All language subtitles for A.Patch.of.Fog.2015.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 STAND UP FOR FREEDOM!!! FIGHT BIG TECH TYRANNY 2 00:02:16,903 --> 00:02:18,537 Sandy speaking. 3 00:02:21,107 --> 00:02:24,143 How you doing? I'll take that. Sorry... 4 00:02:24,145 --> 00:02:25,410 Yeah. 5 00:02:26,346 --> 00:02:28,780 Yeah, well check it. 6 00:02:28,782 --> 00:02:30,249 Thank you very much. 7 00:02:30,251 --> 00:02:33,418 And then I'll be with you... Hmm? 8 00:02:33,420 --> 00:02:36,622 Well, Friday, as far as I knew. 9 00:02:36,624 --> 00:02:39,191 Was Friday not in my diary? 10 00:04:29,769 --> 00:04:32,904 [Woman on radio welcome to night vision. I'm Lucy Walsh. 11 00:04:32,906 --> 00:04:34,773 On this week's show we'll be reviewing 12 00:04:34,775 --> 00:04:37,309 Monica Malone's latest collection of poetry. 13 00:04:37,311 --> 00:04:40,545 Offering their expert opinions, as usual, 14 00:04:40,547 --> 00:04:43,115 are noted local playwright, Tom Breslin. 15 00:04:43,117 --> 00:04:48,420 And novelist Sandy Duffy, author of the award winning a patch of fog. 16 00:04:48,422 --> 00:04:52,424 This is a building of enormous cultural importance to this city, 17 00:04:52,426 --> 00:04:54,826 and you're saying that we should just tear it down? 18 00:04:54,828 --> 00:04:57,663 No, I think my exact words are we should burn it down. 19 00:04:57,665 --> 00:05:00,599 Oh, come on now, Sandy, aren't you just being provocative for the sake of it? 20 00:05:00,601 --> 00:05:02,167 Maybe when he's finished playing to the gallery 21 00:05:02,169 --> 00:05:04,870 we can have an intelligent conversation. 22 00:05:12,945 --> 00:05:14,746 There's a memorial to Lewis at poet's corner. 23 00:05:14,748 --> 00:05:16,515 Maybe we should turn that into a car park? 24 00:05:16,517 --> 00:05:19,151 Well, exactly, he already has a memorial at poet's corner. 25 00:05:19,153 --> 00:05:22,287 - What more does he need? - Well, I think that will generate enough heat 26 00:05:22,289 --> 00:05:24,122 on our message board. 27 00:05:24,124 --> 00:05:27,192 That's all the fiery debate we have time for this evening, 28 00:05:27,194 --> 00:05:29,594 but before we go, I'm happy to announce we will be 29 00:05:29,596 --> 00:05:33,999 celebrating the 25th anniversary of a patch of fog with a one off TV special 30 00:05:34,001 --> 00:05:38,403 and live interview with Sandy Duffy at the end of this season. 31 00:05:48,315 --> 00:05:50,849 Lucy, are you alone? 32 00:05:50,851 --> 00:05:53,285 Sorry, I got called away. 33 00:05:53,287 --> 00:05:56,555 Someone upstairs thought you might wanna go a bit easier on Tom. 34 00:05:56,557 --> 00:05:59,991 Oh, come on. It's just a couple of old dogs barking at each other. 35 00:05:59,993 --> 00:06:02,861 Well, look, they gave me the yellow card to show you, so. 36 00:06:02,863 --> 00:06:05,030 You're a very good company, girl. 37 00:06:05,032 --> 00:06:06,998 Am I gonna see you tonight? 38 00:06:07,000 --> 00:06:11,470 I can't. Phoebe has an early start tomorrow. 39 00:06:11,472 --> 00:06:13,905 When do I get to meet her? 40 00:06:13,907 --> 00:06:16,141 Soon. 41 00:06:16,143 --> 00:06:19,378 Great, can't wait. 42 00:06:19,380 --> 00:06:22,314 - See you tomorrow. - Yep, night. 43 00:06:22,316 --> 00:06:25,884 - Talk to you soon. - Goodnight. 44 00:06:43,936 --> 00:06:47,239 That picture's from when you didn't look like a bag of shite rolled down a hill. 45 00:06:48,776 --> 00:06:51,943 Since when do I pay you to tell me the truth? 46 00:06:51,945 --> 00:06:54,846 It's a freebie. Something for you. 47 00:06:54,848 --> 00:06:56,882 Those just came this morning. 48 00:06:56,884 --> 00:06:58,917 Publisher's already looking at a second run. 49 00:06:58,919 --> 00:07:02,354 Fathers who already have it are buying it for their sons. 50 00:07:02,356 --> 00:07:04,356 You just wait until after the special. 51 00:07:04,358 --> 00:07:06,458 The culture show, all of the big boys, 52 00:07:06,460 --> 00:07:08,727 they'll be wanting a piece of you. 53 00:07:08,729 --> 00:07:10,796 It's always been a solid seller in the states. 54 00:07:10,798 --> 00:07:13,231 Wee promotion tour. New York. 55 00:07:13,233 --> 00:07:15,534 Look, Freddie, I appreciate all the, 56 00:07:15,536 --> 00:07:19,471 well, your effort, but do we have to do all this? 57 00:07:19,473 --> 00:07:21,106 I'm tired. 58 00:07:21,108 --> 00:07:23,708 I'm sick of always talking about it. 59 00:07:23,710 --> 00:07:25,544 Of always being talked to about it. 60 00:07:25,546 --> 00:07:30,048 Listen... My advice to you as a friend; 61 00:07:30,050 --> 00:07:31,650 it doesn't make financial sense. 62 00:07:31,652 --> 00:07:32,951 Yeah, and your advice is in no way 63 00:07:32,953 --> 00:07:35,387 motivated by your commission? 64 00:07:36,756 --> 00:07:40,158 I don't need the money and I don't need the hassle. 65 00:07:40,160 --> 00:07:44,262 After the interview we're changing the record. 66 00:07:44,264 --> 00:07:49,401 This wouldn't be anything to do with a presenter of the female persuasion, would it? 67 00:07:49,403 --> 00:07:52,504 It's my book, my decision. 68 00:07:54,106 --> 00:07:58,410 So what are we going to drink to then? 69 00:07:58,412 --> 00:08:01,446 - Obscurity? - Has a ring to it. 70 00:08:01,448 --> 00:08:02,814 Hollow. 71 00:08:05,084 --> 00:08:06,485 The telegraph called. 72 00:08:06,487 --> 00:08:08,520 Dougie hasn't shown up for his interview. 73 00:08:08,522 --> 00:08:10,655 Oh, for fuck's sake. 74 00:08:10,657 --> 00:08:14,926 Listen, don't decide just yet. 75 00:08:15,828 --> 00:08:17,762 Take a little bit of time. 76 00:08:17,764 --> 00:08:20,098 Think about it. Ok? 77 00:08:58,204 --> 00:09:00,505 Supersavers, this Christmas, 78 00:09:00,507 --> 00:09:03,008 all our Christmas trees on special offer... 79 00:09:07,146 --> 00:09:09,681 Yep? I'm just in the shop. 80 00:09:09,683 --> 00:09:14,085 I'm going to pay for stuff and then I'm going to be with you, very shortly. 81 00:09:14,087 --> 00:09:16,755 Yeah, yeah. I'm on my way now. 82 00:09:16,757 --> 00:09:20,859 Be there shortly. Ok. Bye. 83 00:09:20,861 --> 00:09:22,861 Excuse me, sir? 84 00:09:22,863 --> 00:09:24,563 Do you mind if I have a quick word with you please? 85 00:09:24,565 --> 00:09:27,732 - Who me? I'm alright. - Inside, if you don't mind. 86 00:09:27,734 --> 00:09:30,201 - Is this absolutely necessary? - Yeah, it really is. 87 00:09:30,203 --> 00:09:33,438 Just stepping off the floor for ten minutes, Sheila. 88 00:09:33,440 --> 00:09:35,574 Straight through here. 89 00:09:37,710 --> 00:09:41,346 Yeah, well, see what happened was I, I obviously got distracted by my phone. 90 00:09:41,348 --> 00:09:44,349 - It was just an accident. - An accident? 91 00:09:46,552 --> 00:09:50,455 - That's what they all say. - I.D. 92 00:09:50,457 --> 00:09:52,357 Look, you don't have to do this. 93 00:09:52,359 --> 00:09:56,227 I mean, surely you've some degree of autonomy. 94 00:09:56,229 --> 00:10:00,732 Well, can't you let me off with just a warning? 95 00:10:00,734 --> 00:10:05,804 Shoplifters will be prosecuted. Signs all over the shop, sir. 96 00:10:05,806 --> 00:10:09,441 - You sure you didn't read them? - Why would I read them? I'm not a thief. 97 00:10:12,712 --> 00:10:16,548 - Alexander Duffy. - So what happens now? 98 00:10:16,550 --> 00:10:19,784 Well, I'm obliged to call the police. 99 00:10:19,786 --> 00:10:22,053 Then I'll take you down stairs, we'll stand on the street, 100 00:10:22,055 --> 00:10:23,455 I'll put my hand on your shoulder 101 00:10:23,457 --> 00:10:25,290 and we'll wait for the police to arrive. 102 00:10:25,292 --> 00:10:28,326 Could take anywhere between 20 to 25 minutes. 103 00:10:28,328 --> 00:10:30,261 Especially this time of year with it being Christmas, 104 00:10:30,263 --> 00:10:32,430 the traffic's terrible. 105 00:10:32,432 --> 00:10:35,300 The longer we wait, the more people will see you. 106 00:10:35,302 --> 00:10:39,771 The more people that see you, the bigger the deterrent. 107 00:10:39,773 --> 00:10:42,240 That's the theory anyway. 108 00:10:42,242 --> 00:10:44,509 Look what's your name? 109 00:10:46,412 --> 00:10:49,514 - It's Robert. - Robert, please don't do this. 110 00:10:49,516 --> 00:10:55,487 Nothing I can do, sir. You see, you've been captured on our CCTV system, 111 00:10:55,489 --> 00:11:01,026 which then is all recorded onto this disc. 112 00:11:01,028 --> 00:11:04,763 Even if I wanted to help you, I couldn't really. 113 00:11:04,765 --> 00:11:06,598 It's out of my hands, sir. 114 00:11:06,600 --> 00:11:08,700 Well, isn't there anything can be done? 115 00:11:08,702 --> 00:11:10,468 What if I pay for the pen now? 116 00:11:10,470 --> 00:11:13,371 And then if there's any left over, you get yourself a pint. 117 00:11:13,373 --> 00:11:15,640 Did I say pint? I meant two pints. 118 00:11:15,642 --> 00:11:17,242 I don't drink. 119 00:11:20,813 --> 00:11:22,514 Please, Robert. 120 00:11:22,516 --> 00:11:26,051 I mean, this... This could ruin me. 121 00:11:26,053 --> 00:11:27,485 I appear on television. 122 00:11:27,487 --> 00:11:29,120 Well, I don't want to end up on the news. 123 00:11:29,122 --> 00:11:30,488 Also, I teach at the university, 124 00:11:30,490 --> 00:11:31,623 they have an ethics clause. 125 00:11:31,625 --> 00:11:32,991 I could get the sack. 126 00:11:32,993 --> 00:11:37,328 Hello, bill? Yeah, it's Robbie. 127 00:11:37,330 --> 00:11:40,732 Robert, what happened to one guy doing another guy a favor, eh? 128 00:11:40,734 --> 00:11:43,468 It's Christmas. Come on, man. 129 00:11:43,470 --> 00:11:47,172 Yeah. Hmm. 130 00:11:47,174 --> 00:11:48,707 Please. 131 00:11:48,709 --> 00:11:50,041 Yeah, I was just checking the system. 132 00:11:50,043 --> 00:11:51,543 Yeah, just making sure, you know. 133 00:11:51,545 --> 00:11:53,511 Sorry about that. Ok, you take care. 134 00:11:53,513 --> 00:11:56,014 Happy Christmas. Love to the wife. Bye-bye. 135 00:11:56,016 --> 00:11:58,483 Oh, listen, Robert. Cheers, really. 136 00:11:58,485 --> 00:12:01,086 - Thanks so much. - No, put your money away. 137 00:12:01,088 --> 00:12:03,054 - Really? - Aye. 138 00:12:03,056 --> 00:12:08,093 What happened to one guy doing another guy a favor? 139 00:12:08,894 --> 00:12:10,261 Right. 140 00:12:11,163 --> 00:12:13,098 Thanks. 141 00:12:13,100 --> 00:12:16,401 So I'm... I'm free to go? 142 00:12:17,903 --> 00:12:21,172 I tell you what, if you want to repay me 143 00:12:21,174 --> 00:12:25,777 you could... you could buy me a Coca-Cola sometime. 144 00:12:25,779 --> 00:12:27,912 Absolutely, Robert. 145 00:12:27,914 --> 00:12:29,547 Any time, it would be a pleasure. 146 00:12:29,549 --> 00:12:33,518 Brilliant! I get off in half an hour. 147 00:12:39,525 --> 00:12:42,427 Nothing like a drink after work. 148 00:12:49,735 --> 00:12:51,970 - So, you're on the telly? - Mm-hmm. 149 00:12:51,972 --> 00:12:54,606 - What program? - It's called night vision? 150 00:12:54,608 --> 00:13:00,879 - Never seen it. - We review plays, films, books, poetry. 151 00:13:02,281 --> 00:13:04,048 I'll have to watch that. 152 00:13:06,252 --> 00:13:09,120 So, what about you, have you always been in security? 153 00:13:09,122 --> 00:13:11,523 Yeah. Yeah, always. 154 00:13:15,995 --> 00:13:17,595 Well, that must be exciting, you know. 155 00:13:17,597 --> 00:13:20,431 Keeping up with the thieves. Learning the new tricks. 156 00:13:20,433 --> 00:13:24,302 Yeah, it has its moments. There's plenty of tricks though. 157 00:13:24,304 --> 00:13:26,004 There's the toothpick. 158 00:13:26,006 --> 00:13:28,173 Where they wedge a toothpick in the pocket, 159 00:13:28,175 --> 00:13:29,908 so the pocket stays open. 160 00:13:29,910 --> 00:13:31,643 And then they just knock all the stuff in their pocket 161 00:13:31,645 --> 00:13:33,411 - off the shelves, you see. - Right. 162 00:13:33,413 --> 00:13:35,146 Now, my personal favorite, which is a great one, 163 00:13:35,148 --> 00:13:37,081 - that's called the bicycle. - Mm-hm. 164 00:13:37,083 --> 00:13:39,684 That's where the thief will ride up on his bike 165 00:13:39,686 --> 00:13:42,353 outside of my store and he'll ask me to look after his bike. 166 00:13:42,355 --> 00:13:44,455 And because I'm such a nice fella I say, "yeah, no problem." 167 00:13:44,457 --> 00:13:46,925 - Right. - So I'm looking after his bike and he's gone inside. 168 00:13:46,927 --> 00:13:50,295 Then his accomplice comes along and jumps on the bike and rides away, see. 169 00:13:50,297 --> 00:13:53,798 And while I'm chasing him, what's the other fella doing in me shop? 170 00:13:53,800 --> 00:13:55,366 I suppose he's filling his pockets. 171 00:13:55,368 --> 00:13:58,336 Yeah. Yeah. See, you'd be good at this, you. 172 00:13:59,271 --> 00:14:01,739 Then there's the telephone. 173 00:14:03,709 --> 00:14:06,778 And that's the one where the thief pre-sets his phone to go 174 00:14:06,780 --> 00:14:08,313 while he's inside the shop, you see. 175 00:14:08,315 --> 00:14:10,882 And then he walks out with the goods. 176 00:14:10,884 --> 00:14:12,350 Can I get you another one, sand? 177 00:14:12,352 --> 00:14:13,818 You know, Robert, I'd like nothing more, 178 00:14:13,820 --> 00:14:15,987 but I really have to go. 179 00:14:15,989 --> 00:14:17,922 Jesus Christ. 180 00:14:20,292 --> 00:14:23,127 - Alright, Sandy? - Yeah, listen, Robert. 181 00:14:23,129 --> 00:14:24,629 I really appreciate all your help. 182 00:14:24,631 --> 00:14:25,864 Thanks again. 183 00:14:25,866 --> 00:14:27,532 That's alright, pleasure. 184 00:14:27,534 --> 00:14:29,033 I'm sure everything'll be fine. 185 00:14:29,035 --> 00:14:32,904 What do you mean everything'll be fine? 186 00:14:32,906 --> 00:14:36,074 Well, we've got a little bit of a problem. 187 00:14:36,076 --> 00:14:38,176 See, the disc. 188 00:14:38,178 --> 00:14:40,011 They all get collected, you see, at the end of the week, 189 00:14:40,013 --> 00:14:42,981 and me boss reviews them all. Just to keep me on me toes. 190 00:14:42,983 --> 00:14:44,549 Yeah, my name's on that disc. 191 00:14:44,551 --> 00:14:46,551 I know. It'll be ok. Don't worry. I'll fix it. 192 00:14:46,553 --> 00:14:48,720 I'll get it, and we'll just meet here, same time, same place. 193 00:14:48,722 --> 00:14:50,588 Well, can you not just erase it and throw it away, Robert? 194 00:14:50,590 --> 00:14:53,658 Can you not just meet me on Sunday? 195 00:14:53,660 --> 00:14:56,594 - Yeah, alright. - Alright. 196 00:14:57,863 --> 00:14:59,797 You get home safe. 197 00:15:02,568 --> 00:15:04,802 Nice to meet you, Sandy. 198 00:15:28,560 --> 00:15:29,994 Thank you. 199 00:15:53,218 --> 00:15:55,186 There you go, Maggie. 200 00:15:55,888 --> 00:15:57,388 Din-dins. 201 00:15:59,591 --> 00:16:01,326 There you go. 202 00:16:03,462 --> 00:16:06,731 Yeah. That's it. 203 00:16:24,850 --> 00:16:26,818 Bullshit! 204 00:16:26,820 --> 00:16:31,422 - Sorry? - Oh, sorry, Sarah. I was miles away. 205 00:16:33,259 --> 00:16:36,361 - Sorry about that. - Ok. 206 00:16:40,632 --> 00:16:43,468 - Shall we continue? - Mm-hmm. 207 00:16:43,470 --> 00:16:45,103 What did you study at university? 208 00:16:45,105 --> 00:16:48,039 English literature and creative writing. 209 00:16:48,041 --> 00:16:51,209 Then along came fog. 210 00:16:51,211 --> 00:16:55,646 It's hard to believe you were only 25 at the time. 211 00:16:55,648 --> 00:16:58,383 Where did the idea come from? 212 00:17:00,486 --> 00:17:01,853 My family. 213 00:17:03,655 --> 00:17:06,724 My father was agoraphobic. 214 00:17:06,726 --> 00:17:10,795 One day there was a terrible fog. 215 00:17:10,797 --> 00:17:13,531 I went out into it. 216 00:17:13,533 --> 00:17:15,233 I got lost in it. 217 00:17:17,336 --> 00:17:19,904 I was six years old. 218 00:17:19,906 --> 00:17:23,741 How come you never told me your father suffered from agoraphobia? 219 00:17:23,743 --> 00:17:26,344 I thought I did. It's no big deal. 220 00:17:26,346 --> 00:17:28,513 It is when you're young. 221 00:17:28,515 --> 00:17:31,582 Did he live to see your book published? 222 00:17:32,551 --> 00:17:34,218 No. 223 00:17:35,854 --> 00:17:37,822 Did you love him? 224 00:17:39,091 --> 00:17:42,860 I'm sorry, are we on or off the record now? 225 00:17:42,862 --> 00:17:45,897 Why? Is it a difficult question? 226 00:17:47,934 --> 00:17:51,936 He was a difficult man to get to know. 227 00:17:51,938 --> 00:17:54,205 Good evening, miss. 228 00:17:54,207 --> 00:17:57,742 That's a lovely dress you have on if you don't mind my saying. 229 00:17:57,744 --> 00:17:59,577 What, this old thing? 230 00:17:59,579 --> 00:18:01,779 You think? 231 00:18:01,781 --> 00:18:04,549 Listen, there's a new movie playing in town 232 00:18:04,551 --> 00:18:06,451 and I was wondering if... 233 00:18:06,453 --> 00:18:10,688 Now, does he really wanna go and see a movie? 234 00:18:11,590 --> 00:18:13,724 Subtext. 235 00:18:13,726 --> 00:18:16,761 The actual meaning hidden below the words. 236 00:18:16,763 --> 00:18:18,796 So when will the show air? 237 00:18:18,798 --> 00:18:22,867 It's a TV special, at the end of the series, next month. 238 00:18:22,869 --> 00:18:24,735 And will they come here to film? 239 00:18:24,737 --> 00:18:29,273 You know, observe the creature in his natural habitat? 240 00:18:30,576 --> 00:18:32,410 Have you had a chance to start my book yet? 241 00:18:32,412 --> 00:18:35,246 Ah. Look, I was gonna start it the other night but I got 242 00:18:35,248 --> 00:18:39,750 trapped by this, well, a fan I suppose you'd call him. 243 00:18:39,752 --> 00:18:43,621 Sad little man. It was hours before I could get away. 244 00:18:43,623 --> 00:18:45,556 But I'll start tonight, I promise. 245 00:18:49,995 --> 00:18:53,131 Robert. What are you doing here? 246 00:18:55,968 --> 00:18:59,770 I got off early, so thought I'd come and say hello. 247 00:18:59,772 --> 00:19:02,240 Troy Griffin, Robert green. 248 00:19:02,242 --> 00:19:04,509 - Hi. - Hi. Nice to meet you, Troy. 249 00:19:04,511 --> 00:19:07,311 - Are you a lecturer as well? - Oh, I... 250 00:19:07,313 --> 00:19:10,081 - Doesn't look old enough, does he? 251 00:19:10,083 --> 00:19:12,717 That's the nicest thing I've heard all week. 252 00:19:17,456 --> 00:19:19,857 So are you in the education game, Robert? 253 00:19:19,859 --> 00:19:23,294 Security, Troy. Business is booming. 254 00:19:23,296 --> 00:19:24,662 Time of year. 255 00:19:25,797 --> 00:19:27,732 Thieves everywhere. 256 00:19:28,700 --> 00:19:31,102 So how do you two know each other? 257 00:19:31,104 --> 00:19:34,539 Oh, me and Robert go way back. Yeah. 258 00:19:43,148 --> 00:19:46,350 I gotta go. It was nice meeting you, Robert. 259 00:19:46,352 --> 00:19:47,718 - You too, Troy. - All the best. 260 00:19:47,720 --> 00:19:49,120 - See you again. - Yeah. Great. 261 00:19:49,122 --> 00:19:50,855 Take care. 262 00:19:54,893 --> 00:19:56,894 Seems like a nice fella. 263 00:19:56,896 --> 00:19:58,663 So, what are you doing here, Robert? 264 00:19:58,665 --> 00:20:00,665 Told ya. I've come to see you. 265 00:20:00,667 --> 00:20:04,068 You've seen my office, so, thought I'd come and see yours. 266 00:20:04,070 --> 00:20:09,040 Well, now you've seen it. Let's go for a walk, huh? 267 00:20:20,085 --> 00:20:25,223 Sandy, I couldn't help overhear Troy talking about your TV special. 268 00:20:25,225 --> 00:20:27,491 - Ah. - When's that gonna be on? 269 00:20:27,493 --> 00:20:29,760 Uh... wouldn't have a clue. 270 00:20:31,263 --> 00:20:33,864 Why did you only ever do one book? 271 00:20:33,866 --> 00:20:35,833 Did you get the old writer's block, did you? 272 00:20:35,835 --> 00:20:39,604 No. I didn't get the old writer's block. 273 00:20:39,606 --> 00:20:43,040 - Any sign of my disc, Robert? - Yeah, I've got it. 274 00:20:43,042 --> 00:20:45,276 It's safe. 275 00:20:45,278 --> 00:20:47,812 It's in my house. 276 00:20:48,547 --> 00:20:50,881 Right, this way. 277 00:20:52,385 --> 00:20:54,285 I watched your show the other night. 278 00:20:54,287 --> 00:20:56,120 Does that Lucy one fancy you? 279 00:20:56,122 --> 00:20:58,589 No. I wish. We're just colleagues. 280 00:20:58,591 --> 00:21:02,093 You and that big fruit went at it hammer and tongs, didn't ya? 281 00:21:02,095 --> 00:21:04,929 - Does he hate your guts, sand? - Nah. It's all an act. 282 00:21:04,931 --> 00:21:06,897 It just makes for better television. 283 00:21:06,899 --> 00:21:08,766 No, but I didn't like the way he spoke to you. 284 00:21:08,768 --> 00:21:11,936 It wasn't nice. But you were so cool. 285 00:21:11,938 --> 00:21:14,038 Took him apart with your words. 286 00:21:14,040 --> 00:21:16,540 - Well, that's my job. - Yeah, you're the best in the world. 287 00:21:16,542 --> 00:21:20,645 Being paid to read books and watch movies. 288 00:21:20,647 --> 00:21:22,913 Do you think I could come along with you one time and, 289 00:21:22,915 --> 00:21:25,049 you know, give you a layman's opinion? 290 00:21:25,051 --> 00:21:27,084 Look, Robert, where exactly are we going? 291 00:21:27,086 --> 00:21:31,022 Just down here. Oh, come on, we're nearly there now. 292 00:21:32,724 --> 00:21:35,426 Sand, you know when you was a kid, 293 00:21:35,428 --> 00:21:39,163 did ya, did you ever put two coins on the track with a friend? 294 00:21:39,165 --> 00:21:42,166 Kinda like a blood brothers kinda thing? 295 00:21:42,168 --> 00:21:43,567 No. 296 00:21:44,836 --> 00:21:47,238 No, me neither. 297 00:21:47,240 --> 00:21:50,007 For god's sake, Robert. We're trespassing. 298 00:21:51,310 --> 00:21:52,677 I didn't see no signs. 299 00:21:56,682 --> 00:22:00,985 I've never been any good at making friends, Sandy. 300 00:22:00,987 --> 00:22:02,720 I don't know why. 301 00:22:06,091 --> 00:22:08,492 For god's sake. 302 00:22:11,197 --> 00:22:15,399 Robert! I'm never gonna get that disc, am I? 303 00:22:16,535 --> 00:22:18,069 You crazy fuck! 304 00:22:32,017 --> 00:22:34,018 There you go. 305 00:22:40,492 --> 00:22:42,193 I've seen this sort of thing before. 306 00:22:42,195 --> 00:22:43,961 - Yeah? - It's more common than you think. 307 00:22:43,963 --> 00:22:46,397 - Has he made sexual advances? - God, no. 308 00:22:46,399 --> 00:22:49,066 - Well, at least not yet. - You have to be tough with him. 309 00:22:49,068 --> 00:22:50,501 Threaten him with exposure. 310 00:22:50,503 --> 00:22:51,802 Well, see, that's the problem. 311 00:22:51,804 --> 00:22:54,839 - He wants to expose me. - Expose what? 312 00:22:54,841 --> 00:22:57,842 One accidental incident of shoplifting? 313 00:22:57,844 --> 00:23:01,178 I take it it was just the once? 314 00:23:01,180 --> 00:23:04,682 Yeah, but it only needs once for someone in my position. 315 00:23:04,684 --> 00:23:06,384 I really don't want this to get into the papers. 316 00:23:06,386 --> 00:23:08,386 You just say you've taken legal advice. 317 00:23:08,388 --> 00:23:11,522 Threaten him with the police. The main thing is, show no fear. 318 00:23:11,524 --> 00:23:14,825 Be firm and be tough. Watch him crumble. 319 00:23:14,827 --> 00:23:19,897 Listen, Freddie. Can this meeting just be between us? 320 00:23:19,899 --> 00:23:21,465 This meeting never happened. 321 00:23:23,068 --> 00:23:24,769 Sandy. Where have you been? 322 00:23:24,771 --> 00:23:27,605 What time do you call this? I almost give up on you. 323 00:23:27,607 --> 00:23:29,840 Sorry. I was... sorry. 324 00:23:29,842 --> 00:23:32,710 Alright. Don't catastrophize. 325 00:23:32,712 --> 00:23:35,513 Well, it's a line from your book. Don't you remember? 326 00:23:35,515 --> 00:23:37,214 There's some big words in here, isn't there? 327 00:23:37,216 --> 00:23:39,583 Me dictionary's in tatters. Look. 328 00:23:40,886 --> 00:23:44,288 Right. Belfast awakes to find itself a-wrapped 329 00:23:44,290 --> 00:23:46,190 in a dense shroud of fog. 330 00:23:46,192 --> 00:23:48,426 "Honest and emotional." The independent. 331 00:23:48,428 --> 00:23:54,432 "A fine de-boot. Sandy Duffy has a way with words." The Irish press. 332 00:23:54,434 --> 00:23:58,102 Well, I'll say he does. Look what he talked me into. 333 00:23:59,572 --> 00:24:00,938 Can I ask you something, Sandy? 334 00:24:00,940 --> 00:24:02,273 Yeah. 335 00:24:02,275 --> 00:24:04,775 I find it difficult reading properly. 336 00:24:04,777 --> 00:24:10,147 - I hear that. - I never told anyone that before. 337 00:24:10,149 --> 00:24:13,050 What'd be really good, if you could do me one of them, 338 00:24:13,052 --> 00:24:16,487 you know them audiobooks that you can get? 339 00:24:16,489 --> 00:24:18,155 Hey? 340 00:24:21,960 --> 00:24:23,627 What you doin' all the way over here? 341 00:24:23,629 --> 00:24:27,164 I just wanted a quiet smoke, Robert. 342 00:24:27,166 --> 00:24:30,201 We've left our drinks in there. 343 00:24:37,676 --> 00:24:40,511 Sand, what's that word say there? 344 00:24:40,513 --> 00:24:44,014 - Peripatetic. - And what does that mean? 345 00:24:44,016 --> 00:24:48,018 It means to be nomadic. To wander from place to place. 346 00:24:48,753 --> 00:24:50,221 Sandy Duffy. 347 00:24:51,957 --> 00:24:53,791 Smarter than my dictionary. 348 00:24:53,793 --> 00:24:58,496 Yeah, well, it's only a wee dictionary. Look, I've gotta head. 349 00:24:58,498 --> 00:25:01,699 I've an art exhibit this evening for this week's night vision. 350 00:25:01,701 --> 00:25:03,868 - Oh, great. - No, Robert. 351 00:25:03,870 --> 00:25:06,270 You're not going anywhere. 352 00:25:09,508 --> 00:25:12,209 What's wrong, Sandy? 353 00:25:12,211 --> 00:25:14,044 Have I done something wrong? 354 00:25:14,046 --> 00:25:16,680 I'm sorry that you're lonely. 355 00:25:16,682 --> 00:25:18,682 But I'm not responsible. 356 00:25:18,684 --> 00:25:21,785 We can't keep meeting up like this. 357 00:25:21,787 --> 00:25:26,190 I've taken legal advice. If I don't get the disc tonight, I'm gonna report you. 358 00:25:26,192 --> 00:25:29,527 Have you ever surfed the net, Sandy? 359 00:25:29,529 --> 00:25:32,229 Have you ever looked up CCTV footage of shoplifters? 360 00:25:32,231 --> 00:25:34,131 - Oh, god. - No, listen. 361 00:25:34,133 --> 00:25:37,201 There was this girl, right, she wasn't even famous. 362 00:25:37,203 --> 00:25:40,704 She only stole a bottle of shampoo. Yeah? 363 00:25:40,706 --> 00:25:43,340 And she got over a million hits. 364 00:25:43,342 --> 00:25:45,709 Loneliness may not be a crime but you know what is? 365 00:25:45,711 --> 00:25:49,380 - Blackmail. - I'm not blackmailing ya. 366 00:25:49,382 --> 00:25:51,415 - I'm just making conversation. - Really? 367 00:25:51,417 --> 00:25:54,318 I wonder what the police would think of that. 368 00:25:54,320 --> 00:25:55,986 Let's go and ask them. 369 00:25:55,988 --> 00:25:59,023 Let's see what the papers say. "Writer steals pen." 370 00:25:59,025 --> 00:26:00,658 - It practically writes itself. - Oh, yeah. 371 00:26:00,660 --> 00:26:02,393 I'll be in the papers, but I won't be on my own. 372 00:26:02,395 --> 00:26:04,695 You blackmailed me into befriending you. 373 00:26:04,697 --> 00:26:06,664 You offered me money and I said no, if you remember. 374 00:26:06,666 --> 00:26:09,033 - We'll just see what the police say, eh? - Yeah, let's. 375 00:26:09,035 --> 00:26:12,436 Especially when I tell 'em about your other thefts. 376 00:26:18,009 --> 00:26:19,777 What other thefts? 377 00:26:19,779 --> 00:26:21,912 No, you don't know. You're just bluffing. 378 00:26:21,914 --> 00:26:23,380 We'll find out soon enough, won't we? 379 00:26:23,382 --> 00:26:24,515 There's no way. There's just no way. 380 00:26:24,517 --> 00:26:25,950 Really? 381 00:26:27,686 --> 00:26:30,020 Last week, that pen. 382 00:26:30,022 --> 00:26:32,923 Three months ago, a paperweight. 383 00:26:34,893 --> 00:26:39,463 Six months ago, aftershave. 384 00:26:39,465 --> 00:26:42,032 Were they all accidents, as well? 385 00:26:42,034 --> 00:26:45,603 You must be accident prone. 386 00:26:45,605 --> 00:26:49,406 Funny thing is, your phone goes off every single time. 387 00:26:49,408 --> 00:26:52,476 What are the odds on that? Hey? 388 00:26:52,478 --> 00:26:56,714 I think the papers'll still wanna speak to me? 389 00:26:56,716 --> 00:26:59,817 Look, I didn't take legal advice. No, I made that up. 390 00:26:59,819 --> 00:27:01,085 Be with you in a minute, gents. 391 00:27:01,087 --> 00:27:02,820 Alright, bill. No worries. 392 00:27:02,822 --> 00:27:05,956 We're not going anywhere. Are we? 393 00:27:05,958 --> 00:27:08,225 You can come to the art exhibit with me tonight. 394 00:27:08,227 --> 00:27:11,762 You know, give me the layman's opinion, just like you said. 395 00:27:11,764 --> 00:27:14,765 I'll even start recording that audiobook. 396 00:27:14,767 --> 00:27:19,069 - What do you say? - Am I a blackmailer? 397 00:27:19,071 --> 00:27:20,404 No. 398 00:27:21,773 --> 00:27:23,841 Am I a sad little man? 399 00:27:24,776 --> 00:27:28,178 - No. - Remind me. 400 00:27:28,180 --> 00:27:31,215 - Who's the thief? - Me. 401 00:27:32,984 --> 00:27:37,688 So who's really the sad little man? 402 00:27:44,129 --> 00:27:45,629 I could do that. 403 00:27:45,631 --> 00:27:48,032 Or am I missing something, Sandy? 404 00:27:48,034 --> 00:27:49,633 It's all subjective. 405 00:27:49,635 --> 00:27:53,170 Is it blood? Is it rusty water from the river? 406 00:27:53,172 --> 00:27:58,442 No, I don't see that. I see a bath full of tomato soup. 407 00:27:58,444 --> 00:28:01,178 Y'know, I'll be honest with ya. 408 00:28:03,882 --> 00:28:06,450 I did know who you were when you came into my shop. 409 00:28:06,452 --> 00:28:08,318 Yeah. I mean, you know, I watched the show. 410 00:28:08,320 --> 00:28:10,120 I wasn't a big fan back then, but I am now. 411 00:28:10,122 --> 00:28:14,792 I wouldn't miss it now. You know, everyone knows who you are. 412 00:28:14,794 --> 00:28:16,560 Who'd have thought it, eh? 413 00:28:16,562 --> 00:28:18,529 Sandy Duffy, a shop-lifter. 414 00:28:21,399 --> 00:28:22,733 Shh. 415 00:28:24,502 --> 00:28:26,470 It's all subjective. 416 00:28:28,039 --> 00:28:29,440 Inevitable. 417 00:28:38,516 --> 00:28:42,119 Ooh, I like this one. I like the light. 418 00:28:43,354 --> 00:28:45,622 It's a heater, Robert. 419 00:28:49,828 --> 00:28:55,499 Robert... what exactly do you want from me? 420 00:28:58,436 --> 00:29:01,939 You make it sound like I wanna stick pins in ya. 421 00:29:05,343 --> 00:29:07,911 I just wanna be your friend. 422 00:29:09,614 --> 00:29:12,449 And this is your idea of friendship? 423 00:29:12,451 --> 00:29:15,252 Hoarding evidence of me shoplifting to use against me? 424 00:29:15,254 --> 00:29:18,522 Whoa, whoa, whoa... No, you've got this completely wrong. 425 00:29:18,524 --> 00:29:21,258 I'm not hoarding anything. 426 00:29:21,260 --> 00:29:23,193 Think of it as safe-keeping. 427 00:29:23,195 --> 00:29:26,597 You know, you was gonna get caught anyway, wasn't ya, in the end. 428 00:29:26,599 --> 00:29:28,866 Imagine if you'd have got caught by somebody else. 429 00:29:28,868 --> 00:29:30,567 You'd be finished. You would. 430 00:29:30,569 --> 00:29:34,404 You wouldn't be at this fancy art exhibition. 431 00:29:34,406 --> 00:29:36,840 I'm doing you a favor. 432 00:29:37,442 --> 00:29:39,443 Yeah? 433 00:29:39,445 --> 00:29:42,946 So what exactly am I doing wrong, Sandy? 434 00:29:42,948 --> 00:29:44,181 Tell me. 435 00:29:47,886 --> 00:29:50,087 - Thanks. - No, it's alright. 436 00:29:50,089 --> 00:29:51,822 Come on, let's go. I've had enough. 437 00:29:51,824 --> 00:29:54,124 This is crap, this. It's rubbish. 438 00:29:54,126 --> 00:29:56,293 Absolutely rubbish. 439 00:30:39,537 --> 00:30:44,875 "In the years to come, he would look back on the day when the fog came down, 440 00:30:44,877 --> 00:30:48,712 and the streets of Belfast were clogged and blinded, 441 00:30:48,714 --> 00:30:53,684 and when his son wandered alone, and he wasn't able to find him. 442 00:30:55,386 --> 00:30:58,956 His son was a mystery to him. 443 00:30:58,958 --> 00:31:02,492 Was this the way it was with all fathers? 444 00:31:02,494 --> 00:31:06,830 Watching them grow and turn into something unfamiliar? 445 00:31:06,832 --> 00:31:10,033 He was a vagabond. 446 00:31:10,035 --> 00:31:12,536 Disobedient. 447 00:31:13,872 --> 00:31:17,307 How would this young lad grow old? 448 00:31:18,509 --> 00:31:20,611 What would he become? 449 00:31:25,751 --> 00:31:27,684 Hiya, Robert. Welcome, come on in. 450 00:31:27,686 --> 00:31:30,087 Oh, thank you very much. You shouldn't have bothered. 451 00:31:30,089 --> 00:31:32,522 - D'you find it alright? - Yeah. 452 00:31:32,524 --> 00:31:36,226 - Good. Come on in. - Wow. 453 00:31:36,228 --> 00:31:38,929 So this is the house that fog built. 454 00:31:38,931 --> 00:31:42,032 Yeah, I suppose so. Can I take your coat? 455 00:31:42,034 --> 00:31:44,101 No, you're ok. 456 00:31:44,103 --> 00:31:47,571 Right, well, let me give you a tour. 457 00:31:48,940 --> 00:31:50,941 And this is my office. 458 00:31:50,943 --> 00:31:53,644 - So. - Wow. 459 00:31:58,716 --> 00:32:01,685 - What's this? - Oh, that's Troy's new novel. 460 00:32:01,687 --> 00:32:04,621 I have to read it and then write a foreword. 461 00:32:04,623 --> 00:32:08,392 - Any good? - Well, so far so good. 462 00:32:08,394 --> 00:32:10,193 Haven't started it yet. 463 00:32:17,268 --> 00:32:19,236 So are you looking for something, Robert? 464 00:32:19,238 --> 00:32:22,306 - Yeah, a copy of your book. - Oh, you won't find that here. 465 00:32:22,308 --> 00:32:25,108 What? You haven't got a copy of your own book? 466 00:32:25,110 --> 00:32:29,112 No. The original handwritten manuscript's here somewhere, but, no books. 467 00:32:29,114 --> 00:32:32,249 Wow. I'd love to see that. 468 00:32:32,251 --> 00:32:33,817 Yeah, well, I'm not sure where it is. 469 00:32:33,819 --> 00:32:35,485 I'll dig it out for the next time you come round, eh? 470 00:32:35,487 --> 00:32:38,155 But, in the meantime, this'll keep you happy. 471 00:32:38,157 --> 00:32:41,658 The first three chapters of patch of fog. Huh? 472 00:32:41,660 --> 00:32:44,628 - Wow. - Alright. 473 00:32:45,596 --> 00:32:47,397 Sandy? Can I just... 474 00:32:47,399 --> 00:32:50,000 just take a quick selfie? 475 00:32:51,235 --> 00:32:52,669 Here you go. Just here. 476 00:32:52,671 --> 00:32:54,338 - Oh, with me? - Yeah, yeah, yeah. 477 00:32:54,340 --> 00:32:55,472 Of course, yeah. 478 00:32:56,909 --> 00:32:58,608 - Alright? - No, no, no. No good. 479 00:32:58,610 --> 00:32:59,843 We need to be a bit closer, just a little bit closer. 480 00:32:59,845 --> 00:33:01,144 - Really? - Ready? 481 00:33:01,146 --> 00:33:03,580 Ok. Ow. 482 00:33:04,482 --> 00:33:05,983 Hey... 483 00:33:09,253 --> 00:33:13,423 - Is that what I think it is? - Think of it as a peace pipe. 484 00:33:13,425 --> 00:33:17,027 I was a bit harsh on you in the art exhibit. 485 00:33:26,604 --> 00:33:28,872 I've never done it before. 486 00:33:28,874 --> 00:33:31,241 It's alright. I'm with ya. 487 00:33:40,518 --> 00:33:42,853 That's the spirit. 488 00:33:47,225 --> 00:33:49,092 Oh, exhale, Robert. 489 00:33:54,298 --> 00:33:55,999 Alright? 490 00:33:56,001 --> 00:33:57,868 Yeah. Me head's a bit spinny. 491 00:33:57,870 --> 00:33:59,302 That means it's working. 492 00:33:59,304 --> 00:34:01,838 It's lovely home-grown stuff. 493 00:34:01,840 --> 00:34:03,206 Almost organic. 494 00:34:08,413 --> 00:34:09,913 Wow. 495 00:34:14,552 --> 00:34:16,853 Get the full tension. 496 00:34:34,439 --> 00:34:37,140 - Sandy? - Hm? 497 00:34:38,543 --> 00:34:40,911 Can I ask you something personal? 498 00:34:40,913 --> 00:34:42,279 Yeah. 499 00:34:43,247 --> 00:34:45,115 Why do you steal? 500 00:34:51,122 --> 00:34:57,327 There's this... Intense feeling comes over you. 501 00:34:59,030 --> 00:35:03,100 You're waiting for that hand on your shoulder. 502 00:35:03,102 --> 00:35:06,770 To be caught for the first time. 503 00:35:06,772 --> 00:35:11,908 To be shown up as a fraud in front of the whole world. 504 00:35:11,910 --> 00:35:16,580 Your heart thumps, your palms sweat. 505 00:35:16,582 --> 00:35:19,783 You even have difficulty breathing. 506 00:35:22,120 --> 00:35:24,788 It sounds awful. 507 00:35:24,790 --> 00:35:29,059 It's the greatest feeling in the world. 508 00:35:30,728 --> 00:35:33,497 Provided you don't get caught. 509 00:35:33,499 --> 00:35:37,501 See, you understand. 510 00:35:38,336 --> 00:35:41,605 I can talk to you. 511 00:35:41,607 --> 00:35:45,976 And yet there's still this elephant in the room. 512 00:35:45,978 --> 00:35:47,377 Yeah. 513 00:35:48,346 --> 00:35:50,747 Yeah, a big pink elephant. 514 00:35:53,251 --> 00:35:59,322 No. Robert, the elephant is a metaphor. 515 00:35:59,324 --> 00:36:02,359 It means something that everyone ignores 516 00:36:02,361 --> 00:36:05,929 because they don't wanna talk about it but it's always there, 517 00:36:05,931 --> 00:36:10,033 getting in the way of things that really matter. 518 00:36:10,035 --> 00:36:13,103 The discs of me shoplifting. 519 00:36:13,105 --> 00:36:16,706 How can we be real friends when that's hanging over my head 520 00:36:16,708 --> 00:36:21,745 like the sword of... Like a big sword? 521 00:36:23,047 --> 00:36:24,981 So what do you suggest? 522 00:36:24,983 --> 00:36:28,351 Well, why don't we go to your place now, 523 00:36:28,353 --> 00:36:32,322 get it, throw it in the river, and be done with it once and for all? 524 00:36:32,324 --> 00:36:35,192 - What do you say? - Don't you trust me? 525 00:36:35,194 --> 00:36:37,294 Of course I do, 100 percent. 526 00:36:37,296 --> 00:36:40,530 And we've got a connection, haven't we? 527 00:36:40,532 --> 00:36:43,567 - No doubt about it. - So why do you want the disc? 528 00:36:43,569 --> 00:36:46,002 So why do you wanna keep the discs? 529 00:36:46,004 --> 00:36:48,572 I mean, if we're really friends, don't you trust me, Robert? 530 00:36:48,574 --> 00:36:50,040 Yeah. 531 00:36:51,542 --> 00:36:55,579 I'm keeping the disc for your safety. 532 00:36:55,581 --> 00:37:02,052 Ah... well, then, here's to friendship... 533 00:37:03,187 --> 00:37:05,322 and death to elephants. 534 00:37:05,324 --> 00:37:08,024 Yeah. Death to elephants. 535 00:37:08,026 --> 00:37:09,593 Alright. Did you have a bag or anything? 536 00:37:09,595 --> 00:37:11,094 - No. - Ok. 537 00:37:12,064 --> 00:37:13,530 - I'm ok. - You ok? 538 00:37:13,532 --> 00:37:16,099 - Dave. Alright? - - How are you? 539 00:37:16,101 --> 00:37:18,101 Cold, isn't it? Hey, this is on me. 540 00:37:18,103 --> 00:37:19,269 Ok, no problem, thank you. 541 00:37:19,271 --> 00:37:20,604 Thank you. 542 00:37:20,606 --> 00:37:22,906 Front or back, Robert? 543 00:37:23,774 --> 00:37:25,575 - The back. - Back it is. 544 00:37:25,577 --> 00:37:27,244 You know where you're going, Dave? 545 00:37:27,246 --> 00:37:29,346 - 39 Barnes road? - 39 Barnes road. 546 00:37:29,348 --> 00:37:30,580 - Is that you? - Yeah. 547 00:37:30,582 --> 00:37:32,249 - Ok. - Ok. 548 00:37:33,585 --> 00:37:34,584 It was a good night, wasn't it, sand? 549 00:37:34,586 --> 00:37:36,253 Ah, the best... 550 00:37:36,255 --> 00:37:38,555 - See you later. - All the best. 551 00:37:38,557 --> 00:37:41,124 - Text ya. - Bye. 552 00:37:47,632 --> 00:37:50,700 Morning, Robert. How's the head today? 553 00:37:53,138 --> 00:37:56,773 Listen, what are you doing this evening? 554 00:38:20,064 --> 00:38:21,665 Hello, everyone. 555 00:38:21,667 --> 00:38:23,933 I'm John. Um... 556 00:38:23,935 --> 00:38:25,335 What's going on? Where's Sandy? 557 00:38:25,337 --> 00:38:27,337 He called in sick. 558 00:38:27,339 --> 00:38:28,972 He never told me. 559 00:38:28,974 --> 00:38:31,174 Is he ok? 560 00:38:31,942 --> 00:38:33,410 I don't know. 561 00:39:04,475 --> 00:39:07,043 Hello, Sandy. Yeah, it's only me. 562 00:39:07,045 --> 00:39:09,813 I was just a little bit worried if you're not well. 563 00:39:09,815 --> 00:39:11,781 I'm gonna go home now and feed Maggie and then, 564 00:39:11,783 --> 00:39:14,517 and then I'll pop up and see how you're doing. 565 00:39:31,336 --> 00:39:33,236 Jesus, fuck. 566 00:40:01,699 --> 00:40:04,267 Jesus. What the fuck? 567 00:40:37,568 --> 00:40:41,004 Come on, come on, come on, come on. 568 00:41:46,470 --> 00:41:48,004 Oh, shit. 569 00:41:49,840 --> 00:41:51,975 Back the fuck off, you. 570 00:41:51,977 --> 00:41:55,545 No, no, no. Over here. Over here. Here, here. 571 00:41:58,315 --> 00:41:59,682 Yes. 572 00:42:00,718 --> 00:42:01,951 Got ya. 573 00:43:42,721 --> 00:43:44,954 Whoo! 574 00:43:50,761 --> 00:43:53,162 Now, this week, let's really push ourselves. 575 00:43:53,164 --> 00:43:58,935 Really stretch ourselves. Life inside a ping-pong ball. 576 00:44:02,439 --> 00:44:04,007 - Hi. - How you doin'? 577 00:44:04,009 --> 00:44:06,242 Good, good. Sandy, this is my daughter, Phoebe. 578 00:44:06,244 --> 00:44:07,777 Phoebe, this is my colleague, Sandy. 579 00:44:07,779 --> 00:44:10,079 Phoebe, very pleased to meet you. 580 00:44:13,951 --> 00:44:15,585 Could you blow them up for me? 581 00:44:20,024 --> 00:44:23,026 - How did you do that? - Squashed it. 582 00:44:23,028 --> 00:44:26,329 - Pure brute strength. 583 00:44:28,032 --> 00:44:29,766 Ah. 584 00:44:32,436 --> 00:44:35,104 Ok, everyone. Phones off, please. 585 00:44:39,843 --> 00:44:42,445 - Hello, Robert. - - Are you ok, Sandy? 586 00:44:42,447 --> 00:44:45,815 I missed your class last night. Are you still sick? 587 00:44:45,817 --> 00:44:47,850 No, I'm fine, thank you. 588 00:44:47,852 --> 00:44:50,720 Ah, I wish I could say the same. 589 00:44:50,722 --> 00:44:53,656 You'll never guess what happened to me. 590 00:44:53,658 --> 00:44:55,558 I got broken into. 591 00:44:55,560 --> 00:44:58,127 Did they take anything? 592 00:44:58,129 --> 00:44:59,996 Am I ever gonna see you again? 593 00:44:59,998 --> 00:45:03,332 Well, you can see me in a few minutes. I'm gonna be on TV. 594 00:45:03,334 --> 00:45:05,501 That's not what I mean. You know what I mean. 595 00:45:05,503 --> 00:45:06,703 I mean seeing you as a friend. 596 00:45:06,705 --> 00:45:08,571 Now, Robert, what do you think? 597 00:45:08,573 --> 00:45:11,374 I think you forgot something very important about me. 598 00:45:11,376 --> 00:45:15,645 - What's that? - I'm in security. 599 00:45:18,515 --> 00:45:19,982 Sandy, we're ready for you. 600 00:45:19,984 --> 00:45:21,551 Oh, just a minute. 601 00:45:21,553 --> 00:45:24,120 We're live in 30 seconds. 602 00:45:28,559 --> 00:45:30,460 Sandy, please. 603 00:45:37,401 --> 00:45:40,536 Phones off, everybody. 604 00:45:40,538 --> 00:45:45,108 Ok, we're live in ten, nine, eight... 605 00:45:45,110 --> 00:45:50,680 - Sandy. - Seven, six, five, four... 606 00:45:50,682 --> 00:45:53,182 Welcome to night vision, I'm Lucy Walsh. 607 00:45:53,184 --> 00:45:58,087 On this week's show, we'll be reviewing a new film by Joe Flynn, and asking... 608 00:46:00,892 --> 00:46:04,827 And we're out. Four minutes of Vt. 609 00:46:07,197 --> 00:46:09,799 Anyone heard any good jokes? 610 00:46:09,801 --> 00:46:11,100 Three polar bears walk into a bar. 611 00:46:11,102 --> 00:46:13,369 - Excuse me. - Sandy. 612 00:46:13,371 --> 00:46:16,172 See if he's alright. 613 00:46:18,876 --> 00:46:20,543 Sandy, are you ok? 614 00:46:20,545 --> 00:46:22,478 Yeah, I just need some air. 615 00:46:22,480 --> 00:46:23,980 - Robert. - - What? 616 00:46:23,982 --> 00:46:25,081 We need to talk. 617 00:46:25,083 --> 00:46:26,482 There's nothing to talk about. 618 00:46:26,484 --> 00:46:28,584 You can't end it like this. 619 00:46:28,586 --> 00:46:30,953 No, you ended it. Not me, Sandy. 620 00:46:30,955 --> 00:46:34,323 - Sandy, we're back in two minutes. - Alright, alright! 621 00:46:34,325 --> 00:46:36,225 Are you feeling alright? 622 00:46:36,227 --> 00:46:38,628 Maybe you're not over your sickness at all, are you? 623 00:46:38,630 --> 00:46:40,797 You're sweating like a pig on the tele. 624 00:46:40,799 --> 00:46:42,832 I need to know what you're gonna do with that video. 625 00:46:42,834 --> 00:46:45,501 Enjoy the rest of the show, Sandy. I know I will. 626 00:46:45,503 --> 00:46:47,904 Shit. Sorry for shouting at ya. 627 00:46:47,906 --> 00:46:49,906 It's ok. It's ok. 628 00:46:52,576 --> 00:46:54,477 - It's Robert... - Shit, shit, shit, shit. 629 00:46:54,479 --> 00:46:56,179 - Leave me a message. - Hey, Robert. 630 00:46:56,181 --> 00:46:59,348 It's Sandy. Call me, please. 631 00:47:01,986 --> 00:47:03,953 - Hello? - - Sandy, what's up? 632 00:47:03,955 --> 00:47:05,621 The way you just bolted? Is everything ok? 633 00:47:05,623 --> 00:47:08,658 Yeah, bit of an upset stomach. 634 00:47:08,660 --> 00:47:12,028 Listen, I don't think I did your ratings any good tonight, at all. 635 00:47:12,030 --> 00:47:15,298 Lucky for you the viewers only really tune in for Tom and me. 636 00:47:15,300 --> 00:47:17,800 Listen, can I chat to you tomorrow? 637 00:47:17,802 --> 00:47:20,603 I'm still feeling shattered. 638 00:47:20,605 --> 00:47:23,105 - Ok. - Alright, bye. 639 00:47:44,661 --> 00:47:46,028 Excuse me, can I help? 640 00:47:46,030 --> 00:47:49,298 No, thank you. Sorry. Excuse me. 641 00:48:25,502 --> 00:48:28,104 Right, let's begin. Settle down, please. 642 00:48:29,240 --> 00:48:32,008 Ok. Settle down. Work to do. 643 00:48:33,410 --> 00:48:36,245 That means be quiet or get out! 644 00:48:39,049 --> 00:48:44,020 Thank you. Today we ask the eternal question. 645 00:48:44,022 --> 00:48:45,087 Which is more important? 646 00:48:45,089 --> 00:48:47,290 Style or substance? 647 00:49:07,744 --> 00:49:13,249 Robert. I can see ya. Look, open up. For god's sake. 648 00:49:13,251 --> 00:49:16,252 I know I made a mistake and I'm sorry. 649 00:49:16,254 --> 00:49:19,989 Look, I'm gonna wait out here in my car. 650 00:49:19,991 --> 00:49:23,359 I'll wait as long as it takes, ok? 651 00:49:31,902 --> 00:49:34,236 Ah, fuck. Here we go. 652 00:49:40,610 --> 00:49:43,279 Excuse me, sir. 653 00:49:43,281 --> 00:49:45,748 - Everything alright? - Quite alright, thank you. 654 00:49:45,750 --> 00:49:49,251 It's just we've had a report of a strange car loitering in the area. 655 00:49:49,253 --> 00:49:51,787 Am I breaking any law, officer? 656 00:49:51,789 --> 00:49:54,757 Well, there's no need for that. We're just talking. 657 00:49:54,759 --> 00:49:57,159 But we'll be back this way shortly. 658 00:49:57,161 --> 00:50:00,629 And if you're still here, we're gonna have to talk in more detail. 659 00:50:00,631 --> 00:50:04,567 Well, as it happens, I was just leaving. 660 00:50:50,213 --> 00:50:51,981 Robert. 661 00:50:51,983 --> 00:50:54,917 Listen, I am so sorry for breaking into your house. 662 00:50:54,919 --> 00:50:57,453 I was just so scared, man. 663 00:51:00,223 --> 00:51:01,624 Are you ok? 664 00:51:11,101 --> 00:51:12,868 When the police come to talk to you... 665 00:51:12,870 --> 00:51:14,904 Why would the police come to talk to me? 666 00:51:14,906 --> 00:51:18,074 That's what they do in situations like this. 667 00:51:18,076 --> 00:51:20,276 Situations like what? 668 00:51:24,448 --> 00:51:26,882 Just tell them... 669 00:51:29,687 --> 00:51:31,687 I didn't wanna be alone. 670 00:51:31,689 --> 00:51:32,988 What? 671 00:51:36,626 --> 00:51:39,261 Can you hear that, Sandy? 672 00:51:40,430 --> 00:51:42,398 Robert? 673 00:51:42,400 --> 00:51:44,934 Robert, there's a train coming. Get off the track. 674 00:51:44,936 --> 00:51:46,602 Robert! 675 00:51:46,604 --> 00:51:49,805 Will you get off the fucking track! 676 00:51:50,273 --> 00:51:51,607 Robert! 677 00:51:59,916 --> 00:52:01,450 Jesus. 678 00:52:12,662 --> 00:52:15,798 Thank you. Thank you. 679 00:52:24,574 --> 00:52:28,377 "Jack marched to the front door and flung it wide. 680 00:52:31,781 --> 00:52:35,718 The rolling fog crept in almost at once. 681 00:52:39,689 --> 00:52:41,590 He did not have long to wait before 682 00:52:41,592 --> 00:52:45,027 the inside and outside worlds merged. 683 00:52:45,029 --> 00:52:47,663 Would he look for his son? 684 00:52:47,665 --> 00:52:50,966 Would his son look for him? 685 00:52:50,968 --> 00:52:56,372 Would this be the way to bridge the immeasurable gap between them?" 686 00:53:01,811 --> 00:53:05,881 I bet you, if I start in this corner, you start on that corner, 687 00:53:05,883 --> 00:53:07,683 I'll get to the middle before you. What do you say? 688 00:53:07,685 --> 00:53:09,718 There isn't enough sheets, though, to cover the floor, Sandy. 689 00:53:09,720 --> 00:53:10,886 I'll buy you a new one. 690 00:53:10,888 --> 00:53:12,021 Well, what about the sofa, though? 691 00:53:12,023 --> 00:53:13,522 Get you a new one of those, too. 692 00:53:13,524 --> 00:53:15,824 But only if you win. 693 00:53:15,826 --> 00:53:21,030 "What kind of man would put his own well-being before that of a child? 694 00:53:21,032 --> 00:53:23,666 Jack took a step outside. 695 00:53:23,668 --> 00:53:27,603 He felt his way along the path to the gate." 696 00:53:53,029 --> 00:53:54,563 Excuse me, miss? 697 00:53:54,565 --> 00:53:56,632 Put that down, please. 698 00:53:58,401 --> 00:54:02,671 At this point, I'm obliged to tell you... 699 00:54:04,941 --> 00:54:06,575 that I'm a very big fan of the show. 700 00:54:10,413 --> 00:54:12,448 For a second there I thought that you... 701 00:54:12,450 --> 00:54:14,850 What, I was gonna stick the cuffs on you? 702 00:54:16,087 --> 00:54:17,586 God, I must have a guilty conscience. 703 00:54:17,588 --> 00:54:19,455 It's all the swag in my handbag. 704 00:54:20,858 --> 00:54:24,693 Thank you, I'm glad you enjoy the show. 705 00:54:24,695 --> 00:54:28,897 Yeah, I love it. I never miss it. 706 00:54:28,899 --> 00:54:33,602 You must... you must have your work cut out, though, eh? 707 00:54:34,404 --> 00:54:35,537 Sorry? 708 00:54:35,539 --> 00:54:36,872 Well, you know. 709 00:54:36,874 --> 00:54:39,308 Keepin' Sandy and Tom apart. 710 00:54:39,310 --> 00:54:43,279 Off camera, they're the best of friends. 711 00:54:43,281 --> 00:54:47,750 - Well, I doubt that. - What makes you say that? 712 00:54:47,752 --> 00:54:49,985 - Well... 713 00:54:54,724 --> 00:54:56,458 That's mine. 714 00:54:58,561 --> 00:55:00,896 - Is it? - Yeah. 715 00:55:10,106 --> 00:55:12,675 You make sure you don't lose that. 716 00:55:13,777 --> 00:55:15,678 Butterfingers. 717 00:55:17,247 --> 00:55:20,749 - Are you ok? - Yeah. Yeah, we're fine. 718 00:55:22,585 --> 00:55:23,852 It's nice to meet you. 719 00:55:23,854 --> 00:55:25,988 - Robert. - Robert. 720 00:55:25,990 --> 00:55:27,356 You too. 721 00:55:27,358 --> 00:55:29,692 You... you say hello to Sandy for me. 722 00:55:29,694 --> 00:55:33,128 - I will. - And you keep up the good work, Lucy. 723 00:55:33,130 --> 00:55:36,298 - Fantastic show. Fantastic. - Thank you. 724 00:55:36,300 --> 00:55:39,468 Yeah, fantastic. Take care. 725 00:55:39,470 --> 00:55:41,870 Bye. Come on. 726 00:55:42,672 --> 00:55:44,006 Happy Christmas! 727 00:55:44,008 --> 00:55:45,674 You too. 728 00:55:59,357 --> 00:56:02,391 Are you hungry, Phoebe? 729 00:56:09,666 --> 00:56:12,735 Met another fan the other day, didn't we, phoebes? 730 00:56:12,737 --> 00:56:17,039 - Security guard called Robert. - He was weird. 731 00:56:17,041 --> 00:56:18,807 A bit intense, maybe. 732 00:56:18,809 --> 00:56:20,209 Ok, how to make a pizza. 733 00:56:20,211 --> 00:56:22,144 You pay attention, Phoebe. 734 00:56:22,146 --> 00:56:24,680 So, make two fist. 735 00:56:24,682 --> 00:56:28,717 Spin like Frisbee and then let her rip. 736 00:56:28,719 --> 00:56:30,185 - Oh... 737 00:56:30,187 --> 00:56:31,587 Do you think you could do better? 738 00:56:31,589 --> 00:56:33,655 - Right, you have a go. 739 00:56:33,657 --> 00:56:35,791 Some of that and that. 740 00:56:36,426 --> 00:56:37,993 Sorry. 741 00:56:39,396 --> 00:56:41,230 That's it. Go on, get into it, phoebes. 742 00:56:41,232 --> 00:56:43,432 Yeah, good technique. 743 00:56:47,904 --> 00:56:50,506 I don't know how to do it. 744 00:56:53,076 --> 00:56:56,178 Yeah, but can you spin? 745 00:56:56,180 --> 00:56:58,046 That's it. That's it, that's it, that's it. 746 00:57:02,185 --> 00:57:04,153 There we go. Go on. 747 00:57:15,465 --> 00:57:17,099 That's it. 748 00:57:17,867 --> 00:57:19,368 Are you ok? 749 00:57:19,370 --> 00:57:22,805 Yeah. Yeah, yeah. You're turn. Give mum a go. 750 00:57:22,807 --> 00:57:26,008 Alright, let's show you how it's done. 751 00:57:34,984 --> 00:57:37,119 Ok. You two stay here. I'm gonna check it out. 752 00:57:37,121 --> 00:57:38,754 - No, don't go out there. - No, it'll be ok. 753 00:57:38,756 --> 00:57:42,524 No, you don't know who's out there. 754 00:57:44,928 --> 00:57:47,496 I'll call the police. 755 00:57:47,498 --> 00:57:49,832 Come on, come on, come on. 756 00:57:54,571 --> 00:57:56,438 Excuse me? Aren't you Sandy Duffy? 757 00:57:56,440 --> 00:57:58,307 Fuck off. 758 00:58:01,611 --> 00:58:02,911 Robert. 759 00:58:04,247 --> 00:58:06,315 Robert! 760 00:58:06,317 --> 00:58:07,950 What the fuck is wrong with you? 761 00:58:07,952 --> 00:58:09,618 I spent half last night talking to the police 762 00:58:09,620 --> 00:58:12,588 because some dick smashed my windscreen. And Lucy's too. 763 00:58:12,590 --> 00:58:14,356 - Well, did the police find out who it was? - No. 764 00:58:14,358 --> 00:58:17,926 - I covered for you. - It's too soft. 765 00:58:17,928 --> 00:58:20,295 - Is Lucy alright? - No, she's not alright. 766 00:58:20,297 --> 00:58:23,365 Nor is her daughter. This is serious, Robert. 767 00:58:23,367 --> 00:58:25,000 - What's serious, Sandy? - Well, you turning up at my house. 768 00:58:25,002 --> 00:58:26,702 - What? You and Lucy? - What? 769 00:58:26,704 --> 00:58:28,437 Because if I remember, you told me that youse two were 770 00:58:28,439 --> 00:58:30,205 - both just colleagues. 771 00:58:30,207 --> 00:58:32,674 Right, no, and last night, you said to me that you were going 772 00:58:32,676 --> 00:58:34,309 home to mark some papers. 773 00:58:34,311 --> 00:58:36,211 So, how do you think I felt when I looked through 774 00:58:36,213 --> 00:58:38,680 your window and it looked like the fuckin' Waltons? 775 00:58:38,682 --> 00:58:40,215 Oh, that's funny, because when I looked through my window, 776 00:58:40,217 --> 00:58:41,717 it looked like the fuckin' Mansons! 777 00:58:41,719 --> 00:58:43,352 It's too hard. 778 00:58:51,227 --> 00:58:52,794 - Where's yours, Sandy? - Oh, for god's sake. 779 00:58:52,796 --> 00:58:54,730 - I left it. - Don't lie to me. 780 00:58:54,732 --> 00:58:56,532 Shh! 781 00:58:56,534 --> 00:58:58,166 You gave it to her daughter, didn't you? 782 00:58:58,168 --> 00:59:00,802 - What? - Aye, I know. 783 00:59:00,804 --> 00:59:04,172 I know what happened. She asked you to do the interview. 784 00:59:04,174 --> 00:59:06,341 You said no. So she hopped into your bed. 785 00:59:06,343 --> 00:59:08,977 - Lucy hopped into my bed. - She hopped into your bed. 786 00:59:08,979 --> 00:59:11,446 And then you said yes. 787 00:59:12,749 --> 00:59:14,683 You know, she's just using you, mate. 788 00:59:14,685 --> 00:59:17,185 - Yeah, I've seen it before. - Mm-hm. 789 00:59:17,187 --> 00:59:21,256 Best thing you can do is not do the interview. 790 00:59:21,258 --> 00:59:24,393 I don't know if your head's full of wee sweetie white mice, 791 00:59:24,395 --> 00:59:26,028 but I will be doing the interview. 792 00:59:26,030 --> 00:59:28,063 And you're so wrong about Lucy. 793 00:59:28,065 --> 00:59:30,132 - Oh, really? - Really. 794 00:59:31,534 --> 00:59:34,670 - We can all do interviews. - What? 795 00:59:34,672 --> 00:59:38,440 Imagine the interview I could do about you. 796 00:59:50,954 --> 00:59:52,988 Ah, fuck this. 797 01:00:11,374 --> 01:00:12,941 So, you're still hell-bent 798 01:00:12,943 --> 01:00:16,712 on a life of quiet contemplation after the special? 799 01:00:16,714 --> 01:00:18,246 Or can I tempt you away from all that? 800 01:00:18,248 --> 01:00:22,751 Why are you still pushing this? 801 01:00:22,753 --> 01:00:26,888 Sometimes I wish the fucking thing had never been published. 802 01:00:28,891 --> 01:00:31,259 Is it that obsessive? That fan? 803 01:00:31,261 --> 01:00:33,095 Is that what's stood your back up? 804 01:00:33,097 --> 01:00:36,898 No, no. Thanks to you, all that's sorted. 805 01:00:36,900 --> 01:00:38,233 Is it? 806 01:00:43,072 --> 01:00:46,842 Fuck, fuck, fuck, fuck fucking work with me! 807 01:01:02,959 --> 01:01:04,393 Alright, mate? 808 01:01:40,463 --> 01:01:43,732 - Change. - Cheers. 809 01:01:43,734 --> 01:01:44,966 What time do you stay open till? 810 01:01:44,968 --> 01:01:47,903 - Twelve. - Alright, man. Thanks. 811 01:01:47,905 --> 01:01:50,072 Goodnight. 812 01:02:20,236 --> 01:02:25,006 One day there was a fog and I went out. 813 01:02:26,375 --> 01:02:27,943 Got lost in it. 814 01:02:30,113 --> 01:02:33,448 So, what do you think? 815 01:02:33,450 --> 01:02:35,884 Yeah. Yeah, I'm very happy with it. 816 01:02:35,886 --> 01:02:37,786 No, no, I mean, I mean about the cars. 817 01:02:37,788 --> 01:02:40,455 - Do you know who did it? - No, how would I know? 818 01:02:40,457 --> 01:02:43,258 It was probably kids. They run wild these days. 819 01:02:43,260 --> 01:02:45,961 Not in your neighborhood. 820 01:02:47,864 --> 01:02:51,032 Aren't you forgetting that I do this for a living? 821 01:02:51,034 --> 01:02:54,069 I know when someone's not being honest with me. 822 01:02:54,071 --> 01:02:56,404 You're imagining things. 823 01:02:56,406 --> 01:03:00,642 That's what my ex-husband used to say. 824 01:03:05,548 --> 01:03:08,216 Sorry, I have to take this. 825 01:03:13,589 --> 01:03:16,625 - Yes, Robert? - - The delivery men are coming at three o'clock 826 01:03:16,627 --> 01:03:19,294 and I'm snowed under here at work. Could you do me a favor? 827 01:03:19,296 --> 01:03:21,663 - Could you let them in for me? - Yeah, but I don't even have a key to your... 828 01:03:21,665 --> 01:03:25,734 It's never stopped you in the past has it, mate? 829 01:03:32,241 --> 01:03:33,508 Fuck! 830 01:04:01,370 --> 01:04:04,539 Nothing like a drink after work, eh? 831 01:04:04,541 --> 01:04:06,341 Where is everything? 832 01:04:06,343 --> 01:04:10,512 Now listen, Robert, I wanted to make proper amends, you know. 833 01:04:10,514 --> 01:04:11,880 I wanted to go that extra mile. 834 01:04:11,882 --> 01:04:13,615 So, the lads who delivered your sofa, 835 01:04:13,617 --> 01:04:15,650 I got them to take everything else away. 836 01:04:15,652 --> 01:04:17,986 But don't worry you're getting brand new stuff. 837 01:04:17,988 --> 01:04:20,856 It's all gonna arrive tomorrow. So. 838 01:04:20,858 --> 01:04:21,990 Well, what'd you get me? 839 01:04:21,992 --> 01:04:23,391 Well, you got a 40 inch TV. 840 01:04:23,393 --> 01:04:25,393 You got a laminated floor. You got a bookcase. 841 01:04:25,395 --> 01:04:27,963 You got a coffee table. You got a rug. You got cushions. 842 01:04:27,965 --> 01:04:30,198 All on me. All arriving tomorrow. 843 01:04:30,200 --> 01:04:31,466 Ok? 844 01:04:31,468 --> 01:04:33,668 Brilliant. 845 01:04:33,670 --> 01:04:37,939 Right, well drink up because we've got our night class to go to. 846 01:04:41,811 --> 01:04:46,314 That's why I gave her an imaginary rocking horse as a metaphor. 847 01:04:46,316 --> 01:04:48,850 Sort of like the fog in a patch of fog. 848 01:04:51,854 --> 01:04:53,989 - Yes? - Now I'm sorry to say this 849 01:04:53,991 --> 01:04:57,158 but that's a load of nonsense, Vera. 850 01:04:57,160 --> 01:04:58,526 Why do you say that? 851 01:04:58,528 --> 01:04:59,728 Well, because the fog's not a metaphor. 852 01:04:59,730 --> 01:05:01,396 - Isn't it? - No. 853 01:05:01,398 --> 01:05:03,732 No, the fog's not imaginary. Right. 854 01:05:03,734 --> 01:05:06,534 The fog's, the fog's real. You can see it. You can touch it. 855 01:05:06,536 --> 01:05:09,905 So how can something real be a metaphor? 856 01:05:09,907 --> 01:05:11,706 It does, doesn't make sense. 857 01:05:11,708 --> 01:05:13,842 Maybe you should look up the word metaphor 858 01:05:13,844 --> 01:05:16,845 in your wee dictionary, Robert. 859 01:05:16,847 --> 01:05:18,446 It is Robert, isn't it? 860 01:05:28,357 --> 01:05:32,928 Now, over the break I want you all 861 01:05:32,930 --> 01:05:36,031 to write a story based on this video. 862 01:05:37,700 --> 01:05:38,867 Is that you, Sandy? 863 01:05:38,869 --> 01:05:40,535 None other. 864 01:05:40,537 --> 01:05:43,772 It's a creative arts project I'm involved in. 865 01:05:43,774 --> 01:05:45,874 You'll notice that I've emailed you all a copy. 866 01:05:45,876 --> 01:05:48,109 I want you to study it closely. 867 01:05:48,111 --> 01:05:50,111 Who is this man? 868 01:05:50,113 --> 01:05:54,816 What does he want? What stage of his story are we at? 869 01:05:55,751 --> 01:05:58,820 I want you to tell his story. 870 01:05:58,822 --> 01:06:02,791 Use your imaginations to the full. 871 01:06:02,793 --> 01:06:05,894 It's only make-believe, after all. 872 01:06:08,397 --> 01:06:10,231 Have a good break. 873 01:06:17,840 --> 01:06:20,809 Hey. Why did you do that? 874 01:06:20,811 --> 01:06:23,144 - It'll never work, Sandy. - Oh, it already has, Robert. 875 01:06:23,146 --> 01:06:24,846 It's typical of my teaching methods. 876 01:06:24,848 --> 01:06:27,816 I made the video, I sent it to my night class 877 01:06:27,818 --> 01:06:29,317 and that's how you got hold of it. 878 01:06:29,319 --> 01:06:31,086 So why was it shot in my living room? 879 01:06:31,088 --> 01:06:32,620 - Really? - It doesn't look anything like your living room. 880 01:06:32,622 --> 01:06:33,755 Not anymore. 881 01:06:33,757 --> 01:06:35,623 Well, Lucy. I'll tell Lucy. 882 01:06:35,625 --> 01:06:37,625 She'll believe me. I'll tell Lucy what you've done. 883 01:06:37,627 --> 01:06:40,962 Yeah? And I'll tell Lucy that you're a total nutcase, 884 01:06:40,964 --> 01:06:42,430 you've been stalking me for months 885 01:06:42,432 --> 01:06:43,765 and you probably wrecked her car, too. 886 01:06:43,767 --> 01:06:45,700 Now who do you think she's gonna believe? 887 01:06:45,702 --> 01:06:49,804 And if I ever see you again, if you dare go anywhere near 888 01:06:49,806 --> 01:06:53,108 Lucy or Phoebe, I will set the police on you like that. 889 01:06:53,110 --> 01:06:56,778 Goodbye, Robert. I wish I could say it was a pleasure knowing you. 890 01:06:56,780 --> 01:06:58,380 It wasn't. 891 01:06:58,382 --> 01:07:01,383 No, wait. Don't leave me, Sandy. Don't leave me. 892 01:07:01,385 --> 01:07:04,119 Right, if I've done anything wrong, I'm sorry. 893 01:07:04,121 --> 01:07:05,854 I can change. But just give me another chance. 894 01:07:05,856 --> 01:07:07,322 No. 895 01:07:07,324 --> 01:07:09,357 You jumped in front of a train for me. 896 01:07:09,359 --> 01:07:12,827 I jumped in front of a train for me. 897 01:07:12,829 --> 01:07:15,663 We're not friends, we never were. 898 01:07:15,665 --> 01:07:17,332 I despise you. 899 01:07:17,334 --> 01:07:20,035 I've always despised everything about you. 900 01:07:20,037 --> 01:07:24,239 I only put up with you because I had to, and now I don't have to anymore. 901 01:07:24,241 --> 01:07:25,740 Oh, well, I'll still go to your class. 902 01:07:25,742 --> 01:07:27,809 You can't stop me from doing that. 903 01:07:27,811 --> 01:07:29,577 - I'll still get to see you. - No, you won't. 904 01:07:29,579 --> 01:07:31,179 You are a disruptive influence. 905 01:07:31,181 --> 01:07:33,148 If you show your face around here again 906 01:07:33,150 --> 01:07:35,183 I will see that security show you off the premises. 907 01:07:35,185 --> 01:07:37,685 No, no, you can't do that. 908 01:07:37,687 --> 01:07:40,989 I can do that. See, I'm Sandy Duffy. 909 01:07:40,991 --> 01:07:43,558 Who the fuck are you? 910 01:08:22,631 --> 01:08:24,299 You're on there. 911 01:08:24,301 --> 01:08:27,769 I'm obliged to call the police. I'll take you downstairs. 912 01:08:27,771 --> 01:08:30,872 Stand on the street with you, put me arm on your shoulder. 913 01:08:30,874 --> 01:08:32,707 We'll wait for the police to turn up. 914 01:08:32,709 --> 01:08:36,044 Anywhere between 20 and 25 minutes. 915 01:08:54,230 --> 01:08:59,067 Put your money away. Hey? 916 01:08:59,069 --> 01:09:03,905 What happened to one guy doing another guy a favor? 917 01:09:13,816 --> 01:09:18,386 I get off in 20 minutes. Fancy a little drink? 918 01:09:23,759 --> 01:09:26,427 Well, fuck off then! Hey? 919 01:09:27,363 --> 01:09:30,031 Hey? Who do you think you are? 920 01:09:30,033 --> 01:09:32,867 Sandy Duffy? You're not, you know. 921 01:09:32,869 --> 01:09:36,371 Look, get out. Go on. Go on, get out. 922 01:10:18,013 --> 01:10:19,280 Lucy. 923 01:10:46,008 --> 01:10:48,076 So, after your mother passed away 924 01:10:48,078 --> 01:10:50,245 your father's anxieties became more pronounced 925 01:10:50,247 --> 01:10:53,281 and he was diagnosed with agoraphobia. 926 01:10:53,283 --> 01:10:55,450 He never left the house again? 927 01:10:55,452 --> 01:10:57,685 Only for his own funeral. 928 01:10:57,687 --> 01:11:02,423 So is the novel autobiographical? Or semi-autobiographical? 929 01:11:02,425 --> 01:11:06,928 He was agoraphobic, but was there really a fog? 930 01:11:06,930 --> 01:11:10,365 Well, it was in the days before the city had banned coal fires 931 01:11:10,367 --> 01:11:14,636 and Belfast's like a valley, so the combination of coal fires 932 01:11:14,638 --> 01:11:20,241 and a cold snap produced a fog that turned day into night. 933 01:11:20,243 --> 01:11:22,710 You couldn't see your own hand in front of your face. 934 01:11:22,712 --> 01:11:24,312 And you got lost in one? 935 01:11:24,314 --> 01:11:25,380 Yes. 936 01:11:25,382 --> 01:11:27,348 For how long? 937 01:11:28,917 --> 01:11:31,319 About four, four and a half hours, 938 01:11:31,321 --> 01:11:32,920 but it seemed a lot longer. 939 01:11:32,922 --> 01:11:34,722 I can imagine. 940 01:11:34,724 --> 01:11:37,425 In fog the father went looking for the son, 941 01:11:37,427 --> 01:11:39,627 but your dad didn't? 942 01:11:39,629 --> 01:11:41,095 That's not nice. 943 01:11:41,097 --> 01:11:43,665 The dramatic inadequacy of reality. 944 01:11:43,667 --> 01:11:46,334 How did that make you feel? 945 01:11:49,271 --> 01:11:50,905 I was six. 946 01:11:51,640 --> 01:11:53,007 How do you think? 947 01:11:53,009 --> 01:11:55,276 - Frightened? - Mm-hmm. 948 01:11:55,278 --> 01:11:58,579 - Abandoned? - Sure. 949 01:11:58,581 --> 01:11:59,581 Rejected? 950 01:12:01,151 --> 01:12:03,685 Lay it on, why don't you? 951 01:12:05,688 --> 01:12:09,090 Yet you dedicated your book to him? 952 01:12:10,459 --> 01:12:12,627 "For my father George. 953 01:12:12,629 --> 01:12:15,830 Farewell, my lovely." 954 01:12:15,832 --> 01:12:19,634 Can you remember how you felt when you wrote those words? 955 01:12:19,636 --> 01:12:23,371 There was an intense feeling came over me. 956 01:12:23,373 --> 01:12:25,440 My heart began to thump. 957 01:12:25,442 --> 01:12:27,709 My palms to sweat. 958 01:12:28,977 --> 01:12:32,347 I even had trouble breathing for a while. 959 01:12:32,349 --> 01:12:34,282 Quite an emotional moment. 960 01:12:34,284 --> 01:12:36,517 Yeah, it was. 961 01:12:37,319 --> 01:12:39,687 Difficult moment? 962 01:12:39,689 --> 01:12:42,156 No. 963 01:12:42,158 --> 01:12:45,760 - It was the greatest feeling in the world. - Greatest feeling in the world. 964 01:13:08,150 --> 01:13:09,717 Thank you. 965 01:13:14,156 --> 01:13:16,824 Lucy, can I have a moment? 966 01:13:20,696 --> 01:13:22,864 You were right the other day. 967 01:13:22,866 --> 01:13:27,001 About me seeing someone else, in a way. 968 01:13:27,003 --> 01:13:29,904 The person who wrecked your car. 969 01:13:40,749 --> 01:13:44,352 You broke into somebody's house? 970 01:13:44,354 --> 01:13:46,521 What were you thinking? 971 01:13:51,026 --> 01:13:53,127 That man sounds dangerous. 972 01:13:53,129 --> 01:13:59,133 No. Robert's really only a danger to himself. 973 01:14:04,139 --> 01:14:07,375 "Traced his fingertips along it. 974 01:14:07,377 --> 01:14:09,043 It felt good to be in contact 975 01:14:09,045 --> 01:14:12,480 with something so old and strong." 976 01:14:28,430 --> 01:14:33,968 I didn't tell you everything because I... I didn't want you thinking badly of me. 977 01:14:33,970 --> 01:14:36,003 I couldn't bear that. 978 01:14:37,272 --> 01:14:40,341 I don't know what to think. 979 01:14:40,343 --> 01:14:43,144 Moved further into the thinning fog. 980 01:14:43,146 --> 01:14:46,447 The granite wall loomed up before him. 981 01:14:46,449 --> 01:14:49,717 He traced his fingertips along it. 982 01:14:57,326 --> 01:15:03,264 It felt good to be in contact with something so old and strong. 983 01:15:03,266 --> 01:15:05,666 The wall led Jack to a heavy gate." 984 01:15:05,668 --> 01:15:07,702 Oh, shit. 985 01:15:37,399 --> 01:15:41,903 "Peered through the bars like a prisoner. 986 01:15:41,905 --> 01:15:47,008 The fog swirled, revealing what lay beyond. 987 01:15:47,010 --> 01:15:51,379 Somehow Jack knew he had reached his destination. 988 01:15:51,381 --> 01:15:53,714 'Andy, ' he called out. 989 01:15:53,716 --> 01:15:56,150 Dad? I'm over here! 990 01:15:58,420 --> 01:16:01,222 Jack allowed the voice to lead him. 991 01:16:01,224 --> 01:16:03,324 The fog parted. 992 01:16:03,326 --> 01:16:08,195 There sat Andy, shivering on a slab of cold stone. 993 01:16:08,197 --> 01:16:10,865 Jack wrapped his boy in his arms. 994 01:16:10,867 --> 01:16:12,733 'I knew you would come, dad.' 995 01:16:12,735 --> 01:16:16,904 'of course I came. The house felt so empty without you.' 996 01:16:16,906 --> 01:16:18,773 'you're not angry at me?' 997 01:16:18,775 --> 01:16:21,208 'how could I be angry at you?' 998 01:16:21,210 --> 01:16:24,612 'do you want to go home, dad? The fog is going.' 999 01:16:24,614 --> 01:16:25,880 'don't be scared.' 1000 01:16:25,882 --> 01:16:27,782 'I'm not scared.' 1001 01:16:27,784 --> 01:16:29,684 'we'll go soon. 1002 01:16:29,686 --> 01:16:35,256 But first let's sit with your mum a little while longer.' 1003 01:16:35,258 --> 01:16:36,924 the end." 1004 01:17:02,918 --> 01:17:04,819 How did you get in? 1005 01:17:05,554 --> 01:17:07,688 Trade secret, Sandy. 1006 01:17:10,225 --> 01:17:12,093 Fancy a drink before we get started? 1007 01:17:12,095 --> 01:17:13,995 Start what? 1008 01:17:15,263 --> 01:17:17,665 You stole something from me, where is it? 1009 01:17:17,667 --> 01:17:20,968 Oh, don't worry. It's in a safe place. 1010 01:17:20,970 --> 01:17:23,671 - I buried it. - Well, I want it back. 1011 01:17:23,673 --> 01:17:25,606 - No, you don't. - You're a thief! 1012 01:17:25,608 --> 01:17:28,275 And you stole my manuscript. Where is it? 1013 01:17:28,277 --> 01:17:31,545 Well, it's not really yours, is it? Eh? 1014 01:17:32,581 --> 01:17:37,051 A patch of fog by George Duffy. 1015 01:17:39,087 --> 01:17:42,590 And that lovely dedication. 1016 01:17:42,592 --> 01:17:44,659 "For my son, Sandy. 1017 01:17:44,661 --> 01:17:46,961 Farewell, my lovely." 1018 01:17:46,963 --> 01:17:49,296 You took that a little bit literally, didn't you? 1019 01:17:49,298 --> 01:17:53,100 Why are you doing this? Why did you pick me? 1020 01:17:53,102 --> 01:17:55,169 I didn't. You picked me, Sandy. 1021 01:17:55,171 --> 01:17:57,138 - What? - You picked me from the start. 1022 01:17:57,140 --> 01:17:59,273 You chose my shop. You bought me a drink. 1023 01:17:59,275 --> 01:18:01,609 - You saved my life. - I told you the other night that... 1024 01:18:01,611 --> 01:18:04,512 No, all that stuff you said the other night, you didn't mean it. 1025 01:18:04,514 --> 01:18:06,647 No, you picked me, Sandy. 1026 01:18:06,649 --> 01:18:10,284 Remember when you said you'd show me the manuscript? 1027 01:18:10,286 --> 01:18:12,553 Well, I've seen it now. 1028 01:18:12,555 --> 01:18:16,123 It's ok. It's alright. 1029 01:18:16,125 --> 01:18:17,525 I know. 1030 01:18:17,527 --> 01:18:18,993 Look, whoa, whoa, hey, hey. 1031 01:18:18,995 --> 01:18:22,263 Sandy, Sandy. Sit down. Sit down. 1032 01:18:26,968 --> 01:18:28,369 Are you ok? 1033 01:18:30,338 --> 01:18:34,308 My father was an embarrassment. 1034 01:18:34,310 --> 01:18:38,212 He wouldn't step outside the house. 1035 01:18:38,214 --> 01:18:40,981 He knew I wanted to be a writer. 1036 01:18:40,983 --> 01:18:44,185 I found the manuscript after he died. 1037 01:18:44,187 --> 01:18:47,988 But he turned his greatest shame into a triumph. 1038 01:18:47,990 --> 01:18:51,525 And what did I get? A lousy fucking dedication. 1039 01:18:51,527 --> 01:18:53,561 Well, fuck him! 1040 01:18:53,563 --> 01:18:55,062 You see? 1041 01:18:55,064 --> 01:18:56,597 Come here. Have a drink. 1042 01:18:56,599 --> 01:18:58,566 Have a drink. Eh? 1043 01:18:58,568 --> 01:19:01,235 We'll show him. 1044 01:19:01,237 --> 01:19:03,704 You've been spreading yourself far too thin, sand. 1045 01:19:03,706 --> 01:19:07,274 Alright? Now it's time to concentrate on what really matters. 1046 01:19:07,276 --> 01:19:10,878 Yeah. It's time to concentrate on writing your own book. 1047 01:19:10,880 --> 01:19:12,880 You just have to sign these resignation letters first. 1048 01:19:12,882 --> 01:19:16,117 - What? - Well, you know, night vision, uni. 1049 01:19:16,119 --> 01:19:19,053 You'll have to resign. You'll have to pack it all in. 1050 01:19:19,055 --> 01:19:22,289 I've already done mine. You're my job now, Sandy. 1051 01:19:22,291 --> 01:19:25,559 You. That's why I'm gonna be moving in. 1052 01:19:25,561 --> 01:19:27,561 Hey? You do all the writing. 1053 01:19:27,563 --> 01:19:30,431 I'll do all the cooking and the cleaning, and I'll look after you. 1054 01:19:30,433 --> 01:19:34,869 Because I know you've got a great book in you, Sandy Duffy. 1055 01:19:36,938 --> 01:19:40,040 Yeah. Just you sign this and then that's it. 1056 01:19:40,042 --> 01:19:41,075 Alright? 1057 01:19:41,077 --> 01:19:42,076 Here you go. 1058 01:19:42,078 --> 01:19:44,779 Come on. Sign it. 1059 01:19:46,448 --> 01:19:48,215 You really are mad, aren't you? 1060 01:19:48,217 --> 01:19:50,050 Hey? 1061 01:19:50,052 --> 01:19:54,221 If you think I would willingly entomb myself with you? 1062 01:19:54,223 --> 01:19:57,324 It's not gonna happen, Robert. 1063 01:19:57,326 --> 01:19:59,560 That's not nice, sand. 1064 01:20:01,463 --> 01:20:04,165 I've done all this for you. 1065 01:20:04,167 --> 01:20:06,867 - It's your decision. - Yeah, it is. 1066 01:20:09,437 --> 01:20:11,138 I was just thinking about Lucy, that's all. 1067 01:20:11,140 --> 01:20:16,911 - What about Lucy? - Well, imagine if it comes out 1068 01:20:16,913 --> 01:20:20,281 that Lucy done a TV special on a paganist? 1069 01:20:20,283 --> 01:20:23,150 She slept with him as well, eh? How bad's that gonna look? 1070 01:20:23,152 --> 01:20:25,653 She'll have to disown you. Telly will get rid of you. 1071 01:20:25,655 --> 01:20:28,455 You'll lose everything, sand. This big lovely house. 1072 01:20:28,457 --> 01:20:30,624 You'll lose it all. You'll have no-one. 1073 01:20:30,626 --> 01:20:32,493 Eh? I mean, look. 1074 01:20:32,495 --> 01:20:36,463 At least this way you still get to be Sandy Duffy. 1075 01:20:36,465 --> 01:20:40,434 And I know how much that means to you. 1076 01:20:40,436 --> 01:20:44,972 You'd rather die than the truth come out, wouldn't you, sand? 1077 01:20:44,974 --> 01:20:50,344 You've always found it hard to make friends, haven't you, Robert? 1078 01:20:50,346 --> 01:20:51,764 Yeah, until I met you. 1079 01:20:51,789 --> 01:20:55,139 Yeah. I'm you're only friend though, aren't I? 1080 01:20:56,985 --> 01:20:58,853 - Yeah. - Yeah. 1081 01:20:58,855 --> 01:21:01,155 And now the last people 1082 01:21:01,157 --> 01:21:04,024 who might ask a question about your whereabouts... 1083 01:21:06,161 --> 01:21:08,295 you've just told them in this letter 1084 01:21:08,297 --> 01:21:11,465 that they'll never see you again. 1085 01:21:13,802 --> 01:21:16,036 Now you've told me you buried it. 1086 01:21:16,038 --> 01:21:18,505 Where is it? 1087 01:21:18,507 --> 01:21:20,975 - I'm not gonna tell you. - Oh, yes you are. 1088 01:21:20,977 --> 01:21:23,410 Now, Sandy. No, stop it. 1089 01:21:23,412 --> 01:21:28,315 - You wouldn't hurt a fly. - Huh. No flies on you, Robert, eh? 1090 01:21:28,317 --> 01:21:31,418 You don't know me. Where's my fucking manuscript? 1091 01:21:31,420 --> 01:21:34,188 - Stop it, Sandy. - Where is my manuscript? 1092 01:21:34,190 --> 01:21:38,492 You've cut me. Now, I won't be on me own again. 1093 01:21:38,494 --> 01:21:40,327 I'll be in the room upstairs on the left. 1094 01:21:40,329 --> 01:21:42,529 Oh, no, you're fucking not! 1095 01:21:42,531 --> 01:21:45,266 You can't take fuck off for an answer. 1096 01:21:45,268 --> 01:21:48,335 This has gotta stop before... 1097 01:21:48,337 --> 01:21:49,570 Sandy. 1098 01:21:52,340 --> 01:21:53,607 Sandy... 1099 01:21:54,242 --> 01:21:55,910 Stop it, Sandy. 1100 01:22:14,562 --> 01:22:17,598 Oh, this is ridiculous, Robert. 1101 01:22:23,905 --> 01:22:25,806 Robert? 1102 01:22:25,808 --> 01:22:28,609 Come on, that's enough. 1103 01:22:28,611 --> 01:22:30,110 Robert. 1104 01:22:32,213 --> 01:22:33,948 Robert, I didn't mean it. 1105 01:22:33,950 --> 01:22:35,916 As I say, I was only trying to sca... 1106 01:22:35,918 --> 01:22:38,452 I was trying to scare you. 1107 01:22:41,656 --> 01:22:43,123 Shit. 1108 01:22:43,125 --> 01:22:44,825 Come on, Robert. Wake up, please. 1109 01:22:44,827 --> 01:22:48,128 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1110 01:22:50,999 --> 01:22:52,633 Shit. 1111 01:26:44,866 --> 01:26:47,267 Fuck. 1112 01:27:32,013 --> 01:27:33,580 Goodbye, Robert. 1113 01:27:40,054 --> 01:27:43,090 Oh fuck. Shit! 1114 01:27:43,092 --> 01:27:44,858 Shit! 1115 01:27:44,860 --> 01:27:46,326 No! 1115 01:27:47,305 --> 01:27:53,558 STAND UP FOR FREEDOM!!! FIGHT BIG TECH TYRANNY 84622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.