All language subtitles for Alone Seuls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,930 --> 00:00:39,560 Concentrati Leila, concentrati! 2 00:00:40,600 --> 00:00:42,100 Adesso sei sola... 3 00:00:42,470 --> 00:00:43,850 ...non c’è nessuno ad aiutarti... 4 00:00:44,640 --> 00:00:48,140 Meglio così, sì, meglio così. 5 00:00:49,560 --> 00:00:51,140 Non hai bisogno di nessuno Leila. 6 00:00:52,310 --> 00:00:54,270 Pensa solo alla strada... 7 00:00:55,720 --> 00:00:56,770 La strada. 8 00:01:37,970 --> 00:01:41,640 I risultati all’arrivo: Vessel Cyril in pole, 21 e 52... 9 00:01:41,770 --> 00:01:48,810 Etienne Abichere 21 e 82, Albin Marc 24 e 31, Raubrecht Emmanuel 25 e 53. 10 00:02:05,720 --> 00:02:07,810 Iniziamo con lo sviluppo delle indagini sul caso Berthier... 11 00:02:07,850 --> 00:02:10,270 ...a più di 10 anni dal sequestro del figlio dell’uomo d’affari. 12 00:02:10,430 --> 00:02:13,640 Una tibia umana sarebbe stata ritrovata da un jogger sulla riva del Teule. 13 00:02:13,930 --> 00:02:16,850 Sono in corso degli accertamenti per sapere se appartiene o no alla vittima. 14 00:02:16,930 --> 00:02:17,890 Non vieni a mangiare. 15 00:02:19,520 --> 00:02:20,810 Sto a posto, mamma. 16 00:02:20,890 --> 00:02:24,850 Il corpo è stato recuperato e riportato in superfice dai sommozzatori. 17 00:02:25,100 --> 00:02:27,220 Davvero vuoi cenare con quello? 18 00:02:27,640 --> 00:02:30,390 L’efferatezza di questo crimine, le circostanze di questa sordida vicenda... 19 00:02:32,470 --> 00:02:36,430 Il Luna Park ed il circo Bartoli da questa settimana si trasferiranno al Grand Parc di Forteville... 20 00:02:36,520 --> 00:02:37,890 Sai Leila, pensavamo... 21 00:02:38,020 --> 00:02:40,640 ...che sarebbe stata una buona idea partire per qualche giorno. 22 00:02:40,640 --> 00:02:42,390 Per passare un po’ di tempo insieme... 23 00:02:43,220 --> 00:02:44,470 E Aysam? 24 00:02:47,600 --> 00:02:49,390 Oggi ci hanno dato una brutta notizia. 25 00:02:51,390 --> 00:02:52,770 Lo rimettono in camera sterile. 26 00:02:53,270 --> 00:02:54,680 Io potrò andarci... 27 00:02:54,810 --> 00:02:58,140 ...ma voi solo una volta alla settimana e restare nella stanza accanto. 28 00:03:37,180 --> 00:03:39,060 Avrei vinto te lo giuro. 29 00:03:42,220 --> 00:03:44,890 Il morning show tutte le mattine dalle 6 alle 9. 30 00:03:44,970 --> 00:03:46,810 Eh beh sì ci sono delle ottime notizie... 31 00:03:46,970 --> 00:03:48,810 già, preciso che il weekend è alle porte... 32 00:03:48,970 --> 00:03:50,390 ci siamo, venerdì...venerdì 9 gennaio... 33 00:03:50,470 --> 00:03:51,020 Merda! 34 00:03:51,100 --> 00:03:52,220 ...ci siamo. Benvenuta! 35 00:04:01,810 --> 00:04:03,020 Andiamo, sbrigati! 36 00:04:08,850 --> 00:04:10,890 Non ha ancora messo like alla mia foto profilo. 37 00:04:10,970 --> 00:04:12,100 Avrà altro da fare! 38 00:04:12,100 --> 00:04:13,270 Corri! 39 00:04:14,890 --> 00:04:16,970 A volte mi chiedo perché sei la mia migliore amica. 40 00:04:18,140 --> 00:04:19,770 Non lo so... 41 00:04:19,930 --> 00:04:21,930 ...forse punti sul lungo termine. 42 00:04:21,930 --> 00:04:23,270 Tanto non te ne frega niente. 43 00:04:23,390 --> 00:04:25,560 A Leila interessano le macchine... 44 00:04:25,560 --> 00:04:27,560 le piacciono grossi motori e soprattutto grossi... 45 00:04:28,430 --> 00:04:29,310 Che scema. 46 00:04:31,180 --> 00:04:32,720 Leila? - Che c'è? 47 00:04:33,020 --> 00:04:34,060 Andiamo! 48 00:04:34,850 --> 00:04:35,890 Sdraiati ti ho detto! 49 00:04:35,890 --> 00:04:37,180 Dai, su, così! 50 00:04:37,180 --> 00:04:39,640 Fai il cane! Non ci siamo ancora! 51 00:04:40,680 --> 00:04:41,600 Jade smettila! 52 00:04:43,020 --> 00:04:45,100 Avanti mangia la terra! - Jade! 53 00:04:45,810 --> 00:04:47,970 Che ci fai tu qui? Dai bevi! - Leila vattene. 54 00:04:48,310 --> 00:04:49,060 Max... 55 00:04:49,770 --> 00:04:51,560 Dai su!! - Leila, non pensare a me! 56 00:04:52,850 --> 00:04:55,890 Vieni, andiamo, andiamocene. - Basta, lasciami stare! 57 00:04:57,220 --> 00:04:58,850 Sì esatto vattene! 58 00:04:58,850 --> 00:05:00,850 Fifona, come tuo fratello... 59 00:05:01,560 --> 00:05:02,220 Cosa? 60 00:05:03,060 --> 00:05:04,220 Che hai detto? 61 00:05:04,310 --> 00:05:05,640 Beh hai presente, tuo fratello... 62 00:05:08,600 --> 00:05:10,180 Botte, botte!! 63 00:05:13,600 --> 00:05:14,640 Fatti valere! 64 00:05:18,930 --> 00:05:19,970 Leila! 65 00:05:19,970 --> 00:05:21,970 Fermati! 66 00:05:34,140 --> 00:05:35,100 Ma sei pazza? 67 00:05:36,140 --> 00:05:37,810 Leila non voglio fare la pesante ma dove vai? 68 00:05:38,520 --> 00:05:40,970 Se non vuoi farti espellere devi raccontare cosa è successo! 69 00:05:40,970 --> 00:05:42,970 Non doveva dire una cosa del genere, sicuramente capiranno! 70 00:05:43,310 --> 00:05:45,470 Lo so. Ma devo prendere un po’ d’aria. 71 00:06:04,720 --> 00:06:06,310 Parco delle esposizioni. 72 00:06:11,890 --> 00:06:14,100 Il tutto avvenuto 10 anni dopo l’omicidio del giovane... 73 00:06:34,930 --> 00:06:37,470 Ecco a lei signorina! - No grazie. 74 00:06:44,680 --> 00:06:47,140 Oh, guarda, guarda là! Ehi mi lasci il tuo numero? 75 00:06:47,970 --> 00:06:50,270 Oh oh, ahi! Amico mio che figura! 76 00:06:50,390 --> 00:06:52,640 Tu zitto... che non hai mai inzuppato. 77 00:06:52,640 --> 00:06:54,640 Torna a farti tua cugina, schifoso. 78 00:07:09,560 --> 00:07:11,220 Buongiorno, Hello, Auf Wiedersehen... 79 00:07:11,220 --> 00:07:14,470 ...è giunto il momento... Ci siete? 80 00:07:14,470 --> 00:07:21,140 Tenete bene la sbarra, è tutto ok, azione! 81 00:07:24,140 --> 00:07:25,680 Siete pronti? 82 00:07:27,180 --> 00:07:28,560 Sempre più forte. 83 00:07:30,390 --> 00:07:32,270 Ne volete ancora? - Sì! 84 00:08:42,220 --> 00:08:43,270 Mamma? 85 00:08:55,430 --> 00:08:57,640 Hai incasinato tu il mio telefono? 86 00:09:08,020 --> 00:09:10,020 Che forza la comunicazione... 87 00:09:13,850 --> 00:09:15,060 Ma! 88 00:09:17,060 --> 00:09:18,060 Mamma! 89 00:09:20,350 --> 00:09:22,060 Mamma? 90 00:10:45,970 --> 00:10:47,270 Aysam... 91 00:11:25,350 --> 00:11:26,770 C’è qualcuno? 92 00:11:32,930 --> 00:11:34,310 Dove siete? 93 00:11:54,810 --> 00:11:56,310 Ehi! 94 00:12:00,020 --> 00:12:01,600 C’è qualcuno? 95 00:12:41,100 --> 00:12:42,180 Ehi! 96 00:12:54,890 --> 00:12:56,600 Ehi! 97 00:13:00,970 --> 00:13:02,560 Da dove venite? 98 00:13:02,720 --> 00:13:04,680 Dal grande orologio, ci siamo incontrati là. 99 00:13:08,930 --> 00:13:10,310 Sono tre ore che cerco... 100 00:13:10,970 --> 00:13:14,060 in tutto il mio quartiere, la periferia, il centro città. 101 00:13:16,470 --> 00:13:17,680 Avete visto qualcuno? 102 00:13:18,310 --> 00:13:19,350 Nessuno. 103 00:13:19,350 --> 00:13:20,640 Nemmeno al telefono. 104 00:13:20,640 --> 00:13:22,640 Non c’è neanche più campo, non capisco. 105 00:13:24,640 --> 00:13:26,140 Conosci la Città dei Fiori? 106 00:13:26,140 --> 00:13:27,600 Sai come arrivarci? 107 00:13:27,600 --> 00:13:30,270 Abito lì e probabilmente mia madre mi aspetta... 108 00:13:30,270 --> 00:13:32,270 starà sclerando perché non sono rientrata... 109 00:13:32,430 --> 00:13:35,140 Allora, sentite, per il momento restiamo insieme... 110 00:13:35,140 --> 00:13:37,140 cerchiamo di capire che succede. 111 00:13:37,180 --> 00:13:38,640 C’è un commissariato qua vicino... 112 00:13:39,180 --> 00:13:40,640 cominciamo da lì d’accordo? 113 00:13:42,140 --> 00:13:43,140 Tu come ti chiami? 114 00:13:43,220 --> 00:13:44,140 Leila... 115 00:13:45,100 --> 00:13:46,140 Mi chiamo Leila. 116 00:13:47,220 --> 00:13:47,930 E voi? 117 00:13:48,140 --> 00:13:48,970 Terry. 118 00:13:51,390 --> 00:13:52,810 Camille. 119 00:13:54,680 --> 00:13:55,850 C’e qualcuno? 120 00:13:57,220 --> 00:13:58,560 Ehi? 121 00:14:00,890 --> 00:14:03,220 Oh, Oh! C’è nessuno? 122 00:14:04,140 --> 00:14:05,970 Oooh! 123 00:14:07,600 --> 00:14:09,020 Rispondete! 124 00:14:10,100 --> 00:14:11,430 C’è qualcuno? 125 00:14:18,180 --> 00:14:19,350 C’è nessuno? 126 00:14:32,220 --> 00:14:35,180 Figli di... Dai... 127 00:14:39,600 --> 00:14:41,470 Aspettate! 128 00:14:42,770 --> 00:14:44,430 Neanche qui c'è campo... 129 00:14:45,520 --> 00:14:47,180 Dovremmo trovare un ripetitore satellitare o una cosa del genere... 130 00:14:47,180 --> 00:14:47,850 Shhh! 131 00:14:50,140 --> 00:14:50,930 Avete sentito? 132 00:14:51,060 --> 00:14:52,350 Cosa? - Cosa? 133 00:14:55,930 --> 00:14:56,930 Cosa fai? 134 00:15:16,770 --> 00:15:18,470 Perché non si muove, è morto? 135 00:15:19,850 --> 00:15:20,770 Ehi! 136 00:15:22,100 --> 00:15:23,060 Vieni andiamo 137 00:15:32,640 --> 00:15:34,270 Slegatemi! 138 00:15:34,970 --> 00:15:36,810 Per caso sai cosa sta succedendo? 139 00:15:40,140 --> 00:15:41,720 Ma che dite? Cos’è questo delirio? 140 00:15:41,810 --> 00:15:44,720 È così ovunque, tutta la città. 141 00:15:45,640 --> 00:15:47,270 Non c’è più nessuno qua. 142 00:15:57,350 --> 00:15:58,270 Dove vai? 143 00:16:01,930 --> 00:16:02,720 Oh dove vai? 144 00:16:02,930 --> 00:16:05,640 Senti non conosco né te né i tuoi amichetti quindi lasciatemi in pace ok? 145 00:16:13,520 --> 00:16:14,560 Dove pensi che vada? 146 00:16:15,560 --> 00:16:16,680 Non lo so Camille. 147 00:16:25,270 --> 00:16:27,100 Ok. Calmati. Respira. 148 00:16:27,100 --> 00:16:29,640 Come quando sei a scuola e quel figlio di puttana di Kevin ti rompe... 149 00:16:30,270 --> 00:16:32,890 sorridi e fa' come se fosse il giorno più bello della tua vita. 150 00:16:36,470 --> 00:16:38,970 Magari è solo un incubo, domani sarà pieno di gente. 151 00:16:38,970 --> 00:16:41,430 Mi sveglierò e mamma mi preparerà una fantastica colazione. 152 00:16:41,890 --> 00:16:42,850 Tutto si sistemerà. 153 00:16:53,720 --> 00:16:54,890 Guardate cosa ho trovato. 154 00:16:56,100 --> 00:16:58,890 Che classe no? L’ho trovato in un negozio. 155 00:17:00,520 --> 00:17:02,100 Chiedevo a Camille a che ora si è svegliata. 156 00:17:02,100 --> 00:17:04,100 Intendo dire sola, senza nessuno. 157 00:17:05,560 --> 00:17:08,930 Credo le 8 ma... forse un po’ prima... 158 00:17:08,930 --> 00:17:12,470 non mi ricordo più, non mi ricordo cosa sia successo, io... 159 00:17:16,720 --> 00:17:18,850 Io penso prima delle 6 del mattino. 160 00:17:20,220 --> 00:17:24,180 Lo so perché avevo una partita di calcio e non mi sveglio mai così presto di solito. 161 00:17:25,600 --> 00:17:28,270 Dormivo da mio padre e... 162 00:17:28,270 --> 00:17:30,270 dovevo andare a svegliarlo per partire... 163 00:17:31,180 --> 00:17:32,430 ma quando sono andato da lui... 164 00:17:33,560 --> 00:17:34,930 non c’era. 165 00:17:41,180 --> 00:17:42,770 Bene, andremo al quartiere degli affari... 166 00:17:42,770 --> 00:17:44,770 per trovare un punto alto da dove osservare la città. 167 00:17:45,890 --> 00:17:47,140 Come ci andiamo? 168 00:17:48,520 --> 00:17:49,600 Ho un’idea! 169 00:17:53,020 --> 00:17:54,060 Torno subito. 170 00:17:55,390 --> 00:17:57,100 Sono andati tutti via o sono spariti? 171 00:18:00,890 --> 00:18:02,180 Non lo so Camille. 172 00:18:03,100 --> 00:18:04,350 Ehi! 173 00:18:07,390 --> 00:18:08,600 Dove l’hai trovata quella? 174 00:18:09,640 --> 00:18:10,680 Beh, al negozio di biciclette. 175 00:18:10,890 --> 00:18:11,470 Quella! 176 00:18:11,680 --> 00:18:14,020 Ah, al commissariato! Forte no? 177 00:18:36,520 --> 00:18:37,770 Venite a vedere! 178 00:18:41,770 --> 00:18:42,640 Cazzo. 179 00:19:14,470 --> 00:19:15,310 Aspettatemi! 180 00:19:19,890 --> 00:19:20,890 Che hai fatto? 181 00:19:21,890 --> 00:19:22,850 Cosa? 182 00:19:22,850 --> 00:19:24,850 Non ho toccato nulla. 183 00:19:42,140 --> 00:19:43,430 Chi siete? 184 00:19:45,560 --> 00:19:47,470 Abbiamo visto l’SOS... 185 00:19:50,310 --> 00:19:51,970 Pensavamo che qualcuno avesse bisogno d’aiuto. 186 00:19:54,600 --> 00:19:56,060 Lasciate quell’arma. 187 00:19:58,890 --> 00:19:59,770 Ok 188 00:20:07,470 --> 00:20:09,640 Tutte le linee di comunicazione sono saltate. 189 00:20:09,640 --> 00:20:13,220 Siete riusciti ad entrare in contatto con altre persone? 190 00:20:16,520 --> 00:20:17,850 Non abbiamo trovato nessuno. 191 00:20:17,850 --> 00:20:19,850 Cioè sì, un altro ragazzo. Ma è andato via... 192 00:20:20,890 --> 00:20:22,430 Insomma, ci fa uscire o no? 193 00:20:23,390 --> 00:20:25,850 Lasciate gli zaini. 194 00:20:27,930 --> 00:20:29,770 Mani in alto. 195 00:20:33,520 --> 00:20:34,770 Anche tu. 196 00:20:40,220 --> 00:20:41,560 Va bene ora? 197 00:21:19,640 --> 00:21:20,390 Ciao. 198 00:21:21,640 --> 00:21:23,560 Mi chiamo Yvan. Yvan Gersh. 199 00:21:24,390 --> 00:21:25,470 Vi do il benvenuto. 200 00:21:26,560 --> 00:21:27,890 Gersh come gruppo Gersh? 201 00:21:28,850 --> 00:21:29,520 Sì. 202 00:21:33,930 --> 00:21:35,810 Sapete ho davvero creduto che non avrei mai più rivisto nessuno. 203 00:21:35,930 --> 00:21:36,970 Quindi questa è casa tua. 204 00:21:37,100 --> 00:21:38,020 Di mio padre, sì. 205 00:21:38,100 --> 00:21:39,310 Che sballo! 206 00:21:58,890 --> 00:22:00,350 Cazzo, non c’è anima viva. 207 00:22:01,770 --> 00:22:02,930 Cosa credi che sia? 208 00:22:04,060 --> 00:22:06,470 Un virus, come in The Walking Dead. 209 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 Ci sarebbero dei corpi... 210 00:22:08,390 --> 00:22:09,930 ci sarebbero cadaveri ovunque. 211 00:22:10,810 --> 00:22:12,560 Dei terroristi, un incidente nucleare? 212 00:22:12,680 --> 00:22:14,390 Com’è stato possibile evacuare la città in una notte? 213 00:22:14,930 --> 00:22:17,140 Non puoi evacuare 500.000 abitanti così. 214 00:22:18,850 --> 00:22:21,970 In più non ricordo nulla. Non ho né visto né sentito niente... 215 00:22:22,560 --> 00:22:24,720 e quando mi sono svegliato erano tutti spartiti. 216 00:22:24,720 --> 00:22:26,430 Non ricordo neanche come mi sia fatto questo. 217 00:22:28,020 --> 00:22:29,470 Ma voi vi ricorderete di qualcosa no? 218 00:22:32,470 --> 00:22:33,600 Oh, merda... 219 00:22:34,310 --> 00:22:35,720 non è un buon segno questo, non va bene. 220 00:22:42,020 --> 00:22:45,180 No, ve lo giuro non c’è... non c’è niente qui. 221 00:22:49,770 --> 00:22:51,520 Sì, come no, nulla dici? 222 00:22:52,060 --> 00:22:52,930 Wow! 223 00:22:57,470 --> 00:23:00,680 Se papà scopre che ho fatto vedere la sua collezione a qualcuno, mi ucciderà. 224 00:23:03,850 --> 00:23:04,720 Cosa fai? 225 00:23:06,100 --> 00:23:07,140 Scendi da lì! 226 00:23:07,520 --> 00:23:08,560 Scendi da lì! 227 00:23:10,310 --> 00:23:12,770 Ford Mustang Shelby GT 500 del 67 228 00:23:12,770 --> 00:23:14,890 V8, 428 cavalli... 229 00:23:14,890 --> 00:23:16,890 da 0 a 100 in 5 secondi e 9... 230 00:23:17,220 --> 00:23:19,020 tre volte campionessa del mondo Nascar. 231 00:23:19,390 --> 00:23:20,390 È... 232 00:23:21,770 --> 00:23:23,220 Dimmi almeno che hai la patente. 233 00:23:25,640 --> 00:23:27,310 Il... il foglio rosa? 234 00:23:38,470 --> 00:23:40,020 Ehi, c’è qualcuno? 235 00:23:42,140 --> 00:23:43,220 Ooooh! 236 00:23:50,680 --> 00:23:51,810 Ehi! 237 00:23:52,390 --> 00:23:54,100 Rispondete se ci sentite! 238 00:23:55,470 --> 00:23:56,560 Ehi! 239 00:24:09,350 --> 00:24:12,270 Leila, ricordi che mi hai detto che saremo passati da casa mia? 240 00:24:12,890 --> 00:24:13,520 Non l'hai dimenticato, vero? 241 00:24:13,600 --> 00:24:14,890 Non l'ho dimenticato, Camille. 242 00:24:16,180 --> 00:24:18,390 Ma prima andiamo a vedere che succede fuori ok? 243 00:24:18,390 --> 00:24:20,140 Ci sarà sicuramente qualcuno... 244 00:24:31,270 --> 00:24:32,520 Sta finendo la benzina 245 00:24:32,770 --> 00:24:34,600 Cosa? Non è possibile Boris fa sempre il pieno 246 00:24:35,140 --> 00:24:36,350 Chi è Boris? 247 00:24:36,640 --> 00:24:37,180 Cosa? 248 00:24:37,390 --> 00:24:38,600 Chi è Boris? 249 00:24:39,680 --> 00:24:40,560 La mia guardia del corpo. 250 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 Aspetta parla più forte. 251 00:24:41,770 --> 00:24:43,350 È la mia guardia del corpo 252 00:24:44,220 --> 00:24:45,640 Hai una guardia del corpo tu? 253 00:24:46,270 --> 00:24:48,060 Ma sei scemo? Suo padre è miliardario! 254 00:24:48,140 --> 00:24:48,890 Ehi! 255 00:25:00,560 --> 00:25:01,970 Sembra il tipo del commissariato 256 00:25:03,520 --> 00:25:04,890 Cosa? Quale commissariato? 257 00:25:06,310 --> 00:25:08,350 Sì, è il tipo che abbiamo liberato. 258 00:25:12,100 --> 00:25:13,390 Aspettate, liberato da cosa? 259 00:25:16,100 --> 00:25:17,180 Che cos’è quella? 260 00:25:17,350 --> 00:25:18,220 Non so... 261 00:25:18,890 --> 00:25:20,310 sembra un pezzo di una freccia. 262 00:25:22,520 --> 00:25:25,350 Sul serio, non sarebbe potuta andare meglio! 263 00:25:25,470 --> 00:25:27,060 Credi di riuscire a guidarla? 264 00:25:28,930 --> 00:25:30,020 Bene, andiamo. 265 00:25:30,890 --> 00:25:32,720 Aspettate ragazzi, non possiamo correre questo rischio. 266 00:25:32,890 --> 00:25:33,890 Avanti sali. 267 00:25:37,100 --> 00:25:39,310 Perché stanotte non lo lasciamo qui e domani veniamo a controllare? 268 00:25:45,140 --> 00:25:46,430 Che c'è? Hai cambiato idea? 269 00:25:46,560 --> 00:25:47,390 Muoviti. 270 00:25:47,470 --> 00:25:48,180 Cosa? 271 00:25:48,850 --> 00:25:49,680 Muoviti! 272 00:25:53,060 --> 00:25:54,100 Fa' attenzione! 273 00:25:56,600 --> 00:25:57,430 Ah! 274 00:26:04,180 --> 00:26:05,350 Leila che succede? 275 00:26:05,430 --> 00:26:06,350 Ci hanno attaccato! 276 00:26:06,430 --> 00:26:07,970 Cosa? - Ci hanno attaccato! 277 00:26:08,100 --> 00:26:09,850 Che cos’era? Che cos’era cazzo! 278 00:26:09,930 --> 00:26:11,770 Non lo so ma sicuramente non siamo soli. 279 00:26:18,720 --> 00:26:19,520 Come va? 280 00:26:21,020 --> 00:26:22,220 Ancora voi... 281 00:26:24,600 --> 00:26:25,470 Lasciami! 282 00:26:25,850 --> 00:26:27,640 Troveremo un posto dove medicarti ok? 283 00:26:27,640 --> 00:26:28,520 Aiutatemi. 284 00:26:35,220 --> 00:26:36,180 Mi serve un disinfettante! 285 00:26:36,310 --> 00:26:39,640 Oh, beh io me ne vado perché non penso sia giusto restare tutti insieme nella stessa stanza, 286 00:26:39,640 --> 00:26:42,270 se mai avesse dei problemi a respirare. Ok come non detto. 287 00:26:45,680 --> 00:26:47,020 Tranquillo amico, andrà tutto bene. 288 00:26:47,470 --> 00:26:48,350 La luce 289 00:26:49,470 --> 00:26:50,470 Aaaaah! 290 00:26:51,600 --> 00:26:52,470 Cosa fai? 291 00:26:52,890 --> 00:26:54,520 Calmo, mio padre è un medico. 292 00:26:58,770 --> 00:26:59,970 Ok si comincia. 293 00:27:33,810 --> 00:27:36,220 Abbiamo chiuso tutti gli accessi di sopra, è sveglio? Ha detto qualcosa? 294 00:27:36,350 --> 00:27:38,680 No, sta ancora dormendo... ho bloccato gli accessi di sotto. 295 00:27:38,680 --> 00:27:40,680 Appena si sveglia, capiamo cosa gli sia successo e ce ne andiamo ok? 296 00:27:42,060 --> 00:27:43,640 Vuol dire che dormiamo qua stasera? 297 00:27:44,810 --> 00:27:46,350 No vabbè sto sognando... 298 00:28:24,100 --> 00:28:26,770 Aspetta sei sicuro che non ci faremo beccare? 299 00:28:31,020 --> 00:28:34,220 Oooooouh Aysam! Aysam! Aysam! 300 00:28:34,310 --> 00:28:36,270 Finiscila Leila, tanto dirò che c’eri tu alla guida. 301 00:28:36,720 --> 00:28:39,140 Ma aspetta ci hanno appena fotografato, sai che non abbiamo la stessa faccia giusto? 302 00:28:39,220 --> 00:28:40,720 Ah, sì? Trovi? 303 00:28:40,810 --> 00:28:42,640 Sei nella merda, fratello. 304 00:29:26,720 --> 00:29:30,060 Ehm... Leila scusami, vorrei... 305 00:29:30,560 --> 00:29:32,680 Ti disturbo se dormo qua stanotte? 306 00:29:32,680 --> 00:29:35,220 È solo che ho paura a stare da sola... 307 00:29:35,220 --> 00:29:36,970 e lo so che è ridicolo e... 308 00:29:37,680 --> 00:29:40,310 che dovrei vergognarmi ma... cioè io... 309 00:30:06,970 --> 00:30:07,810 Sentite questa... 310 00:30:07,810 --> 00:30:10,770 nuova fuga senza gravità sul reattore 2 della centrale di Fortville. 311 00:30:10,930 --> 00:30:13,020 Vi rendete conto che è solo a 2 km da qui? 312 00:30:13,770 --> 00:30:14,640 Oh mi ascolti?! 313 00:30:14,720 --> 00:30:16,520 Dai qua! Leila guarda... 314 00:30:17,270 --> 00:30:19,100 credi che sia per questo che le persone siano scappate? 315 00:30:22,770 --> 00:30:25,020 Hai visto la data? Questo giornale è di due settimane fa. 316 00:30:25,640 --> 00:30:27,470 Avremmo saputo se ci fosse stato un problema. 317 00:30:47,270 --> 00:30:49,140 Avete intenzione di guardarmi per molto? 318 00:30:51,720 --> 00:30:53,060 Cosa è successo nel tunnel? 319 00:30:56,430 --> 00:30:59,180 Comunque, va meglio con le ferite no? Ti fanno male? 320 00:31:02,770 --> 00:31:03,890 Hai visto chi ti ha fatto questo? 321 00:31:11,850 --> 00:31:14,600 L’educazione non è proprio il tuo forte eh? Senza di lei probabilmente saresti già morto. 322 00:31:14,970 --> 00:31:16,850 Allora guardala e rispondile quando ti parla, ok? 323 00:31:18,310 --> 00:31:19,770 E ci si presenta quando non si conosce qualcuno! 324 00:31:24,020 --> 00:31:25,350 Dodji... 325 00:31:26,810 --> 00:31:27,890 si chiama Dodji 326 00:31:28,600 --> 00:31:29,680 Come lo sai? 327 00:31:30,100 --> 00:31:31,560 Ho guardato nel suo portafoglio 328 00:31:33,850 --> 00:31:36,770 Dodji, davvero? Che bel nome, tu... beh... 329 00:31:38,640 --> 00:31:39,640 Hai visto chi è stato? 330 00:31:41,140 --> 00:31:44,810 Qualcuno che ce l’ha con te? Qualcuno al quale hai preso qualcosa o... 331 00:31:45,390 --> 00:31:46,350 Non ti seguo 332 00:31:46,560 --> 00:31:47,310 Come? 333 00:31:48,020 --> 00:31:49,270 Mi prendi per un ladro? 334 00:31:55,430 --> 00:31:56,890 Hai un problema con i negri? 335 00:31:57,100 --> 00:31:59,970 Ah, questo proprio no, insomma mi dispiace tanto se pensi che io sia razzista... 336 00:31:59,970 --> 00:32:01,970 cioè chiedi a Leila che è... 337 00:32:02,720 --> 00:32:04,140 Prima avevo, avevo anche un... 338 00:32:04,270 --> 00:32:05,060 Un amico nero? 339 00:32:05,430 --> 00:32:06,310 Sì. 340 00:32:09,020 --> 00:32:10,770 Non ho visto nessuno in quel cazzo di tunnel. 341 00:32:11,600 --> 00:32:13,100 Aspetta, non ti arrabbiare, non è... 342 00:32:13,180 --> 00:32:13,850 Dove vai? 343 00:32:17,060 --> 00:32:18,270 Qual è il vostro piano? 344 00:32:19,810 --> 00:32:20,640 Ce ne andremo. 345 00:32:21,220 --> 00:32:22,350 Lasceremo la città. 346 00:32:23,930 --> 00:32:25,640 Oh! Dodji! 347 00:32:27,850 --> 00:32:29,430 Se volete seguirmi fatelo ora 348 00:33:08,220 --> 00:33:10,600 Oh porca di quella puttana! 349 00:33:23,560 --> 00:33:26,390 Non vorrei essere drammatico ma... non ho mai visto nulla di simile. 350 00:33:32,600 --> 00:33:34,720 Ti soffoca! È caldissimo e... 351 00:33:34,720 --> 00:33:36,680 brucia la gola. 352 00:33:37,020 --> 00:33:38,640 Sembrerebbe un incidente chimico. 353 00:33:41,270 --> 00:33:42,770 Ma sì, sicuramente è così! 354 00:33:43,930 --> 00:33:45,680 Quindi hanno... hanno abbandonato la città. 355 00:33:50,640 --> 00:33:51,850 Mi hanno lasciato... 356 00:33:52,810 --> 00:33:54,390 mi hanno lasciato cazzo! 357 00:34:03,100 --> 00:34:03,970 Sta' attenta! 358 00:34:07,810 --> 00:34:08,640 Camille! 359 00:34:09,310 --> 00:34:10,930 Andiamo non possiamo restare qua! - Dai, vieni! 360 00:34:30,430 --> 00:34:31,720 Nuvole da quella parte! 361 00:34:33,680 --> 00:34:34,600 E anche lì! 362 00:34:40,470 --> 00:34:42,850 Merda, sono tutte intorno alla città! 363 00:34:43,060 --> 00:34:44,430 Questa cosa è davvero folle. 364 00:34:48,310 --> 00:34:49,930 Bisogna trovare i soccorsi, che qualcuno ci venga a cercare. 365 00:34:49,930 --> 00:34:51,140 Non possiamo farcela da soli. 366 00:34:53,680 --> 00:34:55,270 Leila ho davvero bisogno di passare da casa mia. 367 00:34:55,600 --> 00:34:57,680 Sentite rifaremo il giro, è impossibile che siano ovunque. 368 00:34:58,020 --> 00:34:59,350 Ho appena trovato questa nell’ambulanza. 369 00:34:59,350 --> 00:35:00,850 Questa radio può captare a più di 100 km. 370 00:35:00,850 --> 00:35:02,850 Una volta che l’avrò collegata, se c’è ancora qualcuno... 371 00:35:02,850 --> 00:35:04,560 sarà impossibile non essere trovati. 372 00:35:05,560 --> 00:35:07,270 Però... non posso far nulla se non ci fermiamo. 373 00:35:07,720 --> 00:35:09,470 Leila ti prego ho bisogno dei miei occhiali, fermati. 374 00:35:09,560 --> 00:35:11,140 Ascolta Camille, non è il momento ok? 375 00:35:17,060 --> 00:35:18,970 Ma che diavolo fai, sei impazzita o cosa? 376 00:35:19,060 --> 00:35:21,180 Non posso stare così, non vedo più nulla! 377 00:35:21,600 --> 00:35:22,680 È proprio svitata. 378 00:35:32,310 --> 00:35:33,020 Yvan! 379 00:35:33,810 --> 00:35:35,060 Che fai? Vieni? 380 00:35:35,270 --> 00:35:39,180 No, resterò qui è meglio, poi così, mi occupo della radio, voi andate... 381 00:35:42,180 --> 00:35:42,850 Ehi! 382 00:35:43,680 --> 00:35:44,600 A che ti serve quella? 383 00:35:45,600 --> 00:35:46,640 A niente. 384 00:35:46,930 --> 00:35:48,020 La sai usare? 385 00:35:53,810 --> 00:35:55,270 Ah merda! 386 00:36:03,890 --> 00:36:06,640 Va bene dai, tutto bene, non rischio nulla qui, non rischio proprio nulla. 387 00:36:06,640 --> 00:36:08,640 Non rischio assolutamente nulla, no. 388 00:36:22,520 --> 00:36:25,020 Aspettatemi, aspettatemi, aspettate! 389 00:36:25,020 --> 00:36:29,020 Eh... Mi dicevo, forse è meglio per la coesione del gruppo se noi, se restiamo uniti. 390 00:36:31,100 --> 00:36:32,060 Mamma! 391 00:36:34,140 --> 00:36:34,770 Mamma! 392 00:36:37,560 --> 00:36:38,470 Mamma! 393 00:36:39,770 --> 00:36:41,310 Mamma! 394 00:36:43,270 --> 00:36:44,470 Mamma... 395 00:36:47,640 --> 00:36:49,020 Credo di averli trovati. 396 00:36:52,810 --> 00:36:53,930 I tuoi occhiali. 397 00:36:56,060 --> 00:36:57,220 Grazie. 398 00:37:19,350 --> 00:37:20,310 Camille che fai? 399 00:37:24,100 --> 00:37:25,020 Cosa fai? 400 00:37:25,640 --> 00:37:26,560 Le pulizie... 401 00:37:27,640 --> 00:37:29,140 Le...cazzo di pulizie! 402 00:37:32,310 --> 00:37:33,720 Smettila, e se torna tua madre? 403 00:37:34,060 --> 00:37:34,970 Non è casa mia... 404 00:37:35,600 --> 00:37:37,970 è casa del mio patrigno, il mio patrigno del cazzo! 405 00:37:39,100 --> 00:37:40,520 Ehi, forse dovremmo andare a controllare no? 406 00:37:42,310 --> 00:37:43,310 Calmati. 407 00:37:44,180 --> 00:37:46,430 Basta. Calmati. 408 00:37:47,060 --> 00:37:48,810 Va meglio? Ti sei calmata? 409 00:37:53,310 --> 00:37:54,770 Perché è andata via? 410 00:37:54,770 --> 00:37:56,520 Voglio rivederla... 411 00:37:57,270 --> 00:37:59,100 voglio vedere mia madre. 412 00:38:03,520 --> 00:38:04,520 Beh che c’è? 413 00:38:04,930 --> 00:38:06,310 Perché quella faccia? 414 00:38:08,930 --> 00:38:11,520 Abbiamo solo avuto difficoltà nel trovare gli occhiali, tutto qua. 415 00:38:13,140 --> 00:38:16,180 Potremmo passare da me adesso? Ho dimenticato il mio apparecchio. 416 00:38:18,390 --> 00:38:20,020 Ma dov’è la Rolls? 417 00:38:20,640 --> 00:38:21,350 Yvan, che hai fatto? 418 00:38:21,430 --> 00:38:22,720 Ma che ne so? 419 00:38:23,270 --> 00:38:24,890 Vi giuro che non ho toccato la macchina. 420 00:38:24,890 --> 00:38:26,520 Potrei aver lasciato le chiavi sul quadro, ma... 421 00:38:30,850 --> 00:38:31,720 È qui. 422 00:39:04,470 --> 00:39:05,520 Leila! 423 00:39:06,390 --> 00:39:07,720 Leila cosa fai? 424 00:39:13,350 --> 00:39:14,310 Leila... 425 00:39:15,220 --> 00:39:16,270 Cosa? 426 00:39:39,350 --> 00:39:41,390 Corri, corri! 427 00:39:42,930 --> 00:39:43,600 La pistola! 428 00:39:43,720 --> 00:39:44,640 Nella macchina. 429 00:39:46,310 --> 00:39:46,890 Andate! 430 00:39:52,180 --> 00:39:53,100 Dai, dai! 431 00:39:54,310 --> 00:39:55,640 Veloce, veloce, veloce! 432 00:39:58,350 --> 00:39:59,890 Aspetta, aspetta! 433 00:40:00,470 --> 00:40:01,270 Non muoverti! 434 00:40:03,930 --> 00:40:06,270 Leila! Resisti! 435 00:40:06,390 --> 00:40:07,430 Per favore stai ferma! 436 00:40:08,390 --> 00:40:09,060 Dai, dai! 437 00:40:09,180 --> 00:40:10,310 Arriva, Leila! 438 00:40:10,720 --> 00:40:11,310 Leila! 439 00:40:11,390 --> 00:40:12,970 Sta arrivando cazzo! - Più veloce! 440 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Dai Leila!! 441 00:40:16,890 --> 00:40:17,470 Leila, lascialo!! 442 00:40:17,560 --> 00:40:18,350 Andiamo! 443 00:40:18,430 --> 00:40:19,770 Dai, dai Leila!! 444 00:40:19,890 --> 00:40:20,560 Leila! 445 00:40:20,970 --> 00:40:22,060 Leila lascia quel bracciale! 446 00:40:22,180 --> 00:40:22,890 Più veloce! 447 00:40:23,100 --> 00:40:24,060 Andiamo! 448 00:40:32,140 --> 00:40:33,350 Venite, entrate qua dentro. 449 00:40:34,520 --> 00:40:35,520 Sbrigatevi. 450 00:40:47,220 --> 00:40:48,930 Pronto? Pronto? 451 00:40:48,930 --> 00:40:50,720 Pronto, qualcuno ci sente? 452 00:40:50,720 --> 00:40:53,520 Se qualcuno ci sta ascoltando, sappiate che siamo vicino alla stazione di Fortville. 453 00:40:53,930 --> 00:40:55,640 Ripeto, siamo vicino alla... 454 00:40:57,560 --> 00:40:58,970 Vuoi dargli anche il nostro indirizzo? 455 00:40:59,890 --> 00:41:01,470 Beh i soccorsi dovranno sapere dove siamo. 456 00:41:01,930 --> 00:41:04,350 Dovremmo nasconderci, aspetta che risponda qualcuno. 457 00:41:05,680 --> 00:41:07,640 Sì hai ragione, grazie Dodji. 458 00:41:10,350 --> 00:41:13,600 Questa è un’emergenza, se qualcuno ci sente, rispondeteci! 459 00:41:13,810 --> 00:41:14,640 Come va? 460 00:41:15,770 --> 00:41:17,390 Ripeto, se qualcuno ci sente rispondete! 461 00:41:18,770 --> 00:41:19,810 Bene, grazie. 462 00:41:21,770 --> 00:41:22,470 Beh... 463 00:41:23,100 --> 00:41:23,810 Ehi piccioncini! 464 00:41:23,810 --> 00:41:25,850 Piccioncini! Guardate. 465 00:41:26,680 --> 00:41:27,810 Forse l'ho preso. 466 00:41:30,470 --> 00:41:31,310 Fa' vedere 467 00:41:33,560 --> 00:41:35,680 Mi ricorda un fumetto che leggevo quando ero piccolo. 468 00:41:35,680 --> 00:41:36,560 Steelman. 469 00:41:37,770 --> 00:41:39,810 C’era un personaggio che gli assomigliava un sacco... 470 00:41:40,350 --> 00:41:41,270 si chiamava... 471 00:41:42,100 --> 00:41:43,350 Il maestro dei coltelli. 472 00:42:20,680 --> 00:42:21,890 Stai dormendo? 473 00:42:23,180 --> 00:42:24,390 Dodji dormi? 474 00:42:28,350 --> 00:42:29,470 Che cosa c’è? 475 00:42:30,060 --> 00:42:31,470 Era solo per parlare un po’... 476 00:42:32,180 --> 00:42:33,470 5 minuti 477 00:42:34,680 --> 00:42:35,890 Ti ascolto. 478 00:42:36,350 --> 00:42:37,640 Che cosa hai combinato? 479 00:42:39,020 --> 00:42:39,890 Cosa? 480 00:42:40,270 --> 00:42:41,810 Che hai fatto per finire in prigione? 481 00:42:45,770 --> 00:42:47,810 Ok, ok scusa perdonami... 482 00:42:48,560 --> 00:42:50,680 Non mi riguarda, scusa mi dispiace. 483 00:42:52,470 --> 00:42:54,430 Pensi sia stato il maestro dei coltelli a colpirti? 484 00:42:56,930 --> 00:42:58,520 Ti giuro che non ho visto nulla in quel tunnel... 485 00:43:03,930 --> 00:43:05,810 Cosa credi che ci sia in quella nebbia? 486 00:43:08,060 --> 00:43:09,180 Non lo so. 487 00:43:11,430 --> 00:43:13,390 Potrei essere già stato irradiato. 488 00:43:13,390 --> 00:43:17,680 Comincerò a perdere i capelli, i denti. 489 00:43:17,680 --> 00:43:20,810 Morirò, senza aver fatto niente nella vita. 490 00:43:21,930 --> 00:43:25,970 Voglio solo rivedere mia madre, i miei genitori, i miei amici. 491 00:43:27,350 --> 00:43:29,560 Anche quello scemo di mio cugino mi manca. 492 00:43:33,850 --> 00:43:35,930 Ehi, ehi... 493 00:43:37,640 --> 00:43:39,060 Ne usciremo ok? 494 00:43:40,180 --> 00:43:41,430 Me lo giuri? 495 00:43:42,890 --> 00:43:43,970 Non giuro mai. 496 00:43:47,100 --> 00:43:49,470 Yvan, tuo padre è un banchiere? 497 00:43:50,640 --> 00:43:51,470 Ehi Yvan? 498 00:43:52,060 --> 00:43:52,770 Yvan? 499 00:43:53,930 --> 00:43:55,930 Se è un banchiere, trasporterà del denaro? 500 00:44:08,890 --> 00:44:10,470 Dici che resiste ai colpi di bazooka? 501 00:44:11,060 --> 00:44:14,560 Dovrebbe, ma non penso sia una buona idea cercare di attraversare la nebbia. 502 00:44:28,560 --> 00:44:31,220 Ecco, ci siamo! 503 00:44:46,850 --> 00:44:49,720 Io metto questa, dovreste fare lo stesso anche voi. 504 00:45:00,810 --> 00:45:06,060 Trasmettiamo attualmente sulla frequenza 2.2.3 c’è qualcuno all’ascolto? 505 00:45:06,600 --> 00:45:07,390 Pronto? Pronto, mi ricevete? 506 00:45:07,470 --> 00:45:10,600 Stiamo sulla frequenza 2.2.3. 507 00:45:10,640 --> 00:45:11,930 Sì sì ma ci ricevete? 508 00:45:13,430 --> 00:45:16,390 Affermativo. Vi ricevo ma il segnale è molto disturbato. 509 00:45:16,890 --> 00:45:18,310 Sì, sì! 510 00:45:18,310 --> 00:45:20,930 Mi chiamo Yvan. Yvan Gersh. Siamo a Fortville. 511 00:45:21,850 --> 00:45:24,180 Fortville? Pensavamo di aver evacuato tutta la città. 512 00:45:24,640 --> 00:45:26,350 Sentite, vi invierò dei soccorsi. 513 00:45:26,720 --> 00:45:29,390 Siamo pieni di lavoro quindi dovrete pazientare almeno 24 ore. 514 00:45:30,350 --> 00:45:32,180 Soprattutto, non provate ad attraversare la nebbia. 515 00:45:32,180 --> 00:45:34,180 Ripeto, non provate ad attraversare la nebbia. 516 00:45:35,930 --> 00:45:38,020 Potete darmi un punto preciso di localizzazione? 517 00:45:39,060 --> 00:45:40,890 Il nome della strada, qual è il nome della strada? 518 00:45:41,390 --> 00:45:43,600 Ho bisogno delle coordinate GPS precise. 519 00:45:43,680 --> 00:45:45,520 Mi dispiace, non c’è più rete satellitare qui. 520 00:45:46,020 --> 00:45:47,680 E queste non sono delle coordinate GPS? 521 00:45:47,810 --> 00:45:49,390 Dammele, su dammele! - Tieni! 522 00:45:50,180 --> 00:45:51,390 È l’orologio che hai rubato al Majestic? 523 00:45:51,470 --> 00:45:52,390 Sì! 524 00:45:52,470 --> 00:45:53,220 Dammi! 525 00:45:54,680 --> 00:45:56,770 Saremo localizzati all’hotel Majestic.... 526 00:45:56,770 --> 00:46:04,430 Latitudine 45 punto 79, 69, longitudine 3 punto 43, 79, 02, 30 527 00:46:05,560 --> 00:46:07,310 Restate collegati a questa frequenza. 528 00:46:07,970 --> 00:46:08,810 A domani. 529 00:46:09,390 --> 00:46:10,310 Resistete. 530 00:46:11,430 --> 00:46:12,970 Sììììì!!!! 531 00:46:13,310 --> 00:46:14,930 Sì, sì, sì!! Uuuuh!!! 532 00:46:27,020 --> 00:46:29,430 Ehi che ne dite di andare a svaligiare una banca prima di partire? 533 00:46:30,020 --> 00:46:34,430 Prendiamo il furgone, spacchiamo la vetrina, prendiamo un sacco di soldi e ce ne... 534 00:46:34,520 --> 00:46:35,390 Signore e Signori... 535 00:46:40,350 --> 00:46:41,970 Château Perrault 85. 536 00:46:42,680 --> 00:46:44,720 Dubito che avrete l’occasione di assaggiare qualcosa di simile. 537 00:46:45,350 --> 00:46:46,020 È caro? 538 00:46:46,470 --> 00:46:48,310 Non so, direi 15, 20.000 euro a bottiglia. 539 00:46:48,350 --> 00:46:49,100 Cosa? 540 00:46:50,770 --> 00:46:51,600 Passamelo! 541 00:46:58,970 --> 00:46:59,810 No. 542 00:47:01,850 --> 00:47:02,720 Ok... 543 00:47:07,930 --> 00:47:09,350 Che... che schifo, Terry. 544 00:47:09,680 --> 00:47:11,060 Ma una bottiglia così, si rispetta 545 00:47:12,270 --> 00:47:13,810 Cavolo, 20.000 sacchi per questo? 546 00:47:13,890 --> 00:47:15,770 Qualcuno deve fare un brindisi. 547 00:47:16,430 --> 00:47:18,180 Uno vero. 548 00:47:20,310 --> 00:47:21,100 Dodji? 549 00:47:24,640 --> 00:47:31,810 Dodji, Dodji, Dodji, Dodji, Dodji, Dodji, Dodji, Dodji, Dodji! 550 00:47:31,890 --> 00:47:32,430 Shhh! 551 00:47:35,600 --> 00:47:38,810 Vorrei poter essere rilassato come voi ma non so cosa troveremo dall’altra parte... 552 00:47:39,310 --> 00:47:41,600 Aspetta, sei serio? 553 00:47:41,970 --> 00:47:43,350 Non hai nulla di meglio? 554 00:47:48,890 --> 00:47:50,890 Beh non vi ho ringraziato. 555 00:47:51,270 --> 00:47:52,470 Per il tunnel. 556 00:47:53,020 --> 00:47:53,770 Grazie. 557 00:47:53,850 --> 00:47:56,600 Sìì! Ha detto grazie! Hallelujah! 558 00:47:57,060 --> 00:47:59,140 Bravo! Ouuuuuh! 559 00:47:59,390 --> 00:48:02,430 Hallelujah! 560 00:48:05,850 --> 00:48:07,810 Su a noi! Ai tuoi salvatori! 561 00:48:07,930 --> 00:48:08,430 A noi! 562 00:48:08,560 --> 00:48:09,270 A noi! 563 00:48:16,600 --> 00:48:17,310 Yvan! 564 00:48:19,020 --> 00:48:20,180 Eddai, li conosco i miei limiti 565 00:48:22,310 --> 00:48:24,390 Oh che gentile, grazie cara. 566 00:48:24,520 --> 00:48:25,600 Appoggio questo qua ok? 567 00:48:25,680 --> 00:48:29,100 Accanto al letto. Vedi il secchio? Lo appoggio qui cosi non ti devi alzare 568 00:48:29,270 --> 00:48:32,060 Camille, vieni, siediti. Siediti Camille. 569 00:48:35,310 --> 00:48:39,310 Non vuoi restare con me? Solo questa notte. Poi se vuoi, possiamo fare l’amore. 570 00:48:39,470 --> 00:48:40,520 Lasciami cazzo! 571 00:48:40,640 --> 00:48:42,600 Dai Camille, sarai felicissima. 572 00:48:45,100 --> 00:48:46,060 E tu Leila? 573 00:48:48,020 --> 00:48:51,520 Oh Dodji, oh Leila... Dodji, Leila, Dodji... 574 00:48:51,600 --> 00:48:52,600 Yvan sei pesante. 575 00:48:53,680 --> 00:48:55,350 Scusa, scusami mi dispiace. 576 00:48:55,930 --> 00:48:57,020 Aspetta ma... 577 00:48:57,020 --> 00:48:59,970 Lo so, so a chi mi fai pensare. 578 00:49:01,560 --> 00:49:07,600 Oh oh, oh oh Leila, oh Dodji oh Leila si si si 579 00:49:07,600 --> 00:49:08,220 Boh vabbè divertiti. 580 00:49:08,640 --> 00:49:13,140 Oh oh, oh oh Dodji, oh Leila si, oh Lei...Oh Lei... 581 00:49:13,770 --> 00:49:14,720 ve ne andate? 582 00:49:15,140 --> 00:49:17,640 Ah... oh, ok 583 00:49:49,520 --> 00:49:51,850 Leila, Leila avvicinati. 584 00:49:51,850 --> 00:49:53,680 Leila, ascoltami. 585 00:49:55,220 --> 00:49:59,220 Leila? Mi fa male, Leila... 586 00:50:03,430 --> 00:50:05,140 Leila, sono io, Yvan, apri. 587 00:50:06,640 --> 00:50:09,520 Leila... credo di aver visto qualcuno. È... 588 00:50:09,520 --> 00:50:12,850 Vai tu, io sono morto...io... 589 00:50:12,970 --> 00:50:13,850 E questa qua? 590 00:50:15,180 --> 00:50:16,720 Ho visto... Là, c’è... 591 00:51:35,810 --> 00:51:38,180 Basta, Fermo! Fermo! 592 00:51:38,560 --> 00:51:39,350 Basta! 593 00:51:42,720 --> 00:51:43,600 Leila? 594 00:51:53,770 --> 00:51:54,720 Leila? 595 00:51:55,270 --> 00:51:55,970 È qui! 596 00:51:56,770 --> 00:51:57,680 Leila! 597 00:51:58,430 --> 00:52:00,640 È qui, lui è qui, è nell’albergo. 598 00:52:21,600 --> 00:52:22,680 Ora che facciamo? 599 00:52:23,430 --> 00:52:24,640 Svegliamo gli altri? 600 00:52:25,470 --> 00:52:27,020 Non diciamo nulla ai ragazzi. 601 00:52:27,020 --> 00:52:28,600 Resto qui a fare la guardia. 602 00:52:28,600 --> 00:52:30,600 Domani mi darai il cambio, ok? 603 00:53:04,350 --> 00:53:06,520 Tranquilla, ha detto tra due ore, manca poco. 604 00:53:06,640 --> 00:53:07,720 Faccio la guardia, tutto qua. 605 00:53:08,140 --> 00:53:09,520 Arriveranno presto, vedrai... 606 00:53:09,640 --> 00:53:10,770 Oh grazie a Dio siete qua. 607 00:53:10,770 --> 00:53:12,310 Credevo che foste partiti senza di me. 608 00:53:12,310 --> 00:53:15,270 Cosa è successo ieri sera? Non mi ricordo nulla 609 00:53:17,350 --> 00:53:20,060 È stato disgustoso. Blah. 610 00:53:20,390 --> 00:53:21,930 Allora Leila, cos’è successo? 611 00:53:23,020 --> 00:53:24,430 Da quando hai una pistola? 612 00:53:24,680 --> 00:53:25,560 Quale pistola? 613 00:53:27,810 --> 00:53:29,310 Sei entrato con questa in camera mia. 614 00:53:31,270 --> 00:53:32,310 È della mia guardia del corpo. 615 00:53:32,640 --> 00:53:34,890 Ho ucciso qualcuno vero? È orribile. 616 00:53:37,060 --> 00:53:38,180 Io, io... 617 00:53:38,970 --> 00:53:40,430 Merda, che schifo! 618 00:53:42,430 --> 00:53:44,270 Basta scenate, non hai ucciso nessuno. 619 00:53:45,180 --> 00:53:46,180 Davvero? 620 00:53:53,100 --> 00:53:54,310 Che diavolo succede? 621 00:53:55,270 --> 00:53:56,310 Cosa? 622 00:53:57,020 --> 00:53:58,020 La nebbia... 623 00:53:58,560 --> 00:54:00,350 ...sembra che avanzi. 624 00:54:40,890 --> 00:54:42,020 Che fai, mi segui? 625 00:54:48,520 --> 00:54:50,140 Dovevi restare con i ragazzi. 626 00:54:50,720 --> 00:54:52,020 La nebbia. 627 00:54:52,020 --> 00:54:54,140 Si avvicina, non possiamo restare. 628 00:54:56,020 --> 00:54:57,890 A nord ci sono ancora dei posti incontaminati. 629 00:54:58,850 --> 00:55:00,310 Potremmo aspettare i soccorsi là. 630 00:55:00,720 --> 00:55:02,140 I soccorsi... - Cosa? 631 00:55:02,850 --> 00:55:03,810 Cosa Dodji? 632 00:55:04,310 --> 00:55:05,350 Non c’è più niente. 633 00:55:05,470 --> 00:55:08,180 Niente, e voi cambiate i piani perché avete sentito tre parole alla radio. 634 00:55:08,270 --> 00:55:10,680 So che verranno. Verranno a cercarci e allora... 635 00:55:10,770 --> 00:55:12,060 Vi illudete. 636 00:55:18,890 --> 00:55:19,810 A proposito... 637 00:55:23,520 --> 00:55:24,680 Come hai fatto? 638 00:55:26,560 --> 00:55:27,850 Sembrava ci tenessi... 639 00:55:30,060 --> 00:55:31,560 Aysam è mio fratello. 640 00:55:32,060 --> 00:55:33,020 Eh? 641 00:55:34,100 --> 00:55:35,100 Voglio dire... 642 00:55:35,100 --> 00:55:37,100 non è il mio... 643 00:55:50,180 --> 00:55:51,560 Viene dal Majestic. 644 00:56:10,060 --> 00:56:11,680 Abbiamo sentito urlare e poi silenzio. 645 00:56:15,600 --> 00:56:16,220 Camille! 646 00:56:16,520 --> 00:56:17,930 Camille! - Ci penso io! 647 00:56:20,470 --> 00:56:21,720 Cam! - Spostatevi! 648 00:56:27,810 --> 00:56:28,600 Camille? 649 00:56:30,220 --> 00:56:31,220 Camille?! 650 00:56:31,810 --> 00:56:33,060 Cavolo... Non può essere... 651 00:56:34,390 --> 00:56:35,430 Si è buttata? 652 00:56:40,220 --> 00:56:41,220 Venite a vedere. 653 00:56:55,470 --> 00:56:57,560 Se volete riavere Camille... 654 00:56:58,680 --> 00:56:59,890 Seguitemi. 655 00:57:11,600 --> 00:57:13,020 Vi sembra una buona idea? 656 00:57:14,020 --> 00:57:15,770 Beh è pessima. 657 00:57:16,390 --> 00:57:18,720 Forse la peggiore di tutte da quando ci siamo incontrati. 658 00:57:27,470 --> 00:57:29,390 Quello che voglio dire è che la persona dietro tutto questo... 659 00:57:29,470 --> 00:57:30,850 Ehi chiudi la bocca adesso, è chiaro? 660 00:57:32,930 --> 00:57:33,970 Come volete. 661 00:57:59,770 --> 00:58:02,020 Attenzione. Il nero può entrare. 662 00:58:02,020 --> 00:58:05,680 Gli altri restano qua. Sennò la uccido. 663 00:58:11,060 --> 00:58:12,100 Che cosa fai? 664 00:58:12,770 --> 00:58:13,680 Dodji! 665 00:58:14,310 --> 00:58:15,390 Vengo con te! 666 00:58:16,600 --> 00:58:18,720 Se non torno fra 10 minuti vieni, ma non adesso. 667 00:58:19,770 --> 00:58:21,180 Allora prendi questa. 668 00:58:22,680 --> 00:58:24,020 O vengo anch'io. 669 00:59:32,310 --> 00:59:33,560 Benvenuto... 670 00:59:34,020 --> 00:59:35,140 Dodji 671 00:59:37,850 --> 00:59:38,600 Che cosa fai? 672 00:59:38,680 --> 00:59:39,890 Dovrebbe essere già qua. 673 00:59:40,180 --> 00:59:41,560 Non sono passati neanche 5 minuti. 674 00:59:42,640 --> 00:59:43,680 Leila... 675 00:59:44,680 --> 00:59:46,970 Sei pazza o cosa? Ci metti nella merda. 676 00:59:46,970 --> 00:59:49,350 Ti ha chiesto di aspettare quindi aspettalo per favore. 677 00:59:49,970 --> 00:59:52,060 Leila, Leila ascoltami! - Leila! 678 00:59:52,180 --> 00:59:53,060 Leila! - Leila! 679 00:59:53,430 --> 00:59:54,270 Leila! 680 00:59:54,350 --> 00:59:56,180 Non dovevo lasciarlo solo... 681 01:01:24,350 --> 01:01:25,310 Dodji... 682 01:01:59,350 --> 01:02:00,020 Lasciala! 683 01:02:07,020 --> 01:02:07,680 Leila? 684 01:02:08,930 --> 01:02:10,100 Leila stai bene? 685 01:03:04,560 --> 01:03:05,560 Dodji... 686 01:03:31,060 --> 01:03:33,060 Camille, dov’è Camille? 687 01:03:33,770 --> 01:03:35,020 Non vuoi rispondere? 688 01:03:48,560 --> 01:03:50,350 Prendi delle cartucce nel furgone, Terry. - Cosa? 689 01:03:50,520 --> 01:03:51,520 Fai quello che ho detto. 690 01:03:51,640 --> 01:03:53,270 Ma Leila non posso. 691 01:04:01,430 --> 01:04:04,520 Senti, se sai qualcosa è ora che tu ce lo dica. 692 01:04:06,180 --> 01:04:07,810 Hai capito che ho detto? 693 01:04:09,600 --> 01:04:10,430 Oh? 694 01:04:17,270 --> 01:04:19,220 Leila no, Leila no! No! 695 01:04:19,220 --> 01:04:20,140 Spostati! 696 01:04:20,220 --> 01:04:21,890 Lo conosco, lo conosco! 697 01:04:21,890 --> 01:04:22,520 Come lo conosci? 698 01:04:22,520 --> 01:04:25,100 Non di persona ma lo conosco, fa parte dell’associazione di mia madre. 699 01:04:26,640 --> 01:04:29,850 Ecco, i giorni blu, hai presente adesso? È l’associazione di mia madre! 700 01:04:29,850 --> 01:04:32,600 Si occupa di giovani con disabilità, insomma... ecco! 701 01:04:33,600 --> 01:04:35,100 Non avrebbe mai potuto farlo! 702 01:04:36,180 --> 01:04:37,770 Come poteva fare una cosa simile a Dodji? 703 01:04:38,020 --> 01:04:39,270 E le frecce? Il drone? 704 01:04:39,720 --> 01:04:41,640 Pensi veramente che sia lui il colpevole? 705 01:04:41,640 --> 01:04:44,430 No Leila! Leila... 706 01:04:44,430 --> 01:04:45,430 Per favore. 707 01:04:52,020 --> 01:04:52,890 Leila... 708 01:05:02,100 --> 01:05:03,520 Se succede qualcosa... 709 01:05:03,850 --> 01:05:05,390 qualsiasi cosa... 710 01:05:06,430 --> 01:05:07,470 giuro che lo ammazzo. 711 01:05:17,640 --> 01:05:19,220 Mamma... 712 01:05:25,600 --> 01:05:27,890 Mamma... 713 01:05:30,890 --> 01:05:32,890 Mamma... 714 01:06:01,220 --> 01:06:02,640 Mamma... 715 01:06:02,640 --> 01:06:06,520 Scusami se ho usato la tua scatola delle preghiere ma era l’unica soluzione che avevo per parlarti. 716 01:06:08,470 --> 01:06:10,020 Non ho sparato per ucciderlo... 717 01:06:10,810 --> 01:06:13,680 volevo fargli solo paura così avrebbe smesso di farti male. 718 01:06:13,680 --> 01:06:15,140 Non sono un criminale. 719 01:06:16,680 --> 01:06:19,310 E sai, quelli che dicevano che ero bravo solo a stare da solo? 720 01:06:19,310 --> 01:06:22,060 Beh ho incontrato degli amici, dei veri amici. 721 01:06:22,850 --> 01:06:24,060 Te li presenterò mamma... 722 01:06:24,770 --> 01:06:26,560 perché sono sicuro che non sei sparita. 723 01:06:27,640 --> 01:06:28,470 Dodji. 724 01:06:28,810 --> 01:06:31,850 Mi ricevete? Siamo in arrivo, confermate le vostre coordinate. 725 01:06:31,850 --> 01:06:34,350 Ripeto, siamo in arrivo, confermate le vostre coordinate. 726 01:06:34,350 --> 01:06:35,600 Pronto mi sentite? 727 01:06:38,470 --> 01:06:39,850 Mi sentite? 728 01:06:43,970 --> 01:06:46,430 Mi ricevete? - Sì vi sento perfettamente. 729 01:06:46,430 --> 01:06:48,430 Sì! Sì! 730 01:06:48,560 --> 01:06:50,310 Siamo scappati dal Majestic, non possiamo tornarci. 731 01:06:50,310 --> 01:06:51,270 Yvan, la cartina... - Eh? 732 01:06:51,270 --> 01:06:52,310 La cartina! - Ah sì. 733 01:06:52,310 --> 01:06:54,310 Vi diamo la nostra nuova posizione. 734 01:06:56,810 --> 01:06:59,770 Se ho calcolato bene, la nostra nuova posizione è... 735 01:07:01,270 --> 01:07:05,430 2 punto 12, punto 23, punto 278 736 01:07:07,100 --> 01:07:08,270 Pronto, ci ricevete? 737 01:07:08,720 --> 01:07:10,310 Ci ricevete? 738 01:07:13,640 --> 01:07:15,560 Razza di imbecilli. 739 01:07:15,560 --> 01:07:17,310 Il vostro percorso finisce qui. 740 01:07:17,970 --> 01:07:21,520 Non pensavo di potervi manipolare tanto facilmente come con quello stupido. 741 01:07:21,520 --> 01:07:23,520 Mamma, mamma... 742 01:07:28,390 --> 01:07:30,470 Credo che la mia fidanzata vi voglia dire qualcosa. 743 01:07:31,350 --> 01:07:33,350 Per favore voglio solo uscire. 744 01:07:35,020 --> 01:07:36,890 Come si può essere così imbecilli! 745 01:07:37,850 --> 01:07:39,220 Così cretino! 746 01:07:41,390 --> 01:07:43,560 Come ho potuto credere a una cosa del genere eh? 747 01:07:44,600 --> 01:07:46,470 Come ho potuto credere a una cosa del genere? 748 01:07:47,140 --> 01:07:48,140 Merda! 749 01:07:51,890 --> 01:07:53,060 Mamma! 750 01:07:53,520 --> 01:07:54,520 Terry! 751 01:07:55,600 --> 01:07:56,770 Stai bene? 752 01:07:57,100 --> 01:07:58,310 Dobbiamo andarcene! 753 01:08:00,100 --> 01:08:01,060 Vai a liberarlo! 754 01:08:01,520 --> 01:08:02,390 Svelto! 755 01:08:05,560 --> 01:08:06,310 Tutto ok? 756 01:08:07,220 --> 01:08:08,220 Non muoverti, fermo! 757 01:08:08,350 --> 01:08:10,020 Terry che succede? - Non ci riesco! 758 01:08:20,100 --> 01:08:20,850 Sbrigatevi! 759 01:08:23,600 --> 01:08:24,810 Cazzo, la radio! 760 01:08:37,350 --> 01:08:38,390 Parti Leila. 761 01:08:39,770 --> 01:08:42,180 Yvan, dimmi che possiamo localizzare il segnale. - Eh? 762 01:08:42,310 --> 01:08:44,810 Puoi farlo o no? - Non lo so, non credo. 763 01:08:48,270 --> 01:08:49,390 Terry digli di smetterla. 764 01:08:49,970 --> 01:08:51,270 Fallo stare zitto, cazzo! 765 01:08:51,930 --> 01:08:53,810 Calmati, calmati. Dove andiamo? 766 01:08:53,810 --> 01:08:56,140 Piano piano, andrà tutto bene. Dove diavolo stiamo andando? 767 01:08:56,140 --> 01:08:57,470 Non lo so, cazzo, non lo so! 768 01:08:57,470 --> 01:08:58,140 Mamma... 769 01:09:15,270 --> 01:09:16,890 Leila mi spiace, dobbiamo arrenderci all’evidenza. 770 01:09:16,890 --> 01:09:18,890 Mi lasci, farò tutto quello che vuole. 771 01:09:18,890 --> 01:09:20,430 Non ho nessuno modo per localizzare il segnale. 772 01:09:20,430 --> 01:09:22,430 Ti prego, no no. 773 01:09:36,770 --> 01:09:41,680 Leila, Leila veloce! Leila devo dirti una cosa. 774 01:09:41,680 --> 01:09:48,810 Sbrigati Leila, svegliati. Leila veloce. 775 01:09:48,810 --> 01:09:54,390 Vieni... Vieni... 776 01:10:03,020 --> 01:10:04,100 Leila? 777 01:10:05,100 --> 01:10:06,310 Leila va tutto bene? 778 01:10:18,390 --> 01:10:20,310 Non sono riuscita a salvarli... 779 01:10:22,180 --> 01:10:24,310 Non sono riuscita a salvarli. 780 01:10:40,680 --> 01:10:41,850 Avete sentito? 781 01:10:43,390 --> 01:10:45,600 Cosa? - In sottofondo. 782 01:10:47,470 --> 01:10:48,970 I cavalli. 783 01:10:49,680 --> 01:10:50,350 Grandioso. 784 01:10:50,350 --> 01:10:52,350 E che facciamo? Visitiamo tutte le scuderie della zona? 785 01:11:13,220 --> 01:11:14,270 Resta qui ok? 786 01:11:14,270 --> 01:11:15,560 Torniamo. 787 01:11:35,680 --> 01:11:36,430 Aspettatemi. 788 01:11:37,470 --> 01:11:38,310 Sbrigati! 789 01:11:44,140 --> 01:11:45,140 Non resisterò ancora per molto. 790 01:11:45,140 --> 01:11:46,310 Le luci. 791 01:11:47,390 --> 01:11:48,350 Spegnetele. 792 01:11:48,350 --> 01:11:50,350 Ti prego fammi uscire da qui, ti prego! 793 01:11:51,180 --> 01:11:52,270 Mi senti? 794 01:11:52,270 --> 01:11:54,560 Non ce la faccio più a stare qui dentro, per favore! 795 01:11:54,560 --> 01:11:56,520 Non ne posso più! 796 01:12:04,060 --> 01:12:05,930 D’accordo mi sposerò con te, farò tutto quello che vuoi 797 01:12:05,930 --> 01:12:07,600 Che cosa sta dicendo? - Non lo so. 798 01:12:08,970 --> 01:12:10,140 Farò quello che vuoi.. io.. 799 01:12:10,890 --> 01:12:13,060 Se fossi più calma non sarei obbligato a rinchiuderti la dentro. 800 01:12:14,970 --> 01:12:16,810 Non riesco più a respirare, ti prego! 801 01:12:18,270 --> 01:12:20,600 Che cosa fai lì, vattene, vattene da lì! 802 01:12:20,930 --> 01:12:21,930 Ti vedrà! 803 01:12:22,180 --> 01:12:24,100 Capisci perché ti ho portato qui? 804 01:12:24,720 --> 01:12:25,720 Capisci cosa vuol dire? 805 01:12:26,640 --> 01:12:29,100 No non capisco, non capisco. 806 01:12:30,770 --> 01:12:31,680 Non restare là! 807 01:12:31,970 --> 01:12:32,850 Mamma... 808 01:12:32,850 --> 01:12:33,720 Vattene! 809 01:12:33,720 --> 01:12:35,180 Che cosa ci fai tu qua? 810 01:12:35,600 --> 01:12:36,640 Hai lasciato i nostri amici? 811 01:12:38,430 --> 01:12:41,470 Ti sei occupato di loro come con il negro o dovrò occuparmene io? 812 01:12:42,270 --> 01:12:43,310 Mamma. 813 01:12:45,100 --> 01:12:46,390 Vattene! 814 01:12:46,770 --> 01:12:47,850 Va' via di là. 815 01:12:51,350 --> 01:12:52,640 Mamma, giusto? 816 01:12:53,430 --> 01:12:54,470 Vattene. - Vattene. 817 01:12:54,640 --> 01:12:55,520 Lo so. 818 01:12:55,890 --> 01:12:57,600 Ti ho promesso che l’avresti rivista. 819 01:12:58,520 --> 01:12:59,390 Non restare là. 820 01:13:01,430 --> 01:13:02,810 Non ho una buona notizia.. 821 01:13:04,850 --> 01:13:06,770 No!! Nooooo!! 822 01:13:10,180 --> 01:13:11,890 Perché l’hai fatto! Sei impazzito? 823 01:13:13,890 --> 01:13:17,680 Mamma, mamma... 824 01:13:19,180 --> 01:13:19,890 Oh Merda. 825 01:13:19,890 --> 01:13:21,020 Zitto. 826 01:13:24,720 --> 01:13:26,600 Un negro, un mongolo... 827 01:13:28,850 --> 01:13:31,560 Non manca che un’araba e il quadro è completo. 828 01:13:37,560 --> 01:13:39,140 Partiremo lo sai? 829 01:13:39,140 --> 01:13:40,560 Dove mi porti? 830 01:13:41,970 --> 01:13:43,600 Non senza i miei amici. 831 01:13:43,600 --> 01:13:45,600 Non voglio partire senza di loro! 832 01:13:45,600 --> 01:13:47,390 Non posso fare niente per i tuoi amici. 833 01:13:48,810 --> 01:13:49,640 Senti? 834 01:13:50,140 --> 01:13:51,560 Sta arrivando. 835 01:13:52,220 --> 01:13:53,470 La nebbia. 836 01:13:54,850 --> 01:13:55,350 No... 837 01:13:55,350 --> 01:13:58,390 Bruciati per l’eternità nel caos del limbo. 838 01:14:03,100 --> 01:14:04,180 Mai! 839 01:14:07,020 --> 01:14:09,850 Ho visto la sua faccia... ho visto la sua faccia da qualche parte. 840 01:14:10,140 --> 01:14:12,560 Mai, non partirò mai con te, mai! 841 01:14:12,930 --> 01:14:14,470 Ti ho già detto di smettere di lamentarti 842 01:14:16,470 --> 01:14:17,720 Bastardo! 843 01:14:17,720 --> 01:14:19,720 Fammi uscire da qui! 844 01:14:19,720 --> 01:14:21,720 Adoro quando mi parla così, mi... ouh! 845 01:14:27,020 --> 01:14:28,220 A voi no? 846 01:14:28,430 --> 01:14:30,810 Lasciali! Lasciali! 847 01:14:35,970 --> 01:14:37,310 Lasciami, lasciami! 848 01:14:37,310 --> 01:14:38,520 Dove la vuoi portare? 849 01:14:38,520 --> 01:14:39,890 Di cosa parli? 850 01:14:40,640 --> 01:14:42,140 Perché tutto il mondo è scomparso? 851 01:14:43,640 --> 01:14:44,680 Veramente? 852 01:14:45,680 --> 01:14:46,890 Non avete ancora capito? 853 01:14:49,930 --> 01:14:50,850 Getta l’arma! 854 01:14:54,470 --> 01:14:56,270 Ci è appena arrivata una tragica informazione. 855 01:14:56,270 --> 01:14:58,270 Ad inizio serata... 856 01:14:58,270 --> 01:15:02,220 Un incendio è divampato in prossimità del parco divertimenti di Fortville. 857 01:15:03,270 --> 01:15:05,770 Delle fiamme alte una decina di metri hanno completamente devastato il posto... 858 01:15:05,770 --> 01:15:07,520 mentre il pubblico era ancora presente. 859 01:15:13,560 --> 01:15:14,520 Vuoi il seguito? 860 01:15:16,180 --> 01:15:17,270 Quale seguito? 861 01:15:18,270 --> 01:15:19,390 Quale seguito? 862 01:15:19,720 --> 01:15:20,930 Puoi arrivarci da sola! 863 01:15:25,930 --> 01:15:27,180 Oh svegliati, araba! 864 01:15:48,220 --> 01:15:49,020 Che cos’è? 865 01:15:52,930 --> 01:15:54,020 Dove vai? 866 01:15:54,970 --> 01:15:55,270 Leila! 867 01:15:55,270 --> 01:15:56,970 Cavolo, ci sono, lo riconosco. 868 01:15:58,430 --> 01:15:59,140 È Saul Berthier! 869 01:15:59,600 --> 01:16:00,390 Spostati! 870 01:16:02,180 --> 01:16:04,060 Il suo omicidio era in prima pagina anni fa! 871 01:16:04,060 --> 01:16:05,270 Me lo ricordo perché... 872 01:16:05,640 --> 01:16:07,640 perché il suo viso mi faceva parecchia paura all’epoca. 873 01:16:42,270 --> 01:16:43,640 Facciamo l’Estrema? 874 01:16:51,720 --> 01:16:54,020 Ecco a lei signorina! - No grazie. 875 01:17:14,720 --> 01:17:17,930 Tu zitto... che non hai mai inzuppato. 876 01:17:17,930 --> 01:17:21,520 Torna a farti tua cugina, schifoso. 877 01:17:33,430 --> 01:17:34,180 Basta! 878 01:17:41,680 --> 01:17:46,220 "IN MEMORIA DELLE VITTIME DELL'INCENDIO DEL LUNA PARK" (sei minorenni uccisi tra le fiamme a... 879 01:18:02,140 --> 01:18:03,220 Leila! 880 01:18:05,600 --> 01:18:07,220 Merda... dobbiamo andarcene! 881 01:18:09,060 --> 01:18:09,970 Cosa fai? 882 01:18:11,560 --> 01:18:13,140 Leila che succede? 883 01:18:22,930 --> 01:18:23,930 Oh merda... 884 01:18:29,520 --> 01:18:30,600 Terry guarda. 885 01:18:34,060 --> 01:18:35,140 Sono morto! 886 01:19:19,060 --> 01:19:20,220 Mi sentite? 887 01:19:22,640 --> 01:19:23,600 Mi sentite? 888 01:19:25,890 --> 01:19:28,060 Sono qua dentro, fatemi uscire! 889 01:19:47,470 --> 01:19:48,770 Che succede? 890 01:20:01,390 --> 01:20:02,720 Perché ero lì dentro? 891 01:20:20,560 --> 01:20:21,520 Non hai capito? 892 01:20:25,180 --> 01:20:26,470 Sei morto! 893 01:20:33,060 --> 01:20:34,270 Sei morto! 894 01:20:38,810 --> 01:20:40,060 Siamo... 895 01:20:40,850 --> 01:20:43,720 siamo tutti morti, siamo tutti morti insieme. 896 01:20:51,810 --> 01:20:53,850 Bruciati vivi… 897 01:21:15,020 --> 01:21:15,770 Leila! 898 01:21:21,060 --> 01:21:22,060 Non esisti... 899 01:21:22,970 --> 01:21:25,220 Sei solo nella mia testa. 900 01:21:25,560 --> 01:21:26,770 Tu e gli altri. 901 01:21:29,140 --> 01:21:31,470 E anche quel bastardo che ti ha ucciso! 902 01:21:32,140 --> 01:21:34,310 Venite tutti dalla mia testa... 903 01:21:38,970 --> 01:21:40,560 Leila basta! 904 01:21:40,890 --> 01:21:42,100 Fermati! 905 01:21:45,600 --> 01:21:47,180 Seriamente... 906 01:21:48,180 --> 01:21:50,180 Cosa potrebbe accadere di peggio? 907 01:21:53,140 --> 01:21:55,220 Eh? Eh? 908 01:21:56,470 --> 01:21:56,970 Eh? 909 01:21:57,310 --> 01:21:58,020 No! 910 01:22:09,350 --> 01:22:10,180 Leila! 911 01:22:16,060 --> 01:22:16,470 Leila! 912 01:22:48,930 --> 01:22:49,890 È Dodji? 913 01:22:50,270 --> 01:22:51,970 Non è possibile... 914 01:22:52,890 --> 01:22:53,970 L’abbiamo seppellito. 915 01:22:57,810 --> 01:22:58,890 Aiutatemi! 916 01:22:59,140 --> 01:23:00,850 Allora è così... 917 01:23:00,850 --> 01:23:02,100 Siamo davvero morti. 918 01:23:02,520 --> 01:23:03,810 Sta scottando! 919 01:23:04,680 --> 01:23:05,810 Bisogna trovare dell’acqua! 920 01:23:05,810 --> 01:23:07,810 Brucia, cazzo! 921 01:23:47,470 --> 01:23:48,470 Attraversa il limbo. 922 01:23:48,470 --> 01:23:50,470 Attraversa la nebbia. 923 01:23:51,100 --> 01:23:51,640 Leila! 924 01:23:53,810 --> 01:23:55,100 Aiutatemi cazzo! 925 01:23:56,020 --> 01:23:56,970 Non muoverti! 926 01:23:57,890 --> 01:23:58,720 Aspetta. 927 01:24:08,100 --> 01:24:09,140 Leila mi senti? 928 01:24:11,310 --> 01:24:12,270 Stai bene? 929 01:24:16,310 --> 01:24:17,270 Fantastico! 930 01:24:17,270 --> 01:24:19,270 Beh allora raccontaci tutto. 931 01:24:19,270 --> 01:24:22,020 Cosa c’è dietro? L’inferno, il paradiso, cosa? 932 01:24:22,020 --> 01:24:23,850 Lasciala respirare. 933 01:24:24,390 --> 01:24:25,520 Puoi alzarti? 934 01:24:34,560 --> 01:24:35,720 Allora che facciamo? 935 01:24:37,180 --> 01:24:38,390 Qual è il piano? 936 01:24:51,930 --> 01:24:53,220 Bene adesso accelero... 937 01:24:53,470 --> 01:24:54,720 Tenetevi forte ok? 938 01:25:00,810 --> 01:25:03,770 Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, 939 01:25:03,770 --> 01:25:06,310 venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra... 940 01:25:06,310 --> 01:25:08,100 In effetti non lo voglio sapere il piano. 941 01:25:08,100 --> 01:25:10,100 dacci oggi il nostro pane quotidiano... 942 01:25:10,100 --> 01:25:12,100 E se non c’è niente oltre? Eh? 943 01:25:12,100 --> 01:25:13,430 Se non c’è niente? 944 01:25:13,430 --> 01:25:17,140 Se è solo il caos totale, se ci fosse solamente il nulla? 945 01:25:17,930 --> 01:25:19,180 Io neanche lo so il Padre Nostro. 946 01:25:19,180 --> 01:25:20,100 Oh Cazzo! Cazzo! 947 01:25:20,930 --> 01:25:22,100 Calmatevi! 948 01:25:23,720 --> 01:25:24,640 Ho bisogno di voi. 949 01:25:25,220 --> 01:25:27,310 Se non restiamo uniti non ce la faremo. 950 01:25:53,180 --> 01:25:53,930 Vai. 951 01:26:43,930 --> 01:26:44,680 Dodji! 952 01:26:46,020 --> 01:26:46,970 Dodji! 953 01:27:30,720 --> 01:27:31,640 Dove siamo? 954 01:27:50,770 --> 01:27:51,680 Guardate! 955 01:28:04,060 --> 01:28:05,350 Siete veramente sicuri che..? 956 01:28:07,020 --> 01:28:07,810 Cammina. 957 01:28:10,100 --> 01:28:11,140 Aysam, fratello. 958 01:28:12,270 --> 01:28:14,770 Sei tu che mi hai dato la forza di attraversare il limbo. 959 01:28:16,270 --> 01:28:17,770 Sono certa che uscirai dal coma... 960 01:28:18,520 --> 01:28:21,310 Che rivedrai mamma e papà, nel mondo dei vivi. 961 01:28:22,770 --> 01:28:25,640 Stringili forte per me e digli che li amo. 962 01:28:28,220 --> 01:28:29,470 Non so dove siamo... 963 01:28:30,560 --> 01:28:32,890 Se siamo arrivati in quel posto che alcuni chiamano paradiso. 964 01:28:33,890 --> 01:28:34,720 Lo so che è strano... 965 01:28:35,310 --> 01:28:37,970 Mi sento più viva di quanto non sia mai stata. 966 01:28:38,930 --> 01:28:40,560 Non preoccuparti per me. 967 01:28:41,520 --> 01:28:42,850 Qui riposerò in pace. 968 01:28:51,100 --> 01:28:52,140 Ehi! 969 01:28:52,720 --> 01:28:53,810 Avete sentito? 970 01:28:55,470 --> 01:28:56,270 Cosa? 971 01:28:57,390 --> 01:28:58,640 Di sicuro sai dove sono. 972 01:28:59,680 --> 01:29:01,020 Non sono sola. 973 01:29:02,100 --> 01:29:03,520 Non sarò mai più sola. 974 01:30:26,890 --> 01:30:29,470 E nessuno potrà mai separarci. 66582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.