All language subtitles for Begin Again EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,043 --> 00:01:45,781 As for that drug 2 00:01:45,781 --> 00:01:47,164 Did you put it in your night table? 3 00:01:47,392 --> 00:01:48,076 Listen to me 4 00:01:48,292 --> 00:01:49,296 I made an appointment with Lu Fangning today 5 00:01:49,916 --> 00:01:50,812 On the top suite 6 00:01:53,240 --> 00:01:55,247 Bring some liquor after a moment 7 00:01:56,694 --> 00:01:58,051 Let her have a taste 8 00:02:28,325 --> 00:02:29,095 Miss Lu 9 00:02:29,900 --> 00:02:30,884 Miss Lu 10 00:02:33,712 --> 00:02:34,327 Are you OK? 11 00:02:34,521 --> 00:02:35,410 What are you doing here? 12 00:02:37,394 --> 00:02:40,271 It hurts! It hurts! 13 00:02:47,221 --> 00:02:48,601 The person who dares to tease me 14 00:02:48,601 --> 00:02:49,672 was not born yet! 15 00:02:50,961 --> 00:02:52,101 You are a bit too confident! 16 00:02:52,978 --> 00:02:54,141 Even though you can solve it this time 17 00:02:54,768 --> 00:02:55,749 Are you sure 18 00:02:55,794 --> 00:02:57,026 you can protect yourself every time? 19 00:02:58,382 --> 00:02:59,169 I have always been 20 00:02:59,180 --> 00:03:00,172 protecting myself 21 00:03:00,936 --> 00:03:02,395 What did the bastard say just now? 22 00:03:02,395 --> 00:03:03,729 I recorded it by my cellphone 23 00:03:04,139 --> 00:03:05,416 Whatever he dares to do, 24 00:03:05,736 --> 00:03:07,161 I will accuse him until he losses all the property 25 00:03:07,161 --> 00:03:08,050 and stay in prison for the rest of his life 26 00:03:12,621 --> 00:03:15,049 Why are you coming back? 27 00:03:16,025 --> 00:03:17,113 I will go if you have nothing else 28 00:03:17,113 --> 00:03:17,923 You worry about me? 29 00:03:32,000 --> 00:03:32,766 What's wrong with you? 30 00:03:35,175 --> 00:03:37,691 Well, I have a stomachache 31 00:03:38,409 --> 00:03:39,412 Look, you are so poor now 32 00:03:39,823 --> 00:03:40,530 You must go to a hospital 33 00:03:40,621 --> 00:03:41,020 I will go there together with you 34 00:03:41,351 --> 00:03:42,035 No, thanks 35 00:03:42,810 --> 00:03:44,098 I need to work in a moment 36 00:03:44,098 --> 00:03:45,010 I will be OK soon 37 00:03:45,249 --> 00:03:46,321 You're in pain like this 38 00:03:46,321 --> 00:03:47,188 How can you work? 39 00:03:47,541 --> 00:03:47,860 Let's go 40 00:03:49,000 --> 00:03:49,958 Get away! 41 00:03:49,958 --> 00:03:50,368 OK 42 00:03:51,041 --> 00:03:51,725 You let me go 43 00:03:51,987 --> 00:03:53,549 I will call 120 44 00:04:01,350 --> 00:04:02,795 I am not your patient 45 00:04:03,450 --> 00:04:04,858 You don't need to make decisions 46 00:04:04,858 --> 00:04:05,668 for me 47 00:04:17,500 --> 00:04:18,463 Sorry 48 00:04:18,463 --> 00:04:19,702 I am sorry for what I said just 49 00:04:23,500 --> 00:04:26,587 If you really want to help me, 50 00:04:27,375 --> 00:04:28,981 could you please 51 00:04:29,346 --> 00:04:30,532 take me to some place? 52 00:04:33,644 --> 00:04:35,320 This is 53 00:04:35,775 --> 00:04:37,007 very important to me 54 00:04:50,072 --> 00:04:50,756 Thank you! 55 00:04:54,325 --> 00:04:55,590 Don't eat cold food 56 00:04:57,346 --> 00:04:58,041 I know 57 00:04:59,820 --> 00:05:00,482 Thanks! 58 00:06:09,454 --> 00:06:10,332 Miss Lu 59 00:06:10,514 --> 00:06:11,913 The food tastes good here 60 00:06:12,144 --> 00:06:13,102 That's good you like it 61 00:06:14,230 --> 00:06:15,393 When you come here next time, 62 00:06:15,473 --> 00:06:16,488 you can go to Manager Wang 63 00:06:16,579 --> 00:06:17,730 Tell him my name 64 00:06:17,799 --> 00:06:19,726 OK, thank you! 65 00:06:20,432 --> 00:06:21,025 You're welcome 66 00:06:24,445 --> 00:06:25,380 Has the car arrived? 67 00:06:25,775 --> 00:06:27,330 Yes. The driver is over there 68 00:06:30,818 --> 00:06:31,411 Miss Lu 69 00:06:31,753 --> 00:06:32,676 I am terribly sorry this time 70 00:06:32,768 --> 00:06:33,588 I really cannot help you 71 00:06:34,056 --> 00:06:34,603 That's okay 72 00:06:35,663 --> 00:06:36,620 See you 73 00:06:36,678 --> 00:06:38,331 See you, Manager Sun. See you 74 00:06:50,621 --> 00:06:52,091 He has left 75 00:06:56,492 --> 00:06:57,700 Why is it so painful? 76 00:07:06,274 --> 00:07:06,844 Miss Lu 77 00:07:53,475 --> 00:07:54,452 Are you OK? 78 00:07:59,924 --> 00:08:02,044 Watch your diet and seek medical treatment timely 79 00:08:03,116 --> 00:08:04,165 Thank you! 80 00:08:05,123 --> 00:08:05,898 You're welcome 81 00:08:07,528 --> 00:08:08,064 Miss Lu 82 00:08:08,816 --> 00:08:09,740 It is so hard for me to find you here 83 00:08:09,899 --> 00:08:10,606 Thank you for your 84 00:08:10,629 --> 00:08:11,416 long-term support for my restaurant 85 00:08:11,416 --> 00:08:12,499 We have prepared 86 00:08:12,499 --> 00:08:13,331 A special gift for you 87 00:08:13,456 --> 00:08:14,175 A wind chime 88 00:08:14,437 --> 00:08:15,691 Wish your love 89 00:08:15,691 --> 00:08:16,227 last forever 90 00:08:19,852 --> 00:08:21,003 Thank you! 91 00:08:21,152 --> 00:08:21,904 You're welcome 92 00:08:29,257 --> 00:08:29,919 Ling Rui 93 00:08:31,435 --> 00:08:33,772 Could you please send me home? 94 00:09:09,626 --> 00:09:10,253 Thank you! 95 00:09:24,322 --> 00:09:25,587 I'll get something for you to eat 96 00:09:28,562 --> 00:09:29,349 Don't go out 97 00:09:30,067 --> 00:09:30,968 Come on 98 00:09:32,005 --> 00:09:34,605 Would you mind staying with me 99 00:09:34,913 --> 00:09:36,030 tonight? 100 00:09:40,533 --> 00:09:41,103 What's the matter? 101 00:09:46,188 --> 00:09:46,860 What's the matter? 102 00:09:58,876 --> 00:09:59,936 Drink with an empty stomach 103 00:10:00,575 --> 00:10:01,544 You have taken some drugs 104 00:10:01,875 --> 00:10:02,931 It may have 105 00:10:02,935 --> 00:10:03,562 some side effect 106 00:10:05,204 --> 00:10:06,321 You will be OK after vomiting 107 00:10:07,563 --> 00:10:08,783 I'll get something for you to eat 108 00:12:11,167 --> 00:12:12,581 I will give all my money to you 109 00:12:13,105 --> 00:12:14,508 No. I don't need it 110 00:14:07,018 --> 00:14:07,873 No 111 00:14:10,313 --> 00:14:10,997 I'm not 112 00:14:15,147 --> 00:14:16,173 No 113 00:14:18,670 --> 00:14:19,445 Lu Fangning 114 00:14:26,068 --> 00:14:26,809 Are you OK? 115 00:14:33,125 --> 00:14:34,676 Why are you still here? 116 00:14:35,166 --> 00:14:36,158 I cooked some porridge 117 00:14:37,024 --> 00:14:37,959 Your stomach is empty now 118 00:14:38,620 --> 00:14:39,646 Do you wanna have some? 119 00:14:40,444 --> 00:14:41,413 It's good for your health 120 00:15:12,844 --> 00:15:13,985 You cleaned it? 121 00:15:17,017 --> 00:15:17,826 Sorry 122 00:15:18,932 --> 00:15:20,107 Sorry to move your things 123 00:15:20,939 --> 00:15:21,999 But it's really so... 124 00:15:26,229 --> 00:15:26,776 Porridge 125 00:15:27,870 --> 00:15:28,953 I also have a pot 126 00:15:29,478 --> 00:15:31,119 It was cooked just now. Have a taste? 127 00:15:34,376 --> 00:15:36,250 You can do everything! 128 00:15:38,940 --> 00:15:39,567 Yummy! 129 00:15:45,986 --> 00:15:47,034 Why don't you go back? 130 00:15:48,220 --> 00:15:49,349 Do you think 131 00:15:49,873 --> 00:15:51,321 I look cute when I am eating 132 00:15:51,515 --> 00:15:52,598 So you want to look at me for more times? 133 00:15:53,054 --> 00:15:54,125 Just enjoy your porridge 134 00:16:01,969 --> 00:16:03,063 I've taken your advice 135 00:16:03,246 --> 00:16:04,363 I didn't eat anything cold 136 00:16:05,252 --> 00:16:06,746 So you just drank alcohol? 137 00:16:20,985 --> 00:16:22,478 Lu Fangning, what do you really want? 138 00:16:23,732 --> 00:16:24,635 You sent this to me 139 00:16:24,635 --> 00:16:25,306 What do you mean? 140 00:16:25,830 --> 00:16:27,153 What have I done to you? 141 00:16:27,153 --> 00:16:28,201 No. Please say it clearly 142 00:16:29,079 --> 00:16:29,877 Listen 143 00:16:30,368 --> 00:16:31,154 If you dare to threaten me again 144 00:16:31,154 --> 00:16:32,146 I will send the record to him 145 00:16:32,169 --> 00:16:32,853 Then, on the Board meeting, 146 00:16:32,921 --> 00:16:33,765 you will never get it 147 00:16:33,765 --> 00:16:34,380 the vote 148 00:16:34,392 --> 00:16:35,213 from 149 00:16:35,213 --> 00:16:36,262 our 150 00:16:36,262 --> 00:16:36,809 Yang's family 151 00:16:36,809 --> 00:16:38,029 Your choices 152 00:16:38,154 --> 00:16:39,328 will never come true 153 00:16:40,685 --> 00:16:41,722 Don't look at me like that 154 00:16:42,100 --> 00:16:42,771 For me 155 00:16:42,771 --> 00:16:43,774 Although I want to promote 156 00:16:43,774 --> 00:16:44,766 my brand, 157 00:16:44,926 --> 00:16:45,952 I will never 158 00:16:45,952 --> 00:16:47,024 work with such a man 159 00:16:47,115 --> 00:16:47,753 Bastard 160 00:16:51,242 --> 00:16:52,861 Just as what you see now 161 00:16:52,963 --> 00:16:54,810 I am now 162 00:16:54,810 --> 00:16:55,847 doing something 163 00:16:56,463 --> 00:16:57,455 very, very, 164 00:16:57,455 --> 00:16:58,618 very important for me 165 00:16:59,176 --> 00:17:00,271 Not only my job 166 00:17:02,437 --> 00:17:03,702 It's so ridiculous 167 00:17:04,579 --> 00:17:05,229 If 168 00:17:05,241 --> 00:17:06,791 I cannot marry immediately, 169 00:17:06,791 --> 00:17:08,455 all what I have done 170 00:17:08,455 --> 00:17:09,447 will be in vain 171 00:17:12,709 --> 00:17:13,473 I believe 172 00:17:15,411 --> 00:17:16,574 you never give up easily 173 00:17:17,781 --> 00:17:18,511 But I am 174 00:17:18,522 --> 00:17:19,708 not omnipotent 175 00:17:20,494 --> 00:17:21,178 Ling Rui 176 00:17:21,852 --> 00:17:23,425 You are an excellent doctor 177 00:17:23,813 --> 00:17:24,919 But you must have 178 00:17:24,919 --> 00:17:25,534 a patient 179 00:17:25,534 --> 00:17:27,187 that you are unable to save 180 00:17:27,791 --> 00:17:28,635 and something 181 00:17:29,046 --> 00:17:29,741 that you are unable 182 00:17:29,741 --> 00:17:30,892 to do 183 00:17:35,111 --> 00:17:38,177 Everybody has his pursuit 184 00:17:38,964 --> 00:17:39,796 So do I 185 00:17:40,355 --> 00:17:41,518 I have something 186 00:17:41,518 --> 00:17:42,658 that I want to pursue and guard 187 00:17:43,975 --> 00:17:46,044 It doesn't matter what you sacrifice 188 00:17:46,203 --> 00:17:47,617 It doesn't matter what other people think of me 189 00:17:48,176 --> 00:17:49,270 We know 190 00:17:49,441 --> 00:17:50,855 what we are doing 191 00:17:50,855 --> 00:17:51,721 That's enough 192 00:17:57,478 --> 00:17:58,174 I am going to 193 00:17:58,174 --> 00:17:59,154 attend a video conference 194 00:18:02,301 --> 00:18:03,144 Thank you for your porridge 195 00:18:04,750 --> 00:18:05,561 You're welcome 196 00:18:28,921 --> 00:18:30,357 You are still the same as you were 197 00:18:55,415 --> 00:18:55,963 Morning 198 00:19:04,068 --> 00:19:05,163 One year is a limit 199 00:19:25,991 --> 00:19:26,675 Han, Meng 200 00:19:26,675 --> 00:19:27,735 You look fat! 201 00:19:27,735 --> 00:19:28,297 Brother Ling Rui 202 00:19:31,646 --> 00:19:32,672 Morning, uncle 203 00:19:33,094 --> 00:19:33,892 Playing chess? 204 00:19:36,537 --> 00:19:37,266 Hello 205 00:19:42,818 --> 00:19:43,525 What are you doing here? 206 00:19:44,654 --> 00:19:45,612 What are you going to do? 207 00:19:46,569 --> 00:19:47,367 Buy the breakfast 208 00:19:48,006 --> 00:19:49,191 What about the card? 209 00:19:51,506 --> 00:19:53,621 Isn't it clear? 210 00:19:53,621 --> 00:19:55,256 No. It is not clear enough 211 00:19:55,576 --> 00:19:57,092 As a business person, 212 00:19:57,103 --> 00:19:58,562 we hope everything is clear 213 00:19:58,722 --> 00:20:00,147 These words are illegible 214 00:20:00,261 --> 00:20:01,284 I don't know 215 00:20:01,284 --> 00:20:02,105 what you really mean 216 00:20:02,256 --> 00:20:02,689 OK 217 00:20:03,043 --> 00:20:04,206 Now, look at my eyes 218 00:20:04,206 --> 00:20:04,901 Say it clearly 219 00:20:05,825 --> 00:20:06,212 Say! 220 00:20:10,533 --> 00:20:11,844 If you feel embarrassed 221 00:20:15,424 --> 00:20:16,758 I will not look at you. Just say 222 00:20:18,673 --> 00:20:19,334 Wait 223 00:20:20,155 --> 00:20:21,420 I will take a video 224 00:20:21,569 --> 00:20:22,622 I can watch your express 225 00:20:22,622 --> 00:20:23,404 after going back home 226 00:20:23,655 --> 00:20:24,818 Ling, you are buying vegetables? 227 00:20:24,977 --> 00:20:26,266 Morning, Grandma 228 00:20:26,471 --> 00:20:27,440 Morning, Grandma. Say it 229 00:20:27,531 --> 00:20:27,907 Say! 230 00:20:31,590 --> 00:20:32,171 Say it 231 00:20:32,502 --> 00:20:33,790 There are so many people here 232 00:20:33,801 --> 00:20:34,839 Say! Morning, Ling Rui 233 00:20:34,839 --> 00:20:35,728 Hello, Uncle Li 234 00:20:35,853 --> 00:20:37,028 Do not say hello, OK? 235 00:20:37,244 --> 00:20:38,874 Say, just a few words 236 00:20:39,000 --> 00:20:40,288 Is it so difficult? Say it 237 00:20:40,288 --> 00:20:41,223 How can I know if you don't say it! 238 00:20:41,223 --> 00:20:42,500 What do you really think? 239 00:20:42,500 --> 00:20:42,842 Say it 240 00:20:43,708 --> 00:20:44,483 Say 241 00:20:46,114 --> 00:20:46,798 Do you 242 00:20:46,832 --> 00:20:47,641 wanna marry me? 243 00:20:56,739 --> 00:20:57,514 Follow me 244 00:21:15,219 --> 00:21:18,537 Mom, elder aunt, younger aunt 245 00:21:19,027 --> 00:21:20,258 This is my... 246 00:21:20,326 --> 00:21:21,352 Please let 247 00:21:21,352 --> 00:21:22,846 Ling Rui sign the contract 248 00:21:25,605 --> 00:21:26,825 Sign the contract, sign the contract 249 00:21:27,532 --> 00:21:29,846 What she means is 250 00:21:29,869 --> 00:21:30,507 to sign 251 00:21:30,541 --> 00:21:32,799 a life contract for accompanying each other 252 00:21:34,338 --> 00:21:35,831 Are you going to marry? 253 00:21:36,287 --> 00:21:37,610 Exactly 254 00:21:39,126 --> 00:21:39,878 Marry 255 00:21:39,947 --> 00:21:40,528 Marry 256 00:21:42,899 --> 00:21:44,758 Sorry, we need to discuss about it 257 00:21:48,634 --> 00:21:49,876 Believe me. Ling Rui is right 258 00:21:50,002 --> 00:21:50,857 He is so calm 259 00:21:51,689 --> 00:21:52,441 Well 260 00:21:52,453 --> 00:21:53,399 I never heard of it before 261 00:21:58,290 --> 00:21:59,316 What do you mean? 262 00:21:59,316 --> 00:22:00,718 I think this girl is very good 263 00:22:05,438 --> 00:22:05,769 Sit down 264 00:22:11,902 --> 00:22:13,122 Just get married 265 00:22:13,920 --> 00:22:14,900 Why 266 00:22:15,037 --> 00:22:16,360 make it so strange? 267 00:22:16,542 --> 00:22:18,434 Yes 268 00:22:19,176 --> 00:22:20,794 Ling Rui is such a good boy 269 00:22:20,829 --> 00:22:22,356 You suddenly say 270 00:22:22,972 --> 00:22:24,648 Ling Rui is such a good boy 271 00:22:24,944 --> 00:22:26,609 You three, don't worry 272 00:22:26,916 --> 00:22:28,866 I will take good care of him 273 00:22:28,889 --> 00:22:30,006 Make him white and fat 274 00:22:30,006 --> 00:22:32,389 Keep energetic, have tender skin 275 00:22:35,581 --> 00:22:36,652 You can image 276 00:22:37,257 --> 00:22:38,625 Ling Rui is such a good boy 277 00:22:38,625 --> 00:22:40,050 There must be many girls who love him 278 00:22:40,050 --> 00:22:41,498 and want to marry him 279 00:22:41,543 --> 00:22:41,942 Be married 280 00:22:42,923 --> 00:22:43,618 Married to him 281 00:22:44,713 --> 00:22:45,910 It is dangerous to 282 00:22:45,910 --> 00:22:46,936 leave such a husband outside 283 00:22:47,141 --> 00:22:48,623 So I am 284 00:22:48,657 --> 00:22:49,398 the very girl who is suitable for him 285 00:22:49,501 --> 00:22:50,561 Because I will depend on him for everything except money 286 00:22:50,561 --> 00:22:51,769 I am the one that suits him best 287 00:23:00,229 --> 00:23:01,232 Why did you say so much? 288 00:23:01,289 --> 00:23:01,904 Don't worry 289 00:23:04,412 --> 00:23:05,473 I mean she has a lot of money 290 00:23:05,473 --> 00:23:06,624 Only one problem, she is so thin 291 00:23:06,841 --> 00:23:08,163 Just like me when I was young 292 00:23:08,163 --> 00:23:09,121 Don't worry 293 00:23:09,121 --> 00:23:10,250 Don't be a fuddy-duddy 294 00:23:10,250 --> 00:23:11,036 Well 295 00:23:11,663 --> 00:23:12,632 Well 296 00:23:12,632 --> 00:23:14,034 Let me ask them more 297 00:23:15,266 --> 00:23:15,916 Calm down 298 00:23:22,573 --> 00:23:24,101 As you said 299 00:23:24,682 --> 00:23:25,800 You also think our Ling Rui 300 00:23:25,800 --> 00:23:26,370 is very good 301 00:23:26,404 --> 00:23:27,065 Of course 302 00:23:27,213 --> 00:23:28,878 He is treasure in the mortal world 303 00:23:29,664 --> 00:23:30,497 Little girl 304 00:23:30,873 --> 00:23:32,333 How long have you known each other? 305 00:23:32,936 --> 00:23:34,555 Do you know each other deeply? 306 00:23:36,664 --> 00:23:37,348 Five days 307 00:23:38,637 --> 00:23:39,822 Five days! 308 00:23:43,505 --> 00:23:44,690 So quick! 309 00:23:48,259 --> 00:23:50,362 Why did you say five days? 310 00:23:52,123 --> 00:23:53,092 Calm down 311 00:23:53,149 --> 00:23:53,932 Why does she...? 312 00:23:53,932 --> 00:23:54,636 Fine 313 00:23:54,859 --> 00:23:55,349 OK 314 00:23:55,657 --> 00:23:56,604 I think you should 315 00:23:56,627 --> 00:23:57,459 ask this question 316 00:23:57,482 --> 00:23:58,040 Keep calm 317 00:24:06,910 --> 00:24:09,270 Actually, listen to me 318 00:24:11,208 --> 00:24:11,983 It is really... 319 00:24:12,667 --> 00:24:13,431 Five days 320 00:24:14,046 --> 00:24:15,813 You can have a commemoration day 321 00:24:18,356 --> 00:24:19,655 What's your name, little girl? 322 00:24:19,678 --> 00:24:20,590 I forgot to ask you 323 00:24:21,525 --> 00:24:22,426 I am so sorry 324 00:24:22,608 --> 00:24:24,375 I forgot to make a self-introduction 325 00:24:25,983 --> 00:24:27,009 My name is Lu Fangning 326 00:24:27,168 --> 00:24:28,080 Lu Fangning 327 00:24:28,297 --> 00:24:28,890 What's wrong? 328 00:24:28,890 --> 00:24:30,292 How can you be Lu Fangning? 329 00:24:30,360 --> 00:24:32,150 Yes. I am the woman 330 00:24:32,173 --> 00:24:33,963 who grows up in a rich family 331 00:24:34,670 --> 00:24:35,491 Now 332 00:24:35,513 --> 00:24:37,223 I serve as the General Manager of Deersing Group 333 00:24:37,429 --> 00:24:38,820 I take charge of everything in my company 334 00:24:38,888 --> 00:24:40,279 Of course, shortly after today, 335 00:24:40,324 --> 00:24:41,909 the whole group will be owned by me 336 00:24:45,705 --> 00:24:47,701 What a coincidence! The cabinet in your house 337 00:24:47,701 --> 00:24:48,886 is a product manufactured by our Deersing Group 338 00:24:48,886 --> 00:24:50,038 our Deersing Group 339 00:24:53,389 --> 00:24:55,179 You can go there now 340 00:25:01,928 --> 00:25:02,738 We will not go 341 00:25:04,756 --> 00:25:05,827 Do you have a lot of money? 342 00:25:08,016 --> 00:25:08,666 Then 343 00:25:10,228 --> 00:25:12,075 Do you have 4 million yuan? Of course 344 00:25:19,508 --> 00:25:20,249 Ling Rui 345 00:25:20,363 --> 00:25:21,218 Come here with me 346 00:25:22,073 --> 00:25:22,631 OK 347 00:25:34,568 --> 00:25:35,024 Mom! 348 00:25:36,358 --> 00:25:37,235 Mom! 349 00:25:37,235 --> 00:25:37,714 Stop! 350 00:25:37,714 --> 00:25:38,888 Don't speak to me now 351 00:25:39,664 --> 00:25:40,348 Let me look for it 352 00:25:40,735 --> 00:25:41,807 Let me read it for you 353 00:25:42,126 --> 00:25:44,523 You sell yourself for money 354 00:25:44,523 --> 00:25:45,101 Let me read it for you 355 00:25:45,101 --> 00:25:46,224 What the end is 356 00:25:47,245 --> 00:25:47,883 Mom! 357 00:25:49,080 --> 00:25:51,657 It's against the law to sell myself 358 00:25:54,119 --> 00:25:55,202 So 359 00:25:56,217 --> 00:25:57,027 why do you go for her? 360 00:25:57,551 --> 00:25:58,281 Mom! 361 00:25:58,714 --> 00:26:00,344 I know what marriage is 362 00:26:00,880 --> 00:26:01,849 You tease me 363 00:26:01,849 --> 00:26:03,297 because I do not know what marriage is? 364 00:26:04,608 --> 00:26:06,215 You have known each other for only a few days 365 00:26:06,421 --> 00:26:07,663 You talk about marriage now 366 00:26:08,039 --> 00:26:09,100 Make a film? 367 00:26:09,647 --> 00:26:10,422 Mom! 368 00:26:10,513 --> 00:26:11,802 Come on! 369 00:26:11,802 --> 00:26:13,021 Stop talking nonsense! 370 00:26:14,355 --> 00:26:15,245 Dare you say 371 00:26:16,214 --> 00:26:17,798 you love Miss Lu? 372 00:26:17,912 --> 00:26:19,645 Are you willing to live with her for your whole life? 373 00:26:20,204 --> 00:26:20,740 You say 374 00:26:24,502 --> 00:26:24,935 I... 375 00:26:39,904 --> 00:26:40,371 I will 376 00:26:40,690 --> 00:26:41,933 mortgage the house right now 377 00:26:42,366 --> 00:26:42,708 Mom! 378 00:26:43,689 --> 00:26:44,509 Listen to me 379 00:26:45,342 --> 00:26:46,379 Maybe our marriage 380 00:26:46,858 --> 00:26:47,736 seems hasty 381 00:26:47,770 --> 00:26:48,921 for you 382 00:26:49,742 --> 00:26:51,031 But it is the best opportunity 383 00:26:51,373 --> 00:26:52,421 for us 384 00:26:52,991 --> 00:26:55,009 You have known each other for only a few days 385 00:26:55,180 --> 00:26:56,583 A few days does not 386 00:26:56,788 --> 00:26:58,806 mean our marriage will be short 387 00:26:59,205 --> 00:26:59,683 Right? 388 00:27:00,276 --> 00:27:00,972 Five days 389 00:27:01,394 --> 00:27:02,636 A few days is enough for me to know her 390 00:27:03,503 --> 00:27:04,358 In fact, 391 00:27:04,871 --> 00:27:06,125 we have known each other for a long time 392 00:27:07,618 --> 00:27:08,553 A long time? 393 00:27:09,237 --> 00:27:10,605 A long time? 394 00:27:11,175 --> 00:27:12,520 She does not know it 395 00:27:13,318 --> 00:27:14,584 If we calculate the time from the day 396 00:27:14,584 --> 00:27:15,872 we met, 397 00:27:16,727 --> 00:27:17,240 Mom! 398 00:27:17,730 --> 00:27:19,361 your grandson would go to primary school now 399 00:27:19,999 --> 00:27:20,626 Come on 400 00:27:20,672 --> 00:27:21,846 Don't make such a joke 401 00:27:25,916 --> 00:27:27,592 I am not making a joke 402 00:27:31,069 --> 00:27:31,890 Please listen to me 403 00:27:35,937 --> 00:27:36,473 Say it 404 00:27:36,746 --> 00:27:38,593 I am not a child now 405 00:27:39,631 --> 00:27:40,315 I know 406 00:27:40,782 --> 00:27:41,933 We can 407 00:27:42,047 --> 00:27:43,746 exchange many things with money 408 00:27:44,476 --> 00:27:45,342 But I think 409 00:27:45,342 --> 00:27:46,437 it is not right for feelings 410 00:27:46,904 --> 00:27:47,828 between people 411 00:27:50,142 --> 00:27:51,065 At present, she is strange 412 00:27:51,510 --> 00:27:52,901 for me 413 00:27:54,713 --> 00:27:56,093 But I want to spend some time 414 00:27:56,708 --> 00:27:57,917 knowing more about her 415 00:27:58,726 --> 00:28:00,516 You want to know more about her 416 00:28:03,526 --> 00:28:05,612 Silly child 417 00:28:06,718 --> 00:28:08,075 That's love! 418 00:28:08,565 --> 00:28:09,249 Why do you 419 00:28:09,249 --> 00:28:10,685 feel embarrassed to speak it out? 420 00:28:11,164 --> 00:28:12,156 You should speak it out as early as possible 421 00:28:12,509 --> 00:28:13,159 Am I 422 00:28:13,456 --> 00:28:14,972 an insensible mum? 423 00:28:18,347 --> 00:28:18,791 Mom! 424 00:28:19,692 --> 00:28:20,820 Yes, you are right 425 00:28:24,423 --> 00:28:25,882 I know you feel reluctant to part with me 426 00:28:27,170 --> 00:28:28,504 But please believe me 427 00:28:29,325 --> 00:28:30,602 I am voluntary to 428 00:28:30,613 --> 00:28:31,799 say with her 429 00:28:33,395 --> 00:28:34,398 I am voluntary 430 00:28:36,200 --> 00:28:36,986 I swear 431 00:28:37,784 --> 00:28:38,959 I am really voluntary 432 00:28:38,981 --> 00:28:40,213 say with her 433 00:28:42,105 --> 00:28:43,895 You dare to swear! 434 00:28:43,895 --> 00:28:45,024 Do you want to 435 00:28:45,024 --> 00:28:46,369 marry to her family 436 00:28:46,506 --> 00:28:48,010 and change your surname to her surname 437 00:28:48,170 --> 00:28:49,447 Then, next time when I meet you, 438 00:28:49,447 --> 00:28:50,986 I should call you Mr. Lu 439 00:28:51,146 --> 00:28:52,913 Yes or no? Yes or no? 440 00:28:52,913 --> 00:28:54,167 You are ungrateful. I hurts, mom 441 00:28:54,589 --> 00:28:55,888 You are ungrateful 442 00:28:57,963 --> 00:28:58,693 Mom! 443 00:29:01,281 --> 00:29:02,261 Silly son 444 00:29:10,971 --> 00:29:11,632 I'm full 445 00:29:12,886 --> 00:29:13,604 Yes 446 00:29:13,730 --> 00:29:15,292 I haven't had such a feeling for a long time 447 00:29:16,158 --> 00:29:18,073 Don't you eat breakfast? 448 00:29:18,564 --> 00:29:19,441 A cup of coffee 449 00:29:21,174 --> 00:29:23,386 Since you have a stomach disease, you should eat breakfast 450 00:29:23,637 --> 00:29:24,731 Not only a cup of coffee 451 00:29:25,700 --> 00:29:26,316 OK 452 00:29:27,513 --> 00:29:28,699 Our cooperation is 453 00:29:28,699 --> 00:29:29,565 very smooth 454 00:29:29,645 --> 00:29:30,500 I feel very satisfied 455 00:29:33,247 --> 00:29:34,205 What about your family members? 456 00:29:34,558 --> 00:29:35,813 I will tell them 457 00:29:35,892 --> 00:29:37,226 Before official signing, 458 00:29:37,249 --> 00:29:38,431 I still have something to do 459 00:29:38,549 --> 00:29:39,882 I will inform you at that time 460 00:29:41,011 --> 00:29:42,995 In a word, after this experience, 461 00:29:43,018 --> 00:29:44,522 I feel confident in 462 00:29:44,545 --> 00:29:45,389 meeting parents 463 00:29:50,245 --> 00:29:50,873 Well 464 00:29:51,078 --> 00:29:52,115 Let me send you to the hospital 465 00:29:52,252 --> 00:29:53,666 You change your clothes now 466 00:29:53,677 --> 00:29:54,475 I will wait for you here 467 00:29:55,319 --> 00:29:55,946 No, thanks 468 00:29:56,698 --> 00:29:58,374 Your car is so high-profile 469 00:29:58,796 --> 00:30:00,027 It is improper to drive this car and go to the hospital 470 00:30:01,429 --> 00:30:02,227 I have to go back now 471 00:30:03,367 --> 00:30:04,154 Wait 472 00:30:08,019 --> 00:30:09,147 What do you want? 473 00:30:09,375 --> 00:30:10,778 We need to get used to 474 00:30:10,778 --> 00:30:11,656 Such intimate behavior 475 00:30:11,781 --> 00:30:12,716 Just keep it for three seconds 476 00:30:13,856 --> 00:30:14,437 One 477 00:30:16,809 --> 00:30:17,356 Two 478 00:30:19,807 --> 00:30:20,799 Two 479 00:30:28,186 --> 00:30:28,574 Three 480 00:30:29,018 --> 00:30:29,531 All right 481 00:30:31,971 --> 00:30:33,043 I will go back. OK 482 00:30:45,424 --> 00:30:46,917 Morning, boss 483 00:30:48,057 --> 00:30:49,334 If bastard Yang comes 484 00:30:49,391 --> 00:30:50,181 for me, 485 00:30:50,181 --> 00:30:50,884 I won't see them 486 00:30:50,884 --> 00:30:52,241 no matter old or young 487 00:30:52,925 --> 00:30:53,370 OK 488 00:30:53,860 --> 00:30:54,327 By the way 489 00:30:54,350 --> 00:30:55,467 Tell Lu Fangning 490 00:30:56,642 --> 00:30:58,117 I agree to open the card for her 491 00:30:58,933 --> 00:30:59,800 Thank you, boss 492 00:31:02,137 --> 00:31:03,414 Why do you thank me? 493 00:31:04,075 --> 00:31:04,508 Yes 494 00:31:04,554 --> 00:31:05,682 Why do I thank you? 495 00:31:13,526 --> 00:31:15,293 I like the odor of 496 00:31:15,304 --> 00:31:15,863 the hair spray 497 00:31:16,969 --> 00:31:18,553 There is a love heart here 498 00:31:19,066 --> 00:31:20,446 That's good. Keep working hard 499 00:31:21,745 --> 00:31:22,475 Thank you, boss 500 00:31:23,228 --> 00:31:24,630 So, my boss, what about my 501 00:31:24,641 --> 00:31:25,200 quarterly bonus? 502 00:31:25,211 --> 00:31:25,690 Get out 503 00:31:26,648 --> 00:31:27,115 OK 504 00:31:36,532 --> 00:31:37,312 Is Fangning here? 505 00:31:37,312 --> 00:31:37,786 Mr. Yang 506 00:31:37,797 --> 00:31:38,139 Please wait for a moment 507 00:31:38,185 --> 00:31:39,063 Fangning. Mr. Yang 508 00:31:39,656 --> 00:31:40,841 Fangning. Mr. Yang 509 00:31:40,989 --> 00:31:41,582 Fangning 510 00:31:42,870 --> 00:31:43,851 Miss Lu, what about this? 511 00:31:45,276 --> 00:31:46,655 What's going on? 512 00:31:47,203 --> 00:31:48,400 Mr. Yang comes here 513 00:31:48,400 --> 00:31:49,802 Why didn't you serve him? 514 00:31:49,859 --> 00:31:50,304 I... 515 00:31:51,204 --> 00:31:52,549 Did you give him a cup of coffee? 516 00:31:52,686 --> 00:31:53,496 You forgot it? 517 00:31:54,180 --> 00:31:54,887 Look 518 00:31:55,457 --> 00:31:56,745 You will lose your bonus this month 519 00:31:56,893 --> 00:31:57,383 Go out 520 00:31:58,706 --> 00:31:59,128 Yes 521 00:32:02,548 --> 00:32:02,935 Sit down 522 00:32:04,588 --> 00:32:05,968 I do not know 523 00:32:05,968 --> 00:32:06,800 why Mr. Yang comes here today? 524 00:32:08,613 --> 00:32:09,320 Let off Yang Ming 525 00:32:09,787 --> 00:32:11,223 On the next Board meeting, 526 00:32:11,360 --> 00:32:13,059 I will agree you on establishing Infinity 527 00:32:14,575 --> 00:32:16,096 Mr. Yang never 528 00:32:16,126 --> 00:32:16,821 bring me a little surprise 529 00:32:17,482 --> 00:32:18,577 Since you 530 00:32:18,577 --> 00:32:19,728 speak so frankly, 531 00:32:20,161 --> 00:32:21,222 You let 532 00:32:22,327 --> 00:32:23,160 your son 533 00:32:23,502 --> 00:32:25,533 make an apology to me on the newspaper 534 00:32:25,645 --> 00:32:26,819 And he should swear that 535 00:32:27,036 --> 00:32:28,643 he will never 536 00:32:28,655 --> 00:32:30,011 stretch his vicious hands to any innocent woman 537 00:32:30,992 --> 00:32:32,371 Then, he should go to the public security bureau and confess his crime 538 00:32:32,371 --> 00:32:34,398 You! You want to destroy him 539 00:32:34,398 --> 00:32:35,962 You will also destroy your fame 540 00:32:38,026 --> 00:32:39,405 I never did anything wrong 541 00:32:39,838 --> 00:32:41,093 How could he destroy my fame? 542 00:32:41,127 --> 00:32:42,164 Besides, 543 00:32:42,586 --> 00:32:43,281 since he did something wrong, 544 00:32:43,281 --> 00:32:44,672 he should face the music 545 00:32:44,763 --> 00:32:47,180 What? Dare to do, but dare not to take the responsibility? 546 00:32:51,661 --> 00:32:53,143 You are too young! 547 00:32:53,508 --> 00:32:54,613 You do not know 548 00:32:54,613 --> 00:32:55,708 such things will have a negative impact on a girl 549 00:32:56,574 --> 00:32:57,464 I just want to 550 00:32:57,464 --> 00:32:58,104 deal with this matter in private 551 00:32:58,104 --> 00:32:59,377 Just for your sake 552 00:32:59,652 --> 00:33:00,222 Where is your father? 553 00:33:00,758 --> 00:33:02,092 I have known Mr. Lu for such a long time 554 00:33:02,478 --> 00:33:03,688 I can talk with him about it 555 00:33:08,592 --> 00:33:10,027 Hey, Lu 556 00:33:11,007 --> 00:33:12,170 The matters about Yang Ming 557 00:33:12,615 --> 00:33:14,587 I will accuse him 558 00:33:14,633 --> 00:33:16,730 until he stays in prison for the rest of his life 559 00:33:19,957 --> 00:33:20,686 Mr. Yang 560 00:33:21,781 --> 00:33:23,707 Why are you here? Mr. Yang 561 00:33:24,426 --> 00:33:25,531 Mr. Lu 562 00:33:25,896 --> 00:33:27,663 It is just an accident 563 00:33:27,663 --> 00:33:28,325 An accident 564 00:33:28,689 --> 00:33:29,524 Could you please 565 00:33:29,524 --> 00:33:30,183 forgive him 566 00:33:30,194 --> 00:33:31,197 for my sake? 567 00:33:31,520 --> 00:33:32,224 In future, 568 00:33:32,269 --> 00:33:33,250 I will criticize this bastard 569 00:33:33,250 --> 00:33:33,763 strictly! 570 00:33:34,367 --> 00:33:35,131 You teach him a lesson? 571 00:33:35,404 --> 00:33:36,636 I think no need for you to teach him a lesson! 572 00:33:36,955 --> 00:33:38,414 We've got someone else 573 00:33:38,881 --> 00:33:40,044 What's wrong with Yang Ming? 574 00:33:40,056 --> 00:33:40,762 Don't you know? 575 00:33:41,047 --> 00:33:43,282 He repeatedly molested women 576 00:33:43,715 --> 00:33:44,958 This is not the first time 577 00:33:45,767 --> 00:33:46,873 He dare to put his hands on 578 00:33:46,873 --> 00:33:47,420 Fangning 579 00:33:48,127 --> 00:33:49,397 Is he tired of living? 580 00:33:49,529 --> 00:33:50,692 He doesn't want to live, does he? 581 00:33:51,011 --> 00:33:52,197 He even blamed Fangning for his hands laying heavy 582 00:33:52,357 --> 00:33:53,884 Why she didn't broke his leg? 583 00:33:54,033 --> 00:33:55,287 Mr. Lu, let me tell you 584 00:33:55,777 --> 00:33:56,506 This time, 585 00:33:57,042 --> 00:33:59,790 you have to pay for the legal cost and attorney fees 586 00:34:09,811 --> 00:34:11,099 He is unhappy?! 587 00:34:12,353 --> 00:34:13,311 Listen 588 00:34:13,311 --> 00:34:14,964 This is so called fish begins to stink at the head 589 00:34:15,739 --> 00:34:16,833 Not all like this 590 00:34:16,844 --> 00:34:18,372 I think I am a good fish 591 00:34:20,344 --> 00:34:21,153 About this, 592 00:34:21,154 --> 00:34:22,496 you need to do self-criticism 593 00:34:22,496 --> 00:34:23,218 Yourself, 594 00:34:23,469 --> 00:34:24,540 you have responsibilities 595 00:34:25,737 --> 00:34:26,512 I will leave if it's OK 596 00:34:26,638 --> 00:34:28,211 One more thing, Mr. Lu 597 00:34:28,940 --> 00:34:30,353 To inform you officially, 598 00:34:30,353 --> 00:34:31,425 I am getting married 599 00:34:31,597 --> 00:34:32,099 Go ahead 600 00:34:37,138 --> 00:34:38,061 Who is getting married? 601 00:34:39,099 --> 00:34:39,954 Me 602 00:34:40,717 --> 00:34:41,219 You? 603 00:34:41,356 --> 00:34:41,935 I... 604 00:34:42,382 --> 00:34:42,940 Marry 605 00:34:45,710 --> 00:34:47,032 How come you are getting married? 606 00:34:47,739 --> 00:34:48,777 Who approved that? 607 00:34:48,777 --> 00:34:49,837 You let me to get married 608 00:34:52,870 --> 00:34:55,199 No. All right then 609 00:34:55,199 --> 00:34:56,688 I will not ask more 610 00:34:56,701 --> 00:34:58,422 Right, one more question, 611 00:34:58,491 --> 00:34:59,768 who is the guy? 612 00:34:59,870 --> 00:35:01,500 What is the name, what's his job? 613 00:35:01,500 --> 00:35:02,207 What degree did he earn? 614 00:35:02,207 --> 00:35:02,847 Where does he work? 615 00:35:02,847 --> 00:35:03,678 Don't worry 616 00:35:03,689 --> 00:35:05,354 He is very handsome. His parents... 617 00:35:05,388 --> 00:35:06,052 What do his parents do? 618 00:35:06,052 --> 00:35:06,564 Tall and strong 619 00:35:06,564 --> 00:35:07,383 Family condition, the most important thing 620 00:35:07,417 --> 00:35:08,500 He is really strong of his body 621 00:35:09,800 --> 00:35:10,176 Strong and muscular 622 00:35:11,373 --> 00:35:12,069 Why don't you go to 623 00:35:12,069 --> 00:35:13,334 find a weight lifter? 624 00:35:14,634 --> 00:35:15,648 Strong and muscular 625 00:35:17,792 --> 00:35:18,339 It is decided 626 00:35:22,911 --> 00:35:23,526 How about this, 627 00:35:23,811 --> 00:35:25,738 you ask him and his parents 628 00:35:26,650 --> 00:35:27,699 to come to our home 629 00:35:28,531 --> 00:35:29,352 Marriage is a big event 630 00:35:29,363 --> 00:35:30,382 I have to meet 631 00:35:30,412 --> 00:35:31,028 his parents 632 00:35:31,997 --> 00:35:32,658 OK? 633 00:35:35,337 --> 00:35:35,930 As soon as possible 634 00:35:38,427 --> 00:35:39,054 As soon as possible 635 00:35:41,755 --> 00:35:43,260 Bed number 36, 636 00:35:43,395 --> 00:35:44,742 although the focus has been cut, 637 00:35:45,130 --> 00:35:46,395 he still needs follow-up treatments 638 00:35:47,387 --> 00:35:48,772 I will make a plan with internal medicine department 639 00:35:48,801 --> 00:35:49,907 I will show you later 640 00:35:52,700 --> 00:35:53,452 Doctor Ling, 641 00:35:54,068 --> 00:35:55,242 Appointment for the meal has not been made, 642 00:35:55,242 --> 00:35:56,268 you showed up directly 643 00:35:59,894 --> 00:36:01,364 I have two tickets 644 00:36:01,410 --> 00:36:02,766 for the comic dialogue show 645 00:36:03,496 --> 00:36:04,841 You said you like it last time 646 00:36:05,628 --> 00:36:06,506 I don't know 647 00:36:07,007 --> 00:36:08,546 if you are free tonight? 648 00:36:08,615 --> 00:36:09,299 Sorry 649 00:36:09,652 --> 00:36:10,872 I have had plans tonight 650 00:36:13,882 --> 00:36:14,520 That's okay 651 00:36:15,136 --> 00:36:16,071 I'd like to 652 00:36:16,094 --> 00:36:16,880 I will go with you 653 00:36:22,045 --> 00:36:22,877 Previously, 654 00:36:23,253 --> 00:36:25,225 you know to find an excuse when you refuse 655 00:36:25,317 --> 00:36:26,502 Now you act so neatly 656 00:36:26,559 --> 00:36:26,958 quarterly bonus? 657 00:36:28,178 --> 00:36:29,615 Times changed 658 00:36:31,383 --> 00:36:31,872 Li, 659 00:36:32,009 --> 00:36:33,823 can you please give the medical history of bed number 36 660 00:36:33,823 --> 00:36:34,380 to me to have a look? 661 00:36:35,691 --> 00:36:36,512 Thank you. Why this is different? 662 00:36:37,082 --> 00:36:38,609 Something out of reach! 663 00:36:52,495 --> 00:36:53,622 Wait, what's this? 664 00:36:53,647 --> 00:36:54,661 Who asked to take so many exams? 665 00:36:54,946 --> 00:36:55,482 Pre-marital physical check-ups 666 00:36:56,668 --> 00:36:57,420 I am getting married 667 00:37:01,604 --> 00:37:02,300 Thanks, Li 668 00:37:05,229 --> 00:37:05,971 Get married? 669 00:37:08,114 --> 00:37:09,379 The president, Ling Rui 670 00:37:09,391 --> 00:37:10,211 Is that president? 671 00:37:17,667 --> 00:37:18,602 You have got a new car 672 00:37:18,796 --> 00:37:20,215 You said the previous was 673 00:37:20,221 --> 00:37:21,316 a high-profile one 674 00:37:23,379 --> 00:37:25,625 Come one, I will drive you personally today 675 00:37:28,760 --> 00:37:29,205 Let's go 676 00:37:40,753 --> 00:37:41,152 Go ahead 677 00:37:42,840 --> 00:37:43,626 How come this one is included? 678 00:37:44,265 --> 00:37:46,089 A requirement in the pre-marital physical check-ups 679 00:37:46,967 --> 00:37:48,278 Many items on this checklist 680 00:37:48,585 --> 00:37:49,680 are not pre-marital physical check-ups 681 00:37:50,216 --> 00:37:51,168 These are for us 682 00:37:51,168 --> 00:37:51,937 future happiness. 683 00:37:55,049 --> 00:37:56,490 I do all kinds of business all day, 684 00:37:56,543 --> 00:37:57,934 I do not have spare time to go over this 685 00:37:58,310 --> 00:37:59,051 Besides, 686 00:37:59,085 --> 00:38:00,316 Have a little compassion for me 687 00:38:00,328 --> 00:38:01,821 I have mysophobia, 688 00:38:01,970 --> 00:38:03,657 very severe mental mysophobia 689 00:38:04,443 --> 00:38:05,971 So I have to make sure 690 00:38:06,028 --> 00:38:07,009 the man that 691 00:38:07,020 --> 00:38:08,183 living with me all days and nights, 692 00:38:08,206 --> 00:38:09,859 is healthy and clean 693 00:38:09,859 --> 00:38:11,192 That's good for you and me 694 00:38:11,591 --> 00:38:13,222 Not to mention that you are a doctor, 695 00:38:13,359 --> 00:38:14,886 is a doctor afraid of exams? 696 00:38:14,886 --> 00:38:15,673 I will not look at that? 697 00:38:22,148 --> 00:38:24,098 Did you stay up late last two nights? 698 00:38:24,554 --> 00:38:25,466 Let me tell you, 699 00:38:25,466 --> 00:38:26,469 if you are going to take these exams, 700 00:38:26,469 --> 00:38:27,655 for about three to five days, 701 00:38:27,712 --> 00:38:30,254 do not stay up late. The results will be effected 702 00:39:11,945 --> 00:39:13,963 Lady, this lady, 703 00:39:17,292 --> 00:39:18,820 my husband is taking exams inside 704 00:39:19,185 --> 00:39:20,929 Rest assured, such exams 705 00:39:20,929 --> 00:39:21,909 are not difficult for 706 00:39:22,001 --> 00:39:22,890 those men, 707 00:39:23,597 --> 00:39:25,090 You look very professional 708 00:39:25,808 --> 00:39:26,846 I have seen a lot here 709 00:39:26,960 --> 00:39:28,077 You must be worrying about your husband's 710 00:39:28,100 --> 00:39:28,921 life abilities, right? 711 00:39:30,198 --> 00:39:31,224 Does he usually stay up? 712 00:39:31,224 --> 00:39:31,988 Does he smoke or drink? 713 00:39:32,158 --> 00:39:33,447 These will all have influences 714 00:39:33,948 --> 00:39:35,328 So what should we do? 715 00:39:35,750 --> 00:39:37,289 Keep up with good life behaviors 716 00:39:37,460 --> 00:39:39,010 You should take exercises with him together 717 00:39:39,090 --> 00:39:39,761 Have more foods containing vitamins 718 00:39:39,761 --> 00:39:41,204 Foods containing vitamins? 719 00:39:41,564 --> 00:39:42,293 Yes vitamins, 720 00:39:42,293 --> 00:39:43,399 are very important for men 721 00:39:43,399 --> 00:39:44,688 Thank you. Anything else? What's more? 722 00:39:45,885 --> 00:39:47,002 You are good to go. Next 723 00:39:47,241 --> 00:39:48,655 Your husband looks very healthy 724 00:39:48,814 --> 00:39:49,977 Relax, he will be OK 725 00:39:50,000 --> 00:39:50,821 Thank you 726 00:39:54,857 --> 00:39:55,584 If you are too busy, 727 00:39:55,584 --> 00:39:56,305 you can leave me alone 728 00:39:56,875 --> 00:39:58,243 No, I am not busy 729 00:39:58,938 --> 00:39:59,542 Well 730 00:40:00,557 --> 00:40:01,492 It's done? 731 00:40:02,518 --> 00:40:03,521 It's really done? 732 00:40:04,821 --> 00:40:06,839 How come so quick? 733 00:40:07,328 --> 00:40:08,571 Are you sure the exams are done? 734 00:40:10,669 --> 00:40:11,843 I am a doctor too 735 00:40:12,026 --> 00:40:13,177 If in the future, you 736 00:40:13,177 --> 00:40:13,731 have questions, 737 00:40:13,861 --> 00:40:14,921 you can just ask me 738 00:40:21,636 --> 00:40:22,571 For tomorrow's meeting, 739 00:40:23,609 --> 00:40:24,794 what do I need to pay attention to? 740 00:40:25,535 --> 00:40:26,311 Nothing special 741 00:40:26,539 --> 00:40:27,736 My marriage is none of their business 742 00:40:32,284 --> 00:40:33,139 He is nervous 743 00:40:35,636 --> 00:40:36,480 Tomorrow, only three 744 00:40:36,503 --> 00:40:37,415 will present 745 00:40:38,087 --> 00:40:39,592 You don't need to know Lu Wenbin 746 00:40:39,603 --> 00:40:40,607 Even if you know, 747 00:40:40,686 --> 00:40:41,576 that won't make a difference 748 00:40:41,724 --> 00:40:42,625 What he's going to say 749 00:40:42,636 --> 00:40:43,810 will not make you comfortable 750 00:40:44,745 --> 00:40:45,486 Yang Yi, 751 00:40:45,725 --> 00:40:46,888 Lu Wenbin's second wife 752 00:40:47,287 --> 00:40:48,348 All she wants 753 00:40:48,427 --> 00:40:50,012 is to put on a show of a battle for family properties with me 754 00:40:50,400 --> 00:40:51,437 After all those years, 755 00:40:51,722 --> 00:40:52,874 this show played by her 756 00:40:52,874 --> 00:40:53,808 is not yet on stage 757 00:40:54,766 --> 00:40:55,575 Lu Fangyu, 758 00:40:55,678 --> 00:40:56,522 Yang Yi's son, 759 00:40:57,263 --> 00:40:58,312 is so much afraid of me 760 00:40:58,722 --> 00:41:00,386 I guess he only will eat tomorrow 761 00:41:01,720 --> 00:41:02,541 That's it? 762 00:41:04,377 --> 00:41:05,517 My aunt has not yet 763 00:41:05,517 --> 00:41:06,258 told anyone else 764 00:41:06,702 --> 00:41:07,842 So you are totally of the creditor's business 765 00:41:08,561 --> 00:41:09,347 What about your brother? 766 00:41:09,837 --> 00:41:11,832 He dares not 767 00:41:19,710 --> 00:41:21,397 Relax, I got you back 768 00:41:21,888 --> 00:41:22,811 Drive carefully 43067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.