 01:05:16,340
Ik begon me hier net te vestigen
899
01:05:16,340 --> 01:05:18,853
en hij komt opdagen om het weer te verpesten.
900
01:05:28,030 --> 01:05:30,100
- Hij bedoelt het goed, Darya.
901
01:05:30,100 --> 01:05:33,010
Hij worstelt er gewoon mee
denk soms aan anderen.
902
01:05:33,010 --> 01:05:34,110
- Hij moet verder.
903
01:05:35,010 --> 01:05:35,903
Het is voorbij.
904
01:05:39,550 --> 01:05:41,050
- Ik zal vanavond met hem praten.
905
01:05:42,370 --> 01:05:43,203
Maakt u zich geen zorgen.
906
01:05:44,170 --> 01:05:45,893
Alles komt vanzelf.
907
01:05:47,092 --> 01:05:48,925
- Bedankt, Viktoria.
908
01:05:52,067 --> 01:05:53,860
- Je ruikt heerlijk.
909
01:05:53,860 --> 01:05:54,693
Is dat Dior?
910
01:05:55,840 --> 01:05:56,673
- Faux.
911
01:05:58,020 --> 01:05:58,853
- Ik hield me voor de gek.
912
01:06:23,420 --> 01:06:26,223
- Het is vers, ik alleen
gisteren opgehaald.
913
01:06:27,720 --> 01:06:29,150
- Kijk naar jezelf.
914
01:06:29,150 --> 01:06:30,893
Vreselijk formeel voor babysitten?
915
01:06:33,900 --> 01:06:35,173
Het is oké om verder te gaan.
916
01:06:36,420 --> 01:06:37,883
Vind nieuwe passies.
917
01:06:38,940 --> 01:06:40,890
- Het is zo lang geleden.
918
01:06:40,890 --> 01:06:41,853
Het is raar.
919
01:06:43,190 --> 01:06:44,053
- Het is natuurlijk.
920
01:06:45,030 --> 01:06:47,513
- Ik heb geen idee hoe dit werkt.
921
01:06:48,740 --> 01:06:51,853
- Je hebt nu een keuze,
Je zal er aan wennen.
922
01:06:53,110 --> 01:06:54,380
- Zeg het niet tegen Jure, alsjeblieft.
923
01:06:54,380 --> 01:06:55,780
- Natuurlijk niet.
924
01:06:55,780 --> 01:06:57,143
Het zijn zijn zaken niet.
925
01:06:58,610 --> 01:07:01,500
Zeg het gewoon niet tegen Claudia
over de keuze,
926
01:07:01,500 --> 01:07:03,674
Ik wil niet dat ze ideeën krijgt.
927
01:07:03,674 --> 01:07:04,507
- Ik zal het niet doen.
928
01:07:07,793 --> 01:07:09,460
Ik ga aan de slag.
929
01:07:12,180 --> 01:07:14,640
- Ik zie je voordat ik vertrek, toch?
930
01:07:14,640 --> 01:07:15,483
- Vast en zeker.
931
01:07:16,330 --> 01:07:18,930
Kom langs mijn werk als je wilt,
Ik kom morgen.
932
01:07:21,120 --> 01:07:22,130
Wat is dit?
933
01:07:22,130 --> 01:07:23,183
- Claudia stond erop.
934
01:07:25,660 --> 01:07:27,403
- Jezus, Viktoria, ik kan het niet.
935
01:07:28,400 --> 01:07:31,133
- Kom ons bezoeken en koop een echte Dior.
936
01:07:32,440 --> 01:07:35,549
- Dank je, maar ik kan het echt niet, ik kan het niet.
937
01:07:35,549 --> 01:07:38,223
- Beste, ik weet dat je het niet graag vraagt,
938
01:07:39,220 --> 01:07:41,480
maar we moeten elkaar helpen.
939
01:07:41,480 --> 01:07:43,030
Zo hebben we het zo lang overleefd.
940
01:07:44,050 --> 01:07:45,056
Vind je eigen pad,
941
01:07:45,056 --> 01:07:47,713
maar weet dat we er altijd voor je zijn, Darya.
942
01:07:48,710 --> 01:07:50,090
Alstublieft.
943
01:07:50,090 --> 01:07:51,090
Wees geen vreemde.
944
01:07:52,440 --> 01:07:53,653
- Bedankt, Viktoria.
945
01:07:54,610 --> 01:07:55,443
Ik beloof.
946
01:07:56,954 --> 01:07:57,787
Ik beloof.
947
01:08:03,960 --> 01:08:04,793
- Veel plezier.
948
01:08:05,917 --> 01:08:07,113
- Ik zal.
949
01:08:08,308 --> 01:08:09,914
Doei.
950
01:08:20,230 --> 01:08:22,110
Hallo, Liz, ik ben Nico.
951
01:08:22,110 --> 01:08:22,943
Ja.
952
01:08:22,943 --> 01:08:23,800
De kinderen zaten in de achterslaapkamer.
953
01:08:23,800 --> 01:08:24,633
- Bedankt.
954
01:08:25,590 --> 01:08:28,218
Janet zegt dat je een echte redder in nood bent.
955
01:08:28,218 --> 01:08:29,920
Je hebt geen idee hoe dankbaar ze is.
956
01:08:29,920 --> 01:08:30,870
- Het maakt niet uit.
957
01:08:30,870 --> 01:08:33,420
Ik bedoel, ik ben sowieso de meeste dagen thuis.
958
01:08:33,420 --> 01:08:35,780
Sophia, Mackenzie, jouw
mama's vrienden hier
959
01:08:35,780 --> 01:08:36,790
om je naar huis te brengen.
960
01:08:37,623 --> 01:08:38,456
Ze hebben al gegeten.
961
01:08:38,456 --> 01:08:39,873
Ik weet het, we haten afscheid.
962
01:08:43,248 --> 01:08:44,081
Zeg vaarwel.
963
01:08:44,081 --> 01:08:44,987
- Doei.
- Doei.
964
01:08:44,987 --> 01:08:47,170
Oké, jullie twee,
we moeten beginnen met opruimen
965
01:08:47,170 --> 01:08:48,440
en maak je dan klaar om naar bed te gaan, oké?
966
01:08:48,440 --> 01:08:52,340
Ik slaap op de grond.
967
01:08:52,340 --> 01:08:54,990
- Je kunt opruimen.
- Je helpt.
968
01:09:15,555 --> 01:09:17,163
- Ik ben een beetje vroeg terug.
969
01:09:17,163 --> 01:09:18,185
Hoe ging het?
970
01:09:18,185 --> 01:09:19,518
- Goed denk ik.
971
01:09:20,960 --> 01:09:22,493
Hoe ging het met ze?
972
01:09:22,493 --> 01:09:23,410
- Engelen.
973
01:09:24,600 --> 01:09:25,653
- Hi lieverd.
974
01:09:26,550 --> 01:09:28,227
Hebben jij en Nico lol?
975
01:09:28,227 --> 01:09:29,163
Ja.
976
01:09:32,774 --> 01:09:34,080
- Ze zijn zo schattig.
977
01:09:34,080 --> 01:09:36,113
- Ja, ik heb geluk met ze gehad.
978
01:09:38,130 --> 01:09:40,480
- Oké, ik ga aan de slag.
979
01:09:40,480 --> 01:09:41,313
Goede nacht.
980
01:10:20,080 --> 01:10:21,580
Jure?
981
01:10:29,346 --> 01:10:31,238
Vik, ben jij dat?
982
01:10:31,238 --> 01:10:33,238
Wat doe je hier?
983
01:10:35,104 --> 01:10:36,503
- Is dit hoe je nu leeft?
984
01:10:37,590 --> 01:10:38,933
Als een vies varken?
985
01:10:46,042 --> 01:10:47,977
Waarom ben je hier?
986
01:10:50,950 --> 01:10:53,080
- Deze man draait zich om.
987
01:10:53,080 --> 01:10:54,393
Je weet het toch?
988
01:10:55,792 --> 01:10:57,459
- Vik, verdomme, Vik.
989
01:10:58,717 --> 01:11:00,813
Vik, dat dronk ik nog steeds.
990
01:11:05,499 --> 01:11:07,756
- Ga jezelf opruimen.
991
01:11:07,756 --> 01:11:09,583
En trek wat kleren aan.
992
01:11:11,340 --> 01:11:12,173
Okee.
993
01:11:29,520 --> 01:11:31,810
- Waar leg je deze dingen?
994
01:11:31,810 --> 01:11:34,030
- Het is achter het hek.
995
01:11:34,030 --> 01:11:35,083
Ik zal het verdomme krijgen.
996
01:11:36,410 --> 01:11:37,373
- Ze stinken.
997
01:11:38,210 --> 01:11:39,930
Jij ook.
998
01:11:39,930 --> 01:11:41,390
Maak jezelf schoon.
999
01:11:41,390 --> 01:11:42,340
Okee.
1000
01:11:55,710 --> 01:11:59,130
- Nico, mijn god, kijk naar jou.
1001
01:11:59,130 --> 01:12:00,510
- Kijk naar jezelf.
1002
01:12:00,510 --> 01:12:02,320
- Ik dacht van wel
bijeenkomst in het restaurant?
1003
01:12:02,320 --> 01:12:05,490
- Ik was vroeg klaar en er is
een film die ik wil vangen, dus.
1004
01:12:05,490 --> 01:12:07,370
- Als ik het had geweten,
Ik zou hebben opgeruimd.
1005
01:12:07,370 --> 01:12:09,510
- Onzin, kom op, als we hier nu vertrekken,
1006
01:12:09,510 --> 01:12:11,680
we kunnen de show van 10 uur niet halen.
1007
01:12:11,680 --> 01:12:13,080
Kom op, ik wil een goede stoel.
1008
01:12:27,702 --> 01:12:30,369
Je hand is ijskoud.
1009
01:12:32,368 --> 01:12:35,618
Ik heb een vreselijke bloedsomloop.
1010
01:12:56,273 --> 01:12:58,523
- Wat is dat voor John Wayne-look?
1011
01:12:59,490 --> 01:13:00,630
- John Wayne?
1012
01:13:00,630 --> 01:13:03,823
Het is niet John Wayne, het is
Rob Zombie, als er iets is.
1013
01:13:05,380 --> 01:13:08,390
- Ik ken deze Zombie niet.
1014
01:13:08,390 --> 01:13:09,980
Het is dom.
1015
01:13:09,980 --> 01:13:12,810
- Het is beter dan
wat je ook draagt.
1016
01:13:12,810 --> 01:13:15,160
God, waarom zou je die vent eruit gooien?
1017
01:13:15,160 --> 01:13:16,440
- Hij had zich omgedraaid.
1018
01:13:16,440 --> 01:13:17,667
- Hij was oké.
1019
01:13:17,667 --> 01:13:20,183
Heb je hem gezien, hij had
als nog twee dagen in hem.
1020
01:13:23,540 --> 01:13:24,603
- Ik heb mama gesproken.
1021
01:13:25,740 --> 01:13:27,640
Ze was het ermee eens, als je dat doet
jezelf niet opruimen,
1022
01:13:27,640 --> 01:13:28,993
ze gaat je afsnijden.
1023
01:13:30,000 --> 01:13:33,190
Ze zal je niet steunen
manier waarop je gaat.
1024
01:13:33,190 --> 01:13:34,850
Je maakt ons zorgen, Jure.
1025
01:13:34,850 --> 01:13:35,840
- Super goed.
1026
01:13:35,840 --> 01:13:37,090
Is dat wanneer je hier bent?
1027
01:13:38,470 --> 01:13:40,900
- Blijf bij Claudia en mij.
1028
01:13:40,900 --> 01:13:42,330
Je zal het leuk vinden.
1029
01:13:42,330 --> 01:13:44,690
Het is mooi, levendig.
1030
01:13:44,690 --> 01:13:47,060
En er zijn er zo veel
vluchtelingen die aan land spoelen.
1031
01:13:47,060 --> 01:13:48,750
Het is net een buffet.
1032
01:13:48,750 --> 01:13:50,363
- Het kan me niet schelen, ik ga niet weg.
1033
01:13:51,900 --> 01:13:53,590
- Je kunt Darya niet blijven achtervolgen.
1034
01:13:53,590 --> 01:13:54,423
Laten gaan.
1035
01:13:54,423 --> 01:13:56,070
- Heb je Darya gezien?
1036
01:13:56,070 --> 01:13:57,870
Nee, kijk me aan, heb je met haar gepraat?
1037
01:13:59,150 --> 01:14:02,130
- Als je je wilt verpesten
het leven, het is jouw keuze
1038
01:14:02,130 --> 01:14:03,790
maar verpest de hare niet.
1039
01:14:03,790 --> 01:14:05,233
Of die van ons.
1040
01:14:06,080 --> 01:14:08,020
Je bent op het nieuws.
1041
01:14:08,020 --> 01:14:09,510
Dit is niet de oude tijd.
1042
01:14:09,510 --> 01:14:10,840
- Ik weet.
1043
01:14:10,840 --> 01:14:12,630
- Dat is wat me kwaad maakt.
1044
01:14:12,630 --> 01:14:13,970
Je bent net als papa.
1045
01:14:13,970 --> 01:14:16,470
Het enige waar je om geeft
meer dan wij bent u zelf.
1046
01:14:16,470 --> 01:14:17,610
- Nou, je hebt het mis
1047
01:14:17,610 --> 01:14:19,920
omdat ik meer van Darya hou dan van wat dan ook.
1048
01:14:19,920 --> 01:14:21,690
- Onzin.
1049
01:14:21,690 --> 01:14:24,570
Als je er echt om gaf
haar, zou je dit allemaal stoppen.
1050
01:14:24,570 --> 01:14:26,490
Stop met haar pijn te doen.
1051
01:14:26,490 --> 01:14:28,703
En misschien stop je
jezelf ook pijn doen.
1052
01:14:33,400 --> 01:14:34,563
Mijn kleine broertje.
1053
01:14:36,300 --> 01:14:38,283
Wat ga ik met je doen?
1054
01:14:46,760 --> 01:14:48,670
Hier niet meer over praten.
1055
01:14:48,670 --> 01:14:52,540
Kom op, ik heb een suite
in het Royal Chateau.
1056
01:14:52,540 --> 01:14:54,690
Blijf in de logeerkamer.
1057
01:14:54,690 --> 01:14:57,933
Ik wil wat tijd doorbrengen met
mijn cowboy Zombie Bob broer.
1058
01:15:02,170 --> 01:15:03,260
Doodgaan VAN binnen.
1059
01:15:03,260 --> 01:15:04,210
Kom op.
1060
01:15:06,278 --> 01:15:07,628
Dit is verdomde paardenpoep!
1061
01:15:09,043 --> 01:15:09,876
Neuken
1062
01:15:10,831 --> 01:15:12,498
- Het valt wel mee.
1063
01:15:16,819 --> 01:15:18,240
Kan ik iets voor je halen?
1064
01:15:18,240 --> 01:15:19,150
- Nee.
1065
01:15:19,150 --> 01:15:20,293
Nou, alleen jij.
1066
01:15:26,177 --> 01:15:29,107
Ben jij
dit alles aan het kijken, lieverd?
1067
01:15:29,107 --> 01:15:32,910
Alles ontvouwt zich hier
voor onze ogen.
1068
01:16:39,007 --> 01:16:40,195
Laten we gaan.
1069
01:16:40,195 --> 01:16:41,028
- Het is bijna voorbij.
1070
01:16:41,028 --> 01:16:44,528
Ik heb een beter einde in gedachten.
1071
01:18:15,180 --> 01:18:16,743
Ik zweer dit spul
1072
01:18:19,870 --> 01:18:21,850
doet het nooit voor mij.
1073
01:18:21,850 --> 01:18:24,143
Maakt niet uit hoeveel ik
drinken, ik heb nog steeds honger.
1074
01:18:25,570 --> 01:18:26,740
- Je moet het tijd geven
1075
01:18:26,740 --> 01:18:29,240
en laat uw systeem eraan wennen.
1076
01:18:29,240 --> 01:18:32,160
- Laat me hier alsjeblieft op ingaan.
1077
01:18:32,160 --> 01:18:33,390
- Gemak?
1078
01:18:33,390 --> 01:18:35,450
Je hebt er nog niet eens een gehad.
1079
01:18:35,450 --> 01:18:38,760
- Viktoria, dit is een speciale gelegenheid.
1080
01:18:38,760 --> 01:18:42,773
Wanneer was de laatste keer dat jij en
ik ging samen op jacht?
1081
01:18:44,610 --> 01:18:45,573
10 jaar?
1082
01:18:46,480 --> 01:18:47,313
- Waarschijnlijk.
1083
01:18:48,510 --> 01:18:49,973
De Filippijnen, denk ik.
1084
01:18:51,740 --> 01:18:55,090
Dat kunnen we niet, je hebt hier al genoeg gedaan.
1085
01:18:55,090 --> 01:18:57,240
- Een paar zwervers of zoiets.
1086
01:18:57,240 --> 01:18:58,113
- Zwervers?
1087
01:18:59,169 --> 01:19:01,419
Is dat wat je denkt
een speciale gelegenheid is?
1088
01:19:02,254 --> 01:19:03,790
Jij beledigt me.
1089
01:19:03,790 --> 01:19:05,860
- Oké, wat toeristen.
1090
01:19:05,860 --> 01:19:06,820
We kunnen dat doen.
1091
01:19:06,820 --> 01:19:08,750
Vegas is slechts een klein eindje rijden vanaf hier
1092
01:19:08,750 --> 01:19:10,910
en weet je wat ze zeggen?
1093
01:19:10,910 --> 01:19:11,970
Wat gebeurt er in Vegas?
1094
01:19:11,970 --> 01:19:12,803
- Nee.
1095
01:19:15,120 --> 01:19:20,000
- Wat dacht je van een plekje naast de snelweg
1096
01:19:20,000 --> 01:19:21,513
in het midden van niets.
1097
01:19:22,660 --> 01:19:25,483
Kom op, jij en ik?
1098
01:19:27,070 --> 01:19:28,170
Zoals in de goede oude tijd.
1099
01:19:30,440 --> 01:19:32,373
- Beloof je jezelf op te ruimen?
1100
01:19:33,297 --> 01:19:35,220
- Een miljoen procent, dat doe ik.
1101
01:19:35,220 --> 01:19:36,290
- Weet je zeker dat?
1102
01:19:36,290 --> 01:19:37,190
- Ik zweer het, ik zal het doen.
1103
01:19:44,170 --> 01:19:45,763
- Zoek een goede plek.
1104
01:19:47,860 --> 01:19:49,460
Midden in niemandsland.
1105
01:19:49,460 --> 01:19:50,803
- Midden in niemandsland.
1106
01:19:52,340 --> 01:19:53,173
Ik zweer.
1107
01:20:19,660 --> 01:20:20,610
- Volg je voorbeeld.
1108
01:20:22,730 --> 01:20:23,780
- Zoals je altijd doet.
1109
01:20:35,016 --> 01:20:36,840
- We sluiten net.
1110
01:20:36,840 --> 01:20:39,363
- We drinken maar één keer
en we zijn onderweg.
1111
01:20:40,810 --> 01:20:42,000
- Maak het snel.
1112
01:20:42,000 --> 01:20:42,833
Wat wil je?
1113
01:20:42,833 --> 01:20:44,550
- Een feestelijk drankje.
1114
01:20:44,550 --> 01:20:48,220
Ik heb het vanavond echt rijk gemaakt
aan de roulettetafel, dus.
1115
01:20:48,220 --> 01:20:49,930
We willen graag een rondje drinken kopen
1116
01:20:49,930 --> 01:20:51,530
voor de heren in deze bar.
1117
01:20:51,530 --> 01:20:55,298
Alsjeblieft, jongens, wat dan ook
jullie willen allemaal, het is aan mij.
1118
01:21:01,776 --> 01:21:03,409
- Whisky.
1119
01:21:03,409 --> 01:21:04,242
- Whisky.
1120
01:21:05,857 --> 01:21:07,346
Ik neem wodka.
1121
01:21:07,346 --> 01:21:08,396
- Ik heb dezelfde.
1122
01:21:27,148 --> 01:21:28,833
- Het is allemaal cowboystront.
1123
01:21:30,250 --> 01:21:31,250
- Het groeit op je.
1124
01:21:32,350 --> 01:21:34,333
Probeer deze.
1125
01:21:36,050 --> 01:21:37,050
- Jij doet het.
1126
01:21:45,900 --> 01:21:49,130
- Voor passie voor het leven,
wat geen spijt achterlaat.
1127
01:21:49,130 --> 01:21:51,350
Om met geweldig te leven
passie is de enige daad
1128
01:21:51,350 --> 01:21:56,183
die ons vrede kan brengen
het gezicht van het sterftespook.
1129
01:21:57,360 --> 01:21:59,059
- Goed gezegd, zus.
1130
01:21:59,059 --> 01:22:00,909
- Danged fruit.
1131
01:22:03,440 --> 01:22:05,131
- Pardon, kunnen we
neem alsjeblieft nog een drankje
1132
01:22:05,131 --> 01:22:06,793
voor onze vriend hier.
1133
01:22:07,910 --> 01:22:09,493
- De laatste, we zijn gesloten.
1134
01:22:10,910 --> 01:22:14,013
- Hey, maatje, dit is mijn zus,
ze komt op bezoek vanuit Europa.
1135
01:22:15,360 --> 01:22:18,473
Ze kent uw eenvoudige manieren niet.
1136
01:22:22,840 --> 01:22:23,840
- Dat wil ik niet.
1137
01:22:25,890 --> 01:22:29,603
- Alstublieft, draai niet weg
de vrijgevigheid van mijn broer.
1138
01:22:31,400 --> 01:22:32,750
- Oké, oké, sluitingstijd.
1139
01:22:32,750 --> 01:22:34,060
Kom op, laten we gaan jullie twee.
1140
01:22:34,060 --> 01:22:35,910
- We hebben onze drankjes nog niet eens gehad.
1141
01:22:38,780 --> 01:22:40,890
- Kijk, ik vraag het je niet.
1142
01:22:40,890 --> 01:22:42,913
Ik zeg je twee klootzakken om te gaan.
1143
01:22:45,084 --> 01:22:46,084
- Okee.
1144
01:22:52,670 --> 01:22:54,353
- Ik had dat drankje moeten nemen.
1145
01:23:45,676 --> 01:23:47,509
- Argh, ik wil het niet.
1146
01:24:02,658 --> 01:24:03,991
Proost.
1147
01:24:08,570 --> 01:24:10,120
- Van alle plaatsen.
1148
01:24:10,120 --> 01:24:11,520
Waarom is ze hierheen verhuisd?
1149
01:24:13,207 --> 01:24:14,903
- Ze hield altijd van de lichten.
1150
01:24:15,770 --> 01:24:20,770
Times Square, Shinjuku, Vegas,
weet je, dat soort plaatsen.
1151
01:24:22,300 --> 01:24:26,313
Ze zei dat het bijna is
zoals weer zonlicht hebben.
1152
01:24:28,350 --> 01:24:31,370
- Lijkt me vulgair.
1153
01:24:31,370 --> 01:24:33,520
- Voor mij ook, weet je, maar dat is er maar één
1154
01:24:33,520 --> 01:24:35,670
van de vele dingen die we
kon het nooit eens worden.
1155
01:24:36,610 --> 01:24:39,143
Zie je, ik wilde gewoon
het iets eenvoudiger leven,
1156
01:24:39,143 --> 01:24:41,468
wij tweeën, weet je.
1157
01:24:41,468 --> 01:24:44,453
Om wat te jagen, om de liefde te bedrijven.
1158
01:24:45,391 --> 01:24:49,173
Maar Darya, ze wil gewoon
om bij mensen te zijn.
1159
01:24:50,226 --> 01:24:51,720
Ik weet niet waarom.
1160
01:24:51,720 --> 01:24:54,780
Ja, ze heeft nooit echt
had een maag om te jagen.
1161
01:24:54,780 --> 01:24:56,510
- Ging ze met ons op jacht?
1162
01:24:56,510 --> 01:24:57,840
Ze zou dit hebben gedaan.
1163
01:24:57,840 --> 01:25:01,290
- Ja, deze jongens natuurlijk.
1164
01:25:01,290 --> 01:25:03,260
Ze is echter erg kieskeurig.
1165
01:25:03,260 --> 01:25:05,303
Geen vrouwen, geen kinderen.
1166
01:25:06,420 --> 01:25:07,850
Ze zou het niet doen.
1167
01:25:07,850 --> 01:25:10,280
Wordt echt boos als ik het doe, dus.
1168
01:25:10,280 --> 01:25:12,751
- Klopt als je erover nadenkt.
1169
01:25:12,751 --> 01:25:14,073
- Ja, ik bedoel, ik snap het.
1170
01:25:14,073 --> 01:25:16,620
Alsof ik haar achterna kan zien gaan
1171
01:25:16,620 --> 01:25:18,190
een klein huisdier of zoiets.
1172
01:25:18,190 --> 01:25:19,647
Ik kan dat zien.
1173
01:25:19,647 --> 01:25:20,757
Maar de massa van hen.
1174
01:25:22,260 --> 01:25:23,623
- Je snapt het echt niet.
1175
01:25:25,490 --> 01:25:27,509
Zet jezelf op haar plaats.
1176
01:25:27,509 --> 01:25:29,460
Ze had een gezin voordat ze veranderde.
1177
01:25:29,460 --> 01:25:30,567
Ze houdt er nog steeds aan vast ...
1178
01:25:30,567 --> 01:25:31,920
- Alsjeblieft, stop daarmee.
1179
01:25:31,920 --> 01:25:32,753
Weet je wat?
1180
01:25:32,753 --> 01:25:34,910
Dat was zo lang geleden zij
moet er al overheen.
1181
01:25:34,910 --> 01:25:35,743
Kom op.
1182
01:25:35,743 --> 01:25:39,650
- Jure, ze zag ons doen
dit voor haar hele familie.
1183
01:25:39,650 --> 01:25:42,830
- Viktoria, ik heb haar gered.
1184
01:25:42,830 --> 01:25:45,407
Vind je niet dat ik dat zou moeten doen
daar wat dankbaarheid voor krijgen?
1185
01:25:45,407 --> 01:25:49,540
Ze zou lang dood zijn
tijd geleden zonder mij, ik.
1186
01:25:49,540 --> 01:25:53,690
- Jezus, Jure, haar kinderen, haar ouders,
1187
01:25:53,690 --> 01:25:58,111
haar man, haar hele dorp,
dat heb je van haar afgepakt.
1188
01:25:58,111 --> 01:25:59,600
Dat kan een litteken achterlaten.
1189
01:25:59,600 --> 01:26:02,080
- Oké, hoe zit het met jou en Claudia?
1190
01:26:02,080 --> 01:26:04,410
Ze lijkt helemaal geen wrok te koesteren.
1191
01:26:04,410 --> 01:26:07,390
Ze had geen gezin
toen ik haar omdraaide.
1192
01:26:07,390 --> 01:26:09,006
- Je hebt haar man vermoord.
1193
01:26:09,006 --> 01:26:10,856
- Hij was een lul.
1194
01:26:10,856 --> 01:26:11,689
- Hij was?
1195
01:26:11,689 --> 01:26:13,000
- Totale lul.
1196
01:26:13,000 --> 01:26:13,990
- Dat wist ik niet.
1197
01:26:13,990 --> 01:26:14,823
- Jawel.
1198
01:26:16,190 --> 01:26:18,920
Hij was de Spaanse onderkoning, weet je nog?
1199
01:26:21,020 --> 01:26:23,223
- Juist, die jongens waren lullen.
1200
01:26:25,350 --> 01:26:28,050
- Hij heeft haar hoofd zo verpest.
1201
01:26:28,050 --> 01:26:29,823
Ze heeft nog steeds vertrouwensproblemen.
1202
01:26:31,530 --> 01:26:36,020
Wat me eraan herinnert, gewoon laten
haar weet wat we van plan zijn.
1203
01:26:36,020 --> 01:26:40,407
Serieus, die vrouw denkt ze
Ik slaap altijd rond.
1204
01:26:41,650 --> 01:26:43,073
Haar humeur is woest.
1205
01:26:44,560 --> 01:26:46,170
- Is dit de laatste?
1206
01:26:46,170 --> 01:26:48,303
- Ja, we hebben ze allemaal leeggemaakt.
1207
01:26:51,247 --> 01:26:54,747
- Het is allemaal gewoon
herhalingen van herhalingen.
1208
01:26:55,910 --> 01:26:56,911
Is het niet?
1209
01:26:56,911 --> 01:26:59,930
- Rond en rond, ups en downs.
1210
01:26:59,930 --> 01:27:02,163
- Het is allemaal zinloos.
1211
01:27:04,260 --> 01:27:06,740
- Als je maar aan jezelf denkt.
1212
01:27:06,740 --> 01:27:08,239
Zeker.
1213
01:27:08,239 --> 01:27:09,110
- Ik denk niet aan mezelf.
1214
01:27:09,110 --> 01:27:11,740
Luister, ik heb alles aan Darya gegeven.
1215
01:27:11,740 --> 01:27:14,180
Ik behandelde die vrouw als een godin
1216
01:27:14,180 --> 01:27:15,236
en dat weet je.
1217
01:27:16,280 --> 01:27:20,290
- Ze is geen godin, ze is een persoon.
1218
01:27:20,290 --> 01:27:22,130
Goden zijn wat je in je hoofd verzint.
1219
01:27:22,130 --> 01:27:23,843
Ze zijn wat je wilt dat ze zijn.
1220
01:27:24,780 --> 01:27:28,390
Darya, ze is wie ze is.
1221
01:27:28,390 --> 01:27:29,773
Niet wie je wilt dat ze is.
1222
01:27:32,722 --> 01:27:34,913
- Weet je, jij en Claudia,
1223
01:27:36,550 --> 01:27:40,290
je hebt je kunst, je hebt je muziek,
1224
01:27:40,290 --> 01:27:41,290
jullie hebben elkaar.
1225
01:27:42,968 --> 01:27:45,453
Ik was altijd dit, deze avonturier,
1226
01:27:46,920 --> 01:27:48,483
zij was het enige anker dat ik heb.
1227
01:27:50,421 --> 01:27:54,093
En nu drijf ik gewoon af.
1228
01:27:55,960 --> 01:27:57,993
- En ze heeft jullie allebei vrijgelaten.
1229
01:27:59,340 --> 01:28:00,567
Ze is ook bang.
1230
01:28:01,650 --> 01:28:03,347
Denk er over na.
1231
01:28:03,347 --> 01:28:07,520
Klein dorpsmeisje, getrouwd
off, een gezin stichten
1232
01:28:07,520 --> 01:28:08,423
en dan met jou.
1233
01:28:09,340 --> 01:28:12,173
Nu is ze helemaal alleen in deze vreemde tijd.
1234
01:28:13,430 --> 01:28:15,503
Maar ze zal haar weg vinden en jij ook.
1235
01:28:16,389 --> 01:28:18,683
- Ja, ik denk dat ze dat zal doen.
1236
01:28:21,160 --> 01:28:23,690
Ze heeft een heel nieuw leven te vinden.
1237
01:28:23,690 --> 01:28:25,270
Ik ben daar geweest, heb dat gedaan.
1238
01:28:26,447 --> 01:28:27,693
Kijk nu naar me.
1239
01:28:32,400 --> 01:28:34,031
Wat heb ik nu?
1240
01:28:34,031 --> 01:28:35,470
- Ik weet het niet.
1241
01:28:35,470 --> 01:28:37,522
Je hebt een vreselijke muzieksmaak.
1242
01:28:40,870 --> 01:28:41,920
- Verdomme.
1243
01:28:41,920 --> 01:28:45,170
- Echt, hou je van dit cowboyafval?
1244
01:28:45,170 --> 01:28:46,143
- Het groeit niet op jou?
1245
01:28:46,143 --> 01:28:47,960
- Het groeit op mijn zenuwen.
1246
01:28:53,800 --> 01:28:55,403
Ik zal je niet als moeder laten worden.
1247
01:28:56,460 --> 01:28:58,460
En ik laat je niet uitgaan zoals papa deed.
1248
01:28:59,720 --> 01:29:02,110
Dat kun je ons niet aandoen.
1249
01:29:02,110 --> 01:29:04,450
We zullen die oorlog niet winnen.
1250
01:29:04,450 --> 01:29:06,250
Niet in de tijd waarin we nu leven.
1251
01:29:07,690 --> 01:29:09,183
- Het is niet meer zoals het was,
1252
01:29:09,183 --> 01:29:10,953
boeren met hooivorken.
1253
01:29:12,830 --> 01:29:14,563
- Het is een vreemde tijd waarin we leven.
1254
01:29:16,330 --> 01:29:19,003
Tegenwoordig kan een mens alles veranderen.
1255
01:29:20,260 --> 01:29:23,030
Religie, sociale kaste, politiek.
1256
01:29:23,030 --> 01:29:24,450
Haar, borsten, billen.
1257
01:29:24,450 --> 01:29:25,393
Je geslacht zelfs!
1258
01:29:27,600 --> 01:29:30,150
Maar het enige dat we niet kunnen veranderen
1259
01:29:30,150 --> 01:29:32,070
is de tijd dat we binnen zijn.
1260
01:29:32,070 --> 01:29:33,960
Het is echter niet allemaal slecht.
1261
01:29:33,960 --> 01:29:36,420
Claudia en ik hebben niet
om nog meer rond te sluipen,
1262
01:29:36,420 --> 01:29:37,513
het is leuk geweest.
1263
01:29:40,162 --> 01:29:44,060
- Weet je, ik zat te denken
misschien gaan we gewoon door
1264
01:29:44,060 --> 01:29:47,560
omdat we zin hebben
ons verhaal is nooit voorbij.
1265
01:29:47,560 --> 01:29:50,207
Misschien heb ik mijn happy end gehad.
1266
01:29:51,780 --> 01:29:54,530
En nu ben ik gewoon in de lege pagina's
1267
01:29:54,530 --> 01:29:56,250
ergens achter in het boek
1268
01:29:56,250 --> 01:29:58,350
denken wat er daarna komt.
1269
01:29:58,350 --> 01:30:00,750
- Er zijn geen eindes, Jure.
1270
01:30:00,750 --> 01:30:03,040
Het zijn maar cycli.
1271
01:30:03,040 --> 01:30:05,250
Luister, het is jouw keuze.
1272
01:30:05,250 --> 01:30:08,050
Vernietiging of creatie?
1273
01:30:08,050 --> 01:30:10,503
Wraak of vergeving.
1274
01:30:13,910 --> 01:30:16,463
- Hoe zit het met apathie?
1275
01:30:19,090 --> 01:30:20,150
- Ja.
1276
01:30:20,150 --> 01:30:20,983
- Apathie.
1277
01:30:23,510 --> 01:30:24,760
- Pak je koffers vanavond?
1278
01:30:29,230 --> 01:30:30,400
- Waarschijnlijk.
1279
01:30:30,400 --> 01:30:31,840
- Goed.
1280
01:30:31,840 --> 01:30:34,520
Claudia heeft de bungalow al opgemaakt.
1281
01:30:34,520 --> 01:30:36,297
Ze is opgewonden om je te zien.
1282
01:30:40,703 --> 01:30:42,286
Oké, kom op.
1283
01:30:52,572 --> 01:30:54,368
Ik heb je verdomme gemist.
1284
01:30:54,368 --> 01:30:56,868
Ik heb jou ook gemist.
1285
01:31:02,576 --> 01:31:04,688
Nico?
1286
01:31:04,688 --> 01:31:05,638
Nico, gaat het?
1287
01:31:12,780 --> 01:31:13,780
Je bent koud.
1288
01:31:14,831 --> 01:31:16,895
- Ga je me weer opwarmen?
1289
01:31:16,895 --> 01:31:18,728
- Ik meen het, je bent ...
1290
01:31:25,830 --> 01:31:27,583
- Herstel me dan, dokter.
1291
01:32:13,692 --> 01:32:15,910
Sorry, ik kan geen ontbijt voor je maken.
1292
01:32:15,910 --> 01:32:18,070
Ik heb serieus niets in de koelkast.
1293
01:32:18,070 --> 01:32:19,910
Maak je geen zorgen,
Ik ga naar de cafetaria
1294
01:32:19,910 --> 01:32:21,260
als ik in het ziekenhuis kom.
1295
01:32:23,030 --> 01:32:24,610
Mag ik je naar binnen rijden?
1296
01:32:24,610 --> 01:32:26,003
Je auto staat er nog.
1297
01:32:28,441 --> 01:32:29,940
- Nee, dank u wel.
1298
01:32:29,940 --> 01:32:31,423
Ik ga wat meer rusten.
1299
01:32:32,720 --> 01:32:34,673
Het spijt me dat je al naar binnen moet.
1300
01:32:36,409 --> 01:32:38,200
Ik heb je amper laten slapen.
1301
01:32:38,200 --> 01:32:40,450
- Als ik moe word, denk ik aan jou
1302
01:32:40,450 --> 01:32:42,924
en dat zal mijn hart weer doen kloppen.
1303
01:32:43,757 --> 01:32:44,590
- Werkelijk?
1304
01:32:44,590 --> 01:32:46,590
Zou je zoeter kunnen zijn?
1305
01:32:46,590 --> 01:32:49,010
Weet je, als je niet voorzichtig genoeg bent,
1306
01:32:49,010 --> 01:32:50,940
je zou met mij kunnen vastlopen.
1307
01:32:50,940 --> 01:32:51,863
- Ik ben het van plan.
1308
01:32:53,280 --> 01:32:56,130
En ik ga nemen
je boodschappen doen.
1309
01:32:56,130 --> 01:32:57,980
We gaan wat halen
lekker eten hier voor jou.
1310
01:32:57,980 --> 01:33:00,560
- Of ik kan je gewoon blijven opeten.
1311
01:33:00,560 --> 01:33:03,160
- Je kunt niet alleen van mij leven.
1312
01:33:03,160 --> 01:33:04,500
- Tuurlijk, dat zou ik kunnen.
1313
01:33:04,500 --> 01:33:05,380
- Als je me in de buurt wilt houden,
1314
01:33:05,380 --> 01:33:08,450
je zal moeten wennen
voor mij die voor je zorgen.
1315
01:33:08,450 --> 01:33:10,500
Het is wat ik doe.
1316
01:33:10,500 --> 01:33:12,700
- Ik heb dit prima gedaan
lang, vind je niet?
1317
01:33:13,720 --> 01:33:14,553
Rechtsaf?
1318
01:33:16,140 --> 01:33:18,040
- Zelfs als de buitenkant er perfect uitziet,
1319
01:33:20,210 --> 01:33:22,623
wat zou je verbazen
kan binnen gebeuren.
1320
01:33:24,260 --> 01:33:28,560
Ik bedoel niet te wrikken, maar dat is wat ik doe
1321
01:33:28,560 --> 01:33:29,453
Ik ben een chirurg.
1322
01:33:31,290 --> 01:33:32,800
Wanneer was de laatste keer
je ging naar de dokter
1323
01:33:32,800 --> 01:33:33,800
en uitgecheckt?
1324
01:33:36,110 --> 01:33:38,623
- Ongeveer 10 minuten geleden,
als ik me niet vergis.
1325
01:33:42,330 --> 01:33:44,330
- Uw lage temperatuur, uw hartslag,
1326
01:33:46,730 --> 01:33:47,630
ze kloppen niet.
1327
01:33:48,726 --> 01:33:52,813
En de tandenborstel I
merkte rood op de borstelharen.
1328
01:33:53,770 --> 01:33:57,913
Nico, het is niet alleen circulatie.
1329
01:33:59,410 --> 01:34:02,760
Je kunt deze dingen niet negeren,
in de hoop dat ze weggaan.
1330
01:34:02,760 --> 01:34:04,610
Je hebt een lang leven voor je.
1331
01:34:04,610 --> 01:34:08,313
En ik wil ervoor zorgen dat het zo blijft.
1332
01:34:10,690 --> 01:34:13,533
Laat me je even bekijken, alsjeblieft.
1333
01:34:17,250 --> 01:34:18,083
- Zeker.
1334
01:34:20,430 --> 01:34:21,823
Volgende week, na het werk.
1335
01:34:23,060 --> 01:34:23,893
- Altijd.
1336
01:34:25,670 --> 01:34:26,503
Dank je.
1337
01:34:28,860 --> 01:34:29,693
Mijn excuses.
1338
01:34:34,647 --> 01:34:35,880
Ik weet dat het eng is
1339
01:34:35,880 --> 01:34:38,463
maar je hebt me nu.
1340
01:34:46,638 --> 01:34:48,221
- Je bent te goed.
1341
01:34:54,804 --> 01:34:57,721
Ga, je hebt andere levens te redden.
1342
01:34:58,560 --> 01:34:59,503
Je mag niet te laat komen.
1343
01:35:03,019 --> 01:35:04,069
Ik ga me wassen.
1344
01:35:06,360 --> 01:35:07,310
- Ik zie je morgen?
1345
01:35:08,168 --> 01:35:09,251
- Ik denk het wel.
1346
01:35:10,315 --> 01:35:11,815
Ik laat het je weten.
1347
01:37:00,776 --> 01:37:02,550
Patricia, kun je nemen
een kijkje hier voor mij?
1348
01:37:02,550 --> 01:37:04,100
- Ja, hoe gaat het?
1349
01:37:04,100 --> 01:37:05,730
Moet ik die voorlezen?
1350
01:37:05,730 --> 01:37:07,353
- Bekijk deze laboratoriumresultaten.
1351
01:37:15,538 --> 01:37:17,371
- Deze kunnen niet echt zijn.
1352
01:37:19,150 --> 01:37:20,817
Iemand heeft het verprutst.
1353
01:38:59,350 --> 01:39:00,750
Hoi, kan ik je helpen?
1354
01:39:00,750 --> 01:39:03,120
We zijn
op zoek naar een Nico Dee.
1355
01:39:03,120 --> 01:39:07,210
Ja, eigenlijk
werkt met mij aan de bar.
1356
01:39:07,210 --> 01:39:08,740
Ze is net in ploegendienst gekomen.
1357
01:39:08,740 --> 01:39:09,823
Super goed.
1358
01:39:09,823 --> 01:39:10,656
Ik zal je hier even laten zien.
1359
01:39:10,656 --> 01:39:11,489
- Hallo.
1360
01:39:11,489 --> 01:39:12,820
- Wat is er aan de hand, gaat het?
1361
01:39:12,820 --> 01:39:14,280
- Nico Dee?
1362
01:39:14,280 --> 01:39:15,113
Ja.
1363
01:39:15,113 --> 01:39:16,503
- Vind je het erg als we je een paar vragen stellen?
1364
01:39:28,200 --> 01:39:30,213
Is Nico Dee je volledige naam?
1365
01:39:30,213 --> 01:39:31,046
Ja.
1366
01:39:31,046 --> 01:39:32,530
D-E-E?
1367
01:39:32,530 --> 01:39:33,363
Ja.
1368
01:39:33,363 --> 01:39:34,196
- Bedankt.
1369
01:39:35,850 --> 01:39:38,170
Ik onderzoek de snaar
van moorden in de stad.
1370
01:39:38,170 --> 01:39:40,190
En een van de slachtoffers was naar verluidt,
1371
01:39:40,190 --> 01:39:41,543
laatst gezien met jou.
1372
01:39:44,510 --> 01:39:45,343
Ken je hem?
1373
01:39:47,750 --> 01:39:49,050
- Ja.
1374
01:39:49,050 --> 01:39:50,820
Hij was een klant.
1375
01:39:50,820 --> 01:39:52,310
- We kregen te horen dat je naar zijn kamer ging,
1376
01:39:52,310 --> 01:39:53,543
de nacht van zijn moord.
1377
01:39:54,950 --> 01:39:56,170
- Hij is dood?
1378
01:39:56,170 --> 01:39:57,520
- Ja.
1379
01:39:57,520 --> 01:39:58,700
We hebben het lichaam vanmorgen gevonden
1380
01:39:58,700 --> 01:40:00,050
in de woestijn buiten de stad.
1381
01:40:02,630 --> 01:40:03,760
- Mijn God.
1382
01:40:03,760 --> 01:40:07,530
- De laatste keer dat je hem zag,
was er iets verdachts?
1383
01:40:07,530 --> 01:40:08,803
Was er nog iemand aanwezig?
1384
01:40:10,258 --> 01:40:11,710
- Nee.
1385
01:40:11,710 --> 01:40:13,563
Ik heb net een paar drankjes gedronken.
1386
01:40:15,630 --> 01:40:16,933
We hadden een kleine affaire.
1387
01:40:19,680 --> 01:40:21,360
Nou, hij sliep
toen ik wegging en hij zei,
1388
01:40:21,360 --> 01:40:22,910
hij vliegt morgenochtend weg.
1389
01:40:27,060 --> 01:40:28,210
- Kent u deze man?
1390
01:40:35,880 --> 01:40:38,210
Ik ga dat als een ja beschouwen.
1391
01:40:38,210 --> 01:40:39,673
- Ja, ik denk het, ik denk het wel.
1392
01:40:40,560 --> 01:40:42,330
Het lijkt op mijn ex Joe.
1393
01:40:42,330 --> 01:40:44,343
- Wanneer heb je hem voor het laatst gezien?
1394
01:40:46,413 --> 01:40:50,340
- Een paar maanden geleden, sinds ik hierheen ben verhuisd.
1395
01:40:51,250 --> 01:40:53,380
Een paar avonden geleden kwam hij hier dronken opdagen
1396
01:40:53,380 --> 01:40:56,270
en net buiten hadden we ruzie
1397
01:40:56,270 --> 01:40:58,110
en ik heb hem sindsdien niet meer gezien.
1398
01:40:58,110 --> 01:40:59,530
- Wanneer was dat?
1399
01:40:59,530 --> 01:41:00,430
- Vier nachten geleden.
1400
01:41:01,330 --> 01:41:03,330
- Weet je waar hij verblijft?
1401
01:41:03,330 --> 01:41:05,120
- Nee het spijt me.
1402
01:41:05,120 --> 01:41:06,043
Ik dacht dat hij wegging.
1403
01:41:07,180 --> 01:41:08,943
Ik zei hem dat ik hem hier niet wilde hebben.
1404
01:41:10,660 --> 01:41:12,360
Ik ben hierheen verhuisd om bij hem weg te komen.
1405
01:41:16,660 --> 01:41:18,030
Denk je dat hij dit heeft gedaan?
1406
01:41:18,030 --> 01:41:19,280
- We weten dat hij dat deed,
1407
01:41:19,280 --> 01:41:21,650
maar we zijn nog steeds bezig
alles bij elkaar.
1408
01:41:21,650 --> 01:41:24,880
Alle informatie u
kan bieden zou helpen.
1409
01:41:24,880 --> 01:41:26,307
Associates, familie.
1410
01:41:26,307 --> 01:41:29,253
Jij bent de enige persoon die we zijn
laat dat de verdachte kennen.
1411
01:41:31,100 --> 01:41:33,600
- Tuurlijk, als die er is
alles wat ik kan doen om te helpen.
1412
01:41:33,600 --> 01:41:34,863
- Dank u, mevrouw Dee.
1413
01:41:37,680 --> 01:41:39,193
Hoe lang ken je Joe al?
1414
01:41:43,360 --> 01:41:44,193
- Te lang?
1415
01:41:56,310 --> 01:41:57,733
Viktoria, waar ben je?
1416
01:42:00,380 --> 01:42:02,630
Kom naar beneden, ontmoet alsjeblieft
mij bij het rivierpad.
1417
01:42:04,357 --> 01:42:05,190
Oke.
1418
01:42:54,565 --> 01:42:55,470
- Ben je oke?
1419
01:42:55,470 --> 01:42:56,620
- Waar is Jure?
1420
01:42:56,620 --> 01:42:57,840
- Hij is in mijn kamer, maakt zich klaar,
1421
01:42:57,840 --> 01:42:59,587
we vertrekken straks.
1422
01:43:00,482 --> 01:43:01,710
- De politie kwam net naar mijn werk
1423
01:43:01,710 --> 01:43:03,780
en mij een uur lang ondervraagd.
1424
01:43:03,780 --> 01:43:04,613
- Shit.
1425
01:43:05,960 --> 01:43:07,010
- Ze weten dat hij het is.
1426
01:43:07,880 --> 01:43:08,713
- We vertrekken vanavond.
1427
01:43:08,713 --> 01:43:10,230
Hij komt bij Claudia en ik logeren
1428
01:43:10,230 --> 01:43:12,040
hij wordt opgeruimd.
1429
01:43:12,040 --> 01:43:13,540
Ik hoop alleen dat het niet te laat is.
1430
01:43:15,468 --> 01:43:17,537
- Ik moet gewoon weer verhuizen.
1431
01:43:17,537 --> 01:43:18,850
- Weet je zeker dat?
1432
01:43:18,850 --> 01:43:19,913
Misschien zal het afnemen.
1433
01:43:21,788 --> 01:43:23,588
- Ik ben weer gaan jagen, Viktoria.
1434
01:43:27,130 --> 01:43:29,513
Ze denken dat het Jure is
maar ik ben op hun radar.
1435
01:43:31,270 --> 01:43:33,220
Hoe vaak moet hij me vermoorden?
1436
01:43:34,160 --> 01:43:35,760
Elke keer als ik denk dat ik een leven heb
1437
01:43:35,760 --> 01:43:37,233
hij scheurt het van me af.
1438
01:43:40,837 --> 01:43:42,113
Is het hoe het is voor ons?
1439
01:43:43,300 --> 01:43:46,780
We kunnen alleen leven door te vernietigen
andere levens om ons heen?
1440
01:43:46,780 --> 01:43:49,280
- Voor sommigen wel.
1441
01:43:49,280 --> 01:43:51,320
Maar jij bent anders.
1442
01:43:51,320 --> 01:43:54,240
Geef het de tijd, je zult een evenwicht vinden.
1443
01:43:54,240 --> 01:43:55,490
- Ik wil gewoon normaal zijn.
1444
01:43:56,710 --> 01:43:57,750
Ik was ooit.
1445
01:43:57,750 --> 01:43:59,113
Ik wil gewoon wat ik had.
1446
01:44:00,030 --> 01:44:01,133
- Je zult het vinden.
1447
01:44:02,130 --> 01:44:03,970
Er zijn anderen zoals wij
1448
01:44:03,970 --> 01:44:05,570
en we zijn niet allemaal zoals Jure.
1449
01:44:05,570 --> 01:44:07,910
- We zijn allemaal klootzakken, Viktoria.
1450
01:44:07,910 --> 01:44:09,570
- We kunnen die manier krijgen.
1451
01:44:09,570 --> 01:44:10,403
Het is waar.
1452
01:44:12,260 --> 01:44:14,260
Hoe zit het met deze date die je had?
1453
01:44:14,260 --> 01:44:16,527
Het klinkt alsof het ook niet goed is gegaan.
1454
01:44:16,527 --> 01:44:18,370
- Het ging geweldig.
1455
01:44:18,370 --> 01:44:19,320
Dat is het probleem.
1456
01:44:20,610 --> 01:44:23,220
Hij is echt een goed mens.
1457
01:44:23,220 --> 01:44:24,950
Hij is alles wat Jure niet is.
1458
01:44:24,950 --> 01:44:27,580
- Dus geniet ervan.
1459
01:44:27,580 --> 01:44:28,623
- Zij is een dokter.
1460
01:44:30,100 --> 01:44:31,770
- Zou je overwegen hem om te draaien?
1461
01:44:31,770 --> 01:44:32,603
- Nee.
1462
01:44:33,720 --> 01:44:35,210
Nooit van mijn leven.
1463
01:44:35,210 --> 01:44:36,373
Vooral hem niet.
1464
01:44:37,270 --> 01:44:38,500
De man redt levens.
1465
01:44:38,500 --> 01:44:39,520
Wat zou hij van mij vinden?
1466
01:44:39,520 --> 01:44:41,600
Ik heb er drie vermoord sinds ik hem ontmoette.
1467
01:44:41,600 --> 01:44:42,433
- U?
1468
01:44:42,433 --> 01:44:43,266
- Op een dag.
1469
01:44:44,490 --> 01:44:47,110
- Hij heeft echt je vuur aangestoken, nietwaar?
1470
01:44:49,733 --> 01:44:51,410
- Ik hou contact.
1471
01:44:51,410 --> 01:44:54,477
Dank je.
1472
01:44:54,477 --> 01:44:57,163
- U zult de
het leven waar je op hoopt.
1473
01:44:58,040 --> 01:45:01,587
Ga tot die tijd wat rijken zoeken
klootzak en zuig hem droog.
1474
01:45:03,164 --> 01:45:05,331
- Misschien moet ik dat doen.
1475
01:45:56,143 --> 01:45:56,976
- Jure?
1476
01:46:02,322 --> 01:46:03,155
Jure?
1477
01:46:17,091 --> 01:46:18,341
Klootzak.
1478
01:46:38,143 --> 01:46:39,950
- Wat zei ik, goede shit, toch?
1479
01:46:39,950 --> 01:46:41,143
- Eh, ja.
1480
01:46:42,420 --> 01:46:44,940
- Ja, het komt uit het oude land.
1481
01:46:44,940 --> 01:46:46,253
178 bewijs.
1482
01:46:47,460 --> 01:46:48,773
Doodt alle pijn.
1483
01:46:50,850 --> 01:46:54,821
Hé, je denkt niet dat ik dat ben
ook een klootzak, of wel?
1484
01:46:56,280 --> 01:46:57,130
Natuurlijk niet.
1485
01:46:57,130 --> 01:46:58,523
Je snapt het, man.
1486
01:46:59,560 --> 01:47:04,050
Het is gewoon niet de plek voor
jongens houden meer van ons, denk ik.
1487
01:47:04,050 --> 01:47:04,883
- Ja.
1488
01:47:04,883 --> 01:47:06,710
- Man, kijk naar ons.
1489
01:47:06,710 --> 01:47:09,023
We hebben dit gecreëerd, deze hele wereld.
1490
01:47:09,980 --> 01:47:12,910
Nu, waar het zich er gewoon voor verbergt.
1491
01:47:12,910 --> 01:47:14,320
Fuck die shit, man, toch.
1492
01:47:14,320 --> 01:47:15,860
- Zeker weten.
1493
01:47:15,860 --> 01:47:16,763
- Fuck dat, man.
1494
01:47:20,630 --> 01:47:21,697
Weet je wat?
1495
01:47:23,922 --> 01:47:25,339
Het is wat het is.
1496
01:47:26,230 --> 01:47:27,730
Wat ga je doen?
1497
01:48:09,292 --> 01:48:10,300
- Wat doe je hier?
1498
01:48:10,300 --> 01:48:11,480
- Je was niet op je werk of thuis,
1499
01:48:11,480 --> 01:48:14,060
dacht dat je zou komen
uw auto vroeg of laat.
1500
01:48:14,060 --> 01:48:15,638
- Ben je me nu aan het stalken?
1501
01:48:15,638 --> 01:48:18,030
- Nico, ik heb wat tests gedaan.
1502
01:48:18,030 --> 01:48:18,863
- Testen op wat?
1503
01:48:20,290 --> 01:48:21,450
- Je hebt talloze bloedgroepen ...
1504
01:48:21,450 --> 01:48:22,283
- Raymond alsjeblieft niet--
1505
01:48:22,283 --> 01:48:24,040
- Uw huidcellen lijken
honderden jaren oud zijn.
1506
01:48:24,040 --> 01:48:25,101
- Verdomme, Raymond. Waarom?--
1507
01:48:25,101 --> 01:48:26,610
- Alles draait
de hele dag in mijn hoofd rond.
1508
01:48:26,610 --> 01:48:27,443
Je eet niet.
1509
01:48:27,443 --> 01:48:28,340
Je hebt overal gewoond.
1510
01:48:28,340 --> 01:48:29,790
Hoe lang leef je al?
1511
01:48:39,260 --> 01:48:41,953
- Weet je niet dat het grof is
om een vrouw haar leeftijd te vragen?
1512
01:48:44,900 --> 01:48:46,393
- Je bent een wonder, Nico.
1513
01:48:50,284 --> 01:48:51,117
- Ik ben een vloek.
1514
01:48:52,410 --> 01:48:54,090
- Er zijn daar gezinnen,
1515
01:48:54,090 --> 01:48:56,283
wie zou bidden voor wat je hebt.
1516
01:48:57,160 --> 01:48:58,593
- Ik ben een vloek van de dood.
1517
01:49:00,120 --> 01:49:01,163
Dat is alles wat ik ben.
1518
01:49:07,930 --> 01:49:09,280
En dat zal ik je niet aandoen.
1519
01:49:11,620 --> 01:49:12,503
- Nico, alsjeblieft?
1520
01:49:18,550 --> 01:49:21,347
- Als je iemand anders was, ik
zou je al hebben vermoord.
1521
01:49:37,546 --> 01:49:41,722
Jure nee!
1522
01:49:42,775 --> 01:49:43,608
Nee!
1523
01:49:43,608 --> 01:49:44,441
- Een dokter?
1524
01:49:44,441 --> 01:49:45,274
Ernstig?
1525
01:49:45,274 --> 01:49:47,386
Het is een beetje saai, vind je niet?
1526
01:49:47,386 --> 01:49:49,590
- Jij stuk stront!
1527
01:49:49,590 --> 01:49:52,283
- Hé, hem laten omdraaien of hem doden?
1528
01:49:53,130 --> 01:49:54,650
Het is uw keuze.
1529
01:49:54,650 --> 01:49:55,653
- Ik zou je moeten vermoorden.
1530
01:49:57,630 --> 01:49:58,463
- Goed...
1531
01:50:01,700 --> 01:50:03,673
- Waarom, Jure, waarom doe je me dit aan?
1532
01:50:04,730 --> 01:50:06,590
- Omdat je dat niet zou doen.
1533
01:50:09,260 --> 01:50:11,560
Luister, ik begrijp het.
1534
01:50:11,560 --> 01:50:13,490
Je bent niet zoals ik ben.
1535
01:50:13,490 --> 01:50:14,883
Maar ik ben niet allemaal slecht.
1536
01:50:17,090 --> 01:50:18,873
Ik weet dat ik dingen niet kan repareren.
1537
01:50:21,030 --> 01:50:22,670
Ik hoop alleen dat je op een dag ...
1538
01:50:24,960 --> 01:50:26,510
Ik hoop alleen dat je me kunt vergeven.
1539
01:50:28,990 --> 01:50:30,603
Hé, hij doet behoorlijk veel pijn.
1540
01:50:31,530 --> 01:50:33,080
Daar is een ziekenhuis.
1541
01:50:35,370 --> 01:50:36,570
Maak je geen zorgen, maat.
1542
01:50:36,570 --> 01:50:38,933
Het is allemaal maar een kleine lul
goed, je komt wel goed.
1543
01:50:38,933 --> 01:50:40,770
Het worden een paar waardeloze weken
1544
01:50:40,770 --> 01:50:42,980
maar het zal goed zijn om te gaan.
1545
01:50:42,980 --> 01:50:44,540
Een hele nieuwe man.
1546
01:50:47,404 --> 01:50:48,237
- Kom op.
1547
01:50:48,237 --> 01:50:49,516
Bijna klaar.
1548
01:50:49,516 --> 01:50:51,740
- Hé en maak je geen zorgen, ik ben
ga gewoon de rest opruimen
1549
01:50:51,740 --> 01:50:55,343
van mijn rotzooi hier en dan ben ik
gaat uit je haar komen.
1550
01:51:00,604 --> 01:51:01,506
- Het zal goed komen.
1551
01:51:03,210 --> 01:51:04,700
Even kijken.
1552
01:51:04,700 --> 01:51:05,617
Even kijken.
1553
01:51:07,209 --> 01:51:08,669
Hij had gelijk.
1554
01:51:08,669 --> 01:51:10,169
Het valt wel mee.
1555
01:51:21,246 --> 01:51:22,809
Godverdomme.
1556
01:51:22,809 --> 01:51:24,402
Je proeft heerlijk.
1557
01:55:17,756 --> 01:55:22,756
toen het zo erg werd
1558
01:55:23,021 --> 01:55:28,021
een lange zwarte nacht
1559
01:55:41,865 --> 01:55:45,116
de stad zal ze laten zien
1560
01:55:56,412 --> 01:56:01,412
de woorden rollen eruit
1561
01:56:12,988 --> 01:56:17,988
met hart van waarheid
1562
01:56:31,106 --> 01:56:34,146
de stad zal ze laten zien
106316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.