All language subtitles for 20th.Century.Boy.and.Girl.E06.171016.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,811 --> 00:00:09,810 (Episode 6) 2 00:00:09,810 --> 00:00:10,980 What are you doing? 3 00:00:14,081 --> 00:00:15,150 Oh, right. 4 00:00:15,950 --> 00:00:18,521 What is it? Is something there? 5 00:00:18,981 --> 00:00:19,981 I don't know. 6 00:00:20,950 --> 00:00:21,990 Jin Jin. 7 00:00:23,091 --> 00:00:24,161 Yes? 8 00:00:28,861 --> 00:00:29,961 What are these? 9 00:00:32,330 --> 00:00:33,431 I found them on my way home. 10 00:00:54,991 --> 00:00:56,120 Excuse me. 11 00:01:00,120 --> 00:01:01,190 Hello. 12 00:01:04,930 --> 00:01:08,330 Why would you ask the lady at the restaurant for her hometown? 13 00:01:08,600 --> 00:01:10,171 Did you have to ask to figure that out? 14 00:01:10,171 --> 00:01:12,541 Her dialect was so obvious that she's from Yanji. 15 00:01:13,300 --> 00:01:16,611 Do you want to play house with her at Yanji or something? 16 00:01:16,671 --> 00:01:18,180 My goodness. 17 00:01:18,781 --> 00:01:23,011 I knew it when you got all dressed up to go out. 18 00:01:23,281 --> 00:01:26,121 What kind of an idiot would give 10 dollars for a tip... 19 00:01:26,121 --> 00:01:29,720 after eating a bowl of noodles for five dollars? 20 00:01:30,621 --> 00:01:32,061 My gosh. 21 00:01:32,061 --> 00:01:34,830 Try digging up the ground. You won't find a penny there. 22 00:01:35,430 --> 00:01:38,531 There are people in here. 23 00:01:39,160 --> 00:01:41,671 I'm glad you mentioned them. 24 00:01:42,671 --> 00:01:46,300 Excuse me, the actress lady from the 14th floor. Look at him. 25 00:01:46,501 --> 00:01:49,970 Men are all like this. 26 00:01:50,341 --> 00:01:53,781 Don't give a guy your heart for a few roses. 27 00:01:54,451 --> 00:01:56,751 They can do anything and everything when they hit on women. 28 00:01:56,751 --> 00:01:58,680 Even dogs can do that. 29 00:01:58,680 --> 00:02:00,891 Dogs and men, they're all the same. 30 00:02:00,891 --> 00:02:02,820 So don't ever get married. 31 00:02:02,820 --> 00:02:05,761 I hope you would live alone, okay? 32 00:02:07,731 --> 00:02:11,030 For whose benefit would any women get married? 33 00:02:11,361 --> 00:02:14,930 Why did you want to know where she's from? 34 00:02:15,330 --> 00:02:18,740 - Will you stop it already? - My goodness. 35 00:02:29,511 --> 00:02:30,550 Anyway, 36 00:02:31,580 --> 00:02:33,150 why aren't you married... 37 00:02:35,650 --> 00:02:36,721 I'm sorry. 38 00:02:40,291 --> 00:02:42,131 - Yes. - Ji Won! 39 00:02:46,560 --> 00:02:50,101 - Ji Won, don't you miss me? - Of course I do. 40 00:02:51,201 --> 00:02:52,671 I'll be there soon. 41 00:02:56,541 --> 00:02:58,740 No, I was going to call you. 42 00:03:00,780 --> 00:03:02,511 Fine, I'm sorry. 43 00:03:12,321 --> 00:03:14,391 So when will you come home? 44 00:03:14,391 --> 00:03:16,361 In a few days. 45 00:03:16,830 --> 00:03:18,930 Our eldest brother always says that, but he never comes. 46 00:03:19,330 --> 00:03:22,171 Anyway, my life is ruined all because of you. 47 00:03:23,101 --> 00:03:24,171 Why? 48 00:03:24,541 --> 00:03:28,541 Mom's only been cooking pork cutlet saying you could be home any minute. 49 00:03:28,840 --> 00:03:31,310 I got really fat from eating all those. 50 00:03:32,080 --> 00:03:34,611 So can you pay for my double-eyelid surgery? 51 00:03:34,611 --> 00:03:35,710 Double-eyelid surgery? 52 00:03:35,710 --> 00:03:37,080 Making a double eyelid on my eyes. 53 00:03:38,650 --> 00:03:39,721 Okay. 54 00:03:39,721 --> 00:03:40,721 Really? 55 00:03:40,721 --> 00:03:43,650 Once you get to college. You're still in middle school. 56 00:03:43,960 --> 00:03:46,120 - Ji Won! - What? 57 00:03:46,120 --> 00:03:47,691 I'm a junior in high school. 58 00:04:01,041 --> 00:04:03,111 How dare he try to hit on me? 59 00:04:28,200 --> 00:04:29,471 I'm sorry. 60 00:04:29,471 --> 00:04:33,640 I'm the one who's sorry. There's nothing I can do. 61 00:04:37,411 --> 00:04:39,180 All I need is you. 62 00:04:40,211 --> 00:04:41,481 Let's run away... 63 00:04:42,310 --> 00:04:43,981 to a place where no one can find us. 64 00:04:45,721 --> 00:04:48,490 Let's leave everything behind to find our happiness. 65 00:04:58,260 --> 00:05:00,531 Hey! What do you think you two are doing? 66 00:05:02,200 --> 00:05:05,740 Do you know how happy we were? We were so much in love. 67 00:05:05,971 --> 00:05:07,771 How dare you touch my husband? 68 00:05:07,771 --> 00:05:10,310 Fine, I'll kill you today and kill myself too. 69 00:05:10,411 --> 00:05:12,781 Sa Jin Jin has been on the headlines... 70 00:05:12,781 --> 00:05:14,151 for getting involved with a married man. 71 00:05:14,151 --> 00:05:17,950 She has also been charged for housebreaking by the man's wife. 72 00:05:17,950 --> 00:05:20,890 - Will she show up today, and... - She's right there! She's here! 73 00:05:20,890 --> 00:05:22,320 will she say anything... 74 00:05:23,521 --> 00:05:25,120 Is the man of the affair your first boyfriend? 75 00:05:25,120 --> 00:05:26,560 Jin Jin, is this all true? 76 00:05:26,560 --> 00:05:28,490 Why did you decide to get involved in an affair? 77 00:05:41,640 --> 00:05:44,341 ("Yesterday, Never Dated, Today, a Woman in an Affair") 78 00:05:44,341 --> 00:05:45,481 ("Will She Go Down Like This?", "Sa Jin Jin Has an Affair") 79 00:05:59,820 --> 00:06:01,260 (My brother) 80 00:06:01,260 --> 00:06:02,461 When can you be free? 81 00:06:02,890 --> 00:06:04,831 There's someone I'd like you to meet. 82 00:06:06,401 --> 00:06:07,430 Who is it? 83 00:06:07,971 --> 00:06:09,000 A friend. 84 00:06:10,870 --> 00:06:11,940 A woman, right? 85 00:06:14,171 --> 00:06:16,041 She's a friend who's a woman. 86 00:06:18,111 --> 00:06:19,411 You're rather suspicious. 87 00:06:22,050 --> 00:06:24,880 I'm not suspicious. What are you up to? 88 00:06:25,581 --> 00:06:27,450 I'm with a friend who's a woman. 89 00:06:28,190 --> 00:06:31,661 Goodness, you are rather suspicious. 90 00:06:36,190 --> 00:06:37,560 Give that to me. You should eat. 91 00:06:38,560 --> 00:06:41,000 It's your turn to eat today. 92 00:06:41,271 --> 00:06:44,171 Those who take care of the sick need to keep up the energy. 93 00:06:44,240 --> 00:06:45,671 I heard you were at the hospital. 94 00:06:47,370 --> 00:06:49,711 Your mother is more talkative than I thought. 95 00:06:52,541 --> 00:06:54,411 I heard you gave her an envelope with some money. 96 00:06:55,081 --> 00:06:57,481 You aren't a rich man either. 97 00:06:57,750 --> 00:07:01,050 Gosh, you have a knack for making me feel sad. 98 00:07:01,791 --> 00:07:03,151 Can't I do that much for you? 99 00:07:03,151 --> 00:07:04,421 It's not the time for you to worry about me. 100 00:07:04,421 --> 00:07:07,021 Do you know how much you lost for getting involved in a fraud... 101 00:07:07,021 --> 00:07:09,630 - by being concerned about others? - All right, all right. Eat it. 102 00:07:11,461 --> 00:07:14,930 Don't worry about me. It's me, Anthony. 103 00:07:14,930 --> 00:07:18,601 How can I not be worried? I'm your manager. 104 00:07:18,601 --> 00:07:19,940 I'm sorry, my friend. 105 00:07:24,611 --> 00:07:26,740 Oh, right. "Infinite Challenge" called me again. 106 00:07:27,380 --> 00:07:28,680 A third episode of "Saturday Saturday is a Singer". 107 00:07:29,380 --> 00:07:31,320 They want to do a comeback show... 108 00:07:31,320 --> 00:07:33,151 for the 20th anniversary of Boys Be Ambitious. 109 00:07:34,291 --> 00:07:36,221 Sechs Kies made their comeback through "Infinite Challenge" too. 110 00:07:37,120 --> 00:07:38,421 Let's give it a go. 111 00:07:38,921 --> 00:07:40,591 We just have to convince Terius. 112 00:07:40,591 --> 00:07:43,961 Goodness, he's way too far from us right now. 113 00:07:50,700 --> 00:07:53,240 I recently saw him at the broadcasting station. 114 00:07:53,370 --> 00:07:56,671 I was very sure his eyes met with mine, 115 00:07:56,671 --> 00:07:58,310 but he ignored me and walked right by me. 116 00:07:58,981 --> 00:08:01,111 I was his manager for at least 10 years, right? 117 00:08:02,250 --> 00:08:04,851 Goodness, he has no loyalty at all. 118 00:08:05,320 --> 00:08:06,820 Oh, she's really loyal though. 119 00:08:07,190 --> 00:08:08,851 - Who? - Sa Jin Jin. 120 00:08:09,151 --> 00:08:11,021 I saw her on a talk show, 121 00:08:11,021 --> 00:08:13,060 and it looked like she's a huge fan of yours. 122 00:08:13,060 --> 00:08:14,831 She's been your fan for 20 years. Did you watch it? 123 00:08:14,861 --> 00:08:17,461 - No. - Make sure you do. 124 00:08:19,401 --> 00:08:22,101 (MBC Broadcasting Station) 125 00:08:34,481 --> 00:08:36,750 - Hello. - Excuse me. 126 00:08:36,750 --> 00:08:38,951 Could you get cleared for entrance first? 127 00:08:46,321 --> 00:08:49,030 (Visitor Request) 128 00:08:51,500 --> 00:08:54,530 (Name: Anthony) 129 00:09:01,370 --> 00:09:05,581 (Name: Lee Chul Min) 130 00:09:08,650 --> 00:09:11,221 Thank you. Please return this when you leave the place. 131 00:09:27,870 --> 00:09:29,030 - Hey. - Yes? 132 00:09:29,400 --> 00:09:30,941 Gosh, Anthony! 133 00:09:31,400 --> 00:09:33,071 Darn it, I messed up. 134 00:09:33,670 --> 00:09:34,941 My gosh. 135 00:09:35,040 --> 00:09:36,370 You haven't changed, Terius. 136 00:09:36,370 --> 00:09:38,910 That's such an old nickname. 137 00:09:38,910 --> 00:09:41,111 It's Jung Chang Hoon now. 138 00:09:41,650 --> 00:09:43,181 - Why are you here? - Oh, right. 139 00:09:43,981 --> 00:09:45,920 I was here to see a director... 140 00:09:45,920 --> 00:09:47,851 and noticed your name on the door. 141 00:09:48,520 --> 00:09:50,760 Well done, well done. 142 00:09:51,721 --> 00:09:52,721 No! 143 00:09:53,561 --> 00:09:55,331 Why did that have to happen? 144 00:09:55,331 --> 00:09:56,760 I read an article about your slump. 145 00:09:57,260 --> 00:09:59,801 Cheer up. Let's have a drink one day. 146 00:09:59,801 --> 00:10:02,071 What a rotten hand. 147 00:10:03,870 --> 00:10:06,640 Okay, okay. What did you say? 148 00:10:07,540 --> 00:10:09,910 Never mind. Take care. 149 00:10:10,441 --> 00:10:11,510 Bye. 150 00:10:12,111 --> 00:10:13,240 Oh, wait. 151 00:10:14,611 --> 00:10:16,280 Have you heard from "Infinite Challenge"? 152 00:10:16,811 --> 00:10:19,351 They're talking about a reunion. 153 00:10:19,481 --> 00:10:21,351 They're calling me nonstop. 154 00:10:22,990 --> 00:10:24,061 Are they? 155 00:10:24,061 --> 00:10:26,691 Something about a 20th anniversary. 156 00:10:28,861 --> 00:10:32,260 Why would we return as Boys Be Ambitious now? 157 00:10:35,331 --> 00:10:38,740 A legend should remain as a legend. Don't you think? 158 00:10:43,841 --> 00:10:45,910 I just want you to find a job you can regularly work... 159 00:10:45,910 --> 00:10:48,211 and that pays you on time. 160 00:10:48,211 --> 00:10:49,851 I don't want to expect much. 161 00:10:49,981 --> 00:10:51,681 You expect way too much. 162 00:10:51,780 --> 00:10:53,821 Mom, you really don't have to worry today. 163 00:10:53,821 --> 00:10:55,290 I promise I'll get in. 164 00:10:55,290 --> 00:10:57,990 - Don't be so cheeky. - I mean it. 165 00:10:57,990 --> 00:11:00,160 Now you can sleep well at night... 166 00:11:00,160 --> 00:11:03,961 and get ready to go traveling with my money. 167 00:11:04,101 --> 00:11:06,061 Okay, Mom? 168 00:11:06,201 --> 00:11:07,971 You fool. Get going. 169 00:11:08,500 --> 00:11:09,630 See you. 170 00:11:20,811 --> 00:11:22,051 How do you... 171 00:11:22,051 --> 00:11:24,721 plan to promote yourself in this interview? 172 00:11:26,020 --> 00:11:28,290 I came here determined to... 173 00:11:28,650 --> 00:11:32,620 show you how well-mannered and diligent I am. 174 00:11:34,861 --> 00:11:36,431 Next, Sa Min Ho. 175 00:11:37,361 --> 00:11:40,030 I came here believing that the first clients... 176 00:11:40,030 --> 00:11:42,471 I will meet are you, my interviewers. 177 00:11:42,731 --> 00:11:44,740 I have worked many part-time jobs... 178 00:11:44,740 --> 00:11:46,941 and learned first-hand that everyone has... 179 00:11:46,941 --> 00:11:48,510 a different personality and taste. 180 00:11:48,510 --> 00:11:49,870 When dealing with a client, 181 00:11:49,870 --> 00:11:53,540 I think it's important to figure out what they really want. 182 00:11:53,811 --> 00:11:55,481 If I were to join the company, 183 00:11:55,481 --> 00:11:58,020 I would pinpoint the client's needs quickly and accurately, 184 00:11:58,020 --> 00:12:00,390 and I'd create the appropriate strategy as a marketer. 185 00:12:04,321 --> 00:12:07,831 Candidates number 218 and 220, come in. 186 00:12:07,831 --> 00:12:09,591 Did you do okay? 187 00:12:09,890 --> 00:12:11,361 I don't remember a thing. 188 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 But I think I did okay. 189 00:12:14,000 --> 00:12:15,500 Well done. 190 00:12:15,500 --> 00:12:17,400 Just get an average score. 191 00:12:17,400 --> 00:12:19,370 The interview's just a formality. 192 00:12:20,270 --> 00:12:21,811 Okay. Thank you. 193 00:12:21,811 --> 00:12:23,510 I'll call you within three days. 194 00:12:24,211 --> 00:12:26,240 Have the greatest time of your life today, okay? 195 00:12:26,240 --> 00:12:28,280 The good times are over once you start working. 196 00:12:29,250 --> 00:12:31,451 - You'll enter a fire pit. - Okay. 197 00:12:42,290 --> 00:12:45,331 - Drink some of this. - I'm really late today. 198 00:12:45,331 --> 00:12:46,801 It's not that late. 199 00:12:46,801 --> 00:12:48,731 - I have to go. - Hey, hey. 200 00:12:48,731 --> 00:12:51,270 - No, no, no. - Is the work hard? 201 00:12:51,270 --> 00:12:52,701 - How's your boss? - Oh, no. 202 00:12:52,701 --> 00:12:54,170 Oh, no, no, no. 203 00:12:59,681 --> 00:13:02,380 I heard you're a very famous lawyer. 204 00:13:11,660 --> 00:13:14,691 I came to ask for your help. Please help me out, sir. 205 00:13:18,900 --> 00:13:20,160 I'll tell you again. 206 00:13:20,160 --> 00:13:22,900 You must tell me everything honestly and not leave anything out. 207 00:13:23,130 --> 00:13:24,301 Even if it's incriminating. 208 00:13:24,500 --> 00:13:25,941 If something I don't know comes up in court, 209 00:13:25,941 --> 00:13:28,040 - I can't defend you. - My memory's... 210 00:13:28,040 --> 00:13:29,941 Try hard to remember. 211 00:13:36,280 --> 00:13:39,051 I am really, really sorry. 212 00:13:41,150 --> 00:13:44,321 Excuse me. I think you should find another lawyer. 213 00:13:48,591 --> 00:13:51,660 They deserve to be carried off by tigers. 214 00:13:51,660 --> 00:13:54,931 They borrow my money and never pay me back. 215 00:13:55,130 --> 00:13:57,201 Shall I be honest? Shall I? 216 00:13:57,971 --> 00:14:01,571 I demanded a tiny amount of interest. Just 5,000 percent. 217 00:14:01,571 --> 00:14:03,540 Others charge 6,000 to 7,000 percent, 218 00:14:03,540 --> 00:14:05,910 but not me. I have a conscience. 219 00:14:05,910 --> 00:14:07,780 I was going to crush their skulls, 220 00:14:07,780 --> 00:14:10,681 but I called them instead. And they threw a fit. 221 00:14:10,681 --> 00:14:13,150 They want to sue me for blackmailing. 222 00:14:13,250 --> 00:14:16,191 Mr. Lawyer? 223 00:14:16,750 --> 00:14:18,920 If you make this go away, 224 00:14:19,321 --> 00:14:22,390 I'll pay you enough for you to have mojito in Maldives. 225 00:14:24,861 --> 00:14:26,561 Dear respected Mr. Lawyer. 226 00:14:26,561 --> 00:14:30,000 I left the money I'd saved up with a neighbor... 227 00:14:30,000 --> 00:14:32,571 I've known for many, many years. 228 00:14:32,571 --> 00:14:35,611 That neighbor channeled the energy of outer space... 229 00:14:35,611 --> 00:14:37,540 and moved to Germany. 230 00:14:38,941 --> 00:14:41,280 I did not save the money to give it to her. 231 00:14:41,750 --> 00:14:43,311 I am overwhelmed with shame. 232 00:14:43,951 --> 00:14:47,551 I'm really sorry, but I can't take your case. 233 00:14:47,851 --> 00:14:51,461 You have a license to practice law. 234 00:14:52,120 --> 00:14:54,260 Is it that hard to defend people? 235 00:15:15,910 --> 00:15:17,681 Hello. 236 00:15:18,981 --> 00:15:20,280 Hello. 237 00:15:22,150 --> 00:15:25,461 What did you have for lunch today? 238 00:15:25,961 --> 00:15:27,461 I had kimchi stew. 239 00:15:28,961 --> 00:15:30,530 - Why? - Because you are... 240 00:15:30,530 --> 00:15:32,231 so much more handsome than yesterday. 241 00:15:34,500 --> 00:15:36,170 Do you want to drink coffee? 242 00:15:36,170 --> 00:15:39,201 You are the most generous man. 243 00:15:46,681 --> 00:15:51,280 - Can you make her a cup of coffee? - Sure. 244 00:15:53,321 --> 00:15:54,721 Hello? This is Lawyer Kang. 245 00:15:57,561 --> 00:15:59,821 - Are you new here? - Yes. 246 00:16:00,020 --> 00:16:02,591 I'd like it better if a pretty lady gave me a cup of coffee. 247 00:16:02,961 --> 00:16:04,301 Make it delicious, please. 248 00:16:05,660 --> 00:16:09,301 I have lived for almost 60 years 249 00:16:09,301 --> 00:16:13,170 If you try to leave me now 250 00:16:13,170 --> 00:16:16,770 I will tell you I am still young 251 00:16:33,561 --> 00:16:37,601 (Norwegian Wood) 252 00:16:50,711 --> 00:16:52,681 - What are you doing? - I'm having ramyeon. 253 00:16:52,811 --> 00:16:54,111 Let's go to an internet cafe. 254 00:16:54,111 --> 00:16:55,811 You'll start working soon. 255 00:16:58,650 --> 00:17:00,221 I'll call you within three days. 256 00:17:00,821 --> 00:17:02,750 Have the greatest time of your life today, okay? 257 00:17:02,750 --> 00:17:04,821 The good times are over once you start working. 258 00:17:05,861 --> 00:17:07,291 You'll enter a fire pit. 259 00:17:10,091 --> 00:17:11,261 Just a moment. 260 00:17:20,101 --> 00:17:22,970 - Is he busy? - The call cannot be... 261 00:17:32,220 --> 00:17:33,351 Thank you. 262 00:17:41,930 --> 00:17:45,331 Han grabs the ball and throws it back. 263 00:17:46,900 --> 00:17:48,601 Choi is a great... 264 00:17:49,130 --> 00:17:50,440 What should we do? 265 00:17:50,670 --> 00:17:52,771 I think my heart's about to explode. 266 00:17:52,771 --> 00:17:54,011 Move, move. 267 00:17:56,870 --> 00:17:57,980 Get on the elevator. 268 00:17:58,341 --> 00:17:59,910 It's not a life-threatening... 269 00:18:05,620 --> 00:18:07,491 Dongdaemun in the middle of the night? 270 00:18:07,950 --> 00:18:10,720 My sick leave is almost up. 271 00:18:10,720 --> 00:18:13,091 I'm going clothes shopping with some colleagues. 272 00:18:14,160 --> 00:18:17,031 I'm going to meet the co-pilot, 273 00:18:17,031 --> 00:18:18,861 but I have nothing to wear. 274 00:18:18,861 --> 00:18:21,170 You have lots of clothes. Your room's full of... 275 00:18:21,170 --> 00:18:23,470 Stop, stop, that's enough. 276 00:18:23,470 --> 00:18:26,541 I can barely stand my mom's nagging. 277 00:18:28,571 --> 00:18:30,170 "Love Letter" is in theater again. 278 00:18:30,410 --> 00:18:33,640 Jin Jin would love that. 279 00:18:34,410 --> 00:18:36,251 She loves that movie. 280 00:18:36,511 --> 00:18:38,980 She's such a show-off. 281 00:18:38,980 --> 00:18:41,091 She wants to pretend like she's the innocent one. 282 00:18:42,720 --> 00:18:45,261 My bus is here. I have to go. 283 00:18:45,791 --> 00:18:49,031 (Love Letter) 284 00:18:55,055 --> 00:18:58,287 [VIU Ver] E06 20th Century Boy & Girl "Love Letter" -= Ruo Xi =- 285 00:19:02,640 --> 00:19:05,081 (Love Letter) 286 00:19:11,751 --> 00:19:13,021 "How are you?" 287 00:19:13,021 --> 00:19:15,821 The heartbreaking shout to her unforgettable first love. 288 00:19:16,051 --> 00:19:17,821 The legendary melodramatic movie, 289 00:19:17,821 --> 00:19:19,190 "Love Letter". 290 00:19:19,491 --> 00:19:22,230 The remastered version is in cinemas now. 291 00:19:22,230 --> 00:19:25,700 You will be able to feel the same emotion you felt in 1999. 292 00:19:52,521 --> 00:19:53,960 (Hiroko, I have a question.) 293 00:19:53,960 --> 00:19:56,390 (What did you like about him?) 294 00:20:37,501 --> 00:20:41,870 The current temperature is 23℃, and the humidity is 59 percent. 295 00:20:41,870 --> 00:20:42,970 Right now... 296 00:20:44,511 --> 00:20:46,781 Dating alone isn't that hard. 297 00:20:47,210 --> 00:20:48,511 It's tough to start. 298 00:20:49,851 --> 00:20:51,920 And the beginning is the most exciting time. 299 00:20:55,450 --> 00:20:57,660 Jin Jin, what signals... 300 00:20:58,291 --> 00:20:59,521 the beginning of love? 301 00:20:59,521 --> 00:21:02,130 (What's the beginning of love for Jin Jin?) 302 00:21:06,061 --> 00:21:08,271 (Love Letter) 303 00:21:18,480 --> 00:21:20,241 Love begins... 304 00:21:23,380 --> 00:21:25,851 - with a movie. - A movie? 305 00:21:27,720 --> 00:21:31,021 You feel everything when you watch a movie together for the first time. 306 00:21:32,120 --> 00:21:35,430 How the person sitting next to you moves, 307 00:21:35,430 --> 00:21:37,031 how he breathes. 308 00:21:38,001 --> 00:21:40,700 You can even smell his scent. 309 00:21:42,900 --> 00:21:46,301 You can't focus at all on the movie, and you feel those instead. 310 00:21:47,571 --> 00:21:51,680 That you'll end up liking that person. Or loving him. 311 00:22:26,680 --> 00:22:28,910 You said love for you starts with a movie. 312 00:22:28,910 --> 00:22:31,480 Can you think of a movie right now? 313 00:22:35,120 --> 00:22:36,720 - Yes. - What is it? 314 00:22:40,321 --> 00:22:41,561 "Love Letter." 315 00:22:42,160 --> 00:22:43,291 "Love Letter"? 316 00:23:06,021 --> 00:23:07,591 (Look at the back) 317 00:24:33,241 --> 00:24:35,341 (Children of 20th Century) 318 00:24:35,341 --> 00:24:37,410 - Shall we eat at a street stall? - No. 319 00:24:37,410 --> 00:24:40,210 Are you angry? But I'm glad to see you again after so long. 320 00:24:40,210 --> 00:24:41,581 Age isn't important. 321 00:24:41,581 --> 00:24:43,611 Sometimes you're just happy to be with someone. 322 00:24:43,611 --> 00:24:45,180 This is just... 323 00:24:45,180 --> 00:24:47,291 - Gong Ji Won! - Gong Ji Won! 324 00:24:47,521 --> 00:24:48,920 Are you on your way? 325 00:24:48,920 --> 00:24:51,091 I'm buying something. I'll be a little late. 326 00:24:51,091 --> 00:24:52,960 For someone like Anthony... 327 00:24:52,960 --> 00:24:55,190 We have just one condition. A partnership. 328 00:24:55,190 --> 00:24:58,801 I'm so sorry. I think you must stay with us for a while. 329 00:24:58,801 --> 00:25:01,031 Thank you for that day and today. 330 00:25:01,031 --> 00:25:03,301 We met once more after that. 23842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.