All language subtitles for Alone Seuls
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,930 --> 00:00:39,560
Concentrati Leila, concentrati!
2
00:00:40,600 --> 00:00:42,100
Adesso sei sola...
3
00:00:42,470 --> 00:00:43,850
...non c’è nessuno ad aiutarti...
4
00:00:44,640 --> 00:00:48,140
Meglio così, sì, meglio così.
5
00:00:49,560 --> 00:00:51,140
Non hai bisogno di nessuno Leila.
6
00:00:52,310 --> 00:00:54,270
Pensa solo alla strada...
7
00:00:55,720 --> 00:00:56,770
La strada.
8
00:01:37,970 --> 00:01:41,640
I risultati all’arrivo:
Vessel Cyril in pole, 21 e 52...
9
00:01:41,770 --> 00:01:48,810
Etienne Abichere 21 e 82, Albin Marc 24 e 31,
Raubrecht Emmanuel 25 e 53.
10
00:02:05,720 --> 00:02:07,810
Iniziamo con lo sviluppo
delle indagini sul caso Berthier...
11
00:02:07,850 --> 00:02:10,270
...a più di 10 anni dal sequestro
del figlio dell’uomo d’affari.
12
00:02:10,430 --> 00:02:13,640
Una tibia umana sarebbe stata ritrovata
da un jogger sulla riva del Teule.
13
00:02:13,930 --> 00:02:16,850
Sono in corso degli accertamenti per
sapere se appartiene o no alla vittima.
14
00:02:16,930 --> 00:02:17,890
Non vieni a mangiare.
15
00:02:19,520 --> 00:02:20,810
Sto a posto, mamma.
16
00:02:20,890 --> 00:02:24,850
Il corpo è stato recuperato e riportato
in superfice dai sommozzatori.
17
00:02:25,100 --> 00:02:27,220
Davvero vuoi cenare con quello?
18
00:02:27,640 --> 00:02:30,390
L’efferatezza di questo crimine,
le circostanze di questa sordida vicenda...
19
00:02:32,470 --> 00:02:36,430
Il Luna Park ed il circo Bartoli da questa
settimana si trasferiranno al Grand Parc di Forteville...
20
00:02:36,520 --> 00:02:37,890
Sai Leila, pensavamo...
21
00:02:38,020 --> 00:02:40,640
...che sarebbe stata una buona
idea partire per qualche giorno.
22
00:02:40,640 --> 00:02:42,390
Per passare un po’ di tempo insieme...
23
00:02:43,220 --> 00:02:44,470
E Aysam?
24
00:02:47,600 --> 00:02:49,390
Oggi ci hanno dato una brutta notizia.
25
00:02:51,390 --> 00:02:52,770
Lo rimettono in camera sterile.
26
00:02:53,270 --> 00:02:54,680
Io potrò andarci...
27
00:02:54,810 --> 00:02:58,140
...ma voi solo una volta alla settimana
e restare nella stanza accanto.
28
00:03:37,180 --> 00:03:39,060
Avrei vinto te lo giuro.
29
00:03:42,220 --> 00:03:44,890
Il morning show tutte le mattine dalle 6 alle 9.
30
00:03:44,970 --> 00:03:46,810
Eh beh sì ci sono delle ottime notizie...
31
00:03:46,970 --> 00:03:48,810
già , preciso che il weekend è alle porte...
32
00:03:48,970 --> 00:03:50,390
ci siamo, venerdì...venerdì 9 gennaio...
33
00:03:50,470 --> 00:03:51,020
Merda!
34
00:03:51,100 --> 00:03:52,220
...ci siamo. Benvenuta!
35
00:04:01,810 --> 00:04:03,020
Andiamo, sbrigati!
36
00:04:08,850 --> 00:04:10,890
Non ha ancora messo like
alla mia foto profilo.
37
00:04:10,970 --> 00:04:12,100
Avrà altro da fare!
38
00:04:12,100 --> 00:04:13,270
Corri!
39
00:04:14,890 --> 00:04:16,970
A volte mi chiedo perché
sei la mia migliore amica.
40
00:04:18,140 --> 00:04:19,770
Non lo so...
41
00:04:19,930 --> 00:04:21,930
...forse punti sul lungo termine.
42
00:04:21,930 --> 00:04:23,270
Tanto non te ne frega niente.
43
00:04:23,390 --> 00:04:25,560
A Leila interessano le macchine...
44
00:04:25,560 --> 00:04:27,560
le piacciono grossi motori
e soprattutto grossi...
45
00:04:28,430 --> 00:04:29,310
Che scema.
46
00:04:31,180 --> 00:04:32,720
Leila?
- Che c'è?
47
00:04:33,020 --> 00:04:34,060
Andiamo!
48
00:04:34,850 --> 00:04:35,890
Sdraiati ti ho detto!
49
00:04:35,890 --> 00:04:37,180
Dai, su, così!
50
00:04:37,180 --> 00:04:39,640
Fai il cane! Non ci siamo ancora!
51
00:04:40,680 --> 00:04:41,600
Jade smettila!
52
00:04:43,020 --> 00:04:45,100
Avanti mangia la terra!
- Jade!
53
00:04:45,810 --> 00:04:47,970
Che ci fai tu qui? Dai bevi!
- Leila vattene.
54
00:04:48,310 --> 00:04:49,060
Max...
55
00:04:49,770 --> 00:04:51,560
Dai su!!
- Leila, non pensare a me!
56
00:04:52,850 --> 00:04:55,890
Vieni, andiamo, andiamocene.
- Basta, lasciami stare!
57
00:04:57,220 --> 00:04:58,850
Sì esatto vattene!
58
00:04:58,850 --> 00:05:00,850
Fifona, come tuo fratello...
59
00:05:01,560 --> 00:05:02,220
Cosa?
60
00:05:03,060 --> 00:05:04,220
Che hai detto?
61
00:05:04,310 --> 00:05:05,640
Beh hai presente, tuo fratello...
62
00:05:08,600 --> 00:05:10,180
Botte, botte!!
63
00:05:13,600 --> 00:05:14,640
Fatti valere!
64
00:05:18,930 --> 00:05:19,970
Leila!
65
00:05:19,970 --> 00:05:21,970
Fermati!
66
00:05:34,140 --> 00:05:35,100
Ma sei pazza?
67
00:05:36,140 --> 00:05:37,810
Leila non voglio fare la
pesante ma dove vai?
68
00:05:38,520 --> 00:05:40,970
Se non vuoi farti espellere devi
raccontare cosa è successo!
69
00:05:40,970 --> 00:05:42,970
Non doveva dire una cosa del genere,
sicuramente capiranno!
70
00:05:43,310 --> 00:05:45,470
Lo so. Ma devo
prendere un po’ d’aria.
71
00:06:04,720 --> 00:06:06,310
Parco delle esposizioni.
72
00:06:11,890 --> 00:06:14,100
Il tutto avvenuto 10 anni
dopo l’omicidio del giovane...
73
00:06:34,930 --> 00:06:37,470
Ecco a lei signorina!
- No grazie.
74
00:06:44,680 --> 00:06:47,140
Oh, guarda, guarda là !
Ehi mi lasci il tuo numero?
75
00:06:47,970 --> 00:06:50,270
Oh oh, ahi! Amico
mio che figura!
76
00:06:50,390 --> 00:06:52,640
Tu zitto... che non
hai mai inzuppato.
77
00:06:52,640 --> 00:06:54,640
Torna a farti tua
cugina, schifoso.
78
00:07:09,560 --> 00:07:11,220
Buongiorno, Hello,
Auf Wiedersehen...
79
00:07:11,220 --> 00:07:14,470
...è giunto il momento...
Ci siete?
80
00:07:14,470 --> 00:07:21,140
Tenete bene la sbarra,
è tutto ok, azione!
81
00:07:24,140 --> 00:07:25,680
Siete pronti?
82
00:07:27,180 --> 00:07:28,560
Sempre più forte.
83
00:07:30,390 --> 00:07:32,270
Ne volete ancora?
- Sì!
84
00:08:42,220 --> 00:08:43,270
Mamma?
85
00:08:55,430 --> 00:08:57,640
Hai incasinato tu
il mio telefono?
86
00:09:08,020 --> 00:09:10,020
Che forza la comunicazione...
87
00:09:13,850 --> 00:09:15,060
Ma!
88
00:09:17,060 --> 00:09:18,060
Mamma!
89
00:09:20,350 --> 00:09:22,060
Mamma?
90
00:10:45,970 --> 00:10:47,270
Aysam...
91
00:11:25,350 --> 00:11:26,770
C’è qualcuno?
92
00:11:32,930 --> 00:11:34,310
Dove siete?
93
00:11:54,810 --> 00:11:56,310
Ehi!
94
00:12:00,020 --> 00:12:01,600
C’è qualcuno?
95
00:12:41,100 --> 00:12:42,180
Ehi!
96
00:12:54,890 --> 00:12:56,600
Ehi!
97
00:13:00,970 --> 00:13:02,560
Da dove venite?
98
00:13:02,720 --> 00:13:04,680
Dal grande orologio,
ci siamo incontrati là .
99
00:13:08,930 --> 00:13:10,310
Sono tre ore che cerco...
100
00:13:10,970 --> 00:13:14,060
in tutto il mio quartiere,
la periferia, il centro città .
101
00:13:16,470 --> 00:13:17,680
Avete visto qualcuno?
102
00:13:18,310 --> 00:13:19,350
Nessuno.
103
00:13:19,350 --> 00:13:20,640
Nemmeno al telefono.
104
00:13:20,640 --> 00:13:22,640
Non c’è neanche più
campo, non capisco.
105
00:13:24,640 --> 00:13:26,140
Conosci la Città dei Fiori?
106
00:13:26,140 --> 00:13:27,600
Sai come arrivarci?
107
00:13:27,600 --> 00:13:30,270
Abito lì e probabilmente
mia madre mi aspetta...
108
00:13:30,270 --> 00:13:32,270
starà sclerando perché
non sono rientrata...
109
00:13:32,430 --> 00:13:35,140
Allora, sentite, per il momento
restiamo insieme...
110
00:13:35,140 --> 00:13:37,140
cerchiamo di capire che succede.
111
00:13:37,180 --> 00:13:38,640
C’è un commissariato qua vicino...
112
00:13:39,180 --> 00:13:40,640
cominciamo da lì d’accordo?
113
00:13:42,140 --> 00:13:43,140
Tu come ti chiami?
114
00:13:43,220 --> 00:13:44,140
Leila...
115
00:13:45,100 --> 00:13:46,140
Mi chiamo Leila.
116
00:13:47,220 --> 00:13:47,930
E voi?
117
00:13:48,140 --> 00:13:48,970
Terry.
118
00:13:51,390 --> 00:13:52,810
Camille.
119
00:13:54,680 --> 00:13:55,850
C’e qualcuno?
120
00:13:57,220 --> 00:13:58,560
Ehi?
121
00:14:00,890 --> 00:14:03,220
Oh, Oh! C’è nessuno?
122
00:14:04,140 --> 00:14:05,970
Oooh!
123
00:14:07,600 --> 00:14:09,020
Rispondete!
124
00:14:10,100 --> 00:14:11,430
C’è qualcuno?
125
00:14:18,180 --> 00:14:19,350
C’è nessuno?
126
00:14:32,220 --> 00:14:35,180
Figli di... Dai...
127
00:14:39,600 --> 00:14:41,470
Aspettate!
128
00:14:42,770 --> 00:14:44,430
Neanche qui c'è campo...
129
00:14:45,520 --> 00:14:47,180
Dovremmo trovare un ripetitore satellitare
o una cosa del genere...
130
00:14:47,180 --> 00:14:47,850
Shhh!
131
00:14:50,140 --> 00:14:50,930
Avete sentito?
132
00:14:51,060 --> 00:14:52,350
Cosa?
- Cosa?
133
00:14:55,930 --> 00:14:56,930
Cosa fai?
134
00:15:16,770 --> 00:15:18,470
Perché non si muove, è morto?
135
00:15:19,850 --> 00:15:20,770
Ehi!
136
00:15:22,100 --> 00:15:23,060
Vieni andiamo
137
00:15:32,640 --> 00:15:34,270
Slegatemi!
138
00:15:34,970 --> 00:15:36,810
Per caso sai cosa
sta succedendo?
139
00:15:40,140 --> 00:15:41,720
Ma che dite?
Cos’è questo delirio?
140
00:15:41,810 --> 00:15:44,720
È così ovunque,
tutta la città .
141
00:15:45,640 --> 00:15:47,270
Non c’è più nessuno qua.
142
00:15:57,350 --> 00:15:58,270
Dove vai?
143
00:16:01,930 --> 00:16:02,720
Oh dove vai?
144
00:16:02,930 --> 00:16:05,640
Senti non conosco né te né i tuoi
amichetti quindi lasciatemi in pace ok?
145
00:16:13,520 --> 00:16:14,560
Dove pensi che vada?
146
00:16:15,560 --> 00:16:16,680
Non lo so Camille.
147
00:16:25,270 --> 00:16:27,100
Ok. Calmati. Respira.
148
00:16:27,100 --> 00:16:29,640
Come quando sei a scuola e quel
figlio di puttana di Kevin ti rompe...
149
00:16:30,270 --> 00:16:32,890
sorridi e fa' come se fosse
il giorno più bello della tua vita.
150
00:16:36,470 --> 00:16:38,970
Magari è solo un incubo,
domani sarà pieno di gente.
151
00:16:38,970 --> 00:16:41,430
Mi sveglierò e mamma mi
preparerà una fantastica colazione.
152
00:16:41,890 --> 00:16:42,850
Tutto si sistemerà .
153
00:16:53,720 --> 00:16:54,890
Guardate cosa ho trovato.
154
00:16:56,100 --> 00:16:58,890
Che classe no?
L’ho trovato in un negozio.
155
00:17:00,520 --> 00:17:02,100
Chiedevo a Camille a
che ora si è svegliata.
156
00:17:02,100 --> 00:17:04,100
Intendo dire sola,
senza nessuno.
157
00:17:05,560 --> 00:17:08,930
Credo le 8 ma...
forse un po’ prima...
158
00:17:08,930 --> 00:17:12,470
non mi ricordo più,
non mi ricordo cosa sia successo, io...
159
00:17:16,720 --> 00:17:18,850
Io penso prima
delle 6 del mattino.
160
00:17:20,220 --> 00:17:24,180
Lo so perché avevo una partita di calcio
e non mi sveglio mai così presto di solito.
161
00:17:25,600 --> 00:17:28,270
Dormivo da mio padre e...
162
00:17:28,270 --> 00:17:30,270
dovevo andare a
svegliarlo per partire...
163
00:17:31,180 --> 00:17:32,430
ma quando sono
andato da lui...
164
00:17:33,560 --> 00:17:34,930
non c’era.
165
00:17:41,180 --> 00:17:42,770
Bene, andremo al
quartiere degli affari...
166
00:17:42,770 --> 00:17:44,770
per trovare un punto alto
da dove osservare la città .
167
00:17:45,890 --> 00:17:47,140
Come ci andiamo?
168
00:17:48,520 --> 00:17:49,600
Ho un’idea!
169
00:17:53,020 --> 00:17:54,060
Torno subito.
170
00:17:55,390 --> 00:17:57,100
Sono andati tutti
via o sono spariti?
171
00:18:00,890 --> 00:18:02,180
Non lo so Camille.
172
00:18:03,100 --> 00:18:04,350
Ehi!
173
00:18:07,390 --> 00:18:08,600
Dove l’hai trovata quella?
174
00:18:09,640 --> 00:18:10,680
Beh, al negozio di biciclette.
175
00:18:10,890 --> 00:18:11,470
Quella!
176
00:18:11,680 --> 00:18:14,020
Ah, al commissariato!
Forte no?
177
00:18:36,520 --> 00:18:37,770
Venite a vedere!
178
00:18:41,770 --> 00:18:42,640
Cazzo.
179
00:19:14,470 --> 00:19:15,310
Aspettatemi!
180
00:19:19,890 --> 00:19:20,890
Che hai fatto?
181
00:19:21,890 --> 00:19:22,850
Cosa?
182
00:19:22,850 --> 00:19:24,850
Non ho toccato nulla.
183
00:19:42,140 --> 00:19:43,430
Chi siete?
184
00:19:45,560 --> 00:19:47,470
Abbiamo visto l’SOS...
185
00:19:50,310 --> 00:19:51,970
Pensavamo che qualcuno
avesse bisogno d’aiuto.
186
00:19:54,600 --> 00:19:56,060
Lasciate quell’arma.
187
00:19:58,890 --> 00:19:59,770
Ok
188
00:20:07,470 --> 00:20:09,640
Tutte le linee di
comunicazione sono saltate.
189
00:20:09,640 --> 00:20:13,220
Siete riusciti ad entrare in
contatto con altre persone?
190
00:20:16,520 --> 00:20:17,850
Non abbiamo trovato nessuno.
191
00:20:17,850 --> 00:20:19,850
Cioè sì, un altro ragazzo.
Ma è andato via...
192
00:20:20,890 --> 00:20:22,430
Insomma, ci fa uscire o no?
193
00:20:23,390 --> 00:20:25,850
Lasciate gli zaini.
194
00:20:27,930 --> 00:20:29,770
Mani in alto.
195
00:20:33,520 --> 00:20:34,770
Anche tu.
196
00:20:40,220 --> 00:20:41,560
Va bene ora?
197
00:21:19,640 --> 00:21:20,390
Ciao.
198
00:21:21,640 --> 00:21:23,560
Mi chiamo Yvan.
Yvan Gersh.
199
00:21:24,390 --> 00:21:25,470
Vi do il benvenuto.
200
00:21:26,560 --> 00:21:27,890
Gersh come gruppo Gersh?
201
00:21:28,850 --> 00:21:29,520
Sì.
202
00:21:33,930 --> 00:21:35,810
Sapete ho davvero creduto che
non avrei mai più rivisto nessuno.
203
00:21:35,930 --> 00:21:36,970
Quindi questa è casa tua.
204
00:21:37,100 --> 00:21:38,020
Di mio padre, sì.
205
00:21:38,100 --> 00:21:39,310
Che sballo!
206
00:21:58,890 --> 00:22:00,350
Cazzo, non c’è anima viva.
207
00:22:01,770 --> 00:22:02,930
Cosa credi che sia?
208
00:22:04,060 --> 00:22:06,470
Un virus, come in
The Walking Dead.
209
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Ci sarebbero dei corpi...
210
00:22:08,390 --> 00:22:09,930
ci sarebbero cadaveri ovunque.
211
00:22:10,810 --> 00:22:12,560
Dei terroristi,
un incidente nucleare?
212
00:22:12,680 --> 00:22:14,390
Com’è stato possibile evacuare
la città in una notte?
213
00:22:14,930 --> 00:22:17,140
Non puoi evacuare
500.000 abitanti così.
214
00:22:18,850 --> 00:22:21,970
In più non ricordo nulla.
Non ho né visto né sentito niente...
215
00:22:22,560 --> 00:22:24,720
e quando mi sono svegliato
erano tutti spartiti.
216
00:22:24,720 --> 00:22:26,430
Non ricordo neanche
come mi sia fatto questo.
217
00:22:28,020 --> 00:22:29,470
Ma voi vi ricorderete
di qualcosa no?
218
00:22:32,470 --> 00:22:33,600
Oh, merda...
219
00:22:34,310 --> 00:22:35,720
non è un buon segno
questo, non va bene.
220
00:22:42,020 --> 00:22:45,180
No, ve lo giuro non c’è...
non c’è niente qui.
221
00:22:49,770 --> 00:22:51,520
Sì, come no, nulla dici?
222
00:22:52,060 --> 00:22:52,930
Wow!
223
00:22:57,470 --> 00:23:00,680
Se papà scopre che ho fatto vedere
la sua collezione a qualcuno, mi ucciderà .
224
00:23:03,850 --> 00:23:04,720
Cosa fai?
225
00:23:06,100 --> 00:23:07,140
Scendi da lì!
226
00:23:07,520 --> 00:23:08,560
Scendi da lì!
227
00:23:10,310 --> 00:23:12,770
Ford Mustang Shelby GT 500 del 67
228
00:23:12,770 --> 00:23:14,890
V8, 428 cavalli...
229
00:23:14,890 --> 00:23:16,890
da 0 a 100 in 5 secondi e 9...
230
00:23:17,220 --> 00:23:19,020
tre volte campionessa del mondo Nascar.
231
00:23:19,390 --> 00:23:20,390
È...
232
00:23:21,770 --> 00:23:23,220
Dimmi almeno che hai la patente.
233
00:23:25,640 --> 00:23:27,310
Il... il foglio rosa?
234
00:23:38,470 --> 00:23:40,020
Ehi, c’è qualcuno?
235
00:23:42,140 --> 00:23:43,220
Ooooh!
236
00:23:50,680 --> 00:23:51,810
Ehi!
237
00:23:52,390 --> 00:23:54,100
Rispondete se ci sentite!
238
00:23:55,470 --> 00:23:56,560
Ehi!
239
00:24:09,350 --> 00:24:12,270
Leila, ricordi che mi hai detto
che saremo passati da casa mia?
240
00:24:12,890 --> 00:24:13,520
Non l'hai dimenticato, vero?
241
00:24:13,600 --> 00:24:14,890
Non l'ho dimenticato, Camille.
242
00:24:16,180 --> 00:24:18,390
Ma prima andiamo a
vedere che succede fuori ok?
243
00:24:18,390 --> 00:24:20,140
Ci sarà sicuramente qualcuno...
244
00:24:31,270 --> 00:24:32,520
Sta finendo la benzina
245
00:24:32,770 --> 00:24:34,600
Cosa? Non è possibile
Boris fa sempre il pieno
246
00:24:35,140 --> 00:24:36,350
Chi è Boris?
247
00:24:36,640 --> 00:24:37,180
Cosa?
248
00:24:37,390 --> 00:24:38,600
Chi è Boris?
249
00:24:39,680 --> 00:24:40,560
La mia guardia del corpo.
250
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
Aspetta parla più forte.
251
00:24:41,770 --> 00:24:43,350
È la mia guardia del corpo
252
00:24:44,220 --> 00:24:45,640
Hai una guardia del corpo tu?
253
00:24:46,270 --> 00:24:48,060
Ma sei scemo?
Suo padre è miliardario!
254
00:24:48,140 --> 00:24:48,890
Ehi!
255
00:25:00,560 --> 00:25:01,970
Sembra il tipo del commissariato
256
00:25:03,520 --> 00:25:04,890
Cosa?
Quale commissariato?
257
00:25:06,310 --> 00:25:08,350
Sì, è il tipo che abbiamo liberato.
258
00:25:12,100 --> 00:25:13,390
Aspettate, liberato da cosa?
259
00:25:16,100 --> 00:25:17,180
Che cos’è quella?
260
00:25:17,350 --> 00:25:18,220
Non so...
261
00:25:18,890 --> 00:25:20,310
sembra un pezzo di una freccia.
262
00:25:22,520 --> 00:25:25,350
Sul serio, non sarebbe
potuta andare meglio!
263
00:25:25,470 --> 00:25:27,060
Credi di riuscire a guidarla?
264
00:25:28,930 --> 00:25:30,020
Bene, andiamo.
265
00:25:30,890 --> 00:25:32,720
Aspettate ragazzi, non possiamo
correre questo rischio.
266
00:25:32,890 --> 00:25:33,890
Avanti sali.
267
00:25:37,100 --> 00:25:39,310
Perché stanotte non lo lasciamo qui
e domani veniamo a controllare?
268
00:25:45,140 --> 00:25:46,430
Che c'è?
Hai cambiato idea?
269
00:25:46,560 --> 00:25:47,390
Muoviti.
270
00:25:47,470 --> 00:25:48,180
Cosa?
271
00:25:48,850 --> 00:25:49,680
Muoviti!
272
00:25:53,060 --> 00:25:54,100
Fa' attenzione!
273
00:25:56,600 --> 00:25:57,430
Ah!
274
00:26:04,180 --> 00:26:05,350
Leila che succede?
275
00:26:05,430 --> 00:26:06,350
Ci hanno attaccato!
276
00:26:06,430 --> 00:26:07,970
Cosa?
- Ci hanno attaccato!
277
00:26:08,100 --> 00:26:09,850
Che cos’era?
Che cos’era cazzo!
278
00:26:09,930 --> 00:26:11,770
Non lo so ma sicuramente
non siamo soli.
279
00:26:18,720 --> 00:26:19,520
Come va?
280
00:26:21,020 --> 00:26:22,220
Ancora voi...
281
00:26:24,600 --> 00:26:25,470
Lasciami!
282
00:26:25,850 --> 00:26:27,640
Troveremo un posto
dove medicarti ok?
283
00:26:27,640 --> 00:26:28,520
Aiutatemi.
284
00:26:35,220 --> 00:26:36,180
Mi serve un disinfettante!
285
00:26:36,310 --> 00:26:39,640
Oh, beh io me ne vado perché non penso sia
giusto restare tutti insieme nella stessa stanza,
286
00:26:39,640 --> 00:26:42,270
se mai avesse dei problemi a respirare.
Ok come non detto.
287
00:26:45,680 --> 00:26:47,020
Tranquillo amico,
andrà tutto bene.
288
00:26:47,470 --> 00:26:48,350
La luce
289
00:26:49,470 --> 00:26:50,470
Aaaaah!
290
00:26:51,600 --> 00:26:52,470
Cosa fai?
291
00:26:52,890 --> 00:26:54,520
Calmo, mio padre è un medico.
292
00:26:58,770 --> 00:26:59,970
Ok si comincia.
293
00:27:33,810 --> 00:27:36,220
Abbiamo chiuso tutti gli accessi di sopra,
è sveglio? Ha detto qualcosa?
294
00:27:36,350 --> 00:27:38,680
No, sta ancora dormendo...
ho bloccato gli accessi di sotto.
295
00:27:38,680 --> 00:27:40,680
Appena si sveglia, capiamo cosa
gli sia successo e ce ne andiamo ok?
296
00:27:42,060 --> 00:27:43,640
Vuol dire che
dormiamo qua stasera?
297
00:27:44,810 --> 00:27:46,350
No vabbè sto sognando...
298
00:28:24,100 --> 00:28:26,770
Aspetta sei sicuro che
non ci faremo beccare?
299
00:28:31,020 --> 00:28:34,220
Oooooouh
Aysam! Aysam! Aysam!
300
00:28:34,310 --> 00:28:36,270
Finiscila Leila, tanto dirò
che c’eri tu alla guida.
301
00:28:36,720 --> 00:28:39,140
Ma aspetta ci hanno appena fotografato,
sai che non abbiamo la stessa faccia giusto?
302
00:28:39,220 --> 00:28:40,720
Ah, sì? Trovi?
303
00:28:40,810 --> 00:28:42,640
Sei nella merda, fratello.
304
00:29:26,720 --> 00:29:30,060
Ehm... Leila scusami, vorrei...
305
00:29:30,560 --> 00:29:32,680
Ti disturbo se
dormo qua stanotte?
306
00:29:32,680 --> 00:29:35,220
È solo che ho paura
a stare da sola...
307
00:29:35,220 --> 00:29:36,970
e lo so che è ridicolo e...
308
00:29:37,680 --> 00:29:40,310
che dovrei vergognarmi
ma... cioè io...
309
00:30:06,970 --> 00:30:07,810
Sentite questa...
310
00:30:07,810 --> 00:30:10,770
nuova fuga senza gravità sul
reattore 2 della centrale di Fortville.
311
00:30:10,930 --> 00:30:13,020
Vi rendete conto che
è solo a 2 km da qui?
312
00:30:13,770 --> 00:30:14,640
Oh mi ascolti?!
313
00:30:14,720 --> 00:30:16,520
Dai qua!
Leila guarda...
314
00:30:17,270 --> 00:30:19,100
credi che sia per questo che
le persone siano scappate?
315
00:30:22,770 --> 00:30:25,020
Hai visto la data?
Questo giornale è di due settimane fa.
316
00:30:25,640 --> 00:30:27,470
Avremmo saputo se ci
fosse stato un problema.
317
00:30:47,270 --> 00:30:49,140
Avete intenzione di
guardarmi per molto?
318
00:30:51,720 --> 00:30:53,060
Cosa è successo nel tunnel?
319
00:30:56,430 --> 00:30:59,180
Comunque, va meglio con
le ferite no? Ti fanno male?
320
00:31:02,770 --> 00:31:03,890
Hai visto chi ti
ha fatto questo?
321
00:31:11,850 --> 00:31:14,600
L’educazione non è proprio il tuo forte eh?
Senza di lei probabilmente saresti già morto.
322
00:31:14,970 --> 00:31:16,850
Allora guardala e rispondile
quando ti parla, ok?
323
00:31:18,310 --> 00:31:19,770
E ci si presenta quando
non si conosce qualcuno!
324
00:31:24,020 --> 00:31:25,350
Dodji...
325
00:31:26,810 --> 00:31:27,890
si chiama Dodji
326
00:31:28,600 --> 00:31:29,680
Come lo sai?
327
00:31:30,100 --> 00:31:31,560
Ho guardato nel
suo portafoglio
328
00:31:33,850 --> 00:31:36,770
Dodji, davvero?
Che bel nome, tu... beh...
329
00:31:38,640 --> 00:31:39,640
Hai visto chi è stato?
330
00:31:41,140 --> 00:31:44,810
Qualcuno che ce l’ha con te?
Qualcuno al quale hai preso qualcosa o...
331
00:31:45,390 --> 00:31:46,350
Non ti seguo
332
00:31:46,560 --> 00:31:47,310
Come?
333
00:31:48,020 --> 00:31:49,270
Mi prendi per un ladro?
334
00:31:55,430 --> 00:31:56,890
Hai un problema con i negri?
335
00:31:57,100 --> 00:31:59,970
Ah, questo proprio no, insomma mi
dispiace tanto se pensi che io sia razzista...
336
00:31:59,970 --> 00:32:01,970
cioè chiedi a Leila che è...
337
00:32:02,720 --> 00:32:04,140
Prima avevo,
avevo anche un...
338
00:32:04,270 --> 00:32:05,060
Un amico nero?
339
00:32:05,430 --> 00:32:06,310
Sì.
340
00:32:09,020 --> 00:32:10,770
Non ho visto nessuno
in quel cazzo di tunnel.
341
00:32:11,600 --> 00:32:13,100
Aspetta, non ti arrabbiare, non è...
342
00:32:13,180 --> 00:32:13,850
Dove vai?
343
00:32:17,060 --> 00:32:18,270
Qual è il vostro piano?
344
00:32:19,810 --> 00:32:20,640
Ce ne andremo.
345
00:32:21,220 --> 00:32:22,350
Lasceremo la città .
346
00:32:23,930 --> 00:32:25,640
Oh! Dodji!
347
00:32:27,850 --> 00:32:29,430
Se volete seguirmi fatelo ora
348
00:33:08,220 --> 00:33:10,600
Oh porca di quella puttana!
349
00:33:23,560 --> 00:33:26,390
Non vorrei essere drammatico ma...
non ho mai visto nulla di simile.
350
00:33:32,600 --> 00:33:34,720
Ti soffoca!
È caldissimo e...
351
00:33:34,720 --> 00:33:36,680
brucia la gola.
352
00:33:37,020 --> 00:33:38,640
Sembrerebbe un incidente chimico.
353
00:33:41,270 --> 00:33:42,770
Ma sì, sicuramente è così!
354
00:33:43,930 --> 00:33:45,680
Quindi hanno...
hanno abbandonato la città .
355
00:33:50,640 --> 00:33:51,850
Mi hanno lasciato...
356
00:33:52,810 --> 00:33:54,390
mi hanno lasciato cazzo!
357
00:34:03,100 --> 00:34:03,970
Sta' attenta!
358
00:34:07,810 --> 00:34:08,640
Camille!
359
00:34:09,310 --> 00:34:10,930
Andiamo non possiamo restare qua!
- Dai, vieni!
360
00:34:30,430 --> 00:34:31,720
Nuvole da quella parte!
361
00:34:33,680 --> 00:34:34,600
E anche lì!
362
00:34:40,470 --> 00:34:42,850
Merda, sono tutte
intorno alla città !
363
00:34:43,060 --> 00:34:44,430
Questa cosa è davvero folle.
364
00:34:48,310 --> 00:34:49,930
Bisogna trovare i soccorsi,
che qualcuno ci venga a cercare.
365
00:34:49,930 --> 00:34:51,140
Non possiamo farcela da soli.
366
00:34:53,680 --> 00:34:55,270
Leila ho davvero bisogno
di passare da casa mia.
367
00:34:55,600 --> 00:34:57,680
Sentite rifaremo il giro,
è impossibile che siano ovunque.
368
00:34:58,020 --> 00:34:59,350
Ho appena trovato
questa nell’ambulanza.
369
00:34:59,350 --> 00:35:00,850
Questa radio può
captare a più di 100 km.
370
00:35:00,850 --> 00:35:02,850
Una volta che l’avrò collegata,
se c’è ancora qualcuno...
371
00:35:02,850 --> 00:35:04,560
sarà impossibile
non essere trovati.
372
00:35:05,560 --> 00:35:07,270
Però... non posso far
nulla se non ci fermiamo.
373
00:35:07,720 --> 00:35:09,470
Leila ti prego ho bisogno
dei miei occhiali, fermati.
374
00:35:09,560 --> 00:35:11,140
Ascolta Camille,
non è il momento ok?
375
00:35:17,060 --> 00:35:18,970
Ma che diavolo fai,
sei impazzita o cosa?
376
00:35:19,060 --> 00:35:21,180
Non posso stare così,
non vedo più nulla!
377
00:35:21,600 --> 00:35:22,680
È proprio svitata.
378
00:35:32,310 --> 00:35:33,020
Yvan!
379
00:35:33,810 --> 00:35:35,060
Che fai? Vieni?
380
00:35:35,270 --> 00:35:39,180
No, resterò qui è meglio, poi così,
mi occupo della radio, voi andate...
381
00:35:42,180 --> 00:35:42,850
Ehi!
382
00:35:43,680 --> 00:35:44,600
A che ti serve quella?
383
00:35:45,600 --> 00:35:46,640
A niente.
384
00:35:46,930 --> 00:35:48,020
La sai usare?
385
00:35:53,810 --> 00:35:55,270
Ah merda!
386
00:36:03,890 --> 00:36:06,640
Va bene dai, tutto bene, non rischio
nulla qui, non rischio proprio nulla.
387
00:36:06,640 --> 00:36:08,640
Non rischio assolutamente nulla, no.
388
00:36:22,520 --> 00:36:25,020
Aspettatemi, aspettatemi, aspettate!
389
00:36:25,020 --> 00:36:29,020
Eh... Mi dicevo, forse è meglio per la
coesione del gruppo se noi, se restiamo uniti.
390
00:36:31,100 --> 00:36:32,060
Mamma!
391
00:36:34,140 --> 00:36:34,770
Mamma!
392
00:36:37,560 --> 00:36:38,470
Mamma!
393
00:36:39,770 --> 00:36:41,310
Mamma!
394
00:36:43,270 --> 00:36:44,470
Mamma...
395
00:36:47,640 --> 00:36:49,020
Credo di averli trovati.
396
00:36:52,810 --> 00:36:53,930
I tuoi occhiali.
397
00:36:56,060 --> 00:36:57,220
Grazie.
398
00:37:19,350 --> 00:37:20,310
Camille che fai?
399
00:37:24,100 --> 00:37:25,020
Cosa fai?
400
00:37:25,640 --> 00:37:26,560
Le pulizie...
401
00:37:27,640 --> 00:37:29,140
Le...cazzo di pulizie!
402
00:37:32,310 --> 00:37:33,720
Smettila, e se torna tua madre?
403
00:37:34,060 --> 00:37:34,970
Non è casa mia...
404
00:37:35,600 --> 00:37:37,970
è casa del mio patrigno,
il mio patrigno del cazzo!
405
00:37:39,100 --> 00:37:40,520
Ehi, forse dovremmo
andare a controllare no?
406
00:37:42,310 --> 00:37:43,310
Calmati.
407
00:37:44,180 --> 00:37:46,430
Basta.
Calmati.
408
00:37:47,060 --> 00:37:48,810
Va meglio?
Ti sei calmata?
409
00:37:53,310 --> 00:37:54,770
Perché è andata via?
410
00:37:54,770 --> 00:37:56,520
Voglio rivederla...
411
00:37:57,270 --> 00:37:59,100
voglio vedere mia madre.
412
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
Beh che c’è?
413
00:38:04,930 --> 00:38:06,310
Perché quella faccia?
414
00:38:08,930 --> 00:38:11,520
Abbiamo solo avuto difficoltÃ
nel trovare gli occhiali, tutto qua.
415
00:38:13,140 --> 00:38:16,180
Potremmo passare da me adesso?
Ho dimenticato il mio apparecchio.
416
00:38:18,390 --> 00:38:20,020
Ma dov’è la Rolls?
417
00:38:20,640 --> 00:38:21,350
Yvan, che hai fatto?
418
00:38:21,430 --> 00:38:22,720
Ma che ne so?
419
00:38:23,270 --> 00:38:24,890
Vi giuro che non ho
toccato la macchina.
420
00:38:24,890 --> 00:38:26,520
Potrei aver lasciato le
chiavi sul quadro, ma...
421
00:38:30,850 --> 00:38:31,720
È qui.
422
00:39:04,470 --> 00:39:05,520
Leila!
423
00:39:06,390 --> 00:39:07,720
Leila cosa fai?
424
00:39:13,350 --> 00:39:14,310
Leila...
425
00:39:15,220 --> 00:39:16,270
Cosa?
426
00:39:39,350 --> 00:39:41,390
Corri, corri!
427
00:39:42,930 --> 00:39:43,600
La pistola!
428
00:39:43,720 --> 00:39:44,640
Nella macchina.
429
00:39:46,310 --> 00:39:46,890
Andate!
430
00:39:52,180 --> 00:39:53,100
Dai, dai!
431
00:39:54,310 --> 00:39:55,640
Veloce, veloce, veloce!
432
00:39:58,350 --> 00:39:59,890
Aspetta, aspetta!
433
00:40:00,470 --> 00:40:01,270
Non muoverti!
434
00:40:03,930 --> 00:40:06,270
Leila!
Resisti!
435
00:40:06,390 --> 00:40:07,430
Per favore stai ferma!
436
00:40:08,390 --> 00:40:09,060
Dai, dai!
437
00:40:09,180 --> 00:40:10,310
Arriva, Leila!
438
00:40:10,720 --> 00:40:11,310
Leila!
439
00:40:11,390 --> 00:40:12,970
Sta arrivando cazzo!
- Più veloce!
440
00:40:13,600 --> 00:40:14,600
Dai Leila!!
441
00:40:16,890 --> 00:40:17,470
Leila, lascialo!!
442
00:40:17,560 --> 00:40:18,350
Andiamo!
443
00:40:18,430 --> 00:40:19,770
Dai, dai Leila!!
444
00:40:19,890 --> 00:40:20,560
Leila!
445
00:40:20,970 --> 00:40:22,060
Leila lascia quel bracciale!
446
00:40:22,180 --> 00:40:22,890
Più veloce!
447
00:40:23,100 --> 00:40:24,060
Andiamo!
448
00:40:32,140 --> 00:40:33,350
Venite, entrate qua dentro.
449
00:40:34,520 --> 00:40:35,520
Sbrigatevi.
450
00:40:47,220 --> 00:40:48,930
Pronto? Pronto?
451
00:40:48,930 --> 00:40:50,720
Pronto, qualcuno ci sente?
452
00:40:50,720 --> 00:40:53,520
Se qualcuno ci sta ascoltando, sappiate
che siamo vicino alla stazione di Fortville.
453
00:40:53,930 --> 00:40:55,640
Ripeto, siamo vicino alla...
454
00:40:57,560 --> 00:40:58,970
Vuoi dargli anche
il nostro indirizzo?
455
00:40:59,890 --> 00:41:01,470
Beh i soccorsi dovranno
sapere dove siamo.
456
00:41:01,930 --> 00:41:04,350
Dovremmo nasconderci,
aspetta che risponda qualcuno.
457
00:41:05,680 --> 00:41:07,640
Sì hai ragione,
grazie Dodji.
458
00:41:10,350 --> 00:41:13,600
Questa è un’emergenza,
se qualcuno ci sente, rispondeteci!
459
00:41:13,810 --> 00:41:14,640
Come va?
460
00:41:15,770 --> 00:41:17,390
Ripeto, se qualcuno
ci sente rispondete!
461
00:41:18,770 --> 00:41:19,810
Bene, grazie.
462
00:41:21,770 --> 00:41:22,470
Beh...
463
00:41:23,100 --> 00:41:23,810
Ehi piccioncini!
464
00:41:23,810 --> 00:41:25,850
Piccioncini!
Guardate.
465
00:41:26,680 --> 00:41:27,810
Forse l'ho preso.
466
00:41:30,470 --> 00:41:31,310
Fa' vedere
467
00:41:33,560 --> 00:41:35,680
Mi ricorda un fumetto che
leggevo quando ero piccolo.
468
00:41:35,680 --> 00:41:36,560
Steelman.
469
00:41:37,770 --> 00:41:39,810
C’era un personaggio che gli
assomigliava un sacco...
470
00:41:40,350 --> 00:41:41,270
si chiamava...
471
00:41:42,100 --> 00:41:43,350
Il maestro dei coltelli.
472
00:42:20,680 --> 00:42:21,890
Stai dormendo?
473
00:42:23,180 --> 00:42:24,390
Dodji dormi?
474
00:42:28,350 --> 00:42:29,470
Che cosa c’è?
475
00:42:30,060 --> 00:42:31,470
Era solo per parlare un po’...
476
00:42:32,180 --> 00:42:33,470
5 minuti
477
00:42:34,680 --> 00:42:35,890
Ti ascolto.
478
00:42:36,350 --> 00:42:37,640
Che cosa hai combinato?
479
00:42:39,020 --> 00:42:39,890
Cosa?
480
00:42:40,270 --> 00:42:41,810
Che hai fatto per
finire in prigione?
481
00:42:45,770 --> 00:42:47,810
Ok, ok scusa perdonami...
482
00:42:48,560 --> 00:42:50,680
Non mi riguarda,
scusa mi dispiace.
483
00:42:52,470 --> 00:42:54,430
Pensi sia stato il maestro
dei coltelli a colpirti?
484
00:42:56,930 --> 00:42:58,520
Ti giuro che non ho visto
nulla in quel tunnel...
485
00:43:03,930 --> 00:43:05,810
Cosa credi che ci
sia in quella nebbia?
486
00:43:08,060 --> 00:43:09,180
Non lo so.
487
00:43:11,430 --> 00:43:13,390
Potrei essere giÃ
stato irradiato.
488
00:43:13,390 --> 00:43:17,680
Comincerò a perdere
i capelli, i denti.
489
00:43:17,680 --> 00:43:20,810
Morirò, senza aver
fatto niente nella vita.
490
00:43:21,930 --> 00:43:25,970
Voglio solo rivedere mia madre,
i miei genitori, i miei amici.
491
00:43:27,350 --> 00:43:29,560
Anche quello scemo di
mio cugino mi manca.
492
00:43:33,850 --> 00:43:35,930
Ehi, ehi...
493
00:43:37,640 --> 00:43:39,060
Ne usciremo ok?
494
00:43:40,180 --> 00:43:41,430
Me lo giuri?
495
00:43:42,890 --> 00:43:43,970
Non giuro mai.
496
00:43:47,100 --> 00:43:49,470
Yvan, tuo padre è un banchiere?
497
00:43:50,640 --> 00:43:51,470
Ehi Yvan?
498
00:43:52,060 --> 00:43:52,770
Yvan?
499
00:43:53,930 --> 00:43:55,930
Se è un banchiere,
trasporterà del denaro?
500
00:44:08,890 --> 00:44:10,470
Dici che resiste ai colpi di bazooka?
501
00:44:11,060 --> 00:44:14,560
Dovrebbe, ma non penso sia una buona
idea cercare di attraversare la nebbia.
502
00:44:28,560 --> 00:44:31,220
Ecco, ci siamo!
503
00:44:46,850 --> 00:44:49,720
Io metto questa, dovreste
fare lo stesso anche voi.
504
00:45:00,810 --> 00:45:06,060
Trasmettiamo attualmente sulla
frequenza 2.2.3 c’è qualcuno all’ascolto?
505
00:45:06,600 --> 00:45:07,390
Pronto? Pronto, mi ricevete?
506
00:45:07,470 --> 00:45:10,600
Stiamo sulla frequenza 2.2.3.
507
00:45:10,640 --> 00:45:11,930
Sì sì ma ci ricevete?
508
00:45:13,430 --> 00:45:16,390
Affermativo. Vi ricevo ma il
segnale è molto disturbato.
509
00:45:16,890 --> 00:45:18,310
Sì, sì!
510
00:45:18,310 --> 00:45:20,930
Mi chiamo Yvan.
Yvan Gersh. Siamo a Fortville.
511
00:45:21,850 --> 00:45:24,180
Fortville? Pensavamo di
aver evacuato tutta la città .
512
00:45:24,640 --> 00:45:26,350
Sentite, vi invierò dei soccorsi.
513
00:45:26,720 --> 00:45:29,390
Siamo pieni di lavoro quindi
dovrete pazientare almeno 24 ore.
514
00:45:30,350 --> 00:45:32,180
Soprattutto, non provate
ad attraversare la nebbia.
515
00:45:32,180 --> 00:45:34,180
Ripeto, non provate ad
attraversare la nebbia.
516
00:45:35,930 --> 00:45:38,020
Potete darmi un punto
preciso di localizzazione?
517
00:45:39,060 --> 00:45:40,890
Il nome della strada,
qual è il nome della strada?
518
00:45:41,390 --> 00:45:43,600
Ho bisogno delle
coordinate GPS precise.
519
00:45:43,680 --> 00:45:45,520
Mi dispiace, non c’è
più rete satellitare qui.
520
00:45:46,020 --> 00:45:47,680
E queste non sono
delle coordinate GPS?
521
00:45:47,810 --> 00:45:49,390
Dammele, su dammele!
- Tieni!
522
00:45:50,180 --> 00:45:51,390
È l’orologio che hai
rubato al Majestic?
523
00:45:51,470 --> 00:45:52,390
Sì!
524
00:45:52,470 --> 00:45:53,220
Dammi!
525
00:45:54,680 --> 00:45:56,770
Saremo localizzati
all’hotel Majestic....
526
00:45:56,770 --> 00:46:04,430
Latitudine 45 punto 79, 69,
longitudine 3 punto 43, 79, 02, 30
527
00:46:05,560 --> 00:46:07,310
Restate collegati a
questa frequenza.
528
00:46:07,970 --> 00:46:08,810
A domani.
529
00:46:09,390 --> 00:46:10,310
Resistete.
530
00:46:11,430 --> 00:46:12,970
Sììììì!!!!
531
00:46:13,310 --> 00:46:14,930
Sì, sì, sì!! Uuuuh!!!
532
00:46:27,020 --> 00:46:29,430
Ehi che ne dite di andare a
svaligiare una banca prima di partire?
533
00:46:30,020 --> 00:46:34,430
Prendiamo il furgone, spacchiamo la vetrina,
prendiamo un sacco di soldi e ce ne...
534
00:46:34,520 --> 00:46:35,390
Signore e Signori...
535
00:46:40,350 --> 00:46:41,970
Château Perrault 85.
536
00:46:42,680 --> 00:46:44,720
Dubito che avrete l’occasione
di assaggiare qualcosa di simile.
537
00:46:45,350 --> 00:46:46,020
È caro?
538
00:46:46,470 --> 00:46:48,310
Non so, direi 15,
20.000 euro a bottiglia.
539
00:46:48,350 --> 00:46:49,100
Cosa?
540
00:46:50,770 --> 00:46:51,600
Passamelo!
541
00:46:58,970 --> 00:46:59,810
No.
542
00:47:01,850 --> 00:47:02,720
Ok...
543
00:47:07,930 --> 00:47:09,350
Che... che schifo, Terry.
544
00:47:09,680 --> 00:47:11,060
Ma una bottiglia
così, si rispetta
545
00:47:12,270 --> 00:47:13,810
Cavolo, 20.000
sacchi per questo?
546
00:47:13,890 --> 00:47:15,770
Qualcuno deve
fare un brindisi.
547
00:47:16,430 --> 00:47:18,180
Uno vero.
548
00:47:20,310 --> 00:47:21,100
Dodji?
549
00:47:24,640 --> 00:47:31,810
Dodji, Dodji, Dodji, Dodji, Dodji,
Dodji, Dodji, Dodji, Dodji!
550
00:47:31,890 --> 00:47:32,430
Shhh!
551
00:47:35,600 --> 00:47:38,810
Vorrei poter essere rilassato come voi
ma non so cosa troveremo dall’altra parte...
552
00:47:39,310 --> 00:47:41,600
Aspetta, sei serio?
553
00:47:41,970 --> 00:47:43,350
Non hai nulla di meglio?
554
00:47:48,890 --> 00:47:50,890
Beh non vi ho ringraziato.
555
00:47:51,270 --> 00:47:52,470
Per il tunnel.
556
00:47:53,020 --> 00:47:53,770
Grazie.
557
00:47:53,850 --> 00:47:56,600
Sìì! Ha detto grazie! Hallelujah!
558
00:47:57,060 --> 00:47:59,140
Bravo! Ouuuuuh!
559
00:47:59,390 --> 00:48:02,430
Hallelujah!
560
00:48:05,850 --> 00:48:07,810
Su a noi!
Ai tuoi salvatori!
561
00:48:07,930 --> 00:48:08,430
A noi!
562
00:48:08,560 --> 00:48:09,270
A noi!
563
00:48:16,600 --> 00:48:17,310
Yvan!
564
00:48:19,020 --> 00:48:20,180
Eddai, li conosco
i miei limiti
565
00:48:22,310 --> 00:48:24,390
Oh che gentile,
grazie cara.
566
00:48:24,520 --> 00:48:25,600
Appoggio questo qua ok?
567
00:48:25,680 --> 00:48:29,100
Accanto al letto. Vedi il secchio?
Lo appoggio qui cosi non ti devi alzare
568
00:48:29,270 --> 00:48:32,060
Camille, vieni, siediti.
Siediti Camille.
569
00:48:35,310 --> 00:48:39,310
Non vuoi restare con me? Solo questa notte.
Poi se vuoi, possiamo fare l’amore.
570
00:48:39,470 --> 00:48:40,520
Lasciami cazzo!
571
00:48:40,640 --> 00:48:42,600
Dai Camille,
sarai felicissima.
572
00:48:45,100 --> 00:48:46,060
E tu Leila?
573
00:48:48,020 --> 00:48:51,520
Oh Dodji, oh Leila...
Dodji, Leila, Dodji...
574
00:48:51,600 --> 00:48:52,600
Yvan sei pesante.
575
00:48:53,680 --> 00:48:55,350
Scusa, scusami
mi dispiace.
576
00:48:55,930 --> 00:48:57,020
Aspetta ma...
577
00:48:57,020 --> 00:48:59,970
Lo so, so a chi
mi fai pensare.
578
00:49:01,560 --> 00:49:07,600
Oh oh, oh oh Leila,
oh Dodji oh Leila si si si
579
00:49:07,600 --> 00:49:08,220
Boh vabbè divertiti.
580
00:49:08,640 --> 00:49:13,140
Oh oh, oh oh Dodji,
oh Leila si, oh Lei...Oh Lei...
581
00:49:13,770 --> 00:49:14,720
ve ne andate?
582
00:49:15,140 --> 00:49:17,640
Ah... oh, ok
583
00:49:49,520 --> 00:49:51,850
Leila, Leila avvicinati.
584
00:49:51,850 --> 00:49:53,680
Leila, ascoltami.
585
00:49:55,220 --> 00:49:59,220
Leila? Mi fa male, Leila...
586
00:50:03,430 --> 00:50:05,140
Leila, sono io, Yvan, apri.
587
00:50:06,640 --> 00:50:09,520
Leila... credo di aver
visto qualcuno. È...
588
00:50:09,520 --> 00:50:12,850
Vai tu, io sono morto...io...
589
00:50:12,970 --> 00:50:13,850
E questa qua?
590
00:50:15,180 --> 00:50:16,720
Ho visto... Là , c’è...
591
00:51:35,810 --> 00:51:38,180
Basta, Fermo! Fermo!
592
00:51:38,560 --> 00:51:39,350
Basta!
593
00:51:42,720 --> 00:51:43,600
Leila?
594
00:51:53,770 --> 00:51:54,720
Leila?
595
00:51:55,270 --> 00:51:55,970
È qui!
596
00:51:56,770 --> 00:51:57,680
Leila!
597
00:51:58,430 --> 00:52:00,640
È qui, lui è qui,
è nell’albergo.
598
00:52:21,600 --> 00:52:22,680
Ora che facciamo?
599
00:52:23,430 --> 00:52:24,640
Svegliamo gli altri?
600
00:52:25,470 --> 00:52:27,020
Non diciamo nulla ai ragazzi.
601
00:52:27,020 --> 00:52:28,600
Resto qui a fare la guardia.
602
00:52:28,600 --> 00:52:30,600
Domani mi darai il cambio, ok?
603
00:53:04,350 --> 00:53:06,520
Tranquilla, ha detto tra
due ore, manca poco.
604
00:53:06,640 --> 00:53:07,720
Faccio la guardia, tutto qua.
605
00:53:08,140 --> 00:53:09,520
Arriveranno presto, vedrai...
606
00:53:09,640 --> 00:53:10,770
Oh grazie a Dio siete qua.
607
00:53:10,770 --> 00:53:12,310
Credevo che foste
partiti senza di me.
608
00:53:12,310 --> 00:53:15,270
Cosa è successo ieri sera?
Non mi ricordo nulla
609
00:53:17,350 --> 00:53:20,060
È stato disgustoso. Blah.
610
00:53:20,390 --> 00:53:21,930
Allora Leila,
cos’è successo?
611
00:53:23,020 --> 00:53:24,430
Da quando hai una pistola?
612
00:53:24,680 --> 00:53:25,560
Quale pistola?
613
00:53:27,810 --> 00:53:29,310
Sei entrato con
questa in camera mia.
614
00:53:31,270 --> 00:53:32,310
È della mia
guardia del corpo.
615
00:53:32,640 --> 00:53:34,890
Ho ucciso qualcuno
vero? È orribile.
616
00:53:37,060 --> 00:53:38,180
Io, io...
617
00:53:38,970 --> 00:53:40,430
Merda, che schifo!
618
00:53:42,430 --> 00:53:44,270
Basta scenate, non
hai ucciso nessuno.
619
00:53:45,180 --> 00:53:46,180
Davvero?
620
00:53:53,100 --> 00:53:54,310
Che diavolo succede?
621
00:53:55,270 --> 00:53:56,310
Cosa?
622
00:53:57,020 --> 00:53:58,020
La nebbia...
623
00:53:58,560 --> 00:54:00,350
...sembra che avanzi.
624
00:54:40,890 --> 00:54:42,020
Che fai, mi segui?
625
00:54:48,520 --> 00:54:50,140
Dovevi restare con i ragazzi.
626
00:54:50,720 --> 00:54:52,020
La nebbia.
627
00:54:52,020 --> 00:54:54,140
Si avvicina, non
possiamo restare.
628
00:54:56,020 --> 00:54:57,890
A nord ci sono ancora
dei posti incontaminati.
629
00:54:58,850 --> 00:55:00,310
Potremmo aspettare
i soccorsi là .
630
00:55:00,720 --> 00:55:02,140
I soccorsi...
- Cosa?
631
00:55:02,850 --> 00:55:03,810
Cosa Dodji?
632
00:55:04,310 --> 00:55:05,350
Non c’è più niente.
633
00:55:05,470 --> 00:55:08,180
Niente, e voi cambiate i piani perché
avete sentito tre parole alla radio.
634
00:55:08,270 --> 00:55:10,680
So che verranno.
Verranno a cercarci e allora...
635
00:55:10,770 --> 00:55:12,060
Vi illudete.
636
00:55:18,890 --> 00:55:19,810
A proposito...
637
00:55:23,520 --> 00:55:24,680
Come hai fatto?
638
00:55:26,560 --> 00:55:27,850
Sembrava ci tenessi...
639
00:55:30,060 --> 00:55:31,560
Aysam è mio fratello.
640
00:55:32,060 --> 00:55:33,020
Eh?
641
00:55:34,100 --> 00:55:35,100
Voglio dire...
642
00:55:35,100 --> 00:55:37,100
non è il mio...
643
00:55:50,180 --> 00:55:51,560
Viene dal Majestic.
644
00:56:10,060 --> 00:56:11,680
Abbiamo sentito
urlare e poi silenzio.
645
00:56:15,600 --> 00:56:16,220
Camille!
646
00:56:16,520 --> 00:56:17,930
Camille!
- Ci penso io!
647
00:56:20,470 --> 00:56:21,720
Cam!
- Spostatevi!
648
00:56:27,810 --> 00:56:28,600
Camille?
649
00:56:30,220 --> 00:56:31,220
Camille?!
650
00:56:31,810 --> 00:56:33,060
Cavolo... Non può essere...
651
00:56:34,390 --> 00:56:35,430
Si è buttata?
652
00:56:40,220 --> 00:56:41,220
Venite a vedere.
653
00:56:55,470 --> 00:56:57,560
Se volete riavere Camille...
654
00:56:58,680 --> 00:56:59,890
Seguitemi.
655
00:57:11,600 --> 00:57:13,020
Vi sembra una buona idea?
656
00:57:14,020 --> 00:57:15,770
Beh è pessima.
657
00:57:16,390 --> 00:57:18,720
Forse la peggiore di tutte da
quando ci siamo incontrati.
658
00:57:27,470 --> 00:57:29,390
Quello che voglio dire è che
la persona dietro tutto questo...
659
00:57:29,470 --> 00:57:30,850
Ehi chiudi la bocca
adesso, è chiaro?
660
00:57:32,930 --> 00:57:33,970
Come volete.
661
00:57:59,770 --> 00:58:02,020
Attenzione.
Il nero può entrare.
662
00:58:02,020 --> 00:58:05,680
Gli altri restano qua.
Sennò la uccido.
663
00:58:11,060 --> 00:58:12,100
Che cosa fai?
664
00:58:12,770 --> 00:58:13,680
Dodji!
665
00:58:14,310 --> 00:58:15,390
Vengo con te!
666
00:58:16,600 --> 00:58:18,720
Se non torno fra 10 minuti
vieni, ma non adesso.
667
00:58:19,770 --> 00:58:21,180
Allora prendi questa.
668
00:58:22,680 --> 00:58:24,020
O vengo anch'io.
669
00:59:32,310 --> 00:59:33,560
Benvenuto...
670
00:59:34,020 --> 00:59:35,140
Dodji
671
00:59:37,850 --> 00:59:38,600
Che cosa fai?
672
00:59:38,680 --> 00:59:39,890
Dovrebbe essere già qua.
673
00:59:40,180 --> 00:59:41,560
Non sono passati
neanche 5 minuti.
674
00:59:42,640 --> 00:59:43,680
Leila...
675
00:59:44,680 --> 00:59:46,970
Sei pazza o cosa?
Ci metti nella merda.
676
00:59:46,970 --> 00:59:49,350
Ti ha chiesto di aspettare
quindi aspettalo per favore.
677
00:59:49,970 --> 00:59:52,060
Leila, Leila ascoltami!
- Leila!
678
00:59:52,180 --> 00:59:53,060
Leila!
- Leila!
679
00:59:53,430 --> 00:59:54,270
Leila!
680
00:59:54,350 --> 00:59:56,180
Non dovevo
lasciarlo solo...
681
01:01:24,350 --> 01:01:25,310
Dodji...
682
01:01:59,350 --> 01:02:00,020
Lasciala!
683
01:02:07,020 --> 01:02:07,680
Leila?
684
01:02:08,930 --> 01:02:10,100
Leila stai bene?
685
01:03:04,560 --> 01:03:05,560
Dodji...
686
01:03:31,060 --> 01:03:33,060
Camille, dov’è Camille?
687
01:03:33,770 --> 01:03:35,020
Non vuoi rispondere?
688
01:03:48,560 --> 01:03:50,350
Prendi delle cartucce nel furgone, Terry.
- Cosa?
689
01:03:50,520 --> 01:03:51,520
Fai quello che ho detto.
690
01:03:51,640 --> 01:03:53,270
Ma Leila non posso.
691
01:04:01,430 --> 01:04:04,520
Senti, se sai qualcosa
è ora che tu ce lo dica.
692
01:04:06,180 --> 01:04:07,810
Hai capito che ho detto?
693
01:04:09,600 --> 01:04:10,430
Oh?
694
01:04:17,270 --> 01:04:19,220
Leila no, Leila no! No!
695
01:04:19,220 --> 01:04:20,140
Spostati!
696
01:04:20,220 --> 01:04:21,890
Lo conosco,
lo conosco!
697
01:04:21,890 --> 01:04:22,520
Come lo conosci?
698
01:04:22,520 --> 01:04:25,100
Non di persona ma lo conosco,
fa parte dell’associazione di mia madre.
699
01:04:26,640 --> 01:04:29,850
Ecco, i giorni blu, hai presente adesso?
È l’associazione di mia madre!
700
01:04:29,850 --> 01:04:32,600
Si occupa di giovani con disabilità ,
insomma... ecco!
701
01:04:33,600 --> 01:04:35,100
Non avrebbe mai
potuto farlo!
702
01:04:36,180 --> 01:04:37,770
Come poteva fare una
cosa simile a Dodji?
703
01:04:38,020 --> 01:04:39,270
E le frecce?
Il drone?
704
01:04:39,720 --> 01:04:41,640
Pensi veramente che
sia lui il colpevole?
705
01:04:41,640 --> 01:04:44,430
No Leila!
Leila...
706
01:04:44,430 --> 01:04:45,430
Per favore.
707
01:04:52,020 --> 01:04:52,890
Leila...
708
01:05:02,100 --> 01:05:03,520
Se succede qualcosa...
709
01:05:03,850 --> 01:05:05,390
qualsiasi cosa...
710
01:05:06,430 --> 01:05:07,470
giuro che lo ammazzo.
711
01:05:17,640 --> 01:05:19,220
Mamma...
712
01:05:25,600 --> 01:05:27,890
Mamma...
713
01:05:30,890 --> 01:05:32,890
Mamma...
714
01:06:01,220 --> 01:06:02,640
Mamma...
715
01:06:02,640 --> 01:06:06,520
Scusami se ho usato la tua scatola delle preghiere
ma era l’unica soluzione che avevo per parlarti.
716
01:06:08,470 --> 01:06:10,020
Non ho sparato
per ucciderlo...
717
01:06:10,810 --> 01:06:13,680
volevo fargli solo paura così
avrebbe smesso di farti male.
718
01:06:13,680 --> 01:06:15,140
Non sono un criminale.
719
01:06:16,680 --> 01:06:19,310
E sai, quelli che dicevano che
ero bravo solo a stare da solo?
720
01:06:19,310 --> 01:06:22,060
Beh ho incontrato degli amici,
dei veri amici.
721
01:06:22,850 --> 01:06:24,060
Te li presenterò mamma...
722
01:06:24,770 --> 01:06:26,560
perché sono sicuro
che non sei sparita.
723
01:06:27,640 --> 01:06:28,470
Dodji.
724
01:06:28,810 --> 01:06:31,850
Mi ricevete? Siamo in arrivo,
confermate le vostre coordinate.
725
01:06:31,850 --> 01:06:34,350
Ripeto, siamo in arrivo,
confermate le vostre coordinate.
726
01:06:34,350 --> 01:06:35,600
Pronto mi sentite?
727
01:06:38,470 --> 01:06:39,850
Mi sentite?
728
01:06:43,970 --> 01:06:46,430
Mi ricevete?
- Sì vi sento perfettamente.
729
01:06:46,430 --> 01:06:48,430
Sì! Sì!
730
01:06:48,560 --> 01:06:50,310
Siamo scappati dal Majestic,
non possiamo tornarci.
731
01:06:50,310 --> 01:06:51,270
Yvan, la cartina...
- Eh?
732
01:06:51,270 --> 01:06:52,310
La cartina!
- Ah sì.
733
01:06:52,310 --> 01:06:54,310
Vi diamo la nostra
nuova posizione.
734
01:06:56,810 --> 01:06:59,770
Se ho calcolato bene,
la nostra nuova posizione è...
735
01:07:01,270 --> 01:07:05,430
2 punto 12,
punto 23, punto 278
736
01:07:07,100 --> 01:07:08,270
Pronto, ci ricevete?
737
01:07:08,720 --> 01:07:10,310
Ci ricevete?
738
01:07:13,640 --> 01:07:15,560
Razza di imbecilli.
739
01:07:15,560 --> 01:07:17,310
Il vostro percorso finisce qui.
740
01:07:17,970 --> 01:07:21,520
Non pensavo di potervi manipolare tanto
facilmente come con quello stupido.
741
01:07:21,520 --> 01:07:23,520
Mamma, mamma...
742
01:07:28,390 --> 01:07:30,470
Credo che la mia fidanzata
vi voglia dire qualcosa.
743
01:07:31,350 --> 01:07:33,350
Per favore voglio solo uscire.
744
01:07:35,020 --> 01:07:36,890
Come si può essere
così imbecilli!
745
01:07:37,850 --> 01:07:39,220
Così cretino!
746
01:07:41,390 --> 01:07:43,560
Come ho potuto credere a
una cosa del genere eh?
747
01:07:44,600 --> 01:07:46,470
Come ho potuto credere
a una cosa del genere?
748
01:07:47,140 --> 01:07:48,140
Merda!
749
01:07:51,890 --> 01:07:53,060
Mamma!
750
01:07:53,520 --> 01:07:54,520
Terry!
751
01:07:55,600 --> 01:07:56,770
Stai bene?
752
01:07:57,100 --> 01:07:58,310
Dobbiamo andarcene!
753
01:08:00,100 --> 01:08:01,060
Vai a liberarlo!
754
01:08:01,520 --> 01:08:02,390
Svelto!
755
01:08:05,560 --> 01:08:06,310
Tutto ok?
756
01:08:07,220 --> 01:08:08,220
Non muoverti, fermo!
757
01:08:08,350 --> 01:08:10,020
Terry che succede?
- Non ci riesco!
758
01:08:20,100 --> 01:08:20,850
Sbrigatevi!
759
01:08:23,600 --> 01:08:24,810
Cazzo, la radio!
760
01:08:37,350 --> 01:08:38,390
Parti Leila.
761
01:08:39,770 --> 01:08:42,180
Yvan, dimmi che possiamo localizzare il segnale.
- Eh?
762
01:08:42,310 --> 01:08:44,810
Puoi farlo o no?
- Non lo so, non credo.
763
01:08:48,270 --> 01:08:49,390
Terry digli di smetterla.
764
01:08:49,970 --> 01:08:51,270
Fallo stare zitto, cazzo!
765
01:08:51,930 --> 01:08:53,810
Calmati, calmati.
Dove andiamo?
766
01:08:53,810 --> 01:08:56,140
Piano piano, andrà tutto bene.
Dove diavolo stiamo andando?
767
01:08:56,140 --> 01:08:57,470
Non lo so, cazzo,
non lo so!
768
01:08:57,470 --> 01:08:58,140
Mamma...
769
01:09:15,270 --> 01:09:16,890
Leila mi spiace, dobbiamo
arrenderci all’evidenza.
770
01:09:16,890 --> 01:09:18,890
Mi lasci, farò tutto
quello che vuole.
771
01:09:18,890 --> 01:09:20,430
Non ho nessuno modo
per localizzare il segnale.
772
01:09:20,430 --> 01:09:22,430
Ti prego, no no.
773
01:09:36,770 --> 01:09:41,680
Leila, Leila veloce!
Leila devo dirti una cosa.
774
01:09:41,680 --> 01:09:48,810
Sbrigati Leila, svegliati.
Leila veloce.
775
01:09:48,810 --> 01:09:54,390
Vieni... Vieni...
776
01:10:03,020 --> 01:10:04,100
Leila?
777
01:10:05,100 --> 01:10:06,310
Leila va tutto bene?
778
01:10:18,390 --> 01:10:20,310
Non sono riuscita a salvarli...
779
01:10:22,180 --> 01:10:24,310
Non sono riuscita a salvarli.
780
01:10:40,680 --> 01:10:41,850
Avete sentito?
781
01:10:43,390 --> 01:10:45,600
Cosa?
- In sottofondo.
782
01:10:47,470 --> 01:10:48,970
I cavalli.
783
01:10:49,680 --> 01:10:50,350
Grandioso.
784
01:10:50,350 --> 01:10:52,350
E che facciamo?
Visitiamo tutte le scuderie della zona?
785
01:11:13,220 --> 01:11:14,270
Resta qui ok?
786
01:11:14,270 --> 01:11:15,560
Torniamo.
787
01:11:35,680 --> 01:11:36,430
Aspettatemi.
788
01:11:37,470 --> 01:11:38,310
Sbrigati!
789
01:11:44,140 --> 01:11:45,140
Non resisterò
ancora per molto.
790
01:11:45,140 --> 01:11:46,310
Le luci.
791
01:11:47,390 --> 01:11:48,350
Spegnetele.
792
01:11:48,350 --> 01:11:50,350
Ti prego fammi
uscire da qui, ti prego!
793
01:11:51,180 --> 01:11:52,270
Mi senti?
794
01:11:52,270 --> 01:11:54,560
Non ce la faccio più a
stare qui dentro, per favore!
795
01:11:54,560 --> 01:11:56,520
Non ne posso più!
796
01:12:04,060 --> 01:12:05,930
D’accordo mi sposerò con te,
farò tutto quello che vuoi
797
01:12:05,930 --> 01:12:07,600
Che cosa sta dicendo?
- Non lo so.
798
01:12:08,970 --> 01:12:10,140
Farò quello che vuoi.. io..
799
01:12:10,890 --> 01:12:13,060
Se fossi più calma non sarei
obbligato a rinchiuderti la dentro.
800
01:12:14,970 --> 01:12:16,810
Non riesco più a
respirare, ti prego!
801
01:12:18,270 --> 01:12:20,600
Che cosa fai lì,
vattene, vattene da lì!
802
01:12:20,930 --> 01:12:21,930
Ti vedrà !
803
01:12:22,180 --> 01:12:24,100
Capisci perché ti
ho portato qui?
804
01:12:24,720 --> 01:12:25,720
Capisci cosa vuol dire?
805
01:12:26,640 --> 01:12:29,100
No non capisco,
non capisco.
806
01:12:30,770 --> 01:12:31,680
Non restare là !
807
01:12:31,970 --> 01:12:32,850
Mamma...
808
01:12:32,850 --> 01:12:33,720
Vattene!
809
01:12:33,720 --> 01:12:35,180
Che cosa ci
fai tu qua?
810
01:12:35,600 --> 01:12:36,640
Hai lasciato i
nostri amici?
811
01:12:38,430 --> 01:12:41,470
Ti sei occupato di loro come con
il negro o dovrò occuparmene io?
812
01:12:42,270 --> 01:12:43,310
Mamma.
813
01:12:45,100 --> 01:12:46,390
Vattene!
814
01:12:46,770 --> 01:12:47,850
Va' via di là .
815
01:12:51,350 --> 01:12:52,640
Mamma, giusto?
816
01:12:53,430 --> 01:12:54,470
Vattene.
- Vattene.
817
01:12:54,640 --> 01:12:55,520
Lo so.
818
01:12:55,890 --> 01:12:57,600
Ti ho promesso
che l’avresti rivista.
819
01:12:58,520 --> 01:12:59,390
Non restare là .
820
01:13:01,430 --> 01:13:02,810
Non ho una
buona notizia..
821
01:13:04,850 --> 01:13:06,770
No!!
Nooooo!!
822
01:13:10,180 --> 01:13:11,890
Perché l’hai fatto!
Sei impazzito?
823
01:13:13,890 --> 01:13:17,680
Mamma, mamma...
824
01:13:19,180 --> 01:13:19,890
Oh Merda.
825
01:13:19,890 --> 01:13:21,020
Zitto.
826
01:13:24,720 --> 01:13:26,600
Un negro,
un mongolo...
827
01:13:28,850 --> 01:13:31,560
Non manca che un’araba
e il quadro è completo.
828
01:13:37,560 --> 01:13:39,140
Partiremo lo sai?
829
01:13:39,140 --> 01:13:40,560
Dove mi porti?
830
01:13:41,970 --> 01:13:43,600
Non senza i
miei amici.
831
01:13:43,600 --> 01:13:45,600
Non voglio partire
senza di loro!
832
01:13:45,600 --> 01:13:47,390
Non posso fare niente
per i tuoi amici.
833
01:13:48,810 --> 01:13:49,640
Senti?
834
01:13:50,140 --> 01:13:51,560
Sta arrivando.
835
01:13:52,220 --> 01:13:53,470
La nebbia.
836
01:13:54,850 --> 01:13:55,350
No...
837
01:13:55,350 --> 01:13:58,390
Bruciati per l’eternitÃ
nel caos del limbo.
838
01:14:03,100 --> 01:14:04,180
Mai!
839
01:14:07,020 --> 01:14:09,850
Ho visto la sua faccia...
ho visto la sua faccia da qualche parte.
840
01:14:10,140 --> 01:14:12,560
Mai, non partirò
mai con te, mai!
841
01:14:12,930 --> 01:14:14,470
Ti ho già detto di
smettere di lamentarti
842
01:14:16,470 --> 01:14:17,720
Bastardo!
843
01:14:17,720 --> 01:14:19,720
Fammi uscire da qui!
844
01:14:19,720 --> 01:14:21,720
Adoro quando mi
parla così, mi... ouh!
845
01:14:27,020 --> 01:14:28,220
A voi no?
846
01:14:28,430 --> 01:14:30,810
Lasciali! Lasciali!
847
01:14:35,970 --> 01:14:37,310
Lasciami, lasciami!
848
01:14:37,310 --> 01:14:38,520
Dove la vuoi portare?
849
01:14:38,520 --> 01:14:39,890
Di cosa parli?
850
01:14:40,640 --> 01:14:42,140
Perché tutto il mondo
è scomparso?
851
01:14:43,640 --> 01:14:44,680
Veramente?
852
01:14:45,680 --> 01:14:46,890
Non avete
ancora capito?
853
01:14:49,930 --> 01:14:50,850
Getta l’arma!
854
01:14:54,470 --> 01:14:56,270
Ci è appena arrivata
una tragica informazione.
855
01:14:56,270 --> 01:14:58,270
Ad inizio serata...
856
01:14:58,270 --> 01:15:02,220
Un incendio è divampato in prossimitÃ
del parco divertimenti di Fortville.
857
01:15:03,270 --> 01:15:05,770
Delle fiamme alte una decina di metri
hanno completamente devastato il posto...
858
01:15:05,770 --> 01:15:07,520
mentre il pubblico
era ancora presente.
859
01:15:13,560 --> 01:15:14,520
Vuoi il seguito?
860
01:15:16,180 --> 01:15:17,270
Quale seguito?
861
01:15:18,270 --> 01:15:19,390
Quale seguito?
862
01:15:19,720 --> 01:15:20,930
Puoi arrivarci da sola!
863
01:15:25,930 --> 01:15:27,180
Oh svegliati, araba!
864
01:15:48,220 --> 01:15:49,020
Che cos’è?
865
01:15:52,930 --> 01:15:54,020
Dove vai?
866
01:15:54,970 --> 01:15:55,270
Leila!
867
01:15:55,270 --> 01:15:56,970
Cavolo, ci sono,
lo riconosco.
868
01:15:58,430 --> 01:15:59,140
È Saul Berthier!
869
01:15:59,600 --> 01:16:00,390
Spostati!
870
01:16:02,180 --> 01:16:04,060
Il suo omicidio era in
prima pagina anni fa!
871
01:16:04,060 --> 01:16:05,270
Me lo ricordo perché...
872
01:16:05,640 --> 01:16:07,640
perché il suo viso mi faceva
parecchia paura all’epoca.
873
01:16:42,270 --> 01:16:43,640
Facciamo l’Estrema?
874
01:16:51,720 --> 01:16:54,020
Ecco a lei signorina!
- No grazie.
875
01:17:14,720 --> 01:17:17,930
Tu zitto... che non
hai mai inzuppato.
876
01:17:17,930 --> 01:17:21,520
Torna a farti tua
cugina, schifoso.
877
01:17:33,430 --> 01:17:34,180
Basta!
878
01:17:41,680 --> 01:17:46,220
"IN MEMORIA DELLE VITTIME DELL'INCENDIO DEL LUNA PARK"
(sei minorenni uccisi tra le fiamme a...
879
01:18:02,140 --> 01:18:03,220
Leila!
880
01:18:05,600 --> 01:18:07,220
Merda... dobbiamo andarcene!
881
01:18:09,060 --> 01:18:09,970
Cosa fai?
882
01:18:11,560 --> 01:18:13,140
Leila che succede?
883
01:18:22,930 --> 01:18:23,930
Oh merda...
884
01:18:29,520 --> 01:18:30,600
Terry guarda.
885
01:18:34,060 --> 01:18:35,140
Sono morto!
886
01:19:19,060 --> 01:19:20,220
Mi sentite?
887
01:19:22,640 --> 01:19:23,600
Mi sentite?
888
01:19:25,890 --> 01:19:28,060
Sono qua dentro,
fatemi uscire!
889
01:19:47,470 --> 01:19:48,770
Che succede?
890
01:20:01,390 --> 01:20:02,720
Perché ero lì dentro?
891
01:20:20,560 --> 01:20:21,520
Non hai capito?
892
01:20:25,180 --> 01:20:26,470
Sei morto!
893
01:20:33,060 --> 01:20:34,270
Sei morto!
894
01:20:38,810 --> 01:20:40,060
Siamo...
895
01:20:40,850 --> 01:20:43,720
siamo tutti morti,
siamo tutti morti insieme.
896
01:20:51,810 --> 01:20:53,850
Bruciati vivi…
897
01:21:15,020 --> 01:21:15,770
Leila!
898
01:21:21,060 --> 01:21:22,060
Non esisti...
899
01:21:22,970 --> 01:21:25,220
Sei solo nella mia testa.
900
01:21:25,560 --> 01:21:26,770
Tu e gli altri.
901
01:21:29,140 --> 01:21:31,470
E anche quel bastardo
che ti ha ucciso!
902
01:21:32,140 --> 01:21:34,310
Venite tutti
dalla mia testa...
903
01:21:38,970 --> 01:21:40,560
Leila basta!
904
01:21:40,890 --> 01:21:42,100
Fermati!
905
01:21:45,600 --> 01:21:47,180
Seriamente...
906
01:21:48,180 --> 01:21:50,180
Cosa potrebbe
accadere di peggio?
907
01:21:53,140 --> 01:21:55,220
Eh? Eh?
908
01:21:56,470 --> 01:21:56,970
Eh?
909
01:21:57,310 --> 01:21:58,020
No!
910
01:22:09,350 --> 01:22:10,180
Leila!
911
01:22:16,060 --> 01:22:16,470
Leila!
912
01:22:48,930 --> 01:22:49,890
È Dodji?
913
01:22:50,270 --> 01:22:51,970
Non è possibile...
914
01:22:52,890 --> 01:22:53,970
L’abbiamo seppellito.
915
01:22:57,810 --> 01:22:58,890
Aiutatemi!
916
01:22:59,140 --> 01:23:00,850
Allora è così...
917
01:23:00,850 --> 01:23:02,100
Siamo davvero morti.
918
01:23:02,520 --> 01:23:03,810
Sta scottando!
919
01:23:04,680 --> 01:23:05,810
Bisogna trovare dell’acqua!
920
01:23:05,810 --> 01:23:07,810
Brucia, cazzo!
921
01:23:47,470 --> 01:23:48,470
Attraversa il limbo.
922
01:23:48,470 --> 01:23:50,470
Attraversa la nebbia.
923
01:23:51,100 --> 01:23:51,640
Leila!
924
01:23:53,810 --> 01:23:55,100
Aiutatemi cazzo!
925
01:23:56,020 --> 01:23:56,970
Non muoverti!
926
01:23:57,890 --> 01:23:58,720
Aspetta.
927
01:24:08,100 --> 01:24:09,140
Leila mi senti?
928
01:24:11,310 --> 01:24:12,270
Stai bene?
929
01:24:16,310 --> 01:24:17,270
Fantastico!
930
01:24:17,270 --> 01:24:19,270
Beh allora
raccontaci tutto.
931
01:24:19,270 --> 01:24:22,020
Cosa c’è dietro?
L’inferno, il paradiso, cosa?
932
01:24:22,020 --> 01:24:23,850
Lasciala respirare.
933
01:24:24,390 --> 01:24:25,520
Puoi alzarti?
934
01:24:34,560 --> 01:24:35,720
Allora che facciamo?
935
01:24:37,180 --> 01:24:38,390
Qual è il piano?
936
01:24:51,930 --> 01:24:53,220
Bene adesso accelero...
937
01:24:53,470 --> 01:24:54,720
Tenetevi forte ok?
938
01:25:00,810 --> 01:25:03,770
Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
939
01:25:03,770 --> 01:25:06,310
venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà ,
come in cielo così in terra...
940
01:25:06,310 --> 01:25:08,100
In effetti non lo
voglio sapere il piano.
941
01:25:08,100 --> 01:25:10,100
dacci oggi il nostro pane quotidiano...
942
01:25:10,100 --> 01:25:12,100
E se non c’è
niente oltre? Eh?
943
01:25:12,100 --> 01:25:13,430
Se non c’è niente?
944
01:25:13,430 --> 01:25:17,140
Se è solo il caos totale,
se ci fosse solamente il nulla?
945
01:25:17,930 --> 01:25:19,180
Io neanche lo so
il Padre Nostro.
946
01:25:19,180 --> 01:25:20,100
Oh Cazzo! Cazzo!
947
01:25:20,930 --> 01:25:22,100
Calmatevi!
948
01:25:23,720 --> 01:25:24,640
Ho bisogno di voi.
949
01:25:25,220 --> 01:25:27,310
Se non restiamo uniti
non ce la faremo.
950
01:25:53,180 --> 01:25:53,930
Vai.
951
01:26:43,930 --> 01:26:44,680
Dodji!
952
01:26:46,020 --> 01:26:46,970
Dodji!
953
01:27:30,720 --> 01:27:31,640
Dove siamo?
954
01:27:50,770 --> 01:27:51,680
Guardate!
955
01:28:04,060 --> 01:28:05,350
Siete veramente
sicuri che..?
956
01:28:07,020 --> 01:28:07,810
Cammina.
957
01:28:10,100 --> 01:28:11,140
Aysam, fratello.
958
01:28:12,270 --> 01:28:14,770
Sei tu che mi hai dato la
forza di attraversare il limbo.
959
01:28:16,270 --> 01:28:17,770
Sono certa che
uscirai dal coma...
960
01:28:18,520 --> 01:28:21,310
Che rivedrai mamma e papà ,
nel mondo dei vivi.
961
01:28:22,770 --> 01:28:25,640
Stringili forte per me
e digli che li amo.
962
01:28:28,220 --> 01:28:29,470
Non so dove siamo...
963
01:28:30,560 --> 01:28:32,890
Se siamo arrivati in quel posto
che alcuni chiamano paradiso.
964
01:28:33,890 --> 01:28:34,720
Lo so che è strano...
965
01:28:35,310 --> 01:28:37,970
Mi sento più viva di
quanto non sia mai stata.
966
01:28:38,930 --> 01:28:40,560
Non preoccuparti
per me.
967
01:28:41,520 --> 01:28:42,850
Qui riposerò
in pace.
968
01:28:51,100 --> 01:28:52,140
Ehi!
969
01:28:52,720 --> 01:28:53,810
Avete sentito?
970
01:28:55,470 --> 01:28:56,270
Cosa?
971
01:28:57,390 --> 01:28:58,640
Di sicuro sai
dove sono.
972
01:28:59,680 --> 01:29:01,020
Non sono sola.
973
01:29:02,100 --> 01:29:03,520
Non sarò mai
più sola.
974
01:30:26,890 --> 01:30:29,470
E nessuno potrÃ
mai separarci.
66582