All language subtitles for 2019poke2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:09,884 ‎(精靈寶可夢) 2 00:00:11,261 --> 00:00:14,764 ‎NETFLIX 原創電影 3 00:00:22,564 --> 00:00:25,233 ‎幻之寶可夢,夢幻 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,110 ‎據說已經絕種了 5 00:00:27,193 --> 00:00:30,196 ‎但最近出現了一些目擊報告 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,617 ‎那些報告尚未經過證實 7 00:00:34,701 --> 00:00:35,577 ‎是,長官 8 00:00:35,660 --> 00:00:37,829 ‎連一張真正拍到的照片都沒有 9 00:00:37,912 --> 00:00:39,456 ‎可惜的確如此 10 00:00:46,504 --> 00:00:47,839 ‎是夢幻 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,091 ‎它擁有神秘的力量 12 00:00:50,175 --> 00:00:51,843 ‎比如可引發洪水 13 00:00:51,926 --> 00:00:53,845 ‎或是在野外讓生命滋長 14 00:00:53,928 --> 00:00:56,556 ‎把這些力量賜給人類 15 00:00:56,681 --> 00:00:58,516 ‎它是天使或是惡魔? 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,560 ‎或只是隨心所欲? 17 00:01:00,643 --> 00:01:03,938 ‎無論如何,有一件事能確定 18 00:01:04,355 --> 00:01:06,107 ‎就是它擁有強大的力量 19 00:01:13,114 --> 00:01:15,742 ‎這是我們剛挖掘出土的化石 20 00:01:16,659 --> 00:01:18,369 ‎是夢幻身體的一部份 21 00:01:18,453 --> 00:01:19,913 ‎這是我們的推測 22 00:01:20,705 --> 00:01:22,874 ‎立刻帶回研究室 23 00:01:23,500 --> 00:01:25,585 ‎這如果真的是夢幻的化石… 24 00:01:25,668 --> 00:01:29,589 ‎我們說不定就能重造出最強的寶可夢 25 00:01:38,306 --> 00:01:42,227 ‎(與PIKACHU PROJECT協力製作) 26 00:01:49,734 --> 00:01:50,944 ‎我身在何方? 27 00:01:52,695 --> 00:01:54,572 ‎我是誰? 28 00:01:59,285 --> 00:02:00,703 ‎你是誰? 29 00:02:09,838 --> 00:02:12,298 ‎我無法忘記 30 00:02:13,007 --> 00:02:16,970 ‎那個有人從我身邊飛離的地方 31 00:02:33,486 --> 00:02:35,864 ‎我是誰? 32 00:02:37,866 --> 00:02:40,076 ‎為什麼會在這裡? 33 00:02:41,494 --> 00:02:42,495 ‎不 34 00:02:43,204 --> 00:02:45,582 ‎我只是待在這裡而已 35 00:02:46,416 --> 00:02:47,709 ‎只是這樣而已 36 00:02:48,626 --> 00:02:52,172 ‎我甚至還沒誕生到這個世界 37 00:03:19,324 --> 00:03:21,201 ‎它終於醒過來了 38 00:03:21,492 --> 00:03:22,660 ‎超夢 39 00:03:23,077 --> 00:03:24,329 ‎超夢? 40 00:03:25,538 --> 00:03:26,748 ‎是心靈感應 41 00:03:27,999 --> 00:03:30,710 ‎超夢,這就是你的名字 42 00:03:30,793 --> 00:03:32,712 ‎我們用世界上最珍貴的寶可夢 43 00:03:32,795 --> 00:03:35,882 ‎把你創造出來 44 00:03:36,549 --> 00:03:40,094 ‎那就是世界上最珍貴的寶可夢 45 00:03:40,720 --> 00:03:42,555 ‎-夢幻 ‎-夢幻? 46 00:03:43,014 --> 00:03:45,350 ‎那就是我的父母? 47 00:03:45,475 --> 00:03:46,601 ‎我的父親? 48 00:03:46,851 --> 00:03:47,727 ‎我的母親? 49 00:03:48,478 --> 00:03:51,481 ‎可能是,也可能都不是 50 00:03:52,815 --> 00:03:55,068 ‎你是以夢幻為基礎製造出來的 51 00:03:55,151 --> 00:03:57,737 ‎但更經過了大幅強化 52 00:03:57,820 --> 00:03:59,155 ‎是誰製造我的? 53 00:03:59,781 --> 00:04:01,616 ‎不是父親或母親生下我的? 54 00:04:02,325 --> 00:04:04,244 ‎那麼…是自然 55 00:04:04,786 --> 00:04:07,372 ‎你說是大自然把我創造出來的嗎? 56 00:04:07,455 --> 00:04:10,250 ‎在這世界上有能力創造生命的 57 00:04:10,333 --> 00:04:12,502 ‎只有大自然與人類科學了 58 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 ‎是你們 59 00:04:14,337 --> 00:04:16,256 ‎是你們人類製造我的 60 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 ‎這是科學的勝利 61 00:04:18,299 --> 00:04:20,009 ‎真不敢相信我們成功了 62 00:04:20,426 --> 00:04:22,887 ‎-我們可以繼續研究了 ‎-恭喜 63 00:04:28,059 --> 00:04:29,352 ‎我是誰? 64 00:04:32,814 --> 00:04:34,107 ‎我身在何方? 65 00:04:49,455 --> 00:04:53,042 ‎我到底是為了什麼而生? 66 00:05:08,349 --> 00:05:10,852 ‎大家聽著,我們要立刻逃出去 67 00:05:10,935 --> 00:05:12,395 ‎快跑… 68 00:05:39,422 --> 00:05:42,342 ‎創造世界最強的寶可夢 69 00:05:42,467 --> 00:05:45,261 ‎是我們的目標與終極夢想 70 00:06:29,263 --> 00:06:31,057 ‎這就是我的力量嗎? 71 00:06:31,140 --> 00:06:35,311 ‎我是世界上最強大的寶可夢嗎? 72 00:06:36,437 --> 00:06:37,397 ‎夢幻… 73 00:06:38,106 --> 00:06:39,649 ‎我比你還要強嗎? 74 00:06:45,863 --> 00:06:49,492 ‎你的確是世界上最強的寶可夢 75 00:06:50,493 --> 00:06:54,414 ‎但是世界上還有另一種強大的生物 76 00:06:56,040 --> 00:06:56,916 ‎人類 77 00:06:59,377 --> 00:07:01,671 ‎只要你跟人類攜手合作 78 00:07:01,754 --> 00:07:04,424 ‎世界就會臣服於我們之下 79 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 ‎世界就會臣服於我們之下 80 00:07:07,969 --> 00:07:08,886 ‎但是… 81 00:07:09,303 --> 00:07:11,431 ‎你如果放任力量不管 82 00:07:11,514 --> 00:07:14,350 ‎世界就只能走上滅亡一途 83 00:07:14,600 --> 00:07:16,644 ‎你必須控制力量 84 00:07:17,145 --> 00:07:18,146 ‎控制? 85 00:07:18,521 --> 00:07:20,189 ‎你要讓力量暴走 86 00:07:20,481 --> 00:07:23,985 ‎讓世界跟這個小島一樣下場嗎? 87 00:07:25,111 --> 00:07:26,487 ‎我該怎麼做? 88 00:07:43,087 --> 00:07:46,174 ‎你讓我穿上保護身體的鎧甲 89 00:07:46,299 --> 00:07:48,092 ‎同時又壓制我的力量 90 00:07:48,634 --> 00:07:51,888 ‎你到底要我做什麼? 91 00:07:52,346 --> 00:07:53,473 ‎很簡單 92 00:07:53,806 --> 00:07:57,018 ‎你只要去做這個星球上 ‎每個人都在做的事就行了 93 00:07:58,102 --> 00:08:00,480 ‎是什麼事? 94 00:08:00,855 --> 00:08:03,774 ‎破壞、戰爭、征服 95 00:08:07,278 --> 00:08:10,031 ‎力強者勝 96 00:08:53,950 --> 00:08:55,993 ‎我身在何方? 97 00:08:59,580 --> 00:09:01,415 ‎我是誰? 98 00:09:41,622 --> 00:09:43,833 ‎我為了什麼而戰? 99 00:09:50,089 --> 00:09:52,300 ‎我為了什麼而活? 100 00:09:58,306 --> 00:10:00,099 ‎你是寶可夢 101 00:10:00,433 --> 00:10:03,185 ‎寶可夢是供人類利用 102 00:10:03,269 --> 00:10:05,187 ‎為了人類而活著 103 00:10:06,063 --> 00:10:08,649 ‎你是要我為你而戰嗎? 104 00:10:09,108 --> 00:10:10,443 ‎你是這個意思嗎? 105 00:10:10,776 --> 00:10:13,195 ‎你是說我該為人類而戰嗎? 106 00:10:13,279 --> 00:10:16,699 ‎你是人類製造出來的寶可夢 107 00:10:16,991 --> 00:10:18,951 ‎不然你還有什麼價值? 108 00:10:19,410 --> 00:10:20,286 ‎價值? 109 00:10:21,495 --> 00:10:23,247 ‎我是誰? 110 00:10:23,831 --> 00:10:26,876 ‎我是為了什麼而活? 111 00:10:29,837 --> 00:10:31,047 ‎你想做什麼? 112 00:10:31,589 --> 00:10:33,633 ‎你膽敢忤逆人類? 113 00:10:41,182 --> 00:10:44,101 ‎我是人類製造出來的 114 00:10:45,936 --> 00:10:48,689 ‎但我不是人類 115 00:10:48,773 --> 00:10:51,108 ‎身為人工寶可夢 116 00:10:51,442 --> 00:10:53,778 ‎我連寶可夢也不是 117 00:11:42,868 --> 00:11:44,787 ‎我是誰? 118 00:11:45,413 --> 00:11:47,248 ‎我身在何方? 119 00:11:47,748 --> 00:11:49,750 ‎是誰要我被製造出來? 120 00:11:51,085 --> 00:11:53,838 ‎是誰要求我被製造出來? 121 00:11:54,547 --> 00:11:58,134 ‎我仇視和我的創造有關的一切 122 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 ‎所以… 123 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 ‎這不是攻擊 124 00:12:02,847 --> 00:12:05,266 ‎也不是宣戰 125 00:12:05,474 --> 00:12:07,768 ‎是你們將我創造出來的 126 00:12:07,893 --> 00:12:10,646 ‎所以我要對你們 127 00:12:11,355 --> 00:12:13,065 ‎進行逆襲 128 00:13:05,659 --> 00:13:08,954 ‎這名少年是來自真新鎮的小智 129 00:13:09,079 --> 00:13:11,999 ‎他與朋友一起踏上修行之旅 130 00:13:12,082 --> 00:13:15,252 ‎立志成為寶可夢大師 131 00:13:24,970 --> 00:13:26,597 ‎我聞到海的味道了 132 00:13:27,056 --> 00:13:28,516 ‎這裡的風景好棒 133 00:13:28,599 --> 00:13:30,810 ‎-來吃午餐吧 ‎-好耶 134 00:13:31,977 --> 00:13:33,646 ‎我快餓死了 135 00:13:34,313 --> 00:13:37,233 ‎你早上在寶可夢中心 ‎多吃了一份還會餓? 136 00:13:37,316 --> 00:13:39,777 ‎那是早餐,這是午餐 137 00:13:40,569 --> 00:13:42,988 ‎空著肚子可無法進行對戰,對吧? 138 00:13:43,197 --> 00:13:44,657 ‎吃飯也是修行的一部份 139 00:13:44,740 --> 00:13:46,700 ‎沒錯,就是這樣 140 00:13:46,826 --> 00:13:48,035 ‎小剛萬歲 141 00:13:49,245 --> 00:13:51,455 ‎記得要幫忙擺桌子就好 142 00:13:51,872 --> 00:13:53,457 ‎沒問題,交給我了 143 00:14:02,174 --> 00:14:04,134 ‎我全身無力了 144 00:14:04,385 --> 00:14:06,720 ‎小智,你明知道我們還沒煮好 145 00:14:07,179 --> 00:14:10,099 ‎我已經餓得動彈不得了 146 00:14:10,182 --> 00:14:12,768 ‎-真是的 ‎-小霞 147 00:14:12,852 --> 00:14:16,272 ‎妳必須慢慢熬,才能做好 148 00:14:16,480 --> 00:14:19,400 ‎不論熬湯還是培育寶可夢 ‎都不能過於倉促 149 00:14:46,302 --> 00:14:48,429 ‎喂,那邊的少年 150 00:14:48,512 --> 00:14:50,806 ‎你是真新鎮的小智嗎? 151 00:14:53,309 --> 00:14:54,184 ‎是啊 152 00:14:55,769 --> 00:14:59,440 ‎很好,你要跟我進行寶可夢對戰嗎? 153 00:14:59,523 --> 00:15:02,818 ‎好,有人向我挑戰,我怎麼能拒絕? 154 00:15:02,902 --> 00:15:05,237 ‎你剛剛不是動彈不得了嗎? 155 00:15:05,362 --> 00:15:08,699 ‎不吃早餐我就能打一場寶可夢對戰 ‎說不定還能打兩場 156 00:15:09,658 --> 00:15:11,452 ‎你忘記一件事了 157 00:15:11,869 --> 00:15:13,871 ‎你現在是還沒吃午餐就對戰 158 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 ‎好耶,打贏了 159 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 ‎是你遇到的對手太弱 160 00:17:46,732 --> 00:17:49,401 ‎學藝不精,連寶可夢急不得都不知道 161 00:17:54,198 --> 00:17:57,576 ‎皮卡丘越來越厲害了 162 00:17:57,785 --> 00:17:58,619 ‎太美麗了 163 00:17:58,702 --> 00:18:00,412 ‎我們一定要得到皮卡丘 164 00:18:00,496 --> 00:18:03,248 ‎不計代價為火箭隊把它抓到手 165 00:18:05,459 --> 00:18:08,378 ‎還有喔,看看他們的陣容 166 00:18:08,796 --> 00:18:11,882 ‎來,波克比,嘴巴張開,好吃嗎? 167 00:18:12,299 --> 00:18:14,426 ‎肚子餓了 168 00:18:14,635 --> 00:18:16,178 ‎我有平底鍋 169 00:18:16,261 --> 00:18:17,513 ‎沒有東西可以煮 170 00:18:17,596 --> 00:18:21,016 ‎那只不過是一塊普通的圓鐵板 171 00:18:39,993 --> 00:18:42,371 ‎那是真新鎮的小智 172 00:18:44,790 --> 00:18:48,293 ‎跟他在一起的是華藍市道館館主小霞 173 00:18:48,627 --> 00:18:51,588 ‎以及深灰市道館館主小剛 174 00:18:52,256 --> 00:18:55,467 ‎主人,也要發邀請函給這些人嗎? 175 00:18:57,845 --> 00:18:59,304 ‎如您所願,主人 176 00:19:41,180 --> 00:19:42,139 ‎你是誰? 177 00:19:43,098 --> 00:19:44,433 ‎別這樣 178 00:19:44,558 --> 00:19:45,517 ‎住手 179 00:19:48,645 --> 00:19:50,856 ‎噴火龍還是老樣子 180 00:19:51,648 --> 00:19:52,649 ‎真是的 181 00:19:54,693 --> 00:19:55,986 ‎這是給我的? 182 00:20:01,992 --> 00:20:04,661 ‎冒昧讓您收到陌生人的來信,請見諒 183 00:20:04,745 --> 00:20:07,289 ‎她好美麗,真不敢相信 184 00:20:07,372 --> 00:20:10,792 ‎由於你們是前途最被看好的訓練家 185 00:20:10,876 --> 00:20:14,046 ‎所以獲邀參加主人所舉辦的 186 00:20:14,129 --> 00:20:16,548 ‎世界最強寶可夢訓練家派對 187 00:20:17,216 --> 00:20:20,552 ‎地點是新島寶可夢城 188 00:20:20,677 --> 00:20:23,430 ‎無論出席與否都請答覆 189 00:20:23,513 --> 00:20:25,682 ‎請在回信用明信片上的格子打勾 190 00:20:25,891 --> 00:20:28,769 ‎這是來自最強寶可夢訓練家的邀請 191 00:20:29,102 --> 00:20:31,063 ‎敬請接受 192 00:20:33,398 --> 00:20:34,983 ‎美麗的小姐… 193 00:20:35,150 --> 00:20:36,276 ‎要怎麼辦? 194 00:20:36,401 --> 00:20:38,862 ‎我們應該要參加,一定要參加 195 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 ‎對方說我們前途無量 196 00:20:40,447 --> 00:20:42,241 ‎聽起來很不錯 197 00:20:44,660 --> 00:20:46,954 ‎所以你要在回函上面填“好”? 198 00:20:47,037 --> 00:20:48,288 ‎那當然 199 00:21:01,176 --> 00:21:04,554 ‎不打聲招呼就想走也太沒禮貌了 200 00:21:07,474 --> 00:21:08,725 ‎這什麼? 201 00:22:52,579 --> 00:22:54,039 ‎冷靜一點,拉達 202 00:22:54,289 --> 00:22:56,875 ‎-巨鉗蟹,別鬧了 ‎-放輕鬆 203 00:23:08,470 --> 00:23:10,931 ‎天氣本來不是還好好的 204 00:23:11,348 --> 00:23:13,642 ‎海邊的天氣最善變了 205 00:23:21,483 --> 00:23:23,193 ‎什麼?渡船停駛? 206 00:23:23,276 --> 00:23:24,903 ‎所以我們不能去新島了? 207 00:23:24,986 --> 00:23:27,239 ‎那我們要怎麼過去? 208 00:23:27,614 --> 00:23:29,574 ‎各位請安靜 209 00:23:29,658 --> 00:23:31,660 ‎這位是港口管理員 210 00:23:32,494 --> 00:23:33,870 ‎我是波佳 211 00:23:33,995 --> 00:23:37,582 ‎想聽大海意志的話 ‎就去問港口的長翅鷗 212 00:23:37,916 --> 00:23:39,459 ‎但沒這個必要 213 00:23:39,584 --> 00:23:41,336 ‎聽這些風聲 214 00:23:41,503 --> 00:23:43,797 ‎我這輩子從來沒看過這麼強的颱風 215 00:23:44,381 --> 00:23:45,882 ‎有這麼嚴重嗎? 216 00:23:45,966 --> 00:23:47,717 ‎連我這個在港口長大的人 217 00:23:47,843 --> 00:23:50,429 ‎都沒經歷過這樣的暴風雨 218 00:23:51,012 --> 00:23:52,055 ‎還不只這樣 219 00:23:52,139 --> 00:23:55,517 ‎暴風雨就壟罩在新島的上空 220 00:23:55,684 --> 00:23:59,104 ‎我的良心不允許我 ‎任由各位去以身犯險 221 00:23:59,187 --> 00:24:02,107 ‎求你們了,這是本人保護港口的職責 222 00:24:02,232 --> 00:24:03,316 ‎就是這樣 223 00:24:03,442 --> 00:24:05,402 ‎今天的渡船取消了 224 00:24:05,819 --> 00:24:07,904 ‎無論如何我都要去新島 225 00:24:07,988 --> 00:24:09,781 ‎我的寶可夢水性很好 226 00:24:09,865 --> 00:24:12,576 ‎-要到那裡絕對沒問題 ‎-不行 227 00:24:13,201 --> 00:24:15,871 ‎我這麼瞭解大海都說不行了 228 00:24:15,954 --> 00:24:16,788 ‎她說得對 229 00:24:16,872 --> 00:24:18,748 ‎萬一你的寶可夢受傷了 230 00:24:18,832 --> 00:24:22,002 ‎這裡的寶可夢中心也沒辦法為它療傷 231 00:24:22,127 --> 00:24:23,336 ‎這是什麼意思? 232 00:24:23,420 --> 00:24:27,549 ‎寶可夢中心的喬伊小姐 ‎一個禮拜前失蹤了 233 00:24:28,008 --> 00:24:31,428 ‎沒有喬伊小姐就不能治療寶可夢 234 00:24:32,012 --> 00:24:34,222 ‎那張就是尋人啟事海報 235 00:24:34,306 --> 00:24:36,057 ‎好漂亮喔 236 00:24:37,934 --> 00:24:40,562 ‎我好像在哪裡見過她 237 00:25:23,855 --> 00:25:25,357 ‎不要 238 00:25:25,649 --> 00:25:27,609 ‎站住,不然我就要逮捕你們了 239 00:25:51,299 --> 00:25:52,133 ‎不好了 240 00:25:52,384 --> 00:25:54,511 ‎我就知道沒辦法阻止所有的人 241 00:25:55,887 --> 00:25:57,973 ‎他們是寶可夢訓練家 242 00:25:58,265 --> 00:25:59,516 ‎冒險家 243 00:26:00,183 --> 00:26:03,979 ‎如果擋得住他們 ‎他們也不會出現在這裡了 244 00:26:04,312 --> 00:26:06,022 ‎祈禱他們平安無事吧 245 00:26:15,407 --> 00:26:18,285 ‎大海的另一邊 ‎有著世界上最強的訓練家 246 00:26:18,868 --> 00:26:20,870 ‎我們一定要過去那邊 247 00:26:22,205 --> 00:26:26,376 ‎小智,可是我們沒有 ‎能穿越這片怒海的寶可夢 248 00:26:27,711 --> 00:26:29,087 ‎說的也是 249 00:26:39,180 --> 00:26:42,350 ‎天這麼黑,風這麼大 250 00:26:42,434 --> 00:26:45,854 ‎誰會怕?我不怕 251 00:26:45,937 --> 00:26:51,151 ‎只要抓緊舵 ‎我們可是通過紅蓮海峽的海上之霸 252 00:26:51,276 --> 00:26:52,110 ‎坐好啦 253 00:26:52,193 --> 00:26:55,488 ‎有困難,就找我 254 00:26:55,697 --> 00:26:58,450 ‎我們會飛奔來相救 255 00:26:58,533 --> 00:27:02,329 ‎在地平線被我們征服前 256 00:27:02,412 --> 00:27:04,456 ‎我們會截然巨變 257 00:27:05,790 --> 00:27:06,625 ‎上船吧 258 00:27:06,708 --> 00:27:07,959 ‎不過是要付代價的 259 00:27:08,043 --> 00:27:09,711 ‎但你們如果有好故事能說 260 00:27:09,794 --> 00:27:11,630 ‎免費載你們一程也是可以 261 00:27:11,713 --> 00:27:13,882 ‎好耶,載我們吧 262 00:27:14,924 --> 00:27:17,761 ‎這艘船來得正是時候 263 00:27:19,596 --> 00:27:21,056 ‎我們正適合 264 00:27:21,181 --> 00:27:22,724 ‎怒海上自得 265 00:27:22,849 --> 00:27:24,392 ‎量身打造的 266 00:27:24,476 --> 00:27:26,061 ‎怒海上自得 267 00:27:26,227 --> 00:27:27,771 ‎我們正適合 268 00:27:27,937 --> 00:27:29,606 ‎怒海上自得 269 00:27:29,814 --> 00:27:31,274 ‎我們正適合 270 00:27:31,399 --> 00:27:32,984 ‎怒海上自得 271 00:27:33,443 --> 00:27:36,196 ‎波克比,拜託先不要亂動 272 00:27:36,529 --> 00:27:39,616 ‎這艘小船隨波浪起起伏伏 ‎真的安全嗎? 273 00:27:39,699 --> 00:27:41,493 ‎這就跟洗澡一樣 274 00:27:41,576 --> 00:27:44,037 ‎一開始會弄濕,但很快就會喜歡上了 275 00:27:44,120 --> 00:27:46,122 ‎對啊,差不多是時候了吧? 276 00:27:46,206 --> 00:27:47,582 ‎沒錯 277 00:27:48,041 --> 00:27:49,250 ‎只要按一下… 278 00:28:22,409 --> 00:28:24,661 ‎我雖然很愛洗澡 279 00:28:24,744 --> 00:28:26,371 ‎但這也太扯了 280 00:28:26,454 --> 00:28:27,747 ‎是你們三個 281 00:28:33,336 --> 00:28:34,462 ‎火箭隊 282 00:28:34,546 --> 00:28:37,215 ‎你們也差不多該出現了 283 00:28:37,340 --> 00:28:38,550 ‎你們怎麼會在這? 284 00:28:38,633 --> 00:28:40,468 ‎既然你誠心誠意請教了 285 00:28:40,552 --> 00:28:42,137 ‎我們就大發慈悲告訴你 286 00:29:11,499 --> 00:29:12,917 ‎小霞 287 00:29:16,838 --> 00:29:18,298 ‎小智和皮卡丘呢? 288 00:29:18,381 --> 00:29:19,507 ‎不知道 289 00:30:31,913 --> 00:30:33,206 ‎看到那個了嗎? 290 00:31:27,135 --> 00:31:28,720 ‎謝謝你,海星星 291 00:31:28,928 --> 00:31:30,763 ‎傑尼龜,你也很棒 292 00:31:36,019 --> 00:31:37,937 ‎恭喜你們到達 293 00:31:38,646 --> 00:31:40,982 ‎請拿出你們的邀請函 294 00:31:47,739 --> 00:31:50,617 ‎這三人確實是受到邀請的人 295 00:31:52,118 --> 00:31:54,662 ‎我就知道,妳果然就是她 296 00:31:55,079 --> 00:31:55,914 ‎什麼? 297 00:31:56,205 --> 00:31:58,917 ‎妳是港口海報上的喬伊小姐 298 00:31:59,417 --> 00:32:01,669 ‎現在想想,還真的有點像 299 00:32:01,753 --> 00:32:03,504 ‎我不懂你們在說什麼 300 00:32:04,005 --> 00:32:08,217 ‎我一直都在這座城堡服務 301 00:32:08,301 --> 00:32:10,428 ‎好了,請你們跟我來 302 00:32:10,553 --> 00:32:13,222 ‎其他受邀的客人都已經到了 303 00:34:33,654 --> 00:34:37,200 ‎這些就是我剛剛說的其他客人 304 00:34:37,325 --> 00:34:39,243 ‎等等,才三個人? 305 00:34:39,535 --> 00:34:42,497 ‎可是之前港口有那麼多人耶 306 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 ‎沒辦法戰勝暴風雨前來的訓練家 307 00:34:45,917 --> 00:34:48,002 ‎根本就不會受到邀請 308 00:34:48,086 --> 00:34:50,963 ‎這麼說暴風雨是一場考驗囉? 309 00:34:51,089 --> 00:34:54,801 ‎請放出精靈球中的寶可夢,坐下來吧 310 00:34:54,884 --> 00:34:57,136 ‎聚集於此的六位 311 00:34:57,220 --> 00:35:00,056 ‎你們是被選上的訓練家 312 00:35:12,652 --> 00:35:15,863 ‎好了,我們要怎麼進入城堡呢? 313 00:35:15,947 --> 00:35:18,366 ‎我們只能從出口進去了 314 00:35:18,449 --> 00:35:20,201 ‎可是我又沒看到出口 315 00:35:20,284 --> 00:35:21,494 ‎在那裡 316 00:35:24,997 --> 00:35:26,207 ‎下水道? 317 00:35:26,833 --> 00:35:28,835 ‎我又不住在下水道 318 00:35:28,918 --> 00:35:30,253 ‎現在就是了 319 00:35:30,461 --> 00:35:32,880 ‎沒別條路了,打起精神 320 00:35:36,092 --> 00:35:37,135 ‎怎麼了? 321 00:35:37,635 --> 00:35:40,012 ‎沒事,我們走 322 00:35:42,014 --> 00:35:43,850 ‎爬著恐怖的欄杆 323 00:35:44,142 --> 00:35:46,144 ‎活著才把故事傳 324 00:35:46,269 --> 00:35:48,229 ‎爬著恐怖的欄杆 325 00:35:59,532 --> 00:36:00,992 ‎原來你們也來了 326 00:36:01,576 --> 00:36:03,494 ‎你也是,你怎麼來的? 327 00:36:03,578 --> 00:36:05,663 ‎我是飛過來的 328 00:36:05,955 --> 00:36:08,708 ‎這點颱風對大比鳥而言不算什麼 329 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 ‎對吧? 330 00:36:11,502 --> 00:36:13,004 ‎大家快問好 331 00:36:17,967 --> 00:36:20,845 ‎我是騎著暴鯉龍過來的 332 00:36:21,012 --> 00:36:24,265 ‎暴鯉龍不是凶惡寶可夢嗎? 333 00:36:32,815 --> 00:36:34,150 ‎我是和這一隻 334 00:36:34,275 --> 00:36:35,860 ‎還有那邊那些一起過來的 335 00:36:39,655 --> 00:36:40,990 ‎太可愛了 336 00:36:41,365 --> 00:36:44,285 ‎水箭龜、白海獅、霸王花 337 00:36:44,368 --> 00:36:45,995 ‎九尾、烈焰馬 338 00:36:46,078 --> 00:36:47,788 ‎還有妳的胖可丁 339 00:36:48,998 --> 00:36:49,832 ‎不過 340 00:36:50,082 --> 00:36:51,584 ‎這些都還是比不上 341 00:36:52,001 --> 00:36:55,004 ‎它們可愛訓練家的無邊美貌 342 00:36:55,129 --> 00:36:57,256 ‎我的女王、女士 343 00:36:57,340 --> 00:36:58,841 ‎等這陣暴風雨過去 344 00:36:58,925 --> 00:37:00,801 ‎我們一起欣賞陽光普照的海洋 345 00:37:00,885 --> 00:37:02,637 ‎吃著我最有名的果醬甜甜圈 346 00:37:02,720 --> 00:37:04,388 ‎是用愛做成… 347 00:37:05,056 --> 00:37:08,434 ‎好啦,你要吃的話最好是自己吃就好 348 00:37:22,531 --> 00:37:23,532 ‎感謝各位 349 00:37:23,824 --> 00:37:25,368 ‎現在讓我為各位介紹 350 00:37:25,534 --> 00:37:29,372 ‎世界上最強的寶可夢訓練家 351 00:37:43,219 --> 00:37:44,470 ‎那是什麼? 352 00:38:29,015 --> 00:38:30,099 ‎喵喵 353 00:39:00,463 --> 00:39:04,383 ‎對,我的主人不只是 ‎最強的寶可夢訓練家 354 00:39:04,467 --> 00:39:07,094 ‎也是最強的寶可夢 355 00:39:07,178 --> 00:39:08,137 ‎超夢大人 356 00:39:08,596 --> 00:39:10,348 ‎超夢? 357 00:39:11,015 --> 00:39:14,477 ‎寶可夢當寶可夢訓練家,這怎麼可以 358 00:39:14,894 --> 00:39:15,978 ‎你確定嗎? 359 00:39:16,395 --> 00:39:17,730 ‎那是什麼聲音? 360 00:39:18,022 --> 00:39:19,440 ‎是心靈感應 361 00:39:20,566 --> 00:39:23,235 ‎我的規則由我自己選擇 362 00:39:23,319 --> 00:39:25,946 ‎這如果是場爛玩笑,那我要回家了 363 00:39:51,722 --> 00:39:53,182 ‎上啊,暴鯉龍 364 00:40:00,064 --> 00:40:01,607 ‎暴鯉龍,用破壞光線 365 00:40:18,374 --> 00:40:19,583 ‎暴鯉龍 366 00:40:21,252 --> 00:40:22,837 ‎不堪一擊 367 00:40:24,380 --> 00:40:26,715 ‎妳已經沒有用了 368 00:40:42,398 --> 00:40:44,150 ‎我就知道,是喬伊小姐 369 00:40:44,775 --> 00:40:45,818 ‎這是哪裡? 370 00:40:46,694 --> 00:40:48,404 ‎我為什麼會在這裡? 371 00:40:48,779 --> 00:40:52,575 ‎我把妳從寶可夢中心帶過來照顧我 372 00:40:52,741 --> 00:40:57,997 ‎有個瞭解寶可夢身體的專家非常方便 373 00:40:58,205 --> 00:40:59,748 ‎妳幫了不少忙 374 00:41:00,374 --> 00:41:03,127 ‎妳應該什麼都不記得了吧? 375 00:41:03,210 --> 00:41:04,086 ‎你說什麼? 376 00:41:04,503 --> 00:41:05,671 ‎以我的力量 377 00:41:05,838 --> 00:41:09,592 ‎要控制人類這種簡單的大腦十分容易 378 00:41:10,009 --> 00:41:11,635 ‎太過分了 379 00:41:47,004 --> 00:41:49,381 ‎這是什麼地方? 380 00:41:49,590 --> 00:41:52,426 ‎看起來不像藏寶庫 381 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 ‎好可愛喔 382 00:42:03,312 --> 00:42:05,606 ‎這叫可愛? 383 00:42:21,163 --> 00:42:25,751 ‎我們研究出了能複製寶可夢的裝置 384 00:42:26,835 --> 00:42:30,339 ‎有了這台裝置,我們就大功告成了 385 00:42:33,884 --> 00:42:35,469 ‎這是怎麼回事? 386 00:42:38,556 --> 00:42:40,808 ‎等一下,快阻止它 387 00:42:42,434 --> 00:42:43,269 ‎不 388 00:42:54,780 --> 00:42:56,865 ‎你對我寶貴的毛做了什麼好事 389 00:43:00,536 --> 00:43:01,704 ‎三根毛? 390 00:43:02,746 --> 00:43:04,164 ‎只要一點點就夠了 391 00:43:04,248 --> 00:43:06,625 ‎只要研究寶可夢的組織 392 00:43:06,750 --> 00:43:08,961 ‎就可以複製出這隻寶可夢 393 00:43:09,545 --> 00:43:10,588 ‎我是誰? 394 00:43:10,671 --> 00:43:11,630 ‎喵喵 395 00:43:19,013 --> 00:43:20,472 ‎-喵喵? ‎-喵喵? 396 00:43:20,556 --> 00:43:21,932 ‎可是我才是喵喵 397 00:43:22,391 --> 00:43:23,767 ‎那麼這是… 398 00:43:23,851 --> 00:43:25,477 ‎複製喵喵? 399 00:43:25,561 --> 00:43:27,229 ‎拜託一下 400 00:43:29,523 --> 00:43:33,402 ‎但是我有一隻複製寶可夢卻不尋常 401 00:43:33,485 --> 00:43:35,821 ‎是以幻之寶可夢夢幻所複製的 402 00:43:35,904 --> 00:43:37,573 ‎我們在叢林深處 403 00:43:38,115 --> 00:43:40,659 ‎發現了極微小的化石 404 00:43:40,784 --> 00:43:44,580 ‎藉此我複製出了超夢 405 00:43:44,788 --> 00:43:48,292 ‎製造出世界上最強的寶可夢 406 00:43:48,834 --> 00:43:50,377 ‎那是我們的夢想 407 00:43:52,338 --> 00:43:53,505 ‎然而… 408 00:43:55,674 --> 00:43:56,717 ‎所以… 409 00:43:56,800 --> 00:44:00,054 ‎這就是製造複製寶可夢的研究所? 410 00:44:00,137 --> 00:44:01,263 ‎等一下 411 00:44:01,597 --> 00:44:03,974 ‎這裡為什麼一個人都沒有 412 00:44:04,058 --> 00:44:06,143 ‎可能是在放假吧 413 00:44:06,268 --> 00:44:08,729 ‎如果是真的,那他們一定很需要休息 414 00:44:12,941 --> 00:44:13,859 ‎拜託 415 00:44:14,526 --> 00:44:17,696 ‎我曾經想跟人類合作 416 00:44:17,905 --> 00:44:19,490 ‎可是我失望了 417 00:44:20,449 --> 00:44:22,534 ‎人類是危險的物種 418 00:44:22,618 --> 00:44:24,828 ‎甚至連寶可夢都比不上 419 00:44:25,746 --> 00:44:30,000 ‎要是殘忍又弱小的人類統治這個星球 420 00:44:30,250 --> 00:44:31,877 ‎這個世界會徹底完蛋 421 00:44:31,960 --> 00:44:35,881 ‎那麼是要由你這種寶可夢 ‎來統治這個世界嗎? 422 00:44:35,964 --> 00:44:38,133 ‎寶可夢也不適合 423 00:44:38,217 --> 00:44:41,970 ‎畢竟它們一開始便允許人類統治 424 00:44:42,388 --> 00:44:43,597 ‎對某些寶可夢來說 425 00:44:43,681 --> 00:44:46,600 ‎它們是為了服侍人類而活 426 00:44:50,062 --> 00:44:51,021 ‎你說什麼? 427 00:44:51,355 --> 00:44:53,565 ‎你說你不是在服侍這個人類? 428 00:44:53,982 --> 00:44:56,568 ‎你是喜歡這個訓練家才會跟他在一起 429 00:44:58,028 --> 00:45:00,656 ‎你跟其他寶可夢一樣可悲 430 00:45:15,379 --> 00:45:18,298 ‎躲在人類羽翼下的弱小寶可夢 431 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 ‎小智 432 00:45:21,301 --> 00:45:22,344 ‎你沒事吧? 433 00:45:22,428 --> 00:45:23,262 ‎沒事 434 00:45:23,429 --> 00:45:25,347 ‎你竟敢對皮卡丘這樣? 435 00:45:25,431 --> 00:45:26,974 ‎不管是什麼寶可夢 436 00:45:27,057 --> 00:45:29,935 ‎都不可能無法被收服 437 00:45:30,185 --> 00:45:32,563 ‎去吧,獨角犀牛,就決定是你了 438 00:45:53,709 --> 00:45:54,918 ‎獨角犀牛 439 00:45:56,503 --> 00:45:57,921 ‎沒用的 440 00:45:58,005 --> 00:46:02,593 ‎我天生就比所有寶可夢還強 441 00:46:02,676 --> 00:46:03,677 ‎你確定嗎? 442 00:46:03,844 --> 00:46:05,763 ‎不試試看怎麼知道? 443 00:46:09,933 --> 00:46:12,102 ‎你想試試看? 444 00:46:27,743 --> 00:46:29,995 ‎好可怕的感覺 445 00:47:28,637 --> 00:47:29,596 ‎那是什麼? 446 00:47:29,680 --> 00:47:30,722 ‎誰知道 447 00:47:30,848 --> 00:47:32,724 ‎它剛剛說“夢幻” 448 00:47:37,855 --> 00:47:41,024 ‎想成為寶可夢訓練家的人 449 00:47:41,108 --> 00:47:44,736 ‎一開始會從御三家寶可夢裡挑選 450 00:47:44,820 --> 00:47:48,198 ‎妙蛙種子、傑尼龜、小火龍 451 00:47:48,448 --> 00:47:51,326 ‎在你們眼前的是它們進化後的型態 452 00:47:51,451 --> 00:47:53,871 ‎-它們是我製造的分身 ‎-分身 453 00:48:14,808 --> 00:48:16,226 ‎是對戰競技場 454 00:48:16,310 --> 00:48:18,437 ‎我們是受到挑戰了嗎? 455 00:48:18,854 --> 00:48:20,314 ‎我決定要派上場的是… 456 00:48:20,480 --> 00:48:22,316 ‎我的妙蛙花,花花德 457 00:48:23,817 --> 00:48:25,319 ‎我的夥伴… 458 00:48:25,569 --> 00:48:27,195 ‎我決定是龜龜 459 00:48:28,822 --> 00:48:29,781 ‎還有我 460 00:48:29,865 --> 00:48:32,117 ‎噴火龍,就決定是你了 461 00:48:55,182 --> 00:48:57,893 ‎噴火龍,我還沒說要開始 462 00:49:09,071 --> 00:49:11,823 ‎真是沒教養的噴火龍 463 00:49:36,556 --> 00:49:38,934 ‎你們哪個要先上? 464 00:49:39,017 --> 00:49:42,479 ‎剛才是我大意,這次沒這麼簡單了 465 00:49:58,996 --> 00:50:01,957 ‎花花德,快上,用飛葉快刀 466 00:50:04,543 --> 00:50:05,836 ‎使用藤鞭 467 00:50:25,188 --> 00:50:26,231 ‎使用能量球 468 00:50:33,530 --> 00:50:34,823 ‎好耶 469 00:50:41,705 --> 00:50:43,498 ‎使用飛葉風暴 470 00:51:00,891 --> 00:51:02,392 ‎花花德 471 00:51:04,061 --> 00:51:05,228 ‎你還好吧? 472 00:51:05,812 --> 00:51:07,439 ‎接下來換我和你對戰 473 00:51:08,148 --> 00:51:10,692 ‎上啊,龜龜,用火箭頭錘 474 00:51:12,027 --> 00:51:13,487 ‎使用火箭頭錘 475 00:51:23,538 --> 00:51:25,415 ‎龜龜,用水炮 476 00:51:38,845 --> 00:51:40,013 ‎龜龜 477 00:51:42,849 --> 00:51:44,392 ‎小智,小心點 478 00:51:44,476 --> 00:51:45,852 ‎對手的絕招很強 479 00:51:45,936 --> 00:51:46,937 ‎我知道 480 00:51:47,604 --> 00:51:48,480 ‎不過不用擔心 481 00:51:48,563 --> 00:51:51,441 ‎那些攻擊只要打不到 ‎就無法造成傷害 482 00:52:03,662 --> 00:52:04,871 ‎噴火龍 483 00:52:05,413 --> 00:52:06,790 ‎用速度決勝負 484 00:52:37,028 --> 00:52:38,947 ‎你要怎麼用速度取勝? 485 00:52:39,322 --> 00:52:40,615 ‎對手太快了 486 00:53:29,247 --> 00:53:30,582 ‎噴火龍 487 00:53:31,541 --> 00:53:33,501 ‎使用地球上投 488 00:53:57,067 --> 00:53:58,193 ‎噴火龍 489 00:54:04,157 --> 00:54:07,619 ‎看來你的速度跟力量都不夠 490 00:54:21,967 --> 00:54:22,801 ‎不要 491 00:54:24,052 --> 00:54:24,886 ‎不要 492 00:54:25,220 --> 00:54:26,638 ‎龜龜 493 00:54:33,144 --> 00:54:34,020 ‎花花德 494 00:54:34,104 --> 00:54:36,273 ‎你想搶別人的寶可夢? 495 00:54:36,356 --> 00:54:37,857 ‎搶?不對 496 00:54:38,108 --> 00:54:44,406 ‎我只是要用你們自傲的寶可夢 ‎製造出更有用、更強的複製分身 497 00:54:45,949 --> 00:54:47,033 ‎製造複製分身? 498 00:54:47,117 --> 00:54:49,536 ‎住手,你不能這樣 499 00:54:49,619 --> 00:54:52,205 ‎別想忤逆我 500 00:54:59,129 --> 00:55:01,673 ‎我的規則由我自己決定 501 00:55:03,425 --> 00:55:05,218 ‎大家快逃 502 00:55:24,070 --> 00:55:24,904 ‎暴鯉龍 503 00:55:25,572 --> 00:55:26,406 ‎不 504 00:55:29,617 --> 00:55:30,452 ‎海刺龍 505 00:55:56,144 --> 00:55:56,978 ‎不要 506 00:56:22,879 --> 00:56:24,798 ‎大家讓寶可夢回到精靈球裡面 507 00:56:25,757 --> 00:56:27,175 ‎沒用的 508 00:56:27,842 --> 00:56:29,677 ‎妙蛙種子、傑尼龜,回來吧 509 00:56:32,305 --> 00:56:33,223 ‎安全了 510 00:56:37,227 --> 00:56:38,770 ‎這怎麼可能 511 00:56:39,437 --> 00:56:42,774 ‎我製造的精靈球是無所不能的 512 00:56:43,691 --> 00:56:45,527 ‎要在裡面安靜待著喔 513 00:56:59,165 --> 00:57:00,625 ‎不,可達鴨 514 00:57:01,876 --> 00:57:02,794 ‎可達鴨 515 00:57:12,429 --> 00:57:14,389 ‎六尾,不 516 00:57:23,773 --> 00:57:25,942 ‎皮卡丘,快逃 517 00:57:53,678 --> 00:57:56,097 ‎別輸給它們,皮卡丘 518 00:58:52,111 --> 00:58:53,196 ‎皮卡丘 519 00:59:23,685 --> 00:59:25,937 ‎皮卡丘 520 00:59:41,244 --> 00:59:43,413 ‎我是誰? 521 00:59:43,830 --> 00:59:45,248 ‎飛天螳螂 522 00:59:47,083 --> 00:59:48,626 ‎白海獅 523 00:59:51,087 --> 00:59:52,505 ‎霸王花 524 00:59:56,426 --> 00:59:58,052 ‎穿山王 525 00:59:58,386 --> 00:59:59,762 ‎尼多后 526 01:00:00,096 --> 01:00:01,306 ‎水伊布 527 01:00:02,307 --> 01:00:03,850 ‎接著這當然就是… 528 01:00:04,142 --> 01:00:06,269 ‎喵喵了 529 01:00:13,693 --> 01:00:14,944 ‎是小鬼頭 530 01:00:16,112 --> 01:00:17,280 ‎火箭隊 531 01:00:20,867 --> 01:00:22,702 ‎今天沒空聽你們的蠢開場白 532 01:00:22,785 --> 01:00:23,661 ‎喂! 533 01:00:27,790 --> 01:00:29,792 ‎我是誰? 534 01:00:30,209 --> 01:00:31,628 ‎皮卡丘 535 01:01:04,118 --> 01:01:05,203 ‎皮卡丘 536 01:01:20,176 --> 01:01:22,178 ‎有這麼多分身 537 01:01:56,546 --> 01:01:58,089 ‎沒什麼能抵擋它們了 538 01:01:58,172 --> 01:01:59,882 ‎複製大軍登場 539 01:01:59,966 --> 01:02:02,009 ‎那些是複製分身? 540 01:02:19,986 --> 01:02:21,571 ‎本尊也出來了? 541 01:02:26,492 --> 01:02:28,077 ‎別靠近我 542 01:02:37,170 --> 01:02:38,087 ‎傑尼龜 543 01:02:49,223 --> 01:02:50,475 ‎妙蛙種子 544 01:03:33,643 --> 01:03:37,271 ‎人類,我並不想要傷害你們 545 01:03:37,396 --> 01:03:39,857 ‎回家吧 546 01:03:46,197 --> 01:03:48,699 ‎前提是你們能平安穿越暴風雨 547 01:03:58,125 --> 01:03:59,168 ‎怎麼回事? 548 01:04:35,371 --> 01:04:37,456 ‎你不能這樣 549 01:04:38,249 --> 01:04:39,750 ‎我絕不允許 550 01:04:42,795 --> 01:04:43,754 ‎是小智 551 01:04:43,880 --> 01:04:44,714 ‎好耶 552 01:04:57,977 --> 01:04:59,061 ‎可達鴨 553 01:04:59,145 --> 01:05:00,062 ‎六尾 554 01:05:17,330 --> 01:05:18,831 ‎你讓它們重獲自由了 555 01:05:19,498 --> 01:05:21,459 ‎沒錯,我一定要這麼做 556 01:05:21,542 --> 01:05:23,628 ‎我要保護我的同伴 557 01:05:35,723 --> 01:05:37,642 ‎-小智 ‎-住手 558 01:05:45,942 --> 01:05:47,318 ‎這是怎麼回事? 559 01:06:08,631 --> 01:06:09,882 ‎那是… 560 01:06:09,966 --> 01:06:10,800 ‎寶可夢? 561 01:06:11,300 --> 01:06:12,301 ‎夢幻 562 01:06:48,004 --> 01:06:49,630 ‎我讀過那個寶可夢的記載 563 01:06:49,714 --> 01:06:52,049 ‎對,它是幻之寶可夢 564 01:06:52,133 --> 01:06:53,175 ‎夢幻 565 01:06:53,259 --> 01:06:55,344 ‎被認為是獨一無二 566 01:06:55,428 --> 01:06:58,055 ‎世界上最強的寶可夢 567 01:06:58,431 --> 01:06:59,390 ‎夢幻? 568 01:06:59,473 --> 01:07:01,434 ‎-原來真的存在 ‎-沒錯 569 01:07:01,517 --> 01:07:04,937 ‎不過最厲害的寶可夢是我 570 01:07:05,396 --> 01:07:07,857 ‎我雖然是用你的一部分複製出來的 571 01:07:07,940 --> 01:07:09,525 ‎但我會證明 572 01:07:09,608 --> 01:07:12,194 ‎超夢比本尊還要強大 573 01:07:12,278 --> 01:07:13,946 ‎比夢幻還要厲害 574 01:07:16,115 --> 01:07:17,992 ‎夢幻跟超夢 575 01:07:18,200 --> 01:07:20,453 ‎超夢是用夢幻製造出來的 576 01:07:23,289 --> 01:07:26,042 ‎這個世界容不下我們兩個 577 01:07:34,133 --> 01:07:36,010 ‎你為什麼不跟我一決勝負? 578 01:07:36,385 --> 01:07:39,346 ‎難道你怕會發現誰比較強嗎? 579 01:08:34,485 --> 01:08:37,404 ‎原來你還是有點鬥志 580 01:08:41,408 --> 01:08:43,410 ‎不過我沒時間玩遊戲了 581 01:08:43,536 --> 01:08:44,662 ‎命運的時刻到了 582 01:08:44,745 --> 01:08:46,080 ‎誰比較強? 583 01:08:46,205 --> 01:08:47,373 ‎我的超級寶可夢? 584 01:08:47,790 --> 01:08:50,793 ‎還是你們那群可悲的劣等寶可夢? 585 01:08:52,211 --> 01:08:56,507 ‎我們被製造得比本尊還要強大 586 01:09:02,263 --> 01:09:03,889 ‎說得沒錯 587 01:09:04,098 --> 01:09:05,224 ‎請翻譯 588 01:09:06,600 --> 01:09:10,729 ‎夢幻說炫耀一大堆絕招 ‎並無法證明什麼 589 01:09:10,813 --> 01:09:14,400 ‎寶可夢真正的力量來自於內心 590 01:09:15,568 --> 01:09:18,279 ‎寶可夢真正的力量? 591 01:09:25,703 --> 01:09:26,912 ‎好吧 592 01:09:27,079 --> 01:09:30,291 ‎那我的複製寶可夢 ‎就不使用絕招來證明自己的價值 593 01:09:30,875 --> 01:09:33,836 ‎我們來看看誰會勝出 594 01:12:43,275 --> 01:12:45,194 ‎這一戰到底有什麼意義? 595 01:12:45,861 --> 01:12:48,947 ‎不論是本尊,或是分身 596 01:12:49,031 --> 01:12:50,741 ‎它們都是有生命的 597 01:12:50,866 --> 01:12:52,534 ‎這樣不對 598 01:12:52,659 --> 01:12:54,328 ‎就算是分身 599 01:12:54,411 --> 01:12:56,914 ‎也都活在同一個世界上 600 01:12:57,039 --> 01:12:58,916 ‎本尊和分身 601 01:12:59,375 --> 01:13:01,335 ‎一樣都是生命 602 01:13:01,460 --> 01:13:03,921 ‎輸贏真的重要嗎? 603 01:13:06,382 --> 01:13:08,384 ‎他們雖然誠心誠意請教了 604 01:13:08,467 --> 01:13:10,511 ‎但是我說不下去了 605 01:13:10,594 --> 01:13:13,180 ‎看到它們這樣讓我很難過 606 01:13:13,263 --> 01:13:16,141 ‎就像是自己在傷害自己 607 01:13:16,266 --> 01:13:18,936 ‎好像在看過去的自己 608 01:13:19,019 --> 01:13:21,480 ‎和現在的自己對決 609 01:13:22,231 --> 01:13:24,691 ‎好討厭的感覺 610 01:13:35,327 --> 01:13:37,204 ‎可是這對爪子抓起來很痛 611 01:13:43,293 --> 01:13:46,213 ‎你也太厚臉皮了 612 01:13:46,338 --> 01:13:48,215 ‎別的寶可夢都在打鬥耶 613 01:13:52,970 --> 01:13:55,389 ‎你是說我的臉皮更厚 614 01:13:55,472 --> 01:13:57,558 ‎因為我也沒有在打鬥? 615 01:14:00,227 --> 01:14:02,813 ‎你覺得被我的爪子抓到也會很痛 616 01:14:04,523 --> 01:14:07,734 ‎我被你的爪子抓到會更痛耶 617 01:14:11,655 --> 01:14:14,491 ‎你想知道今晚會不會是滿月? 618 01:14:14,825 --> 01:14:18,537 ‎是啊,我想今晚 ‎一定會是滿到溢出來的滿月 619 01:14:19,788 --> 01:14:22,666 ‎這種時候還有心情想著月亮 620 01:14:23,167 --> 01:14:26,086 ‎兄弟,你也太風雅了 621 01:14:57,659 --> 01:14:58,744 ‎皮卡丘 622 01:16:04,685 --> 01:16:07,354 ‎拜託別再打了 623 01:16:10,107 --> 01:16:11,108 ‎小智 624 01:16:11,733 --> 01:16:12,859 ‎小智 625 01:16:14,027 --> 01:16:15,445 ‎我一定要阻止它們 626 01:16:15,529 --> 01:16:16,446 ‎不行 627 01:16:16,822 --> 01:16:18,991 ‎只要夢幻和超夢不住手 628 01:16:19,241 --> 01:16:20,617 ‎這場仗就會持續下去 629 01:16:26,498 --> 01:16:29,918 ‎生物不會把自己的地盤 630 01:16:30,002 --> 01:16:32,546 ‎拱手讓給同種的生物 631 01:16:33,046 --> 01:16:34,131 ‎也就是說… 632 01:16:34,256 --> 01:16:36,425 ‎它們會打到一方倒下為止 633 01:16:36,717 --> 01:16:38,385 ‎至死方休 634 01:16:41,096 --> 01:16:42,848 ‎生物就是這樣? 635 01:16:43,056 --> 01:16:45,642 ‎可是超夢是人類製造出來的 636 01:16:45,892 --> 01:16:48,562 ‎但它也是生物 637 01:16:48,895 --> 01:16:50,480 ‎它們都是生命 638 01:16:50,856 --> 01:16:52,691 ‎夢幻、超夢都是 639 01:16:52,816 --> 01:16:54,109 ‎皮卡丘是 640 01:16:54,985 --> 01:16:56,612 ‎另一隻皮卡丘也是 641 01:18:17,192 --> 01:18:19,069 ‎拜託你們住手 642 01:18:21,321 --> 01:18:23,699 ‎住手啊 643 01:18:33,417 --> 01:18:34,751 ‎怎麼了? 644 01:18:34,918 --> 01:18:36,002 ‎發生了什麼事? 645 01:18:48,849 --> 01:18:50,100 ‎愚蠢 646 01:18:50,183 --> 01:18:53,520 ‎區區人類竟然想阻止我們戰鬥? 647 01:19:34,144 --> 01:19:35,687 ‎糟了,小智 648 01:20:20,524 --> 01:20:21,650 ‎皮卡丘 649 01:24:01,828 --> 01:24:03,079 ‎皮卡丘 650 01:25:04,933 --> 01:25:06,184 ‎的確沒錯 651 01:25:06,518 --> 01:25:10,146 ‎你和我都是生命 652 01:25:10,563 --> 01:25:11,689 ‎都是寶可夢 653 01:25:16,653 --> 01:25:17,946 ‎我現在明白了 654 01:25:18,029 --> 01:25:21,616 ‎我們如何出生並不重要 655 01:25:22,200 --> 01:25:24,828 ‎如何使用生命這份大禮 656 01:25:25,036 --> 01:25:27,247 ‎才會決定我們是誰 657 01:26:51,497 --> 01:26:53,791 ‎超夢,你們要去什麼地方? 658 01:26:55,043 --> 01:26:56,836 ‎去一個讓我的心也能學習 659 01:26:57,003 --> 01:26:58,838 ‎你們熟知的這些事物的地方 660 01:26:59,255 --> 01:27:02,175 ‎我不會遺忘這裡所發生的事 661 01:27:02,300 --> 01:27:05,762 ‎但對你們來說,或許忘掉會比較好 662 01:28:00,191 --> 01:28:02,026 ‎各位請安靜 663 01:28:02,151 --> 01:28:04,153 ‎船都不能出港 664 01:28:04,237 --> 01:28:07,240 ‎這是有史以來威力最大的颱風 665 01:28:07,657 --> 01:28:09,325 ‎你們一定要去避難 666 01:28:10,118 --> 01:28:11,286 ‎怎麼偏偏是現在? 667 01:28:11,369 --> 01:28:14,122 ‎請保持冷靜,我會盡力協助 668 01:28:14,205 --> 01:28:16,749 ‎寶可夢中心將作為避難所 669 01:28:16,833 --> 01:28:18,084 ‎開放給大家使用 670 01:28:18,167 --> 01:28:20,670 ‎想使用的人請跟我一起過來 671 01:28:32,807 --> 01:28:36,769 ‎喬伊小姐、君莎小姐,還有波佳小姐 672 01:28:36,853 --> 01:28:40,315 ‎雨水完全無法遮掩她們耀眼的美麗 673 01:28:42,191 --> 01:28:44,152 ‎我們為什麼會在這裡? 674 01:28:44,235 --> 01:28:46,070 ‎完全說不通 675 01:28:46,154 --> 01:28:49,699 ‎反正我們都來了,誰管它 676 01:28:50,908 --> 01:28:52,410 ‎也對 677 01:29:16,601 --> 01:29:18,311 ‎好像不曾發生過一樣 678 01:29:18,394 --> 01:29:19,937 ‎沒有颱風了 679 01:29:20,521 --> 01:29:21,981 ‎消失了 680 01:29:23,107 --> 01:29:25,860 ‎明天一早船就能出航了 681 01:29:26,361 --> 01:29:27,195 ‎對 682 01:29:39,749 --> 01:29:40,958 ‎那是什麼? 683 01:29:41,834 --> 01:29:42,752 ‎什麼? 684 01:29:44,879 --> 01:29:47,382 ‎你們有看到嗎?就在上面 685 01:29:47,715 --> 01:29:49,842 ‎我什麼都沒看到 686 01:29:50,051 --> 01:29:51,803 ‎只有雲啊 687 01:29:58,101 --> 01:30:01,979 ‎在我啟程立志成為寶可夢大師的那天 688 01:30:02,063 --> 01:30:05,525 ‎也跟現在一樣 ‎看到了同一隻罕見的寶可夢 689 01:30:05,942 --> 01:30:09,404 ‎那麼你以後也許還會再看到喔 690 01:30:10,071 --> 01:30:12,031 ‎那隻罕見的寶可夢 691 01:30:20,248 --> 01:30:21,833 ‎總有一天一定會的 692 01:30:30,967 --> 01:30:34,971 ‎寶可夢世界充滿著秘密與傳說 693 01:30:35,096 --> 01:30:39,142 ‎以及夢想成為寶可夢訓練家 694 01:30:39,225 --> 01:30:44,147 ‎與陪他們一同生活、工作並對戰的 ‎神奇寶可夢的故事 695 01:30:44,272 --> 01:30:48,401 ‎這趟旅行還要持續下去 696 01:30:53,114 --> 01:30:54,198 ‎真美 697 01:30:54,449 --> 01:30:56,200 ‎一切都乾淨又自然 698 01:30:56,284 --> 01:30:57,910 ‎清新又未受汙染 699 01:30:57,994 --> 01:31:00,288 ‎跟平時大大不同 700 01:31:00,538 --> 01:31:02,748 ‎感覺真舒服 701 01:31:03,249 --> 01:31:07,920 ‎好美妙的感覺啊! 702 01:31:31,152 --> 01:31:34,489 ‎So many ages I lived 703 01:31:35,198 --> 01:31:39,202 ‎Alive, unknown 704 01:31:41,037 --> 01:31:44,123 ‎I led an army of one 705 01:31:44,999 --> 01:31:49,045 ‎With heart of stone 706 01:31:50,213 --> 01:31:53,925 ‎Determined to rule my time 707 01:31:55,343 --> 01:31:59,013 ‎Destined to be alone 708 01:32:09,148 --> 01:32:12,443 ‎Once I awakened, I  made 709 01:32:13,069 --> 01:32:17,490 ‎A vow that day 710 01:32:18,866 --> 01:32:22,161 ‎I abdicated my throne 711 01:32:22,870 --> 01:32:27,208 ‎And walked away 712 01:32:28,334 --> 01:32:32,129 ‎Swearing my heart to all 713 01:32:33,297 --> 01:32:37,343 ‎Hoping for everyone ‎to hear the call 714 01:32:37,552 --> 01:32:39,720 ‎Stand still too long 715 01:32:40,012 --> 01:32:45,643 ‎You feel the world revolving 716 01:32:47,937 --> 01:32:50,648 ‎Embrace the changes 717 01:32:50,731 --> 01:32:55,403 ‎Now your fear's dissolving 718 01:32:57,113 --> 01:32:59,615 ‎We can survive 719 01:32:59,699 --> 01:33:05,413 ‎If we just keep evolving 720 01:33:07,498 --> 01:33:09,417 ‎Sharing a dream 721 01:33:09,750 --> 01:33:13,963 ‎Aim for the stars 722 01:34:03,304 --> 01:34:05,514 ‎Stand still too long 723 01:34:05,765 --> 01:34:11,312 ‎You feel the world evolving 724 01:34:13,731 --> 01:34:16,192 ‎Embrace the changes 725 01:34:16,567 --> 01:34:20,988 ‎Now your fear's dissolving 726 01:34:22,948 --> 01:34:25,034 ‎We can survive 727 01:34:25,368 --> 01:34:31,165 ‎If we just keep evolving 728 01:34:33,250 --> 01:34:34,960 ‎Sharing a dream 729 01:34:35,419 --> 01:34:40,174 ‎Aim for the stars 49315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.