Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,695 --> 00:00:32,733
By the time The Big Sleep
had its premiere in the fall of 1946,
2
00:00:32,900 --> 00:00:36,470
a lot of scenes had been cut
and a lot of new scenes had been added.
3
00:00:36,637 --> 00:00:39,640
In just a minute,
we'll show you all of these new scenes.
4
00:00:39,806 --> 00:00:43,577
But first, what led to the delay
in releasing the film,
5
00:00:43,744 --> 00:00:46,780
and why did they think
they had to make changes to it?
6
00:00:46,947 --> 00:00:50,684
The Big Sleep was actually made
a lot earlier than most people realize.
7
00:00:50,851 --> 00:00:54,788
Howard Hawks began shooting it on October 10th, 1944,
8
00:00:54,955 --> 00:00:58,158
and finished on January 12th, 1945.
9
00:00:58,525 --> 00:01:01,828
And then, after a couple of months
of editing and scoring,
10
00:01:01,995 --> 00:01:05,899
the film was ready for release
to the public in March of 1945.
11
00:01:06,400 --> 00:01:09,836
And yet, it sat in the vaults of
Warner Brothers for a year and a half
12
00:01:10,003 --> 00:01:11,672
before the public ever saw it.
13
00:01:11,838 --> 00:01:13,140
Now, why did this happen?
14
00:01:13,307 --> 00:01:14,841
Well, there were a couple of reasons.
15
00:01:15,008 --> 00:01:18,178
First of all, World War ll was coming to a close
16
00:01:18,345 --> 00:01:20,614
and Warner Brothers was trying to rush into release
17
00:01:20,781 --> 00:01:24,418
all those feature films in the pipeline
which had a wartime theme.
18
00:01:24,585 --> 00:01:26,853
A movie like The Big Sleep, a detective thriller,
19
00:01:27,020 --> 00:01:31,024
could safely be held up
until after the war without seeming dated.
20
00:01:31,191 --> 00:01:35,429
Another reason involved Lauren Bacall
and her fledgling career.
21
00:01:36,863 --> 00:01:40,901
Bacall had just made a spectacular debut
opposite Humphrey Bogart
22
00:01:41,101 --> 00:01:43,303
in the Howard Hawks film, To Have and Have Not'
23
00:01:43,470 --> 00:01:45,739
which opened in January 1945,
24
00:01:45,906 --> 00:01:49,009
just as shooting on The Big Sleep
was being concluded.
25
00:01:49,509 --> 00:01:52,312
Her next film appearance was in a World War ll drama,
26
00:01:52,479 --> 00:01:55,382
Confidential Agent, co-starring Charles Boyer,
27
00:01:55,549 --> 00:01:58,719
made after The Big Sleep, but released before it.
28
00:01:59,853 --> 00:02:02,689
The critics who had hailed Bacall
as a major new talent
29
00:02:02,856 --> 00:02:08,128
when she appeared in To Have and Have Not,
now questioned her ability to act at all.
30
00:02:08,462 --> 00:02:10,731
She received unanimously bad reviews,
31
00:02:10,897 --> 00:02:14,568
and her promising new career
was suddenly in deep trouble.
32
00:02:16,169 --> 00:02:19,339
And then to the rescue came Charles K. Feldman.
33
00:02:20,407 --> 00:02:21,942
Feldman was a talented agent
34
00:02:22,109 --> 00:02:25,646
whose clients included many of
Hollywood's top actors and directors,
35
00:02:25,812 --> 00:02:29,683
including Howard Hawks
and now, the youthful Lauren Bacall.
36
00:02:30,083 --> 00:02:33,453
Painfully aware of Bacall's poor notices
for Confidential Agent,
37
00:02:33,620 --> 00:02:37,290
and knowing that The Big Sleep was still
sitting on a shelf at Warner Brothers,
38
00:02:37,457 --> 00:02:40,927
in the fall of 1945,
Feldman wrote a letter to Jack I. Warner
39
00:02:41,094 --> 00:02:43,597
that proved to be very influential.
40
00:02:44,164 --> 00:02:48,068
'Dear Jack, you will recall
that during the filming of The Big Sleep,
41
00:02:48,235 --> 00:02:51,972
"I came to your house
and urged you to make retakes with Bacall.
42
00:02:52,139 --> 00:02:54,975
"You allowed Howard to make
three or four days' additional scenes
43
00:02:55,142 --> 00:02:56,576
"with some retakes.
44
00:02:56,743 --> 00:02:59,212
"After viewing the picture in its entirety,
45
00:02:59,379 --> 00:03:03,517
"I asked you, again, to redo the scene
where Bacall wears a veil.
46
00:03:03,684 --> 00:03:07,254
"But in the last analysis,
you allowed the scene to stay in.
47
00:03:07,988 --> 00:03:10,857
"After reading the write-ups
in the New York papers, Jack,
48
00:03:11,024 --> 00:03:13,026
"and the general comments regarding the girl
49
00:03:13,193 --> 00:03:15,629
"with which you are probably familiar by now,
50
00:03:15,796 --> 00:03:19,566
"I urge you to view the film again
with the following in mind.
51
00:03:19,866 --> 00:03:23,537
"One. Make whatever photographic retakes
are necessary
52
00:03:23,704 --> 00:03:26,440
"and by all means, redo the veil scene.
53
00:03:26,840 --> 00:03:30,944
"Two. Give the girl at least three or four
additional scenes with Bogart
54
00:03:31,111 --> 00:03:35,615
"of the insolent and provocative nature
that she had in To Have and Have Not.
55
00:03:35,816 --> 00:03:40,454
"You see, Jack, in To Have and Have Not,
Bacall was more insolent than Bogart,
56
00:03:40,620 --> 00:03:42,456
"and this very Insolence endeared her
57
00:03:42,622 --> 00:03:44,458
"in both the public's and the critics' minds,
58
00:03:44,624 --> 00:03:46,059
"when the picture appeared.
59
00:03:46,226 --> 00:03:48,228
"It was something startling and new.
60
00:03:48,428 --> 00:03:51,031
"If this could be recaptured
through these additional scenes
61
00:03:51,198 --> 00:03:52,666
"with Bacall and Bogart,
62
00:03:52,833 --> 00:03:55,202
"which, frankly, I think is a very easy task,
63
00:03:55,368 --> 00:03:59,239
"I feel that the girl
will come through for you magnificently.
64
00:03:59,906 --> 00:04:02,175
"Bear in mind, Jack, that if the girl receives
65
00:04:02,342 --> 00:04:05,378
"the same type of reviews and criticisms
on The Big Sleep'
66
00:04:05,545 --> 00:04:08,615
"which she definitely will receive
unless changes are made,
67
00:04:08,782 --> 00:04:11,485
"you might lose one of your most important assets.
68
00:04:12,252 --> 00:04:14,154
"I am writing this note to you as a friend
69
00:04:14,321 --> 00:04:15,489
"and trust you will not think
70
00:04:15,655 --> 00:04:18,592
"that I presume to tell you how to run your business.
71
00:04:18,759 --> 00:04:20,427
"Charles K. Feldman."
72
00:04:20,961 --> 00:04:26,800
Four days later, on November 20th, 1945,
Jack Warner contacted his New York office.
73
00:04:27,667 --> 00:04:30,303
"How many prints have you made up on The Big Sleep?
74
00:04:30,470 --> 00:04:32,439
"If you haven't made any, don't.
75
00:04:32,606 --> 00:04:34,641
"If you have, advise the foreign department
76
00:04:34,808 --> 00:04:37,410
"not to make up any prints
until we send them replacements,
77
00:04:37,577 --> 00:04:41,782
"as I have always felt we should take over
several sequences with this girl.
78
00:04:41,948 --> 00:04:43,817
"Keep this confidential."
79
00:04:44,284 --> 00:04:46,586
The following day, November 21st,
80
00:04:46,753 --> 00:04:49,856
Jack Warner sent a letter to Charles K. Feldman.
81
00:04:50,090 --> 00:04:55,061
"Dear Charlie, thanks for your letter of
the 16th regarding The Big Sleep retakes.
82
00:04:55,362 --> 00:04:57,030
"You must've been reading my mail
83
00:04:57,197 --> 00:05:01,001
"as I was thinking about this at
the very time I was opening your letter.
84
00:05:01,168 --> 00:05:03,904
"I am definitely arranging to so do."
85
00:05:05,038 --> 00:05:08,375
Humphrey Bogart and Lauren Bacall
agreed to make retakes,
86
00:05:08,542 --> 00:05:11,611
but only if they were directed by Howard Hawks.
87
00:05:11,778 --> 00:05:13,947
So in January of 1946,
88
00:05:14,114 --> 00:05:17,350
a whole year after the
original photography was completed,
89
00:05:17,517 --> 00:05:20,353
Hawks, Bogart, Bacall and some of the other actors
90
00:05:20,520 --> 00:05:23,423
returned to the studio to film new material.
91
00:05:23,723 --> 00:05:26,326
So, now let's see the changes that they made.
92
00:05:26,493 --> 00:05:28,528
First, we're gonna show you the scenes that were cut
93
00:05:28,695 --> 00:05:30,363
from the 1945 version,
94
00:05:30,530 --> 00:05:33,834
and then the replacement scenes,
some of them really quite wonderful,
95
00:05:34,000 --> 00:05:36,670
that Howard Hawks added in 1946.
96
00:05:49,349 --> 00:05:52,719
You're now going to see
all of the most significant differences
97
00:05:52,919 --> 00:05:55,455
between the 1945 and 1946 versions.
98
00:05:56,289 --> 00:05:58,792
The first of these differences occurs in reel three
99
00:05:59,092 --> 00:06:00,994
about 25 minutes into the film.
100
00:06:03,797 --> 00:06:06,967
- Lie down there and be quiet.
- All right, Reilly.
101
00:06:18,144 --> 00:06:20,413
NARRATOR: Phillip Marlowe's initial search
102
00:06:20,580 --> 00:06:22,215
of murder victim, Arthur Gwynn Geiger's house
103
00:06:22,482 --> 00:06:26,653
shown here in the 1945 version,
was later eliminated from the film
104
00:06:26,987 --> 00:06:28,421
and never seen by the public.
105
00:07:54,441 --> 00:07:59,245
In the final 1946 release version,
there's a dissolve from earlier action
106
00:07:59,512 --> 00:08:03,450
directly into this shot of Marlowe
discovering Geiger's secret code books.
107
00:08:08,121 --> 00:08:09,255
Come on, we're going.
108
00:08:11,124 --> 00:08:13,093
NARRATOR: Right after the conclusion of this scene,
109
00:08:13,393 --> 00:08:16,730
the 1945 version has two more unique scenes.
110
00:08:17,263 --> 00:08:20,133
The first shows Marlowe in a car
with Carmen Stemwood.
111
00:08:20,567 --> 00:08:23,436
And then we see Marlowe talking to
the Stemwood family butler
112
00:08:23,703 --> 00:08:24,938
outside in the rain.
113
00:08:48,194 --> 00:08:49,929
- Good evening, sir.
- Is Mrs. Rutledge in?
114
00:08:50,296 --> 00:08:51,564
- No, sir.
- The General?
115
00:08:51,898 --> 00:08:52,899
He's asleep, sir.
116
00:08:53,166 --> 00:08:54,267
Good, I've got something in the car.
117
00:08:54,901 --> 00:08:57,037
She's all right, but is the maid around?
118
00:08:57,370 --> 00:08:58,805
Yes, sir, I'll get Matilda at once.
119
00:08:59,072 --> 00:09:00,340
Now, wait a minute, Norris. I'm leaving.
120
00:09:01,007 --> 00:09:02,675
I haven't been here. You haven't seen me at all.
121
00:09:02,942 --> 00:09:05,445
And it hasn't been out of the house all night.
122
00:09:05,745 --> 00:09:07,414
I understand, sir. May I get a cab for you, sir?
123
00:09:07,647 --> 00:09:09,582
- No, I'm all right. Put her car away.
- Yes, sir.
124
00:09:10,383 --> 00:09:12,318
NARRATOR: In place of the material you've just seen,
125
00:09:12,652 --> 00:09:16,322
the final version substitutes
a new sequence with Lauren Bacall,
126
00:09:16,623 --> 00:09:18,925
shot in January 1946.
127
00:09:19,259 --> 00:09:20,493
Come on, we're going.
128
00:09:23,496 --> 00:09:25,065
NARRATOR: Incidentally, in private life,
129
00:09:25,365 --> 00:09:28,802
Lauren Bacall had, by this time,
become Mrs. Humphrey Bogart.
130
00:09:34,340 --> 00:09:36,142
- Good evening, sir.
- Evening, Norris.
131
00:09:36,476 --> 00:09:38,545
- I'd like to see General Sternwood.
- He's asleep, sir.
132
00:09:39,045 --> 00:09:41,281
- Well, what about Mrs. Rutledge, is she?
- Yes...
133
00:09:41,881 --> 00:09:44,284
- MARLOWE: Oh, good evening, Mrs. Rutledge.
- Hello.
134
00:09:45,485 --> 00:09:46,619
I've got your sister outside.
135
00:09:46,886 --> 00:09:48,721
She's all right, but she's not walking very well.
136
00:09:49,155 --> 00:09:50,156
I'll need some help.
137
00:10:09,876 --> 00:10:12,612
- Are you sure that she's--
- Yeah, she'll be all right in the morning.
138
00:10:17,984 --> 00:10:20,053
- Did you do this?
- That?
139
00:10:20,520 --> 00:10:24,691
Oh, yes, that's a little special service
I always provide all my clients.
140
00:10:25,258 --> 00:10:26,526
Including being insolent.
141
00:10:27,660 --> 00:10:29,329
- Where did you find her?
- I didn't find her.
142
00:10:29,629 --> 00:10:31,397
- Well, then how--
- I haven't been here. You haven't seen me
143
00:10:31,664 --> 00:10:33,333
and she hasn't been out of this house all evening.
144
00:10:33,933 --> 00:10:35,468
- That bad?
- Mmm-hmm.
145
00:10:36,136 --> 00:10:37,737
Just what did happen, Mr. Marlowe?
146
00:10:38,071 --> 00:10:39,606
You're pretty fond of your sister, aren't you?
147
00:10:39,873 --> 00:10:41,307
- Yes, I am.
- You'd do anything for her, wouldn't you?
148
00:10:41,574 --> 00:10:43,977
- Anything.
- Then drop this whole thing.
149
00:10:44,210 --> 00:10:46,880
- But I still think I should know what-
- Uh-uh. Don't even ask her.
150
00:10:48,581 --> 00:10:50,216
She never remembers, anyway.
151
00:10:50,650 --> 00:10:53,052
Just what did she forget about Shawn Regan?
152
00:10:58,324 --> 00:10:59,325
What did she tell you?
153
00:11:00,994 --> 00:11:02,729
Not half as much as you just did.
154
00:11:03,129 --> 00:11:04,130
Take it easy.
155
00:11:04,864 --> 00:11:07,100
I don't slap so good around this time of the evening.
156
00:11:11,104 --> 00:11:12,639
You go too far, Marlowe.
157
00:11:14,107 --> 00:11:15,808
Those are harsh words to throw at a man.
158
00:11:16,276 --> 00:11:18,111
Especially when he's walking out of your bedroom.
159
00:11:18,344 --> 00:11:19,579
Good night, Mrs. Rutledge.
160
00:11:22,982 --> 00:11:23,983
Thanks, Norris.
161
00:11:24,384 --> 00:11:26,786
- I've put her car away, sir.
- That's fine.
162
00:11:27,086 --> 00:11:28,755
If anybody asks, she's been in all evening,
163
00:11:29,022 --> 00:11:30,957
- and forget about my being here.
- I understand, sir.
164
00:11:31,457 --> 00:11:32,825
May I call a cab for you, sir?
165
00:11:33,059 --> 00:11:34,627
No, it'd be better if you didn't. I'll be all right.
166
00:11:34,928 --> 00:11:35,929
- Good night, sir.
- Good night.
167
00:11:38,531 --> 00:11:41,301
NARRATOR: Taking into account
the scene that you just saw,
168
00:11:41,534 --> 00:11:45,638
listen carefully to this dialogue
from reel four of the 1945 version.
169
00:11:46,372 --> 00:11:47,807
You know where this picture was taken?
170
00:11:48,608 --> 00:11:50,176
I haven't the slightest idea.
171
00:11:50,443 --> 00:11:51,644
- Or when?
- No.
172
00:11:52,011 --> 00:11:54,747
- Talked to Carmen about it?
- She was asleep when I left.
173
00:11:55,014 --> 00:11:56,149
She was sick last night.
174
00:11:56,416 --> 00:11:57,417
She go out at all?
175
00:11:57,650 --> 00:11:58,918
Servants say she didn't.
176
00:11:59,552 --> 00:12:00,553
Did you?
177
00:12:00,787 --> 00:12:01,854
I was out all evening.
178
00:12:02,121 --> 00:12:04,023
Police already checked that
when they called about Owen.
179
00:12:04,991 --> 00:12:05,992
Go ahead and scratch.
180
00:12:10,797 --> 00:12:14,500
NARRATOR: This dialogue had to be changed
because in the 1946 version,
181
00:12:14,834 --> 00:12:18,738
Mrs. Rutledge is at home when Marlowe
comes by to drop off her sister.
182
00:12:19,305 --> 00:12:21,941
Bogart and Bacall dubbed in new lines to fix this.
183
00:12:22,208 --> 00:12:23,209
And if you look carefully,
184
00:12:23,443 --> 00:12:26,346
you'll notice that their lips are not
in perfect synchronism with the sound.
185
00:12:26,713 --> 00:12:28,214
You know where this picture was taken?
186
00:12:29,115 --> 00:12:30,483
I haven't the slightest idea.
187
00:12:30,783 --> 00:12:32,085
- Or when?
- No.
188
00:12:32,418 --> 00:12:34,988
- Talked to Carmen about it?
- She was asleep when I left.
189
00:12:35,655 --> 00:12:36,689
Figure out a story?
190
00:12:37,023 --> 00:12:38,891
- Norris fixed that.
- l-low?
191
00:12:39,792 --> 00:12:40,960
She was in all evening.
192
00:12:41,294 --> 00:12:43,529
Police already checked that
when they called about Owen.
193
00:12:44,130 --> 00:12:45,231
Go ahead and scratch.
194
00:12:49,168 --> 00:12:51,671
NARRATOR: There's only a minor shuffling
of scenes in reel five.
195
00:12:52,038 --> 00:12:53,573
So, we'll move on to reel seven,
196
00:12:53,806 --> 00:12:57,243
which has, by far, the greatest
differences between the two versions.
197
00:12:58,278 --> 00:13:00,346
- Do you admit shooting Brody? Do you?
- Take a jump, Jack.
198
00:13:00,580 --> 00:13:02,382
He doesn't have to admit it. Here's his gun.
199
00:13:03,249 --> 00:13:04,250
Come on.
200
00:13:07,320 --> 00:13:08,321
You're coming too, Phil.
201
00:13:08,588 --> 00:13:09,922
I called the DA. He's waiting for us.
202
00:13:10,323 --> 00:13:12,191
On the way over, you and I can have a little talk.
203
00:13:19,699 --> 00:13:22,101
You know, Phil,
the DA isn't gonna like this very much.
204
00:13:22,368 --> 00:13:23,369
Yeah, I know.
205
00:13:23,903 --> 00:13:25,305
Cronjager will be there, too.
206
00:13:25,872 --> 00:13:26,873
That won't help.
207
00:13:27,740 --> 00:13:31,711
NARRATOR: Over nine minutes,
virtually the entire 1945 reel seven
208
00:13:32,045 --> 00:13:33,680
was eventually cut from the film.
209
00:13:33,980 --> 00:13:36,382
Despite the fact that the dialogue in this reel
210
00:13:36,616 --> 00:13:39,185
helps to make the plot a bit less incomprehensible.
211
00:13:40,486 --> 00:13:43,022
Now we'll show just some of the highlights
of this reel,
212
00:13:43,289 --> 00:13:45,224
such as this scene in the DA's office,
213
00:13:45,525 --> 00:13:47,960
in which the authorities discuss
the capture and arrest
214
00:13:48,194 --> 00:13:50,129
of Geigers shadow, Carol Lundgren,
215
00:13:50,530 --> 00:13:53,633
after Lundgren shot Joe Brody
through the door of Brady's apartment.
216
00:13:54,167 --> 00:13:56,069
Well, your killer's down below, handcuffed.
217
00:13:56,302 --> 00:13:57,403
There's the gun he used.
218
00:13:58,771 --> 00:14:00,707
- Marlowe got him for you.
- How did you manage?
219
00:14:01,007 --> 00:14:03,309
Oh, yeah, there are
a couple more deaths involved, huh?
220
00:14:03,643 --> 00:14:05,945
One of them in your territory.
Maybe you know about it.
221
00:14:06,879 --> 00:14:09,082
- Marlowe uncovered them, too.
- Keep going.
222
00:14:09,349 --> 00:14:11,851
You heard about the car was lifted
out of the Pacific Ocean last night
223
00:14:12,085 --> 00:14:13,086
with a dead guy in it.
224
00:14:13,386 --> 00:14:14,387
What about it?
225
00:14:14,587 --> 00:14:17,056
The dead guy was chauffeur to a
rich family that was being blackmailed
226
00:14:17,290 --> 00:14:18,291
on account of one of the daughters.
227
00:14:18,624 --> 00:14:21,027
Mr. Wilde recommended Marlowe
to the family through me.
228
00:14:21,527 --> 00:14:23,363
Marlowe'd been playing it kind of close to the vest.
229
00:14:23,763 --> 00:14:26,299
I love private dicks that play 'em close to the vest.
230
00:14:26,999 --> 00:14:29,836
Well, this chauffeur I was talking about
killed a guy last night.
231
00:14:30,303 --> 00:14:31,838
A guy named Geiger.
232
00:14:32,271 --> 00:14:34,941
He ran a racket, back of a bookstore
on Hollywood Boulevard,
233
00:14:35,274 --> 00:14:36,409
in your territory.
234
00:14:37,343 --> 00:14:40,113
But you haven't heard about Geiger,
have you, or the racket?
235
00:14:41,481 --> 00:14:43,750
NARRATOR: Because of cutting, actor James Flavin,
236
00:14:43,916 --> 00:14:45,418
playing Captain Cronjager,
237
00:14:45,685 --> 00:14:47,320
didn't appear in the final film.
238
00:14:47,553 --> 00:14:50,990
So all you failed to do was to report
a murder that happened last night?
239
00:14:51,457 --> 00:14:52,492
You fooled around all day,
240
00:14:52,759 --> 00:14:54,727
so the kid could commit
his second killing this evening.
241
00:14:54,994 --> 00:14:55,995
That's all?
242
00:14:56,262 --> 00:14:57,764
I was in a tough spot. I was probably wrong.
243
00:14:58,030 --> 00:14:59,132
But I wanted to protect my client.
244
00:14:59,332 --> 00:15:01,467
I had no reason to think
the boy would go gunning for Brody.
245
00:15:02,001 --> 00:15:03,002
It just worked out that way.
246
00:15:03,269 --> 00:15:05,838
That kind of thinking is police business.
You're still in a tough spot.
247
00:15:06,139 --> 00:15:07,407
Have you told your story complete?
248
00:15:07,807 --> 00:15:09,809
Well, I left out a few personal details, Mr. Wilde,
249
00:15:10,009 --> 00:15:11,811
- and I intend to keep on leaving them out.
- Why?
250
00:15:12,044 --> 00:15:14,447
- My client's entitled to that protection.
- You'd think.
251
00:15:14,914 --> 00:15:15,982
I got another idea.
252
00:15:16,516 --> 00:15:17,917
You could lose your license, Marlowe.
253
00:15:18,117 --> 00:15:20,319
Captain, your division's got
two murders on its hands,
254
00:15:20,520 --> 00:15:22,288
both solved, and you've got both killers.
255
00:15:22,622 --> 00:15:24,657
I don't see what you've got to gain
by starting trouble.
256
00:15:25,024 --> 00:15:26,826
Besides, there are some other people in this.
257
00:15:27,827 --> 00:15:30,263
NARRATOR: Thomas Jackson as District Attorney Wilde
258
00:15:30,463 --> 00:15:33,032
also had his performance left
on the cutting room floor,
259
00:15:33,232 --> 00:15:34,600
when the film finally came out.
260
00:15:37,003 --> 00:15:40,406
Continuing the scene,
Marlowe and the DA talk about the case.
261
00:15:41,607 --> 00:15:44,544
And then Marlowe joins his pal,
Bernie Ohls, in the hallway.
262
00:15:44,844 --> 00:15:47,480
And the two men talk about
the disappearance of Shawn Regan
263
00:15:47,747 --> 00:15:48,948
and Mrs. Eddie Mars.
264
00:15:53,186 --> 00:15:57,423
Next, reel seven continues
with the veil scene with Lauren Bacall,
265
00:15:57,690 --> 00:16:01,994
which Charles K. Feldman objected to so
strongly in his letter to Jack I. Warner.
266
00:16:02,628 --> 00:16:04,263
- Well...
- Good morning.
267
00:16:04,831 --> 00:16:07,533
- How are you today?
- Better than last night.
268
00:16:08,801 --> 00:16:09,802
Come on in.
269
00:16:15,074 --> 00:16:16,843
The telephone didn't answer to your apartment.
270
00:16:17,176 --> 00:16:18,177
It was unplugged.
271
00:16:19,178 --> 00:16:21,013
I wanted to get some sleep. I was tired.
272
00:16:22,114 --> 00:16:23,249
I was worried.
273
00:16:23,516 --> 00:16:25,518
I wanted to know what happened
after I left last night.
274
00:16:25,885 --> 00:16:27,153
Worried or curious?
275
00:16:27,887 --> 00:16:28,888
Both.
276
00:16:29,255 --> 00:16:30,623
And I read the morning papers.
277
00:16:30,857 --> 00:16:33,526
Yeah, we were lucky we managed
to keep the Sternwoods out of it.
278
00:16:34,160 --> 00:16:36,395
Yes, my father and I were both very pleased.
279
00:16:36,829 --> 00:16:39,131
He hopes you didn't involve yourself too deeply.
280
00:16:39,398 --> 00:16:40,967
Tell him you were there,
that you were mixed up in it?
281
00:16:41,234 --> 00:16:43,035
No, I didn't see what there was
to be gained by telling him.
282
00:16:43,336 --> 00:16:44,637
Well, I guess you're probably right.
283
00:16:45,204 --> 00:16:47,039
Anything special you wanted to see me about?
284
00:16:47,306 --> 00:16:49,675
Yes, Dad asked me to give you a check.
285
00:16:50,109 --> 00:16:52,411
- He considers the case closed.
- Oh?
286
00:16:52,745 --> 00:16:53,746
It is, isn't it?
287
00:16:54,247 --> 00:16:55,648
Well, as regards Geiger, yes.
288
00:16:56,215 --> 00:16:57,750
Then it's completely closed.
289
00:16:58,017 --> 00:16:59,752
I hope this is satisfactory.
290
00:17:01,787 --> 00:17:02,788
$500?
291
00:17:03,456 --> 00:17:06,025
That's a lot more than I expected,
but welcome just the same.
292
00:17:08,661 --> 00:17:09,662
Here you are.
293
00:17:09,929 --> 00:17:12,398
Here's the three promissory notes
and Geiger's card. They're in there.
294
00:17:13,099 --> 00:17:16,235
As for the rest of the photographs, I'll
destroy them myself, if you don't mind.
295
00:17:16,636 --> 00:17:18,604
We appreciate what you've done, Mr. Marlowe.
296
00:17:18,905 --> 00:17:20,973
Someday, my father would like to thank you himself.
297
00:17:21,274 --> 00:17:23,342
Fine, I'll come up and drink some more of his brandy.
298
00:17:23,676 --> 00:17:25,511
Maybe talk some more about Shawn Regan.
299
00:17:28,314 --> 00:17:29,782
My brandy's just as good.
300
00:17:30,182 --> 00:17:32,785
Maybe sometime, if you can stop
being a detective long enough,
301
00:17:33,085 --> 00:17:34,220
you might have a drink with me.
302
00:17:34,520 --> 00:17:35,955
I'd like to. I like brandy.
303
00:17:36,289 --> 00:17:37,290
I've lots of it.
304
00:17:40,626 --> 00:17:43,462
NARRATOR: Reel seven ends with Marlowe
using his office telephone
305
00:17:43,763 --> 00:17:45,231
to call gambler Eddie Mars.
306
00:17:45,598 --> 00:17:47,099
- Hello, Mr. Mars. MARS: Yeah?
307
00:17:47,767 --> 00:17:49,702
Oh, hello, Eddie. This is Phil Marlowe.
308
00:17:50,202 --> 00:17:51,771
I called you up because I wanna see you.
309
00:17:52,004 --> 00:17:53,005
Sure. When?
310
00:17:53,239 --> 00:17:54,473
I could drive up tonight.
311
00:17:54,907 --> 00:17:56,242
Okay. Come ahead.
312
00:17:58,444 --> 00:18:01,213
NARRATOR: All of the scenes we've just
highlighted were dropped completely.
313
00:18:01,981 --> 00:18:05,418
And replaced with one of the best
remembered scenes in the entire film.
314
00:18:05,885 --> 00:18:08,254
- Do you admit shooting Brody? Do you?
- Take a jump, Jack.
315
00:18:08,454 --> 00:18:10,189
He doesn't have to admit it. Here's his gun.
316
00:18:11,123 --> 00:18:12,124
Come on.
317
00:18:34,614 --> 00:18:35,615
VIVIAN: Hello.
318
00:18:36,749 --> 00:18:39,285
- Well.
- I'm late. I'm sorry.
319
00:18:39,518 --> 00:18:41,954
- How are you today?
- Better than last night.
320
00:18:42,221 --> 00:18:43,489
I can agree on that.
321
00:18:44,156 --> 00:18:46,058
- Hello, Max.
- Good afternoon, Mrs. Rutledge.
322
00:18:46,258 --> 00:18:48,561
- Got a table for us?
Certainly, madam. This way, please.
323
00:18:52,798 --> 00:18:54,567
- I'll have a scotch, messy, please.
- Yes, ma'am.
324
00:18:54,767 --> 00:18:56,035
- Scotch and plain water.
- Yes, sir.
325
00:18:59,405 --> 00:19:01,407
Well, how did you happen to pick out this place?
326
00:19:02,008 --> 00:19:03,743
Maybe I wanted to hold your hand.
327
00:19:03,976 --> 00:19:05,211
Oh, that can be arranged.
328
00:19:07,780 --> 00:19:08,881
What did you want to see me about?
329
00:19:09,582 --> 00:19:12,985
Well, one thing, my father was very
pleased when he saw the morning papers.
330
00:19:13,319 --> 00:19:14,787
- So was I.
- Yes, we were lucky.
331
00:19:15,087 --> 00:19:17,223
I managed to keep the Sternwoods out of it.
332
00:19:17,857 --> 00:19:20,226
He hopes you didn't involve yourself too deeply.
333
00:19:21,360 --> 00:19:22,962
Did you tell him it was no fault of yours?
334
00:19:23,729 --> 00:19:25,898
No. He asked me to give you a check.
335
00:19:26,232 --> 00:19:27,600
I don't need any money yet.
336
00:19:27,900 --> 00:19:29,301
He considers the case closed.
337
00:19:29,602 --> 00:19:30,870
Oh?
338
00:19:31,470 --> 00:19:32,638
It is, isn't it?
339
00:19:33,372 --> 00:19:35,675
Well, as far as Geiger is concerned, yes.
340
00:19:36,676 --> 00:19:38,244
Then it's completely closed.
341
00:19:38,577 --> 00:19:40,212
I hope this is satisfactory.
342
00:19:42,114 --> 00:19:44,617
$500? Well, that's a lot more than I expected,
343
00:19:44,917 --> 00:19:46,185
but welcome just the same.
344
00:19:46,552 --> 00:19:48,154
We're very grateful to you, Mr. Marlowe.
345
00:19:48,387 --> 00:19:50,089
And I'm very glad it's all over.
346
00:19:51,991 --> 00:19:55,594
Tell me, what do you usually do
when you're not working?
347
00:19:57,463 --> 00:19:59,198
Play the horses, fool around.
348
00:19:59,498 --> 00:20:00,499
No women?
349
00:20:00,766 --> 00:20:03,469
I'm generally working on something most of the time.
350
00:20:03,836 --> 00:20:05,371
Could that be stretched to include me?
351
00:20:05,604 --> 00:20:07,339
Oh, I like you. I've told you that before.
352
00:20:07,606 --> 00:20:09,308
- I like hearing you say it.
- Hmm.
353
00:20:10,576 --> 00:20:13,212
- But you didn't do much about it.
- Well, neither did you.
354
00:20:14,346 --> 00:20:18,551
Well, speaking of horses, I like to play them myself.
355
00:20:19,552 --> 00:20:21,554
But I like to see them work out a little first,
356
00:20:21,887 --> 00:20:24,356
see if they're front runners or come from behind.
357
00:20:25,124 --> 00:20:27,126
Find out what their hole-card is.
358
00:20:27,827 --> 00:20:29,128
What makes them run.
359
00:20:29,361 --> 00:20:31,063
- Find out mine?
- I think so.
360
00:20:31,964 --> 00:20:32,965
Go ahead.
361
00:20:33,799 --> 00:20:35,835
I'd say you don't like to be rated.
362
00:20:36,068 --> 00:20:39,004
You like to get out in front, open up a lead,
363
00:20:39,505 --> 00:20:41,674
take a little breather in the back stretch,
364
00:20:42,274 --> 00:20:43,676
and then come home free.
365
00:20:44,777 --> 00:20:46,445
You don't like to be rated yourself.
366
00:20:47,747 --> 00:20:49,582
I haven't met anyone yet that could do it.
367
00:20:50,082 --> 00:20:51,117
Any suggestions?
368
00:20:51,951 --> 00:20:55,755
Well, I can't tell till I've seen you
over a distance of ground.
369
00:20:56,655 --> 00:21:00,659
You got a touch of class,
but I don't know how far you can go.
370
00:21:01,427 --> 00:21:03,429
A lot depends on who's in the saddle.
371
00:21:04,230 --> 00:21:06,866
Go ahead, Marlowe, I like the way you work.
372
00:21:07,500 --> 00:21:09,435
In case you don't know it, you're doing all right.
373
00:21:10,136 --> 00:21:11,804
There's one thing I can't figure out.
374
00:21:12,171 --> 00:21:13,606
- What makes me run?
- Uh-huh.
375
00:21:14,106 --> 00:21:15,374
I'll give you a little hint.
376
00:21:15,608 --> 00:21:17,409
Sugar won't work. It's been tried.
377
00:21:17,777 --> 00:21:19,145
Then what'd you try it on me for?
378
00:21:20,312 --> 00:21:22,014
Who told you to sugar me off this case?
379
00:21:22,381 --> 00:21:23,716
Was it Eddie Mars?
380
00:21:26,051 --> 00:21:27,486
All right, don't answer me.
381
00:21:27,787 --> 00:21:29,488
But somebody put you up to it
and it wasn't your father.
382
00:21:29,722 --> 00:21:31,223
He didn't tell you to pay me off, did he?
383
00:21:31,490 --> 00:21:34,160
No, he's not well. I used my own judgment.
384
00:21:34,393 --> 00:21:35,494
Are you sure?
385
00:21:35,761 --> 00:21:37,897
Of course, I know it hasn't worked
so well up till now.
386
00:21:38,264 --> 00:21:40,199
What's Eddie Mars got to do with this case?
387
00:21:40,432 --> 00:21:42,434
Nothing. He runs a gambling house.
388
00:21:42,701 --> 00:21:44,103
I play horses, I play the wheel.
389
00:21:44,336 --> 00:21:45,471
You're playing something else, too.
390
00:21:45,671 --> 00:21:47,540
- What makes you think--
- Never mind talking, let me do it.
391
00:21:48,073 --> 00:21:50,276
Did you know it was Eddie Mars'
blonde wife Shawn Regan
392
00:21:50,509 --> 00:21:51,510
was supposed to have run off with?
393
00:21:52,912 --> 00:21:53,913
Who doesn't?
394
00:21:54,146 --> 00:21:55,781
Did you know he owned the house Geiger operated in?
395
00:21:56,015 --> 00:21:57,416
And that he was mixed up in that racket, too?
396
00:21:57,650 --> 00:21:59,985
- No. I don't believe it.
- Then why does it bother you so much?
397
00:22:01,387 --> 00:22:02,922
What's Eddie Mars got on you?
398
00:22:05,491 --> 00:22:07,927
Oh, come now, angel, stop shaking.
399
00:22:08,394 --> 00:22:10,229
I don't wanna hurt you. I'm tryin' to help you.
400
00:22:11,997 --> 00:22:13,966
Well, you'd better run along.
401
00:22:14,733 --> 00:22:17,203
You made a deal and you're
gonna stick to it, right or wrong.
402
00:22:18,003 --> 00:22:20,372
We'll take up the question of you and I
when the race is over.
403
00:22:20,639 --> 00:22:22,575
- The only trouble is, we could've-- Pardon me.
404
00:22:22,975 --> 00:22:26,178
Yes, the only trouble is,
we could have had a lot of fun,
405
00:22:26,445 --> 00:22:27,646
if you weren't a detective.
406
00:22:28,547 --> 00:22:29,548
We still can.
407
00:22:30,182 --> 00:22:31,317
So long, Marlowe.
408
00:22:38,190 --> 00:22:39,925
- Oh, uh, waiter.
- Sir?
409
00:22:40,192 --> 00:22:42,394
- Have you got a phone around here?
- Yes, sir. Right over there.
410
00:22:42,661 --> 00:22:43,729
- Thanks.
- You're welcome.
411
00:22:48,868 --> 00:22:51,036
OPERATOR: Deposit 55 cents, sir.
412
00:22:51,270 --> 00:22:53,205
- How much is that?
- Fifty-five cents.
413
00:22:53,472 --> 00:22:54,473
Thank you.
414
00:23:01,313 --> 00:23:02,514
OPERATOR: Here's your party, sir.
415
00:23:03,549 --> 00:23:05,251
MARS: Hello? Hello?
416
00:23:05,584 --> 00:23:08,721
- Hello, may I speak with Mr. Mars, please?
- This is Mars talking.
417
00:23:08,988 --> 00:23:10,556
Oh, hello, Eddie. I didn't recognize your voice.
418
00:23:10,789 --> 00:23:13,092
This is Marlowe. I called you up
because I wanna see you.
419
00:23:13,325 --> 00:23:14,627
Sure. When?
420
00:23:15,527 --> 00:23:17,029
I'd like to drive up this evening.
421
00:23:17,296 --> 00:23:18,297
Okay. Come ahead.
422
00:23:21,033 --> 00:23:24,436
NARRATOR: Some of the changes made
by Hawks and company were quite subtle.
423
00:23:24,703 --> 00:23:29,375
Listen carefully to the 1945 dialogue
in this brief section from reel eight.
424
00:23:29,742 --> 00:23:31,644
I don't like people who play games.
425
00:23:32,378 --> 00:23:36,048
Tell your boss when you wake up.
426
00:23:38,417 --> 00:23:39,551
Nice work, Marlowe.
427
00:23:39,852 --> 00:23:42,221
- Are you my bodyguard new?
- Looks like it.
428
00:23:42,821 --> 00:23:44,490
- You ready to go?
- Yes.
429
00:23:45,457 --> 00:23:47,192
NARRATOR: In the 1946 version,
430
00:23:47,459 --> 00:23:49,929
Marlowe and Mrs. Rutledge appear
slightly more relaxed
431
00:23:50,129 --> 00:23:51,330
and familiar with each other.
432
00:23:51,964 --> 00:23:53,866
I don't like people who play games.
433
00:23:54,633 --> 00:23:56,502
Tell your boss...
434
00:23:56,835 --> 00:23:57,836
...when you wake up.
435
00:24:02,174 --> 00:24:04,443
Well, I'm glad I asked you to take me home.
436
00:24:04,710 --> 00:24:05,711
So am I.
437
00:24:06,178 --> 00:24:07,212
Shall we go new?
438
00:24:07,413 --> 00:24:08,614
Uh-huh.
439
00:24:11,350 --> 00:24:14,320
NARRATOR: The sequence you're about to see
featuring Marlowe and Carmen Sternwood
440
00:24:14,486 --> 00:24:16,722
may have been shot in 1944.
441
00:24:17,323 --> 00:24:19,358
In any case, it was not inserted into the film
442
00:24:19,558 --> 00:24:21,827
until the final 1946 version.
443
00:24:22,394 --> 00:24:23,929
It comes right after this scene,
444
00:24:24,229 --> 00:24:27,366
showing Marlowe and Mrs. Rutledge
in the car after leaving the casino.
445
00:24:27,700 --> 00:24:28,767
Take me home.
446
00:24:28,968 --> 00:24:31,737
All right, I'm afraid that's
as far as I'm gonna carry you.
447
00:24:32,171 --> 00:24:34,073
From now on, you can take care of yourself.
448
00:24:49,989 --> 00:24:54,460
Well, what does the hat-check girl get for a tip?
449
00:24:55,060 --> 00:24:56,795
I'm trying to think of something appropriate.
450
00:24:57,029 --> 00:24:58,030
How'd you get in here?
451
00:24:58,564 --> 00:25:00,632
- Bet you can't guess.
- I'll bet I can.
452
00:25:00,966 --> 00:25:02,568
You came in through the keyhole like Peter Pan.
453
00:25:02,801 --> 00:25:04,670
- CARMEN: Who's he?
- Hmm.
454
00:25:05,004 --> 00:25:06,505
A guy I used to know around a pool room.
455
00:25:07,639 --> 00:25:08,640
You're cute.
456
00:25:08,841 --> 00:25:10,709
I'm getting cuter every minute. How did you get in?
457
00:25:11,110 --> 00:25:13,345
I showed the manager your card.
I stole it from Vivian.
458
00:25:13,746 --> 00:25:15,681
I told him you said to come up here and wait for you.
459
00:25:16,015 --> 00:25:17,016
I want...
460
00:25:18,183 --> 00:25:19,385
See, I remembered.
461
00:25:19,785 --> 00:25:21,387
What do you remember about Shawn Regan?
462
00:25:21,687 --> 00:25:22,688
I didn't like him.
463
00:25:22,955 --> 00:25:23,956
Yeah? Why?
464
00:25:24,189 --> 00:25:26,058
He didn't pay any more attention to me than you do.
465
00:25:26,425 --> 00:25:28,193
Treated me like a baby all the time.
466
00:25:29,061 --> 00:25:30,295
How does Eddie Mars treat you?
467
00:25:30,562 --> 00:25:32,831
- I don't know him. Mmm-hmm.
- You sure?
468
00:25:33,098 --> 00:25:34,199
You know who he is, don't you?
469
00:25:34,433 --> 00:25:36,568
He's always calling Vivian up. Why?
470
00:25:37,136 --> 00:25:38,137
Is he cute?
471
00:25:39,271 --> 00:25:41,473
You know, I think
you're telling the truth for a change.
472
00:25:42,107 --> 00:25:43,609
Is he as cute as you are?
473
00:25:43,842 --> 00:25:44,843
Nobody is.
474
00:25:45,244 --> 00:25:47,179
All right, kid, I've had a long day.
You'd better be going.
475
00:25:47,413 --> 00:25:48,414
Mm-mm.
476
00:25:48,647 --> 00:25:50,716
- Come on, Carmen. Come on.
- I don't want-I--
477
00:25:56,755 --> 00:25:58,157
- CARMEN: You can't--
- Shut up.
478
00:26:09,501 --> 00:26:10,969
- Yeah? BERNIE: Hello, Phil.
479
00:26:11,537 --> 00:26:13,172
Oh, hello, Bernie. What's up?
480
00:26:16,575 --> 00:26:18,410
NARRATOR: A little further into reel nine,
481
00:26:18,710 --> 00:26:23,215
the earlier 1945 version has a short scene
with not too much dialogue
482
00:26:23,549 --> 00:26:25,117
between Marlowe and Bernie Ohls-
483
00:26:26,351 --> 00:26:27,820
Don't you know any better than to wake a man up
484
00:26:28,053 --> 00:26:29,254
at 2:00 in the afternoon?
485
00:26:29,488 --> 00:26:31,190
- What's up?
- I got some orders for you.
486
00:26:31,523 --> 00:26:33,125
You are to lay off the Sternwood case.
487
00:26:33,759 --> 00:26:35,527
- Huh? Who says so?
- The DA.
488
00:26:36,095 --> 00:26:37,196
The DA, huh?
489
00:26:40,099 --> 00:26:41,433
He must've changed his mind.
490
00:26:43,202 --> 00:26:45,537
- Who changed it for him?
- General Sternwood.
491
00:26:45,804 --> 00:26:46,939
Personally?
492
00:26:47,473 --> 00:26:50,542
All right. Between you and me,
he didn't talk to the General.
493
00:26:50,776 --> 00:26:52,544
He talked to the daughter, Mrs. Rutledge.
494
00:26:52,711 --> 00:26:53,979
Oh!
495
00:26:54,546 --> 00:26:56,648
- Any reason given?
- Not that I know of.
496
00:26:57,316 --> 00:27:00,319
Well, there's no law says a man
can't work on a case without a client.
497
00:27:00,686 --> 00:27:01,987
You know, just to keep his hand in.
498
00:27:02,221 --> 00:27:04,223
Now, look, Phil, I'm supposed
to tell you to lay off--
499
00:27:04,456 --> 00:27:05,791
I know. You just work here.
500
00:27:06,592 --> 00:27:08,827
All right, Bernie, you told me to lay off.
501
00:27:10,062 --> 00:27:11,396
Well, I'm going out and getting some breakfast.
502
00:27:11,663 --> 00:27:13,065
- You want a cup of coffee?
- No, thanks.
503
00:27:18,003 --> 00:27:22,074
NARRATOR: The final version of reel nine
adds new shots with additional dialog
504
00:27:22,274 --> 00:27:24,877
filmed in January 1946.
505
00:27:25,077 --> 00:27:26,612
You may or may not notice it,
506
00:27:26,778 --> 00:27:31,450
but in the middle of this scene,
both actors are suddenly a year older.
507
00:27:31,617 --> 00:27:33,085
He must've changed his mind.
508
00:27:34,720 --> 00:27:37,055
- Who changed it for him?
- General Sternwood.
509
00:27:37,222 --> 00:27:38,690
Personally?
510
00:27:38,857 --> 00:27:42,027
All right. Between you and me,
he didn't talk to the General.
511
00:27:42,194 --> 00:27:44,196
He talked to the daughter, Mrs. Rutledge.
512
00:27:44,363 --> 00:27:45,397
Oh!
513
00:27:45,998 --> 00:27:48,600
- Any reason given?
- Not that I know of.
514
00:27:48,767 --> 00:27:52,004
Well, there's no law says a man
can't work on a case without a client.
515
00:27:52,171 --> 00:27:53,472
You know, just to keep his hand in.
516
00:27:53,639 --> 00:27:55,574
Now, look, Phil, I'm just supposed
to tell you to lay off--
517
00:27:55,741 --> 00:27:57,976
I know. You just work here.
518
00:27:58,143 --> 00:28:00,646
Bernie, put yourself in my shoes for a minute.
519
00:28:00,812 --> 00:28:02,381
A nice old guy has two daughters.
520
00:28:02,548 --> 00:28:05,517
One of them is, well, wonderful.
And the other one is not so wonderful.
521
00:28:05,684 --> 00:28:07,886
As a result, somebody gets something on her.
522
00:28:08,053 --> 00:28:09,488
The father hires me to pay off.
523
00:28:09,655 --> 00:28:11,723
Before I can get to the guy,
the family chauffeur kills him.
524
00:28:11,890 --> 00:28:14,826
But that didn't stop things. It just starts them.
525
00:28:14,993 --> 00:28:16,028
And two murders later,
526
00:28:16,195 --> 00:28:18,463
I find out somebody's got something on Wonderful.
527
00:28:18,630 --> 00:28:19,765
BERNIE: Who's somebody?
528
00:28:19,932 --> 00:28:21,900
- I think it's Eddie Mars.
- Why?
529
00:28:22,067 --> 00:28:24,102
For one thing, he owns the house
Geiger was killed in.
530
00:28:24,503 --> 00:28:25,571
He did.
531
00:28:25,737 --> 00:28:28,607
The day after the murder,
he transfers the deed to a dummy.
532
00:28:29,875 --> 00:28:31,843
What have you got that
hooks Mars up with Mrs. Rutledge?
533
00:28:32,010 --> 00:28:34,112
Well, last night the two of 'em...
534
00:28:34,279 --> 00:28:36,515
Well, I don't want to bore you with the whole story,
535
00:28:36,682 --> 00:28:37,983
but they went to the moon to prove to me
536
00:28:38,150 --> 00:28:40,152
there was nothing between 'em, but I think there is,
537
00:28:40,319 --> 00:28:41,820
and I think it's got something
to do with Shawn Regan.
538
00:28:42,554 --> 00:28:45,090
Who's missing and supposed to have
run off with Eddie Mars' wife.
539
00:28:45,257 --> 00:28:46,425
Uh-huh.
540
00:28:46,792 --> 00:28:48,227
What does the General think about all this?
541
00:28:48,393 --> 00:28:51,630
I don't know. Wonderful won't let me get to him.
542
00:28:51,797 --> 00:28:53,165
You still want me to lay off?
543
00:28:54,166 --> 00:28:55,567
Well, the DA does,
544
00:28:55,734 --> 00:28:58,971
but you generally do all right
following your own hunches.
545
00:28:59,137 --> 00:29:00,839
Thanks, Bernie.
546
00:29:01,006 --> 00:29:02,107
Well, I'm going out and getting some breakfast.
547
00:29:02,274 --> 00:29:03,442
You want a cup of coffee?
548
00:29:03,609 --> 00:29:05,544
Mm-mm. I can't afford to be seen with you.
549
00:29:07,446 --> 00:29:08,814
Well, so long, Bernie.
550
00:29:10,249 --> 00:29:12,884
NARRATOR: The last changes, extremely important ones,
551
00:29:13,118 --> 00:29:16,021
occur in reel eleven about 20 minutes before the end.
552
00:29:16,555 --> 00:29:19,258
This is the earlier 1945 version.
553
00:29:19,524 --> 00:29:21,260
Take him in the house.
554
00:29:39,511 --> 00:29:41,280
Oh, you'd be Mrs. Eddie Mars,
555
00:29:41,480 --> 00:29:43,815
the blonde that was supposed
to have run off with Regan.
556
00:29:44,049 --> 00:29:45,150
That's right.
557
00:29:49,388 --> 00:29:51,023
Hello, angel.
558
00:29:54,893 --> 00:29:57,663
Move that light, will you, or move me?
559
00:30:03,935 --> 00:30:06,271
I thought I'd find you here.
560
00:30:07,139 --> 00:30:09,708
I suppose we're in the house back of the garage.
561
00:30:09,975 --> 00:30:11,877
Maybe you better stop talking, Marlowe.
562
00:30:15,113 --> 00:30:18,050
The boys don't take any chances, do they?
563
00:30:19,217 --> 00:30:21,486
Where are they,
564
00:30:21,653 --> 00:30:23,422
out diggin' a grave?
565
00:30:23,588 --> 00:30:25,657
You had to go on with this, didn't you?
566
00:30:25,891 --> 00:30:27,092
Where are they?
567
00:30:27,292 --> 00:30:29,561
They've gone down the road to telephone.
568
00:30:29,761 --> 00:30:32,597
To call up Eddie Mars, find out what to do with me.
569
00:30:33,332 --> 00:30:34,633
I could tell 'em that.
570
00:30:34,833 --> 00:30:36,368
Why did you have to go on?
571
00:30:37,302 --> 00:30:39,738
Too many people told me to stop.
572
00:30:40,939 --> 00:30:42,808
Light me a cigarette, will you, angel?
573
00:30:43,008 --> 00:30:44,576
Why did you have to make trouble?
574
00:30:44,776 --> 00:30:46,845
Eddie never did you any harm.
575
00:30:47,012 --> 00:30:49,147
I was never in love with Shawn. We were just friends.
576
00:30:49,348 --> 00:30:51,249
But if I hadn't hidden out here
when Shawn disappeared,
577
00:30:51,416 --> 00:30:53,118
the police would have been certain Eddie killed him.
578
00:30:53,285 --> 00:30:54,586
Well, maybe he did kill him.
579
00:30:54,786 --> 00:30:56,021
Eddie's not that kind.
580
00:30:56,254 --> 00:30:58,290
- You mean Eddie Mars never kills anybody?
- No.
581
00:30:58,557 --> 00:31:00,192
You really believe that, don't you?
582
00:31:01,426 --> 00:31:04,996
NARRATOR: Mrs. Eddie Mars is played here
by actress Pat Clark,
583
00:31:05,163 --> 00:31:08,767
whose performance was ultimately
discarded, as you'll soon see.
584
00:31:08,934 --> 00:31:11,336
He never killed anybody. He just hires it done.
585
00:31:11,536 --> 00:31:12,704
I don't believe you. You're lying.
586
00:31:12,904 --> 00:31:14,840
You think he's just a gambler, don't you?
587
00:31:15,073 --> 00:31:17,509
Well, I think he's a blackmailer, a hot car broker,
588
00:31:17,743 --> 00:31:19,411
a killer by remote control.
589
00:31:19,644 --> 00:31:20,746
He's anything that looks good to him.
590
00:31:20,946 --> 00:31:23,048
Anything with money pinned to it.
Anything rotten. He'd--
591
00:31:25,917 --> 00:31:27,619
Ask him when you see him.
592
00:31:30,722 --> 00:31:32,691
Well, we got rid of her.
593
00:31:32,924 --> 00:31:34,593
She's all right. I like her.
594
00:31:34,793 --> 00:31:36,628
You like too many people.
595
00:31:36,862 --> 00:31:38,830
I wonder if you'd do that for a man.
596
00:31:39,030 --> 00:31:40,832
None that I've ever met.
597
00:31:41,199 --> 00:31:44,169
Well, there's nothing to do
but around till Canino gets back.
598
00:31:45,170 --> 00:31:48,173
NARRATOR: In the final version,
Lauren Bacall is given more close-ups
599
00:31:48,373 --> 00:31:49,841
and better camera angles.
600
00:31:50,041 --> 00:31:53,879
And Mrs. Eddie Mars is now portrayed
by actress Peggy Knudsen.
601
00:31:54,379 --> 00:31:56,448
Take him in the house.
602
00:32:23,942 --> 00:32:25,277
Ah.
603
00:32:26,244 --> 00:32:28,013
You'd be Mrs. Eddie Mars,
604
00:32:28,213 --> 00:32:30,949
the blonde Regan was supposed to have run off with.
605
00:32:31,149 --> 00:32:32,918
- That's right.
- Uh-huh.
606
00:32:34,119 --> 00:32:36,054
Where is Shawn Regan?
607
00:32:36,254 --> 00:32:38,457
I'd like to know that myself.
608
00:32:41,193 --> 00:32:42,727
MARLOWE: Oh, hello, angel.
609
00:32:42,894 --> 00:32:44,496
I thought I'd find you here.
610
00:32:44,663 --> 00:32:47,966
Yeah. But you don't seem to be
running in front today.
611
00:32:51,770 --> 00:32:54,072
Remove that light, will you, or move me?
612
00:33:02,047 --> 00:33:04,149
I suppose we're in the house back of the garage.
613
00:33:04,316 --> 00:33:05,784
That's right.
614
00:33:07,486 --> 00:33:09,988
The boys don't take any chances, do they?
615
00:33:10,889 --> 00:33:12,424
Where are they, out diggin' a grave?
616
00:33:12,591 --> 00:33:14,559
You had to go on with this, didn't you?
617
00:33:14,726 --> 00:33:15,794
Where are they?
618
00:33:15,961 --> 00:33:17,229
They've gone down the road to telephone.
619
00:33:17,662 --> 00:33:20,899
To call up Eddie Mars, huh?
To find out what to do with me.
620
00:33:21,099 --> 00:33:22,200
Well, I could've told 'em that.
621
00:33:22,367 --> 00:33:24,236
Why did you have to go on?
622
00:33:24,402 --> 00:33:26,605
Too many people tellin' me to stop.
623
00:33:26,805 --> 00:33:28,940
Light me a cigarette, will you, angel?
624
00:33:29,508 --> 00:33:31,376
Why did you have to make trouble?
625
00:33:31,543 --> 00:33:33,612
Eddie never did you any harm.
626
00:33:33,778 --> 00:33:35,313
Besides, I was never in love with Shawn.
627
00:33:35,480 --> 00:33:37,182
We were just good friends.
628
00:33:37,349 --> 00:33:39,251
If I hadn't hidden out here when Shawn disappeared,
629
00:33:39,417 --> 00:33:41,453
the police would have been certain he killed him.
630
00:33:41,620 --> 00:33:42,921
Well, maybe he did kill him.
631
00:33:43,088 --> 00:33:44,756
Eddie's not that kind.
632
00:33:44,923 --> 00:33:46,591
You mean Eddie Mars never kills anybody?
633
00:33:46,758 --> 00:33:48,159
No.
634
00:33:48,326 --> 00:33:50,795
- You really believe that, don't you?
- Yes, I do.
635
00:33:53,164 --> 00:33:54,766
How do you suppose I found out you were here?
636
00:33:54,933 --> 00:33:55,967
I don't know. How did you?
637
00:33:56,134 --> 00:33:58,537
Well, a little man named Harry Jones told me.
638
00:33:58,703 --> 00:34:01,273
A funny little guy, harmless. I liked him.
639
00:34:01,439 --> 00:34:02,674
He came to sell me the information
640
00:34:02,841 --> 00:34:05,644
because he found out
I was working for General Sternwood.
641
00:34:05,810 --> 00:34:08,647
How he found out's a long story.
642
00:34:08,813 --> 00:34:11,449
Anyway, Canine, your husband's hired man,
643
00:34:11,616 --> 00:34:14,185
got to him first while I stood around like a sap.
644
00:34:14,386 --> 00:34:16,121
I was in the next room.
645
00:34:16,288 --> 00:34:17,822
Now that little man is dead.
646
00:34:17,989 --> 00:34:19,858
- But Eddie Mars didn't do that.
- You're lying.
647
00:34:20,025 --> 00:34:22,661
Oh, no. Eddie Mars never kills anybody.
He just hires it done.
648
00:34:22,827 --> 00:34:23,862
I don't believe you.
649
00:34:24,062 --> 00:34:25,463
You think he's just a gambler, don't you?
650
00:34:25,630 --> 00:34:27,032
Well, I think he's a blackmailer--
651
00:34:27,198 --> 00:34:28,400
- You'd better stop talking!
- ...a hot car broker,
652
00:34:28,567 --> 00:34:29,768
a killer by remote control.
653
00:34:29,935 --> 00:34:30,969
He's anything that looks good to him.
654
00:34:31,136 --> 00:34:33,238
Anything with money pinned to it.
Anything rotten. He'd--
655
00:34:35,173 --> 00:34:37,208
Ask him when you see him.
656
00:34:39,110 --> 00:34:40,712
Well, I got rid of her.
657
00:34:40,879 --> 00:34:42,480
She's okay. I like her.
658
00:34:43,248 --> 00:34:44,849
You like too many people.
659
00:34:45,016 --> 00:34:47,485
Never mind, angel. The water feels good.
660
00:34:48,620 --> 00:34:50,989
I wonder if you'd do what she did for a man.
661
00:34:52,123 --> 00:34:53,725
I was wondering that myself.
662
00:34:54,593 --> 00:34:57,562
Well, there's nothing to do
but wait for Canine to come back.
663
00:34:58,163 --> 00:35:00,465
NARRATOR: On February 9th, 1946,
664
00:35:00,632 --> 00:35:04,002
Jack Warner sent a wire to his New York executives.
665
00:35:04,169 --> 00:35:07,172
"Had final sneak preview of Big Sleep last night.
666
00:35:07,339 --> 00:35:11,543
"This new version, which has new scenes
protecting Bacall, comes off great.
667
00:35:11,743 --> 00:35:14,879
"And in my opinion, we have 100% better picture."
668
00:35:16,014 --> 00:35:18,383
Incorporating the new footage which you've just seen,
669
00:35:18,550 --> 00:35:22,687
The Big Sleep finally opened on August 31st, 1946.
670
00:35:22,921 --> 00:35:25,390
The revisions by Hawks and his associates
671
00:35:25,624 --> 00:35:27,359
made a good film even better,
672
00:35:27,559 --> 00:35:29,728
and helped to restore and enhance
673
00:35:29,928 --> 00:35:31,963
the career of Lauren Bacall.
674
00:35:33,031 --> 00:35:34,699
What's wrong with you?
675
00:35:35,800 --> 00:35:37,535
Nothing you can't fix.
676
00:35:55,920 --> 00:35:56,921
ENGLISH - SDI-I
55779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.