All language subtitles for Awaken the Shadowman (2017) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,158 --> 00:00:59,291 It'll be okay. 2 00:03:06,553 --> 00:03:09,488 Please don't forget to separate the whites from the darks. 3 00:03:09,490 --> 00:03:11,290 Why? You didn't like your bleached out shirt? 4 00:03:12,258 --> 00:03:13,325 Daddy's funny, isn't he? 5 00:03:14,929 --> 00:03:18,430 Hey, so I convinced Mike to give me Sunday off. 6 00:03:18,432 --> 00:03:20,732 I figured maybe we could go out, do something fun? 7 00:03:20,734 --> 00:03:23,368 You know, I worked that overtime this week. 8 00:03:23,370 --> 00:03:25,571 So I figured we could afford a babysitter for a few hours. 9 00:03:25,573 --> 00:03:27,372 What do you think? 10 00:03:27,374 --> 00:03:29,641 That sounds great, but I was gonna see about picking up 11 00:03:29,643 --> 00:03:32,945 some weekend shifts again. 12 00:03:32,947 --> 00:03:36,615 Oh, no! 13 00:03:36,617 --> 00:03:38,350 Oh! 14 00:03:38,352 --> 00:03:39,785 I'll get them. 15 00:03:41,487 --> 00:03:45,824 Can you see it? My vision's gotten so poor. 16 00:03:45,826 --> 00:03:48,393 It's the last of my change. 17 00:03:51,397 --> 00:03:54,366 Here you go. It didn't go far. 18 00:03:54,368 --> 00:03:55,968 Thank you. 19 00:04:01,975 --> 00:04:03,342 It's not a big deal. 20 00:04:03,344 --> 00:04:06,011 I'll hang dry them at home. 21 00:04:10,416 --> 00:04:13,518 - Hello? - -Adam? 22 00:04:13,520 --> 00:04:15,320 Jake. 23 00:04:15,322 --> 00:04:17,289 Adam, it's about mom. 24 00:04:17,291 --> 00:04:19,324 What about her? 25 00:04:19,326 --> 00:04:22,728 -Have you heard from her? -No, why, what's going on? 26 00:04:22,730 --> 00:04:25,264 She's missing. 27 00:04:25,266 --> 00:04:27,432 Missing? What do you mean missing? 28 00:04:27,434 --> 00:04:28,700 Nobody's heard from her. 29 00:04:28,702 --> 00:04:29,935 We just had to file a police report. 30 00:04:29,937 --> 00:04:32,871 Oh, my god. 31 00:04:32,873 --> 00:04:34,406 You need to come home. 32 00:04:34,408 --> 00:04:36,608 Bring Beth and Emma, please. 33 00:04:36,610 --> 00:04:38,577 Okay. 34 00:04:38,579 --> 00:04:42,581 You know I wouldn't bother you if it wasn't serious. 35 00:04:42,583 --> 00:04:44,816 Come stay at mom's with us. We'll figure this out together. 36 00:07:23,943 --> 00:07:27,512 Hey, sweetie. All right. 37 00:07:27,514 --> 00:07:28,713 --Hi, sweetie. 38 00:07:28,715 --> 00:07:30,182 -Got her? -Hi, sweetie. 39 00:07:30,184 --> 00:07:32,818 - Yeah, can you get the door? 40 00:07:32,820 --> 00:07:35,020 -Hi, baby. -Shh. 41 00:07:35,022 --> 00:07:39,191 --You're okay. I know, it was a long drive. 42 00:07:39,193 --> 00:07:42,027 -Oh! -Is she okay? 43 00:07:42,029 --> 00:07:45,764 Yeah. 44 00:07:45,766 --> 00:07:49,100 You can go in there, honey, I'm with you. 45 00:07:49,102 --> 00:07:50,902 - I know. 46 00:07:55,842 --> 00:07:57,776 -Hey. -Hey. 47 00:08:06,719 --> 00:08:09,221 Hiya, Beth, I'm so glad you guys could make it. 48 00:08:09,223 --> 00:08:12,591 I'm just so sorry about the circumstances. 49 00:08:14,227 --> 00:08:16,962 Oh, my god. She is so cute. 50 00:08:16,964 --> 00:08:19,097 -Hi. -Thank you. 51 00:08:19,099 --> 00:08:22,033 You guys come in, please. 52 00:08:23,636 --> 00:08:25,770 Hi. I'm so glad to finally meet you. 53 00:08:35,782 --> 00:08:37,148 Hey. 54 00:08:41,288 --> 00:08:42,721 She's adorable. 55 00:08:49,829 --> 00:08:52,264 Are you not gonna say good-bye? 56 00:08:52,266 --> 00:08:54,266 Oh, oh, you want money. You want money, right? 57 00:08:54,268 --> 00:08:57,035 -Mom, please. -Yeah, you always want money. 58 00:08:57,037 --> 00:08:59,037 Here. Take it. Take it. It's all I got left. 59 00:09:00,907 --> 00:09:04,276 What do you want from me? 60 00:09:04,278 --> 00:09:05,710 Just go. 61 00:09:07,280 --> 00:09:09,180 Go! 62 00:09:09,182 --> 00:09:10,982 Get out! 63 00:09:16,856 --> 00:09:18,924 It's good to see you, Adam. 64 00:09:22,094 --> 00:09:24,029 Yeah, you too. 65 00:09:25,598 --> 00:09:28,300 I like the beard. 66 00:09:28,302 --> 00:09:30,001 Thanks. 67 00:09:30,003 --> 00:09:32,337 And thanks for helping Jake put all this together. 68 00:09:32,339 --> 00:09:34,873 I really appreciate it. 69 00:09:34,875 --> 00:09:37,042 Yeah, we do what we can. 70 00:09:45,718 --> 00:09:47,185 How you doing? I'm Jeff. 71 00:09:47,187 --> 00:09:49,654 This is my wife, Sarah. This is our friend, Candice. 72 00:09:49,656 --> 00:09:52,324 Nice meeting you guys. I appreciate everybody being here. 73 00:09:52,326 --> 00:09:56,628 It's so great to meet you. We've heard so much about you. 74 00:09:56,630 --> 00:09:58,263 Your mom will be okay. 75 00:09:59,966 --> 00:10:01,933 Uh, thank you, guys. 76 00:10:08,641 --> 00:10:10,775 So, these are all mom's friends, or--? 77 00:10:10,777 --> 00:10:13,745 Yeah, friends from gateways. 78 00:10:13,747 --> 00:10:15,380 Yeah, everybody here's been a real help. 79 00:10:15,382 --> 00:10:17,082 They're going door-to-door, asking questions 80 00:10:17,084 --> 00:10:19,784 -on their own, even. -Good. 81 00:10:19,786 --> 00:10:21,987 Anything we can do to help. 82 00:10:24,156 --> 00:10:26,691 We haven't met yet. I'm Lawrence. 83 00:10:26,693 --> 00:10:28,860 Adam. 84 00:10:28,862 --> 00:10:29,928 I know. 85 00:10:29,930 --> 00:10:32,731 I've heard a lot about you. 86 00:10:32,733 --> 00:10:35,100 -Oh, hey. Here you go. -Thank you. 87 00:10:35,102 --> 00:10:37,802 Hi, I'm glenda. 88 00:10:37,804 --> 00:10:39,738 It was nice meeting you. 89 00:10:39,740 --> 00:10:42,741 Yes, you were the last one to see mom, right? 90 00:10:42,743 --> 00:10:45,777 That's right. It was Monday after the group, 91 00:10:45,779 --> 00:10:48,013 and evette and I went and grabbed a bite to eat, 92 00:10:48,015 --> 00:10:51,683 and, well, she said she was going home. 93 00:10:51,685 --> 00:10:54,252 What about the police? What are they doing? 94 00:10:54,254 --> 00:10:57,422 Well, they were just here. I mean, they're doing everything they can. 95 00:10:57,424 --> 00:11:00,392 Your mom and i were very close, 96 00:11:00,394 --> 00:11:03,395 and I live just down the street, 97 00:11:03,397 --> 00:11:06,698 and, well, my door's always open. 98 00:11:18,978 --> 00:11:20,045 - Thank you. - -All right. 99 00:11:20,047 --> 00:11:21,413 Thanks for coming, guys. 100 00:11:21,415 --> 00:11:23,415 - Thanks, guys. - -Thank you. 101 00:11:23,417 --> 00:11:25,083 - Good night. -Good night, Jeff. Thank you. 102 00:11:25,085 --> 00:11:26,351 You have a special little girl. 103 00:11:26,353 --> 00:11:27,752 Thank you. 104 00:11:34,460 --> 00:11:37,762 We'll find her. Don't worry. 105 00:11:37,764 --> 00:11:39,164 Thank you. 106 00:11:39,166 --> 00:11:41,066 Thanks, Lawrence. 107 00:11:42,268 --> 00:11:43,735 Seems like a nice kid. 108 00:11:43,737 --> 00:11:45,904 Yeah, he is. 109 00:11:45,906 --> 00:11:47,972 Been kinda like a brother to me. 110 00:11:51,310 --> 00:11:54,913 It's good to have you back, man. 111 00:12:14,834 --> 00:12:16,468 --Hey, you're all set? 112 00:12:16,470 --> 00:12:19,037 Yeah, thanks. 113 00:12:19,039 --> 00:12:21,239 Oh, god, she's adorable. 114 00:12:21,241 --> 00:12:24,075 Mmm, she's fussy. 115 00:12:24,077 --> 00:12:26,411 I thought she'd sleep more in the car. 116 00:12:26,413 --> 00:12:27,779 We've seen your pictures online. 117 00:12:27,781 --> 00:12:31,049 God, she's getting so big! 118 00:12:31,051 --> 00:12:34,753 Hi, Emma. It's so good to finally meet you in person. 119 00:12:36,223 --> 00:12:39,090 Who were all those people that came over earlier? 120 00:12:39,092 --> 00:12:42,293 Uh, friends. Mostly people from gateways-- 121 00:12:42,295 --> 00:12:45,363 uh, the bereavement group that evette was part of. 122 00:12:45,365 --> 00:12:47,432 After the fires, the whole town went. 123 00:12:47,434 --> 00:12:50,769 It was like everyone felt like they lost something, 124 00:12:50,771 --> 00:12:52,837 or someone. 125 00:12:52,839 --> 00:12:55,273 Jake and I go, too. It's a safe environment. 126 00:12:56,942 --> 00:12:59,511 It's like aa without all the steps. 127 00:12:59,513 --> 00:13:01,446 - Or the smokers. 128 00:13:01,448 --> 00:13:04,215 I'm sure it's good for everyone to talk about it. 129 00:13:04,217 --> 00:13:06,918 Yeah, hmm. 130 00:13:14,927 --> 00:13:16,427 She reminds me of Sean. 131 00:13:22,968 --> 00:13:26,304 Do you miss him? 132 00:13:26,306 --> 00:13:28,907 -Um... -I'm sorry. I shouldn't have-- 133 00:13:28,909 --> 00:13:30,341 no, it's okay. Of course we do. 134 00:13:30,343 --> 00:13:32,410 I'm sorry for even bringing that up. 135 00:13:32,412 --> 00:13:33,411 Really, don't worry about it. 136 00:13:33,413 --> 00:13:35,580 Um... 137 00:13:35,582 --> 00:13:39,317 I'm just really glad I got him for the time I did. 138 00:13:39,319 --> 00:13:41,953 He was a blessing. 139 00:13:41,955 --> 00:13:44,589 Well, I'm glad to see you're doing all right. 140 00:13:44,591 --> 00:13:49,294 Yeah, life has a way of making everything work out. 141 00:13:51,330 --> 00:13:53,431 Doesn't it? Yeah. 142 00:14:03,042 --> 00:14:05,109 9-1-1, what's the address of the emergency? 143 00:14:05,111 --> 00:14:08,246 There's a fire at my place, at 108 cozen canyon road. 144 00:14:08,248 --> 00:14:11,282 - 118? -No! 108. Please come now! 145 00:14:11,284 --> 00:14:12,450 Is everybody out of the house? 146 00:14:12,452 --> 00:14:13,918 No, my brother's out of the house. 147 00:14:13,920 --> 00:14:15,253 My mother's out of the house, 148 00:14:15,255 --> 00:14:17,255 but my father's stuck inside the house. 149 00:14:17,257 --> 00:14:18,590 Where inside the house? 150 00:14:18,592 --> 00:14:20,491 I don't know! We can't get in. 151 00:14:20,493 --> 00:14:22,427 Adam! 152 00:14:32,204 --> 00:14:34,239 Beth. 153 00:15:15,014 --> 00:15:16,614 Beth? 154 00:15:17,583 --> 00:15:20,184 Beth, what are you doing? 155 00:15:26,325 --> 00:15:28,927 They can fix us. They'll fix everything. 156 00:15:28,929 --> 00:15:31,095 They can fix this. They'll fix everything. 157 00:15:31,097 --> 00:15:33,665 They can fix this. They'll fix everything. 158 00:15:33,667 --> 00:15:37,035 They can fix this. They'll fix everything. 159 00:15:37,037 --> 00:15:40,138 They can fix this. They'll fix everything. 160 00:15:40,140 --> 00:15:42,407 They can fix this. They'll fix everything. 161 00:15:42,409 --> 00:15:44,943 They can fix this. They'll fix everything. 162 00:15:44,945 --> 00:15:47,545 They can fix this. They'll fix everything. 163 00:16:30,991 --> 00:16:34,392 So tell me, how's life in Redding? 164 00:16:34,394 --> 00:16:36,594 It's okay. 165 00:16:36,596 --> 00:16:40,031 I grew up there, so not too exciting. 166 00:16:40,033 --> 00:16:43,067 Do you get to travel much? 167 00:16:43,069 --> 00:16:45,470 I actually haven't left town since we had Emma. 168 00:16:45,472 --> 00:16:48,106 Oh, god, some vacation, huh? I'm sorry. 169 00:16:53,579 --> 00:16:56,180 You know, maybe the four of us could go on a trip sometime. 170 00:16:56,182 --> 00:16:58,316 Some place exotic? 171 00:16:58,318 --> 00:17:00,018 Yeah, maybe. 172 00:17:04,790 --> 00:17:08,159 -I love your necklace. -Really? Thank you. 173 00:17:08,161 --> 00:17:10,528 You know, I can't ever decide if it's too much. 174 00:17:10,530 --> 00:17:14,766 No, it's beautiful. 175 00:17:14,768 --> 00:17:16,467 Yeah, I bet this would look good on you. 176 00:17:17,636 --> 00:17:19,437 Here, try it on. 177 00:17:19,439 --> 00:17:20,605 Oh. 178 00:17:21,540 --> 00:17:23,141 All right. 179 00:17:37,523 --> 00:17:39,457 Honestly, it looks better on you. 180 00:17:41,360 --> 00:17:43,361 Really? 181 00:17:43,363 --> 00:17:45,496 Yeah, you should keep it. 182 00:17:45,498 --> 00:17:48,232 What? No, I couldn't. 183 00:17:48,234 --> 00:17:51,069 Keep it. I have one just like it. 184 00:18:27,507 --> 00:18:29,507 Hi, glenda. 185 00:18:29,509 --> 00:18:31,742 Hi. Hello. 186 00:18:31,744 --> 00:18:34,645 She looks even more beautiful today. 187 00:18:36,683 --> 00:18:40,218 You're the most beautiful girl in the world, Emma. 188 00:18:45,891 --> 00:18:48,593 Hello, darling. 189 00:18:48,595 --> 00:18:51,729 Glenda, we brought the fliers here for you. 190 00:18:54,333 --> 00:18:56,367 How many can I have? 191 00:18:56,369 --> 00:18:57,568 Oh, there's like a dozen in there, 192 00:18:57,570 --> 00:18:59,737 but we can always get you more. 193 00:18:59,739 --> 00:19:02,607 I just wish we knew where she was. 194 00:19:02,609 --> 00:19:04,675 I'm s-- 195 00:19:04,677 --> 00:19:06,777 I can't imagine why she would leave us, 196 00:19:06,779 --> 00:19:11,749 and we-- we do everything together after my son died, 197 00:19:11,751 --> 00:19:15,153 and... 198 00:19:17,523 --> 00:19:21,292 You could come to gateways, too, you know? 199 00:19:21,294 --> 00:19:23,728 And pass these out. 200 00:19:23,730 --> 00:19:26,764 Or just sit in. 201 00:19:26,766 --> 00:19:29,834 We'll do that for sure, thanks. 202 00:19:29,836 --> 00:19:31,335 What do you know about tom? 203 00:19:31,337 --> 00:19:33,938 Mom's ex-boyfriend? 204 00:19:33,940 --> 00:19:36,607 We talked to him. 205 00:19:36,609 --> 00:19:40,244 He doesn't know anything. 206 00:19:40,246 --> 00:19:42,280 Jake and I will go talk to him. 207 00:19:42,282 --> 00:19:43,614 Thanks. 208 00:19:48,420 --> 00:19:51,455 - It's a nice ride. - -Oh, you like it? 209 00:19:51,457 --> 00:19:55,259 I feel like it's a little ostentatious. 210 00:19:55,261 --> 00:19:57,695 Like, too flashy or something? I don't know. 211 00:19:57,697 --> 00:19:59,630 Must have been pricy, no? 212 00:19:59,632 --> 00:20:01,532 Yeah, well, I've worked hard to get to this place. 213 00:20:01,534 --> 00:20:04,302 Sacrificed a lot. 214 00:20:04,304 --> 00:20:07,305 I'm afraid to see what your new house looks like. 215 00:20:07,307 --> 00:20:10,474 I could get you into my work. We're looking for good people. 216 00:20:10,476 --> 00:20:12,276 I don't even have a college degree. 217 00:20:12,278 --> 00:20:13,978 Eh, you're my brother. It's fine. 218 00:20:13,980 --> 00:20:17,348 Unless you'd prefer breaking your back outside everyday. 219 00:20:17,350 --> 00:20:20,585 Hey, it's an honest living. 220 00:20:20,587 --> 00:20:23,554 You just don't want to work for me, right? 221 00:20:23,556 --> 00:20:26,824 Look, let's not get into this right now, all right? 222 00:20:26,826 --> 00:20:29,227 Let's just focus on finding mom, please. 223 00:21:12,404 --> 00:21:14,305 Christy? 224 00:21:36,495 --> 00:21:37,762 Christy? 225 00:22:54,439 --> 00:22:56,707 Tom! Tom! 226 00:24:05,778 --> 00:24:07,545 What are you doing here? 227 00:24:07,547 --> 00:24:09,914 -Uh, we're just looking for tom. -What for? 228 00:24:09,916 --> 00:24:11,882 We need to talk to him about our mother. 229 00:24:11,884 --> 00:24:13,517 Yeah, who's that? 230 00:24:13,519 --> 00:24:15,886 Evette Morris? 231 00:24:15,888 --> 00:24:19,623 Oh, yeah. I liked her. 232 00:24:19,625 --> 00:24:21,792 She was real pretty. 233 00:24:23,829 --> 00:24:25,663 Well, thank you. 234 00:27:37,022 --> 00:27:39,056 Jake Morris. 235 00:27:39,058 --> 00:27:42,092 And you must be the other one. The one who left. 236 00:27:43,261 --> 00:27:45,329 Adam, right? 237 00:27:45,331 --> 00:27:49,767 First man risen from dust. 238 00:27:49,769 --> 00:27:51,902 What are you doing here, boys? 239 00:27:51,904 --> 00:27:55,039 Just wanted to talk to you about our mom. 240 00:27:55,041 --> 00:27:58,676 Me and evette used to spend a lot of time together. 241 00:27:58,678 --> 00:28:01,412 Who do you think Johnny law came calling up first 242 00:28:01,414 --> 00:28:03,180 when she turned up missing? 243 00:28:03,182 --> 00:28:06,083 Yeah, sure. Makes sense. Of course they did. 244 00:28:06,085 --> 00:28:08,018 Well, uh, sorry to have bothered you. 245 00:28:08,020 --> 00:28:10,421 No, no. We wanted to talk to you in person, 246 00:28:10,423 --> 00:28:12,890 -see if maybe you-- -maybe what? 247 00:28:12,892 --> 00:28:14,358 What are you looking for? 248 00:28:16,194 --> 00:28:17,861 We're just trying to find our mother. 249 00:28:17,863 --> 00:28:20,130 She's been missing for days. We're just worried. 250 00:28:20,132 --> 00:28:23,167 I told you, I haven't talked to her. 251 00:28:23,169 --> 00:28:25,436 Why did you guys stop dating? 252 00:28:25,438 --> 00:28:27,271 What does that matter? 253 00:28:27,273 --> 00:28:29,206 Ever think your mom just ran away? 254 00:28:29,208 --> 00:28:31,442 Evette was a fucking whacko. 255 00:28:31,444 --> 00:28:32,476 What did you say? 256 00:28:32,478 --> 00:28:35,279 Whoa. Easy, Seth. 257 00:28:35,281 --> 00:28:37,748 I think you fellas should leave. 258 00:28:37,750 --> 00:28:39,083 I'm sure if you were in our situation, 259 00:28:39,085 --> 00:28:41,785 you'd understand where we're coming from. 260 00:28:41,787 --> 00:28:44,221 I have a business to run here, boys. 261 00:28:44,223 --> 00:28:46,323 If you wanna talk about your mommy, 262 00:28:46,325 --> 00:28:50,194 go talk to her crazy friends. 263 00:28:50,196 --> 00:28:51,962 What friends? Who? 264 00:28:51,964 --> 00:28:54,398 These friends right here, behind you. 265 00:28:54,400 --> 00:28:58,936 We're thinking it's time for you to go. 266 00:29:00,306 --> 00:29:01,772 Come on. 267 00:29:08,213 --> 00:29:10,380 Little punks. 268 00:29:12,317 --> 00:29:14,284 I didn't tell you this, but mom had 269 00:29:14,286 --> 00:29:16,320 a lot of trouble last year. 270 00:29:16,322 --> 00:29:18,489 I even had to check her into a clinic at one point 271 00:29:18,491 --> 00:29:21,325 because she wasn't stable. 272 00:29:21,327 --> 00:29:23,761 What do you mean, "wasn't stable"? 273 00:29:23,763 --> 00:29:26,096 Well, the doctor said it was a suicide attempt, 274 00:29:26,098 --> 00:29:27,297 but she denied it. 275 00:29:27,299 --> 00:29:29,133 Wait, what? 276 00:29:29,135 --> 00:29:31,068 What was a suicide attempt? 277 00:29:31,070 --> 00:29:33,504 She was mixing pills and alcohol. 278 00:29:33,506 --> 00:29:35,439 How could you not tell me this? 279 00:29:35,441 --> 00:29:37,341 She got really depressed after you left, 280 00:29:37,343 --> 00:29:39,143 and it kind of got worse and worse. 281 00:29:39,145 --> 00:29:42,179 I just didn't want to make you feel guilty, you know? 282 00:29:42,181 --> 00:29:44,081 How could you not call me? 283 00:29:44,083 --> 00:29:46,917 I mean, is she losing her mind or something? 284 00:29:46,919 --> 00:29:48,919 Well, she knew you had a lot going on, 285 00:29:48,921 --> 00:29:50,821 like with the pregnancy and everything, 286 00:29:50,823 --> 00:29:54,858 and she just didn't want to worry you, so-- 287 00:29:54,860 --> 00:29:56,860 I didn't tell you. I should have. 288 00:29:56,862 --> 00:29:58,228 I'm sorry. 289 00:30:22,320 --> 00:30:25,556 Hey... 290 00:30:25,558 --> 00:30:29,493 Come here. Come here. Come here. 291 00:30:29,495 --> 00:30:32,229 What's wrong? You okay? 292 00:30:32,231 --> 00:30:34,598 You okay? 293 00:30:34,600 --> 00:30:38,035 --What's wrong? 294 00:31:15,273 --> 00:31:17,875 Watchers. 295 00:31:37,061 --> 00:31:40,130 Hey. I just fed Emma. She's finally asleep. 296 00:31:51,576 --> 00:31:53,977 Their life seems a lot easier than ours, huh? 297 00:31:57,515 --> 00:31:59,016 What's that supposed to mean? 298 00:32:02,420 --> 00:32:04,087 I know money can't buy happiness, 299 00:32:04,089 --> 00:32:05,923 but it sure solves a lot of problems. 300 00:32:12,430 --> 00:32:14,331 Are you not happy anymore? 301 00:32:16,434 --> 00:32:18,302 I am. 302 00:32:20,038 --> 00:32:22,005 You know this year's been hard, 303 00:32:22,007 --> 00:32:23,473 ever since we had Emma. 304 00:32:23,475 --> 00:32:26,276 Look, I know we don't have everything they do, 305 00:32:26,278 --> 00:32:28,011 but I'm trying. 306 00:32:30,581 --> 00:32:32,683 It's not your fault. 307 00:32:35,386 --> 00:32:37,020 Beth. 308 00:33:07,518 --> 00:33:09,252 Adam. 309 00:33:12,190 --> 00:33:13,757 It's me. 310 00:33:13,759 --> 00:33:16,059 Angela? 311 00:33:16,061 --> 00:33:17,728 Oh, my god, I'm so sorry, 312 00:33:17,730 --> 00:33:19,730 -i didn't recognize you. -It's okay. It's okay. 313 00:33:19,732 --> 00:33:21,198 -I know. -Are you okay? 314 00:33:21,200 --> 00:33:23,200 -Do you wanna come in? -I shouldn't. 315 00:33:23,202 --> 00:33:25,168 I just needed to see you. 316 00:33:25,170 --> 00:33:27,371 I need to warn you. 317 00:33:27,373 --> 00:33:29,506 Warn me about what? 318 00:33:29,508 --> 00:33:31,308 Have you met those people yet? 319 00:33:31,310 --> 00:33:32,676 Your mom's friends? 320 00:33:32,678 --> 00:33:34,244 Yeah, last night. 321 00:33:34,246 --> 00:33:35,579 Lawrence? 322 00:33:37,382 --> 00:33:39,016 The kid, right? 323 00:33:40,118 --> 00:33:42,419 What about him? 324 00:33:42,421 --> 00:33:45,522 Help isn't what they offer. 325 00:33:45,524 --> 00:33:48,025 That place, and those people, and Lawrence, especially, 326 00:33:48,027 --> 00:33:51,328 just don't trust them. 327 00:33:51,330 --> 00:33:53,330 Why wouldn't we trust them? 328 00:34:00,304 --> 00:34:02,672 He's a monster. 329 00:34:07,678 --> 00:34:10,480 Find me. 330 00:34:41,846 --> 00:34:44,414 Hey, man, wanna give me a hand with the groceries out of the car? 331 00:34:46,617 --> 00:34:48,452 Wanna tell me what was really going on with mom? 332 00:34:51,189 --> 00:34:53,390 What do you mean? 333 00:34:53,392 --> 00:34:56,126 Dolls with their eyes blacked out. 334 00:34:56,128 --> 00:34:59,596 Suicide attempts. 335 00:34:59,598 --> 00:35:02,666 Gateways. 336 00:35:02,668 --> 00:35:05,635 -Tell me. -Tell you what? 337 00:35:05,637 --> 00:35:08,505 --Tell me everything. 338 00:35:08,507 --> 00:35:10,240 What do you want me to say? 339 00:35:10,242 --> 00:35:12,409 I don't know where she is. 340 00:35:12,411 --> 00:35:13,577 How could you not tell me 341 00:35:13,579 --> 00:35:15,212 our mother tried to kill herself? 342 00:35:15,214 --> 00:35:17,414 You have a nice history of keeping stuff from me. 343 00:35:17,416 --> 00:35:19,282 Is there anything else i should know? 344 00:35:19,284 --> 00:35:21,852 Why would I tell you? Huh? You left after the fires. 345 00:35:21,854 --> 00:35:24,321 Would you have come back? 346 00:35:24,323 --> 00:35:25,722 Of course I didn't tell you about mom. 347 00:35:25,724 --> 00:35:26,857 I handled it on my own, 348 00:35:26,859 --> 00:35:29,226 like I always do. 349 00:35:29,228 --> 00:35:31,294 Why would I even bother you or involve you at all? 350 00:35:31,296 --> 00:35:32,863 You're part of the reason she got this way. 351 00:35:34,665 --> 00:35:36,500 Really? 352 00:35:36,502 --> 00:35:37,801 You know, you got a lot of balls 353 00:35:37,803 --> 00:35:39,469 putting this on me after what you've done. 354 00:35:39,471 --> 00:35:41,138 You think I would want to live here 355 00:35:41,140 --> 00:35:43,340 next to you and Christy after what you did? 356 00:35:43,342 --> 00:35:46,443 Do you have any idea how humiliating that was for me? 357 00:35:46,445 --> 00:35:48,879 What, do you think it was just easy for us or something? 358 00:35:48,881 --> 00:35:51,781 It's not like I planned this to happen. 359 00:35:51,783 --> 00:35:53,917 -That's bullshit. -God, I've told you, 360 00:35:53,919 --> 00:35:56,419 nothing happened while you two were together. 361 00:35:56,421 --> 00:35:58,321 I told you this. 362 00:35:58,323 --> 00:36:01,558 Either way, man, you don't do shit like this. 363 00:36:01,560 --> 00:36:03,894 -You knew I loved her. -Loved her. 364 00:36:03,896 --> 00:36:05,762 Did you? Hmm? 365 00:36:05,764 --> 00:36:07,497 You dated for what, not even a year? 366 00:36:07,499 --> 00:36:10,734 I've been married to her for four years. 367 00:36:10,736 --> 00:36:11,902 How are you still holding this against me? 368 00:36:11,904 --> 00:36:13,904 You still hung up on her or what? 369 00:36:17,575 --> 00:36:19,276 I'm glad you're happy. 370 00:36:21,546 --> 00:36:23,246 I, um-- 371 00:36:23,248 --> 00:36:24,581 I just wanted to-- 372 00:36:24,583 --> 00:36:26,416 I just wanted to start by apologizing 373 00:36:26,418 --> 00:36:28,451 to all of you. I, uh-- 374 00:36:28,453 --> 00:36:30,287 I know I fought a lot of this at first, 375 00:36:30,289 --> 00:36:33,356 but the thought of losing somebody 376 00:36:33,358 --> 00:36:35,725 was just so horrific to me. 377 00:36:35,727 --> 00:36:37,394 The only guilt that I had 378 00:36:37,396 --> 00:36:41,264 is because I wasn't as strong as all of you... 379 00:36:43,668 --> 00:36:43,667 Or my wife. 380 00:36:47,772 --> 00:36:52,209 And I kept thinking to myself, did i-- did I miss something? 381 00:36:53,277 --> 00:36:55,979 Did I do something wrong? 382 00:36:55,981 --> 00:36:57,948 It was like the light was never clear to me. 383 00:36:59,817 --> 00:37:01,751 And it's taken some time, but we, uh-- 384 00:37:04,455 --> 00:37:05,922 we're finally happy now. 385 00:37:10,428 --> 00:37:12,462 Your grief is your own, 386 00:37:12,464 --> 00:37:15,465 and no one else can tell you when it's time to move on, 387 00:37:15,467 --> 00:37:17,968 but you can find relief in knowing 388 00:37:17,970 --> 00:37:21,972 that those who have moved on have found a better place, 389 00:37:21,974 --> 00:37:25,442 a clean slate. 390 00:37:25,444 --> 00:37:29,746 I promise you, you will get there. 391 00:37:29,748 --> 00:37:31,648 You can start over, too. 392 00:37:36,821 --> 00:37:38,655 I'm so proud of you. 393 00:37:42,393 --> 00:37:46,363 You both have given up so much, 394 00:37:46,365 --> 00:37:50,667 but think of the rewards you'll receive 395 00:37:50,669 --> 00:37:52,602 of the life now unfolding in front of you. 396 00:37:57,341 --> 00:38:01,544 Whenever you feel weak, remember... 397 00:38:01,546 --> 00:38:03,847 This will ground you. 398 00:38:03,849 --> 00:38:07,450 It's a symbol of strength and regrowth. 399 00:38:20,631 --> 00:38:23,366 -Glad you came. -Oh, hi. 400 00:38:23,368 --> 00:38:26,803 -Oh, my gosh, so cute. -Thank you. 401 00:38:28,939 --> 00:38:31,641 That was a wonderful speech. 402 00:38:31,643 --> 00:38:33,910 -I'm sorry. -Why? 403 00:38:33,912 --> 00:38:36,746 Is there something you're not telling me about my mom? 404 00:38:36,748 --> 00:38:38,348 I told you everything I know. 405 00:38:38,350 --> 00:38:43,386 -Watchers. -Watchers? 406 00:38:43,388 --> 00:38:45,622 My mom had an interesting doll collection. 407 00:38:45,624 --> 00:38:48,858 Oh! Her babies. 408 00:38:48,860 --> 00:38:52,696 Evette just loved those old porcelain antique dolls. 409 00:38:52,698 --> 00:38:54,364 Really? 410 00:38:54,366 --> 00:38:57,934 She blacked out their eyes, tore off their clothes, 411 00:38:57,936 --> 00:39:00,003 and wrote watchers on all of them. 412 00:39:00,005 --> 00:39:02,339 Do you know anything about that? 413 00:39:02,341 --> 00:39:05,342 Oh, evette. 414 00:39:05,344 --> 00:39:08,345 Let's push our energy towards evette's return. 415 00:39:08,347 --> 00:39:10,780 This is a place of peace, 416 00:39:10,782 --> 00:39:14,084 safety, and understanding. 417 00:39:14,086 --> 00:39:15,719 We support each other, 418 00:39:15,721 --> 00:39:18,521 and right now we're in support of finding evette. 419 00:39:18,523 --> 00:39:21,358 You and Beth are always welcome here, Adam. 420 00:39:21,360 --> 00:39:24,627 You're welcome anytime. 421 00:39:24,629 --> 00:39:26,363 Shouldn't you be in school? 422 00:39:37,908 --> 00:39:40,643 So, how about a glass of wine? 423 00:39:40,645 --> 00:39:42,679 I brought one from home. 424 00:39:46,817 --> 00:39:48,518 I just shouldn't drink because of Emma. 425 00:39:48,520 --> 00:39:51,621 Oh, come on. We're not going anywhere tonight. 426 00:39:51,623 --> 00:39:53,423 Let's relax. 427 00:39:53,425 --> 00:39:55,692 Do something for yourself for a change. 428 00:40:06,704 --> 00:40:07,971 Wow. 429 00:40:25,456 --> 00:40:29,426 Wouldn't you like to have anything you've ever wanted? 430 00:40:29,428 --> 00:40:31,928 We're okay. 431 00:40:31,930 --> 00:40:34,497 We get by. 432 00:40:34,499 --> 00:40:39,502 Yeah, but that doesn't stop you from wanting... 433 00:40:40,938 --> 00:40:44,741 Craving, 434 00:40:44,743 --> 00:40:48,812 needing? 435 00:40:48,814 --> 00:40:50,814 No. 436 00:40:53,017 --> 00:40:55,051 So, I heard you got a chance to talk 437 00:40:55,053 --> 00:40:56,786 to the girls from gateways. 438 00:40:58,656 --> 00:41:00,023 - Hi. - What are we having? 439 00:41:00,025 --> 00:41:04,627 Your favorite. Here. 440 00:41:04,629 --> 00:41:07,764 Oh, thank you. 441 00:41:10,701 --> 00:41:12,669 You okay? 442 00:41:12,671 --> 00:41:14,871 Yeah. 443 00:41:14,873 --> 00:41:18,641 I'm so glad I have you. 444 00:41:18,643 --> 00:41:20,510 I'm glad I have you, too. 445 00:41:37,628 --> 00:41:40,730 - Hi, this is evette. - Leave a message. 446 00:42:02,821 --> 00:42:05,255 Mom. Mom! 447 00:42:21,171 --> 00:42:23,907 Hi, this is evette. Leave a message. 448 00:42:39,189 --> 00:42:41,324 - Hey, where you going? - I'm gonna take a drive. 449 00:42:41,326 --> 00:42:43,092 What, this late? 450 00:42:43,094 --> 00:42:46,029 Look, tom knows something, and I wanna know what he knows. 451 00:42:46,031 --> 00:42:47,730 - You want company? I'll-- - No. 452 00:44:06,710 --> 00:44:08,211 Hey, you all right? 453 00:44:08,213 --> 00:44:11,714 Yeah, I'm just getting ready for bed. 454 00:44:11,716 --> 00:44:15,718 - Wow, you've bounced back quickly. - Oh, thanks. 455 00:44:15,720 --> 00:44:17,754 I'm almost back to my pre-baby weight. 456 00:44:17,756 --> 00:44:20,757 Oh, god, I bet Adam can't keep his hands off you. 457 00:44:20,759 --> 00:44:23,126 I don't know. 458 00:44:23,128 --> 00:44:25,828 That would be nice. 459 00:44:25,830 --> 00:44:31,134 I think since having Emma, things have changed. 460 00:44:31,136 --> 00:44:33,002 It's different. 461 00:44:35,706 --> 00:44:37,240 And we're different. 462 00:44:43,881 --> 00:44:45,415 You know, you can have whatever you want 463 00:44:45,417 --> 00:44:47,183 if you really want it. 464 00:44:50,921 --> 00:44:52,255 Beth... 465 00:44:55,092 --> 00:44:58,428 Anyone can have anything. 466 00:44:58,430 --> 00:45:00,196 But no one can have everything. 467 00:47:06,323 --> 00:47:07,523 Adam. 468 00:47:09,459 --> 00:47:12,962 Breaking into my place? 469 00:47:12,964 --> 00:47:15,898 Think I got her here? 470 00:47:15,900 --> 00:47:19,468 Have the police get a warrant. 471 00:47:19,470 --> 00:47:21,204 No. 472 00:47:21,206 --> 00:47:23,973 Think you're hard, boy? 473 00:47:23,975 --> 00:47:26,576 There's things in this town all kinds of harder. 474 00:47:26,578 --> 00:47:31,447 What's that supposed to mean? What things? 475 00:47:31,449 --> 00:47:34,150 This town is full of crazy. 476 00:47:34,152 --> 00:47:39,388 You should be harassing glenda, not me. 477 00:47:39,390 --> 00:47:41,624 Are you one of them? 478 00:47:41,626 --> 00:47:42,992 What? 479 00:47:42,994 --> 00:47:44,227 Are you one of them? 480 00:47:44,229 --> 00:47:47,163 - One of who? - Are you one of them? 481 00:47:54,538 --> 00:47:56,239 - Jake, what the hell! - You all right? 482 00:47:56,241 --> 00:47:57,940 Yes, I'm all right. Why would you do that? 483 00:47:57,942 --> 00:47:59,342 He was about to cut your head off. 484 00:47:59,344 --> 00:48:00,977 Thank god I followed you. Come on, let's go. 485 00:48:00,979 --> 00:48:04,046 Wait a second! Wait a second. 486 00:48:04,048 --> 00:48:06,082 You don't think he's dead, do you? 487 00:48:06,084 --> 00:48:08,618 No, no. I just-- i just hit him. 488 00:48:12,557 --> 00:48:14,190 He's alive. 489 00:48:15,993 --> 00:48:18,127 -Wait, what are you doing? -I'm calling him an ambulance. 490 00:48:18,129 --> 00:48:20,396 Oh, okay. All right. Think about what you're doing. 491 00:48:20,398 --> 00:48:22,164 Think about what you just did. 492 00:48:22,166 --> 00:48:23,666 I'm sorry. You would be lying there right now, 493 00:48:23,668 --> 00:48:25,401 if I hadn't shown up. 494 00:48:25,403 --> 00:48:27,036 He's fine. He's not dead. He's gonna wake up. 495 00:48:27,038 --> 00:48:28,571 Either way, he's gonna wake up 496 00:48:28,573 --> 00:48:30,907 and he's gonna tell them that he saw me here. 497 00:48:31,675 --> 00:48:33,209 He reeks of booze. 498 00:48:33,211 --> 00:48:34,510 He's not gonna remember what the hell happened. 499 00:48:34,512 --> 00:48:36,279 - Shit. 500 00:48:38,048 --> 00:48:39,348 Come on! 501 00:48:42,686 --> 00:48:46,022 --Shh, shh, shh. 502 00:50:57,621 --> 00:50:59,055 What are you doing? 503 00:50:59,057 --> 00:51:00,790 -I think I just saw mom. -What? Where? 504 00:51:00,792 --> 00:51:02,458 Up in glenda's window in that room. 505 00:51:02,460 --> 00:51:04,360 Well, I think you're seeing things, man. 506 00:51:04,362 --> 00:51:06,062 - Am I? - Probably just Glenda. 507 00:51:06,064 --> 00:51:07,797 No! I know what I saw. 508 00:51:07,799 --> 00:51:10,499 - Come on. - Adam, hold on! 509 00:51:12,803 --> 00:51:16,205 --Hey Adam, you're not-- 510 00:51:16,207 --> 00:51:20,409 --wait here! 511 00:51:25,850 --> 00:51:28,150 - Hello? - Who's upstairs? 512 00:51:28,152 --> 00:51:29,852 - Up a-- who's up where? - Upstairs. 513 00:51:29,854 --> 00:51:31,387 I just saw my mother upstairs. 514 00:51:31,389 --> 00:51:33,089 No, there-- there-- i don't understand. 515 00:51:33,091 --> 00:51:34,824 - In my house? - Glenda, please. 516 00:51:34,826 --> 00:51:36,325 Can I take a look upstairs? 517 00:51:36,327 --> 00:51:38,461 There's nothing up there. I live alone! 518 00:51:38,463 --> 00:51:40,830 Glenda, please! Just let me take a look. 519 00:51:40,832 --> 00:51:42,231 - No, no, no, no. - I need to know what I saw. 520 00:51:42,233 --> 00:51:43,866 No! No! No! Please! 521 00:51:43,868 --> 00:51:46,435 No! Please, don't go up there! 522 00:51:46,437 --> 00:51:48,437 I live alone! 523 00:51:49,372 --> 00:51:52,108 No! No! No! 524 00:51:54,111 --> 00:51:55,444 Stop him! 525 00:51:59,583 --> 00:52:01,317 Please don't. 526 00:52:03,787 --> 00:52:05,654 Stop him! 527 00:52:05,656 --> 00:52:09,358 Stop him! 528 00:52:09,360 --> 00:52:12,294 Stop, stop, stop. 529 00:52:12,296 --> 00:52:13,796 Stop him! 530 00:52:16,133 --> 00:52:19,535 No! No! No! No! 531 00:52:19,537 --> 00:52:21,270 No! 532 00:52:31,414 --> 00:52:33,215 There he is. 533 00:52:43,894 --> 00:52:45,594 My child. 534 00:52:49,933 --> 00:52:54,203 I couldn't save him after the fires. 535 00:53:02,512 --> 00:53:04,346 Please don't tell. 536 00:53:44,956 --> 00:53:46,889 What the hell? 537 00:54:29,666 --> 00:54:33,502 Hey. How's it going? 538 00:54:33,504 --> 00:54:35,871 All right. I'm just tired. 539 00:54:40,477 --> 00:54:42,478 Are you okay? 540 00:54:42,480 --> 00:54:45,514 Yeah, I'm fine. 541 00:54:45,516 --> 00:54:49,785 - You look tired, too. - Oh, thanks. 542 00:54:49,787 --> 00:54:52,655 No, I'm sorry. 543 00:54:52,657 --> 00:54:55,624 I mean, you look great. 544 00:54:55,626 --> 00:54:57,559 You're beautiful. 545 00:55:01,665 --> 00:55:03,365 So what is it? 546 00:55:03,367 --> 00:55:06,068 Are you scared I'm gonna have feelings for him again? 547 00:55:06,070 --> 00:55:09,438 Are you scared he hasn't forgiven you? 548 00:55:09,440 --> 00:55:12,441 Mmm, can it be both? 549 00:55:12,443 --> 00:55:14,943 I don't know. I just want him to trust me again. 550 00:55:14,945 --> 00:55:16,945 -You know? -Mmm. 551 00:55:16,947 --> 00:55:18,514 I don't know how this is gonna work. 552 00:55:18,516 --> 00:55:22,685 He definitely still seems upset with me. 553 00:55:22,687 --> 00:55:25,988 You're not worried about me? 554 00:55:25,990 --> 00:55:28,657 Nope. 555 00:55:28,659 --> 00:55:32,461 -You know I love you. -Of course. 556 00:58:56,699 --> 00:59:00,068 Hey. 557 00:59:00,070 --> 00:59:02,271 Were you all right last night? 558 00:59:02,273 --> 00:59:04,740 What? What do you mean? 559 00:59:04,742 --> 00:59:07,175 You were crying in your sleep. 560 00:59:07,177 --> 00:59:09,111 I was? 561 00:59:09,113 --> 00:59:12,681 Or at least i thought you were. 562 00:59:12,683 --> 00:59:15,584 You were probably just dreaming. 563 00:59:18,221 --> 00:59:20,222 I don't remember. 564 00:59:24,627 --> 00:59:26,295 It's gonna be okay. 565 00:59:56,225 --> 00:59:58,860 -Hey. -What was that about? 566 00:59:58,862 --> 01:00:00,262 Well, he's just checking on us. 567 01:00:00,264 --> 01:00:02,097 How close are you with everyone in this group? 568 01:00:02,099 --> 01:00:04,099 Well, they just wanna help us, man. 569 01:00:04,101 --> 01:00:09,338 -Do they? -Yeah. 570 01:00:09,340 --> 01:00:10,839 Do you remember Angela? 571 01:00:10,841 --> 01:00:12,174 Angela who? 572 01:00:12,176 --> 01:00:13,909 Angela from high school? 573 01:00:13,911 --> 01:00:16,712 Uh, no. 574 01:00:16,714 --> 01:00:17,980 Danny's sister? 575 01:00:17,982 --> 01:00:20,349 Oh! Yeah, what about her? 576 01:00:20,351 --> 01:00:21,984 Do you know if she's all right? 577 01:00:21,986 --> 01:00:23,085 What do you mean? 578 01:00:23,087 --> 01:00:25,187 Morning. 579 01:00:25,189 --> 01:00:28,924 -Hey. -Hey. Good to see you. 580 01:00:28,926 --> 01:00:30,993 So what's the plan for today? 581 01:00:30,995 --> 01:00:35,664 Um, I don't know. I'm sorry, what about her? 582 01:00:35,666 --> 01:00:37,733 Wasn't important. 583 01:00:43,072 --> 01:00:44,272 Okay. 584 01:01:01,758 --> 01:01:03,925 Lawrence! 585 01:01:12,235 --> 01:01:14,302 Lawrence! 586 01:01:26,749 --> 01:01:28,250 Hey, man. We'll be back. 587 01:01:28,252 --> 01:01:30,318 -You have to leave now? -Yeah, I told you. 588 01:01:30,320 --> 01:01:32,054 We're just gonna get some clothes and stuff from the house. 589 01:01:32,056 --> 01:01:33,188 We'll be back in a few hours. 590 01:01:33,190 --> 01:01:36,692 -A few hours? -Yeah. 591 01:01:36,694 --> 01:01:38,093 I left two messages with that detective. 592 01:01:38,095 --> 01:01:39,928 I still haven't heard anything back yet. 593 01:01:39,930 --> 01:01:41,897 Okay. I'll call him from the road. 594 01:01:41,899 --> 01:01:44,433 Why can't Christy just go? 595 01:01:44,435 --> 01:01:46,001 You all right, man? 596 01:01:46,003 --> 01:01:48,203 Just relax. 597 01:02:21,170 --> 01:02:22,804 What are you doing? 598 01:02:22,806 --> 01:02:24,106 Getting rid of this shit. 599 01:02:24,108 --> 01:02:26,742 I'll be back. 600 01:02:26,744 --> 01:02:28,043 Do you want me to come with you? 601 01:02:28,045 --> 01:02:30,345 No, stay with the baby. 602 01:02:30,347 --> 01:02:32,914 I'm getting to the bottom of this right now. 603 01:02:32,916 --> 01:02:34,249 Adam! 604 01:02:36,786 --> 01:02:39,988 You know, we deserve better. 605 01:02:41,524 --> 01:02:44,960 Things are gonna work out for us... 606 01:02:44,962 --> 01:02:46,995 Soon. 607 01:04:39,141 --> 01:04:42,611 This faction is tremendous. 608 01:04:42,613 --> 01:04:46,615 - You have all done so well. 609 01:04:46,617 --> 01:04:49,551 We've had our share of complications, 610 01:04:49,553 --> 01:04:53,488 but all has been rectifiable. 611 01:04:53,490 --> 01:04:57,192 The rewards tonight will be so fulfilling. 612 01:05:07,303 --> 01:05:10,906 She's beautiful. 613 01:05:10,908 --> 01:05:13,575 - She is so perfect. 614 01:05:42,306 --> 01:05:45,607 Do you remember when we all came here as kids? 615 01:05:45,609 --> 01:05:48,677 When we first put these up? 616 01:05:48,679 --> 01:05:50,245 I thought I might find you here. 617 01:05:53,015 --> 01:05:54,950 I'm so glad you came. 618 01:06:01,123 --> 01:06:04,159 These woods have kind of become my home. 619 01:06:04,161 --> 01:06:06,027 Fluke of nature, they're the only place 620 01:06:06,029 --> 01:06:09,264 in the county that didn't get scorched. 621 01:06:09,266 --> 01:06:12,734 I think that's why they don't like to come here. 622 01:06:12,736 --> 01:06:18,740 Why did you say Lawrence is a monster? 623 01:06:18,742 --> 01:06:21,710 Wherever they're from, whatever darkness, 624 01:06:21,712 --> 01:06:23,445 what does it matter what you call them? 625 01:06:23,447 --> 01:06:26,081 They're here, Adam. 626 01:06:26,083 --> 01:06:28,616 And you're with them, or you're here... 627 01:06:28,618 --> 01:06:30,485 With me. 628 01:06:34,457 --> 01:06:36,191 Come on! 629 01:06:53,743 --> 01:06:55,176 The first reference i could find 630 01:06:55,178 --> 01:06:58,546 was the Boston molasses flood in 1919, 631 01:06:58,548 --> 01:07:01,549 gateways was there helping people who had lost their homes and loved ones 632 01:07:01,551 --> 01:07:04,285 get back on their feet, and, boy, did they do a good job, 633 01:07:04,287 --> 01:07:06,121 because every one in that town went on with their life 634 01:07:06,123 --> 01:07:07,555 like nothing had ever happened. 635 01:07:07,557 --> 01:07:09,524 And then babies started getting stolen. 636 01:07:09,526 --> 01:07:11,626 Babies connected to the people who joined. 637 01:07:11,628 --> 01:07:15,163 And the dust bowl, coal fires, earthquakes, tornadoes, 638 01:07:15,165 --> 01:07:17,465 it's not every disaster, but where gateways goes, 639 01:07:17,467 --> 01:07:19,467 everyone comes out just fixed and happy, 640 01:07:19,469 --> 01:07:22,103 and one child lighter, and, and look-- 641 01:07:22,105 --> 01:07:23,471 they showed up before. 642 01:07:23,473 --> 01:07:25,540 They showed up two weeks before the fires hit. 643 01:07:25,542 --> 01:07:27,475 Everywhere they've ever been, it's like, they knew-- 644 01:07:27,477 --> 01:07:28,777 they knew in advance. 645 01:07:28,779 --> 01:07:31,713 They know, or they cause the disasters. 646 01:07:31,715 --> 01:07:35,250 How can they cause the disasters? 647 01:07:35,252 --> 01:07:39,421 Um... always just a few weeks before something happens. 648 01:07:41,090 --> 01:07:42,690 And always with him. 649 01:07:48,364 --> 01:07:50,432 1964. 650 01:07:53,669 --> 01:07:56,438 That's impossible. 651 01:07:56,440 --> 01:07:59,541 I wish it were. 652 01:07:59,543 --> 01:08:01,409 Gateway started the fires. 653 01:08:04,647 --> 01:08:06,448 What is he? 654 01:08:06,450 --> 01:08:09,250 He burns your life to the ground, 655 01:08:09,252 --> 01:08:12,087 and then trades you-- 656 01:08:12,089 --> 01:08:14,089 a child for the perfect life. 657 01:08:15,491 --> 01:08:18,593 -Why children? -I don't know. 658 01:08:18,595 --> 01:08:20,228 Maybe it's 'cause they're babies, 659 01:08:20,230 --> 01:08:21,696 they're innocent, they don't know any better, 660 01:08:21,698 --> 01:08:23,598 or they can be raised in some way, 661 01:08:23,600 --> 01:08:25,366 or maybe they just consume their souls. 662 01:08:25,368 --> 01:08:29,604 I don't know. All I know is no children ever come back. 663 01:08:29,606 --> 01:08:31,439 You need to get your child away from here 664 01:08:31,441 --> 01:08:32,740 as fast as you can, 665 01:08:32,742 --> 01:08:34,309 and you need to get to your wife 666 01:08:34,311 --> 01:08:35,577 because they're probably already working on her. 667 01:08:35,579 --> 01:08:37,112 They go for the mother first. 668 01:08:37,114 --> 01:08:39,114 I mean, that's what they did to Christy. 669 01:09:10,779 --> 01:09:12,280 Angela! 670 01:09:15,784 --> 01:09:17,485 Angela! 671 01:09:27,630 --> 01:09:29,531 Where is she? 672 01:09:49,451 --> 01:09:51,219 -Beth. -Adam? 673 01:09:51,221 --> 01:09:52,921 -Beth, where are you? -I'm home. 674 01:09:52,923 --> 01:09:55,223 You have to leave there right now! 675 01:09:55,225 --> 01:09:59,327 -Adam. -Jake and Christy are not trying to help us, okay? 676 01:09:59,329 --> 01:10:03,264 Adam, anyone can have anything. 677 01:10:03,266 --> 01:10:05,500 But no one can have everything. 678 01:10:05,502 --> 01:10:06,701 - Beth! 679 01:10:06,703 --> 01:10:09,337 Beth! 680 01:10:52,815 --> 01:10:54,782 Come on! 681 01:10:56,252 --> 01:10:58,486 Come on! 682 01:10:58,488 --> 01:11:00,755 Hey, it's Beth. Leave me a message at the beep. 683 01:12:12,695 --> 01:12:15,563 Hello. Welcome. 684 01:12:15,565 --> 01:12:17,365 Where is Emma? 685 01:12:17,367 --> 01:12:19,334 Adam, you have to let her go. 686 01:12:19,336 --> 01:12:20,902 Where is my daughter? 687 01:12:20,904 --> 01:12:22,970 She's going to a better place, 688 01:12:22,972 --> 01:12:27,642 so you and your wife can find happiness in this one. 689 01:12:27,644 --> 01:12:29,610 -Don't touch me. -Adam! 690 01:12:31,013 --> 01:12:33,614 What have you done with Beth and Emma? 691 01:12:33,616 --> 01:12:35,350 I know you're upset. I know you're scared. 692 01:12:35,352 --> 01:12:37,118 It's not whatever you're thinking. 693 01:12:37,120 --> 01:12:39,554 -Who are the watchers? -Just calm down. 694 01:12:39,556 --> 01:12:41,689 I know what you did to your baby! 695 01:12:41,691 --> 01:12:43,691 The fires took everything. We did what we had to do. 696 01:12:43,693 --> 01:12:46,127 -I don't care! -Calm down, okay? 697 01:12:46,129 --> 01:12:48,463 Where is my daughter? 698 01:12:48,465 --> 01:12:50,631 We're taking her to a better place. 699 01:12:50,633 --> 01:12:52,767 For you, Adam! 700 01:12:52,769 --> 01:12:55,103 Stop it! Stop it! 701 01:12:56,939 --> 01:12:58,873 Adam. 702 01:12:58,875 --> 01:13:00,875 Oh, Adam. 703 01:13:00,877 --> 01:13:04,045 -Mom? -Oh, Adam. 704 01:13:04,047 --> 01:13:05,847 Oh! 705 01:13:05,849 --> 01:13:08,383 I'm so sorry we had to do this to you. 706 01:13:09,618 --> 01:13:11,552 It was the only way to get you here. 707 01:13:11,554 --> 01:13:12,954 Do what to me? 708 01:13:12,956 --> 01:13:14,922 Mom, where have you been? 709 01:13:14,924 --> 01:13:16,157 Oh, I haven't been far. 710 01:13:16,159 --> 01:13:18,559 I've been watching you. 711 01:13:18,561 --> 01:13:21,062 Oh, there's such a great future for your family. 712 01:13:21,064 --> 01:13:22,997 Where are they? Are they okay? 713 01:13:22,999 --> 01:13:25,133 Oh, yes, they're here. They're fine. 714 01:13:25,135 --> 01:13:28,536 Just come with us. Don't fight it. 715 01:13:28,538 --> 01:13:31,472 You deserve the life you never had. 716 01:13:43,152 --> 01:13:44,519 I was so worried about you. 717 01:13:44,521 --> 01:13:46,687 I'm sorry, sweetheart. 718 01:13:46,689 --> 01:13:48,523 - I love you. - -I love you, too. 719 01:13:48,525 --> 01:13:50,024 I'm so sorry I haven't been there for you. 720 01:13:50,026 --> 01:13:51,559 Shh, shh, shh. 721 01:13:53,629 --> 01:13:58,666 -Where are we going? -You'll see, be patient. 722 01:13:58,668 --> 01:14:01,502 Oh, I only wish I could have done this with the two of you. 723 01:14:07,643 --> 01:14:08,976 They said you were missing. 724 01:14:08,978 --> 01:14:11,479 Shh, shh, shh. 725 01:14:11,481 --> 01:14:14,849 Adam, you can fight this or you can embrace it. 726 01:14:14,851 --> 01:14:16,451 Adam, it will be much more clear 727 01:14:16,453 --> 01:14:17,885 once it happens. 728 01:14:26,962 --> 01:14:28,463 Beth? 729 01:14:33,001 --> 01:14:34,569 Adam. 730 01:14:37,773 --> 01:14:40,741 They're gonna fix us. 731 01:14:40,743 --> 01:14:42,777 You'll understand soon. 732 01:14:45,013 --> 01:14:47,482 Are you ready? 733 01:14:47,484 --> 01:14:49,217 I am. 734 01:14:49,219 --> 01:14:52,553 Ready for what? 735 01:14:52,555 --> 01:14:57,091 Adam, you had to lose everything before you understood. 736 01:14:57,093 --> 01:14:59,594 To lose, even me, your mother. 737 01:14:59,596 --> 01:15:03,531 -And now you know. -Know what? 738 01:15:03,533 --> 01:15:06,167 Now you understand what it means to be empty. 739 01:15:06,169 --> 01:15:09,070 Now let yourself full. 740 01:15:09,072 --> 01:15:11,172 Emma will leave this horrible world, 741 01:15:11,174 --> 01:15:13,074 and she will be innocent forever. 742 01:15:13,076 --> 01:15:17,044 She'll be free of diseases and sickness and even age, 743 01:15:17,046 --> 01:15:18,846 like Lawrence! 744 01:15:18,848 --> 01:15:19,981 What are you talking about? 745 01:15:19,983 --> 01:15:22,250 We can be a part of the future. 746 01:15:22,252 --> 01:15:23,985 This is insane! 747 01:15:23,987 --> 01:15:26,954 Beth! What have they told you? 748 01:15:26,956 --> 01:15:28,256 Why is she here? 749 01:15:28,258 --> 01:15:30,558 Why is Emma here? 750 01:15:49,679 --> 01:15:52,680 Get off! 751 01:15:52,682 --> 01:15:54,582 Let go of me! Please! 752 01:15:54,584 --> 01:15:55,650 Stop it! 753 01:15:55,652 --> 01:15:57,652 Beth! Don't give her to him! 754 01:15:57,654 --> 01:15:59,854 Please, no! Emma! 755 01:16:01,624 --> 01:16:03,691 Beth, please! 756 01:16:08,864 --> 01:16:10,298 No! 757 01:16:26,648 --> 01:16:28,983 No! Where is she? 758 01:16:28,985 --> 01:16:33,654 -Let her go. -No! No! No! No! No! 759 01:16:41,163 --> 01:16:42,964 I love you. 52336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.