Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,376 --> 00:00:27,841
(Birthcare Center)
2
00:00:28,582 --> 00:00:31,252
(Episode 1)
3
00:00:54,433 --> 00:00:55,874
Did I die?
4
00:00:58,274 --> 00:01:00,703
They did say it was dangerous because of my late age,
5
00:01:03,444 --> 00:01:05,014
but I really did die.
6
00:01:08,914 --> 00:01:11,383
I'm not saying this because I'm sad that I died.
7
00:01:12,984 --> 00:01:14,484
Because I was able to do...
8
00:01:16,024 --> 00:01:17,524
everything that I wanted.
9
00:01:31,204 --> 00:01:32,233
(Managing Director Oh Hyun Jin)
10
00:01:39,444 --> 00:01:42,043
Congratulations. You're the youngest woman...
11
00:01:42,114 --> 00:01:44,183
to become a managing director at GJ Group's Olively.
12
00:01:44,254 --> 00:01:46,653
I don't think I did it on my own.
13
00:01:46,724 --> 00:01:49,524
I'm very grateful to the employees who worked with me.
14
00:01:49,593 --> 00:01:51,054
They say it's an unusual promotion.
15
00:01:51,224 --> 00:01:54,424
To say it's "unusual" is a bit offensive.
16
00:01:54,524 --> 00:01:56,564
I feel like it only stresses my slightly young age...
17
00:01:56,633 --> 00:01:59,834
for a managing director and the fact that I'm a woman.
18
00:02:00,463 --> 00:02:03,274
- I see. - People who work hard...
19
00:02:05,274 --> 00:02:07,403
should be given more opportunities...
20
00:02:07,644 --> 00:02:10,343
Are you all right? Should we take a break?
21
00:02:10,373 --> 00:02:11,414
No...
22
00:02:12,614 --> 00:02:16,713
That is my goal as a new managing...
23
00:02:16,983 --> 00:02:18,054
Oh, my.
24
00:02:21,954 --> 00:02:23,623
- I'm pregnant? - Congratulations.
25
00:02:23,623 --> 00:02:24,723
You're six weeks pregnant.
26
00:02:24,723 --> 00:02:27,623
You said last time that I don't have many eggs left,
27
00:02:27,693 --> 00:02:29,093
and that it would be difficult to naturally...
28
00:02:29,163 --> 00:02:30,734
That's why it's a miracle.
29
00:02:31,264 --> 00:02:34,264
It's a late pregnancy, so you have to be careful.
30
00:02:34,364 --> 00:02:37,533
The day I became the youngest managing director at work,
31
00:02:38,774 --> 00:02:41,873
I became the oldest pregnant woman at the hospital.
32
00:02:44,144 --> 00:02:47,743
I was really hoping for both pregnancy and the promotion.
33
00:02:48,783 --> 00:02:50,554
But since they came at the same time,
34
00:02:51,183 --> 00:02:53,123
I couldn't be just happy.
35
00:02:55,253 --> 00:02:57,123
Everyone told me to take a break.
36
00:02:57,894 --> 00:02:59,723
But how? I was a managing director.
37
00:02:59,894 --> 00:03:01,663
Sure, I was an executive,
38
00:03:01,723 --> 00:03:03,063
but I only had a two-year employment contract.
39
00:03:03,063 --> 00:03:04,493
They could fire me at any time.
40
00:03:05,663 --> 00:03:08,433
I worked very hard...
41
00:03:09,574 --> 00:03:11,274
to get here.
42
00:03:11,604 --> 00:03:14,343
- Cheers! - Cheers!
43
00:03:15,674 --> 00:03:17,614
Drink. Drink up.
44
00:03:17,674 --> 00:03:20,514
Do you guys even know what an MD is?
45
00:03:20,584 --> 00:03:21,884
Yes, you "must do" everything.
46
00:03:21,943 --> 00:03:24,813
That's right. If you "must do" everything,
47
00:03:24,884 --> 00:03:26,584
you must be in good shape.
48
00:03:26,653 --> 00:03:29,753
I'm hiking Mount Gwanak tomorrow. Why don't you all...
49
00:03:29,824 --> 00:03:32,593
Sir. May I go with you?
50
00:03:32,663 --> 00:03:33,824
- You? - Next week,
51
00:03:33,894 --> 00:03:35,093
how about Mount Bukhan?
52
00:03:35,193 --> 00:03:37,693
Even if people judged me for being a kiss-up,
53
00:03:38,093 --> 00:03:40,903
I did everything, even things others avoided...
54
00:03:41,204 --> 00:03:43,003
because they were too hard or degrading.
55
00:03:43,134 --> 00:03:44,734
Sir! Oh, no!
56
00:03:44,804 --> 00:03:46,003
I wanted to succeed.
57
00:03:46,074 --> 00:03:47,843
It took me 15 hours to get here!
58
00:03:47,903 --> 00:03:49,614
Sir! Please!
59
00:03:49,674 --> 00:03:52,544
But everyone judged me and said I was relentless.
60
00:03:53,484 --> 00:03:56,653
But tell me. Is it bad to be relentless?
61
00:03:56,884 --> 00:03:58,283
Is it bad...
62
00:03:59,153 --> 00:04:00,354
to work hard?
63
00:04:02,183 --> 00:04:03,593
Do you know how things were...
64
00:04:04,324 --> 00:04:05,963
when I entered the work force?
65
00:04:08,623 --> 00:04:09,634
It was...
66
00:04:14,533 --> 00:04:15,903
insane.
67
00:04:16,204 --> 00:04:18,304
Go, Korea!
68
00:04:19,674 --> 00:04:21,574
Go, Korea!
69
00:04:22,973 --> 00:04:24,973
- I am proof of that. - I am proof of that.
70
00:04:25,044 --> 00:04:28,514
I didn't speak... Highest... Apprentice...
71
00:04:28,584 --> 00:04:29,783
Hold up...
72
00:04:29,854 --> 00:04:32,983
When we advanced to the round of 16, the quarterfinals,
73
00:04:33,653 --> 00:04:34,923
and semifinals...
74
00:04:35,824 --> 00:04:37,653
Korea!
75
00:04:38,793 --> 00:04:40,494
Korea!
76
00:04:44,064 --> 00:04:45,903
I found out from the cheers.
77
00:04:46,733 --> 00:04:48,334
Always one step behind.
78
00:04:48,403 --> 00:04:49,473
Get it together.
79
00:04:50,803 --> 00:04:51,803
Focus.
80
00:04:56,314 --> 00:04:57,944
What choice did I have?
81
00:04:59,913 --> 00:05:01,384
My family was bankrupt.
82
00:05:02,483 --> 00:05:03,613
I was the only one...
83
00:05:04,584 --> 00:05:05,983
who could save us.
84
00:05:06,783 --> 00:05:07,983
("7 Acts, 7 Scenes")
85
00:05:10,793 --> 00:05:13,064
Mom, wait a little while.
86
00:05:13,764 --> 00:05:16,934
I'll buy our house back.
87
00:05:18,593 --> 00:05:20,363
Let's move them before it gets dark.
88
00:05:22,004 --> 00:05:23,533
I only thought about one thing.
89
00:05:23,603 --> 00:05:25,874
("LPGA's Queen Park Se Ri Saves Korea with Hope")
90
00:05:25,944 --> 00:05:27,004
That I would...
91
00:05:27,973 --> 00:05:29,913
lift my family back up.
92
00:05:36,913 --> 00:05:39,983
From that day on until now,
93
00:05:41,653 --> 00:05:44,894
I never slept for more than four hours a night.
94
00:05:45,153 --> 00:05:47,163
I studied, worked,
95
00:05:48,264 --> 00:05:49,963
studied more, and worked more.
96
00:05:50,593 --> 00:05:51,634
But you know,
97
00:05:52,704 --> 00:05:55,603
I was like that ever since I was young.
98
00:05:57,334 --> 00:06:00,074
("2020 Space Wonder Kiddy")
99
00:06:00,303 --> 00:06:02,574
One day in the year 2020...
100
00:06:02,644 --> 00:06:05,274
Hey. They say the world will come to an end...
101
00:06:05,713 --> 00:06:08,043
- in 2020. - That's scary.
102
00:06:08,113 --> 00:06:10,413
Should we get together and die together?
103
00:06:10,483 --> 00:06:11,913
- That would be less scary. - Sure.
104
00:06:11,913 --> 00:06:14,283
Hyun Jin, you have to promise too.
105
00:06:14,353 --> 00:06:17,853
No. I'm going to build a spaceship and live.
106
00:06:17,923 --> 00:06:20,194
My friends thought about dying,
107
00:06:20,423 --> 00:06:24,293
and I thought about what I must do in order to survive.
108
00:06:31,134 --> 00:06:32,973
But everyone lived,
109
00:06:33,603 --> 00:06:34,903
and I died.
110
00:06:35,603 --> 00:06:38,774
Because I killed myself studying and working.
111
00:06:39,514 --> 00:06:41,713
Because I gave birth when I was old.
112
00:06:50,353 --> 00:06:51,553
Was my sin...
113
00:06:52,764 --> 00:06:54,324
working harder than everyone else?
114
00:07:01,134 --> 00:07:02,303
Why should I die?
115
00:07:09,944 --> 00:07:10,944
Let go!
116
00:07:11,444 --> 00:07:13,384
Let go! Let go!
117
00:07:28,064 --> 00:07:29,093
I can't die.
118
00:07:30,894 --> 00:07:31,894
I...
119
00:07:32,463 --> 00:07:33,834
I will not die.
120
00:07:45,673 --> 00:07:48,014
I thwarted off the grim reaper and came back,
121
00:07:48,783 --> 00:07:51,084
but still, on that day, I...
122
00:07:51,384 --> 00:07:53,983
Ma'am! Wake up!
123
00:07:54,983 --> 00:07:57,293
You have to wake up! Wake up!
124
00:07:57,353 --> 00:08:00,524
Hyun Jin. Wake up. Please, Hyun Jin.
125
00:08:09,704 --> 00:08:10,834
It's over.
126
00:08:14,043 --> 00:08:17,043
(After Childbirth)
127
00:08:18,314 --> 00:08:20,244
- Yoon Joo Yeon. - Here.
128
00:08:20,314 --> 00:08:22,343
- Park Hyeon A. - Here.
129
00:08:22,413 --> 00:08:24,153
- Kim Yeon Hee. - Here.
130
00:08:24,684 --> 00:08:26,754
- Oh Hyun Jin. - Here.
131
00:08:30,024 --> 00:08:32,223
Are you filling in for your wife again?
132
00:08:32,293 --> 00:08:34,963
She's working late again tonight.
133
00:08:35,863 --> 00:08:38,363
But don't worry. I'll teach her later.
134
00:08:38,434 --> 00:08:40,064
Her due date is coming up.
135
00:08:40,134 --> 00:08:41,134
I know.
136
00:08:41,663 --> 00:08:44,074
Okay, let's begin with the breathing exercise.
137
00:08:44,103 --> 00:08:45,603
(Prenatal Yoga)
138
00:08:45,634 --> 00:08:47,343
Take a deep breath.
139
00:08:48,703 --> 00:08:50,344
Exhale completely.
140
00:08:53,043 --> 00:08:54,083
Inhale.
141
00:08:56,714 --> 00:08:57,714
Exhale.
142
00:08:57,783 --> 00:08:59,884
- Thank you. - Thank you.
143
00:08:59,953 --> 00:09:01,224
- I'm tired. - You are?
144
00:09:01,283 --> 00:09:03,254
- I'm hungry too. - Me too.
145
00:09:03,624 --> 00:09:06,264
- See you next week. - Bye.
146
00:09:06,323 --> 00:09:07,994
- Thank you. - Thank you.
147
00:09:09,833 --> 00:09:11,193
(Honeypoo)
148
00:09:11,264 --> 00:09:13,903
I'll wait in front of your office. Come out when you're done.
149
00:09:16,403 --> 00:09:17,974
The new Olively package...
150
00:09:17,974 --> 00:09:21,274
- is receiving good feedback. - Thank you.
151
00:09:21,344 --> 00:09:23,313
- Keep it up, okay? - I will.
152
00:09:23,474 --> 00:09:25,244
I think we'll need to update...
153
00:09:25,313 --> 00:09:27,543
the retail store displays for the fall season.
154
00:09:27,614 --> 00:09:28,614
Okay.
155
00:09:31,384 --> 00:09:32,484
(Do Yoon)
156
00:09:32,484 --> 00:09:33,484
(I'll wait in front of your office. Come out when you're done.)
157
00:09:33,484 --> 00:09:35,423
(Okay.)
158
00:09:35,683 --> 00:09:38,053
Also, the factory always has issues with production capacity...
159
00:09:38,053 --> 00:09:40,193
of the Ulleungdo toner,
160
00:09:40,193 --> 00:09:42,833
so notify them well in advance before the event.
161
00:09:42,994 --> 00:09:45,433
Ms. Oh, we can handle that much ourselves.
162
00:09:47,333 --> 00:09:49,203
You should start thinking about the baby...
163
00:09:49,264 --> 00:09:50,303
Min Soo.
164
00:09:50,604 --> 00:09:53,244
How many times did I tell you not to email and text...
165
00:09:53,303 --> 00:09:54,673
the president of Soy Soy?
166
00:09:54,744 --> 00:09:57,714
You know he can't read them. Why do you keep doing that?
167
00:09:58,514 --> 00:09:59,514
I'm sorry.
168
00:09:59,583 --> 00:10:01,683
I saw the marketing strategy report.
169
00:10:01,744 --> 00:10:03,283
Are you making a list of influencers?
170
00:10:03,354 --> 00:10:05,083
We're narrowing it down to 10.
171
00:10:05,153 --> 00:10:06,783
Did we locate the president of Roseang?
172
00:10:10,254 --> 00:10:13,024
We have to meet him first before our competitor Hopes...
173
00:10:13,594 --> 00:10:14,923
beats us to it.
174
00:10:14,994 --> 00:10:17,464
But his personal assistant and secretaries won't take our calls.
175
00:10:17,533 --> 00:10:18,994
Keep calling anyway.
176
00:10:19,063 --> 00:10:20,903
They'll pick up at least once even if it's by mistake.
177
00:10:21,333 --> 00:10:24,333
Are you going to be complacent? Get your act together. All of you.
178
00:10:24,573 --> 00:10:27,274
It isn't easy being the best in the industry.
179
00:10:27,403 --> 00:10:29,244
I told you we need Roseang.
180
00:10:29,303 --> 00:10:30,813
How could you not have an appointment yet?
181
00:10:30,874 --> 00:10:33,443
Just because we're on top now, it doesn't we will be forever.
182
00:10:33,514 --> 00:10:35,683
You never know when we might become number two in the industry.
183
00:10:35,783 --> 00:10:36,854
- Min Soo. - Yes?
184
00:10:36,913 --> 00:10:38,614
How long have you been working here?
185
00:10:38,683 --> 00:10:40,553
You need to do your job properly and set an example for the juniors.
186
00:10:40,624 --> 00:10:41,653
Let's do a better job, you guys.
187
00:10:41,724 --> 00:10:42,724
- Okay? - Yes, ma'am.
188
00:10:47,724 --> 00:10:48,793
Gosh, I'm so tired.
189
00:11:02,673 --> 00:11:03,874
I'm so exhausted.
190
00:11:15,754 --> 00:11:17,594
Come outside after you shower. Let's eat some fruit.
191
00:11:47,754 --> 00:11:49,693
Let's eat some fruit.
192
00:11:50,624 --> 00:11:52,724
Honey, what do you want? Cherry, kiwi, or apple?
193
00:11:52,724 --> 00:11:54,964
- I want kiwi. - Kiwi?
194
00:12:06,303 --> 00:12:08,803
Glue Stick, did you have a good day?
195
00:12:09,244 --> 00:12:10,413
You didn't give your mommy a hard time, right?
196
00:12:10,714 --> 00:12:13,114
Stop it. I need to finish this by today.
197
00:12:13,183 --> 00:12:15,683
Go ahead and do your work. I'm talking to our son.
198
00:12:17,453 --> 00:12:20,183
Glue Stick, we'll be meeting soon.
199
00:12:20,254 --> 00:12:21,854
How do you feel about that?
200
00:12:23,293 --> 00:12:25,323
Why do you keep asking questions? He can't answer you.
201
00:12:25,394 --> 00:12:26,423
What did you just say?
202
00:12:26,494 --> 00:12:30,163
"Daddy, I can't wait to see you! I'm so excited!"
203
00:12:32,193 --> 00:12:34,264
Honey, I read in a book...
204
00:12:34,333 --> 00:12:36,203
that the last month of pregnancy is the most important.
205
00:12:36,264 --> 00:12:38,604
Apparently, if we constantly talk to the baby,
206
00:12:38,803 --> 00:12:40,844
the baby will recognize our voice once he's born...
207
00:12:40,903 --> 00:12:43,274
and stop crying whenever he hears us talk.
208
00:12:43,614 --> 00:12:45,474
It'll make him think that he's somewhere safe...
209
00:12:45,543 --> 00:12:47,083
and feel reassured to know that we're by his side.
210
00:12:48,114 --> 00:12:49,344
- Really? - Yes.
211
00:12:50,083 --> 00:12:51,614
Do you want me to ask him?
212
00:12:53,053 --> 00:12:56,283
Glue Stick, you're not going to cry when you hear our voice, right?
213
00:12:57,553 --> 00:12:59,494
Why isn't he answering me? Glue Stick?
214
00:12:59,553 --> 00:13:01,793
"No, I won't cry!"
215
00:13:02,494 --> 00:13:05,193
You should go ahead and talk to him as well.
216
00:13:05,264 --> 00:13:07,464
That's enough. I'm busy.
217
00:13:07,533 --> 00:13:10,104
Come on. Let me talk to my son a little more.
218
00:13:10,173 --> 00:13:11,833
Stop it. I really need to get this done.
219
00:13:11,903 --> 00:13:15,474
Glue Stick, stay glued to your mommy
220
00:13:15,543 --> 00:13:17,244
Glue Stick, Glue Stick
221
00:13:52,514 --> 00:13:53,913
I have an upset stomach.
222
00:13:55,583 --> 00:13:57,484
(June 10: The day we meet Glue Stick)
223
00:14:04,524 --> 00:14:06,894
(June 10: The day we meet Glue Stick)
224
00:14:06,964 --> 00:14:08,594
(June 10: The day we meet Glue Stick)
225
00:14:09,293 --> 00:14:11,764
I can't believe I'll be giving birth in two days.
226
00:14:13,303 --> 00:14:15,504
I haven't even gotten ready to greet him properly.
227
00:14:17,274 --> 00:14:19,533
The baby will recognize our voice once he's born...
228
00:14:19,604 --> 00:14:21,874
and stop crying whenever he hears us talk.
229
00:14:22,344 --> 00:14:24,514
It'll make him think that he's somewhere safe...
230
00:14:24,573 --> 00:14:26,274
and feel reassured to know that we're by his side.
231
00:14:39,693 --> 00:14:40,693
Glue Stick.
232
00:14:41,894 --> 00:14:43,163
Pretty soon, we'll...
233
00:14:44,163 --> 00:14:45,494
get to meet each other.
234
00:14:46,563 --> 00:14:48,563
I hope we get along.
235
00:14:50,673 --> 00:14:51,833
I promise...
236
00:14:52,903 --> 00:14:55,874
I'll do my best.
237
00:15:00,884 --> 00:15:02,283
Was that an answer?
238
00:15:05,614 --> 00:15:06,683
And...
239
00:15:07,653 --> 00:15:08,783
I...
240
00:15:10,894 --> 00:15:12,053
love...
241
00:15:15,524 --> 00:15:17,364
I love...
242
00:15:20,604 --> 00:15:21,734
I love...
243
00:15:25,073 --> 00:15:26,874
Why aren't you sleeping?
244
00:15:26,943 --> 00:15:29,004
I'm working.
245
00:15:29,774 --> 00:15:31,543
Stop working and come to bed.
246
00:15:31,614 --> 00:15:32,874
Glue Stick will want to sleep.
247
00:15:33,114 --> 00:15:35,384
Okay, you should go back to bed.
248
00:15:35,443 --> 00:15:36,614
- Come in and sleep. - Okay.
249
00:15:37,854 --> 00:15:39,984
(2020 Business Analysis of Cosmetics Industry)
250
00:15:50,563 --> 00:15:51,693
I'll see you soon.
251
00:15:52,864 --> 00:15:53,933
Good night.
252
00:15:58,104 --> 00:16:01,274
(24 hours before delivery)
253
00:16:03,644 --> 00:16:05,774
The CEO of Roseang is heading to the airport.
254
00:16:06,014 --> 00:16:07,583
- What time is his flight? - In three hours.
255
00:16:07,884 --> 00:16:09,344
I don't think we can make it.
256
00:16:09,413 --> 00:16:10,884
That's enough time to sign a contract.
257
00:16:10,953 --> 00:16:12,254
- Do you have the contract? - Yes.
258
00:16:12,313 --> 00:16:13,453
Let's go.
259
00:16:24,293 --> 00:16:25,293
Please slow down.
260
00:16:25,364 --> 00:16:27,634
Watch your left! Careful!
261
00:16:31,403 --> 00:16:32,433
- Oh, gosh! - My goodness!
262
00:16:32,504 --> 00:16:34,874
- How much time do we have left? - 10 minutes.
263
00:16:34,943 --> 00:16:36,144
Hold on tight.
264
00:16:36,543 --> 00:16:37,573
Oh, my gosh!
265
00:16:56,563 --> 00:16:59,563
Sir, can we please talk for a second?
266
00:17:01,264 --> 00:17:03,303
He won't talk to anyone who hasn't made a prior appointment.
267
00:17:03,374 --> 00:17:04,874
We had an appointment.
268
00:17:04,933 --> 00:17:06,874
But Roseang canceled at the last minute.
269
00:17:07,474 --> 00:17:08,474
It's okay.
270
00:17:09,874 --> 00:17:12,114
Mr. Graham, I'm Oh Hyun Jin.
271
00:17:12,413 --> 00:17:14,043
I'm the managing director at Olively.
272
00:17:14,813 --> 00:17:16,244
Olively is opening...
273
00:17:16,313 --> 00:17:18,884
its 1,500th branch this month.
274
00:17:18,953 --> 00:17:20,184
If you give us...
275
00:17:20,254 --> 00:17:23,593
the exclusive distribution rights of your skincare line,
276
00:17:23,994 --> 00:17:27,694
we'll display your products on the front stands for a month...
277
00:17:27,764 --> 00:17:29,524
in all of our stores,
278
00:17:29,934 --> 00:17:31,863
including the newly opening one.
279
00:17:32,234 --> 00:17:35,234
And all promotions and advertising...
280
00:17:35,303 --> 00:17:37,704
will be covered by Olively.
281
00:17:39,404 --> 00:17:40,643
Under what condition?
282
00:17:43,744 --> 00:17:45,674
You sign the deal right now.
283
00:17:48,143 --> 00:17:49,444
When is your baby due?
284
00:17:49,914 --> 00:17:51,053
In two days.
285
00:17:55,924 --> 00:17:57,024
I'll sign it.
286
00:17:57,823 --> 00:17:59,553
It's my present for your delivery.
287
00:18:17,974 --> 00:18:21,184
I think my baby loves the present.
288
00:18:21,883 --> 00:18:24,514
My staff will help you finalize the contract.
289
00:18:24,954 --> 00:18:27,724
As you can see, I need to be excused.
290
00:18:31,924 --> 00:18:33,053
Ms. Oh...
291
00:18:37,234 --> 00:18:38,234
Hello?
292
00:18:38,934 --> 00:18:40,664
I'm in the lobby of Royal Hotel.
293
00:18:41,434 --> 00:18:42,764
I'm calling because my water broke.
294
00:18:44,303 --> 00:18:45,303
No.
295
00:18:48,343 --> 00:18:50,714
I'm not the guardian. I'm the one who's pregnant.
296
00:18:51,643 --> 00:18:53,583
My water broke.
297
00:18:55,744 --> 00:18:57,514
Did our application ranking go up?
298
00:18:58,113 --> 00:19:00,083
We entered the top 10 for a while yesterday.
299
00:19:00,154 --> 00:19:02,123
But we went back down because of the camera apps.
300
00:19:02,184 --> 00:19:04,323
Can you check the top... Just a second.
301
00:19:06,623 --> 00:19:07,694
Hey, honey.
302
00:19:09,293 --> 00:19:10,293
What?
303
00:19:13,633 --> 00:19:15,934
Don't worry, Hyun Jin. I'll be there right away.
304
00:19:17,274 --> 00:19:19,234
I always carry around a hospital bag for your delivery.
305
00:19:19,303 --> 00:19:20,674
What? A hospital bag for delivery?
306
00:19:20,744 --> 00:19:23,103
- Is your wife giving birth? - Are you going to be a dad today?
307
00:19:26,244 --> 00:19:27,444
- Get out of the car. - What?
308
00:19:27,514 --> 00:19:29,043
Here? Right now?
309
00:19:32,484 --> 00:19:35,283
Couldn't he have crossed the bridge at least?
310
00:19:47,603 --> 00:19:49,063
Honey! Honey!
311
00:19:49,133 --> 00:19:50,633
Are you okay? Does it hurt?
312
00:19:51,274 --> 00:19:53,373
What color is the sky? Does it look yellow?
313
00:19:53,774 --> 00:19:55,744
I'm okay. Don't make a fuss.
314
00:19:55,803 --> 00:19:57,744
Did you bring the bag? Did you pack everything?
315
00:19:57,813 --> 00:19:59,514
Of course. Don't worry. I brought everything.
316
00:19:59,744 --> 00:20:01,444
Are you allowed to be sitting down?
317
00:20:01,783 --> 00:20:02,843
Why don't you lie down?
318
00:20:03,383 --> 00:20:05,684
Yes, I think you should lie down. I'll help you lie down.
319
00:20:06,514 --> 00:20:08,623
- I'm really okay. - Is that too fast?
320
00:20:08,924 --> 00:20:11,024
Relax. I'm okay.
321
00:20:11,093 --> 00:20:12,154
I love you.
322
00:20:12,524 --> 00:20:14,293
My gosh, I'm so worried about you.
323
00:20:15,123 --> 00:20:16,494
We've never done this before.
324
00:20:17,793 --> 00:20:19,994
Calm down. I'm really okay.
325
00:20:21,833 --> 00:20:23,474
(Samjeon Hospital)
326
00:20:23,474 --> 00:20:25,133
(16 hours before delivery)
327
00:20:31,414 --> 00:20:33,313
(Use a number to tell us how much it hurts.)
328
00:20:38,654 --> 00:20:39,984
We'll get you ready.
329
00:20:40,623 --> 00:20:41,684
Okay.
330
00:20:43,954 --> 00:20:46,494
"The Encyclopedia of Pregnancy, Childbirth, and Childcare"...
331
00:20:46,524 --> 00:20:49,063
divides the process of childbirth into four steps.
332
00:20:49,424 --> 00:20:51,764
The first step is when the baby gets ready to be born.
333
00:20:51,964 --> 00:20:53,533
The second step is when the baby is finally born.
334
00:20:53,704 --> 00:20:55,664
The third step is when the placenta leaves your body.
335
00:20:55,863 --> 00:20:58,174
And the fourth step is when the mother recuperates.
336
00:20:58,603 --> 00:20:59,633
However,
337
00:21:00,474 --> 00:21:03,474
my first step of childbirth was more like...
338
00:21:04,244 --> 00:21:05,643
the step of humiliation.
339
00:21:07,484 --> 00:21:08,914
It's time for an enema.
340
00:21:09,484 --> 00:21:10,514
Right now?
341
00:21:11,214 --> 00:21:12,214
Here?
342
00:21:12,283 --> 00:21:13,524
Lie down on your stomach.
343
00:21:20,494 --> 00:21:21,494
Good luck.
344
00:21:26,934 --> 00:21:28,533
Raise your bottom.
345
00:21:29,363 --> 00:21:30,504
Good.
346
00:21:34,504 --> 00:21:37,613
It'll feel a bit uncomfortable. Loosen up.
347
00:21:41,083 --> 00:21:44,754
Hold it in for about 10 minutes. Then you can go to the bathroom.
348
00:21:44,813 --> 00:21:45,813
Okay.
349
00:21:46,383 --> 00:21:48,654
10 minutes won't be that hard...
350
00:22:00,533 --> 00:22:01,734
What's wrong, Hyun Jin?
351
00:22:05,434 --> 00:22:06,734
What was that?
352
00:22:08,103 --> 00:22:10,573
Are you okay? Did you fall?
353
00:22:11,343 --> 00:22:12,813
(Toilet for patients only)
354
00:22:22,553 --> 00:22:24,194
Excuse me. Wait.
355
00:22:25,393 --> 00:22:28,194
If I fail to hold it in for 10 minutes,
356
00:22:28,424 --> 00:22:31,833
is it possible for it to come out while giving birth?
357
00:22:31,893 --> 00:22:33,533
Yes, it's possible.
358
00:22:33,603 --> 00:22:35,734
Then can you give me one more chance?
359
00:22:35,803 --> 00:22:37,674
Please go back inside. You need to get shaved.
360
00:22:49,043 --> 00:22:51,684
The stinging pain of having your pubes shaved and plucked.
361
00:22:51,954 --> 00:22:53,283
It's utterly humiliating.
362
00:22:54,623 --> 00:22:56,353
However, up until then, I had no idea...
363
00:22:57,024 --> 00:22:58,754
that the only reason I was able to feel humiliated...
364
00:22:58,823 --> 00:23:01,393
was because I still had the sanity to think that way.
365
00:23:01,694 --> 00:23:03,793
It was something I should've been grateful for.
366
00:23:03,863 --> 00:23:05,563
(6 hours before delivery)
367
00:23:06,194 --> 00:23:07,204
(Samjeon Hospital)
368
00:23:07,204 --> 00:23:09,133
Not too long after that, I entered the second step,
369
00:23:09,204 --> 00:23:11,904
which was when I turned into a beast.
370
00:23:12,704 --> 00:23:15,274
I had never felt so much pain in my entire life.
371
00:23:15,373 --> 00:23:17,774
And I was no longer human.
372
00:23:17,843 --> 00:23:20,843
I was just a beast begging for help.
373
00:23:20,914 --> 00:23:23,543
Honey, you need to breathe.
374
00:23:23,613 --> 00:23:26,283
Remember the Lamaze method? Breathe in for three seconds.
375
00:23:27,684 --> 00:23:28,924
Then breathe out.
376
00:23:32,524 --> 00:23:35,724
Get me an epidural before I choke you to death.
377
00:23:35,964 --> 00:23:39,563
I want an epidural! Bring me an epidural!
378
00:23:39,633 --> 00:23:42,103
Okay... Okay. Let me go.
379
00:23:45,234 --> 00:23:48,744
Nurse, can my wife get an epidural?
380
00:23:49,004 --> 00:23:50,873
I'm really scared.
381
00:23:50,944 --> 00:23:53,274
The doctor will check and give her one if she needs it.
382
00:23:53,343 --> 00:23:55,313
Can you make it quick?
383
00:23:55,383 --> 00:23:57,313
Let me check how she's doing.
384
00:23:57,383 --> 00:24:00,583
Doctor, please give her an epidural.
385
00:24:01,583 --> 00:24:02,623
Epidural...
386
00:24:05,793 --> 00:24:07,024
I want you guys to check.
387
00:24:07,093 --> 00:24:09,063
Okay, sir. Do you feel uncomfortable?
388
00:24:11,293 --> 00:24:12,293
How many centimeters?
389
00:24:12,363 --> 00:24:13,734
I think it's 3cm.
390
00:24:14,863 --> 00:24:17,873
Doctor, I need an epidural. Give me an epidural.
391
00:24:17,934 --> 00:24:19,303
I want you to check as well.
392
00:24:21,843 --> 00:24:23,474
It feels like 4cm.
393
00:24:24,343 --> 00:24:27,514
An epidural! Bring me an epidural!
394
00:24:27,684 --> 00:24:30,583
Ma'am, wait just a little bit.
395
00:24:31,883 --> 00:24:35,083
You need to check when she's having a contraction.
396
00:24:35,484 --> 00:24:37,293
If you touch her stomach, you'll feel the contraction.
397
00:24:41,964 --> 00:24:45,033
- Are you having a conference here? - Pardon?
398
00:24:45,093 --> 00:24:48,633
Get me an epidural right now, you darn little jerks!
399
00:24:49,964 --> 00:24:51,633
- It's 5cm. - Oh, okay.
400
00:24:51,704 --> 00:24:53,803
Go ahead and call an anesthesiologist.
401
00:24:53,873 --> 00:24:54,873
Yes, sir.
402
00:24:55,143 --> 00:24:57,113
I need an epidural! An epidural!
403
00:24:57,174 --> 00:24:58,744
(4 hours before delivery)
404
00:25:00,813 --> 00:25:03,444
After the long step of having turned into a beast,
405
00:25:03,514 --> 00:25:07,853
you enter the third step which is the epidural paradise.
406
00:25:07,924 --> 00:25:08,954
(Step 3: Epidural Paradise)
407
00:25:09,024 --> 00:25:11,793
The crazy pain disappears like it was never even there.
408
00:25:12,123 --> 00:25:13,893
And peace and serenity find you.
409
00:25:14,764 --> 00:25:17,293
During this stage, mothers can read books...
410
00:25:17,363 --> 00:25:19,363
or even chat on their phones.
411
00:25:19,434 --> 00:25:21,434
Ms. Oh, did you have your baby?
412
00:25:21,504 --> 00:25:22,904
We're praying for you.
413
00:25:22,964 --> 00:25:25,033
Good luck, Ms. Oh!
414
00:25:25,404 --> 00:25:28,873
Thanks, guys. I'm hanging in there thanks to you.
415
00:25:32,543 --> 00:25:35,984
And you even find yourself worrying about your husband's meal.
416
00:25:36,043 --> 00:25:37,043
Honey.
417
00:25:37,754 --> 00:25:38,754
Yes?
418
00:25:38,853 --> 00:25:40,214
- Honey. - Yes?
419
00:25:43,823 --> 00:25:45,293
What's wrong? Does it hurt?
420
00:25:45,793 --> 00:25:48,123
- You must be tired. - What?
421
00:25:48,194 --> 00:25:50,563
You should go get something to eat.
422
00:25:51,593 --> 00:25:54,533
No, it's okay. I'm not hungry.
423
00:25:54,603 --> 00:25:58,774
I'm okay. Don't worry. You should go eat something.
424
00:26:00,103 --> 00:26:01,744
However, this is just...
425
00:26:01,744 --> 00:26:04,573
a moment of peace right before you fall into the fiery pit.
426
00:26:05,643 --> 00:26:07,343
It's the calm before the storm.
427
00:26:08,444 --> 00:26:10,283
1, 2, 3.
428
00:26:10,343 --> 00:26:12,484
Keep pushing. Just a bit more.
429
00:26:12,654 --> 00:26:14,283
Just a bit more.
430
00:26:15,323 --> 00:26:16,583
A bit more.
431
00:26:18,754 --> 00:26:20,893
You need to start pushing again. Push.
432
00:26:22,194 --> 00:26:23,593
1, 2, 3! Push!
433
00:26:24,533 --> 00:26:26,063
Okay, good. Your baby's coming.
434
00:26:26,133 --> 00:26:28,204
- Just a bit more. - Keep pushing.
435
00:26:28,664 --> 00:26:31,073
Then you enter the fourth step of childbirth...
436
00:26:31,674 --> 00:26:34,373
which is when you finally go crazy.
437
00:26:35,603 --> 00:26:36,974
I want an epidural.
438
00:26:37,043 --> 00:26:39,014
- Give her an epidural. - Please give me an epidural.
439
00:26:39,073 --> 00:26:40,244
You're almost done.
440
00:26:40,274 --> 00:26:42,214
Your baby will be out in an hour.
441
00:26:42,283 --> 00:26:45,383
I don't think I can do this. Honey, I can't do this.
442
00:26:45,454 --> 00:26:48,954
Can you please just do surgery?
443
00:26:49,024 --> 00:26:51,224
I'm too old for this.
444
00:26:51,293 --> 00:26:52,553
I think I might die while giving birth.
445
00:26:52,623 --> 00:26:56,194
Why do you keep saying you're old? You're not that old, honey.
446
00:26:56,424 --> 00:26:58,934
Let's push one more time. Push!
447
00:27:01,133 --> 00:27:03,704
Keep pushing. Just a little bit more.
448
00:27:04,934 --> 00:27:06,004
It's when you feel...
449
00:27:06,674 --> 00:27:08,744
the power of mother nature.
450
00:27:10,444 --> 00:27:15,143
And I was enduring the vibration with my entire body.
451
00:27:16,944 --> 00:27:20,154
The highlight of the last step is when you push for the last time.
452
00:27:20,214 --> 00:27:21,654
You need to push properly.
453
00:27:21,724 --> 00:27:24,093
Just like when you poop, okay?
454
00:27:25,393 --> 00:27:27,363
Do it now! Push!
455
00:27:28,264 --> 00:27:29,293
Push!
456
00:27:30,063 --> 00:27:32,764
No, don't just cringe.
457
00:27:32,833 --> 00:27:34,964
You need to push like you're pooping.
458
00:27:35,033 --> 00:27:37,873
You know what I'm talking about. You need to push the baby out.
459
00:27:37,934 --> 00:27:39,533
You can't just cringe like that.
460
00:27:39,603 --> 00:27:42,974
It's like I forgot how I pooped for the past 40 years.
461
00:27:43,043 --> 00:27:45,444
Don't you remember how you poop?
462
00:27:45,514 --> 00:27:48,444
Should I describe it to you? You need to...
463
00:27:49,113 --> 00:27:50,654
Gosh, how am I supposed to explain?
464
00:27:50,714 --> 00:27:53,154
I even pooped twice this morning, but I don't know how to explain it.
465
00:27:53,214 --> 00:27:55,924
- Okay, let's try again. - Push! Push!
466
00:27:57,853 --> 00:28:00,623
Don't just scream. You'll only tire yourself out.
467
00:28:00,694 --> 00:28:03,024
You can do it quietly. Let's try one more time.
468
00:28:03,093 --> 00:28:04,164
Push!
469
00:28:04,964 --> 00:28:07,264
- Push her belly. - I'm going to push the baby.
470
00:28:08,333 --> 00:28:10,833
And you even become confused of who you are.
471
00:28:10,974 --> 00:28:12,004
No, don't clench your teeth.
472
00:28:12,004 --> 00:28:13,434
- Your teeth will break! - Don't clench your teeth.
473
00:28:13,504 --> 00:28:14,603
Open your mouth.
474
00:28:14,674 --> 00:28:17,873
- Push. - Push.
475
00:28:20,883 --> 00:28:23,613
Okay, that was good. Let's try it one more time.
476
00:28:23,643 --> 00:28:24,914
One more time. Push.
477
00:28:24,984 --> 00:28:28,754
Push!
478
00:28:38,833 --> 00:28:42,464
Ma'am, wake up. Wake up.
479
00:28:42,533 --> 00:28:44,274
- Hyun Jin. - If you don't push,
480
00:28:44,373 --> 00:28:46,404
- Hyun Jin, wake up. - your baby will be in danger.
481
00:28:46,474 --> 00:28:48,373
One more time. Push one more time.
482
00:28:48,444 --> 00:28:51,014
Hyun Jin! Wake up!
483
00:28:51,474 --> 00:28:53,373
I was somewhere along the border...
484
00:28:54,083 --> 00:28:55,883
- of life and death. - Wake up!
485
00:28:56,714 --> 00:28:57,984
Let go! Let go!
486
00:29:01,823 --> 00:29:02,984
I can't die.
487
00:29:04,053 --> 00:29:05,793
Wake up!
488
00:29:05,853 --> 00:29:09,063
One more time! Try pushing one more time! Push! Hurry!
489
00:29:09,123 --> 00:29:10,633
1, 2. Push!
490
00:29:23,504 --> 00:29:25,073
My baby was born.
491
00:29:25,174 --> 00:29:28,744
June 10, 2020, 11am. It's a boy.
492
00:29:28,984 --> 00:29:30,654
And that was the end...
493
00:29:32,613 --> 00:29:34,024
of my life.
494
00:29:44,063 --> 00:29:46,964
You did great. I'm so proud of you.
495
00:29:48,204 --> 00:29:51,633
Thank you so much, Hyun Jin. Our baby looks beautiful.
496
00:29:52,004 --> 00:29:53,274
Thank you so much.
497
00:29:54,803 --> 00:29:55,904
You did great.
498
00:29:56,274 --> 00:29:58,714
When the newly born baby gives out its first cry,
499
00:29:58,774 --> 00:30:01,014
that's when you enter the fifth step of childbirth,
500
00:30:01,083 --> 00:30:03,444
which is when you feel happy no matter what.
501
00:30:04,113 --> 00:30:06,383
The beautiful first encounter with your baby.
502
00:30:06,514 --> 00:30:08,754
The moment your motherly love bursts inside of you...
503
00:30:08,823 --> 00:30:11,994
and makes you forget all about the pain of labor and childbirth.
504
00:30:12,053 --> 00:30:14,494
Ma'am, let's do kangaroo care.
505
00:30:15,424 --> 00:30:17,093
Let's go see your mommy.
506
00:30:19,934 --> 00:30:24,333
And just like all mothers, I was ready to feel touched and happy.
507
00:30:24,333 --> 00:30:25,704
Isn't he adorable?
508
00:30:25,873 --> 00:30:26,873
But...
509
00:30:31,113 --> 00:30:32,714
Why is he so red?
510
00:30:33,244 --> 00:30:34,444
He's beautiful.
511
00:30:36,214 --> 00:30:37,454
Thank you, Hyun Jin.
512
00:30:39,014 --> 00:30:40,083
You call this beautiful?
513
00:30:42,283 --> 00:30:44,793
What am I thinking about my own baby?
514
00:30:47,893 --> 00:30:49,694
We need to run a few tests,
515
00:30:49,764 --> 00:30:50,893
so I'll take him now.
516
00:30:53,393 --> 00:30:55,103
My first reaction to the baby...
517
00:30:56,434 --> 00:30:58,133
was far from my expectations.
518
00:31:03,243 --> 00:31:04,312
Water.
519
00:31:06,642 --> 00:31:07,713
Water.
520
00:31:08,852 --> 00:31:11,453
Please get me some water.
521
00:31:12,552 --> 00:31:13,552
Please?
522
00:31:13,783 --> 00:31:15,622
My gosh.
523
00:31:15,693 --> 00:31:17,923
Look at his eyes.
524
00:31:17,993 --> 00:31:20,993
They're like copies of Do Yoon's eyes.
525
00:31:21,763 --> 00:31:23,832
Hey. Look at his nose.
526
00:31:23,892 --> 00:31:26,003
It's nice and big. He'll do big things.
527
00:31:26,062 --> 00:31:27,132
Right?
528
00:31:27,203 --> 00:31:29,102
He is such a good son.
529
00:31:29,173 --> 00:31:31,142
He was afraid it would be hard for his old mom,
530
00:31:31,203 --> 00:31:34,003
so he came out quickly in one day and gave her an easy labor.
531
00:31:34,072 --> 00:31:35,072
An easy labor?
532
00:31:35,142 --> 00:31:37,743
Mom. She suffered a lot.
533
00:31:37,812 --> 00:31:39,983
Whatever. That's not suffering.
534
00:31:40,342 --> 00:31:42,352
No matter how hard it was,
535
00:31:42,413 --> 00:31:44,753
you forget it all once you see the baby.
536
00:31:44,822 --> 00:31:46,822
- That's a mother. - You forget?
537
00:31:47,152 --> 00:31:48,493
Isn't that right, Hyun Jin?
538
00:31:48,552 --> 00:31:50,753
You're happy you had a son too, right?
539
00:31:51,362 --> 00:31:53,493
- Of course, she is. - Am I?
540
00:31:54,092 --> 00:31:57,292
- Are you that happy? - Of course I'm happy.
541
00:31:57,362 --> 00:32:01,533
Our eldest grandson was born. Of course I'm happy.
542
00:32:02,233 --> 00:32:03,433
He's so cute.
543
00:32:03,802 --> 00:32:05,243
Peep-bo!
544
00:32:05,302 --> 00:32:06,372
My gosh.
545
00:32:06,443 --> 00:32:10,642
An incomprehensible festival which only I did not enjoy began.
546
00:32:11,283 --> 00:32:15,913
Ironically, I was at the center of that festival.
547
00:32:50,453 --> 00:32:52,453
Easy labor, my foot.
548
00:32:53,322 --> 00:32:55,392
My gosh. There's no such thing as an easy labor.
549
00:32:56,723 --> 00:32:58,663
My baby nearly died.
550
00:33:08,132 --> 00:33:10,733
While everyone was drunk with the joy of the baby's birth,
551
00:33:12,773 --> 00:33:14,413
there was one person...
552
00:33:15,872 --> 00:33:19,642
who felt the same way I did, who was looking at me.
553
00:33:23,013 --> 00:33:24,052
Mom...
554
00:33:25,382 --> 00:33:27,692
Don't cry. You'll hurt your eyes.
555
00:33:27,893 --> 00:33:29,623
You're old as is.
556
00:33:42,302 --> 00:33:44,302
Let's go before traffic starts.
557
00:33:44,643 --> 00:33:46,703
Where do we get our parking ticket validated?
558
00:33:47,002 --> 00:33:48,672
It's free up to six hours, right?
559
00:33:48,743 --> 00:33:50,043
Probably by the cashiers.
560
00:33:50,112 --> 00:33:51,212
- Really? - Yes.
561
00:33:51,212 --> 00:33:52,442
- Okay. - Mom.
562
00:33:52,513 --> 00:33:54,783
- Okay. - Once the festival ended,
563
00:33:54,853 --> 00:33:57,853
people returned to their daily lives at a frightening speed.
564
00:33:58,183 --> 00:34:01,192
- Where are you going? - I'll go buy some water.
565
00:34:01,252 --> 00:34:02,692
No, Mom.
566
00:34:02,752 --> 00:34:04,893
If you leave, what about him?
567
00:34:05,723 --> 00:34:07,793
His mom and dad are both here.
568
00:34:07,862 --> 00:34:09,232
Why are you worried?
569
00:34:09,293 --> 00:34:11,002
Don't go. Send Do Yoon.
570
00:34:11,063 --> 00:34:12,862
- I'm scared. - My gosh.
571
00:34:13,132 --> 00:34:16,672
Why is a mom scared of being alone with her baby?
572
00:34:16,732 --> 00:34:17,743
I'll be right back.
573
00:34:18,842 --> 00:34:20,603
- Mom. - Are you going somewhere?
574
00:34:22,413 --> 00:34:23,572
Where is she going?
575
00:34:23,873 --> 00:34:25,543
- To buy water. - Water?
576
00:34:34,953 --> 00:34:39,723
We were left alone in this strange and unfamiliar world.
577
00:34:49,802 --> 00:34:50,902
It's so weird.
578
00:34:54,712 --> 00:34:57,643
He was in my belly just hours ago,
579
00:34:58,313 --> 00:34:59,942
but he's out here now.
580
00:35:11,592 --> 00:35:12,822
He's so tiny.
581
00:35:13,592 --> 00:35:14,663
Right?
582
00:35:15,063 --> 00:35:16,493
He's so tiny, that...
583
00:35:19,263 --> 00:35:20,302
I'm scared.
584
00:35:22,333 --> 00:35:23,402
Why are you scared?
585
00:35:24,072 --> 00:35:25,373
I'll protect you both.
586
00:35:28,513 --> 00:35:29,612
I mean it.
587
00:35:30,373 --> 00:35:32,212
The moment I first saw Glue Stick,
588
00:35:32,283 --> 00:35:34,083
I felt myself become super strong.
589
00:35:34,813 --> 00:35:38,083
I guess that's how it feels to have one more person...
590
00:35:39,283 --> 00:35:40,382
that I must protect.
591
00:35:41,453 --> 00:35:43,592
- Really? - Of course, really.
592
00:35:43,993 --> 00:35:45,192
You can rely on me, Hyun Jin...
593
00:35:45,862 --> 00:35:46,893
No.
594
00:35:48,563 --> 00:35:49,563
Glue Stick's...
595
00:35:50,732 --> 00:35:51,763
mom.
596
00:35:52,663 --> 00:35:53,663
Mom?
597
00:35:55,833 --> 00:35:58,342
What is that? It sounds weird.
598
00:35:58,402 --> 00:36:00,942
- Why is that weird? - It's weird, Glue Stick's dad.
599
00:36:02,473 --> 00:36:03,543
Dad?
600
00:36:06,712 --> 00:36:08,853
- Say that again. - Stop it.
601
00:36:08,913 --> 00:36:10,183
Stop it, Glue Stick's dad.
602
00:36:20,462 --> 00:36:21,462
What do we do?
603
00:36:21,533 --> 00:36:23,732
Why did you make him cry?
604
00:36:23,793 --> 00:36:26,163
- Should I pick him up? - No. Don't.
605
00:36:26,232 --> 00:36:28,433
What if you drop him? Get a nurse.
606
00:36:28,502 --> 00:36:30,033
Okay, a nurse.
607
00:36:31,543 --> 00:36:32,572
(Nurse Call Button)
608
00:36:32,772 --> 00:36:33,973
May I help you?
609
00:36:34,043 --> 00:36:36,513
Ma'am. Our baby's crying.
610
00:36:36,572 --> 00:36:39,112
- Yes. Our baby's crying. - And?
611
00:36:39,183 --> 00:36:41,353
- Please help us. - Yes, help us.
612
00:36:41,413 --> 00:36:42,453
With what?
613
00:36:45,422 --> 00:36:47,453
- Take him, please. - Please.
614
00:36:51,362 --> 00:36:52,793
What do we do?
615
00:37:03,973 --> 00:37:07,203
(Prelude to a Disaster)
616
00:37:14,183 --> 00:37:17,822
People find comfort differently from their exhausting daily lives.
617
00:37:18,482 --> 00:37:20,583
I have such a method for healing my soul.
618
00:37:21,152 --> 00:37:23,993
One glass of iced Americano which delivers caffeine...
619
00:37:24,052 --> 00:37:28,993
to every cell of my body along with a sweet fragrance.
620
00:37:29,632 --> 00:37:31,603
This is my favorite time of the day...
621
00:37:31,663 --> 00:37:33,902
and my little piece of happiness.
622
00:37:37,427 --> 00:37:40,756
But my reality is seaweed soup.
623
00:37:41,166 --> 00:37:42,497
Eat some more.
624
00:37:42,566 --> 00:37:44,997
You must eat a lot of seaweed soup to produce a lot of milk...
625
00:37:45,066 --> 00:37:46,497
and recover quickly.
626
00:37:47,037 --> 00:37:50,307
Mom. This tastes so bad. I don't want to eat it.
627
00:37:50,367 --> 00:37:53,276
You don't eat it for flavor. Think of it as medicine.
628
00:37:53,336 --> 00:37:55,847
Here. Have a little more. Come on.
629
00:37:56,907 --> 00:37:57,916
Good girl.
630
00:37:58,816 --> 00:38:01,586
Little cafe inside me. Delivery.
631
00:38:07,256 --> 00:38:09,557
What is that?
632
00:38:09,626 --> 00:38:12,526
Well... Hyun Jin said she was craving it.
633
00:38:12,827 --> 00:38:14,097
Iced Americano.
634
00:38:14,157 --> 00:38:17,026
- Do you want one? - My gosh, you brat.
635
00:38:17,097 --> 00:38:19,997
You can't have cold things. You'll lose all your teeth.
636
00:38:20,066 --> 00:38:22,006
Do you want to get dentures at age 42?
637
00:38:22,066 --> 00:38:24,577
I won't need dentures just because I have an iced Americano.
638
00:38:24,637 --> 00:38:26,637
My throat is really parched, that's why.
639
00:38:27,006 --> 00:38:28,347
I'll have just one sip.
640
00:38:28,407 --> 00:38:30,247
No. I'm confiscating this.
641
00:38:33,976 --> 00:38:35,987
I said no! Give me that.
642
00:38:36,947 --> 00:38:38,456
I had thought...
643
00:38:38,517 --> 00:38:41,356
life would return to normal as soon as I had the baby.
644
00:38:42,057 --> 00:38:46,157
But I couldn't even drink coffee as I pleased.
645
00:38:49,126 --> 00:38:50,197
I'm so hot.
646
00:38:55,137 --> 00:38:58,637
Why is my stomach not going in although the baby came out?
647
00:38:59,037 --> 00:39:02,247
And I was still carrying the weight even after I had the baby.
648
00:39:03,407 --> 00:39:06,646
And what makes me feel the most pathetic...
649
00:39:08,617 --> 00:39:09,747
Are you okay?
650
00:39:09,816 --> 00:39:11,517
- was the lower part... - What's wrong with me?
651
00:39:11,517 --> 00:39:13,186
which was completely broken.
652
00:39:14,017 --> 00:39:17,586
It was too awkward to even say it hurt there.
653
00:39:19,356 --> 00:39:21,097
- Ms. Oh Hyun Jin? - Yes.
654
00:39:21,157 --> 00:39:23,896
- Have you urinated yet? - No, not yet.
655
00:39:25,066 --> 00:39:27,936
If you don't urinate by 6pm, please call the nurse.
656
00:39:28,006 --> 00:39:29,037
Okay.
657
00:39:29,407 --> 00:39:31,976
What happens if I don't urinate?
658
00:39:32,237 --> 00:39:33,776
We'll have to insert a catheter.
659
00:39:33,836 --> 00:39:34,976
A catheter?
660
00:39:35,807 --> 00:39:38,017
Down there, when I can't even sit properly?
661
00:39:41,617 --> 00:39:42,787
What is that?
662
00:39:42,847 --> 00:39:43,887
I'm not sure.
663
00:39:43,947 --> 00:39:46,387
Maybe they're inserting a catheter into the mom next door.
664
00:39:49,226 --> 00:39:51,997
Anyway, make sure to call if you don't urinate.
665
00:39:52,057 --> 00:39:53,356
Yes, doctor.
666
00:39:59,737 --> 00:40:02,706
Don't worry. I'm sure you'll pee soon.
667
00:40:03,166 --> 00:40:04,166
Sure.
668
00:40:06,537 --> 00:40:08,947
They say if you drink lots of water and take walks like this,
669
00:40:09,006 --> 00:40:10,146
you'll pee in no time.
670
00:40:10,206 --> 00:40:12,677
You know Bok Duk's mom next door?
671
00:40:12,747 --> 00:40:15,186
She peed right before they inserted the catheter.
672
00:40:16,517 --> 00:40:18,787
- When did he meet Bok Duk's mom? - Hello? How have you been?
673
00:40:18,856 --> 00:40:21,356
- He's such a busybody. - I see.
674
00:40:22,657 --> 00:40:23,887
I'm with her now.
675
00:40:46,847 --> 00:40:49,916
How long has it been since I drank coffee freely...
676
00:40:49,987 --> 00:40:51,356
without looking over my shoulder?
677
00:40:53,387 --> 00:40:56,226
One iced Americano, please.
678
00:40:59,356 --> 00:41:02,166
Ma'am. We have it in decaf as well.
679
00:41:02,226 --> 00:41:03,726
Which would you like?
680
00:41:07,336 --> 00:41:10,566
Okay. I'll take a decaf.
681
00:41:12,336 --> 00:41:14,706
One iced Americano, decaf, please.
682
00:41:14,776 --> 00:41:16,046
Know something?
683
00:41:16,146 --> 00:41:18,947
Decaf is only called "decaffeinated",
684
00:41:19,017 --> 00:41:21,046
but it still has caffeine in it.
685
00:41:21,947 --> 00:41:23,916
Just half a shot, please.
686
00:41:31,356 --> 00:41:34,226
One iced Americano, decaf, with just half a shot, please.
687
00:41:34,256 --> 00:41:36,097
Quickly.
688
00:41:36,226 --> 00:41:38,936
Excuse me. They have kiwi juice too.
689
00:41:38,997 --> 00:41:41,137
You must not have seen that.
690
00:41:41,197 --> 00:41:43,307
- Pardon? - Kiwi is really good...
691
00:41:43,307 --> 00:41:44,776
for pregnant women.
692
00:41:44,836 --> 00:41:47,637
It's high in folic acid, and it makes the baby smarter.
693
00:41:47,706 --> 00:41:50,546
Would you like kiwi juice or coffee?
694
00:41:51,876 --> 00:41:53,717
I'll have kiwi juice.
695
00:41:58,287 --> 00:41:59,657
I wonder if they know...
696
00:41:59,916 --> 00:42:02,387
that up to 300mg of caffeine has no effect on the baby...
697
00:42:02,387 --> 00:42:04,856
for women halfway past their pregnancy,
698
00:42:04,927 --> 00:42:08,467
and that an iced Americano has only 120mg of caffeine.
699
00:42:08,796 --> 00:42:09,827
And...
700
00:42:10,226 --> 00:42:12,967
the person who worries the most about the baby...
701
00:42:13,467 --> 00:42:14,737
is the mom.
702
00:42:16,367 --> 00:42:17,506
Me.
703
00:42:21,976 --> 00:42:24,876
I need it. I'll be able to pee if I drink it.
704
00:42:27,947 --> 00:42:30,447
You can come to the third floor,
705
00:42:30,546 --> 00:42:33,157
but we're taking a walk right now.
706
00:42:33,256 --> 00:42:34,787
So... What should we do?
707
00:42:34,856 --> 00:42:36,856
Where are you? I'll go...
708
00:42:40,057 --> 00:42:41,057
What...
709
00:42:43,267 --> 00:42:46,537
One iced Americano with an extra shot of espresso. Quick.
710
00:42:50,566 --> 00:42:52,807
I'm not pregnant. I had my baby.
711
00:42:52,876 --> 00:42:55,747
So I don't need decaf, half a shot, or kiwi juice.
712
00:42:55,807 --> 00:42:57,747
- Iced Americano. - That's not it.
713
00:42:57,807 --> 00:43:00,476
Patients wearing hospital gowns can't sit at a table here.
714
00:43:02,117 --> 00:43:03,546
To go, please.
715
00:43:32,847 --> 00:43:34,017
It's Mom.
716
00:43:35,617 --> 00:43:38,586
Oh, no. She'll throw a hissy fit if she sees me having coffee.
717
00:43:49,126 --> 00:43:51,796
Here's your iced Americano.
718
00:43:51,796 --> 00:43:54,566
Quiet. Just give it to me. Quickly.
719
00:44:07,776 --> 00:44:08,787
Excuse me.
720
00:44:09,747 --> 00:44:12,117
- Yes? - Where's the administration office?
721
00:44:12,186 --> 00:44:13,416
The administration office?
722
00:44:13,956 --> 00:44:17,427
Hold on. Where is it?
723
00:44:17,927 --> 00:44:21,566
- I haven't been here that often. - I see.
724
00:44:58,314 --> 00:44:59,444
She scared me.
725
00:45:12,617 --> 00:45:15,318
What, did she just give birth too?
726
00:45:22,597 --> 00:45:24,097
Why does she look so normal?
727
00:45:24,827 --> 00:45:26,298
Is it because she's young?
728
00:45:36,987 --> 00:45:41,428
It's okay. I have my iced Americano.
729
00:45:41,998 --> 00:45:45,368
Darn it. Why did she wrap it so tightly?
730
00:46:24,237 --> 00:46:25,678
Ma'am...
731
00:46:26,937 --> 00:46:27,978
Excuse me.
732
00:46:28,277 --> 00:46:30,507
Excuse me. Hey.
733
00:46:31,877 --> 00:46:33,248
What's her problem?
734
00:46:36,018 --> 00:46:37,118
Oh, my gosh!
735
00:46:39,257 --> 00:46:41,118
I can't stand this.
736
00:46:42,087 --> 00:46:43,687
Why is it not opening?
737
00:46:43,757 --> 00:46:45,757
- What's taking so long? - I know.
738
00:46:45,857 --> 00:46:47,458
Darn it.
739
00:46:47,598 --> 00:46:49,167
Ms. Oh!
740
00:46:51,768 --> 00:46:53,067
(Congratulations, Ms. Oh!)
741
00:46:58,917 --> 00:47:01,216
When did you guys come?
742
00:47:02,046 --> 00:47:03,417
Ms. Oh...
743
00:47:06,586 --> 00:47:09,457
- This isn't what you think. - Close your eyes. All of you.
744
00:47:13,897 --> 00:47:16,126
- Hello. - Hello.
745
00:47:16,196 --> 00:47:17,196
Hyun Jin.
746
00:47:17,367 --> 00:47:20,796
You peed. Good girl.
747
00:47:21,497 --> 00:47:23,767
Mom, it's not what it looks like.
748
00:47:23,836 --> 00:47:26,406
This is... What happened was...
749
00:47:26,836 --> 00:47:29,147
Good. I'm proud of you.
750
00:47:29,347 --> 00:47:31,376
You don't have to say a thing. I'll take care of it.
751
00:47:31,446 --> 00:47:33,816
But... Get off of me.
752
00:47:33,876 --> 00:47:36,387
This isn't my pee.
753
00:47:36,446 --> 00:47:37,946
(Lift for patients only)
754
00:47:38,017 --> 00:47:40,057
- Stop it. - Good job.
755
00:47:40,117 --> 00:47:42,486
My gosh. You got it again?
756
00:47:42,557 --> 00:47:43,756
I'm confiscating this.
757
00:47:47,957 --> 00:47:48,997
Mom.
758
00:47:51,696 --> 00:47:52,867
You peed a lot.
759
00:47:56,687 --> 00:47:58,257
(Congratulations, Ms. Oh!)
760
00:47:58,317 --> 00:47:59,926
(Oh Hyun Jin, Congratulations on your baby.)
761
00:48:05,096 --> 00:48:06,726
(Incoming Message)
762
00:48:07,826 --> 00:48:10,766
(Incoming Message)
763
00:48:14,806 --> 00:48:18,036
Ms. Oh, we have urgent matters to take care of, so we're leaving.
764
00:48:18,107 --> 00:48:19,147
Be strong.
765
00:48:19,206 --> 00:48:20,676
(Min Soo)
766
00:48:23,016 --> 00:48:25,817
You are always cool no matter what you do.
767
00:48:25,886 --> 00:48:26,917
Hang in there.
768
00:48:26,987 --> 00:48:28,286
(Eun Young)
769
00:48:32,656 --> 00:48:34,456
Did she urinate yet?
770
00:48:34,527 --> 00:48:36,096
Yes, she did.
771
00:48:36,156 --> 00:48:38,027
Yes, a lot. She peed a lot.
772
00:48:38,096 --> 00:48:39,826
I said I didn't.
773
00:48:42,766 --> 00:48:45,507
Don't worry. They say it's natural after giving birth.
774
00:48:50,576 --> 00:48:51,806
It's so tiny.
775
00:48:54,806 --> 00:48:56,547
Hyun Jin also used to be this tiny in the past, right?
776
00:49:09,226 --> 00:49:10,826
It was so hard for her,
777
00:49:11,527 --> 00:49:13,027
but she's going well now.
778
00:49:15,127 --> 00:49:17,596
I wouldn't have been able to do it that soon.
779
00:49:19,837 --> 00:49:21,007
That's enough.
780
00:49:24,302 --> 00:49:27,067
(Samjeon Hospital)
781
00:49:27,706 --> 00:49:29,877
Here are the log book, the baby's test results,
782
00:49:29,936 --> 00:49:32,547
and the baby's footprints. They're all in the envelope.
783
00:49:35,246 --> 00:49:36,777
Congratulations.
784
00:49:36,846 --> 00:49:38,217
Raise him well.
785
00:49:41,186 --> 00:49:43,956
Am I really leaving now?
786
00:49:44,016 --> 00:49:46,857
Yes. You can go if you've paid already.
787
00:49:47,056 --> 00:49:48,956
- Thank you. - My pleasure.
788
00:49:56,067 --> 00:49:58,607
The first day entering the world with the baby.
789
00:50:11,277 --> 00:50:12,987
I saw a new world...
790
00:50:13,587 --> 00:50:16,157
that I didn't notice when I was alone.
791
00:50:26,266 --> 00:50:28,397
- Be careful! - Oh, my gosh!
792
00:50:38,007 --> 00:50:39,147
No!
793
00:50:54,987 --> 00:50:55,996
I can't do this.
794
00:50:56,456 --> 00:50:58,297
It's too high for me. I can't do it.
795
00:50:58,357 --> 00:51:00,666
Go back up! Go! Go back in!
796
00:51:01,067 --> 00:51:02,636
- Go inside! - Mom!
797
00:51:04,567 --> 00:51:05,806
Go ahead, Mom!
798
00:51:08,806 --> 00:51:11,377
Get inside. It's safe in here. Hurry! Hurry.
799
00:51:19,547 --> 00:51:20,616
Mother.
800
00:51:24,386 --> 00:51:27,326
Here. You kids go first.
801
00:51:27,657 --> 00:51:30,297
I'll cab it behind you, so go.
802
00:51:30,357 --> 00:51:32,127
No, Mom. Come with us.
803
00:51:32,197 --> 00:51:33,996
- Go ahead. - No, Mom.
804
00:51:34,496 --> 00:51:35,666
I'm sorry, Mother.
805
00:51:36,567 --> 00:51:39,136
Honey. Mom!
806
00:51:39,407 --> 00:51:41,806
No, Mom! Come with us!
807
00:51:42,136 --> 00:51:43,377
No!
808
00:51:43,436 --> 00:51:45,547
Mom! Mom, come with us!
809
00:51:47,277 --> 00:51:49,016
Mom!
810
00:51:49,547 --> 00:51:52,786
Mom! Come with us, Mom!
811
00:51:53,317 --> 00:51:54,346
Mom!
812
00:51:59,157 --> 00:52:00,627
Drive properly, will you?
813
00:52:01,556 --> 00:52:02,596
Sorry.
814
00:52:06,596 --> 00:52:08,197
- Slow down. - Yes, ma'am.
815
00:52:11,766 --> 00:52:13,737
- Eyes on the road. - Yes, eyes on the road.
816
00:52:17,206 --> 00:52:19,076
We always took this path just us,
817
00:52:19,447 --> 00:52:21,447
and now it's the three of us.
818
00:52:21,507 --> 00:52:24,147
Keep quiet. You'll wake the baby.
819
00:52:24,217 --> 00:52:25,217
Okay. Sorry.
820
00:52:30,757 --> 00:52:32,386
(Glue Stick, Oh Hyun Jin)
821
00:52:32,456 --> 00:52:33,757
(Glue Stick, Oh Hyun Jin)
822
00:52:36,027 --> 00:52:39,427
(Oh Hyun Jin)
823
00:53:20,636 --> 00:53:24,706
A specialist will care for the baby from here on out.
824
00:53:25,407 --> 00:53:28,846
You and your guardian should come with me.
825
00:53:53,536 --> 00:53:55,576
(Award for Excellence)
826
00:53:55,737 --> 00:53:57,706
(Letter of Appointment)
827
00:53:59,576 --> 00:54:00,706
(Special Recognition)
828
00:54:00,777 --> 00:54:02,377
(Top 50 Healthcare Provider Award)
829
00:54:18,726 --> 00:54:21,266
They're the best caffeine-free herbal teas.
830
00:54:21,326 --> 00:54:23,237
Please choose a scent that you'd like.
831
00:54:34,706 --> 00:54:35,846
What's wrong?
832
00:54:35,916 --> 00:54:39,516
It's nothing. I think I was just too anxious.
833
00:54:44,757 --> 00:54:47,357
It was very different from what you expected, wasn't it?
834
00:54:50,897 --> 00:54:53,366
That's how pregnancy and labor are.
835
00:54:53,797 --> 00:54:58,197
Everyone says it's beautiful and pleasant,
836
00:54:59,237 --> 00:55:02,877
but it isn't necessarily true for women who go through it.
837
00:55:04,007 --> 00:55:07,476
Pregnancy is exhausting, and labor is cruel.
838
00:55:08,076 --> 00:55:09,947
And the recovery process...
839
00:55:11,616 --> 00:55:12,686
is miserable.
840
00:55:17,286 --> 00:55:19,257
However, not anymore.
841
00:55:19,657 --> 00:55:21,226
You have us.
842
00:55:21,886 --> 00:55:24,726
Just trust us and follow our lead.
843
00:55:24,797 --> 00:55:27,427
And you can return to how you were before all of this began.
844
00:55:27,766 --> 00:55:31,897
Can I really go back to how I was before?
845
00:55:31,967 --> 00:55:33,107
Of course.
846
00:55:33,407 --> 00:55:36,007
You must trust me completely.
847
00:55:38,036 --> 00:55:40,306
Yes, I will.
848
00:55:41,777 --> 00:55:45,516
Okay, then. Shall we see where you'll be staying?
849
00:55:45,587 --> 00:55:47,487
- Okay. - Okay.
850
00:55:50,116 --> 00:55:53,357
We'll escort the dad first to the room.
851
00:55:53,757 --> 00:55:56,527
There are many female-only areas.
852
00:56:08,436 --> 00:56:10,177
This is the garden.
853
00:56:10,677 --> 00:56:13,777
The best florists and gardeners...
854
00:56:13,846 --> 00:56:15,547
created this space with fine detail...
855
00:56:15,616 --> 00:56:17,846
for the emotional state of the moms.
856
00:56:17,916 --> 00:56:19,246
It may be within the center,
857
00:56:19,246 --> 00:56:22,616
but it makes you feel like you're in a small forest.
858
00:56:23,317 --> 00:56:27,127
Pregnancy curves your back, and it destroys your hips,
859
00:56:27,186 --> 00:56:29,697
your posture, and your mental state.
860
00:56:29,757 --> 00:56:33,496
If you don't fix them now, you will never be able to.
861
00:56:41,407 --> 00:56:42,837
This is the spa room.
862
00:56:43,407 --> 00:56:44,976
All the swelling from pregnancy...
863
00:56:45,036 --> 00:56:47,177
must be removed immediately afterward.
864
00:56:47,377 --> 00:56:50,846
Come every day, and a size 8 will become a size 4.
865
00:56:52,047 --> 00:56:55,657
She lost 20kg.
866
00:56:57,257 --> 00:56:58,556
Not long ago,
867
00:56:58,616 --> 00:57:02,456
we brought a 30-year hotel chef as our head chef.
868
00:57:02,726 --> 00:57:04,797
The flavor, nutrition, and calories...
869
00:57:04,897 --> 00:57:06,927
will all be at the highest level.
870
00:57:11,666 --> 00:57:13,967
You can get room service,
871
00:57:14,067 --> 00:57:17,107
but I recommend that you eat here at the restaurant.
872
00:57:17,476 --> 00:57:19,607
As you eat together,
873
00:57:19,677 --> 00:57:22,447
a community is created among the residents.
874
00:57:22,777 --> 00:57:26,916
I'm sure the friendships you make here will last a lifetime.
875
00:57:30,867 --> 00:57:32,876
This is the most important place.
876
00:57:33,207 --> 00:57:35,847
It's where our princesses and princes will be.
877
00:57:36,247 --> 00:57:39,316
Veteran nurses with over 20 years of experience...
878
00:57:39,376 --> 00:57:42,247
will watch our babies 24 hours a day.
879
00:57:43,046 --> 00:57:45,856
You can look at your cute baby...
880
00:57:46,157 --> 00:57:49,186
whenever you want through this baby monitor.
881
00:57:51,827 --> 00:57:52,827
Glue Stick.
882
00:57:53,756 --> 00:57:55,697
Glue Stick. Hi, there.
883
00:57:57,827 --> 00:57:59,097
Peep-bo.
884
00:57:59,637 --> 00:58:01,597
He's Dalmeng.
885
00:58:02,137 --> 00:58:04,606
Glue Stick is over there.
886
00:58:07,106 --> 00:58:10,146
"Mommy. Whom are you talking to?"
887
00:58:13,546 --> 00:58:16,816
The postpartum care center that they call paradise...
888
00:58:16,887 --> 00:58:18,117
for new moms and their newborns.
889
00:58:19,086 --> 00:58:21,557
I believed it would be...
890
00:58:21,617 --> 00:58:24,856
a kind guide for me as I entered the world of moms.
891
00:58:28,796 --> 00:58:31,166
You will breastfeed, won't you?
892
00:58:32,197 --> 00:58:33,497
Breastfeed?
893
00:58:33,997 --> 00:58:36,637
We encourage breastfeeding.
894
00:58:36,767 --> 00:58:40,477
Breastmilk is the best gift a mom can give her baby.
895
00:58:41,006 --> 00:58:43,407
If you're unable to breastfeed, we recommend...
896
00:58:43,477 --> 00:58:46,977
feeding him at least the colostrum while you're here.
897
00:58:47,947 --> 00:58:49,017
I'll do that.
898
00:58:49,077 --> 00:58:51,347
Good. Let's go to your room.
899
00:59:01,427 --> 00:59:05,097
However, if you looked with a little bit of interest,
900
00:59:05,396 --> 00:59:08,997
it hid a darker secret than anywhere else.
901
00:59:09,066 --> 00:59:10,106
Glue Stick's mom?
902
00:59:10,166 --> 00:59:11,207
Yes?
903
00:59:11,367 --> 00:59:12,506
Please come in.
904
00:59:14,276 --> 00:59:15,276
Okay.
905
00:59:16,247 --> 00:59:18,376
The door to the secret...
906
00:59:18,776 --> 00:59:21,646
that no one was able to speak of was opening.
907
00:59:26,657 --> 00:59:28,957
(Serenity Postpartum Care Center)
908
00:59:28,957 --> 00:59:30,327
This is your room.
909
00:59:30,387 --> 00:59:32,597
The temperature, humidity, and lighting...
910
00:59:32,657 --> 00:59:36,097
are maintained at the best level for the mom and baby.
911
00:59:36,626 --> 00:59:39,267
If you look here, you have your own sitz bath.
912
00:59:39,367 --> 00:59:40,537
Three times a day...
913
00:59:44,207 --> 00:59:47,276
I was wondering what this was. It was so cool...
914
00:59:50,646 --> 00:59:53,977
But... What's the daily schedule?
915
00:59:54,617 --> 00:59:56,486
There's nothing too difficult.
916
00:59:56,546 --> 00:59:58,247
Pump every three hours,
917
00:59:58,287 --> 00:59:59,557
take a sitz bath twice a day,
918
00:59:59,617 --> 01:00:02,316
get a massage every day, eat well,
919
01:00:02,387 --> 01:00:05,387
exercise and take lessons with your peers,
920
01:00:05,457 --> 01:00:07,227
and rest well.
921
01:00:07,997 --> 01:00:10,367
All of that in one day?
922
01:00:17,106 --> 01:00:18,466
Did you hear that?
923
01:00:18,537 --> 01:00:20,376
You must be tired. You should rest.
924
01:00:20,436 --> 01:00:22,436
I'll see you later.
925
01:00:29,617 --> 01:00:30,787
That's strange.
926
01:00:32,017 --> 01:00:34,416
I'm sure I heard something.
927
01:00:37,287 --> 01:00:38,856
I guess she left.
928
01:00:40,457 --> 01:00:42,896
The garden looks nice. Do you want to take a walk?
929
01:00:42,966 --> 01:00:44,066
I'm tired.
930
01:00:44,727 --> 01:00:45,997
You can go.
931
01:00:55,537 --> 01:00:58,207
You know the mother who came on a rainy day?
932
01:00:58,276 --> 01:01:01,216
Who? You mean the one who never comes out?
933
01:01:01,276 --> 01:01:02,747
It has been two weeks already.
934
01:01:02,847 --> 01:01:05,686
She barely eats. I wonder if she'll be okay.
935
01:01:06,086 --> 01:01:09,057
The director said to ignore her, so don't worry about it.
936
01:01:09,526 --> 01:01:10,557
Still.
937
01:02:07,077 --> 01:02:09,747
I called, but you didn't pick up.
938
01:02:10,186 --> 01:02:11,986
I dozed off.
939
01:02:12,686 --> 01:02:14,017
What is it...
940
01:02:18,756 --> 01:02:20,356
What are you doing?
941
01:02:25,427 --> 01:02:27,236
I said, what are you doing?
942
01:03:02,767 --> 01:03:05,267
(Birthcare Center)
943
01:03:05,966 --> 01:03:07,736
It was clear to me.
944
01:03:07,807 --> 01:03:10,776
This world and I are not a fit at all.
945
01:03:11,747 --> 01:03:14,376
She gave birth to twins naturally,
946
01:03:14,447 --> 01:03:17,216
and they had only breastmilk for 24 months.
947
01:03:17,287 --> 01:03:20,617
The first class mom and the caboose mom are separated.
948
01:03:20,686 --> 01:03:22,787
Being a mom is about fighting for information.
949
01:03:22,856 --> 01:03:24,157
You must think...
950
01:03:24,227 --> 01:03:26,597
moms just hang out at home doing nothing.
951
01:03:26,657 --> 01:03:28,727
It's not like they work.
952
01:03:28,896 --> 01:03:31,026
He comes every day at 3pm.
953
01:03:31,097 --> 01:03:33,267
I didn't want to do this, but...
954
01:03:33,336 --> 01:03:34,336
Don't do it.
955
01:03:34,396 --> 01:03:37,006
Doing something like this may incite more anger.
956
01:03:38,137 --> 01:03:40,276
You must do anything and everything for your child.
957
01:03:40,836 --> 01:03:41,836
(Glue Stick, Mommy will...)
958
01:03:43,247 --> 01:03:45,977
Glue Stick, what should I do?
63527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.