All language subtitles for 2019poke2019
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:09,884
(精靈寶可夢)
2
00:00:11,261 --> 00:00:14,764
NETFLIX 原創電影
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,233
幻之寶可夢,夢幻
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,110
據說已經絕種了
5
00:00:27,193 --> 00:00:30,196
但最近出現了一些目擊報告
6
00:00:32,741 --> 00:00:34,617
那些報告尚未經過證實
7
00:00:34,701 --> 00:00:35,577
是,長官
8
00:00:35,660 --> 00:00:37,829
連一張真正拍到的照片都沒有
9
00:00:37,912 --> 00:00:39,456
可惜的確如此
10
00:00:46,504 --> 00:00:47,839
是夢幻
11
00:00:48,381 --> 00:00:50,091
它擁有神秘的力量
12
00:00:50,175 --> 00:00:51,843
比如可引發洪水
13
00:00:51,926 --> 00:00:53,845
或是在野外讓生命滋長
14
00:00:53,928 --> 00:00:56,556
把這些力量賜給人類
15
00:00:56,681 --> 00:00:58,516
它是天使或是惡魔?
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,560
或只是隨心所欲?
17
00:01:00,643 --> 00:01:03,938
無論如何,有一件事能確定
18
00:01:04,355 --> 00:01:06,107
就是它擁有強大的力量
19
00:01:13,114 --> 00:01:15,742
這是我們剛挖掘出土的化石
20
00:01:16,659 --> 00:01:18,369
是夢幻身體的一部份
21
00:01:18,453 --> 00:01:19,913
這是我們的推測
22
00:01:20,705 --> 00:01:22,874
立刻帶回研究室
23
00:01:23,500 --> 00:01:25,585
這如果真的是夢幻的化石…
24
00:01:25,668 --> 00:01:29,589
我們說不定就能重造出最強的寶可夢
25
00:01:38,306 --> 00:01:42,227
(與PIKACHU PROJECT協力製作)
26
00:01:49,734 --> 00:01:50,944
我身在何方?
27
00:01:52,695 --> 00:01:54,572
我是誰?
28
00:01:59,285 --> 00:02:00,703
你是誰?
29
00:02:09,838 --> 00:02:12,298
我無法忘記
30
00:02:13,007 --> 00:02:16,970
那個有人從我身邊飛離的地方
31
00:02:33,486 --> 00:02:35,864
我是誰?
32
00:02:37,866 --> 00:02:40,076
為什麼會在這裡?
33
00:02:41,494 --> 00:02:42,495
不
34
00:02:43,204 --> 00:02:45,582
我只是待在這裡而已
35
00:02:46,416 --> 00:02:47,709
只是這樣而已
36
00:02:48,626 --> 00:02:52,172
我甚至還沒誕生到這個世界
37
00:03:19,324 --> 00:03:21,201
它終於醒過來了
38
00:03:21,492 --> 00:03:22,660
超夢
39
00:03:23,077 --> 00:03:24,329
超夢?
40
00:03:25,538 --> 00:03:26,748
是心靈感應
41
00:03:27,999 --> 00:03:30,710
超夢,這就是你的名字
42
00:03:30,793 --> 00:03:32,712
我們用世界上最珍貴的寶可夢
43
00:03:32,795 --> 00:03:35,882
把你創造出來
44
00:03:36,549 --> 00:03:40,094
那就是世界上最珍貴的寶可夢
45
00:03:40,720 --> 00:03:42,555
-夢幻
-夢幻?
46
00:03:43,014 --> 00:03:45,350
那就是我的父母?
47
00:03:45,475 --> 00:03:46,601
我的父親?
48
00:03:46,851 --> 00:03:47,727
我的母親?
49
00:03:48,478 --> 00:03:51,481
可能是,也可能都不是
50
00:03:52,815 --> 00:03:55,068
你是以夢幻為基礎製造出來的
51
00:03:55,151 --> 00:03:57,737
但更經過了大幅強化
52
00:03:57,820 --> 00:03:59,155
是誰製造我的?
53
00:03:59,781 --> 00:04:01,616
不是父親或母親生下我的?
54
00:04:02,325 --> 00:04:04,244
那麼…是自然
55
00:04:04,786 --> 00:04:07,372
你說是大自然把我創造出來的嗎?
56
00:04:07,455 --> 00:04:10,250
在這世界上有能力創造生命的
57
00:04:10,333 --> 00:04:12,502
只有大自然與人類科學了
58
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
是你們
59
00:04:14,337 --> 00:04:16,256
是你們人類製造我的
60
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
這是科學的勝利
61
00:04:18,299 --> 00:04:20,009
真不敢相信我們成功了
62
00:04:20,426 --> 00:04:22,887
-我們可以繼續研究了
-恭喜
63
00:04:28,059 --> 00:04:29,352
我是誰?
64
00:04:32,814 --> 00:04:34,107
我身在何方?
65
00:04:49,455 --> 00:04:53,042
我到底是為了什麼而生?
66
00:05:08,349 --> 00:05:10,852
大家聽著,我們要立刻逃出去
67
00:05:10,935 --> 00:05:12,395
快跑…
68
00:05:39,422 --> 00:05:42,342
創造世界最強的寶可夢
69
00:05:42,467 --> 00:05:45,261
是我們的目標與終極夢想
70
00:06:29,263 --> 00:06:31,057
這就是我的力量嗎?
71
00:06:31,140 --> 00:06:35,311
我是世界上最強大的寶可夢嗎?
72
00:06:36,437 --> 00:06:37,397
夢幻…
73
00:06:38,106 --> 00:06:39,649
我比你還要強嗎?
74
00:06:45,863 --> 00:06:49,492
你的確是世界上最強的寶可夢
75
00:06:50,493 --> 00:06:54,414
但是世界上還有另一種強大的生物
76
00:06:56,040 --> 00:06:56,916
人類
77
00:06:59,377 --> 00:07:01,671
只要你跟人類攜手合作
78
00:07:01,754 --> 00:07:04,424
世界就會臣服於我們之下
79
00:07:05,007 --> 00:07:07,677
世界就會臣服於我們之下
80
00:07:07,969 --> 00:07:08,886
但是…
81
00:07:09,303 --> 00:07:11,431
你如果放任力量不管
82
00:07:11,514 --> 00:07:14,350
世界就只能走上滅亡一途
83
00:07:14,600 --> 00:07:16,644
你必須控制力量
84
00:07:17,145 --> 00:07:18,146
控制?
85
00:07:18,521 --> 00:07:20,189
你要讓力量暴走
86
00:07:20,481 --> 00:07:23,985
讓世界跟這個小島一樣下場嗎?
87
00:07:25,111 --> 00:07:26,487
我該怎麼做?
88
00:07:43,087 --> 00:07:46,174
你讓我穿上保護身體的鎧甲
89
00:07:46,299 --> 00:07:48,092
同時又壓制我的力量
90
00:07:48,634 --> 00:07:51,888
你到底要我做什麼?
91
00:07:52,346 --> 00:07:53,473
很簡單
92
00:07:53,806 --> 00:07:57,018
你只要去做這個星球上
每個人都在做的事就行了
93
00:07:58,102 --> 00:08:00,480
是什麼事?
94
00:08:00,855 --> 00:08:03,774
破壞、戰爭、征服
95
00:08:07,278 --> 00:08:10,031
力強者勝
96
00:08:53,950 --> 00:08:55,993
我身在何方?
97
00:08:59,580 --> 00:09:01,415
我是誰?
98
00:09:41,622 --> 00:09:43,833
我為了什麼而戰?
99
00:09:50,089 --> 00:09:52,300
我為了什麼而活?
100
00:09:58,306 --> 00:10:00,099
你是寶可夢
101
00:10:00,433 --> 00:10:03,185
寶可夢是供人類利用
102
00:10:03,269 --> 00:10:05,187
為了人類而活著
103
00:10:06,063 --> 00:10:08,649
你是要我為你而戰嗎?
104
00:10:09,108 --> 00:10:10,443
你是這個意思嗎?
105
00:10:10,776 --> 00:10:13,195
你是說我該為人類而戰嗎?
106
00:10:13,279 --> 00:10:16,699
你是人類製造出來的寶可夢
107
00:10:16,991 --> 00:10:18,951
不然你還有什麼價值?
108
00:10:19,410 --> 00:10:20,286
價值?
109
00:10:21,495 --> 00:10:23,247
我是誰?
110
00:10:23,831 --> 00:10:26,876
我是為了什麼而活?
111
00:10:29,837 --> 00:10:31,047
你想做什麼?
112
00:10:31,589 --> 00:10:33,633
你膽敢忤逆人類?
113
00:10:41,182 --> 00:10:44,101
我是人類製造出來的
114
00:10:45,936 --> 00:10:48,689
但我不是人類
115
00:10:48,773 --> 00:10:51,108
身為人工寶可夢
116
00:10:51,442 --> 00:10:53,778
我連寶可夢也不是
117
00:11:42,868 --> 00:11:44,787
我是誰?
118
00:11:45,413 --> 00:11:47,248
我身在何方?
119
00:11:47,748 --> 00:11:49,750
是誰要我被製造出來?
120
00:11:51,085 --> 00:11:53,838
是誰要求我被製造出來?
121
00:11:54,547 --> 00:11:58,134
我仇視和我的創造有關的一切
122
00:11:58,801 --> 00:11:59,969
所以…
123
00:12:00,720 --> 00:12:02,722
這不是攻擊
124
00:12:02,847 --> 00:12:05,266
也不是宣戰
125
00:12:05,474 --> 00:12:07,768
是你們將我創造出來的
126
00:12:07,893 --> 00:12:10,646
所以我要對你們
127
00:12:11,355 --> 00:12:13,065
進行逆襲
128
00:13:05,659 --> 00:13:08,954
這名少年是來自真新鎮的小智
129
00:13:09,079 --> 00:13:11,999
他與朋友一起踏上修行之旅
130
00:13:12,082 --> 00:13:15,252
立志成為寶可夢大師
131
00:13:24,970 --> 00:13:26,597
我聞到海的味道了
132
00:13:27,056 --> 00:13:28,516
這裡的風景好棒
133
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
-來吃午餐吧
-好耶
134
00:13:31,977 --> 00:13:33,646
我快餓死了
135
00:13:34,313 --> 00:13:37,233
你早上在寶可夢中心
多吃了一份還會餓?
136
00:13:37,316 --> 00:13:39,777
那是早餐,這是午餐
137
00:13:40,569 --> 00:13:42,988
空著肚子可無法進行對戰,對吧?
138
00:13:43,197 --> 00:13:44,657
吃飯也是修行的一部份
139
00:13:44,740 --> 00:13:46,700
沒錯,就是這樣
140
00:13:46,826 --> 00:13:48,035
小剛萬歲
141
00:13:49,245 --> 00:13:51,455
記得要幫忙擺桌子就好
142
00:13:51,872 --> 00:13:53,457
沒問題,交給我了
143
00:14:02,174 --> 00:14:04,134
我全身無力了
144
00:14:04,385 --> 00:14:06,720
小智,你明知道我們還沒煮好
145
00:14:07,179 --> 00:14:10,099
我已經餓得動彈不得了
146
00:14:10,182 --> 00:14:12,768
-真是的
-小霞
147
00:14:12,852 --> 00:14:16,272
妳必須慢慢熬,才能做好
148
00:14:16,480 --> 00:14:19,400
不論熬湯還是培育寶可夢
都不能過於倉促
149
00:14:46,302 --> 00:14:48,429
喂,那邊的少年
150
00:14:48,512 --> 00:14:50,806
你是真新鎮的小智嗎?
151
00:14:53,309 --> 00:14:54,184
是啊
152
00:14:55,769 --> 00:14:59,440
很好,你要跟我進行寶可夢對戰嗎?
153
00:14:59,523 --> 00:15:02,818
好,有人向我挑戰,我怎麼能拒絕?
154
00:15:02,902 --> 00:15:05,237
你剛剛不是動彈不得了嗎?
155
00:15:05,362 --> 00:15:08,699
不吃早餐我就能打一場寶可夢對戰
說不定還能打兩場
156
00:15:09,658 --> 00:15:11,452
你忘記一件事了
157
00:15:11,869 --> 00:15:13,871
你現在是還沒吃午餐就對戰
158
00:17:42,728 --> 00:17:44,313
好耶,打贏了
159
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
是你遇到的對手太弱
160
00:17:46,732 --> 00:17:49,401
學藝不精,連寶可夢急不得都不知道
161
00:17:54,198 --> 00:17:57,576
皮卡丘越來越厲害了
162
00:17:57,785 --> 00:17:58,619
太美麗了
163
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
我們一定要得到皮卡丘
164
00:18:00,496 --> 00:18:03,248
不計代價為火箭隊把它抓到手
165
00:18:05,459 --> 00:18:08,378
還有喔,看看他們的陣容
166
00:18:08,796 --> 00:18:11,882
來,波克比,嘴巴張開,好吃嗎?
167
00:18:12,299 --> 00:18:14,426
肚子餓了
168
00:18:14,635 --> 00:18:16,178
我有平底鍋
169
00:18:16,261 --> 00:18:17,513
沒有東西可以煮
170
00:18:17,596 --> 00:18:21,016
那只不過是一塊普通的圓鐵板
171
00:18:39,993 --> 00:18:42,371
那是真新鎮的小智
172
00:18:44,790 --> 00:18:48,293
跟他在一起的是華藍市道館館主小霞
173
00:18:48,627 --> 00:18:51,588
以及深灰市道館館主小剛
174
00:18:52,256 --> 00:18:55,467
主人,也要發邀請函給這些人嗎?
175
00:18:57,845 --> 00:18:59,304
如您所願,主人
176
00:19:41,180 --> 00:19:42,139
你是誰?
177
00:19:43,098 --> 00:19:44,433
別這樣
178
00:19:44,558 --> 00:19:45,517
住手
179
00:19:48,645 --> 00:19:50,856
噴火龍還是老樣子
180
00:19:51,648 --> 00:19:52,649
真是的
181
00:19:54,693 --> 00:19:55,986
這是給我的?
182
00:20:01,992 --> 00:20:04,661
冒昧讓您收到陌生人的來信,請見諒
183
00:20:04,745 --> 00:20:07,289
她好美麗,真不敢相信
184
00:20:07,372 --> 00:20:10,792
由於你們是前途最被看好的訓練家
185
00:20:10,876 --> 00:20:14,046
所以獲邀參加主人所舉辦的
186
00:20:14,129 --> 00:20:16,548
世界最強寶可夢訓練家派對
187
00:20:17,216 --> 00:20:20,552
地點是新島寶可夢城
188
00:20:20,677 --> 00:20:23,430
無論出席與否都請答覆
189
00:20:23,513 --> 00:20:25,682
請在回信用明信片上的格子打勾
190
00:20:25,891 --> 00:20:28,769
這是來自最強寶可夢訓練家的邀請
191
00:20:29,102 --> 00:20:31,063
敬請接受
192
00:20:33,398 --> 00:20:34,983
美麗的小姐…
193
00:20:35,150 --> 00:20:36,276
要怎麼辦?
194
00:20:36,401 --> 00:20:38,862
我們應該要參加,一定要參加
195
00:20:38,946 --> 00:20:40,364
對方說我們前途無量
196
00:20:40,447 --> 00:20:42,241
聽起來很不錯
197
00:20:44,660 --> 00:20:46,954
所以你要在回函上面填“好”?
198
00:20:47,037 --> 00:20:48,288
那當然
199
00:21:01,176 --> 00:21:04,554
不打聲招呼就想走也太沒禮貌了
200
00:21:07,474 --> 00:21:08,725
這什麼?
201
00:22:52,579 --> 00:22:54,039
冷靜一點,拉達
202
00:22:54,289 --> 00:22:56,875
-巨鉗蟹,別鬧了
-放輕鬆
203
00:23:08,470 --> 00:23:10,931
天氣本來不是還好好的
204
00:23:11,348 --> 00:23:13,642
海邊的天氣最善變了
205
00:23:21,483 --> 00:23:23,193
什麼?渡船停駛?
206
00:23:23,276 --> 00:23:24,903
所以我們不能去新島了?
207
00:23:24,986 --> 00:23:27,239
那我們要怎麼過去?
208
00:23:27,614 --> 00:23:29,574
各位請安靜
209
00:23:29,658 --> 00:23:31,660
這位是港口管理員
210
00:23:32,494 --> 00:23:33,870
我是波佳
211
00:23:33,995 --> 00:23:37,582
想聽大海意志的話
就去問港口的長翅鷗
212
00:23:37,916 --> 00:23:39,459
但沒這個必要
213
00:23:39,584 --> 00:23:41,336
聽這些風聲
214
00:23:41,503 --> 00:23:43,797
我這輩子從來沒看過這麼強的颱風
215
00:23:44,381 --> 00:23:45,882
有這麼嚴重嗎?
216
00:23:45,966 --> 00:23:47,717
連我這個在港口長大的人
217
00:23:47,843 --> 00:23:50,429
都沒經歷過這樣的暴風雨
218
00:23:51,012 --> 00:23:52,055
還不只這樣
219
00:23:52,139 --> 00:23:55,517
暴風雨就壟罩在新島的上空
220
00:23:55,684 --> 00:23:59,104
我的良心不允許我
任由各位去以身犯險
221
00:23:59,187 --> 00:24:02,107
求你們了,這是本人保護港口的職責
222
00:24:02,232 --> 00:24:03,316
就是這樣
223
00:24:03,442 --> 00:24:05,402
今天的渡船取消了
224
00:24:05,819 --> 00:24:07,904
無論如何我都要去新島
225
00:24:07,988 --> 00:24:09,781
我的寶可夢水性很好
226
00:24:09,865 --> 00:24:12,576
-要到那裡絕對沒問題
-不行
227
00:24:13,201 --> 00:24:15,871
我這麼瞭解大海都說不行了
228
00:24:15,954 --> 00:24:16,788
她說得對
229
00:24:16,872 --> 00:24:18,748
萬一你的寶可夢受傷了
230
00:24:18,832 --> 00:24:22,002
這裡的寶可夢中心也沒辦法為它療傷
231
00:24:22,127 --> 00:24:23,336
這是什麼意思?
232
00:24:23,420 --> 00:24:27,549
寶可夢中心的喬伊小姐
一個禮拜前失蹤了
233
00:24:28,008 --> 00:24:31,428
沒有喬伊小姐就不能治療寶可夢
234
00:24:32,012 --> 00:24:34,222
那張就是尋人啟事海報
235
00:24:34,306 --> 00:24:36,057
好漂亮喔
236
00:24:37,934 --> 00:24:40,562
我好像在哪裡見過她
237
00:25:23,855 --> 00:25:25,357
不要
238
00:25:25,649 --> 00:25:27,609
站住,不然我就要逮捕你們了
239
00:25:51,299 --> 00:25:52,133
不好了
240
00:25:52,384 --> 00:25:54,511
我就知道沒辦法阻止所有的人
241
00:25:55,887 --> 00:25:57,973
他們是寶可夢訓練家
242
00:25:58,265 --> 00:25:59,516
冒險家
243
00:26:00,183 --> 00:26:03,979
如果擋得住他們
他們也不會出現在這裡了
244
00:26:04,312 --> 00:26:06,022
祈禱他們平安無事吧
245
00:26:15,407 --> 00:26:18,285
大海的另一邊
有著世界上最強的訓練家
246
00:26:18,868 --> 00:26:20,870
我們一定要過去那邊
247
00:26:22,205 --> 00:26:26,376
小智,可是我們沒有
能穿越這片怒海的寶可夢
248
00:26:27,711 --> 00:26:29,087
說的也是
249
00:26:39,180 --> 00:26:42,350
天這麼黑,風這麼大
250
00:26:42,434 --> 00:26:45,854
誰會怕?我不怕
251
00:26:45,937 --> 00:26:51,151
只要抓緊舵
我們可是通過紅蓮海峽的海上之霸
252
00:26:51,276 --> 00:26:52,110
坐好啦
253
00:26:52,193 --> 00:26:55,488
有困難,就找我
254
00:26:55,697 --> 00:26:58,450
我們會飛奔來相救
255
00:26:58,533 --> 00:27:02,329
在地平線被我們征服前
256
00:27:02,412 --> 00:27:04,456
我們會截然巨變
257
00:27:05,790 --> 00:27:06,625
上船吧
258
00:27:06,708 --> 00:27:07,959
不過是要付代價的
259
00:27:08,043 --> 00:27:09,711
但你們如果有好故事能說
260
00:27:09,794 --> 00:27:11,630
免費載你們一程也是可以
261
00:27:11,713 --> 00:27:13,882
好耶,載我們吧
262
00:27:14,924 --> 00:27:17,761
這艘船來得正是時候
263
00:27:19,596 --> 00:27:21,056
我們正適合
264
00:27:21,181 --> 00:27:22,724
怒海上自得
265
00:27:22,849 --> 00:27:24,392
量身打造的
266
00:27:24,476 --> 00:27:26,061
怒海上自得
267
00:27:26,227 --> 00:27:27,771
我們正適合
268
00:27:27,937 --> 00:27:29,606
怒海上自得
269
00:27:29,814 --> 00:27:31,274
我們正適合
270
00:27:31,399 --> 00:27:32,984
怒海上自得
271
00:27:33,443 --> 00:27:36,196
波克比,拜託先不要亂動
272
00:27:36,529 --> 00:27:39,616
這艘小船隨波浪起起伏伏
真的安全嗎?
273
00:27:39,699 --> 00:27:41,493
這就跟洗澡一樣
274
00:27:41,576 --> 00:27:44,037
一開始會弄濕,但很快就會喜歡上了
275
00:27:44,120 --> 00:27:46,122
對啊,差不多是時候了吧?
276
00:27:46,206 --> 00:27:47,582
沒錯
277
00:27:48,041 --> 00:27:49,250
只要按一下…
278
00:28:22,409 --> 00:28:24,661
我雖然很愛洗澡
279
00:28:24,744 --> 00:28:26,371
但這也太扯了
280
00:28:26,454 --> 00:28:27,747
是你們三個
281
00:28:33,336 --> 00:28:34,462
火箭隊
282
00:28:34,546 --> 00:28:37,215
你們也差不多該出現了
283
00:28:37,340 --> 00:28:38,550
你們怎麼會在這?
284
00:28:38,633 --> 00:28:40,468
既然你誠心誠意請教了
285
00:28:40,552 --> 00:28:42,137
我們就大發慈悲告訴你
286
00:29:11,499 --> 00:29:12,917
小霞
287
00:29:16,838 --> 00:29:18,298
小智和皮卡丘呢?
288
00:29:18,381 --> 00:29:19,507
不知道
289
00:30:31,913 --> 00:30:33,206
看到那個了嗎?
290
00:31:27,135 --> 00:31:28,720
謝謝你,海星星
291
00:31:28,928 --> 00:31:30,763
傑尼龜,你也很棒
292
00:31:36,019 --> 00:31:37,937
恭喜你們到達
293
00:31:38,646 --> 00:31:40,982
請拿出你們的邀請函
294
00:31:47,739 --> 00:31:50,617
這三人確實是受到邀請的人
295
00:31:52,118 --> 00:31:54,662
我就知道,妳果然就是她
296
00:31:55,079 --> 00:31:55,914
什麼?
297
00:31:56,205 --> 00:31:58,917
妳是港口海報上的喬伊小姐
298
00:31:59,417 --> 00:32:01,669
現在想想,還真的有點像
299
00:32:01,753 --> 00:32:03,504
我不懂你們在說什麼
300
00:32:04,005 --> 00:32:08,217
我一直都在這座城堡服務
301
00:32:08,301 --> 00:32:10,428
好了,請你們跟我來
302
00:32:10,553 --> 00:32:13,222
其他受邀的客人都已經到了
303
00:34:33,654 --> 00:34:37,200
這些就是我剛剛說的其他客人
304
00:34:37,325 --> 00:34:39,243
等等,才三個人?
305
00:34:39,535 --> 00:34:42,497
可是之前港口有那麼多人耶
306
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
沒辦法戰勝暴風雨前來的訓練家
307
00:34:45,917 --> 00:34:48,002
根本就不會受到邀請
308
00:34:48,086 --> 00:34:50,963
這麼說暴風雨是一場考驗囉?
309
00:34:51,089 --> 00:34:54,801
請放出精靈球中的寶可夢,坐下來吧
310
00:34:54,884 --> 00:34:57,136
聚集於此的六位
311
00:34:57,220 --> 00:35:00,056
你們是被選上的訓練家
312
00:35:12,652 --> 00:35:15,863
好了,我們要怎麼進入城堡呢?
313
00:35:15,947 --> 00:35:18,366
我們只能從出口進去了
314
00:35:18,449 --> 00:35:20,201
可是我又沒看到出口
315
00:35:20,284 --> 00:35:21,494
在那裡
316
00:35:24,997 --> 00:35:26,207
下水道?
317
00:35:26,833 --> 00:35:28,835
我又不住在下水道
318
00:35:28,918 --> 00:35:30,253
現在就是了
319
00:35:30,461 --> 00:35:32,880
沒別條路了,打起精神
320
00:35:36,092 --> 00:35:37,135
怎麼了?
321
00:35:37,635 --> 00:35:40,012
沒事,我們走
322
00:35:42,014 --> 00:35:43,850
爬著恐怖的欄杆
323
00:35:44,142 --> 00:35:46,144
活著才把故事傳
324
00:35:46,269 --> 00:35:48,229
爬著恐怖的欄杆
325
00:35:59,532 --> 00:36:00,992
原來你們也來了
326
00:36:01,576 --> 00:36:03,494
你也是,你怎麼來的?
327
00:36:03,578 --> 00:36:05,663
我是飛過來的
328
00:36:05,955 --> 00:36:08,708
這點颱風對大比鳥而言不算什麼
329
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
對吧?
330
00:36:11,502 --> 00:36:13,004
大家快問好
331
00:36:17,967 --> 00:36:20,845
我是騎著暴鯉龍過來的
332
00:36:21,012 --> 00:36:24,265
暴鯉龍不是凶惡寶可夢嗎?
333
00:36:32,815 --> 00:36:34,150
我是和這一隻
334
00:36:34,275 --> 00:36:35,860
還有那邊那些一起過來的
335
00:36:39,655 --> 00:36:40,990
太可愛了
336
00:36:41,365 --> 00:36:44,285
水箭龜、白海獅、霸王花
337
00:36:44,368 --> 00:36:45,995
九尾、烈焰馬
338
00:36:46,078 --> 00:36:47,788
還有妳的胖可丁
339
00:36:48,998 --> 00:36:49,832
不過
340
00:36:50,082 --> 00:36:51,584
這些都還是比不上
341
00:36:52,001 --> 00:36:55,004
它們可愛訓練家的無邊美貌
342
00:36:55,129 --> 00:36:57,256
我的女王、女士
343
00:36:57,340 --> 00:36:58,841
等這陣暴風雨過去
344
00:36:58,925 --> 00:37:00,801
我們一起欣賞陽光普照的海洋
345
00:37:00,885 --> 00:37:02,637
吃著我最有名的果醬甜甜圈
346
00:37:02,720 --> 00:37:04,388
是用愛做成…
347
00:37:05,056 --> 00:37:08,434
好啦,你要吃的話最好是自己吃就好
348
00:37:22,531 --> 00:37:23,532
感謝各位
349
00:37:23,824 --> 00:37:25,368
現在讓我為各位介紹
350
00:37:25,534 --> 00:37:29,372
世界上最強的寶可夢訓練家
351
00:37:43,219 --> 00:37:44,470
那是什麼?
352
00:38:29,015 --> 00:38:30,099
喵喵
353
00:39:00,463 --> 00:39:04,383
對,我的主人不只是
最強的寶可夢訓練家
354
00:39:04,467 --> 00:39:07,094
也是最強的寶可夢
355
00:39:07,178 --> 00:39:08,137
超夢大人
356
00:39:08,596 --> 00:39:10,348
超夢?
357
00:39:11,015 --> 00:39:14,477
寶可夢當寶可夢訓練家,這怎麼可以
358
00:39:14,894 --> 00:39:15,978
你確定嗎?
359
00:39:16,395 --> 00:39:17,730
那是什麼聲音?
360
00:39:18,022 --> 00:39:19,440
是心靈感應
361
00:39:20,566 --> 00:39:23,235
我的規則由我自己選擇
362
00:39:23,319 --> 00:39:25,946
這如果是場爛玩笑,那我要回家了
363
00:39:51,722 --> 00:39:53,182
上啊,暴鯉龍
364
00:40:00,064 --> 00:40:01,607
暴鯉龍,用破壞光線
365
00:40:18,374 --> 00:40:19,583
暴鯉龍
366
00:40:21,252 --> 00:40:22,837
不堪一擊
367
00:40:24,380 --> 00:40:26,715
妳已經沒有用了
368
00:40:42,398 --> 00:40:44,150
我就知道,是喬伊小姐
369
00:40:44,775 --> 00:40:45,818
這是哪裡?
370
00:40:46,694 --> 00:40:48,404
我為什麼會在這裡?
371
00:40:48,779 --> 00:40:52,575
我把妳從寶可夢中心帶過來照顧我
372
00:40:52,741 --> 00:40:57,997
有個瞭解寶可夢身體的專家非常方便
373
00:40:58,205 --> 00:40:59,748
妳幫了不少忙
374
00:41:00,374 --> 00:41:03,127
妳應該什麼都不記得了吧?
375
00:41:03,210 --> 00:41:04,086
你說什麼?
376
00:41:04,503 --> 00:41:05,671
以我的力量
377
00:41:05,838 --> 00:41:09,592
要控制人類這種簡單的大腦十分容易
378
00:41:10,009 --> 00:41:11,635
太過分了
379
00:41:47,004 --> 00:41:49,381
這是什麼地方?
380
00:41:49,590 --> 00:41:52,426
看起來不像藏寶庫
381
00:42:01,310 --> 00:42:03,229
好可愛喔
382
00:42:03,312 --> 00:42:05,606
這叫可愛?
383
00:42:21,163 --> 00:42:25,751
我們研究出了能複製寶可夢的裝置
384
00:42:26,835 --> 00:42:30,339
有了這台裝置,我們就大功告成了
385
00:42:33,884 --> 00:42:35,469
這是怎麼回事?
386
00:42:38,556 --> 00:42:40,808
等一下,快阻止它
387
00:42:42,434 --> 00:42:43,269
不
388
00:42:54,780 --> 00:42:56,865
你對我寶貴的毛做了什麼好事
389
00:43:00,536 --> 00:43:01,704
三根毛?
390
00:43:02,746 --> 00:43:04,164
只要一點點就夠了
391
00:43:04,248 --> 00:43:06,625
只要研究寶可夢的組織
392
00:43:06,750 --> 00:43:08,961
就可以複製出這隻寶可夢
393
00:43:09,545 --> 00:43:10,588
我是誰?
394
00:43:10,671 --> 00:43:11,630
喵喵
395
00:43:19,013 --> 00:43:20,472
-喵喵?
-喵喵?
396
00:43:20,556 --> 00:43:21,932
可是我才是喵喵
397
00:43:22,391 --> 00:43:23,767
那麼這是…
398
00:43:23,851 --> 00:43:25,477
複製喵喵?
399
00:43:25,561 --> 00:43:27,229
拜託一下
400
00:43:29,523 --> 00:43:33,402
但是我有一隻複製寶可夢卻不尋常
401
00:43:33,485 --> 00:43:35,821
是以幻之寶可夢夢幻所複製的
402
00:43:35,904 --> 00:43:37,573
我們在叢林深處
403
00:43:38,115 --> 00:43:40,659
發現了極微小的化石
404
00:43:40,784 --> 00:43:44,580
藉此我複製出了超夢
405
00:43:44,788 --> 00:43:48,292
製造出世界上最強的寶可夢
406
00:43:48,834 --> 00:43:50,377
那是我們的夢想
407
00:43:52,338 --> 00:43:53,505
然而…
408
00:43:55,674 --> 00:43:56,717
所以…
409
00:43:56,800 --> 00:44:00,054
這就是製造複製寶可夢的研究所?
410
00:44:00,137 --> 00:44:01,263
等一下
411
00:44:01,597 --> 00:44:03,974
這裡為什麼一個人都沒有
412
00:44:04,058 --> 00:44:06,143
可能是在放假吧
413
00:44:06,268 --> 00:44:08,729
如果是真的,那他們一定很需要休息
414
00:44:12,941 --> 00:44:13,859
拜託
415
00:44:14,526 --> 00:44:17,696
我曾經想跟人類合作
416
00:44:17,905 --> 00:44:19,490
可是我失望了
417
00:44:20,449 --> 00:44:22,534
人類是危險的物種
418
00:44:22,618 --> 00:44:24,828
甚至連寶可夢都比不上
419
00:44:25,746 --> 00:44:30,000
要是殘忍又弱小的人類統治這個星球
420
00:44:30,250 --> 00:44:31,877
這個世界會徹底完蛋
421
00:44:31,960 --> 00:44:35,881
那麼是要由你這種寶可夢
來統治這個世界嗎?
422
00:44:35,964 --> 00:44:38,133
寶可夢也不適合
423
00:44:38,217 --> 00:44:41,970
畢竟它們一開始便允許人類統治
424
00:44:42,388 --> 00:44:43,597
對某些寶可夢來說
425
00:44:43,681 --> 00:44:46,600
它們是為了服侍人類而活
426
00:44:50,062 --> 00:44:51,021
你說什麼?
427
00:44:51,355 --> 00:44:53,565
你說你不是在服侍這個人類?
428
00:44:53,982 --> 00:44:56,568
你是喜歡這個訓練家才會跟他在一起
429
00:44:58,028 --> 00:45:00,656
你跟其他寶可夢一樣可悲
430
00:45:15,379 --> 00:45:18,298
躲在人類羽翼下的弱小寶可夢
431
00:45:19,508 --> 00:45:20,509
小智
432
00:45:21,301 --> 00:45:22,344
你沒事吧?
433
00:45:22,428 --> 00:45:23,262
沒事
434
00:45:23,429 --> 00:45:25,347
你竟敢對皮卡丘這樣?
435
00:45:25,431 --> 00:45:26,974
不管是什麼寶可夢
436
00:45:27,057 --> 00:45:29,935
都不可能無法被收服
437
00:45:30,185 --> 00:45:32,563
去吧,獨角犀牛,就決定是你了
438
00:45:53,709 --> 00:45:54,918
獨角犀牛
439
00:45:56,503 --> 00:45:57,921
沒用的
440
00:45:58,005 --> 00:46:02,593
我天生就比所有寶可夢還強
441
00:46:02,676 --> 00:46:03,677
你確定嗎?
442
00:46:03,844 --> 00:46:05,763
不試試看怎麼知道?
443
00:46:09,933 --> 00:46:12,102
你想試試看?
444
00:46:27,743 --> 00:46:29,995
好可怕的感覺
445
00:47:28,637 --> 00:47:29,596
那是什麼?
446
00:47:29,680 --> 00:47:30,722
誰知道
447
00:47:30,848 --> 00:47:32,724
它剛剛說“夢幻”
448
00:47:37,855 --> 00:47:41,024
想成為寶可夢訓練家的人
449
00:47:41,108 --> 00:47:44,736
一開始會從御三家寶可夢裡挑選
450
00:47:44,820 --> 00:47:48,198
妙蛙種子、傑尼龜、小火龍
451
00:47:48,448 --> 00:47:51,326
在你們眼前的是它們進化後的型態
452
00:47:51,451 --> 00:47:53,871
-它們是我製造的分身
-分身
453
00:48:14,808 --> 00:48:16,226
是對戰競技場
454
00:48:16,310 --> 00:48:18,437
我們是受到挑戰了嗎?
455
00:48:18,854 --> 00:48:20,314
我決定要派上場的是…
456
00:48:20,480 --> 00:48:22,316
我的妙蛙花,花花德
457
00:48:23,817 --> 00:48:25,319
我的夥伴…
458
00:48:25,569 --> 00:48:27,195
我決定是龜龜
459
00:48:28,822 --> 00:48:29,781
還有我
460
00:48:29,865 --> 00:48:32,117
噴火龍,就決定是你了
461
00:48:55,182 --> 00:48:57,893
噴火龍,我還沒說要開始
462
00:49:09,071 --> 00:49:11,823
真是沒教養的噴火龍
463
00:49:36,556 --> 00:49:38,934
你們哪個要先上?
464
00:49:39,017 --> 00:49:42,479
剛才是我大意,這次沒這麼簡單了
465
00:49:58,996 --> 00:50:01,957
花花德,快上,用飛葉快刀
466
00:50:04,543 --> 00:50:05,836
使用藤鞭
467
00:50:25,188 --> 00:50:26,231
使用能量球
468
00:50:33,530 --> 00:50:34,823
好耶
469
00:50:41,705 --> 00:50:43,498
使用飛葉風暴
470
00:51:00,891 --> 00:51:02,392
花花德
471
00:51:04,061 --> 00:51:05,228
你還好吧?
472
00:51:05,812 --> 00:51:07,439
接下來換我和你對戰
473
00:51:08,148 --> 00:51:10,692
上啊,龜龜,用火箭頭錘
474
00:51:12,027 --> 00:51:13,487
使用火箭頭錘
475
00:51:23,538 --> 00:51:25,415
龜龜,用水炮
476
00:51:38,845 --> 00:51:40,013
龜龜
477
00:51:42,849 --> 00:51:44,392
小智,小心點
478
00:51:44,476 --> 00:51:45,852
對手的絕招很強
479
00:51:45,936 --> 00:51:46,937
我知道
480
00:51:47,604 --> 00:51:48,480
不過不用擔心
481
00:51:48,563 --> 00:51:51,441
那些攻擊只要打不到
就無法造成傷害
482
00:52:03,662 --> 00:52:04,871
噴火龍
483
00:52:05,413 --> 00:52:06,790
用速度決勝負
484
00:52:37,028 --> 00:52:38,947
你要怎麼用速度取勝?
485
00:52:39,322 --> 00:52:40,615
對手太快了
486
00:53:29,247 --> 00:53:30,582
噴火龍
487
00:53:31,541 --> 00:53:33,501
使用地球上投
488
00:53:57,067 --> 00:53:58,193
噴火龍
489
00:54:04,157 --> 00:54:07,619
看來你的速度跟力量都不夠
490
00:54:21,967 --> 00:54:22,801
不要
491
00:54:24,052 --> 00:54:24,886
不要
492
00:54:25,220 --> 00:54:26,638
龜龜
493
00:54:33,144 --> 00:54:34,020
花花德
494
00:54:34,104 --> 00:54:36,273
你想搶別人的寶可夢?
495
00:54:36,356 --> 00:54:37,857
搶?不對
496
00:54:38,108 --> 00:54:44,406
我只是要用你們自傲的寶可夢
製造出更有用、更強的複製分身
497
00:54:45,949 --> 00:54:47,033
製造複製分身?
498
00:54:47,117 --> 00:54:49,536
住手,你不能這樣
499
00:54:49,619 --> 00:54:52,205
別想忤逆我
500
00:54:59,129 --> 00:55:01,673
我的規則由我自己決定
501
00:55:03,425 --> 00:55:05,218
大家快逃
502
00:55:24,070 --> 00:55:24,904
暴鯉龍
503
00:55:25,572 --> 00:55:26,406
不
504
00:55:29,617 --> 00:55:30,452
海刺龍
505
00:55:56,144 --> 00:55:56,978
不要
506
00:56:22,879 --> 00:56:24,798
大家讓寶可夢回到精靈球裡面
507
00:56:25,757 --> 00:56:27,175
沒用的
508
00:56:27,842 --> 00:56:29,677
妙蛙種子、傑尼龜,回來吧
509
00:56:32,305 --> 00:56:33,223
安全了
510
00:56:37,227 --> 00:56:38,770
這怎麼可能
511
00:56:39,437 --> 00:56:42,774
我製造的精靈球是無所不能的
512
00:56:43,691 --> 00:56:45,527
要在裡面安靜待著喔
513
00:56:59,165 --> 00:57:00,625
不,可達鴨
514
00:57:01,876 --> 00:57:02,794
可達鴨
515
00:57:12,429 --> 00:57:14,389
六尾,不
516
00:57:23,773 --> 00:57:25,942
皮卡丘,快逃
517
00:57:53,678 --> 00:57:56,097
別輸給它們,皮卡丘
518
00:58:52,111 --> 00:58:53,196
皮卡丘
519
00:59:23,685 --> 00:59:25,937
皮卡丘
520
00:59:41,244 --> 00:59:43,413
我是誰?
521
00:59:43,830 --> 00:59:45,248
飛天螳螂
522
00:59:47,083 --> 00:59:48,626
白海獅
523
00:59:51,087 --> 00:59:52,505
霸王花
524
00:59:56,426 --> 00:59:58,052
穿山王
525
00:59:58,386 --> 00:59:59,762
尼多后
526
01:00:00,096 --> 01:00:01,306
水伊布
527
01:00:02,307 --> 01:00:03,850
接著這當然就是…
528
01:00:04,142 --> 01:00:06,269
喵喵了
529
01:00:13,693 --> 01:00:14,944
是小鬼頭
530
01:00:16,112 --> 01:00:17,280
火箭隊
531
01:00:20,867 --> 01:00:22,702
今天沒空聽你們的蠢開場白
532
01:00:22,785 --> 01:00:23,661
喂!
533
01:00:27,790 --> 01:00:29,792
我是誰?
534
01:00:30,209 --> 01:00:31,628
皮卡丘
535
01:01:04,118 --> 01:01:05,203
皮卡丘
536
01:01:20,176 --> 01:01:22,178
有這麼多分身
537
01:01:56,546 --> 01:01:58,089
沒什麼能抵擋它們了
538
01:01:58,172 --> 01:01:59,882
複製大軍登場
539
01:01:59,966 --> 01:02:02,009
那些是複製分身?
540
01:02:19,986 --> 01:02:21,571
本尊也出來了?
541
01:02:26,492 --> 01:02:28,077
別靠近我
542
01:02:37,170 --> 01:02:38,087
傑尼龜
543
01:02:49,223 --> 01:02:50,475
妙蛙種子
544
01:03:33,643 --> 01:03:37,271
人類,我並不想要傷害你們
545
01:03:37,396 --> 01:03:39,857
回家吧
546
01:03:46,197 --> 01:03:48,699
前提是你們能平安穿越暴風雨
547
01:03:58,125 --> 01:03:59,168
怎麼回事?
548
01:04:35,371 --> 01:04:37,456
你不能這樣
549
01:04:38,249 --> 01:04:39,750
我絕不允許
550
01:04:42,795 --> 01:04:43,754
是小智
551
01:04:43,880 --> 01:04:44,714
好耶
552
01:04:57,977 --> 01:04:59,061
可達鴨
553
01:04:59,145 --> 01:05:00,062
六尾
554
01:05:17,330 --> 01:05:18,831
你讓它們重獲自由了
555
01:05:19,498 --> 01:05:21,459
沒錯,我一定要這麼做
556
01:05:21,542 --> 01:05:23,628
我要保護我的同伴
557
01:05:35,723 --> 01:05:37,642
-小智
-住手
558
01:05:45,942 --> 01:05:47,318
這是怎麼回事?
559
01:06:08,631 --> 01:06:09,882
那是…
560
01:06:09,966 --> 01:06:10,800
寶可夢?
561
01:06:11,300 --> 01:06:12,301
夢幻
562
01:06:48,004 --> 01:06:49,630
我讀過那個寶可夢的記載
563
01:06:49,714 --> 01:06:52,049
對,它是幻之寶可夢
564
01:06:52,133 --> 01:06:53,175
夢幻
565
01:06:53,259 --> 01:06:55,344
被認為是獨一無二
566
01:06:55,428 --> 01:06:58,055
世界上最強的寶可夢
567
01:06:58,431 --> 01:06:59,390
夢幻?
568
01:06:59,473 --> 01:07:01,434
-原來真的存在
-沒錯
569
01:07:01,517 --> 01:07:04,937
不過最厲害的寶可夢是我
570
01:07:05,396 --> 01:07:07,857
我雖然是用你的一部分複製出來的
571
01:07:07,940 --> 01:07:09,525
但我會證明
572
01:07:09,608 --> 01:07:12,194
超夢比本尊還要強大
573
01:07:12,278 --> 01:07:13,946
比夢幻還要厲害
574
01:07:16,115 --> 01:07:17,992
夢幻跟超夢
575
01:07:18,200 --> 01:07:20,453
超夢是用夢幻製造出來的
576
01:07:23,289 --> 01:07:26,042
這個世界容不下我們兩個
577
01:07:34,133 --> 01:07:36,010
你為什麼不跟我一決勝負?
578
01:07:36,385 --> 01:07:39,346
難道你怕會發現誰比較強嗎?
579
01:08:34,485 --> 01:08:37,404
原來你還是有點鬥志
580
01:08:41,408 --> 01:08:43,410
不過我沒時間玩遊戲了
581
01:08:43,536 --> 01:08:44,662
命運的時刻到了
582
01:08:44,745 --> 01:08:46,080
誰比較強?
583
01:08:46,205 --> 01:08:47,373
我的超級寶可夢?
584
01:08:47,790 --> 01:08:50,793
還是你們那群可悲的劣等寶可夢?
585
01:08:52,211 --> 01:08:56,507
我們被製造得比本尊還要強大
586
01:09:02,263 --> 01:09:03,889
說得沒錯
587
01:09:04,098 --> 01:09:05,224
請翻譯
588
01:09:06,600 --> 01:09:10,729
夢幻說炫耀一大堆絕招
並無法證明什麼
589
01:09:10,813 --> 01:09:14,400
寶可夢真正的力量來自於內心
590
01:09:15,568 --> 01:09:18,279
寶可夢真正的力量?
591
01:09:25,703 --> 01:09:26,912
好吧
592
01:09:27,079 --> 01:09:30,291
那我的複製寶可夢
就不使用絕招來證明自己的價值
593
01:09:30,875 --> 01:09:33,836
我們來看看誰會勝出
594
01:12:43,275 --> 01:12:45,194
這一戰到底有什麼意義?
595
01:12:45,861 --> 01:12:48,947
不論是本尊,或是分身
596
01:12:49,031 --> 01:12:50,741
它們都是有生命的
597
01:12:50,866 --> 01:12:52,534
這樣不對
598
01:12:52,659 --> 01:12:54,328
就算是分身
599
01:12:54,411 --> 01:12:56,914
也都活在同一個世界上
600
01:12:57,039 --> 01:12:58,916
本尊和分身
601
01:12:59,375 --> 01:13:01,335
一樣都是生命
602
01:13:01,460 --> 01:13:03,921
輸贏真的重要嗎?
603
01:13:06,382 --> 01:13:08,384
他們雖然誠心誠意請教了
604
01:13:08,467 --> 01:13:10,511
但是我說不下去了
605
01:13:10,594 --> 01:13:13,180
看到它們這樣讓我很難過
606
01:13:13,263 --> 01:13:16,141
就像是自己在傷害自己
607
01:13:16,266 --> 01:13:18,936
好像在看過去的自己
608
01:13:19,019 --> 01:13:21,480
和現在的自己對決
609
01:13:22,231 --> 01:13:24,691
好討厭的感覺
610
01:13:35,327 --> 01:13:37,204
可是這對爪子抓起來很痛
611
01:13:43,293 --> 01:13:46,213
你也太厚臉皮了
612
01:13:46,338 --> 01:13:48,215
別的寶可夢都在打鬥耶
613
01:13:52,970 --> 01:13:55,389
你是說我的臉皮更厚
614
01:13:55,472 --> 01:13:57,558
因為我也沒有在打鬥?
615
01:14:00,227 --> 01:14:02,813
你覺得被我的爪子抓到也會很痛
616
01:14:04,523 --> 01:14:07,734
我被你的爪子抓到會更痛耶
617
01:14:11,655 --> 01:14:14,491
你想知道今晚會不會是滿月?
618
01:14:14,825 --> 01:14:18,537
是啊,我想今晚
一定會是滿到溢出來的滿月
619
01:14:19,788 --> 01:14:22,666
這種時候還有心情想著月亮
620
01:14:23,167 --> 01:14:26,086
兄弟,你也太風雅了
621
01:14:57,659 --> 01:14:58,744
皮卡丘
622
01:16:04,685 --> 01:16:07,354
拜託別再打了
623
01:16:10,107 --> 01:16:11,108
小智
624
01:16:11,733 --> 01:16:12,859
小智
625
01:16:14,027 --> 01:16:15,445
我一定要阻止它們
626
01:16:15,529 --> 01:16:16,446
不行
627
01:16:16,822 --> 01:16:18,991
只要夢幻和超夢不住手
628
01:16:19,241 --> 01:16:20,617
這場仗就會持續下去
629
01:16:26,498 --> 01:16:29,918
生物不會把自己的地盤
630
01:16:30,002 --> 01:16:32,546
拱手讓給同種的生物
631
01:16:33,046 --> 01:16:34,131
也就是說…
632
01:16:34,256 --> 01:16:36,425
它們會打到一方倒下為止
633
01:16:36,717 --> 01:16:38,385
至死方休
634
01:16:41,096 --> 01:16:42,848
生物就是這樣?
635
01:16:43,056 --> 01:16:45,642
可是超夢是人類製造出來的
636
01:16:45,892 --> 01:16:48,562
但它也是生物
637
01:16:48,895 --> 01:16:50,480
它們都是生命
638
01:16:50,856 --> 01:16:52,691
夢幻、超夢都是
639
01:16:52,816 --> 01:16:54,109
皮卡丘是
640
01:16:54,985 --> 01:16:56,612
另一隻皮卡丘也是
641
01:18:17,192 --> 01:18:19,069
拜託你們住手
642
01:18:21,321 --> 01:18:23,699
住手啊
643
01:18:33,417 --> 01:18:34,751
怎麼了?
644
01:18:34,918 --> 01:18:36,002
發生了什麼事?
645
01:18:48,849 --> 01:18:50,100
愚蠢
646
01:18:50,183 --> 01:18:53,520
區區人類竟然想阻止我們戰鬥?
647
01:19:34,144 --> 01:19:35,687
糟了,小智
648
01:20:20,524 --> 01:20:21,650
皮卡丘
649
01:24:01,828 --> 01:24:03,079
皮卡丘
650
01:25:04,933 --> 01:25:06,184
的確沒錯
651
01:25:06,518 --> 01:25:10,146
你和我都是生命
652
01:25:10,563 --> 01:25:11,689
都是寶可夢
653
01:25:16,653 --> 01:25:17,946
我現在明白了
654
01:25:18,029 --> 01:25:21,616
我們如何出生並不重要
655
01:25:22,200 --> 01:25:24,828
如何使用生命這份大禮
656
01:25:25,036 --> 01:25:27,247
才會決定我們是誰
657
01:26:51,497 --> 01:26:53,791
超夢,你們要去什麼地方?
658
01:26:55,043 --> 01:26:56,836
去一個讓我的心也能學習
659
01:26:57,003 --> 01:26:58,838
你們熟知的這些事物的地方
660
01:26:59,255 --> 01:27:02,175
我不會遺忘這裡所發生的事
661
01:27:02,300 --> 01:27:05,762
但對你們來說,或許忘掉會比較好
662
01:28:00,191 --> 01:28:02,026
各位請安靜
663
01:28:02,151 --> 01:28:04,153
船都不能出港
664
01:28:04,237 --> 01:28:07,240
這是有史以來威力最大的颱風
665
01:28:07,657 --> 01:28:09,325
你們一定要去避難
666
01:28:10,118 --> 01:28:11,286
怎麼偏偏是現在?
667
01:28:11,369 --> 01:28:14,122
請保持冷靜,我會盡力協助
668
01:28:14,205 --> 01:28:16,749
寶可夢中心將作為避難所
669
01:28:16,833 --> 01:28:18,084
開放給大家使用
670
01:28:18,167 --> 01:28:20,670
想使用的人請跟我一起過來
671
01:28:32,807 --> 01:28:36,769
喬伊小姐、君莎小姐,還有波佳小姐
672
01:28:36,853 --> 01:28:40,315
雨水完全無法遮掩她們耀眼的美麗
673
01:28:42,191 --> 01:28:44,152
我們為什麼會在這裡?
674
01:28:44,235 --> 01:28:46,070
完全說不通
675
01:28:46,154 --> 01:28:49,699
反正我們都來了,誰管它
676
01:28:50,908 --> 01:28:52,410
也對
677
01:29:16,601 --> 01:29:18,311
好像不曾發生過一樣
678
01:29:18,394 --> 01:29:19,937
沒有颱風了
679
01:29:20,521 --> 01:29:21,981
消失了
680
01:29:23,107 --> 01:29:25,860
明天一早船就能出航了
681
01:29:26,361 --> 01:29:27,195
對
682
01:29:39,749 --> 01:29:40,958
那是什麼?
683
01:29:41,834 --> 01:29:42,752
什麼?
684
01:29:44,879 --> 01:29:47,382
你們有看到嗎?就在上面
685
01:29:47,715 --> 01:29:49,842
我什麼都沒看到
686
01:29:50,051 --> 01:29:51,803
只有雲啊
687
01:29:58,101 --> 01:30:01,979
在我啟程立志成為寶可夢大師的那天
688
01:30:02,063 --> 01:30:05,525
也跟現在一樣
看到了同一隻罕見的寶可夢
689
01:30:05,942 --> 01:30:09,404
那麼你以後也許還會再看到喔
690
01:30:10,071 --> 01:30:12,031
那隻罕見的寶可夢
691
01:30:20,248 --> 01:30:21,833
總有一天一定會的
692
01:30:30,967 --> 01:30:34,971
寶可夢世界充滿著秘密與傳說
693
01:30:35,096 --> 01:30:39,142
以及夢想成為寶可夢訓練家
694
01:30:39,225 --> 01:30:44,147
與陪他們一同生活、工作並對戰的
神奇寶可夢的故事
695
01:30:44,272 --> 01:30:48,401
這趟旅行還要持續下去
696
01:30:53,114 --> 01:30:54,198
真美
697
01:30:54,449 --> 01:30:56,200
一切都乾淨又自然
698
01:30:56,284 --> 01:30:57,910
清新又未受汙染
699
01:30:57,994 --> 01:31:00,288
跟平時大大不同
700
01:31:00,538 --> 01:31:02,748
感覺真舒服
701
01:31:03,249 --> 01:31:07,920
好美妙的感覺啊!
702
01:31:31,152 --> 01:31:34,489
So many ages I lived
703
01:31:35,198 --> 01:31:39,202
Alive, unknown
704
01:31:41,037 --> 01:31:44,123
I led an army of one
705
01:31:44,999 --> 01:31:49,045
With heart of stone
706
01:31:50,213 --> 01:31:53,925
Determined to rule my time
707
01:31:55,343 --> 01:31:59,013
Destined to be alone
708
01:32:09,148 --> 01:32:12,443
Once I awakened, I made
709
01:32:13,069 --> 01:32:17,490
A vow that day
710
01:32:18,866 --> 01:32:22,161
I abdicated my throne
711
01:32:22,870 --> 01:32:27,208
And walked away
712
01:32:28,334 --> 01:32:32,129
Swearing my heart to all
713
01:32:33,297 --> 01:32:37,343
Hoping for everyone
to hear the call
714
01:32:37,552 --> 01:32:39,720
Stand still too long
715
01:32:40,012 --> 01:32:45,643
You feel the world revolving
716
01:32:47,937 --> 01:32:50,648
Embrace the changes
717
01:32:50,731 --> 01:32:55,403
Now your fear's dissolving
718
01:32:57,113 --> 01:32:59,615
We can survive
719
01:32:59,699 --> 01:33:05,413
If we just keep evolving
720
01:33:07,498 --> 01:33:09,417
Sharing a dream
721
01:33:09,750 --> 01:33:13,963
Aim for the stars
722
01:34:03,304 --> 01:34:05,514
Stand still too long
723
01:34:05,765 --> 01:34:11,312
You feel the world evolving
724
01:34:13,731 --> 01:34:16,192
Embrace the changes
725
01:34:16,567 --> 01:34:20,988
Now your fear's dissolving
726
01:34:22,948 --> 01:34:25,034
We can survive
727
01:34:25,368 --> 01:34:31,165
If we just keep evolving
728
01:34:33,250 --> 01:34:34,960
Sharing a dream
729
01:34:35,419 --> 01:34:40,174
Aim for the stars
49315