All language subtitles for Birthcare.Center.E01.201102-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,926 --> 00:00:16,691 (Episode 1) 2 00:00:39,653 --> 00:00:41,189 Did I die? 3 00:00:43,494 --> 00:00:46,018 They did say it was dangerous because of my late age, 4 00:00:48,664 --> 00:00:50,329 but I really did die. 5 00:00:54,134 --> 00:00:56,698 I'm not saying this because I'm sad that I died. 6 00:00:58,204 --> 00:00:59,799 Because I was able to do... 7 00:01:01,244 --> 00:01:02,839 everything that I wanted. 8 00:01:16,424 --> 00:01:17,548 (Managing Director Oh Hyun Jin) 9 00:01:24,664 --> 00:01:27,333 Congratulations. You're the youngest woman... 10 00:01:27,334 --> 00:01:29,473 to become a managing director at GJ Group's Olively. 11 00:01:29,474 --> 00:01:31,943 I don't think I did it on my own. 12 00:01:31,944 --> 00:01:34,812 I'm very grateful to the employees who worked with me. 13 00:01:34,813 --> 00:01:36,369 They say it's an unusual promotion. 14 00:01:36,444 --> 00:01:39,739 To say it's "unusual" is a bit offensive. 15 00:01:39,744 --> 00:01:41,852 I feel like it only stresses my slightly young age... 16 00:01:41,853 --> 00:01:45,149 for a managing director and the fact that I'm a woman. 17 00:01:45,683 --> 00:01:48,589 - I see. - People who work hard... 18 00:01:50,494 --> 00:01:52,718 should be given more opportunities... 19 00:01:52,864 --> 00:01:55,592 Are you all right? Should we take a break? 20 00:01:55,593 --> 00:01:56,729 No... 21 00:01:57,834 --> 00:02:02,028 That is my goal as a new managing... 22 00:02:02,203 --> 00:02:03,369 Oh, my. 23 00:02:07,174 --> 00:02:08,843 - I'm pregnant? - Congratulations. 24 00:02:08,843 --> 00:02:09,943 You're six weeks pregnant. 25 00:02:09,943 --> 00:02:12,912 You said last time that I don't have many eggs left, 26 00:02:12,913 --> 00:02:14,382 and that it would be difficult to naturally... 27 00:02:14,383 --> 00:02:16,049 That's why it's a miracle. 28 00:02:16,484 --> 00:02:19,579 It's a late pregnancy, so you have to be careful. 29 00:02:19,584 --> 00:02:22,848 The day I became the youngest managing director at work, 30 00:02:23,994 --> 00:02:27,188 I became the oldest pregnant woman at the hospital. 31 00:02:29,364 --> 00:02:33,058 I was really hoping for both pregnancy and the promotion. 32 00:02:34,003 --> 00:02:35,869 But since they came at the same time, 33 00:02:36,403 --> 00:02:38,438 I couldn't be just happy. 34 00:02:40,473 --> 00:02:42,438 Everyone told me to take a break. 35 00:02:43,114 --> 00:02:45,038 But how? I was a managing director. 36 00:02:45,114 --> 00:02:46,942 Sure, I was an executive, 37 00:02:46,943 --> 00:02:48,283 but I only had a two-year employment contract. 38 00:02:48,283 --> 00:02:49,808 They could fire me at any time. 39 00:02:50,883 --> 00:02:53,748 I worked very hard... 40 00:02:54,794 --> 00:02:56,589 to get here. 41 00:02:56,824 --> 00:02:59,658 - Cheers! - Cheers! 42 00:03:00,894 --> 00:03:02,893 Drink. Drink up. 43 00:03:02,894 --> 00:03:05,803 Do you guys even know what an MD is? 44 00:03:05,804 --> 00:03:07,162 Yes, you "must do" everything. 45 00:03:07,163 --> 00:03:10,103 That's right. If you "must do" everything, 46 00:03:10,104 --> 00:03:11,872 you must be in good shape. 47 00:03:11,873 --> 00:03:15,043 I'm hiking Mount Gwanak tomorrow. Why don't you all... 48 00:03:15,044 --> 00:03:17,882 Sir. May I go with you? 49 00:03:17,883 --> 00:03:19,113 - You? - Next week, 50 00:03:19,114 --> 00:03:20,408 how about Mount Bukhan? 51 00:03:20,413 --> 00:03:23,008 Even if people judged me for being a kiss-up, 52 00:03:23,313 --> 00:03:26,218 I did everything, even things others avoided... 53 00:03:26,424 --> 00:03:28,318 because they were too hard or degrading. 54 00:03:28,354 --> 00:03:30,023 Sir! Oh, no! 55 00:03:30,024 --> 00:03:31,293 I wanted to succeed. 56 00:03:31,294 --> 00:03:33,122 It took me 15 hours to get here! 57 00:03:33,123 --> 00:03:34,893 Sir! Please! 58 00:03:34,894 --> 00:03:37,859 But everyone judged me and said I was relentless. 59 00:03:38,704 --> 00:03:41,968 But tell me. Is it bad to be relentless? 60 00:03:42,104 --> 00:03:43,598 Is it bad... 61 00:03:44,373 --> 00:03:45,669 to work hard? 62 00:03:47,403 --> 00:03:48,908 Do you know how things were... 63 00:03:49,544 --> 00:03:51,278 when I entered the work force? 64 00:03:53,843 --> 00:03:54,949 It was... 65 00:03:59,753 --> 00:04:01,218 insane. 66 00:04:01,424 --> 00:04:03,619 Go, Korea! 67 00:04:04,894 --> 00:04:06,889 Go, Korea! 68 00:04:08,193 --> 00:04:10,263 - I am proof of that. - I am proof of that. 69 00:04:10,264 --> 00:04:13,803 I didn't speak... Highest... Apprentice... 70 00:04:13,804 --> 00:04:15,073 Hold up... 71 00:04:15,074 --> 00:04:18,298 When we advanced to the round of 16, the quarterfinals, 72 00:04:18,873 --> 00:04:20,238 and semifinals... 73 00:04:21,044 --> 00:04:22,968 Korea! 74 00:04:24,013 --> 00:04:25,809 Korea! 75 00:04:29,284 --> 00:04:31,218 I found out from the cheers. 76 00:04:31,953 --> 00:04:33,622 Always one step behind. 77 00:04:33,623 --> 00:04:34,788 Get it together. 78 00:04:36,023 --> 00:04:37,118 Focus. 79 00:04:41,534 --> 00:04:43,259 What choice did I have? 80 00:04:45,133 --> 00:04:46,699 My family was bankrupt. 81 00:04:47,703 --> 00:04:48,928 I was the only one... 82 00:04:49,804 --> 00:04:51,298 who could save us. 83 00:04:52,003 --> 00:04:53,298 ("7 Acts, 7 Scenes") 84 00:04:56,013 --> 00:04:58,379 Mom, wait a little while. 85 00:04:58,984 --> 00:05:02,249 I'll buy our house back. 86 00:05:03,813 --> 00:05:05,678 Let's move them before it gets dark. 87 00:05:07,224 --> 00:05:08,822 I only thought about one thing. 88 00:05:08,823 --> 00:05:11,163 ("LPGA's Queen Park Se Ri Saves Korea with Hope") 89 00:05:11,164 --> 00:05:12,319 That I would... 90 00:05:13,193 --> 00:05:15,228 lift my family back up. 91 00:05:22,133 --> 00:05:25,298 From that day on until now, 92 00:05:26,873 --> 00:05:30,209 I never slept for more than four hours a night. 93 00:05:30,373 --> 00:05:32,478 I studied, worked, 94 00:05:33,484 --> 00:05:35,278 studied more, and worked more. 95 00:05:35,813 --> 00:05:36,949 But you know, 96 00:05:37,924 --> 00:05:40,918 I was like that ever since I was young. 97 00:05:42,554 --> 00:05:45,389 ("2020 Space Wonder Kiddy") 98 00:05:45,523 --> 00:05:47,863 One day in the year 2020... 99 00:05:47,864 --> 00:05:50,589 Hey. They say the world will come to an end... 100 00:05:50,933 --> 00:05:53,332 - in 2020. - That's scary. 101 00:05:53,333 --> 00:05:55,702 Should we get together and die together? 102 00:05:55,703 --> 00:05:57,133 - That would be less scary. - Sure. 103 00:05:57,133 --> 00:05:59,572 Hyun Jin, you have to promise too. 104 00:05:59,573 --> 00:06:03,142 No. I'm going to build a spaceship and live. 105 00:06:03,143 --> 00:06:05,509 My friends thought about dying, 106 00:06:05,643 --> 00:06:09,608 and I thought about what I must do in order to survive. 107 00:06:16,354 --> 00:06:18,288 But everyone lived, 108 00:06:18,823 --> 00:06:20,218 and I died. 109 00:06:20,823 --> 00:06:24,089 Because I killed myself studying and working. 110 00:06:24,734 --> 00:06:27,028 Because I gave birth when I was old. 111 00:06:35,573 --> 00:06:36,868 Was my sin... 112 00:06:37,984 --> 00:06:39,639 working harder than everyone else? 113 00:06:46,354 --> 00:06:47,618 Why should I die? 114 00:06:55,164 --> 00:06:56,259 Let go! 115 00:06:56,664 --> 00:06:58,699 Let go! Let go! 116 00:07:13,284 --> 00:07:14,408 I can't die. 117 00:07:16,114 --> 00:07:17,209 I... 118 00:07:17,683 --> 00:07:19,149 I will not die. 119 00:07:30,893 --> 00:07:33,329 I thwarted off the grim reaper and came back, 120 00:07:34,003 --> 00:07:36,399 but still, on that day, I... 121 00:07:36,604 --> 00:07:39,298 Ma'am! Wake up! 122 00:07:40,203 --> 00:07:42,572 You have to wake up! Wake up! 123 00:07:42,573 --> 00:07:45,839 Hyun Jin. Wake up. Please, Hyun Jin. 124 00:07:54,924 --> 00:07:56,149 It's over. 125 00:07:59,263 --> 00:08:02,358 (After Childbirth) 126 00:08:03,534 --> 00:08:05,533 - Yoon Joo Yeon. - Here. 127 00:08:05,534 --> 00:08:07,632 - Park Hyeon A. - Here. 128 00:08:07,633 --> 00:08:09,468 - Kim Yeon Hee. - Here. 129 00:08:09,904 --> 00:08:12,069 - Oh Hyun Jin. - Here. 130 00:08:15,244 --> 00:08:17,512 Are you filling in for your wife again? 131 00:08:17,513 --> 00:08:20,278 She's working late again tonight. 132 00:08:21,083 --> 00:08:23,653 But don't worry. I'll teach her later. 133 00:08:23,654 --> 00:08:25,353 Her due date is coming up. 134 00:08:25,354 --> 00:08:26,449 I know. 135 00:08:26,883 --> 00:08:29,322 Okay, let's begin with the breathing exercise. 136 00:08:29,323 --> 00:08:30,853 (Prenatal Yoga) 137 00:08:30,854 --> 00:08:32,658 Take a deep breath. 138 00:08:33,923 --> 00:08:35,659 Exhale completely. 139 00:08:38,263 --> 00:08:39,398 Inhale. 140 00:08:41,934 --> 00:08:43,002 Exhale. 141 00:08:43,003 --> 00:08:45,172 - Thank you. - Thank you. 142 00:08:45,173 --> 00:08:46,502 - I'm tired. - You are? 143 00:08:46,503 --> 00:08:48,569 - I'm hungry too. - Me too. 144 00:08:48,844 --> 00:08:51,542 - See you next week. - Bye. 145 00:08:51,543 --> 00:08:53,309 - Thank you. - Thank you. 146 00:08:55,053 --> 00:08:56,483 (Honeypoo) 147 00:08:56,484 --> 00:08:59,218 I'll wait in front of your office. Come out when you're done. 148 00:09:01,623 --> 00:09:03,194 The new Olively package... 149 00:09:03,194 --> 00:09:06,563 - is receiving good feedback. - Thank you. 150 00:09:06,564 --> 00:09:08,628 - Keep it up, okay? - I will. 151 00:09:08,694 --> 00:09:10,532 I think we'll need to update... 152 00:09:10,533 --> 00:09:12,833 the retail store displays for the fall season. 153 00:09:12,834 --> 00:09:13,929 Okay. 154 00:09:16,604 --> 00:09:17,704 (Do Yoon) 155 00:09:17,704 --> 00:09:18,704 (I'll wait in front of your office. Come out when you're done.) 156 00:09:18,704 --> 00:09:20,738 (Okay.) 157 00:09:20,903 --> 00:09:23,273 Also, the factory always has issues with production capacity... 158 00:09:23,273 --> 00:09:25,413 of the Ulleungdo toner, 159 00:09:25,413 --> 00:09:28,148 so notify them well in advance before the event. 160 00:09:28,214 --> 00:09:30,748 Ms. Oh, we can handle that much ourselves. 161 00:09:32,553 --> 00:09:34,483 You should start thinking about the baby... 162 00:09:34,484 --> 00:09:35,618 Min Soo. 163 00:09:35,824 --> 00:09:38,522 How many times did I tell you not to email and text... 164 00:09:38,523 --> 00:09:39,963 the president of Soy Soy? 165 00:09:39,964 --> 00:09:43,029 You know he can't read them. Why do you keep doing that? 166 00:09:43,734 --> 00:09:44,802 I'm sorry. 167 00:09:44,803 --> 00:09:46,963 I saw the marketing strategy report. 168 00:09:46,964 --> 00:09:48,573 Are you making a list of influencers? 169 00:09:48,574 --> 00:09:50,372 We're narrowing it down to 10. 170 00:09:50,373 --> 00:09:52,098 Did we locate the president of Roseang? 171 00:09:55,474 --> 00:09:58,339 We have to meet him first before our competitor Hopes... 172 00:09:58,814 --> 00:10:00,213 beats us to it. 173 00:10:00,214 --> 00:10:02,752 But his personal assistant and secretaries won't take our calls. 174 00:10:02,753 --> 00:10:04,282 Keep calling anyway. 175 00:10:04,283 --> 00:10:06,218 They'll pick up at least once even if it's by mistake. 176 00:10:06,553 --> 00:10:09,648 Are you going to be complacent? Get your act together. All of you. 177 00:10:09,793 --> 00:10:12,589 It isn't easy being the best in the industry. 178 00:10:12,623 --> 00:10:14,522 I told you we need Roseang. 179 00:10:14,523 --> 00:10:16,093 How could you not have an appointment yet? 180 00:10:16,094 --> 00:10:18,733 Just because we're on top now, it doesn't we will be forever. 181 00:10:18,734 --> 00:10:20,998 You never know when we might become number two in the industry. 182 00:10:21,003 --> 00:10:22,132 - Min Soo. - Yes? 183 00:10:22,133 --> 00:10:23,902 How long have you been working here? 184 00:10:23,903 --> 00:10:25,843 You need to do your job properly and set an example for the juniors. 185 00:10:25,844 --> 00:10:26,943 Let's do a better job, you guys. 186 00:10:26,944 --> 00:10:28,039 - Okay? - Yes, ma'am. 187 00:10:32,944 --> 00:10:34,108 Gosh, I'm so tired. 188 00:10:47,893 --> 00:10:49,189 I'm so exhausted. 189 00:11:00,974 --> 00:11:02,909 Come outside after you shower. Let's eat some fruit. 190 00:11:32,974 --> 00:11:35,008 Let's eat some fruit. 191 00:11:35,844 --> 00:11:37,944 Honey, what do you want? Cherry, kiwi, or apple? 192 00:11:37,944 --> 00:11:40,279 - I want kiwi. - Kiwi? 193 00:11:51,523 --> 00:11:54,118 Glue Stick, did you have a good day? 194 00:11:54,464 --> 00:11:55,728 You didn't give your mommy a hard time, right? 195 00:11:55,934 --> 00:11:58,402 Stop it. I need to finish this by today. 196 00:11:58,403 --> 00:12:00,998 Go ahead and do your work. I'm talking to our son. 197 00:12:02,673 --> 00:12:05,473 Glue Stick, we'll be meeting soon. 198 00:12:05,474 --> 00:12:07,169 How do you feel about that? 199 00:12:08,513 --> 00:12:10,613 Why do you keep asking questions? He can't answer you. 200 00:12:10,614 --> 00:12:11,713 What did you just say? 201 00:12:11,714 --> 00:12:15,478 "Daddy, I can't wait to see you! I'm so excited!" 202 00:12:17,413 --> 00:12:19,552 Honey, I read in a book... 203 00:12:19,553 --> 00:12:21,483 that the last month of pregnancy is the most important. 204 00:12:21,484 --> 00:12:23,919 Apparently, if we constantly talk to the baby, 205 00:12:24,023 --> 00:12:26,122 the baby will recognize our voice once he's born... 206 00:12:26,123 --> 00:12:28,589 and stop crying whenever he hears us talk. 207 00:12:28,834 --> 00:12:30,762 It'll make him think that he's somewhere safe... 208 00:12:30,763 --> 00:12:32,398 and feel reassured to know that we're by his side. 209 00:12:33,334 --> 00:12:34,659 - Really? - Yes. 210 00:12:35,303 --> 00:12:36,929 Do you want me to ask him? 211 00:12:38,273 --> 00:12:41,598 Glue Stick, you're not going to cry when you hear our voice, right? 212 00:12:42,773 --> 00:12:44,772 Why isn't he answering me? Glue Stick? 213 00:12:44,773 --> 00:12:47,108 "No, I won't cry!" 214 00:12:47,714 --> 00:12:50,483 You should go ahead and talk to him as well. 215 00:12:50,484 --> 00:12:52,752 That's enough. I'm busy. 216 00:12:52,753 --> 00:12:55,392 Come on. Let me talk to my son a little more. 217 00:12:55,393 --> 00:12:57,122 Stop it. I really need to get this done. 218 00:12:57,123 --> 00:13:00,762 Glue Stick, stay glued to your mommy 219 00:13:00,763 --> 00:13:02,559 Glue Stick, Glue Stick 220 00:13:37,734 --> 00:13:39,228 I have an upset stomach. 221 00:13:40,803 --> 00:13:42,799 (June 10: The day we meet Glue Stick) 222 00:13:49,744 --> 00:13:52,183 (June 10: The day we meet Glue Stick) 223 00:13:52,184 --> 00:13:53,909 (June 10: The day we meet Glue Stick) 224 00:13:54,513 --> 00:13:57,079 I can't believe I'll be giving birth in two days. 225 00:13:58,523 --> 00:14:00,819 I haven't even gotten ready to greet him properly. 226 00:14:02,494 --> 00:14:04,823 The baby will recognize our voice once he's born... 227 00:14:04,824 --> 00:14:07,189 and stop crying whenever he hears us talk. 228 00:14:07,564 --> 00:14:09,792 It'll make him think that he's somewhere safe... 229 00:14:09,793 --> 00:14:11,589 and feel reassured to know that we're by his side. 230 00:14:24,913 --> 00:14:26,008 Glue Stick. 231 00:14:27,114 --> 00:14:28,478 Pretty soon, we'll... 232 00:14:29,383 --> 00:14:30,809 get to meet each other. 233 00:14:31,783 --> 00:14:33,878 I hope we get along. 234 00:14:35,893 --> 00:14:37,148 I promise... 235 00:14:38,123 --> 00:14:41,189 I'll do my best. 236 00:14:46,104 --> 00:14:47,598 Was that an answer? 237 00:14:50,834 --> 00:14:51,998 And... 238 00:14:52,873 --> 00:14:54,098 I... 239 00:14:56,114 --> 00:14:57,368 love... 240 00:15:00,744 --> 00:15:02,679 I love... 241 00:15:05,824 --> 00:15:07,049 I love... 242 00:15:10,293 --> 00:15:12,162 Why aren't you sleeping? 243 00:15:12,163 --> 00:15:14,319 I'm working. 244 00:15:14,994 --> 00:15:16,833 Stop working and come to bed. 245 00:15:16,834 --> 00:15:18,189 Glue Stick will want to sleep. 246 00:15:18,334 --> 00:15:20,662 Okay, you should go back to bed. 247 00:15:20,663 --> 00:15:21,929 - Come in and sleep. - Okay. 248 00:15:23,074 --> 00:15:25,299 (2020 Business Analysis of Cosmetics Industry) 249 00:15:35,783 --> 00:15:37,008 I'll see you soon. 250 00:15:38,084 --> 00:15:39,248 Good night. 251 00:15:43,324 --> 00:15:46,589 (24 hours before delivery) 252 00:15:48,864 --> 00:15:51,089 The CEO of Roseang is heading to the airport. 253 00:15:51,234 --> 00:15:52,898 - What time is his flight? - In three hours. 254 00:15:53,104 --> 00:15:54,632 I don't think we can make it. 255 00:15:54,633 --> 00:15:56,172 That's enough time to sign a contract. 256 00:15:56,173 --> 00:15:57,532 - Do you have the contract? - Yes. 257 00:15:57,533 --> 00:15:58,768 Let's go. 258 00:16:09,513 --> 00:16:10,583 Please slow down. 259 00:16:10,584 --> 00:16:12,949 Watch your left! Careful! 260 00:16:16,623 --> 00:16:17,723 - Oh, gosh! - My goodness! 261 00:16:17,724 --> 00:16:20,162 - How much time do we have left? - 10 minutes. 262 00:16:20,163 --> 00:16:21,459 Hold on tight. 263 00:16:21,763 --> 00:16:22,888 Oh, my gosh! 264 00:16:41,783 --> 00:16:44,878 Sir, can we please talk for a second? 265 00:16:46,484 --> 00:16:48,593 He won't talk to anyone who hasn't made a prior appointment. 266 00:16:48,594 --> 00:16:50,152 We had an appointment. 267 00:16:50,153 --> 00:16:52,189 But Roseang canceled at the last minute. 268 00:16:52,694 --> 00:16:53,789 It's okay. 269 00:16:55,094 --> 00:16:57,429 Mr. Graham, I'm Oh Hyun Jin. 270 00:16:57,633 --> 00:16:59,358 I'm the managing director at Olively. 271 00:17:00,033 --> 00:17:01,532 Olively is opening... 272 00:17:01,533 --> 00:17:04,172 its 1,500th branch this month. 273 00:17:04,173 --> 00:17:05,473 If you give us... 274 00:17:05,474 --> 00:17:08,908 the exclusive distribution rights of your skincare line, 275 00:17:09,214 --> 00:17:12,983 we'll display your products on the front stands for a month... 276 00:17:12,984 --> 00:17:14,839 in all of our stores, 277 00:17:15,154 --> 00:17:17,178 including the newly opening one. 278 00:17:17,454 --> 00:17:20,522 And all promotions and advertising... 279 00:17:20,523 --> 00:17:23,019 will be covered by Olively. 280 00:17:24,624 --> 00:17:25,958 Under what condition? 281 00:17:28,964 --> 00:17:30,989 You sign the deal right now. 282 00:17:33,363 --> 00:17:34,759 When is your baby due? 283 00:17:35,134 --> 00:17:36,368 In two days. 284 00:17:41,144 --> 00:17:42,339 I'll sign it. 285 00:17:43,043 --> 00:17:44,868 It's my present for your delivery. 286 00:18:03,194 --> 00:18:06,499 I think my baby loves the present. 287 00:18:07,103 --> 00:18:09,829 My staff will help you finalize the contract. 288 00:18:10,174 --> 00:18:13,039 As you can see, I need to be excused. 289 00:18:17,144 --> 00:18:18,368 Ms. Oh... 290 00:18:22,454 --> 00:18:23,549 Hello? 291 00:18:24,154 --> 00:18:25,979 I'm in the lobby of Royal Hotel. 292 00:18:26,654 --> 00:18:28,079 I'm calling because my water broke. 293 00:18:29,523 --> 00:18:30,618 No. 294 00:18:33,563 --> 00:18:36,029 I'm not the guardian. I'm the one who's pregnant. 295 00:18:36,863 --> 00:18:38,898 My water broke. 296 00:18:40,964 --> 00:18:42,829 Did our application ranking go up? 297 00:18:43,333 --> 00:18:45,373 We entered the top 10 for a while yesterday. 298 00:18:45,374 --> 00:18:47,403 But we went back down because of the camera apps. 299 00:18:47,404 --> 00:18:49,638 Can you check the top... Just a second. 300 00:18:51,843 --> 00:18:53,009 Hey, honey. 301 00:18:54,513 --> 00:18:55,608 What? 302 00:18:58,853 --> 00:19:01,249 Don't worry, Hyun Jin. I'll be there right away. 303 00:19:02,494 --> 00:19:04,522 I always carry around a hospital bag for your delivery. 304 00:19:04,523 --> 00:19:05,963 What? A hospital bag for delivery? 305 00:19:05,964 --> 00:19:08,418 - Is your wife giving birth? - Are you going to be a dad today? 306 00:19:11,464 --> 00:19:12,733 - Get out of the car. - What? 307 00:19:12,734 --> 00:19:14,358 Here? Right now? 308 00:19:17,704 --> 00:19:20,598 Couldn't he have crossed the bridge at least? 309 00:19:32,823 --> 00:19:34,352 Honey! Honey! 310 00:19:34,353 --> 00:19:35,948 Are you okay? Does it hurt? 311 00:19:36,494 --> 00:19:38,688 What color is the sky? Does it look yellow? 312 00:19:38,994 --> 00:19:41,022 I'm okay. Don't make a fuss. 313 00:19:41,023 --> 00:19:43,032 Did you bring the bag? Did you pack everything? 314 00:19:43,033 --> 00:19:44,829 Of course. Don't worry. I brought everything. 315 00:19:44,964 --> 00:19:46,759 Are you allowed to be sitting down? 316 00:19:47,003 --> 00:19:48,158 Why don't you lie down? 317 00:19:48,603 --> 00:19:50,999 Yes, I think you should lie down. I'll help you lie down. 318 00:19:51,734 --> 00:19:53,938 - I'm really okay. - Is that too fast? 319 00:19:54,144 --> 00:19:56,312 Relax. I'm okay. 320 00:19:56,313 --> 00:19:57,469 I love you. 321 00:19:57,744 --> 00:19:59,608 My gosh, I'm so worried about you. 322 00:20:00,343 --> 00:20:01,809 We've never done this before. 323 00:20:03,013 --> 00:20:05,309 Calm down. I'm really okay. 324 00:20:07,053 --> 00:20:08,694 (Samjeon Hospital) 325 00:20:08,694 --> 00:20:10,448 (16 hours before delivery) 326 00:20:16,634 --> 00:20:18,628 (Use a number to tell us how much it hurts.) 327 00:20:23,874 --> 00:20:25,299 We'll get you ready. 328 00:20:25,843 --> 00:20:26,999 Okay. 329 00:20:29,174 --> 00:20:31,743 "The Encyclopedia of Pregnancy, Childbirth, and Childcare"... 330 00:20:31,744 --> 00:20:34,378 divides the process of childbirth into four steps. 331 00:20:34,644 --> 00:20:37,079 The first step is when the baby gets ready to be born. 332 00:20:37,184 --> 00:20:38,848 The second step is when the baby is finally born. 333 00:20:38,924 --> 00:20:40,979 The third step is when the placenta leaves your body. 334 00:20:41,083 --> 00:20:43,489 And the fourth step is when the mother recuperates. 335 00:20:43,823 --> 00:20:44,948 However, 336 00:20:45,694 --> 00:20:48,789 my first step of childbirth was more like... 337 00:20:49,464 --> 00:20:50,958 the step of humiliation. 338 00:20:52,704 --> 00:20:54,229 It's time for an enema. 339 00:20:54,704 --> 00:20:55,829 Right now? 340 00:20:56,434 --> 00:20:57,502 Here? 341 00:20:57,503 --> 00:20:58,839 Lie down on your stomach. 342 00:21:05,714 --> 00:21:06,809 Good luck. 343 00:21:12,154 --> 00:21:13,848 Raise your bottom. 344 00:21:14,583 --> 00:21:15,819 Good. 345 00:21:19,724 --> 00:21:22,928 It'll feel a bit uncomfortable. Loosen up. 346 00:21:26,303 --> 00:21:30,032 Hold it in for about 10 minutes. Then you can go to the bathroom. 347 00:21:30,033 --> 00:21:31,128 Okay. 348 00:21:31,603 --> 00:21:33,969 10 minutes won't be that hard... 349 00:21:45,753 --> 00:21:47,049 What's wrong, Hyun Jin? 350 00:21:50,654 --> 00:21:52,049 What was that? 351 00:21:53,323 --> 00:21:55,888 Are you okay? Did you fall? 352 00:21:56,563 --> 00:21:58,128 (Toilet for patients only) 353 00:22:07,773 --> 00:22:09,509 Excuse me. Wait. 354 00:22:10,613 --> 00:22:13,509 If I fail to hold it in for 10 minutes, 355 00:22:13,644 --> 00:22:17,112 is it possible for it to come out while giving birth? 356 00:22:17,113 --> 00:22:18,822 Yes, it's possible. 357 00:22:18,823 --> 00:22:21,022 Then can you give me one more chance? 358 00:22:21,023 --> 00:22:22,989 Please go back inside. You need to get shaved. 359 00:22:34,263 --> 00:22:36,999 The stinging pain of having your pubes shaved and plucked. 360 00:22:37,174 --> 00:22:38,598 It's utterly humiliating. 361 00:22:39,843 --> 00:22:41,668 However, up until then, I had no idea... 362 00:22:42,244 --> 00:22:44,042 that the only reason I was able to feel humiliated... 363 00:22:44,043 --> 00:22:46,708 was because I still had the sanity to think that way. 364 00:22:46,914 --> 00:22:49,082 It was something I should've been grateful for. 365 00:22:49,083 --> 00:22:50,878 (6 hours before delivery) 366 00:22:51,414 --> 00:22:52,424 (Samjeon Hospital) 367 00:22:52,424 --> 00:22:54,423 Not too long after that, I entered the second step, 368 00:22:54,424 --> 00:22:57,219 which was when I turned into a beast. 369 00:22:57,924 --> 00:23:00,589 I had never felt so much pain in my entire life. 370 00:23:00,593 --> 00:23:03,062 And I was no longer human. 371 00:23:03,063 --> 00:23:06,133 I was just a beast begging for help. 372 00:23:06,134 --> 00:23:08,832 Honey, you need to breathe. 373 00:23:08,833 --> 00:23:11,598 Remember the Lamaze method? Breathe in for three seconds. 374 00:23:12,904 --> 00:23:14,239 Then breathe out. 375 00:23:17,744 --> 00:23:21,039 Get me an epidural before I choke you to death. 376 00:23:21,184 --> 00:23:24,852 I want an epidural! Bring me an epidural! 377 00:23:24,853 --> 00:23:27,418 Okay... Okay. Let me go. 378 00:23:30,454 --> 00:23:34,059 Nurse, can my wife get an epidural? 379 00:23:34,224 --> 00:23:36,163 I'm really scared. 380 00:23:36,164 --> 00:23:38,562 The doctor will check and give her one if she needs it. 381 00:23:38,563 --> 00:23:40,602 Can you make it quick? 382 00:23:40,603 --> 00:23:42,602 Let me check how she's doing. 383 00:23:42,603 --> 00:23:45,898 Doctor, please give her an epidural. 384 00:23:46,803 --> 00:23:47,938 Epidural... 385 00:23:51,013 --> 00:23:52,312 I want you guys to check. 386 00:23:52,313 --> 00:23:54,378 Okay, sir. Do you feel uncomfortable? 387 00:23:56,513 --> 00:23:57,582 How many centimeters? 388 00:23:57,583 --> 00:23:59,049 I think it's 3cm. 389 00:24:00,083 --> 00:24:03,153 Doctor, I need an epidural. Give me an epidural. 390 00:24:03,154 --> 00:24:04,618 I want you to check as well. 391 00:24:07,063 --> 00:24:08,789 It feels like 4cm. 392 00:24:09,563 --> 00:24:12,829 An epidural! Bring me an epidural! 393 00:24:12,904 --> 00:24:15,898 Ma'am, wait just a little bit. 394 00:24:17,103 --> 00:24:20,398 You need to check when she's having a contraction. 395 00:24:20,704 --> 00:24:22,608 If you touch her stomach, you'll feel the contraction. 396 00:24:27,184 --> 00:24:30,312 - Are you having a conference here? - Pardon? 397 00:24:30,313 --> 00:24:33,948 Get me an epidural right now, you darn little jerks! 398 00:24:35,184 --> 00:24:36,923 - It's 5cm. - Oh, okay. 399 00:24:36,924 --> 00:24:39,092 Go ahead and call an anesthesiologist. 400 00:24:39,093 --> 00:24:40,188 Yes, sir. 401 00:24:40,363 --> 00:24:42,393 I need an epidural! An epidural! 402 00:24:42,394 --> 00:24:44,059 (4 hours before delivery) 403 00:24:46,033 --> 00:24:48,733 After the long step of having turned into a beast, 404 00:24:48,734 --> 00:24:53,143 you enter the third step which is the epidural paradise. 405 00:24:53,144 --> 00:24:54,243 (Step 3: Epidural Paradise) 406 00:24:54,244 --> 00:24:57,108 The crazy pain disappears like it was never even there. 407 00:24:57,343 --> 00:24:59,208 And peace and serenity find you. 408 00:24:59,984 --> 00:25:02,582 During this stage, mothers can read books... 409 00:25:02,583 --> 00:25:04,653 or even chat on their phones. 410 00:25:04,654 --> 00:25:06,723 Ms. Oh, did you have your baby? 411 00:25:06,724 --> 00:25:08,183 We're praying for you. 412 00:25:08,184 --> 00:25:10,348 Good luck, Ms. Oh! 413 00:25:10,624 --> 00:25:14,188 Thanks, guys. I'm hanging in there thanks to you. 414 00:25:17,763 --> 00:25:21,262 And you even find yourself worrying about your husband's meal. 415 00:25:21,263 --> 00:25:22,358 Honey. 416 00:25:22,974 --> 00:25:24,069 Yes? 417 00:25:24,073 --> 00:25:25,529 - Honey. - Yes? 418 00:25:29,043 --> 00:25:30,608 What's wrong? Does it hurt? 419 00:25:31,013 --> 00:25:33,413 - You must be tired. - What? 420 00:25:33,414 --> 00:25:35,878 You should go get something to eat. 421 00:25:36,813 --> 00:25:39,822 No, it's okay. I'm not hungry. 422 00:25:39,823 --> 00:25:44,089 I'm okay. Don't worry. You should go eat something. 423 00:25:45,323 --> 00:25:46,964 However, this is just... 424 00:25:46,964 --> 00:25:49,888 a moment of peace right before you fall into the fiery pit. 425 00:25:50,863 --> 00:25:52,658 It's the calm before the storm. 426 00:25:53,664 --> 00:25:55,562 1, 2, 3. 427 00:25:55,563 --> 00:25:57,799 Keep pushing. Just a bit more. 428 00:25:57,874 --> 00:25:59,598 Just a bit more. 429 00:26:00,543 --> 00:26:01,898 A bit more. 430 00:26:03,974 --> 00:26:06,208 You need to start pushing again. Push. 431 00:26:07,414 --> 00:26:08,908 1, 2, 3! Push! 432 00:26:09,753 --> 00:26:11,352 Okay, good. Your baby's coming. 433 00:26:11,353 --> 00:26:13,519 - Just a bit more. - Keep pushing. 434 00:26:13,884 --> 00:26:16,388 Then you enter the fourth step of childbirth... 435 00:26:16,894 --> 00:26:19,688 which is when you finally go crazy. 436 00:26:20,823 --> 00:26:22,262 I want an epidural. 437 00:26:22,263 --> 00:26:24,292 - Give her an epidural. - Please give me an epidural. 438 00:26:24,293 --> 00:26:25,493 You're almost done. 439 00:26:25,494 --> 00:26:27,502 Your baby will be out in an hour. 440 00:26:27,503 --> 00:26:30,673 I don't think I can do this. Honey, I can't do this. 441 00:26:30,674 --> 00:26:34,243 Can you please just do surgery? 442 00:26:34,244 --> 00:26:36,512 I'm too old for this. 443 00:26:36,513 --> 00:26:37,842 I think I might die while giving birth. 444 00:26:37,843 --> 00:26:41,509 Why do you keep saying you're old? You're not that old, honey. 445 00:26:41,644 --> 00:26:44,249 Let's push one more time. Push! 446 00:26:46,353 --> 00:26:49,019 Keep pushing. Just a little bit more. 447 00:26:50,154 --> 00:26:51,319 It's when you feel... 448 00:26:51,894 --> 00:26:54,059 the power of mother nature. 449 00:26:55,664 --> 00:27:00,458 And I was enduring the vibration with my entire body. 450 00:27:02,164 --> 00:27:05,433 The highlight of the last step is when you push for the last time. 451 00:27:05,434 --> 00:27:06,943 You need to push properly. 452 00:27:06,944 --> 00:27:09,408 Just like when you poop, okay? 453 00:27:10,613 --> 00:27:12,678 Do it now! Push! 454 00:27:13,484 --> 00:27:14,608 Push! 455 00:27:15,283 --> 00:27:18,052 No, don't just cringe. 456 00:27:18,053 --> 00:27:20,252 You need to push like you're pooping. 457 00:27:20,253 --> 00:27:23,153 You know what I'm talking about. You need to push the baby out. 458 00:27:23,154 --> 00:27:24,822 You can't just cringe like that. 459 00:27:24,823 --> 00:27:28,262 It's like I forgot how I pooped for the past 40 years. 460 00:27:28,263 --> 00:27:30,733 Don't you remember how you poop? 461 00:27:30,734 --> 00:27:33,759 Should I describe it to you? You need to... 462 00:27:34,333 --> 00:27:35,933 Gosh, how am I supposed to explain? 463 00:27:35,934 --> 00:27:38,433 I even pooped twice this morning, but I don't know how to explain it. 464 00:27:38,434 --> 00:27:41,239 - Okay, let's try again. - Push! Push! 465 00:27:43,073 --> 00:27:45,913 Don't just scream. You'll only tire yourself out. 466 00:27:45,914 --> 00:27:48,312 You can do it quietly. Let's try one more time. 467 00:27:48,313 --> 00:27:49,479 Push! 468 00:27:50,184 --> 00:27:52,579 - Push her belly. - I'm going to push the baby. 469 00:27:53,553 --> 00:27:56,148 And you even become confused of who you are. 470 00:27:56,194 --> 00:27:57,224 No, don't clench your teeth. 471 00:27:57,224 --> 00:27:58,723 - Your teeth will break! - Don't clench your teeth. 472 00:27:58,724 --> 00:27:59,893 Open your mouth. 473 00:27:59,894 --> 00:28:03,188 - Push. - Push. 474 00:28:06,103 --> 00:28:08,862 Okay, that was good. Let's try it one more time. 475 00:28:08,863 --> 00:28:10,203 One more time. Push. 476 00:28:10,204 --> 00:28:14,069 Push! 477 00:28:24,053 --> 00:28:27,752 Ma'am, wake up. Wake up. 478 00:28:27,753 --> 00:28:29,589 - Hyun Jin. - If you don't push, 479 00:28:29,593 --> 00:28:31,693 - Hyun Jin, wake up. - your baby will be in danger. 480 00:28:31,694 --> 00:28:33,663 One more time. Push one more time. 481 00:28:33,664 --> 00:28:36,329 Hyun Jin! Wake up! 482 00:28:36,694 --> 00:28:38,688 I was somewhere along the border... 483 00:28:39,303 --> 00:28:41,198 - of life and death. - Wake up! 484 00:28:41,934 --> 00:28:43,299 Let go! Let go! 485 00:28:47,043 --> 00:28:48,299 I can't die. 486 00:28:49,273 --> 00:28:51,072 Wake up! 487 00:28:51,073 --> 00:28:54,342 One more time! Try pushing one more time! Push! Hurry! 488 00:28:54,343 --> 00:28:55,948 1, 2. Push! 489 00:29:08,724 --> 00:29:10,388 My baby was born. 490 00:29:10,394 --> 00:29:14,059 June 10, 2020, 11am. It's a boy. 491 00:29:14,204 --> 00:29:15,969 And that was the end... 492 00:29:17,833 --> 00:29:19,339 of my life. 493 00:29:29,283 --> 00:29:32,279 You did great. I'm so proud of you. 494 00:29:33,424 --> 00:29:36,948 Thank you so much, Hyun Jin. Our baby looks beautiful. 495 00:29:37,224 --> 00:29:38,589 Thank you so much. 496 00:29:40,023 --> 00:29:41,219 You did great. 497 00:29:41,494 --> 00:29:43,993 When the newly born baby gives out its first cry, 498 00:29:43,994 --> 00:29:46,302 that's when you enter the fifth step of childbirth, 499 00:29:46,303 --> 00:29:48,759 which is when you feel happy no matter what. 500 00:29:49,333 --> 00:29:51,698 The beautiful first encounter with your baby. 501 00:29:51,734 --> 00:29:54,042 The moment your motherly love bursts inside of you... 502 00:29:54,043 --> 00:29:57,272 and makes you forget all about the pain of labor and childbirth. 503 00:29:57,273 --> 00:29:59,809 Ma'am, let's do kangaroo care. 504 00:30:00,644 --> 00:30:02,408 Let's go see your mommy. 505 00:30:05,154 --> 00:30:09,553 And just like all mothers, I was ready to feel touched and happy. 506 00:30:09,553 --> 00:30:11,019 Isn't he adorable? 507 00:30:11,093 --> 00:30:12,188 But... 508 00:30:16,333 --> 00:30:18,029 Why is he so red? 509 00:30:18,464 --> 00:30:19,759 He's beautiful. 510 00:30:21,434 --> 00:30:22,769 Thank you, Hyun Jin. 511 00:30:24,234 --> 00:30:25,398 You call this beautiful? 512 00:30:27,503 --> 00:30:30,108 What am I thinking about my own baby? 513 00:30:33,113 --> 00:30:34,983 We need to run a few tests, 514 00:30:34,984 --> 00:30:36,208 so I'll take him now. 515 00:30:38,613 --> 00:30:40,418 My first reaction to the baby... 516 00:30:41,654 --> 00:30:43,448 was far from my expectations. 517 00:30:48,363 --> 00:30:49,527 Water. 518 00:30:51,762 --> 00:30:52,928 Water. 519 00:30:53,972 --> 00:30:56,668 Please get me some water. 520 00:30:57,672 --> 00:30:58,767 Please? 521 00:30:58,903 --> 00:31:00,812 My gosh. 522 00:31:00,813 --> 00:31:03,112 Look at his eyes. 523 00:31:03,113 --> 00:31:06,208 They're like copies of Do Yoon's eyes. 524 00:31:06,883 --> 00:31:09,011 Hey. Look at his nose. 525 00:31:09,012 --> 00:31:11,181 It's nice and big. He'll do big things. 526 00:31:11,182 --> 00:31:12,322 Right? 527 00:31:12,323 --> 00:31:14,292 He is such a good son. 528 00:31:14,293 --> 00:31:16,322 He was afraid it would be hard for his old mom, 529 00:31:16,323 --> 00:31:19,191 so he came out quickly in one day and gave her an easy labor. 530 00:31:19,192 --> 00:31:20,261 An easy labor? 531 00:31:20,262 --> 00:31:22,931 Mom. She suffered a lot. 532 00:31:22,932 --> 00:31:25,198 Whatever. That's not suffering. 533 00:31:25,462 --> 00:31:27,532 No matter how hard it was, 534 00:31:27,533 --> 00:31:29,941 you forget it all once you see the baby. 535 00:31:29,942 --> 00:31:32,037 - That's a mother. - You forget? 536 00:31:32,272 --> 00:31:33,671 Isn't that right, Hyun Jin? 537 00:31:33,672 --> 00:31:35,968 You're happy you had a son too, right? 538 00:31:36,482 --> 00:31:38,708 - Of course, she is. - Am I? 539 00:31:39,212 --> 00:31:42,481 - Are you that happy? - Of course I'm happy. 540 00:31:42,482 --> 00:31:46,748 Our eldest grandson was born. Of course I'm happy. 541 00:31:47,353 --> 00:31:48,648 He's so cute. 542 00:31:48,922 --> 00:31:50,421 Peep-bo! 543 00:31:50,422 --> 00:31:51,562 My gosh. 544 00:31:51,563 --> 00:31:55,857 An incomprehensible festival which only I did not enjoy began. 545 00:31:56,403 --> 00:32:01,128 Ironically, I was at the center of that festival. 546 00:32:15,129 --> 00:32:20,129 [VIU Ver] tvN E01 'Birthcare Center' "After Childbirth" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 547 00:32:35,573 --> 00:32:37,668 Easy labor, my foot. 548 00:32:38,442 --> 00:32:40,607 My gosh. There's no such thing as an easy labor. 549 00:32:41,843 --> 00:32:43,878 My baby nearly died. 550 00:32:53,252 --> 00:32:55,948 While everyone was drunk with the joy of the baby's birth, 551 00:32:57,893 --> 00:32:59,628 there was one person... 552 00:33:00,992 --> 00:33:04,857 who felt the same way I did, who was looking at me. 553 00:33:08,133 --> 00:33:09,267 Mom... 554 00:33:10,502 --> 00:33:12,907 Don't cry. You'll hurt your eyes. 555 00:33:13,013 --> 00:33:14,838 You're old as is. 556 00:33:27,422 --> 00:33:29,517 Let's go before traffic starts. 557 00:33:29,763 --> 00:33:31,918 Where do we get our parking ticket validated? 558 00:33:32,122 --> 00:33:33,862 It's free up to six hours, right? 559 00:33:33,863 --> 00:33:35,231 Probably by the cashiers. 560 00:33:35,232 --> 00:33:36,332 - Really? - Yes. 561 00:33:36,332 --> 00:33:37,632 - Okay. - Mom. 562 00:33:37,633 --> 00:33:39,972 - Okay. - Once the festival ended, 563 00:33:39,973 --> 00:33:43,068 people returned to their daily lives at a frightening speed. 564 00:33:43,303 --> 00:33:46,371 - Where are you going? - I'll go buy some water. 565 00:33:46,372 --> 00:33:47,871 No, Mom. 566 00:33:47,872 --> 00:33:50,108 If you leave, what about him? 567 00:33:50,843 --> 00:33:52,981 His mom and dad are both here. 568 00:33:52,982 --> 00:33:54,412 Why are you worried? 569 00:33:54,413 --> 00:33:56,182 Don't go. Send Do Yoon. 570 00:33:56,183 --> 00:33:58,077 - I'm scared. - My gosh. 571 00:33:58,252 --> 00:34:01,851 Why is a mom scared of being alone with her baby? 572 00:34:01,852 --> 00:34:02,958 I'll be right back. 573 00:34:03,962 --> 00:34:05,818 - Mom. - Are you going somewhere? 574 00:34:07,533 --> 00:34:08,787 Where is she going? 575 00:34:08,993 --> 00:34:10,758 - To buy water. - Water? 576 00:34:20,073 --> 00:34:24,938 We were left alone in this strange and unfamiliar world. 577 00:34:34,922 --> 00:34:36,117 It's so weird. 578 00:34:39,832 --> 00:34:42,858 He was in my belly just hours ago, 579 00:34:43,433 --> 00:34:45,157 but he's out here now. 580 00:34:56,712 --> 00:34:58,037 He's so tiny. 581 00:34:58,712 --> 00:34:59,878 Right? 582 00:35:00,183 --> 00:35:01,708 He's so tiny, that... 583 00:35:04,383 --> 00:35:05,517 I'm scared. 584 00:35:07,453 --> 00:35:08,617 Why are you scared? 585 00:35:09,192 --> 00:35:10,588 I'll protect you both. 586 00:35:13,633 --> 00:35:14,827 I mean it. 587 00:35:15,493 --> 00:35:17,402 The moment I first saw Glue Stick, 588 00:35:17,403 --> 00:35:19,298 I felt myself become super strong. 589 00:35:19,933 --> 00:35:23,298 I guess that's how it feels to have one more person... 590 00:35:24,403 --> 00:35:25,597 that I must protect. 591 00:35:26,573 --> 00:35:28,807 - Really? - Of course, really. 592 00:35:29,113 --> 00:35:30,407 You can rely on me, Hyun Jin... 593 00:35:30,982 --> 00:35:32,108 No. 594 00:35:33,683 --> 00:35:34,778 Glue Stick's... 595 00:35:35,852 --> 00:35:36,978 mom. 596 00:35:37,783 --> 00:35:38,878 Mom? 597 00:35:40,953 --> 00:35:43,521 What is that? It sounds weird. 598 00:35:43,522 --> 00:35:46,157 - Why is that weird? - It's weird, Glue Stick's dad. 599 00:35:47,593 --> 00:35:48,758 Dad? 600 00:35:51,832 --> 00:35:54,032 - Say that again. - Stop it. 601 00:35:54,033 --> 00:35:55,398 Stop it, Glue Stick's dad. 602 00:36:05,582 --> 00:36:06,652 What do we do? 603 00:36:06,653 --> 00:36:08,912 Why did you make him cry? 604 00:36:08,913 --> 00:36:11,351 - Should I pick him up? - No. Don't. 605 00:36:11,352 --> 00:36:13,621 What if you drop him? Get a nurse. 606 00:36:13,622 --> 00:36:15,248 Okay, a nurse. 607 00:36:16,663 --> 00:36:17,787 (Nurse Call Button) 608 00:36:17,892 --> 00:36:19,162 May I help you? 609 00:36:19,163 --> 00:36:21,691 Ma'am. Our baby's crying. 610 00:36:21,692 --> 00:36:24,302 - Yes. Our baby's crying. - And? 611 00:36:24,303 --> 00:36:26,532 - Please help us. - Yes, help us. 612 00:36:26,533 --> 00:36:27,668 With what? 613 00:36:30,542 --> 00:36:32,668 - Take him, please. - Please. 614 00:36:36,482 --> 00:36:38,008 What do we do? 615 00:36:49,093 --> 00:36:52,418 (Prelude to a Disaster) 616 00:36:59,303 --> 00:37:03,037 People find comfort differently from their exhausting daily lives. 617 00:37:03,602 --> 00:37:05,798 I have such a method for healing my soul. 618 00:37:06,272 --> 00:37:09,171 One glass of iced Americano which delivers caffeine... 619 00:37:09,172 --> 00:37:14,208 to every cell of my body along with a sweet fragrance. 620 00:37:14,752 --> 00:37:16,782 This is my favorite time of the day... 621 00:37:16,783 --> 00:37:19,117 and my little piece of happiness. 622 00:37:22,593 --> 00:37:26,017 But my reality is seaweed soup. 623 00:37:26,332 --> 00:37:27,731 Eat some more. 624 00:37:27,732 --> 00:37:30,231 You must eat a lot of seaweed soup to produce a lot of milk... 625 00:37:30,232 --> 00:37:31,758 and recover quickly. 626 00:37:32,203 --> 00:37:35,532 Mom. This tastes so bad. I don't want to eat it. 627 00:37:35,533 --> 00:37:38,501 You don't eat it for flavor. Think of it as medicine. 628 00:37:38,502 --> 00:37:41,108 Here. Have a little more. Come on. 629 00:37:42,073 --> 00:37:43,177 Good girl. 630 00:37:43,982 --> 00:37:46,847 Little cafe inside me. Delivery. 631 00:37:52,422 --> 00:37:54,791 What is that? 632 00:37:54,792 --> 00:37:57,787 Well... Hyun Jin said she was craving it. 633 00:37:57,993 --> 00:37:59,322 Iced Americano. 634 00:37:59,323 --> 00:38:02,262 - Do you want one? - My gosh, you brat. 635 00:38:02,263 --> 00:38:05,231 You can't have cold things. You'll lose all your teeth. 636 00:38:05,232 --> 00:38:07,231 Do you want to get dentures at age 42? 637 00:38:07,232 --> 00:38:09,802 I won't need dentures just because I have an iced Americano. 638 00:38:09,803 --> 00:38:11,898 My throat is really parched, that's why. 639 00:38:12,172 --> 00:38:13,572 I'll have just one sip. 640 00:38:13,573 --> 00:38:15,508 No. I'm confiscating this. 641 00:38:19,142 --> 00:38:21,248 I said no! Give me that. 642 00:38:22,113 --> 00:38:23,682 I had thought... 643 00:38:23,683 --> 00:38:26,617 life would return to normal as soon as I had the baby. 644 00:38:27,223 --> 00:38:31,418 But I couldn't even drink coffee as I pleased. 645 00:38:34,292 --> 00:38:35,458 I'm so hot. 646 00:38:40,303 --> 00:38:43,898 Why is my stomach not going in although the baby came out? 647 00:38:44,203 --> 00:38:47,508 And I was still carrying the weight even after I had the baby. 648 00:38:48,573 --> 00:38:51,907 And what makes me feel the most pathetic... 649 00:38:53,783 --> 00:38:54,981 Are you okay? 650 00:38:54,982 --> 00:38:56,683 - was the lower part... - What's wrong with me? 651 00:38:56,683 --> 00:38:58,447 which was completely broken. 652 00:38:59,183 --> 00:39:02,847 It was too awkward to even say it hurt there. 653 00:39:04,522 --> 00:39:06,322 - Ms. Oh Hyun Jin? - Yes. 654 00:39:06,323 --> 00:39:09,157 - Have you urinated yet? - No, not yet. 655 00:39:10,232 --> 00:39:13,171 If you don't urinate by 6pm, please call the nurse. 656 00:39:13,172 --> 00:39:14,298 Okay. 657 00:39:14,573 --> 00:39:17,237 What happens if I don't urinate? 658 00:39:17,403 --> 00:39:19,001 We'll have to insert a catheter. 659 00:39:19,002 --> 00:39:20,237 A catheter? 660 00:39:20,973 --> 00:39:23,278 Down there, when I can't even sit properly? 661 00:39:26,783 --> 00:39:28,012 What is that? 662 00:39:28,013 --> 00:39:29,112 I'm not sure. 663 00:39:29,113 --> 00:39:31,648 Maybe they're inserting a catheter into the mom next door. 664 00:39:34,392 --> 00:39:37,222 Anyway, make sure to call if you don't urinate. 665 00:39:37,223 --> 00:39:38,617 Yes, doctor. 666 00:39:44,903 --> 00:39:47,967 Don't worry. I'm sure you'll pee soon. 667 00:39:48,332 --> 00:39:49,427 Sure. 668 00:39:51,703 --> 00:39:54,171 They say if you drink lots of water and take walks like this, 669 00:39:54,172 --> 00:39:55,371 you'll pee in no time. 670 00:39:55,372 --> 00:39:57,912 You know Bok Duk's mom next door? 671 00:39:57,913 --> 00:40:00,447 She peed right before they inserted the catheter. 672 00:40:01,683 --> 00:40:04,021 - When did he meet Bok Duk's mom? - Hello? How have you been? 673 00:40:04,022 --> 00:40:06,617 - He's such a busybody. - I see. 674 00:40:07,823 --> 00:40:09,148 I'm with her now. 675 00:40:32,013 --> 00:40:35,152 How long has it been since I drank coffee freely... 676 00:40:35,153 --> 00:40:36,617 without looking over my shoulder? 677 00:40:38,553 --> 00:40:41,487 One iced Americano, please. 678 00:40:44,522 --> 00:40:47,391 Ma'am. We have it in decaf as well. 679 00:40:47,392 --> 00:40:48,987 Which would you like? 680 00:40:52,502 --> 00:40:55,827 Okay. I'll take a decaf. 681 00:40:57,502 --> 00:40:59,941 One iced Americano, decaf, please. 682 00:40:59,942 --> 00:41:01,307 Know something? 683 00:41:01,312 --> 00:41:04,182 Decaf is only called "decaffeinated", 684 00:41:04,183 --> 00:41:06,307 but it still has caffeine in it. 685 00:41:07,113 --> 00:41:09,177 Just half a shot, please. 686 00:41:16,522 --> 00:41:19,421 One iced Americano, decaf, with just half a shot, please. 687 00:41:19,422 --> 00:41:21,358 Quickly. 688 00:41:21,392 --> 00:41:24,162 Excuse me. They have kiwi juice too. 689 00:41:24,163 --> 00:41:26,362 You must not have seen that. 690 00:41:26,363 --> 00:41:28,473 - Pardon? - Kiwi is really good... 691 00:41:28,473 --> 00:41:30,001 for pregnant women. 692 00:41:30,002 --> 00:41:32,871 It's high in folic acid, and it makes the baby smarter. 693 00:41:32,872 --> 00:41:35,807 Would you like kiwi juice or coffee? 694 00:41:37,042 --> 00:41:38,978 I'll have kiwi juice. 695 00:41:43,453 --> 00:41:44,918 I wonder if they know... 696 00:41:45,082 --> 00:41:47,553 that up to 300mg of caffeine has no effect on the baby... 697 00:41:47,553 --> 00:41:50,092 for women halfway past their pregnancy, 698 00:41:50,093 --> 00:41:53,728 and that an iced Americano has only 120mg of caffeine. 699 00:41:53,962 --> 00:41:55,088 And... 700 00:41:55,392 --> 00:41:58,228 the person who worries the most about the baby... 701 00:41:58,633 --> 00:41:59,998 is the mom. 702 00:42:01,533 --> 00:42:02,767 Me. 703 00:42:07,142 --> 00:42:10,137 I need it. I'll be able to pee if I drink it. 704 00:42:13,113 --> 00:42:15,708 You can come to the third floor, 705 00:42:15,712 --> 00:42:18,418 but we're taking a walk right now. 706 00:42:18,422 --> 00:42:20,021 So... What should we do? 707 00:42:20,022 --> 00:42:22,117 Where are you? I'll go... 708 00:42:25,223 --> 00:42:26,318 What... 709 00:42:28,433 --> 00:42:31,798 One iced Americano with an extra shot of espresso. Quick. 710 00:42:35,732 --> 00:42:38,041 I'm not pregnant. I had my baby. 711 00:42:38,042 --> 00:42:40,972 So I don't need decaf, half a shot, or kiwi juice. 712 00:42:40,973 --> 00:42:42,972 - Iced Americano. - That's not it. 713 00:42:42,973 --> 00:42:45,737 Patients wearing hospital gowns can't sit at a table here. 714 00:42:47,283 --> 00:42:48,807 To go, please. 715 00:43:18,013 --> 00:43:19,278 It's Mom. 716 00:43:20,783 --> 00:43:23,847 Oh, no. She'll throw a hissy fit if she sees me having coffee. 717 00:43:34,292 --> 00:43:36,962 Here's your iced Americano. 718 00:43:36,962 --> 00:43:39,827 Quiet. Just give it to me. Quickly. 719 00:43:52,942 --> 00:43:54,048 Excuse me. 720 00:43:54,913 --> 00:43:57,351 - Yes? - Where's the administration office? 721 00:43:57,352 --> 00:43:58,677 The administration office? 722 00:43:59,122 --> 00:44:02,688 Hold on. Where is it? 723 00:44:03,093 --> 00:44:06,827 - I haven't been here that often. - I see. 724 00:44:43,180 --> 00:44:44,405 She scared me. 725 00:44:57,660 --> 00:45:00,456 What, did she just give birth too? 726 00:45:07,640 --> 00:45:09,235 Why does she look so normal? 727 00:45:09,870 --> 00:45:11,436 Is it because she's young? 728 00:45:22,080 --> 00:45:26,616 It's okay. I have my iced Americano. 729 00:45:27,091 --> 00:45:30,556 Darn it. Why did she wrap it so tightly? 730 00:46:09,330 --> 00:46:10,866 Ma'am... 731 00:46:12,030 --> 00:46:13,166 Excuse me. 732 00:46:13,370 --> 00:46:15,695 Excuse me. Hey. 733 00:46:16,970 --> 00:46:18,436 What's her problem? 734 00:46:21,111 --> 00:46:22,306 Oh, my gosh! 735 00:46:24,350 --> 00:46:26,306 I can't stand this. 736 00:46:27,180 --> 00:46:28,849 Why is it not opening? 737 00:46:28,850 --> 00:46:30,945 - What's taking so long? - I know. 738 00:46:30,950 --> 00:46:32,646 Darn it. 739 00:46:32,691 --> 00:46:34,355 Ms. Oh! 740 00:46:36,861 --> 00:46:38,255 (Congratulations, Ms. Oh!) 741 00:46:44,071 --> 00:46:46,465 When did you guys come? 742 00:46:47,200 --> 00:46:48,666 Ms. Oh... 743 00:46:51,740 --> 00:46:54,706 - This isn't what you think. - Close your eyes. All of you. 744 00:46:59,051 --> 00:47:01,349 - Hello. - Hello. 745 00:47:01,350 --> 00:47:02,445 Hyun Jin. 746 00:47:02,521 --> 00:47:06,045 You peed. Good girl. 747 00:47:06,651 --> 00:47:08,989 Mom, it's not what it looks like. 748 00:47:08,990 --> 00:47:11,655 This is... What happened was... 749 00:47:11,990 --> 00:47:14,396 Good. I'm proud of you. 750 00:47:14,501 --> 00:47:16,599 You don't have to say a thing. I'll take care of it. 751 00:47:16,600 --> 00:47:19,029 But... Get off of me. 752 00:47:19,030 --> 00:47:21,599 This isn't my pee. 753 00:47:21,600 --> 00:47:23,170 (Lift for patients only) 754 00:47:23,171 --> 00:47:25,270 - Stop it. - Good job. 755 00:47:25,271 --> 00:47:27,710 My gosh. You got it again? 756 00:47:27,711 --> 00:47:29,005 I'm confiscating this. 757 00:47:33,111 --> 00:47:34,246 Mom. 758 00:47:36,850 --> 00:47:38,116 You peed a lot. 759 00:47:41,791 --> 00:47:43,420 (Congratulations, Ms. Oh!) 760 00:47:43,421 --> 00:47:45,125 (Oh Hyun Jin, Congratulations on your baby.) 761 00:47:50,200 --> 00:47:51,925 (Incoming Message) 762 00:47:52,930 --> 00:47:55,965 (Incoming Message) 763 00:47:59,910 --> 00:48:03,210 Ms. Oh, we have urgent matters to take care of, so we're leaving. 764 00:48:03,211 --> 00:48:04,309 Be strong. 765 00:48:04,310 --> 00:48:05,875 (Min Soo) 766 00:48:08,120 --> 00:48:10,989 You are always cool no matter what you do. 767 00:48:10,990 --> 00:48:12,090 Hang in there. 768 00:48:12,091 --> 00:48:13,485 (Eun Young) 769 00:48:17,760 --> 00:48:19,630 Did she urinate yet? 770 00:48:19,631 --> 00:48:21,259 Yes, she did. 771 00:48:21,260 --> 00:48:23,199 Yes, a lot. She peed a lot. 772 00:48:23,200 --> 00:48:25,025 I said I didn't. 773 00:48:27,870 --> 00:48:30,706 Don't worry. They say it's natural after giving birth. 774 00:48:35,680 --> 00:48:37,005 It's so tiny. 775 00:48:39,910 --> 00:48:41,746 Hyun Jin also used to be this tiny in the past, right? 776 00:48:54,330 --> 00:48:56,025 It was so hard for her, 777 00:48:56,631 --> 00:48:58,226 but she's going well now. 778 00:49:00,231 --> 00:49:02,795 I wouldn't have been able to do it that soon. 779 00:49:04,941 --> 00:49:06,206 That's enough. 780 00:49:09,441 --> 00:49:12,306 (Samjeon Hospital) 781 00:49:12,850 --> 00:49:15,079 Here are the log book, the baby's test results, 782 00:49:15,080 --> 00:49:17,786 and the baby's footprints. They're all in the envelope. 783 00:49:20,390 --> 00:49:21,989 Congratulations. 784 00:49:21,990 --> 00:49:23,456 Raise him well. 785 00:49:26,330 --> 00:49:29,159 Am I really leaving now? 786 00:49:29,160 --> 00:49:32,096 Yes. You can go if you've paid already. 787 00:49:32,200 --> 00:49:34,195 - Thank you. - My pleasure. 788 00:49:41,211 --> 00:49:43,846 The first day entering the world with the baby. 789 00:49:56,421 --> 00:49:58,226 I saw a new world... 790 00:49:58,731 --> 00:50:01,396 that I didn't notice when I was alone. 791 00:50:11,410 --> 00:50:13,636 - Be careful! - Oh, my gosh! 792 00:50:23,151 --> 00:50:24,386 No! 793 00:50:40,131 --> 00:50:41,235 I can't do this. 794 00:50:41,600 --> 00:50:43,500 It's too high for me. I can't do it. 795 00:50:43,501 --> 00:50:45,905 Go back up! Go! Go back in! 796 00:50:46,211 --> 00:50:47,875 - Go inside! - Mom! 797 00:50:49,711 --> 00:50:51,045 Go ahead, Mom! 798 00:50:53,950 --> 00:50:56,616 Get inside. It's safe in here. Hurry! Hurry. 799 00:51:04,691 --> 00:51:05,855 Mother. 800 00:51:09,530 --> 00:51:12,565 Here. You kids go first. 801 00:51:12,801 --> 00:51:15,500 I'll cab it behind you, so go. 802 00:51:15,501 --> 00:51:17,340 No, Mom. Come with us. 803 00:51:17,341 --> 00:51:19,235 - Go ahead. - No, Mom. 804 00:51:19,640 --> 00:51:20,905 I'm sorry, Mother. 805 00:51:21,711 --> 00:51:24,375 Honey. Mom! 806 00:51:24,551 --> 00:51:27,045 No, Mom! Come with us! 807 00:51:27,280 --> 00:51:28,579 No! 808 00:51:28,580 --> 00:51:30,786 Mom! Mom, come with us! 809 00:51:32,421 --> 00:51:34,255 Mom! 810 00:51:34,691 --> 00:51:38,025 Mom! Come with us, Mom! 811 00:51:38,461 --> 00:51:39,585 Mom! 812 00:51:44,301 --> 00:51:45,866 Drive properly, will you? 813 00:51:46,700 --> 00:51:47,835 Sorry. 814 00:51:51,740 --> 00:51:53,436 - Slow down. - Yes, ma'am. 815 00:51:56,910 --> 00:51:58,976 - Eyes on the road. - Yes, eyes on the road. 816 00:52:02,350 --> 00:52:04,315 We always took this path just us, 817 00:52:04,591 --> 00:52:06,650 and now it's the three of us. 818 00:52:06,651 --> 00:52:09,360 Keep quiet. You'll wake the baby. 819 00:52:09,361 --> 00:52:10,456 Okay. Sorry. 820 00:52:15,901 --> 00:52:17,599 (Glue Stick, Oh Hyun Jin) 821 00:52:17,600 --> 00:52:18,996 (Glue Stick, Oh Hyun Jin) 822 00:52:21,171 --> 00:52:24,666 (Oh Hyun Jin) 823 00:53:05,780 --> 00:53:09,945 A specialist will care for the baby from here on out. 824 00:53:10,551 --> 00:53:14,085 You and your guardian should come with me. 825 00:53:38,680 --> 00:53:40,815 (Award for Excellence) 826 00:53:40,881 --> 00:53:42,945 (Letter of Appointment) 827 00:53:44,720 --> 00:53:45,920 (Special Recognition) 828 00:53:45,921 --> 00:53:47,616 (Top 50 Healthcare Provider Award) 829 00:54:03,870 --> 00:54:06,469 They're the best caffeine-free herbal teas. 830 00:54:06,470 --> 00:54:08,476 Please choose a scent that you'd like. 831 00:54:19,850 --> 00:54:21,059 What's wrong? 832 00:54:21,060 --> 00:54:24,755 It's nothing. I think I was just too anxious. 833 00:54:29,901 --> 00:54:32,596 It was very different from what you expected, wasn't it? 834 00:54:36,041 --> 00:54:38,605 That's how pregnancy and labor are. 835 00:54:38,941 --> 00:54:43,436 Everyone says it's beautiful and pleasant, 836 00:54:44,381 --> 00:54:48,116 but it isn't necessarily true for women who go through it. 837 00:54:49,151 --> 00:54:52,715 Pregnancy is exhausting, and labor is cruel. 838 00:54:53,220 --> 00:54:55,186 And the recovery process... 839 00:54:56,760 --> 00:54:57,925 is miserable. 840 00:55:02,430 --> 00:55:04,496 However, not anymore. 841 00:55:04,801 --> 00:55:06,465 You have us. 842 00:55:07,030 --> 00:55:09,940 Just trust us and follow our lead. 843 00:55:09,941 --> 00:55:12,666 And you can return to how you were before all of this began. 844 00:55:12,910 --> 00:55:17,110 Can I really go back to how I was before? 845 00:55:17,111 --> 00:55:18,346 Of course. 846 00:55:18,551 --> 00:55:21,246 You must trust me completely. 847 00:55:23,180 --> 00:55:25,545 Yes, I will. 848 00:55:26,921 --> 00:55:30,730 Okay, then. Shall we see where you'll be staying? 849 00:55:30,731 --> 00:55:32,726 - Okay. - Okay. 850 00:55:35,260 --> 00:55:38,596 We'll escort the dad first to the room. 851 00:55:38,901 --> 00:55:41,766 There are many female-only areas. 852 00:55:53,580 --> 00:55:55,416 This is the garden. 853 00:55:55,821 --> 00:55:58,989 The best florists and gardeners... 854 00:55:58,990 --> 00:56:00,759 created this space with fine detail... 855 00:56:00,760 --> 00:56:03,059 for the emotional state of the moms. 856 00:56:03,060 --> 00:56:04,390 It may be within the center, 857 00:56:04,390 --> 00:56:07,855 but it makes you feel like you're in a small forest. 858 00:56:08,461 --> 00:56:12,329 Pregnancy curves your back, and it destroys your hips, 859 00:56:12,330 --> 00:56:14,900 your posture, and your mental state. 860 00:56:14,901 --> 00:56:18,735 If you don't fix them now, you will never be able to. 861 00:56:26,551 --> 00:56:28,076 This is the spa room. 862 00:56:28,551 --> 00:56:30,179 All the swelling from pregnancy... 863 00:56:30,180 --> 00:56:32,416 must be removed immediately afterward. 864 00:56:32,521 --> 00:56:36,085 Come every day, and a size 8 will become a size 4. 865 00:56:37,191 --> 00:56:40,896 She lost 20kg. 866 00:56:42,401 --> 00:56:43,759 Not long ago, 867 00:56:43,760 --> 00:56:47,695 we brought a 30-year hotel chef as our head chef. 868 00:56:47,870 --> 00:56:50,036 The flavor, nutrition, and calories... 869 00:56:50,041 --> 00:56:52,166 will all be at the highest level. 870 00:56:56,810 --> 00:56:59,206 You can get room service, 871 00:56:59,211 --> 00:57:02,346 but I recommend that you eat here at the restaurant. 872 00:57:02,620 --> 00:57:04,820 As you eat together, 873 00:57:04,821 --> 00:57:07,686 a community is created among the residents. 874 00:57:07,921 --> 00:57:12,155 I'm sure the friendships you make here will last a lifetime. 875 00:57:15,961 --> 00:57:18,065 This is the most important place. 876 00:57:18,301 --> 00:57:21,036 It's where our princesses and princes will be. 877 00:57:21,341 --> 00:57:24,469 Veteran nurses with over 20 years of experience... 878 00:57:24,470 --> 00:57:27,436 will watch our babies 24 hours a day. 879 00:57:28,140 --> 00:57:31,045 You can look at your cute baby... 880 00:57:31,251 --> 00:57:34,375 whenever you want through this baby monitor. 881 00:57:36,921 --> 00:57:38,016 Glue Stick. 882 00:57:38,850 --> 00:57:40,886 Glue Stick. Hi, there. 883 00:57:42,921 --> 00:57:44,286 Peep-bo. 884 00:57:44,731 --> 00:57:46,786 He's Dalmeng. 885 00:57:47,231 --> 00:57:49,795 Glue Stick is over there. 886 00:57:52,200 --> 00:57:55,335 "Mommy. Whom are you talking to?" 887 00:57:58,640 --> 00:58:01,980 The postpartum care center that they call paradise... 888 00:58:01,981 --> 00:58:03,306 for new moms and their newborns. 889 00:58:04,180 --> 00:58:06,710 I believed it would be... 890 00:58:06,711 --> 00:58:10,045 a kind guide for me as I entered the world of moms. 891 00:58:13,890 --> 00:58:16,355 You will breastfeed, won't you? 892 00:58:17,291 --> 00:58:18,686 Breastfeed? 893 00:58:19,091 --> 00:58:21,826 We encourage breastfeeding. 894 00:58:21,861 --> 00:58:25,666 Breastmilk is the best gift a mom can give her baby. 895 00:58:26,100 --> 00:58:28,570 If you're unable to breastfeed, we recommend... 896 00:58:28,571 --> 00:58:32,166 feeding him at least the colostrum while you're here. 897 00:58:33,041 --> 00:58:34,170 I'll do that. 898 00:58:34,171 --> 00:58:36,536 Good. Let's go to your room. 899 00:58:46,521 --> 00:58:50,286 However, if you looked with a little bit of interest, 900 00:58:50,490 --> 00:58:54,159 it hid a darker secret than anywhere else. 901 00:58:54,160 --> 00:58:55,259 Glue Stick's mom? 902 00:58:55,260 --> 00:58:56,396 Yes? 903 00:58:56,461 --> 00:58:57,695 Please come in. 904 00:58:59,370 --> 00:59:00,465 Okay. 905 00:59:01,341 --> 00:59:03,565 The door to the secret... 906 00:59:03,870 --> 00:59:06,835 that no one was able to speak of was opening. 907 00:59:11,751 --> 00:59:14,051 (Serenity Postpartum Care Center) 908 00:59:14,051 --> 00:59:15,480 This is your room. 909 00:59:15,481 --> 00:59:17,750 The temperature, humidity, and lighting... 910 00:59:17,751 --> 00:59:21,286 are maintained at the best level for the mom and baby. 911 00:59:21,720 --> 00:59:24,456 If you look here, you have your own sitz bath. 912 00:59:24,461 --> 00:59:25,726 Three times a day... 913 00:59:29,301 --> 00:59:32,465 I was wondering what this was. It was so cool... 914 00:59:35,740 --> 00:59:39,166 But... What's the daily schedule? 915 00:59:39,711 --> 00:59:41,639 There's nothing too difficult. 916 00:59:41,640 --> 00:59:43,380 Pump every three hours, 917 00:59:43,381 --> 00:59:44,710 take a sitz bath twice a day, 918 00:59:44,711 --> 00:59:47,480 get a massage every day, eat well, 919 00:59:47,481 --> 00:59:50,550 exercise and take lessons with your peers, 920 00:59:50,551 --> 00:59:52,416 and rest well. 921 00:59:53,091 --> 00:59:55,556 All of that in one day? 922 01:00:02,200 --> 01:00:03,630 Did you hear that? 923 01:00:03,631 --> 01:00:05,529 You must be tired. You should rest. 924 01:00:05,530 --> 01:00:07,625 I'll see you later. 925 01:00:14,711 --> 01:00:15,976 That's strange. 926 01:00:17,111 --> 01:00:19,605 I'm sure I heard something. 927 01:00:22,381 --> 01:00:24,045 I guess she left. 928 01:00:25,551 --> 01:00:28,059 The garden looks nice. Do you want to take a walk? 929 01:00:28,060 --> 01:00:29,255 I'm tired. 930 01:00:29,821 --> 01:00:31,186 You can go. 931 01:00:40,631 --> 01:00:43,369 You know the mother who came on a rainy day? 932 01:00:43,370 --> 01:00:46,369 Who? You mean the one who never comes out? 933 01:00:46,370 --> 01:00:47,936 It has been two weeks already. 934 01:00:47,941 --> 01:00:50,875 She barely eats. I wonder if she'll be okay. 935 01:00:51,180 --> 01:00:54,246 The director said to ignore her, so don't worry about it. 936 01:00:54,620 --> 01:00:55,746 Still. 937 01:01:52,171 --> 01:01:54,936 I called, but you didn't pick up. 938 01:01:55,280 --> 01:01:57,175 I dozed off. 939 01:01:57,780 --> 01:01:59,206 What is it... 940 01:02:03,850 --> 01:02:05,545 What are you doing? 941 01:02:10,521 --> 01:02:12,425 I said, what are you doing? 942 01:02:47,861 --> 01:02:50,456 (Birthcare Center) 943 01:02:51,060 --> 01:02:52,900 It was clear to me. 944 01:02:52,901 --> 01:02:55,965 This world and I are not a fit at all. 945 01:02:56,841 --> 01:02:59,540 She gave birth to twins naturally, 946 01:02:59,541 --> 01:03:02,380 and they had only breastmilk for 24 months. 947 01:03:02,381 --> 01:03:05,779 The first class mom and the caboose mom are separated. 948 01:03:05,780 --> 01:03:07,949 Being a mom is about fighting for information. 949 01:03:07,950 --> 01:03:09,320 You must think... 950 01:03:09,321 --> 01:03:11,750 moms just hang out at home doing nothing. 951 01:03:11,751 --> 01:03:13,916 It's not like they work. 952 01:03:13,990 --> 01:03:16,190 He comes every day at 3pm. 953 01:03:16,191 --> 01:03:18,429 I didn't want to do this, but... 954 01:03:18,430 --> 01:03:19,489 Don't do it. 955 01:03:19,490 --> 01:03:22,195 Doing something like this may incite more anger. 956 01:03:23,231 --> 01:03:25,465 You must do anything and everything for your child. 957 01:03:25,930 --> 01:03:27,025 (Glue Stick, Mommy will...) 958 01:03:28,341 --> 01:03:31,166 Glue Stick, what should I do? 67560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.