Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,926 --> 00:00:16,691
(Episode 1)
2
00:00:39,653 --> 00:00:41,189
Did I die?
3
00:00:43,494 --> 00:00:46,018
They did say it was dangerous because of my late age,
4
00:00:48,664 --> 00:00:50,329
but I really did die.
5
00:00:54,134 --> 00:00:56,698
I'm not saying this because I'm sad that I died.
6
00:00:58,204 --> 00:00:59,799
Because I was able to do...
7
00:01:01,244 --> 00:01:02,839
everything that I wanted.
8
00:01:16,424 --> 00:01:17,548
(Managing Director Oh Hyun Jin)
9
00:01:24,664 --> 00:01:27,333
Congratulations. You're the youngest woman...
10
00:01:27,334 --> 00:01:29,473
to become a managing director at GJ Group's Olively.
11
00:01:29,474 --> 00:01:31,943
I don't think I did it on my own.
12
00:01:31,944 --> 00:01:34,812
I'm very grateful to the employees who worked with me.
13
00:01:34,813 --> 00:01:36,369
They say it's an unusual promotion.
14
00:01:36,444 --> 00:01:39,739
To say it's "unusual" is a bit offensive.
15
00:01:39,744 --> 00:01:41,852
I feel like it only stresses my slightly young age...
16
00:01:41,853 --> 00:01:45,149
for a managing director and the fact that I'm a woman.
17
00:01:45,683 --> 00:01:48,589
- I see. - People who work hard...
18
00:01:50,494 --> 00:01:52,718
should be given more opportunities...
19
00:01:52,864 --> 00:01:55,592
Are you all right? Should we take a break?
20
00:01:55,593 --> 00:01:56,729
No...
21
00:01:57,834 --> 00:02:02,028
That is my goal as a new managing...
22
00:02:02,203 --> 00:02:03,369
Oh, my.
23
00:02:07,174 --> 00:02:08,843
- I'm pregnant? - Congratulations.
24
00:02:08,843 --> 00:02:09,943
You're six weeks pregnant.
25
00:02:09,943 --> 00:02:12,912
You said last time that I don't have many eggs left,
26
00:02:12,913 --> 00:02:14,382
and that it would be difficult to naturally...
27
00:02:14,383 --> 00:02:16,049
That's why it's a miracle.
28
00:02:16,484 --> 00:02:19,579
It's a late pregnancy, so you have to be careful.
29
00:02:19,584 --> 00:02:22,848
The day I became the youngest managing director at work,
30
00:02:23,994 --> 00:02:27,188
I became the oldest pregnant woman at the hospital.
31
00:02:29,364 --> 00:02:33,058
I was really hoping for both pregnancy and the promotion.
32
00:02:34,003 --> 00:02:35,869
But since they came at the same time,
33
00:02:36,403 --> 00:02:38,438
I couldn't be just happy.
34
00:02:40,473 --> 00:02:42,438
Everyone told me to take a break.
35
00:02:43,114 --> 00:02:45,038
But how? I was a managing director.
36
00:02:45,114 --> 00:02:46,942
Sure, I was an executive,
37
00:02:46,943 --> 00:02:48,283
but I only had a two-year employment contract.
38
00:02:48,283 --> 00:02:49,808
They could fire me at any time.
39
00:02:50,883 --> 00:02:53,748
I worked very hard...
40
00:02:54,794 --> 00:02:56,589
to get here.
41
00:02:56,824 --> 00:02:59,658
- Cheers! - Cheers!
42
00:03:00,894 --> 00:03:02,893
Drink. Drink up.
43
00:03:02,894 --> 00:03:05,803
Do you guys even know what an MD is?
44
00:03:05,804 --> 00:03:07,162
Yes, you "must do" everything.
45
00:03:07,163 --> 00:03:10,103
That's right. If you "must do" everything,
46
00:03:10,104 --> 00:03:11,872
you must be in good shape.
47
00:03:11,873 --> 00:03:15,043
I'm hiking Mount Gwanak tomorrow. Why don't you all...
48
00:03:15,044 --> 00:03:17,882
Sir. May I go with you?
49
00:03:17,883 --> 00:03:19,113
- You? - Next week,
50
00:03:19,114 --> 00:03:20,408
how about Mount Bukhan?
51
00:03:20,413 --> 00:03:23,008
Even if people judged me for being a kiss-up,
52
00:03:23,313 --> 00:03:26,218
I did everything, even things others avoided...
53
00:03:26,424 --> 00:03:28,318
because they were too hard or degrading.
54
00:03:28,354 --> 00:03:30,023
Sir! Oh, no!
55
00:03:30,024 --> 00:03:31,293
I wanted to succeed.
56
00:03:31,294 --> 00:03:33,122
It took me 15 hours to get here!
57
00:03:33,123 --> 00:03:34,893
Sir! Please!
58
00:03:34,894 --> 00:03:37,859
But everyone judged me and said I was relentless.
59
00:03:38,704 --> 00:03:41,968
But tell me. Is it bad to be relentless?
60
00:03:42,104 --> 00:03:43,598
Is it bad...
61
00:03:44,373 --> 00:03:45,669
to work hard?
62
00:03:47,403 --> 00:03:48,908
Do you know how things were...
63
00:03:49,544 --> 00:03:51,278
when I entered the work force?
64
00:03:53,843 --> 00:03:54,949
It was...
65
00:03:59,753 --> 00:04:01,218
insane.
66
00:04:01,424 --> 00:04:03,619
Go, Korea!
67
00:04:04,894 --> 00:04:06,889
Go, Korea!
68
00:04:08,193 --> 00:04:10,263
- I am proof of that. - I am proof of that.
69
00:04:10,264 --> 00:04:13,803
I didn't speak... Highest... Apprentice...
70
00:04:13,804 --> 00:04:15,073
Hold up...
71
00:04:15,074 --> 00:04:18,298
When we advanced to the round of 16, the quarterfinals,
72
00:04:18,873 --> 00:04:20,238
and semifinals...
73
00:04:21,044 --> 00:04:22,968
Korea!
74
00:04:24,013 --> 00:04:25,809
Korea!
75
00:04:29,284 --> 00:04:31,218
I found out from the cheers.
76
00:04:31,953 --> 00:04:33,622
Always one step behind.
77
00:04:33,623 --> 00:04:34,788
Get it together.
78
00:04:36,023 --> 00:04:37,118
Focus.
79
00:04:41,534 --> 00:04:43,259
What choice did I have?
80
00:04:45,133 --> 00:04:46,699
My family was bankrupt.
81
00:04:47,703 --> 00:04:48,928
I was the only one...
82
00:04:49,804 --> 00:04:51,298
who could save us.
83
00:04:52,003 --> 00:04:53,298
("7 Acts, 7 Scenes")
84
00:04:56,013 --> 00:04:58,379
Mom, wait a little while.
85
00:04:58,984 --> 00:05:02,249
I'll buy our house back.
86
00:05:03,813 --> 00:05:05,678
Let's move them before it gets dark.
87
00:05:07,224 --> 00:05:08,822
I only thought about one thing.
88
00:05:08,823 --> 00:05:11,163
("LPGA's Queen Park Se Ri Saves Korea with Hope")
89
00:05:11,164 --> 00:05:12,319
That I would...
90
00:05:13,193 --> 00:05:15,228
lift my family back up.
91
00:05:22,133 --> 00:05:25,298
From that day on until now,
92
00:05:26,873 --> 00:05:30,209
I never slept for more than four hours a night.
93
00:05:30,373 --> 00:05:32,478
I studied, worked,
94
00:05:33,484 --> 00:05:35,278
studied more, and worked more.
95
00:05:35,813 --> 00:05:36,949
But you know,
96
00:05:37,924 --> 00:05:40,918
I was like that ever since I was young.
97
00:05:42,554 --> 00:05:45,389
("2020 Space Wonder Kiddy")
98
00:05:45,523 --> 00:05:47,863
One day in the year 2020...
99
00:05:47,864 --> 00:05:50,589
Hey. They say the world will come to an end...
100
00:05:50,933 --> 00:05:53,332
- in 2020. - That's scary.
101
00:05:53,333 --> 00:05:55,702
Should we get together and die together?
102
00:05:55,703 --> 00:05:57,133
- That would be less scary. - Sure.
103
00:05:57,133 --> 00:05:59,572
Hyun Jin, you have to promise too.
104
00:05:59,573 --> 00:06:03,142
No. I'm going to build a spaceship and live.
105
00:06:03,143 --> 00:06:05,509
My friends thought about dying,
106
00:06:05,643 --> 00:06:09,608
and I thought about what I must do in order to survive.
107
00:06:16,354 --> 00:06:18,288
But everyone lived,
108
00:06:18,823 --> 00:06:20,218
and I died.
109
00:06:20,823 --> 00:06:24,089
Because I killed myself studying and working.
110
00:06:24,734 --> 00:06:27,028
Because I gave birth when I was old.
111
00:06:35,573 --> 00:06:36,868
Was my sin...
112
00:06:37,984 --> 00:06:39,639
working harder than everyone else?
113
00:06:46,354 --> 00:06:47,618
Why should I die?
114
00:06:55,164 --> 00:06:56,259
Let go!
115
00:06:56,664 --> 00:06:58,699
Let go! Let go!
116
00:07:13,284 --> 00:07:14,408
I can't die.
117
00:07:16,114 --> 00:07:17,209
I...
118
00:07:17,683 --> 00:07:19,149
I will not die.
119
00:07:30,893 --> 00:07:33,329
I thwarted off the grim reaper and came back,
120
00:07:34,003 --> 00:07:36,399
but still, on that day, I...
121
00:07:36,604 --> 00:07:39,298
Ma'am! Wake up!
122
00:07:40,203 --> 00:07:42,572
You have to wake up! Wake up!
123
00:07:42,573 --> 00:07:45,839
Hyun Jin. Wake up. Please, Hyun Jin.
124
00:07:54,924 --> 00:07:56,149
It's over.
125
00:07:59,263 --> 00:08:02,358
(After Childbirth)
126
00:08:03,534 --> 00:08:05,533
- Yoon Joo Yeon. - Here.
127
00:08:05,534 --> 00:08:07,632
- Park Hyeon A. - Here.
128
00:08:07,633 --> 00:08:09,468
- Kim Yeon Hee. - Here.
129
00:08:09,904 --> 00:08:12,069
- Oh Hyun Jin. - Here.
130
00:08:15,244 --> 00:08:17,512
Are you filling in for your wife again?
131
00:08:17,513 --> 00:08:20,278
She's working late again tonight.
132
00:08:21,083 --> 00:08:23,653
But don't worry. I'll teach her later.
133
00:08:23,654 --> 00:08:25,353
Her due date is coming up.
134
00:08:25,354 --> 00:08:26,449
I know.
135
00:08:26,883 --> 00:08:29,322
Okay, let's begin with the breathing exercise.
136
00:08:29,323 --> 00:08:30,853
(Prenatal Yoga)
137
00:08:30,854 --> 00:08:32,658
Take a deep breath.
138
00:08:33,923 --> 00:08:35,659
Exhale completely.
139
00:08:38,263 --> 00:08:39,398
Inhale.
140
00:08:41,934 --> 00:08:43,002
Exhale.
141
00:08:43,003 --> 00:08:45,172
- Thank you. - Thank you.
142
00:08:45,173 --> 00:08:46,502
- I'm tired. - You are?
143
00:08:46,503 --> 00:08:48,569
- I'm hungry too. - Me too.
144
00:08:48,844 --> 00:08:51,542
- See you next week. - Bye.
145
00:08:51,543 --> 00:08:53,309
- Thank you. - Thank you.
146
00:08:55,053 --> 00:08:56,483
(Honeypoo)
147
00:08:56,484 --> 00:08:59,218
I'll wait in front of your office. Come out when you're done.
148
00:09:01,623 --> 00:09:03,194
The new Olively package...
149
00:09:03,194 --> 00:09:06,563
- is receiving good feedback. - Thank you.
150
00:09:06,564 --> 00:09:08,628
- Keep it up, okay? - I will.
151
00:09:08,694 --> 00:09:10,532
I think we'll need to update...
152
00:09:10,533 --> 00:09:12,833
the retail store displays for the fall season.
153
00:09:12,834 --> 00:09:13,929
Okay.
154
00:09:16,604 --> 00:09:17,704
(Do Yoon)
155
00:09:17,704 --> 00:09:18,704
(I'll wait in front of your office. Come out when you're done.)
156
00:09:18,704 --> 00:09:20,738
(Okay.)
157
00:09:20,903 --> 00:09:23,273
Also, the factory always has issues with production capacity...
158
00:09:23,273 --> 00:09:25,413
of the Ulleungdo toner,
159
00:09:25,413 --> 00:09:28,148
so notify them well in advance before the event.
160
00:09:28,214 --> 00:09:30,748
Ms. Oh, we can handle that much ourselves.
161
00:09:32,553 --> 00:09:34,483
You should start thinking about the baby...
162
00:09:34,484 --> 00:09:35,618
Min Soo.
163
00:09:35,824 --> 00:09:38,522
How many times did I tell you not to email and text...
164
00:09:38,523 --> 00:09:39,963
the president of Soy Soy?
165
00:09:39,964 --> 00:09:43,029
You know he can't read them. Why do you keep doing that?
166
00:09:43,734 --> 00:09:44,802
I'm sorry.
167
00:09:44,803 --> 00:09:46,963
I saw the marketing strategy report.
168
00:09:46,964 --> 00:09:48,573
Are you making a list of influencers?
169
00:09:48,574 --> 00:09:50,372
We're narrowing it down to 10.
170
00:09:50,373 --> 00:09:52,098
Did we locate the president of Roseang?
171
00:09:55,474 --> 00:09:58,339
We have to meet him first before our competitor Hopes...
172
00:09:58,814 --> 00:10:00,213
beats us to it.
173
00:10:00,214 --> 00:10:02,752
But his personal assistant and secretaries won't take our calls.
174
00:10:02,753 --> 00:10:04,282
Keep calling anyway.
175
00:10:04,283 --> 00:10:06,218
They'll pick up at least once even if it's by mistake.
176
00:10:06,553 --> 00:10:09,648
Are you going to be complacent? Get your act together. All of you.
177
00:10:09,793 --> 00:10:12,589
It isn't easy being the best in the industry.
178
00:10:12,623 --> 00:10:14,522
I told you we need Roseang.
179
00:10:14,523 --> 00:10:16,093
How could you not have an appointment yet?
180
00:10:16,094 --> 00:10:18,733
Just because we're on top now, it doesn't we will be forever.
181
00:10:18,734 --> 00:10:20,998
You never know when we might become number two in the industry.
182
00:10:21,003 --> 00:10:22,132
- Min Soo. - Yes?
183
00:10:22,133 --> 00:10:23,902
How long have you been working here?
184
00:10:23,903 --> 00:10:25,843
You need to do your job properly and set an example for the juniors.
185
00:10:25,844 --> 00:10:26,943
Let's do a better job, you guys.
186
00:10:26,944 --> 00:10:28,039
- Okay? - Yes, ma'am.
187
00:10:32,944 --> 00:10:34,108
Gosh, I'm so tired.
188
00:10:47,893 --> 00:10:49,189
I'm so exhausted.
189
00:11:00,974 --> 00:11:02,909
Come outside after you shower. Let's eat some fruit.
190
00:11:32,974 --> 00:11:35,008
Let's eat some fruit.
191
00:11:35,844 --> 00:11:37,944
Honey, what do you want? Cherry, kiwi, or apple?
192
00:11:37,944 --> 00:11:40,279
- I want kiwi. - Kiwi?
193
00:11:51,523 --> 00:11:54,118
Glue Stick, did you have a good day?
194
00:11:54,464 --> 00:11:55,728
You didn't give your mommy a hard time, right?
195
00:11:55,934 --> 00:11:58,402
Stop it. I need to finish this by today.
196
00:11:58,403 --> 00:12:00,998
Go ahead and do your work. I'm talking to our son.
197
00:12:02,673 --> 00:12:05,473
Glue Stick, we'll be meeting soon.
198
00:12:05,474 --> 00:12:07,169
How do you feel about that?
199
00:12:08,513 --> 00:12:10,613
Why do you keep asking questions? He can't answer you.
200
00:12:10,614 --> 00:12:11,713
What did you just say?
201
00:12:11,714 --> 00:12:15,478
"Daddy, I can't wait to see you! I'm so excited!"
202
00:12:17,413 --> 00:12:19,552
Honey, I read in a book...
203
00:12:19,553 --> 00:12:21,483
that the last month of pregnancy is the most important.
204
00:12:21,484 --> 00:12:23,919
Apparently, if we constantly talk to the baby,
205
00:12:24,023 --> 00:12:26,122
the baby will recognize our voice once he's born...
206
00:12:26,123 --> 00:12:28,589
and stop crying whenever he hears us talk.
207
00:12:28,834 --> 00:12:30,762
It'll make him think that he's somewhere safe...
208
00:12:30,763 --> 00:12:32,398
and feel reassured to know that we're by his side.
209
00:12:33,334 --> 00:12:34,659
- Really? - Yes.
210
00:12:35,303 --> 00:12:36,929
Do you want me to ask him?
211
00:12:38,273 --> 00:12:41,598
Glue Stick, you're not going to cry when you hear our voice, right?
212
00:12:42,773 --> 00:12:44,772
Why isn't he answering me? Glue Stick?
213
00:12:44,773 --> 00:12:47,108
"No, I won't cry!"
214
00:12:47,714 --> 00:12:50,483
You should go ahead and talk to him as well.
215
00:12:50,484 --> 00:12:52,752
That's enough. I'm busy.
216
00:12:52,753 --> 00:12:55,392
Come on. Let me talk to my son a little more.
217
00:12:55,393 --> 00:12:57,122
Stop it. I really need to get this done.
218
00:12:57,123 --> 00:13:00,762
Glue Stick, stay glued to your mommy
219
00:13:00,763 --> 00:13:02,559
Glue Stick, Glue Stick
220
00:13:37,734 --> 00:13:39,228
I have an upset stomach.
221
00:13:40,803 --> 00:13:42,799
(June 10: The day we meet Glue Stick)
222
00:13:49,744 --> 00:13:52,183
(June 10: The day we meet Glue Stick)
223
00:13:52,184 --> 00:13:53,909
(June 10: The day we meet Glue Stick)
224
00:13:54,513 --> 00:13:57,079
I can't believe I'll be giving birth in two days.
225
00:13:58,523 --> 00:14:00,819
I haven't even gotten ready to greet him properly.
226
00:14:02,494 --> 00:14:04,823
The baby will recognize our voice once he's born...
227
00:14:04,824 --> 00:14:07,189
and stop crying whenever he hears us talk.
228
00:14:07,564 --> 00:14:09,792
It'll make him think that he's somewhere safe...
229
00:14:09,793 --> 00:14:11,589
and feel reassured to know that we're by his side.
230
00:14:24,913 --> 00:14:26,008
Glue Stick.
231
00:14:27,114 --> 00:14:28,478
Pretty soon, we'll...
232
00:14:29,383 --> 00:14:30,809
get to meet each other.
233
00:14:31,783 --> 00:14:33,878
I hope we get along.
234
00:14:35,893 --> 00:14:37,148
I promise...
235
00:14:38,123 --> 00:14:41,189
I'll do my best.
236
00:14:46,104 --> 00:14:47,598
Was that an answer?
237
00:14:50,834 --> 00:14:51,998
And...
238
00:14:52,873 --> 00:14:54,098
I...
239
00:14:56,114 --> 00:14:57,368
love...
240
00:15:00,744 --> 00:15:02,679
I love...
241
00:15:05,824 --> 00:15:07,049
I love...
242
00:15:10,293 --> 00:15:12,162
Why aren't you sleeping?
243
00:15:12,163 --> 00:15:14,319
I'm working.
244
00:15:14,994 --> 00:15:16,833
Stop working and come to bed.
245
00:15:16,834 --> 00:15:18,189
Glue Stick will want to sleep.
246
00:15:18,334 --> 00:15:20,662
Okay, you should go back to bed.
247
00:15:20,663 --> 00:15:21,929
- Come in and sleep. - Okay.
248
00:15:23,074 --> 00:15:25,299
(2020 Business Analysis of Cosmetics Industry)
249
00:15:35,783 --> 00:15:37,008
I'll see you soon.
250
00:15:38,084 --> 00:15:39,248
Good night.
251
00:15:43,324 --> 00:15:46,589
(24 hours before delivery)
252
00:15:48,864 --> 00:15:51,089
The CEO of Roseang is heading to the airport.
253
00:15:51,234 --> 00:15:52,898
- What time is his flight? - In three hours.
254
00:15:53,104 --> 00:15:54,632
I don't think we can make it.
255
00:15:54,633 --> 00:15:56,172
That's enough time to sign a contract.
256
00:15:56,173 --> 00:15:57,532
- Do you have the contract? - Yes.
257
00:15:57,533 --> 00:15:58,768
Let's go.
258
00:16:09,513 --> 00:16:10,583
Please slow down.
259
00:16:10,584 --> 00:16:12,949
Watch your left! Careful!
260
00:16:16,623 --> 00:16:17,723
- Oh, gosh! - My goodness!
261
00:16:17,724 --> 00:16:20,162
- How much time do we have left? - 10 minutes.
262
00:16:20,163 --> 00:16:21,459
Hold on tight.
263
00:16:21,763 --> 00:16:22,888
Oh, my gosh!
264
00:16:41,783 --> 00:16:44,878
Sir, can we please talk for a second?
265
00:16:46,484 --> 00:16:48,593
He won't talk to anyone who hasn't made a prior appointment.
266
00:16:48,594 --> 00:16:50,152
We had an appointment.
267
00:16:50,153 --> 00:16:52,189
But Roseang canceled at the last minute.
268
00:16:52,694 --> 00:16:53,789
It's okay.
269
00:16:55,094 --> 00:16:57,429
Mr. Graham, I'm Oh Hyun Jin.
270
00:16:57,633 --> 00:16:59,358
I'm the managing director at Olively.
271
00:17:00,033 --> 00:17:01,532
Olively is opening...
272
00:17:01,533 --> 00:17:04,172
its 1,500th branch this month.
273
00:17:04,173 --> 00:17:05,473
If you give us...
274
00:17:05,474 --> 00:17:08,908
the exclusive distribution rights of your skincare line,
275
00:17:09,214 --> 00:17:12,983
we'll display your products on the front stands for a month...
276
00:17:12,984 --> 00:17:14,839
in all of our stores,
277
00:17:15,154 --> 00:17:17,178
including the newly opening one.
278
00:17:17,454 --> 00:17:20,522
And all promotions and advertising...
279
00:17:20,523 --> 00:17:23,019
will be covered by Olively.
280
00:17:24,624 --> 00:17:25,958
Under what condition?
281
00:17:28,964 --> 00:17:30,989
You sign the deal right now.
282
00:17:33,363 --> 00:17:34,759
When is your baby due?
283
00:17:35,134 --> 00:17:36,368
In two days.
284
00:17:41,144 --> 00:17:42,339
I'll sign it.
285
00:17:43,043 --> 00:17:44,868
It's my present for your delivery.
286
00:18:03,194 --> 00:18:06,499
I think my baby loves the present.
287
00:18:07,103 --> 00:18:09,829
My staff will help you finalize the contract.
288
00:18:10,174 --> 00:18:13,039
As you can see, I need to be excused.
289
00:18:17,144 --> 00:18:18,368
Ms. Oh...
290
00:18:22,454 --> 00:18:23,549
Hello?
291
00:18:24,154 --> 00:18:25,979
I'm in the lobby of Royal Hotel.
292
00:18:26,654 --> 00:18:28,079
I'm calling because my water broke.
293
00:18:29,523 --> 00:18:30,618
No.
294
00:18:33,563 --> 00:18:36,029
I'm not the guardian. I'm the one who's pregnant.
295
00:18:36,863 --> 00:18:38,898
My water broke.
296
00:18:40,964 --> 00:18:42,829
Did our application ranking go up?
297
00:18:43,333 --> 00:18:45,373
We entered the top 10 for a while yesterday.
298
00:18:45,374 --> 00:18:47,403
But we went back down because of the camera apps.
299
00:18:47,404 --> 00:18:49,638
Can you check the top... Just a second.
300
00:18:51,843 --> 00:18:53,009
Hey, honey.
301
00:18:54,513 --> 00:18:55,608
What?
302
00:18:58,853 --> 00:19:01,249
Don't worry, Hyun Jin. I'll be there right away.
303
00:19:02,494 --> 00:19:04,522
I always carry around a hospital bag for your delivery.
304
00:19:04,523 --> 00:19:05,963
What? A hospital bag for delivery?
305
00:19:05,964 --> 00:19:08,418
- Is your wife giving birth? - Are you going to be a dad today?
306
00:19:11,464 --> 00:19:12,733
- Get out of the car. - What?
307
00:19:12,734 --> 00:19:14,358
Here? Right now?
308
00:19:17,704 --> 00:19:20,598
Couldn't he have crossed the bridge at least?
309
00:19:32,823 --> 00:19:34,352
Honey! Honey!
310
00:19:34,353 --> 00:19:35,948
Are you okay? Does it hurt?
311
00:19:36,494 --> 00:19:38,688
What color is the sky? Does it look yellow?
312
00:19:38,994 --> 00:19:41,022
I'm okay. Don't make a fuss.
313
00:19:41,023 --> 00:19:43,032
Did you bring the bag? Did you pack everything?
314
00:19:43,033 --> 00:19:44,829
Of course. Don't worry. I brought everything.
315
00:19:44,964 --> 00:19:46,759
Are you allowed to be sitting down?
316
00:19:47,003 --> 00:19:48,158
Why don't you lie down?
317
00:19:48,603 --> 00:19:50,999
Yes, I think you should lie down. I'll help you lie down.
318
00:19:51,734 --> 00:19:53,938
- I'm really okay. - Is that too fast?
319
00:19:54,144 --> 00:19:56,312
Relax. I'm okay.
320
00:19:56,313 --> 00:19:57,469
I love you.
321
00:19:57,744 --> 00:19:59,608
My gosh, I'm so worried about you.
322
00:20:00,343 --> 00:20:01,809
We've never done this before.
323
00:20:03,013 --> 00:20:05,309
Calm down. I'm really okay.
324
00:20:07,053 --> 00:20:08,694
(Samjeon Hospital)
325
00:20:08,694 --> 00:20:10,448
(16 hours before delivery)
326
00:20:16,634 --> 00:20:18,628
(Use a number to tell us how much it hurts.)
327
00:20:23,874 --> 00:20:25,299
We'll get you ready.
328
00:20:25,843 --> 00:20:26,999
Okay.
329
00:20:29,174 --> 00:20:31,743
"The Encyclopedia of Pregnancy, Childbirth, and Childcare"...
330
00:20:31,744 --> 00:20:34,378
divides the process of childbirth into four steps.
331
00:20:34,644 --> 00:20:37,079
The first step is when the baby gets ready to be born.
332
00:20:37,184 --> 00:20:38,848
The second step is when the baby is finally born.
333
00:20:38,924 --> 00:20:40,979
The third step is when the placenta leaves your body.
334
00:20:41,083 --> 00:20:43,489
And the fourth step is when the mother recuperates.
335
00:20:43,823 --> 00:20:44,948
However,
336
00:20:45,694 --> 00:20:48,789
my first step of childbirth was more like...
337
00:20:49,464 --> 00:20:50,958
the step of humiliation.
338
00:20:52,704 --> 00:20:54,229
It's time for an enema.
339
00:20:54,704 --> 00:20:55,829
Right now?
340
00:20:56,434 --> 00:20:57,502
Here?
341
00:20:57,503 --> 00:20:58,839
Lie down on your stomach.
342
00:21:05,714 --> 00:21:06,809
Good luck.
343
00:21:12,154 --> 00:21:13,848
Raise your bottom.
344
00:21:14,583 --> 00:21:15,819
Good.
345
00:21:19,724 --> 00:21:22,928
It'll feel a bit uncomfortable. Loosen up.
346
00:21:26,303 --> 00:21:30,032
Hold it in for about 10 minutes. Then you can go to the bathroom.
347
00:21:30,033 --> 00:21:31,128
Okay.
348
00:21:31,603 --> 00:21:33,969
10 minutes won't be that hard...
349
00:21:45,753 --> 00:21:47,049
What's wrong, Hyun Jin?
350
00:21:50,654 --> 00:21:52,049
What was that?
351
00:21:53,323 --> 00:21:55,888
Are you okay? Did you fall?
352
00:21:56,563 --> 00:21:58,128
(Toilet for patients only)
353
00:22:07,773 --> 00:22:09,509
Excuse me. Wait.
354
00:22:10,613 --> 00:22:13,509
If I fail to hold it in for 10 minutes,
355
00:22:13,644 --> 00:22:17,112
is it possible for it to come out while giving birth?
356
00:22:17,113 --> 00:22:18,822
Yes, it's possible.
357
00:22:18,823 --> 00:22:21,022
Then can you give me one more chance?
358
00:22:21,023 --> 00:22:22,989
Please go back inside. You need to get shaved.
359
00:22:34,263 --> 00:22:36,999
The stinging pain of having your pubes shaved and plucked.
360
00:22:37,174 --> 00:22:38,598
It's utterly humiliating.
361
00:22:39,843 --> 00:22:41,668
However, up until then, I had no idea...
362
00:22:42,244 --> 00:22:44,042
that the only reason I was able to feel humiliated...
363
00:22:44,043 --> 00:22:46,708
was because I still had the sanity to think that way.
364
00:22:46,914 --> 00:22:49,082
It was something I should've been grateful for.
365
00:22:49,083 --> 00:22:50,878
(6 hours before delivery)
366
00:22:51,414 --> 00:22:52,424
(Samjeon Hospital)
367
00:22:52,424 --> 00:22:54,423
Not too long after that, I entered the second step,
368
00:22:54,424 --> 00:22:57,219
which was when I turned into a beast.
369
00:22:57,924 --> 00:23:00,589
I had never felt so much pain in my entire life.
370
00:23:00,593 --> 00:23:03,062
And I was no longer human.
371
00:23:03,063 --> 00:23:06,133
I was just a beast begging for help.
372
00:23:06,134 --> 00:23:08,832
Honey, you need to breathe.
373
00:23:08,833 --> 00:23:11,598
Remember the Lamaze method? Breathe in for three seconds.
374
00:23:12,904 --> 00:23:14,239
Then breathe out.
375
00:23:17,744 --> 00:23:21,039
Get me an epidural before I choke you to death.
376
00:23:21,184 --> 00:23:24,852
I want an epidural! Bring me an epidural!
377
00:23:24,853 --> 00:23:27,418
Okay... Okay. Let me go.
378
00:23:30,454 --> 00:23:34,059
Nurse, can my wife get an epidural?
379
00:23:34,224 --> 00:23:36,163
I'm really scared.
380
00:23:36,164 --> 00:23:38,562
The doctor will check and give her one if she needs it.
381
00:23:38,563 --> 00:23:40,602
Can you make it quick?
382
00:23:40,603 --> 00:23:42,602
Let me check how she's doing.
383
00:23:42,603 --> 00:23:45,898
Doctor, please give her an epidural.
384
00:23:46,803 --> 00:23:47,938
Epidural...
385
00:23:51,013 --> 00:23:52,312
I want you guys to check.
386
00:23:52,313 --> 00:23:54,378
Okay, sir. Do you feel uncomfortable?
387
00:23:56,513 --> 00:23:57,582
How many centimeters?
388
00:23:57,583 --> 00:23:59,049
I think it's 3cm.
389
00:24:00,083 --> 00:24:03,153
Doctor, I need an epidural. Give me an epidural.
390
00:24:03,154 --> 00:24:04,618
I want you to check as well.
391
00:24:07,063 --> 00:24:08,789
It feels like 4cm.
392
00:24:09,563 --> 00:24:12,829
An epidural! Bring me an epidural!
393
00:24:12,904 --> 00:24:15,898
Ma'am, wait just a little bit.
394
00:24:17,103 --> 00:24:20,398
You need to check when she's having a contraction.
395
00:24:20,704 --> 00:24:22,608
If you touch her stomach, you'll feel the contraction.
396
00:24:27,184 --> 00:24:30,312
- Are you having a conference here? - Pardon?
397
00:24:30,313 --> 00:24:33,948
Get me an epidural right now, you darn little jerks!
398
00:24:35,184 --> 00:24:36,923
- It's 5cm. - Oh, okay.
399
00:24:36,924 --> 00:24:39,092
Go ahead and call an anesthesiologist.
400
00:24:39,093 --> 00:24:40,188
Yes, sir.
401
00:24:40,363 --> 00:24:42,393
I need an epidural! An epidural!
402
00:24:42,394 --> 00:24:44,059
(4 hours before delivery)
403
00:24:46,033 --> 00:24:48,733
After the long step of having turned into a beast,
404
00:24:48,734 --> 00:24:53,143
you enter the third step which is the epidural paradise.
405
00:24:53,144 --> 00:24:54,243
(Step 3: Epidural Paradise)
406
00:24:54,244 --> 00:24:57,108
The crazy pain disappears like it was never even there.
407
00:24:57,343 --> 00:24:59,208
And peace and serenity find you.
408
00:24:59,984 --> 00:25:02,582
During this stage, mothers can read books...
409
00:25:02,583 --> 00:25:04,653
or even chat on their phones.
410
00:25:04,654 --> 00:25:06,723
Ms. Oh, did you have your baby?
411
00:25:06,724 --> 00:25:08,183
We're praying for you.
412
00:25:08,184 --> 00:25:10,348
Good luck, Ms. Oh!
413
00:25:10,624 --> 00:25:14,188
Thanks, guys. I'm hanging in there thanks to you.
414
00:25:17,763 --> 00:25:21,262
And you even find yourself worrying about your husband's meal.
415
00:25:21,263 --> 00:25:22,358
Honey.
416
00:25:22,974 --> 00:25:24,069
Yes?
417
00:25:24,073 --> 00:25:25,529
- Honey. - Yes?
418
00:25:29,043 --> 00:25:30,608
What's wrong? Does it hurt?
419
00:25:31,013 --> 00:25:33,413
- You must be tired. - What?
420
00:25:33,414 --> 00:25:35,878
You should go get something to eat.
421
00:25:36,813 --> 00:25:39,822
No, it's okay. I'm not hungry.
422
00:25:39,823 --> 00:25:44,089
I'm okay. Don't worry. You should go eat something.
423
00:25:45,323 --> 00:25:46,964
However, this is just...
424
00:25:46,964 --> 00:25:49,888
a moment of peace right before you fall into the fiery pit.
425
00:25:50,863 --> 00:25:52,658
It's the calm before the storm.
426
00:25:53,664 --> 00:25:55,562
1, 2, 3.
427
00:25:55,563 --> 00:25:57,799
Keep pushing. Just a bit more.
428
00:25:57,874 --> 00:25:59,598
Just a bit more.
429
00:26:00,543 --> 00:26:01,898
A bit more.
430
00:26:03,974 --> 00:26:06,208
You need to start pushing again. Push.
431
00:26:07,414 --> 00:26:08,908
1, 2, 3! Push!
432
00:26:09,753 --> 00:26:11,352
Okay, good. Your baby's coming.
433
00:26:11,353 --> 00:26:13,519
- Just a bit more. - Keep pushing.
434
00:26:13,884 --> 00:26:16,388
Then you enter the fourth step of childbirth...
435
00:26:16,894 --> 00:26:19,688
which is when you finally go crazy.
436
00:26:20,823 --> 00:26:22,262
I want an epidural.
437
00:26:22,263 --> 00:26:24,292
- Give her an epidural. - Please give me an epidural.
438
00:26:24,293 --> 00:26:25,493
You're almost done.
439
00:26:25,494 --> 00:26:27,502
Your baby will be out in an hour.
440
00:26:27,503 --> 00:26:30,673
I don't think I can do this. Honey, I can't do this.
441
00:26:30,674 --> 00:26:34,243
Can you please just do surgery?
442
00:26:34,244 --> 00:26:36,512
I'm too old for this.
443
00:26:36,513 --> 00:26:37,842
I think I might die while giving birth.
444
00:26:37,843 --> 00:26:41,509
Why do you keep saying you're old? You're not that old, honey.
445
00:26:41,644 --> 00:26:44,249
Let's push one more time. Push!
446
00:26:46,353 --> 00:26:49,019
Keep pushing. Just a little bit more.
447
00:26:50,154 --> 00:26:51,319
It's when you feel...
448
00:26:51,894 --> 00:26:54,059
the power of mother nature.
449
00:26:55,664 --> 00:27:00,458
And I was enduring the vibration with my entire body.
450
00:27:02,164 --> 00:27:05,433
The highlight of the last step is when you push for the last time.
451
00:27:05,434 --> 00:27:06,943
You need to push properly.
452
00:27:06,944 --> 00:27:09,408
Just like when you poop, okay?
453
00:27:10,613 --> 00:27:12,678
Do it now! Push!
454
00:27:13,484 --> 00:27:14,608
Push!
455
00:27:15,283 --> 00:27:18,052
No, don't just cringe.
456
00:27:18,053 --> 00:27:20,252
You need to push like you're pooping.
457
00:27:20,253 --> 00:27:23,153
You know what I'm talking about. You need to push the baby out.
458
00:27:23,154 --> 00:27:24,822
You can't just cringe like that.
459
00:27:24,823 --> 00:27:28,262
It's like I forgot how I pooped for the past 40 years.
460
00:27:28,263 --> 00:27:30,733
Don't you remember how you poop?
461
00:27:30,734 --> 00:27:33,759
Should I describe it to you? You need to...
462
00:27:34,333 --> 00:27:35,933
Gosh, how am I supposed to explain?
463
00:27:35,934 --> 00:27:38,433
I even pooped twice this morning, but I don't know how to explain it.
464
00:27:38,434 --> 00:27:41,239
- Okay, let's try again. - Push! Push!
465
00:27:43,073 --> 00:27:45,913
Don't just scream. You'll only tire yourself out.
466
00:27:45,914 --> 00:27:48,312
You can do it quietly. Let's try one more time.
467
00:27:48,313 --> 00:27:49,479
Push!
468
00:27:50,184 --> 00:27:52,579
- Push her belly. - I'm going to push the baby.
469
00:27:53,553 --> 00:27:56,148
And you even become confused of who you are.
470
00:27:56,194 --> 00:27:57,224
No, don't clench your teeth.
471
00:27:57,224 --> 00:27:58,723
- Your teeth will break! - Don't clench your teeth.
472
00:27:58,724 --> 00:27:59,893
Open your mouth.
473
00:27:59,894 --> 00:28:03,188
- Push. - Push.
474
00:28:06,103 --> 00:28:08,862
Okay, that was good. Let's try it one more time.
475
00:28:08,863 --> 00:28:10,203
One more time. Push.
476
00:28:10,204 --> 00:28:14,069
Push!
477
00:28:24,053 --> 00:28:27,752
Ma'am, wake up. Wake up.
478
00:28:27,753 --> 00:28:29,589
- Hyun Jin. - If you don't push,
479
00:28:29,593 --> 00:28:31,693
- Hyun Jin, wake up. - your baby will be in danger.
480
00:28:31,694 --> 00:28:33,663
One more time. Push one more time.
481
00:28:33,664 --> 00:28:36,329
Hyun Jin! Wake up!
482
00:28:36,694 --> 00:28:38,688
I was somewhere along the border...
483
00:28:39,303 --> 00:28:41,198
- of life and death. - Wake up!
484
00:28:41,934 --> 00:28:43,299
Let go! Let go!
485
00:28:47,043 --> 00:28:48,299
I can't die.
486
00:28:49,273 --> 00:28:51,072
Wake up!
487
00:28:51,073 --> 00:28:54,342
One more time! Try pushing one more time! Push! Hurry!
488
00:28:54,343 --> 00:28:55,948
1, 2. Push!
489
00:29:08,724 --> 00:29:10,388
My baby was born.
490
00:29:10,394 --> 00:29:14,059
June 10, 2020, 11am. It's a boy.
491
00:29:14,204 --> 00:29:15,969
And that was the end...
492
00:29:17,833 --> 00:29:19,339
of my life.
493
00:29:29,283 --> 00:29:32,279
You did great. I'm so proud of you.
494
00:29:33,424 --> 00:29:36,948
Thank you so much, Hyun Jin. Our baby looks beautiful.
495
00:29:37,224 --> 00:29:38,589
Thank you so much.
496
00:29:40,023 --> 00:29:41,219
You did great.
497
00:29:41,494 --> 00:29:43,993
When the newly born baby gives out its first cry,
498
00:29:43,994 --> 00:29:46,302
that's when you enter the fifth step of childbirth,
499
00:29:46,303 --> 00:29:48,759
which is when you feel happy no matter what.
500
00:29:49,333 --> 00:29:51,698
The beautiful first encounter with your baby.
501
00:29:51,734 --> 00:29:54,042
The moment your motherly love bursts inside of you...
502
00:29:54,043 --> 00:29:57,272
and makes you forget all about the pain of labor and childbirth.
503
00:29:57,273 --> 00:29:59,809
Ma'am, let's do kangaroo care.
504
00:30:00,644 --> 00:30:02,408
Let's go see your mommy.
505
00:30:05,154 --> 00:30:09,553
And just like all mothers, I was ready to feel touched and happy.
506
00:30:09,553 --> 00:30:11,019
Isn't he adorable?
507
00:30:11,093 --> 00:30:12,188
But...
508
00:30:16,333 --> 00:30:18,029
Why is he so red?
509
00:30:18,464 --> 00:30:19,759
He's beautiful.
510
00:30:21,434 --> 00:30:22,769
Thank you, Hyun Jin.
511
00:30:24,234 --> 00:30:25,398
You call this beautiful?
512
00:30:27,503 --> 00:30:30,108
What am I thinking about my own baby?
513
00:30:33,113 --> 00:30:34,983
We need to run a few tests,
514
00:30:34,984 --> 00:30:36,208
so I'll take him now.
515
00:30:38,613 --> 00:30:40,418
My first reaction to the baby...
516
00:30:41,654 --> 00:30:43,448
was far from my expectations.
517
00:30:48,363 --> 00:30:49,527
Water.
518
00:30:51,762 --> 00:30:52,928
Water.
519
00:30:53,972 --> 00:30:56,668
Please get me some water.
520
00:30:57,672 --> 00:30:58,767
Please?
521
00:30:58,903 --> 00:31:00,812
My gosh.
522
00:31:00,813 --> 00:31:03,112
Look at his eyes.
523
00:31:03,113 --> 00:31:06,208
They're like copies of Do Yoon's eyes.
524
00:31:06,883 --> 00:31:09,011
Hey. Look at his nose.
525
00:31:09,012 --> 00:31:11,181
It's nice and big. He'll do big things.
526
00:31:11,182 --> 00:31:12,322
Right?
527
00:31:12,323 --> 00:31:14,292
He is such a good son.
528
00:31:14,293 --> 00:31:16,322
He was afraid it would be hard for his old mom,
529
00:31:16,323 --> 00:31:19,191
so he came out quickly in one day and gave her an easy labor.
530
00:31:19,192 --> 00:31:20,261
An easy labor?
531
00:31:20,262 --> 00:31:22,931
Mom. She suffered a lot.
532
00:31:22,932 --> 00:31:25,198
Whatever. That's not suffering.
533
00:31:25,462 --> 00:31:27,532
No matter how hard it was,
534
00:31:27,533 --> 00:31:29,941
you forget it all once you see the baby.
535
00:31:29,942 --> 00:31:32,037
- That's a mother. - You forget?
536
00:31:32,272 --> 00:31:33,671
Isn't that right, Hyun Jin?
537
00:31:33,672 --> 00:31:35,968
You're happy you had a son too, right?
538
00:31:36,482 --> 00:31:38,708
- Of course, she is. - Am I?
539
00:31:39,212 --> 00:31:42,481
- Are you that happy? - Of course I'm happy.
540
00:31:42,482 --> 00:31:46,748
Our eldest grandson was born. Of course I'm happy.
541
00:31:47,353 --> 00:31:48,648
He's so cute.
542
00:31:48,922 --> 00:31:50,421
Peep-bo!
543
00:31:50,422 --> 00:31:51,562
My gosh.
544
00:31:51,563 --> 00:31:55,857
An incomprehensible festival which only I did not enjoy began.
545
00:31:56,403 --> 00:32:01,128
Ironically, I was at the center of that festival.
546
00:32:15,129 --> 00:32:20,129
[VIU Ver] tvN E01 'Birthcare Center'
"After Childbirth"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
547
00:32:35,573 --> 00:32:37,668
Easy labor, my foot.
548
00:32:38,442 --> 00:32:40,607
My gosh. There's no such thing as an easy labor.
549
00:32:41,843 --> 00:32:43,878
My baby nearly died.
550
00:32:53,252 --> 00:32:55,948
While everyone was drunk with the joy of the baby's birth,
551
00:32:57,893 --> 00:32:59,628
there was one person...
552
00:33:00,992 --> 00:33:04,857
who felt the same way I did, who was looking at me.
553
00:33:08,133 --> 00:33:09,267
Mom...
554
00:33:10,502 --> 00:33:12,907
Don't cry. You'll hurt your eyes.
555
00:33:13,013 --> 00:33:14,838
You're old as is.
556
00:33:27,422 --> 00:33:29,517
Let's go before traffic starts.
557
00:33:29,763 --> 00:33:31,918
Where do we get our parking ticket validated?
558
00:33:32,122 --> 00:33:33,862
It's free up to six hours, right?
559
00:33:33,863 --> 00:33:35,231
Probably by the cashiers.
560
00:33:35,232 --> 00:33:36,332
- Really? - Yes.
561
00:33:36,332 --> 00:33:37,632
- Okay. - Mom.
562
00:33:37,633 --> 00:33:39,972
- Okay. - Once the festival ended,
563
00:33:39,973 --> 00:33:43,068
people returned to their daily lives at a frightening speed.
564
00:33:43,303 --> 00:33:46,371
- Where are you going? - I'll go buy some water.
565
00:33:46,372 --> 00:33:47,871
No, Mom.
566
00:33:47,872 --> 00:33:50,108
If you leave, what about him?
567
00:33:50,843 --> 00:33:52,981
His mom and dad are both here.
568
00:33:52,982 --> 00:33:54,412
Why are you worried?
569
00:33:54,413 --> 00:33:56,182
Don't go. Send Do Yoon.
570
00:33:56,183 --> 00:33:58,077
- I'm scared. - My gosh.
571
00:33:58,252 --> 00:34:01,851
Why is a mom scared of being alone with her baby?
572
00:34:01,852 --> 00:34:02,958
I'll be right back.
573
00:34:03,962 --> 00:34:05,818
- Mom. - Are you going somewhere?
574
00:34:07,533 --> 00:34:08,787
Where is she going?
575
00:34:08,993 --> 00:34:10,758
- To buy water. - Water?
576
00:34:20,073 --> 00:34:24,938
We were left alone in this strange and unfamiliar world.
577
00:34:34,922 --> 00:34:36,117
It's so weird.
578
00:34:39,832 --> 00:34:42,858
He was in my belly just hours ago,
579
00:34:43,433 --> 00:34:45,157
but he's out here now.
580
00:34:56,712 --> 00:34:58,037
He's so tiny.
581
00:34:58,712 --> 00:34:59,878
Right?
582
00:35:00,183 --> 00:35:01,708
He's so tiny, that...
583
00:35:04,383 --> 00:35:05,517
I'm scared.
584
00:35:07,453 --> 00:35:08,617
Why are you scared?
585
00:35:09,192 --> 00:35:10,588
I'll protect you both.
586
00:35:13,633 --> 00:35:14,827
I mean it.
587
00:35:15,493 --> 00:35:17,402
The moment I first saw Glue Stick,
588
00:35:17,403 --> 00:35:19,298
I felt myself become super strong.
589
00:35:19,933 --> 00:35:23,298
I guess that's how it feels to have one more person...
590
00:35:24,403 --> 00:35:25,597
that I must protect.
591
00:35:26,573 --> 00:35:28,807
- Really? - Of course, really.
592
00:35:29,113 --> 00:35:30,407
You can rely on me, Hyun Jin...
593
00:35:30,982 --> 00:35:32,108
No.
594
00:35:33,683 --> 00:35:34,778
Glue Stick's...
595
00:35:35,852 --> 00:35:36,978
mom.
596
00:35:37,783 --> 00:35:38,878
Mom?
597
00:35:40,953 --> 00:35:43,521
What is that? It sounds weird.
598
00:35:43,522 --> 00:35:46,157
- Why is that weird? - It's weird, Glue Stick's dad.
599
00:35:47,593 --> 00:35:48,758
Dad?
600
00:35:51,832 --> 00:35:54,032
- Say that again. - Stop it.
601
00:35:54,033 --> 00:35:55,398
Stop it, Glue Stick's dad.
602
00:36:05,582 --> 00:36:06,652
What do we do?
603
00:36:06,653 --> 00:36:08,912
Why did you make him cry?
604
00:36:08,913 --> 00:36:11,351
- Should I pick him up? - No. Don't.
605
00:36:11,352 --> 00:36:13,621
What if you drop him? Get a nurse.
606
00:36:13,622 --> 00:36:15,248
Okay, a nurse.
607
00:36:16,663 --> 00:36:17,787
(Nurse Call Button)
608
00:36:17,892 --> 00:36:19,162
May I help you?
609
00:36:19,163 --> 00:36:21,691
Ma'am. Our baby's crying.
610
00:36:21,692 --> 00:36:24,302
- Yes. Our baby's crying. - And?
611
00:36:24,303 --> 00:36:26,532
- Please help us. - Yes, help us.
612
00:36:26,533 --> 00:36:27,668
With what?
613
00:36:30,542 --> 00:36:32,668
- Take him, please. - Please.
614
00:36:36,482 --> 00:36:38,008
What do we do?
615
00:36:49,093 --> 00:36:52,418
(Prelude to a Disaster)
616
00:36:59,303 --> 00:37:03,037
People find comfort differently from their exhausting daily lives.
617
00:37:03,602 --> 00:37:05,798
I have such a method for healing my soul.
618
00:37:06,272 --> 00:37:09,171
One glass of iced Americano which delivers caffeine...
619
00:37:09,172 --> 00:37:14,208
to every cell of my body along with a sweet fragrance.
620
00:37:14,752 --> 00:37:16,782
This is my favorite time of the day...
621
00:37:16,783 --> 00:37:19,117
and my little piece of happiness.
622
00:37:22,593 --> 00:37:26,017
But my reality is seaweed soup.
623
00:37:26,332 --> 00:37:27,731
Eat some more.
624
00:37:27,732 --> 00:37:30,231
You must eat a lot of seaweed soup to produce a lot of milk...
625
00:37:30,232 --> 00:37:31,758
and recover quickly.
626
00:37:32,203 --> 00:37:35,532
Mom. This tastes so bad. I don't want to eat it.
627
00:37:35,533 --> 00:37:38,501
You don't eat it for flavor. Think of it as medicine.
628
00:37:38,502 --> 00:37:41,108
Here. Have a little more. Come on.
629
00:37:42,073 --> 00:37:43,177
Good girl.
630
00:37:43,982 --> 00:37:46,847
Little cafe inside me. Delivery.
631
00:37:52,422 --> 00:37:54,791
What is that?
632
00:37:54,792 --> 00:37:57,787
Well... Hyun Jin said she was craving it.
633
00:37:57,993 --> 00:37:59,322
Iced Americano.
634
00:37:59,323 --> 00:38:02,262
- Do you want one? - My gosh, you brat.
635
00:38:02,263 --> 00:38:05,231
You can't have cold things. You'll lose all your teeth.
636
00:38:05,232 --> 00:38:07,231
Do you want to get dentures at age 42?
637
00:38:07,232 --> 00:38:09,802
I won't need dentures just because I have an iced Americano.
638
00:38:09,803 --> 00:38:11,898
My throat is really parched, that's why.
639
00:38:12,172 --> 00:38:13,572
I'll have just one sip.
640
00:38:13,573 --> 00:38:15,508
No. I'm confiscating this.
641
00:38:19,142 --> 00:38:21,248
I said no! Give me that.
642
00:38:22,113 --> 00:38:23,682
I had thought...
643
00:38:23,683 --> 00:38:26,617
life would return to normal as soon as I had the baby.
644
00:38:27,223 --> 00:38:31,418
But I couldn't even drink coffee as I pleased.
645
00:38:34,292 --> 00:38:35,458
I'm so hot.
646
00:38:40,303 --> 00:38:43,898
Why is my stomach not going in although the baby came out?
647
00:38:44,203 --> 00:38:47,508
And I was still carrying the weight even after I had the baby.
648
00:38:48,573 --> 00:38:51,907
And what makes me feel the most pathetic...
649
00:38:53,783 --> 00:38:54,981
Are you okay?
650
00:38:54,982 --> 00:38:56,683
- was the lower part... - What's wrong with me?
651
00:38:56,683 --> 00:38:58,447
which was completely broken.
652
00:38:59,183 --> 00:39:02,847
It was too awkward to even say it hurt there.
653
00:39:04,522 --> 00:39:06,322
- Ms. Oh Hyun Jin? - Yes.
654
00:39:06,323 --> 00:39:09,157
- Have you urinated yet? - No, not yet.
655
00:39:10,232 --> 00:39:13,171
If you don't urinate by 6pm, please call the nurse.
656
00:39:13,172 --> 00:39:14,298
Okay.
657
00:39:14,573 --> 00:39:17,237
What happens if I don't urinate?
658
00:39:17,403 --> 00:39:19,001
We'll have to insert a catheter.
659
00:39:19,002 --> 00:39:20,237
A catheter?
660
00:39:20,973 --> 00:39:23,278
Down there, when I can't even sit properly?
661
00:39:26,783 --> 00:39:28,012
What is that?
662
00:39:28,013 --> 00:39:29,112
I'm not sure.
663
00:39:29,113 --> 00:39:31,648
Maybe they're inserting a catheter into the mom next door.
664
00:39:34,392 --> 00:39:37,222
Anyway, make sure to call if you don't urinate.
665
00:39:37,223 --> 00:39:38,617
Yes, doctor.
666
00:39:44,903 --> 00:39:47,967
Don't worry. I'm sure you'll pee soon.
667
00:39:48,332 --> 00:39:49,427
Sure.
668
00:39:51,703 --> 00:39:54,171
They say if you drink lots of water and take walks like this,
669
00:39:54,172 --> 00:39:55,371
you'll pee in no time.
670
00:39:55,372 --> 00:39:57,912
You know Bok Duk's mom next door?
671
00:39:57,913 --> 00:40:00,447
She peed right before they inserted the catheter.
672
00:40:01,683 --> 00:40:04,021
- When did he meet Bok Duk's mom? - Hello? How have you been?
673
00:40:04,022 --> 00:40:06,617
- He's such a busybody. - I see.
674
00:40:07,823 --> 00:40:09,148
I'm with her now.
675
00:40:32,013 --> 00:40:35,152
How long has it been since I drank coffee freely...
676
00:40:35,153 --> 00:40:36,617
without looking over my shoulder?
677
00:40:38,553 --> 00:40:41,487
One iced Americano, please.
678
00:40:44,522 --> 00:40:47,391
Ma'am. We have it in decaf as well.
679
00:40:47,392 --> 00:40:48,987
Which would you like?
680
00:40:52,502 --> 00:40:55,827
Okay. I'll take a decaf.
681
00:40:57,502 --> 00:40:59,941
One iced Americano, decaf, please.
682
00:40:59,942 --> 00:41:01,307
Know something?
683
00:41:01,312 --> 00:41:04,182
Decaf is only called "decaffeinated",
684
00:41:04,183 --> 00:41:06,307
but it still has caffeine in it.
685
00:41:07,113 --> 00:41:09,177
Just half a shot, please.
686
00:41:16,522 --> 00:41:19,421
One iced Americano, decaf, with just half a shot, please.
687
00:41:19,422 --> 00:41:21,358
Quickly.
688
00:41:21,392 --> 00:41:24,162
Excuse me. They have kiwi juice too.
689
00:41:24,163 --> 00:41:26,362
You must not have seen that.
690
00:41:26,363 --> 00:41:28,473
- Pardon? - Kiwi is really good...
691
00:41:28,473 --> 00:41:30,001
for pregnant women.
692
00:41:30,002 --> 00:41:32,871
It's high in folic acid, and it makes the baby smarter.
693
00:41:32,872 --> 00:41:35,807
Would you like kiwi juice or coffee?
694
00:41:37,042 --> 00:41:38,978
I'll have kiwi juice.
695
00:41:43,453 --> 00:41:44,918
I wonder if they know...
696
00:41:45,082 --> 00:41:47,553
that up to 300mg of caffeine has no effect on the baby...
697
00:41:47,553 --> 00:41:50,092
for women halfway past their pregnancy,
698
00:41:50,093 --> 00:41:53,728
and that an iced Americano has only 120mg of caffeine.
699
00:41:53,962 --> 00:41:55,088
And...
700
00:41:55,392 --> 00:41:58,228
the person who worries the most about the baby...
701
00:41:58,633 --> 00:41:59,998
is the mom.
702
00:42:01,533 --> 00:42:02,767
Me.
703
00:42:07,142 --> 00:42:10,137
I need it. I'll be able to pee if I drink it.
704
00:42:13,113 --> 00:42:15,708
You can come to the third floor,
705
00:42:15,712 --> 00:42:18,418
but we're taking a walk right now.
706
00:42:18,422 --> 00:42:20,021
So... What should we do?
707
00:42:20,022 --> 00:42:22,117
Where are you? I'll go...
708
00:42:25,223 --> 00:42:26,318
What...
709
00:42:28,433 --> 00:42:31,798
One iced Americano with an extra shot of espresso. Quick.
710
00:42:35,732 --> 00:42:38,041
I'm not pregnant. I had my baby.
711
00:42:38,042 --> 00:42:40,972
So I don't need decaf, half a shot, or kiwi juice.
712
00:42:40,973 --> 00:42:42,972
- Iced Americano. - That's not it.
713
00:42:42,973 --> 00:42:45,737
Patients wearing hospital gowns can't sit at a table here.
714
00:42:47,283 --> 00:42:48,807
To go, please.
715
00:43:18,013 --> 00:43:19,278
It's Mom.
716
00:43:20,783 --> 00:43:23,847
Oh, no. She'll throw a hissy fit if she sees me having coffee.
717
00:43:34,292 --> 00:43:36,962
Here's your iced Americano.
718
00:43:36,962 --> 00:43:39,827
Quiet. Just give it to me. Quickly.
719
00:43:52,942 --> 00:43:54,048
Excuse me.
720
00:43:54,913 --> 00:43:57,351
- Yes? - Where's the administration office?
721
00:43:57,352 --> 00:43:58,677
The administration office?
722
00:43:59,122 --> 00:44:02,688
Hold on. Where is it?
723
00:44:03,093 --> 00:44:06,827
- I haven't been here that often. - I see.
724
00:44:43,180 --> 00:44:44,405
She scared me.
725
00:44:57,660 --> 00:45:00,456
What, did she just give birth too?
726
00:45:07,640 --> 00:45:09,235
Why does she look so normal?
727
00:45:09,870 --> 00:45:11,436
Is it because she's young?
728
00:45:22,080 --> 00:45:26,616
It's okay. I have my iced Americano.
729
00:45:27,091 --> 00:45:30,556
Darn it. Why did she wrap it so tightly?
730
00:46:09,330 --> 00:46:10,866
Ma'am...
731
00:46:12,030 --> 00:46:13,166
Excuse me.
732
00:46:13,370 --> 00:46:15,695
Excuse me. Hey.
733
00:46:16,970 --> 00:46:18,436
What's her problem?
734
00:46:21,111 --> 00:46:22,306
Oh, my gosh!
735
00:46:24,350 --> 00:46:26,306
I can't stand this.
736
00:46:27,180 --> 00:46:28,849
Why is it not opening?
737
00:46:28,850 --> 00:46:30,945
- What's taking so long? - I know.
738
00:46:30,950 --> 00:46:32,646
Darn it.
739
00:46:32,691 --> 00:46:34,355
Ms. Oh!
740
00:46:36,861 --> 00:46:38,255
(Congratulations, Ms. Oh!)
741
00:46:44,071 --> 00:46:46,465
When did you guys come?
742
00:46:47,200 --> 00:46:48,666
Ms. Oh...
743
00:46:51,740 --> 00:46:54,706
- This isn't what you think. - Close your eyes. All of you.
744
00:46:59,051 --> 00:47:01,349
- Hello. - Hello.
745
00:47:01,350 --> 00:47:02,445
Hyun Jin.
746
00:47:02,521 --> 00:47:06,045
You peed. Good girl.
747
00:47:06,651 --> 00:47:08,989
Mom, it's not what it looks like.
748
00:47:08,990 --> 00:47:11,655
This is... What happened was...
749
00:47:11,990 --> 00:47:14,396
Good. I'm proud of you.
750
00:47:14,501 --> 00:47:16,599
You don't have to say a thing. I'll take care of it.
751
00:47:16,600 --> 00:47:19,029
But... Get off of me.
752
00:47:19,030 --> 00:47:21,599
This isn't my pee.
753
00:47:21,600 --> 00:47:23,170
(Lift for patients only)
754
00:47:23,171 --> 00:47:25,270
- Stop it. - Good job.
755
00:47:25,271 --> 00:47:27,710
My gosh. You got it again?
756
00:47:27,711 --> 00:47:29,005
I'm confiscating this.
757
00:47:33,111 --> 00:47:34,246
Mom.
758
00:47:36,850 --> 00:47:38,116
You peed a lot.
759
00:47:41,791 --> 00:47:43,420
(Congratulations, Ms. Oh!)
760
00:47:43,421 --> 00:47:45,125
(Oh Hyun Jin, Congratulations on your baby.)
761
00:47:50,200 --> 00:47:51,925
(Incoming Message)
762
00:47:52,930 --> 00:47:55,965
(Incoming Message)
763
00:47:59,910 --> 00:48:03,210
Ms. Oh, we have urgent matters to take care of, so we're leaving.
764
00:48:03,211 --> 00:48:04,309
Be strong.
765
00:48:04,310 --> 00:48:05,875
(Min Soo)
766
00:48:08,120 --> 00:48:10,989
You are always cool no matter what you do.
767
00:48:10,990 --> 00:48:12,090
Hang in there.
768
00:48:12,091 --> 00:48:13,485
(Eun Young)
769
00:48:17,760 --> 00:48:19,630
Did she urinate yet?
770
00:48:19,631 --> 00:48:21,259
Yes, she did.
771
00:48:21,260 --> 00:48:23,199
Yes, a lot. She peed a lot.
772
00:48:23,200 --> 00:48:25,025
I said I didn't.
773
00:48:27,870 --> 00:48:30,706
Don't worry. They say it's natural after giving birth.
774
00:48:35,680 --> 00:48:37,005
It's so tiny.
775
00:48:39,910 --> 00:48:41,746
Hyun Jin also used to be this tiny in the past, right?
776
00:48:54,330 --> 00:48:56,025
It was so hard for her,
777
00:48:56,631 --> 00:48:58,226
but she's going well now.
778
00:49:00,231 --> 00:49:02,795
I wouldn't have been able to do it that soon.
779
00:49:04,941 --> 00:49:06,206
That's enough.
780
00:49:09,441 --> 00:49:12,306
(Samjeon Hospital)
781
00:49:12,850 --> 00:49:15,079
Here are the log book, the baby's test results,
782
00:49:15,080 --> 00:49:17,786
and the baby's footprints. They're all in the envelope.
783
00:49:20,390 --> 00:49:21,989
Congratulations.
784
00:49:21,990 --> 00:49:23,456
Raise him well.
785
00:49:26,330 --> 00:49:29,159
Am I really leaving now?
786
00:49:29,160 --> 00:49:32,096
Yes. You can go if you've paid already.
787
00:49:32,200 --> 00:49:34,195
- Thank you. - My pleasure.
788
00:49:41,211 --> 00:49:43,846
The first day entering the world with the baby.
789
00:49:56,421 --> 00:49:58,226
I saw a new world...
790
00:49:58,731 --> 00:50:01,396
that I didn't notice when I was alone.
791
00:50:11,410 --> 00:50:13,636
- Be careful! - Oh, my gosh!
792
00:50:23,151 --> 00:50:24,386
No!
793
00:50:40,131 --> 00:50:41,235
I can't do this.
794
00:50:41,600 --> 00:50:43,500
It's too high for me. I can't do it.
795
00:50:43,501 --> 00:50:45,905
Go back up! Go! Go back in!
796
00:50:46,211 --> 00:50:47,875
- Go inside! - Mom!
797
00:50:49,711 --> 00:50:51,045
Go ahead, Mom!
798
00:50:53,950 --> 00:50:56,616
Get inside. It's safe in here. Hurry! Hurry.
799
00:51:04,691 --> 00:51:05,855
Mother.
800
00:51:09,530 --> 00:51:12,565
Here. You kids go first.
801
00:51:12,801 --> 00:51:15,500
I'll cab it behind you, so go.
802
00:51:15,501 --> 00:51:17,340
No, Mom. Come with us.
803
00:51:17,341 --> 00:51:19,235
- Go ahead. - No, Mom.
804
00:51:19,640 --> 00:51:20,905
I'm sorry, Mother.
805
00:51:21,711 --> 00:51:24,375
Honey. Mom!
806
00:51:24,551 --> 00:51:27,045
No, Mom! Come with us!
807
00:51:27,280 --> 00:51:28,579
No!
808
00:51:28,580 --> 00:51:30,786
Mom! Mom, come with us!
809
00:51:32,421 --> 00:51:34,255
Mom!
810
00:51:34,691 --> 00:51:38,025
Mom! Come with us, Mom!
811
00:51:38,461 --> 00:51:39,585
Mom!
812
00:51:44,301 --> 00:51:45,866
Drive properly, will you?
813
00:51:46,700 --> 00:51:47,835
Sorry.
814
00:51:51,740 --> 00:51:53,436
- Slow down. - Yes, ma'am.
815
00:51:56,910 --> 00:51:58,976
- Eyes on the road. - Yes, eyes on the road.
816
00:52:02,350 --> 00:52:04,315
We always took this path just us,
817
00:52:04,591 --> 00:52:06,650
and now it's the three of us.
818
00:52:06,651 --> 00:52:09,360
Keep quiet. You'll wake the baby.
819
00:52:09,361 --> 00:52:10,456
Okay. Sorry.
820
00:52:15,901 --> 00:52:17,599
(Glue Stick, Oh Hyun Jin)
821
00:52:17,600 --> 00:52:18,996
(Glue Stick, Oh Hyun Jin)
822
00:52:21,171 --> 00:52:24,666
(Oh Hyun Jin)
823
00:53:05,780 --> 00:53:09,945
A specialist will care for the baby from here on out.
824
00:53:10,551 --> 00:53:14,085
You and your guardian should come with me.
825
00:53:38,680 --> 00:53:40,815
(Award for Excellence)
826
00:53:40,881 --> 00:53:42,945
(Letter of Appointment)
827
00:53:44,720 --> 00:53:45,920
(Special Recognition)
828
00:53:45,921 --> 00:53:47,616
(Top 50 Healthcare Provider Award)
829
00:54:03,870 --> 00:54:06,469
They're the best caffeine-free herbal teas.
830
00:54:06,470 --> 00:54:08,476
Please choose a scent that you'd like.
831
00:54:19,850 --> 00:54:21,059
What's wrong?
832
00:54:21,060 --> 00:54:24,755
It's nothing. I think I was just too anxious.
833
00:54:29,901 --> 00:54:32,596
It was very different from what you expected, wasn't it?
834
00:54:36,041 --> 00:54:38,605
That's how pregnancy and labor are.
835
00:54:38,941 --> 00:54:43,436
Everyone says it's beautiful and pleasant,
836
00:54:44,381 --> 00:54:48,116
but it isn't necessarily true for women who go through it.
837
00:54:49,151 --> 00:54:52,715
Pregnancy is exhausting, and labor is cruel.
838
00:54:53,220 --> 00:54:55,186
And the recovery process...
839
00:54:56,760 --> 00:54:57,925
is miserable.
840
00:55:02,430 --> 00:55:04,496
However, not anymore.
841
00:55:04,801 --> 00:55:06,465
You have us.
842
00:55:07,030 --> 00:55:09,940
Just trust us and follow our lead.
843
00:55:09,941 --> 00:55:12,666
And you can return to how you were before all of this began.
844
00:55:12,910 --> 00:55:17,110
Can I really go back to how I was before?
845
00:55:17,111 --> 00:55:18,346
Of course.
846
00:55:18,551 --> 00:55:21,246
You must trust me completely.
847
00:55:23,180 --> 00:55:25,545
Yes, I will.
848
00:55:26,921 --> 00:55:30,730
Okay, then. Shall we see where you'll be staying?
849
00:55:30,731 --> 00:55:32,726
- Okay. - Okay.
850
00:55:35,260 --> 00:55:38,596
We'll escort the dad first to the room.
851
00:55:38,901 --> 00:55:41,766
There are many female-only areas.
852
00:55:53,580 --> 00:55:55,416
This is the garden.
853
00:55:55,821 --> 00:55:58,989
The best florists and gardeners...
854
00:55:58,990 --> 00:56:00,759
created this space with fine detail...
855
00:56:00,760 --> 00:56:03,059
for the emotional state of the moms.
856
00:56:03,060 --> 00:56:04,390
It may be within the center,
857
00:56:04,390 --> 00:56:07,855
but it makes you feel like you're in a small forest.
858
00:56:08,461 --> 00:56:12,329
Pregnancy curves your back, and it destroys your hips,
859
00:56:12,330 --> 00:56:14,900
your posture, and your mental state.
860
00:56:14,901 --> 00:56:18,735
If you don't fix them now, you will never be able to.
861
00:56:26,551 --> 00:56:28,076
This is the spa room.
862
00:56:28,551 --> 00:56:30,179
All the swelling from pregnancy...
863
00:56:30,180 --> 00:56:32,416
must be removed immediately afterward.
864
00:56:32,521 --> 00:56:36,085
Come every day, and a size 8 will become a size 4.
865
00:56:37,191 --> 00:56:40,896
She lost 20kg.
866
00:56:42,401 --> 00:56:43,759
Not long ago,
867
00:56:43,760 --> 00:56:47,695
we brought a 30-year hotel chef as our head chef.
868
00:56:47,870 --> 00:56:50,036
The flavor, nutrition, and calories...
869
00:56:50,041 --> 00:56:52,166
will all be at the highest level.
870
00:56:56,810 --> 00:56:59,206
You can get room service,
871
00:56:59,211 --> 00:57:02,346
but I recommend that you eat here at the restaurant.
872
00:57:02,620 --> 00:57:04,820
As you eat together,
873
00:57:04,821 --> 00:57:07,686
a community is created among the residents.
874
00:57:07,921 --> 00:57:12,155
I'm sure the friendships you make here will last a lifetime.
875
00:57:15,961 --> 00:57:18,065
This is the most important place.
876
00:57:18,301 --> 00:57:21,036
It's where our princesses and princes will be.
877
00:57:21,341 --> 00:57:24,469
Veteran nurses with over 20 years of experience...
878
00:57:24,470 --> 00:57:27,436
will watch our babies 24 hours a day.
879
00:57:28,140 --> 00:57:31,045
You can look at your cute baby...
880
00:57:31,251 --> 00:57:34,375
whenever you want through this baby monitor.
881
00:57:36,921 --> 00:57:38,016
Glue Stick.
882
00:57:38,850 --> 00:57:40,886
Glue Stick. Hi, there.
883
00:57:42,921 --> 00:57:44,286
Peep-bo.
884
00:57:44,731 --> 00:57:46,786
He's Dalmeng.
885
00:57:47,231 --> 00:57:49,795
Glue Stick is over there.
886
00:57:52,200 --> 00:57:55,335
"Mommy. Whom are you talking to?"
887
00:57:58,640 --> 00:58:01,980
The postpartum care center that they call paradise...
888
00:58:01,981 --> 00:58:03,306
for new moms and their newborns.
889
00:58:04,180 --> 00:58:06,710
I believed it would be...
890
00:58:06,711 --> 00:58:10,045
a kind guide for me as I entered the world of moms.
891
00:58:13,890 --> 00:58:16,355
You will breastfeed, won't you?
892
00:58:17,291 --> 00:58:18,686
Breastfeed?
893
00:58:19,091 --> 00:58:21,826
We encourage breastfeeding.
894
00:58:21,861 --> 00:58:25,666
Breastmilk is the best gift a mom can give her baby.
895
00:58:26,100 --> 00:58:28,570
If you're unable to breastfeed, we recommend...
896
00:58:28,571 --> 00:58:32,166
feeding him at least the colostrum while you're here.
897
00:58:33,041 --> 00:58:34,170
I'll do that.
898
00:58:34,171 --> 00:58:36,536
Good. Let's go to your room.
899
00:58:46,521 --> 00:58:50,286
However, if you looked with a little bit of interest,
900
00:58:50,490 --> 00:58:54,159
it hid a darker secret than anywhere else.
901
00:58:54,160 --> 00:58:55,259
Glue Stick's mom?
902
00:58:55,260 --> 00:58:56,396
Yes?
903
00:58:56,461 --> 00:58:57,695
Please come in.
904
00:58:59,370 --> 00:59:00,465
Okay.
905
00:59:01,341 --> 00:59:03,565
The door to the secret...
906
00:59:03,870 --> 00:59:06,835
that no one was able to speak of was opening.
907
00:59:11,751 --> 00:59:14,051
(Serenity Postpartum Care Center)
908
00:59:14,051 --> 00:59:15,480
This is your room.
909
00:59:15,481 --> 00:59:17,750
The temperature, humidity, and lighting...
910
00:59:17,751 --> 00:59:21,286
are maintained at the best level for the mom and baby.
911
00:59:21,720 --> 00:59:24,456
If you look here, you have your own sitz bath.
912
00:59:24,461 --> 00:59:25,726
Three times a day...
913
00:59:29,301 --> 00:59:32,465
I was wondering what this was. It was so cool...
914
00:59:35,740 --> 00:59:39,166
But... What's the daily schedule?
915
00:59:39,711 --> 00:59:41,639
There's nothing too difficult.
916
00:59:41,640 --> 00:59:43,380
Pump every three hours,
917
00:59:43,381 --> 00:59:44,710
take a sitz bath twice a day,
918
00:59:44,711 --> 00:59:47,480
get a massage every day, eat well,
919
00:59:47,481 --> 00:59:50,550
exercise and take lessons with your peers,
920
00:59:50,551 --> 00:59:52,416
and rest well.
921
00:59:53,091 --> 00:59:55,556
All of that in one day?
922
01:00:02,200 --> 01:00:03,630
Did you hear that?
923
01:00:03,631 --> 01:00:05,529
You must be tired. You should rest.
924
01:00:05,530 --> 01:00:07,625
I'll see you later.
925
01:00:14,711 --> 01:00:15,976
That's strange.
926
01:00:17,111 --> 01:00:19,605
I'm sure I heard something.
927
01:00:22,381 --> 01:00:24,045
I guess she left.
928
01:00:25,551 --> 01:00:28,059
The garden looks nice. Do you want to take a walk?
929
01:00:28,060 --> 01:00:29,255
I'm tired.
930
01:00:29,821 --> 01:00:31,186
You can go.
931
01:00:40,631 --> 01:00:43,369
You know the mother who came on a rainy day?
932
01:00:43,370 --> 01:00:46,369
Who? You mean the one who never comes out?
933
01:00:46,370 --> 01:00:47,936
It has been two weeks already.
934
01:00:47,941 --> 01:00:50,875
She barely eats. I wonder if she'll be okay.
935
01:00:51,180 --> 01:00:54,246
The director said to ignore her, so don't worry about it.
936
01:00:54,620 --> 01:00:55,746
Still.
937
01:01:52,171 --> 01:01:54,936
I called, but you didn't pick up.
938
01:01:55,280 --> 01:01:57,175
I dozed off.
939
01:01:57,780 --> 01:01:59,206
What is it...
940
01:02:03,850 --> 01:02:05,545
What are you doing?
941
01:02:10,521 --> 01:02:12,425
I said, what are you doing?
942
01:02:47,861 --> 01:02:50,456
(Birthcare Center)
943
01:02:51,060 --> 01:02:52,900
It was clear to me.
944
01:02:52,901 --> 01:02:55,965
This world and I are not a fit at all.
945
01:02:56,841 --> 01:02:59,540
She gave birth to twins naturally,
946
01:02:59,541 --> 01:03:02,380
and they had only breastmilk for 24 months.
947
01:03:02,381 --> 01:03:05,779
The first class mom and the caboose mom are separated.
948
01:03:05,780 --> 01:03:07,949
Being a mom is about fighting for information.
949
01:03:07,950 --> 01:03:09,320
You must think...
950
01:03:09,321 --> 01:03:11,750
moms just hang out at home doing nothing.
951
01:03:11,751 --> 01:03:13,916
It's not like they work.
952
01:03:13,990 --> 01:03:16,190
He comes every day at 3pm.
953
01:03:16,191 --> 01:03:18,429
I didn't want to do this, but...
954
01:03:18,430 --> 01:03:19,489
Don't do it.
955
01:03:19,490 --> 01:03:22,195
Doing something like this may incite more anger.
956
01:03:23,231 --> 01:03:25,465
You must do anything and everything for your child.
957
01:03:25,930 --> 01:03:27,025
(Glue Stick, Mommy will...)
958
01:03:28,341 --> 01:03:31,166
Glue Stick, what should I do?
67560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.