All language subtitles for [English] Zombie Detective E12 END.KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,960 --> 00:01:32,990 Superintendent Hwang. 2 00:01:34,760 --> 00:01:35,960 Noh Poong Shik? 3 00:01:47,499 --> 00:01:48,969 I will be right back. Wait here. 4 00:02:04,389 --> 00:02:05,419 Superintendent Hwang. 5 00:02:07,019 --> 00:02:09,460 What happened? How's Officer Bae? 6 00:02:10,260 --> 00:02:11,960 Fortunately, she survived, 7 00:02:12,659 --> 00:02:14,499 but she's unconscious. 8 00:02:29,109 --> 00:02:30,109 What the... 9 00:02:33,079 --> 00:02:34,119 Darn it! 10 00:02:42,829 --> 00:02:43,929 Wang Wei. 11 00:02:44,929 --> 00:02:46,000 What happened? 12 00:02:46,359 --> 00:02:49,200 Don't worry. He is bitten by a zombie, 13 00:02:49,630 --> 00:02:51,739 but his belly was too fat for the teeth to get through. 14 00:02:51,869 --> 00:02:52,899 What? 15 00:02:52,899 --> 00:02:55,440 In short, it only left a trace of teeth. 16 00:03:02,280 --> 00:03:03,380 That's a relief. 17 00:03:04,880 --> 00:03:06,679 I know you're not sleeping. Get up already. 18 00:03:10,989 --> 00:03:12,589 Oh, that was a nice sleep. 19 00:03:13,389 --> 00:03:14,560 Oh, hi. 20 00:03:15,060 --> 00:03:16,630 - Yes. - I fell asleep. 21 00:03:17,060 --> 00:03:20,560 The doctor said he can go home, but he insisted to stay here. 22 00:03:20,730 --> 00:03:23,169 Since I'm here anyway, I might as well try the hospital food. 23 00:03:23,200 --> 00:03:26,000 How can you talk about food when the doctor said you're too fat? 24 00:03:26,100 --> 00:03:27,399 Don't eat for a while. 25 00:03:31,239 --> 00:03:34,280 By the way, I wonder if Kim Moo Young is okay. 26 00:03:35,049 --> 00:03:38,119 I know it was a mistake, but he must be shocked. 27 00:03:38,950 --> 00:03:40,250 If he were a human, 28 00:03:41,079 --> 00:03:42,790 it was a human killing a human. 29 00:03:43,089 --> 00:03:45,060 I still can't believe... 30 00:03:45,660 --> 00:03:47,290 Detective Kim Moo Young is a zombie. 31 00:03:54,530 --> 00:03:55,630 Oh, Boss. 32 00:03:56,730 --> 00:03:59,339 Mr. Lee is okay. He is not infected. 33 00:04:00,269 --> 00:04:01,339 That's a relief. 34 00:04:01,769 --> 00:04:03,910 How about you? Are you okay? 35 00:04:04,810 --> 00:04:05,910 I'm okay. 36 00:04:06,079 --> 00:04:07,709 - I'll go to the office... - Don't come. 37 00:04:08,109 --> 00:04:10,510 Don't come to the office. Go straight home. 38 00:04:10,649 --> 00:04:13,220 If someone comes and looks for me, 39 00:04:13,480 --> 00:04:14,989 you must say you don't know anything. 40 00:04:15,320 --> 00:04:17,049 You never knew me, understood? 41 00:04:17,549 --> 00:04:20,790 Tell them you had no choice but to do as I said, 42 00:04:20,790 --> 00:04:21,790 got it? 43 00:04:25,459 --> 00:04:27,399 Hello? Boss? 44 00:04:43,750 --> 00:04:44,750 I wish... 45 00:04:45,979 --> 00:04:47,450 I had died back then. 46 00:04:49,820 --> 00:04:51,760 Mom. Mom! 47 00:04:51,760 --> 00:04:54,760 I would not have lost my mom before my eyes. 48 00:04:55,760 --> 00:04:57,760 Mom. Mom... 49 00:05:01,700 --> 00:05:03,930 What do I do? 50 00:05:05,039 --> 00:05:07,200 People are in danger now. 51 00:05:08,370 --> 00:05:09,639 And the zombies too. 52 00:05:25,420 --> 00:05:29,789 Zombies shouldn't have come to where humans live in the first place. 53 00:05:31,459 --> 00:05:33,329 There is nothing I can do... 54 00:05:33,430 --> 00:05:34,870 WE WILL FIND ANYTHING. 55 00:05:34,870 --> 00:05:35,899 for them anymore. 56 00:05:40,839 --> 00:05:45,440 EPISODE 12: I AM A ZOMBIE 57 00:05:57,519 --> 00:05:59,519 Why isn't he picking up? 58 00:06:02,289 --> 00:06:04,260 LAST EPISODE 59 00:06:06,959 --> 00:06:09,130 Hello? Hello? 60 00:06:11,740 --> 00:06:15,269 What? It's dead. 61 00:06:19,680 --> 00:06:20,779 Gosh. That's loud. 62 00:06:21,810 --> 00:06:22,979 What time is it? 63 00:06:27,250 --> 00:06:29,420 HUMAN RIGHTS, JUSTICE, KINDNESS 64 00:06:42,430 --> 00:06:45,000 For abandoning his wife's body who died five years ago... 65 00:06:45,000 --> 00:06:47,940 in the basement of his veterinary clinic, 66 00:06:47,940 --> 00:06:50,339 - Veterinary Noh was arrested... - By Noh, 67 00:06:50,339 --> 00:06:52,339 isn't it the Noh we know of? 68 00:06:52,339 --> 00:06:54,849 He attacked the police and ran away. 69 00:06:55,450 --> 00:06:57,479 - Oh, no. - While the car was heading to... 70 00:06:57,479 --> 00:06:59,079 - the police station, - He ran away? 71 00:06:59,079 --> 00:07:01,149 - it lost balance as he made... - Did he run away... 72 00:07:01,149 --> 00:07:02,990 - a ruckus and hit the median strip. - to kill us? 73 00:07:03,190 --> 00:07:04,820 Wang Wei. Lock all the doors. 74 00:07:05,120 --> 00:07:07,190 - My. - Hey. Get the blinds. 75 00:07:11,130 --> 00:07:13,260 While he got away, two police officers got injured... 76 00:07:13,260 --> 00:07:15,399 What will happen to us now? 77 00:07:16,229 --> 00:07:19,370 If we get caught this time, it won't end with biting. 78 00:07:21,909 --> 00:07:25,479 They are tracking Noh's whereabouts. 79 00:07:26,979 --> 00:07:28,110 Next news. 80 00:07:28,409 --> 00:07:30,709 A dead man's body was found... 81 00:07:30,709 --> 00:07:33,279 in an alley in Choweol-dong today. 82 00:07:33,479 --> 00:07:36,519 When the body was found, its head and organs were missing. 83 00:07:36,519 --> 00:07:38,589 The police are doing an investigation suspecting... 84 00:07:38,589 --> 00:07:40,490 it might be related to an illegal human trafficking case, 85 00:07:40,490 --> 00:07:41,829 and expanding the investigation. 86 00:07:41,930 --> 00:07:44,690 Police obtained surveillance camera footages around the area... 87 00:07:44,690 --> 00:07:46,630 - and are currently analyzing. - No head? 88 00:07:46,630 --> 00:07:48,000 To find a witness, 89 00:07:48,000 --> 00:07:49,599 - they continue to search... - It's definitely a zombie. 90 00:07:49,599 --> 00:07:51,399 the area. 91 00:07:51,399 --> 00:07:52,639 It's a zombie. 92 00:07:54,440 --> 00:07:56,010 Honey. Don't be surprised. 93 00:07:56,010 --> 00:07:58,510 There is a zombie in our town. 94 00:07:59,810 --> 00:08:01,709 Do you like zombies that much? 95 00:08:01,709 --> 00:08:02,979 It's not that I like them, 96 00:08:02,979 --> 00:08:05,450 but they give me an inspiration for my movie. 97 00:08:06,450 --> 00:08:08,620 - Come here for a sec. - For a sec? 98 00:08:08,620 --> 00:08:10,820 - Yes. Only a sec. I mean it. - Really? 99 00:08:11,719 --> 00:08:13,089 I'll bite you like a zombie. 100 00:08:13,089 --> 00:08:15,260 What are you doing? Honey. Calm down. 101 00:08:17,130 --> 00:08:19,300 Seon Ji. Save me. Seon Ji. 102 00:08:19,300 --> 00:08:21,500 You look like a real zombie. 103 00:08:22,229 --> 00:08:25,769 I saw a zombie in Noh Poong Shik's veterinary clinic. 104 00:08:26,539 --> 00:08:29,010 So you went to the veterinary clinic... 105 00:08:29,010 --> 00:08:30,740 - and found a basement. - Yes. 106 00:08:31,039 --> 00:08:33,680 And you met a zombie inside? 107 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 Yes. 108 00:08:34,680 --> 00:08:38,180 It screamed and looked at me. 109 00:08:39,320 --> 00:08:40,379 Mr. Lee. 110 00:08:41,079 --> 00:08:43,119 Are you seriously telling me to believe that? 111 00:08:43,219 --> 00:08:44,450 Gosh. This is frustrating. 112 00:08:44,920 --> 00:08:46,489 Trust me for goodness' sake. 113 00:08:46,619 --> 00:08:48,759 My boss got bitten by that zombie. 114 00:08:48,890 --> 00:08:51,900 Then why didn't he turn into a zombie? 115 00:08:52,099 --> 00:08:55,329 As you can see, he was too fat... 116 00:08:55,599 --> 00:08:57,329 for its teeth to get through. 117 00:08:58,200 --> 00:09:00,440 I'm serious. 118 00:09:00,969 --> 00:09:02,070 Superintendent Hwang. 119 00:09:02,070 --> 00:09:04,369 I mean, Choon Seob. 120 00:09:05,410 --> 00:09:06,709 I'm Lee Seong Rok. 121 00:09:06,979 --> 00:09:08,579 Gangrim's number one detective... 122 00:09:08,579 --> 00:09:10,450 with 20 years of history, Lee Seong Rok. 123 00:09:10,450 --> 00:09:13,050 I saw it with my own eyes. 124 00:09:13,050 --> 00:09:15,450 Noh Poong Shik's wife was a zombie. 125 00:09:15,450 --> 00:09:18,089 And that zombie attacked me. 126 00:09:18,249 --> 00:09:20,259 That zombie attacked you? 127 00:09:20,259 --> 00:09:21,890 - Yes. - Seong Rok. 128 00:09:22,759 --> 00:09:25,759 - Do you feel lonely lately? - Yes. Lately, I... No. 129 00:09:25,759 --> 00:09:27,900 That's not what I'm talking about. 130 00:09:27,900 --> 00:09:29,729 What is the matter with you? 131 00:09:30,070 --> 00:09:32,469 It's already serious enough, and you say there are zombies? 132 00:09:33,440 --> 00:09:35,170 What did Noh Poong Shik do in there? 133 00:09:35,170 --> 00:09:37,369 Noh Poong Shik kept a zombie in there. 134 00:09:37,739 --> 00:09:40,079 I can't cooperate with you when you don't trust me. 135 00:09:40,079 --> 00:09:43,249 Capture Noh Poong Shik and ask him about the zombies. 136 00:09:43,709 --> 00:09:45,320 Capture Noh Poong Shik, please. 137 00:09:45,950 --> 00:09:47,550 I'm begging you. 138 00:10:04,329 --> 00:10:07,770 We must protect ourselves. 139 00:10:08,140 --> 00:10:10,270 Whether it's a zombie or Noh Poong Shik. 140 00:10:11,170 --> 00:10:12,810 I want to go back to Yanbian. 141 00:10:13,540 --> 00:10:14,640 You need to protect me. 142 00:10:19,680 --> 00:10:20,719 Wait. 143 00:10:21,650 --> 00:10:24,219 Didn't we lock the door when we left? 144 00:10:24,890 --> 00:10:25,920 That's right. 145 00:10:26,459 --> 00:10:28,290 But why is it unlocked? 146 00:10:41,969 --> 00:10:42,969 Who is it? 147 00:10:44,270 --> 00:10:45,310 Boss. 148 00:10:48,339 --> 00:10:49,349 Do Hyun. 149 00:10:53,950 --> 00:10:57,050 What brings you here all of a sudden? 150 00:10:57,190 --> 00:10:59,320 I'm not here as your friend. I'm here as a police officer. 151 00:11:00,619 --> 00:11:02,690 Detective Kim Moo Young's body was found. 152 00:11:04,530 --> 00:11:05,700 Did you know that? 153 00:11:06,660 --> 00:11:08,099 - What? - That your boss... 154 00:11:09,300 --> 00:11:10,430 isn't Kim Moo Young. 155 00:11:16,339 --> 00:11:18,339 - That is... - You knew. 156 00:11:22,749 --> 00:11:24,910 You worked with him even though you knew? 157 00:11:26,650 --> 00:11:28,690 WORLD KING AGENCY 158 00:11:33,560 --> 00:11:35,530 Boss... 159 00:11:36,359 --> 00:11:37,790 Where is the boss? 160 00:11:39,499 --> 00:11:40,999 That's what I wanted to ask. 161 00:11:56,910 --> 00:11:58,950 He is Kang Min Ho, 162 00:12:00,320 --> 00:12:01,349 isn't he? 163 00:12:03,349 --> 00:12:05,459 No, the thing is... 164 00:12:09,160 --> 00:12:12,099 Do Hyun, I think you misunderstood something. 165 00:12:12,099 --> 00:12:14,400 My boss didn't kill Detective Kim Moo Young. 166 00:12:14,400 --> 00:12:15,829 Then, why doesn't he get questioned? 167 00:12:16,270 --> 00:12:17,869 Other than the murder, 168 00:12:17,900 --> 00:12:19,570 are you hiding anything else from me? 169 00:12:23,609 --> 00:12:25,209 Are there any more surprises for me? 170 00:12:27,310 --> 00:12:28,879 And how do you two know Noh Poong Shik? 171 00:12:29,910 --> 00:12:31,479 Why were you at the lab yesterday? 172 00:12:33,249 --> 00:12:34,320 Noh Poong Shik... 173 00:12:35,489 --> 00:12:37,820 He has been doing illegal experiments until now. 174 00:12:38,759 --> 00:12:39,759 So... 175 00:12:41,489 --> 00:12:42,629 So what? 176 00:12:49,200 --> 00:12:51,940 He created... a zombie. 177 00:12:58,940 --> 00:13:00,180 Seriously... 178 00:13:02,410 --> 00:13:03,979 I know it's hard to believe. 179 00:13:04,609 --> 00:13:07,619 But it ate a human head and damaged the body. 180 00:13:07,719 --> 00:13:09,719 That's not something a human is able to do. 181 00:13:10,690 --> 00:13:12,890 If we approached this like how we usually do, 182 00:13:12,890 --> 00:13:15,290 there would be a lot more victims by now. 183 00:13:15,629 --> 00:13:17,160 Noh Poong Shik is not a human, it's a zombie... 184 00:13:17,160 --> 00:13:18,290 Gong Seon Ji! 185 00:13:26,339 --> 00:13:28,200 This is my final warning as a friend. 186 00:13:30,369 --> 00:13:33,440 If you see Kang Min Ho but not tell the police or cover for him, 187 00:13:33,680 --> 00:13:35,849 you'll be subject to the criminal charges. 188 00:13:36,379 --> 00:13:37,450 So... 189 00:13:38,050 --> 00:13:39,420 make your decision carefully. 190 00:14:29,829 --> 00:14:31,070 The person you called is unable to answer... 191 00:14:31,070 --> 00:14:34,040 - Why isn't he answering? - ...leave a message after the beep. 192 00:14:38,410 --> 00:14:42,109 What on earth are they trying to say? 193 00:14:42,109 --> 00:14:44,379 You... your head. 194 00:14:44,379 --> 00:14:45,579 My head? 195 00:14:45,579 --> 00:14:47,180 You have a thick head. 196 00:14:47,749 --> 00:14:48,749 Your boss... 197 00:14:48,749 --> 00:14:50,989 What? What? What's up? 198 00:14:55,060 --> 00:14:56,530 What's wrong? 199 00:14:58,060 --> 00:14:59,729 You're really slow. 200 00:15:00,359 --> 00:15:01,400 Here... 201 00:15:04,599 --> 00:15:05,700 Boss! 202 00:15:07,570 --> 00:15:10,640 Where have you been? I wasn't able to reach you. 203 00:15:10,640 --> 00:15:11,979 I was worried sick. 204 00:15:13,009 --> 00:15:14,979 I couldn't go to the office. 205 00:15:15,009 --> 00:15:17,109 And the police are everywhere in Gangrim. 206 00:15:17,180 --> 00:15:20,680 Detective Kim, make yourself at home. 207 00:15:21,020 --> 00:15:22,849 And just try to relax here. 208 00:15:23,450 --> 00:15:25,589 Don't worry. I'm not going to bite your belly. 209 00:15:26,190 --> 00:15:27,989 It's just that I have a bad back. 210 00:15:30,729 --> 00:15:31,930 Did I gain some weight? 211 00:15:35,129 --> 00:15:38,369 They seemed to find the body of Detective Kim Moo Young. 212 00:15:38,629 --> 00:15:41,070 Do Hyun is searching for you. 213 00:15:41,300 --> 00:15:43,910 I think your identity will be revealed soon. 214 00:15:44,570 --> 00:15:47,410 More importantly, we need to find Noh Poong Shik. 215 00:15:47,410 --> 00:15:50,349 There's news about a zombie appearing in Gangrim. 216 00:15:50,349 --> 00:15:51,810 It's going viral on the internet. 217 00:15:51,810 --> 00:15:53,349 - A zombie? - Yes. 218 00:15:53,520 --> 00:15:56,890 The suspect mutilated the body, so they nicknamed him the zombie. 219 00:15:57,390 --> 00:15:59,790 Some say it's an illegal human trafficking. 220 00:15:59,790 --> 00:16:01,619 This is definitely Noh Poong Shik's doing. 221 00:16:01,890 --> 00:16:04,589 I'm sure Noh Poong Shik turned himself into a zombie. 222 00:16:04,589 --> 00:16:05,660 By himself? 223 00:16:09,570 --> 00:16:12,099 There was a ringer containing the fluid extracted from my body. 224 00:16:12,900 --> 00:16:14,369 And it was found at the crime scene. 225 00:16:14,369 --> 00:16:16,270 NOH POONG SHIK, THE MURDER SUSPECT, RAN DURING THE TRANSFER 226 00:16:19,140 --> 00:16:21,680 Noh Poong Shik injected that into his own body? 227 00:16:22,849 --> 00:16:24,979 Then we need to find Noh Poong Shik first. 228 00:16:25,450 --> 00:16:27,879 Even the police failed to find him. How will we? 229 00:16:28,349 --> 00:16:31,450 Besides, he knocked us down with that strange gas. 230 00:16:32,060 --> 00:16:33,560 I'm scared for my life. 231 00:16:33,560 --> 00:16:36,089 That green gas got me helplessly. 232 00:16:36,089 --> 00:16:37,890 Even I was knocked down too. 233 00:16:44,530 --> 00:16:46,070 Are you talking about this by any chance? 234 00:16:47,540 --> 00:16:48,839 Where did you get this? 235 00:16:49,709 --> 00:16:51,540 I took it from the lab. 236 00:17:02,790 --> 00:17:04,619 What? Noh Poong Shik? 237 00:17:06,390 --> 00:17:09,459 I told you not to ask this kind of favor, even when you were a writer. 238 00:17:09,829 --> 00:17:11,890 Detective work or not, quit right away. 239 00:17:11,890 --> 00:17:15,029 Seon Young, I'm doing this for our sake. 240 00:17:15,029 --> 00:17:17,430 The fact that you worry about what to have for dinner, 241 00:17:17,430 --> 00:17:19,370 and not about the end of the world or war. 242 00:17:19,370 --> 00:17:21,239 And the fact that Tae Kyun's films are all failures, 243 00:17:21,239 --> 00:17:23,309 but he can still dream of his success. 244 00:17:23,539 --> 00:17:26,910 And also Joon Woo can safely go to school, 245 00:17:26,910 --> 00:17:29,749 all thanks to the fact that Gangrim is peaceful. 246 00:17:29,809 --> 00:17:33,580 In order to keep this peace, I need your help. 247 00:17:33,950 --> 00:17:35,950 Please help me. 248 00:17:35,950 --> 00:17:37,249 My goodness. 249 00:17:37,920 --> 00:17:40,719 Take this drink, just have at it. 250 00:17:41,420 --> 00:17:42,459 This is nice. 251 00:17:42,459 --> 00:17:45,759 Hey, listen up. There is this customer of mine. 252 00:17:45,759 --> 00:17:48,930 He is a distant cousin of the wife of Director Noh from the vet clinic. 253 00:17:49,029 --> 00:17:51,400 Director Noh used to be a hotshot doctor, 254 00:17:51,400 --> 00:17:53,370 specializing in brain diseases. 255 00:17:53,370 --> 00:17:57,110 Oh, my. Then why did he quit? 256 00:17:58,840 --> 00:18:01,140 He quit because of a medical accident. 257 00:18:01,140 --> 00:18:02,509 - A medical accident? - Yes. 258 00:18:02,509 --> 00:18:04,450 Hey, I heard that too. 259 00:18:04,549 --> 00:18:07,779 Because of that accident, the patients... 260 00:18:07,880 --> 00:18:10,920 - were all dead. - Oh, my goodness. 261 00:18:10,920 --> 00:18:13,759 There was this guy who went to high school with Doctor Noh. 262 00:18:13,759 --> 00:18:16,430 - He's one of my clients. - And? 263 00:18:16,890 --> 00:18:19,759 And he mentioned something strange. 264 00:18:19,759 --> 00:18:20,759 - What? - What? 265 00:18:22,630 --> 00:18:25,600 When the animals he was raising died, 266 00:18:30,440 --> 00:18:32,440 he... 267 00:18:35,979 --> 00:18:37,380 - My gosh! - My gosh! 268 00:18:37,549 --> 00:18:38,650 Come on! 269 00:18:38,650 --> 00:18:41,120 What is it? Just tell us. 270 00:18:41,120 --> 00:18:42,319 Listen up... 271 00:18:44,249 --> 00:18:45,620 Stuffed? 272 00:18:47,360 --> 00:18:48,390 Did you get that? 273 00:18:48,390 --> 00:18:50,090 STUFFED ANIMALS 274 00:18:54,029 --> 00:18:57,430 Noh Poong Shik had all his animals stuffed. 275 00:19:00,739 --> 00:19:03,910 Come to think of it, there were lots of stuffed animals at the lab. 276 00:19:05,840 --> 00:19:07,009 Oh, my gosh! 277 00:19:07,779 --> 00:19:11,450 Then, those were not dolls? He actually made those himself? 278 00:19:13,049 --> 00:19:15,380 He didn't have a soul in him from the start. 279 00:19:16,819 --> 00:19:17,819 I... 280 00:19:18,489 --> 00:19:21,920 I can't believe I let such a scumbag take care of Kkot Soon. 281 00:19:22,630 --> 00:19:24,130 We need to find him as soon as possible. 282 00:19:24,690 --> 00:19:25,900 Before he turns into a monster. 283 00:19:27,600 --> 00:19:29,330 It happened around the Gangrim area, 284 00:19:29,330 --> 00:19:31,130 and it was called the Shadow Case. 285 00:19:31,130 --> 00:19:33,769 He is the prime suspect in the murder case. 286 00:19:33,769 --> 00:19:37,269 He is also accused of dumping the body of his dead wife, 287 00:19:37,269 --> 00:19:39,840 and he is still on the run. 288 00:19:39,840 --> 00:19:41,809 The police are still unable to locate him. 289 00:19:41,809 --> 00:19:44,709 So they are trying to get Mr. Noh's escape route using CCTV, 290 00:19:44,709 --> 00:19:47,380 and are striving to find him. 291 00:19:47,479 --> 00:19:51,019 Meanwhile, the police are trying to pinpoint the COD of Mr. Noh's wife. 292 00:19:51,019 --> 00:19:53,390 So they will be inquiring this to the National Forensic Service. 293 00:19:53,390 --> 00:19:54,789 According to the police official, 294 00:19:54,789 --> 00:19:57,390 the corpse of Mr. Noh's wife is extremely decomposed, 295 00:19:57,390 --> 00:20:00,959 and no one knows where she's been since years ago. 296 00:20:00,959 --> 00:20:04,529 So assuming Noh abandoned the corpse several months ago, 297 00:20:04,529 --> 00:20:07,239 they will try their best to investigate the case. 298 00:20:08,170 --> 00:20:12,039 The tripe combo? Yes, got it. 299 00:20:13,239 --> 00:20:16,080 Boss, the tripe combo for a takeaway. 300 00:20:16,709 --> 00:20:17,709 Got it! 301 00:20:29,559 --> 00:20:31,459 Here comes the tripes. 302 00:20:31,459 --> 00:20:32,759 - There you are. - Hi. 303 00:20:32,759 --> 00:20:34,860 Hi, you're here. They look heavy. 304 00:20:34,860 --> 00:20:36,200 I'll take them for you. 305 00:20:37,670 --> 00:20:39,840 Why don't you try your best like this with the agency work? 306 00:20:50,450 --> 00:20:53,819 Is this a social gathering for the detectives or something? 307 00:20:54,049 --> 00:20:57,319 We are gathered here for the good of Gangrim. 308 00:20:58,989 --> 00:21:01,690 You all know that we're going Dutch, right? 309 00:21:01,690 --> 00:21:04,529 This is on me, as always. 310 00:21:06,430 --> 00:21:08,559 As always? 311 00:21:08,799 --> 00:21:10,069 You're always on the receiving end. 312 00:21:20,940 --> 00:21:22,779 This is really delicious, Ms. Kim. 313 00:21:22,850 --> 00:21:26,120 The tripes from the Bo Ra's place are the hip. 314 00:21:26,120 --> 00:21:27,249 Hip? 315 00:21:27,620 --> 00:21:28,620 Hipster. 316 00:21:28,620 --> 00:21:29,950 Wow, you're like kids these days. 317 00:21:30,950 --> 00:21:32,390 I'm really feeling that age gap. 318 00:21:32,390 --> 00:21:34,360 All three of us are the same age. 319 00:21:34,360 --> 00:21:35,390 Seriously? 320 00:21:38,590 --> 00:21:39,959 - Are we friends? - Yes. 321 00:21:40,729 --> 00:21:42,130 Let's be friends. 322 00:21:43,130 --> 00:21:44,769 Yes, let's all be friends. 323 00:21:44,769 --> 00:21:45,799 All right, then. 324 00:21:46,670 --> 00:21:48,140 Anyway, I'm really worried. 325 00:21:48,940 --> 00:21:51,539 Where is Noh Poong Shik hiding? 326 00:21:51,640 --> 00:21:53,110 And who is he targeting? 327 00:21:53,380 --> 00:21:57,450 So did you guys find anything on that guy named Noh Poong Shik? 328 00:21:57,809 --> 00:21:59,180 We didn't find anything yet. 329 00:21:59,180 --> 00:22:01,219 There are no similarities between the victims. 330 00:22:01,219 --> 00:22:02,950 So he must be attacking anyone he sees. 331 00:22:02,950 --> 00:22:05,450 All we found out was... 332 00:22:05,450 --> 00:22:07,789 that his hobby was stuffing animals. 333 00:22:08,090 --> 00:22:09,330 Stuffing animals? 334 00:22:09,690 --> 00:22:13,029 Maybe he is trying to stuff the dead wife too. 335 00:22:15,799 --> 00:22:18,299 I know I made it, but this is so good. 336 00:22:18,700 --> 00:22:21,340 Is that why Noh Poong Shik tried to escape while risking to be a zombie? 337 00:22:21,440 --> 00:22:22,509 When is the autopsy? 338 00:22:22,670 --> 00:22:23,670 It's tomorrow. 339 00:22:23,670 --> 00:22:25,640 His wife is all he's got. 340 00:22:25,640 --> 00:22:27,979 So as long as there is the body, he is going to try everything. 341 00:22:27,979 --> 00:22:29,580 I'll call the police right away. 342 00:22:29,979 --> 00:22:33,019 That's a great idea. Call the police. 343 00:22:33,019 --> 00:22:35,650 We can't. The police don't even believe us. 344 00:22:35,650 --> 00:22:37,690 And we might be putting the police in danger too. 345 00:22:37,690 --> 00:22:38,989 You said the autopsy is tomorrow. 346 00:22:39,289 --> 00:22:42,430 So before that, we'll hijack his wife's body... 347 00:22:43,459 --> 00:22:45,059 and lure Noh Poong Shik. 348 00:22:46,059 --> 00:22:49,059 In order to do that, we need to get into the NFS where the body is. 349 00:22:49,569 --> 00:22:50,900 How are we going to do that? 350 00:22:51,330 --> 00:22:53,100 NFS... 351 00:23:04,009 --> 00:23:06,249 NATIONAL FORENSIC SERVICE 352 00:23:37,110 --> 00:23:38,110 Gosh. 353 00:23:49,190 --> 00:23:50,660 Wait. Hold on. 354 00:23:52,600 --> 00:23:54,559 We don't get bodies at this hour. 355 00:23:58,499 --> 00:24:00,440 You probably got a call. 356 00:24:05,910 --> 00:24:07,009 Sure. Go ahead. 357 00:24:11,380 --> 00:24:12,410 Wait. 358 00:24:13,450 --> 00:24:15,519 Didn't he just blink? 359 00:24:15,819 --> 00:24:16,819 What? 360 00:24:18,319 --> 00:24:19,620 I'm sure he blinked. 361 00:24:19,989 --> 00:24:21,860 What are you doing? You're scaring me. 362 00:24:21,860 --> 00:24:23,190 He's dead. 363 00:24:27,430 --> 00:24:28,600 What's the cause of death? 364 00:24:29,299 --> 00:24:31,529 Well, that is... 365 00:24:32,100 --> 00:24:34,799 Is there no privacy for a dead person? 366 00:24:35,100 --> 00:24:37,370 Hey. What are you looking at? 367 00:24:37,739 --> 00:24:40,080 - His body is fit. - It's a gunshot wound. 368 00:24:40,979 --> 00:24:43,049 I've been up for days. I guess I see things. 369 00:24:43,410 --> 00:24:45,610 - You may go. - Get some sleep. 370 00:25:25,249 --> 00:25:26,259 Yes. 371 00:25:42,809 --> 00:25:43,940 Where is it? 372 00:25:46,840 --> 00:25:47,940 Is that the one? 373 00:26:06,759 --> 00:26:07,959 You have a good nose. 374 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 RESTRICTED AREA 375 00:26:14,370 --> 00:26:17,170 - Oh, hot. It's hot. - Are you okay? 376 00:26:17,170 --> 00:26:19,239 Can you do something? It's too hot. 377 00:26:19,239 --> 00:26:21,140 - This way. - Hurry up. 378 00:26:32,920 --> 00:26:33,959 Hurry up. 379 00:26:42,130 --> 00:26:43,130 Wait. 380 00:26:46,539 --> 00:26:49,299 I will get out on my own. I'll meet you in the car. 381 00:26:50,969 --> 00:26:52,039 Be careful. 382 00:26:59,420 --> 00:27:00,549 It's his smell. 383 00:27:38,289 --> 00:27:40,590 He's become a total monster. 384 00:27:46,559 --> 00:27:48,400 So you gave up on being a human? 385 00:27:49,029 --> 00:27:50,029 No. 386 00:27:51,100 --> 00:27:55,200 I evolved into a stronger zombie on my own. 387 00:27:58,769 --> 00:28:00,910 It's a crazy one, not stronger. 388 00:28:08,819 --> 00:28:09,920 Where is she? 389 00:28:11,590 --> 00:28:12,650 Say it. 390 00:28:13,590 --> 00:28:15,660 Where is she? 391 00:28:16,330 --> 00:28:19,390 If you miss her so much, I'll help you meet her... 392 00:28:20,200 --> 00:28:21,299 in the fiery pit. 393 00:28:32,440 --> 00:28:33,610 You're too slow. 394 00:28:34,140 --> 00:28:36,580 You should run on a treadmill like me. 395 00:28:53,600 --> 00:28:54,759 How long has it been? 396 00:28:55,729 --> 00:28:57,229 It's already been five minutes. 397 00:28:59,370 --> 00:29:00,440 I can't wait. 398 00:29:01,469 --> 00:29:02,739 I will go up and check. 399 00:29:05,039 --> 00:29:07,009 - You stand out too much. - Yes. 400 00:29:08,979 --> 00:29:10,749 I will go. 401 00:29:12,410 --> 00:29:13,650 Be careful. 402 00:29:17,350 --> 00:29:18,489 Be careful. 403 00:29:19,150 --> 00:29:21,160 - See you soon. - Hide it when you go in. 404 00:29:58,160 --> 00:30:00,029 You know what your weakness is? 405 00:30:00,499 --> 00:30:05,729 You have those useless emotions. 406 00:30:22,850 --> 00:30:26,120 I'll make you experience the same pain. 407 00:30:27,590 --> 00:30:28,620 Boss! 408 00:30:31,690 --> 00:30:33,799 Oh, Boss. Boss. 409 00:30:37,569 --> 00:30:39,430 Put me down. 410 00:30:42,539 --> 00:30:44,069 Boss. 411 00:31:04,360 --> 00:31:05,590 POOP 412 00:31:11,999 --> 00:31:13,140 Where are you? 413 00:31:17,739 --> 00:31:18,809 Kim Moo Young. 414 00:31:20,309 --> 00:31:21,610 What happened to Seon Ji? 415 00:31:21,840 --> 00:31:23,150 Noh Poong Shik took her. 416 00:31:23,150 --> 00:31:24,509 - What? - Let's hurry up. 417 00:31:24,509 --> 00:31:26,110 I'll drive. I know where he went. 418 00:31:28,249 --> 00:31:29,479 So you were here? 419 00:31:33,090 --> 00:31:34,620 I was actually curious... 420 00:31:35,620 --> 00:31:37,090 as to what you were up to. 421 00:31:37,090 --> 00:31:38,190 Look, Detective Cha. 422 00:31:38,190 --> 00:31:40,229 - There is no time... - Don't say anything anymore. 423 00:31:40,229 --> 00:31:43,269 If you do, you'll be charged with concealment of an offender. 424 00:31:44,370 --> 00:31:45,729 Noh Poong Shik took Gong... 425 00:31:51,809 --> 00:31:52,870 What is that? 426 00:31:55,610 --> 00:31:57,910 Detective Cha. I can explain. 427 00:32:19,700 --> 00:32:22,299 - Hey. - Let's save Seon Ji first. 428 00:32:22,600 --> 00:32:24,709 Right. Let's do that. 429 00:32:28,039 --> 00:32:31,009 What kind of zombie puts so much effort for a human? 430 00:32:34,549 --> 00:32:35,549 Hey. 431 00:32:37,519 --> 00:32:39,090 That punk. 432 00:32:43,229 --> 00:32:44,729 You better come alone... 433 00:32:44,959 --> 00:32:47,100 if you want to save other humans. 434 00:32:54,969 --> 00:32:57,340 Officer. You must trust me. 435 00:32:57,340 --> 00:33:00,410 There is a zombie in our town. 436 00:33:01,340 --> 00:33:03,709 - A zombie again? - To stop this disaster, 437 00:33:03,709 --> 00:33:06,920 we need to resolve the conflict between zombies and humans. 438 00:33:06,920 --> 00:33:08,249 If we can't do that, 439 00:33:08,249 --> 00:33:11,390 both zombies and humans will be victims. 440 00:33:11,819 --> 00:33:13,959 He watched too many movies. 441 00:33:15,190 --> 00:33:16,259 That is correct. 442 00:33:16,259 --> 00:33:20,330 I'm Lee Tae Kyun, the director of "Fast Train to Busan". 443 00:33:23,999 --> 00:33:27,840 Oh, you're a film director? 444 00:33:27,840 --> 00:33:30,539 Let me ask you something. 445 00:33:30,539 --> 00:33:32,539 - Ask away. - If... 446 00:33:33,440 --> 00:33:36,680 This is an if. Let's say the culprit is a zombie. 447 00:33:37,009 --> 00:33:38,910 If he's a zombie, those bitten by him must've 448 00:33:38,910 --> 00:33:40,450 gotten infected with the zombie virus. 449 00:33:41,380 --> 00:33:43,289 But why are the victims fine? 450 00:33:45,749 --> 00:33:47,319 That is a very good question. 451 00:33:47,819 --> 00:33:51,959 That is because the zombie ate their brains. 452 00:33:52,160 --> 00:33:54,930 The brain controls the muscles in your body... 453 00:33:54,930 --> 00:33:56,059 Sit down. 454 00:33:56,330 --> 00:33:57,799 It moves the muscles in your body. 455 00:33:57,799 --> 00:34:00,269 Since they don't have brains anymore, they can't regenerate. 456 00:34:00,999 --> 00:34:04,739 Why did he eat the brain then? 457 00:34:05,009 --> 00:34:06,009 That is... 458 00:34:07,779 --> 00:34:10,910 his survival instinct to be the only one. 459 00:34:10,910 --> 00:34:11,910 Because... 460 00:34:14,420 --> 00:34:15,980 there's lack of food. 461 00:34:17,520 --> 00:34:19,290 - Have you seen zombie movies? - Well... 462 00:34:20,359 --> 00:34:23,189 To eat humans, the zombie... 463 00:34:24,230 --> 00:34:25,529 wanders around. 464 00:34:26,700 --> 00:34:29,129 - That's so real. - He wanders and wanders. 465 00:34:30,129 --> 00:34:33,469 Stop it. Hey. I said stop. 466 00:34:33,469 --> 00:34:35,299 - Seriously. - Isn't that already scary? 467 00:34:35,299 --> 00:34:37,509 I only showed 30 percent of it. 468 00:34:37,509 --> 00:34:38,669 Seriously. 469 00:34:46,149 --> 00:34:47,350 Are you okay? 470 00:34:53,859 --> 00:34:54,959 You know what? 471 00:34:55,319 --> 00:34:58,160 It was me who brought you back from the dead. 472 00:35:01,129 --> 00:35:03,229 Now that I think about it, it pisses me off. 473 00:35:05,330 --> 00:35:08,339 You seem to be still hoping to be a human again yet. 474 00:35:08,999 --> 00:35:10,140 That's a pity. 475 00:35:10,310 --> 00:35:12,970 You can never go back to being a human again. 476 00:35:15,209 --> 00:35:16,240 What? 477 00:35:17,749 --> 00:35:21,620 I don't see why I need to go back to a human being. 478 00:35:21,680 --> 00:35:24,050 I'll turn you into ashes and send you to the inferno... 479 00:35:24,050 --> 00:35:25,950 where you originally belonged. 480 00:35:26,390 --> 00:35:30,229 I was crazy to have hope on him even for a moment. 481 00:35:42,800 --> 00:35:43,839 Boss. 482 00:35:59,689 --> 00:36:02,089 Boss. Boss. 483 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 Boss. 484 00:36:05,789 --> 00:36:07,760 Boss. No... 485 00:36:08,430 --> 00:36:10,300 Boss. 486 00:36:13,229 --> 00:36:14,339 Boss. 487 00:36:16,810 --> 00:36:17,810 Boss. 488 00:36:19,269 --> 00:36:20,339 Boss. 489 00:36:30,319 --> 00:36:31,319 Boss. 490 00:36:33,519 --> 00:36:34,589 Freeze. 491 00:36:44,729 --> 00:36:45,769 What is that? 492 00:36:45,769 --> 00:36:47,669 Zombie. Zombie. 493 00:36:48,569 --> 00:36:49,700 Don't move. 494 00:36:51,169 --> 00:36:52,740 He's a zombie. 495 00:36:52,740 --> 00:36:53,810 Don't move. 496 00:37:15,800 --> 00:37:16,830 Hey. 497 00:37:18,430 --> 00:37:19,470 This. 498 00:37:21,740 --> 00:37:23,339 - Are you okay? - I'm okay. 499 00:37:37,220 --> 00:37:39,189 I'm sure he got shot just now. 500 00:37:39,189 --> 00:37:40,689 Do you believe me now? 501 00:37:42,019 --> 00:37:43,220 Then is your boss... 502 00:37:44,689 --> 00:37:45,729 also a zombie? 503 00:37:45,729 --> 00:37:47,700 Noh Poong Shik killed Kim Moo Young. 504 00:37:48,629 --> 00:37:50,499 He also turned my boss into a zombie. 505 00:37:51,999 --> 00:37:53,700 Hey. Untie me. 506 00:37:53,700 --> 00:37:55,039 - Okay. - Hurry up. 507 00:37:57,569 --> 00:37:58,609 Hurry up. 508 00:38:44,919 --> 00:38:47,390 Do you know what your wife really wanted? 509 00:38:49,419 --> 00:38:51,129 To get away from you. 510 00:38:52,390 --> 00:38:55,729 Rather than living as a monster when she wanted to die, 511 00:38:56,530 --> 00:38:58,200 she chose to die. 512 00:38:58,830 --> 00:38:59,830 Did you know that? 513 00:39:04,069 --> 00:39:05,310 You psycho. 514 00:39:05,310 --> 00:39:07,910 Shut your mouth! 515 00:39:22,060 --> 00:39:24,789 Do you think you can shoot me? 516 00:39:26,060 --> 00:39:28,729 You can never kill me. 517 00:39:28,800 --> 00:39:29,959 Who said I will? 518 00:39:45,979 --> 00:39:48,350 What are those? Are they zombies too? 519 00:39:48,950 --> 00:39:50,450 They're humans. 520 00:39:50,490 --> 00:39:51,490 What is that? 521 00:39:51,550 --> 00:39:52,819 My neighbors. 522 00:40:03,530 --> 00:40:04,530 What is this? 523 00:40:04,530 --> 00:40:06,629 Put it on first. I'll explain later. 524 00:40:31,060 --> 00:40:32,260 What happened to Seon Ji? 525 00:40:32,490 --> 00:40:33,800 Noh Poong Shik took her. 526 00:40:33,800 --> 00:40:36,030 - What? - He wants his wife's body. 527 00:40:36,459 --> 00:40:37,930 He told me to come alone. 528 00:40:38,169 --> 00:40:39,669 You should stay here. It's too dangerous. 529 00:40:39,669 --> 00:40:40,740 I'll go alone. 530 00:40:41,439 --> 00:40:43,910 Look. You saved me before. 531 00:40:44,510 --> 00:40:47,140 Now it's my turn. I can't let you go alone. 532 00:40:47,609 --> 00:40:49,979 Let's go together. We're neighbors. 533 00:40:55,550 --> 00:40:56,620 Hey. 534 00:40:57,990 --> 00:40:59,749 That punk. 535 00:40:59,819 --> 00:41:01,359 He didn't even say bye. 536 00:41:01,890 --> 00:41:04,229 Anyway, it doesn't feel good when I make a plan with him. 537 00:41:04,689 --> 00:41:06,859 Call Ms. Kim that we'll carry out the plan. 538 00:41:06,859 --> 00:41:09,430 I called her already. We can go now. 539 00:41:10,100 --> 00:41:12,930 It's on. Why does it have to be a couple app? 540 00:41:12,930 --> 00:41:14,970 My man is moving. 541 00:41:14,970 --> 00:41:16,069 My man? 542 00:41:16,069 --> 00:41:17,810 - Is that you? - You. 543 00:41:17,810 --> 00:41:19,269 - Me? - Not me. You. 544 00:41:21,039 --> 00:41:22,039 Ms. Kim. 545 00:41:25,479 --> 00:41:26,680 How did it go? 546 00:41:26,780 --> 00:41:29,419 I analyzed the chemical Seon Ji sent me. 547 00:41:29,419 --> 00:41:30,919 It was animal anesthetics. 548 00:41:31,249 --> 00:41:32,919 It's enough to make him sleep for an hour. 549 00:41:32,919 --> 00:41:34,089 An hour? 550 00:41:45,669 --> 00:41:47,069 Please take care of the rest. 551 00:41:52,569 --> 00:41:53,810 Don't worry. 552 00:41:55,209 --> 00:41:56,580 I'll wipe them out. 553 00:42:11,530 --> 00:42:13,289 He can't drive. Give me the key. 554 00:42:34,379 --> 00:42:35,379 Go that way. 555 00:42:43,289 --> 00:42:45,830 You little... How dare you... 556 00:43:04,109 --> 00:43:06,249 It's done. You can take that off now. 557 00:43:09,479 --> 00:43:11,319 Kim Moo Young. Are you okay? 558 00:43:13,289 --> 00:43:14,890 I saved you this time. 559 00:43:15,519 --> 00:43:17,229 Boss. Are you okay? 560 00:43:17,229 --> 00:43:18,589 Are you okay? 561 00:43:18,589 --> 00:43:20,060 I'm okay. 562 00:43:20,060 --> 00:43:21,100 Goodness. 563 00:43:22,229 --> 00:43:23,300 So, 564 00:43:24,530 --> 00:43:27,600 Zombie Noh Poong Shik ate people? 565 00:43:30,569 --> 00:43:32,839 Will people believe it? Zombies? 566 00:43:33,709 --> 00:43:35,640 You said you only believe in what you see. 567 00:43:36,209 --> 00:43:37,709 You still don't believe it? 568 00:43:39,109 --> 00:43:42,649 First, you need to be questioned in the police station. 569 00:43:42,649 --> 00:43:44,120 Why go to the police station? 570 00:43:44,120 --> 00:43:46,689 What can he say when he goes there now? 571 00:43:46,689 --> 00:43:48,620 You just need to take this. 572 00:43:52,930 --> 00:43:53,959 - Boss. - No! 573 00:43:54,560 --> 00:43:55,800 - Let go... - Get away from him. 574 00:43:58,600 --> 00:43:59,800 It's the last warning. 575 00:44:00,030 --> 00:44:01,899 You're going to kill me? 576 00:44:02,140 --> 00:44:05,539 You're nothing but a zombie like me... 577 00:44:05,939 --> 00:44:08,310 who has to eat humans. 578 00:44:34,169 --> 00:44:36,800 I am a zombie. 579 00:44:37,039 --> 00:44:39,640 I came to the world of humans and wished to be a human. 580 00:44:39,640 --> 00:44:41,310 Wake up, sir. 581 00:44:41,310 --> 00:44:43,109 But I couldn't become a human in the end. 582 00:44:44,379 --> 00:44:45,410 But then again, 583 00:44:46,350 --> 00:44:48,220 I expected it'd be almost impossible. 584 00:44:49,350 --> 00:44:52,620 There are even humans who gave up on being human... 585 00:44:53,620 --> 00:44:55,459 or were not humane. 586 00:44:58,589 --> 00:45:01,030 Boss. Are you okay? 587 00:45:01,330 --> 00:45:02,430 Detective Kim. 588 00:45:03,030 --> 00:45:04,800 It was self-defense. 589 00:45:05,600 --> 00:45:08,499 You didn't do anything wrong. You're fine. 590 00:45:10,470 --> 00:45:11,510 But... 591 00:45:12,640 --> 00:45:13,740 it's weird. 592 00:45:16,180 --> 00:45:18,979 - It's real - It's real 593 00:45:19,450 --> 00:45:22,050 - It's truly real - It's truly real 594 00:45:27,459 --> 00:45:29,060 Zombies don't feel any pain. 595 00:45:31,260 --> 00:45:32,330 But it hurts. 596 00:45:35,229 --> 00:45:37,399 - Are you okay? - Zombies don't have a heart. 597 00:45:37,970 --> 00:45:40,530 But why am I so nervous? 598 00:45:41,740 --> 00:45:43,069 When they investigate, 599 00:45:43,069 --> 00:45:45,810 they'll find out the one who killed Kim Moo Young is Noh Poong Shik. 600 00:45:46,039 --> 00:45:47,140 So... 601 00:45:48,109 --> 00:45:49,839 So everything will be all right. 602 00:45:50,979 --> 00:45:52,050 Detective Cha! 603 00:45:52,050 --> 00:45:55,050 Detective Cha witnessed everything. He'll testify for you. 604 00:45:55,379 --> 00:45:56,819 You are going to be okay. 605 00:45:56,979 --> 00:45:58,550 Without Detective Kim, 606 00:45:59,050 --> 00:46:01,220 Gangrim would've been covered with blood. 607 00:46:01,359 --> 00:46:03,589 - Don't be so hard on yourself. - Yes. 608 00:46:03,959 --> 00:46:04,959 Right. 609 00:46:05,990 --> 00:46:07,030 People won't... 610 00:46:08,100 --> 00:46:10,769 be harmed by zombies anymore. 611 00:46:13,600 --> 00:46:14,669 Since there won't be... 612 00:46:16,839 --> 00:46:18,669 any zombie in Gangrim anymore. 613 00:46:19,109 --> 00:46:20,979 Right, because he's dead... 614 00:46:25,080 --> 00:46:27,749 What do you mean by that? 615 00:46:29,080 --> 00:46:31,019 You're not leaving us now, are you? 616 00:46:31,319 --> 00:46:33,289 It's all over now! 617 00:46:36,660 --> 00:46:39,359 I just don't feel comfortable living here. 618 00:46:39,490 --> 00:46:42,300 It's not easy for a zombie to live with people. 619 00:46:42,700 --> 00:46:44,970 There are monthly rents... 620 00:46:44,970 --> 00:46:47,399 and utility fees. And I have to buy BB cream and chicken. 621 00:46:48,399 --> 00:46:49,999 I like living in the mountains. 622 00:46:50,499 --> 00:46:52,709 A mountain is a perfect place for a zombie to live. 623 00:46:55,879 --> 00:46:57,479 Police will be here soon. 624 00:47:00,310 --> 00:47:02,680 No, don't! 625 00:47:03,919 --> 00:47:04,990 Gong Seon Ji. 626 00:47:06,019 --> 00:47:07,120 Thanks for everything. 627 00:47:13,629 --> 00:47:15,229 Without your help, 628 00:47:16,560 --> 00:47:19,769 I wouldn't have found my past and my mom. 629 00:47:24,870 --> 00:47:28,510 And stop minding other people's business. 630 00:47:28,680 --> 00:47:29,780 You're lucky that it was me. 631 00:47:29,780 --> 00:47:32,010 If it was other zombies, you'd already be eaten alive. 632 00:47:34,819 --> 00:47:36,620 Why are you crying? 633 00:47:45,890 --> 00:47:46,959 Moo Young! 634 00:47:48,060 --> 00:47:49,399 Don't leave! 635 00:47:50,100 --> 00:47:51,100 Please. 636 00:47:52,330 --> 00:47:53,370 Why are you crying? 637 00:47:53,370 --> 00:47:55,569 That's so tacky to hug one another. 638 00:47:56,740 --> 00:47:57,870 Let me get in there. 639 00:48:00,039 --> 00:48:01,180 No. 640 00:48:01,939 --> 00:48:03,879 This is so tacky. 641 00:48:06,649 --> 00:48:07,819 No! 642 00:48:10,080 --> 00:48:11,319 It's so sad. 643 00:48:14,359 --> 00:48:16,220 Let us know which mountain you're going. 644 00:48:17,299 --> 00:48:20,970 KIM MOO YOUNG AGENCY, WORLD KING AGENCY 645 00:48:29,740 --> 00:48:32,970 That was the last day I saw Boss. 646 00:48:44,319 --> 00:48:46,789 Why didn't he throw these clothes away? 647 00:49:06,339 --> 00:49:09,810 Sir, I only have this. 648 00:49:09,979 --> 00:49:12,510 Why don't you go to a sauna with this? 649 00:49:18,419 --> 00:49:19,419 That was... 650 00:49:20,249 --> 00:49:21,519 Mr. Kim. 651 00:49:33,302 --> 00:49:35,972 ONE YEAR LATER 652 00:49:36,769 --> 00:49:38,109 - And we are... - Why aren't you coming in? 653 00:49:38,109 --> 00:49:40,169 - living our usual lives. - Why are we even here? 654 00:49:40,169 --> 00:49:41,780 Do you know how expensive this place is? 655 00:49:41,780 --> 00:49:44,479 Then, will you continue to curl your hair with toilet paper roll? 656 00:49:44,479 --> 00:49:45,649 With the price of a perm here, 657 00:49:45,649 --> 00:49:47,919 our family can feast on grilled meat. 658 00:49:47,919 --> 00:49:49,419 I can't go in there. 659 00:49:49,419 --> 00:49:50,890 - Let's go. - I can't! 660 00:49:53,490 --> 00:49:54,890 Welcome! 661 00:49:55,519 --> 00:49:57,789 Tae Kyun took my sister to a salon for the first time in 10 years. 662 00:49:57,789 --> 00:49:59,030 How would you like your hair done? 663 00:49:59,229 --> 00:50:02,930 Ma'am, can you do a perm so strong that it will stay... 664 00:50:02,930 --> 00:50:04,030 - for 10 years? - No. 665 00:50:04,970 --> 00:50:08,100 Please make her look luxurious and elegant. 666 00:50:08,899 --> 00:50:11,709 You can do the opposite of what you did to yourself. 667 00:50:13,609 --> 00:50:15,580 - That joke was so funny. - I meant it. 668 00:50:20,050 --> 00:50:21,680 It's all done. 669 00:50:33,289 --> 00:50:35,160 And Seon Young said goodbye... 670 00:50:35,160 --> 00:50:38,629 to the toilet paper roll she'd used for 10 years. 671 00:50:42,640 --> 00:50:44,410 I really didn't expect to receive the award. 672 00:50:45,870 --> 00:50:47,680 It was always my dream. 673 00:50:47,680 --> 00:50:48,740 Finally, 674 00:50:48,740 --> 00:50:51,280 - Tae Kyun has made it. - If there's a person... 675 00:50:51,749 --> 00:50:54,780 who has started to support zombies after watching my movie, 676 00:50:54,780 --> 00:50:57,319 that's enough for me. 677 00:50:58,249 --> 00:51:02,919 And my wife, who went through hard times because of me, 678 00:51:02,919 --> 00:51:03,919 Gong Seon Young. 679 00:51:04,890 --> 00:51:08,260 The only female lead in my movies will... 680 00:51:08,260 --> 00:51:09,800 always be you. 681 00:51:10,160 --> 00:51:13,899 Seon Young, who felt indigestions even with probiotics drink, 682 00:51:14,339 --> 00:51:16,939 says she feels everything is cured. 683 00:51:17,578 --> 00:51:20,194 SWEET POTATO 684 00:51:20,219 --> 00:51:21,180 BEST DIRECTOR, LEE TAE KYUN 685 00:51:21,180 --> 00:51:23,979 I wish I could speak for zombies... 686 00:51:24,350 --> 00:51:27,950 who might exist somewhere in the world. 687 00:51:28,149 --> 00:51:31,149 - You're amazing. - I'll drink until the next morning. 688 00:51:31,220 --> 00:51:32,319 Thank you. 689 00:51:33,249 --> 00:51:35,560 - Dad, you're amazing! - So amazing! 690 00:51:35,560 --> 00:51:37,930 - You're truly awesome! - Great! 691 00:51:37,930 --> 00:51:39,060 - So great. - Thank you. 692 00:51:39,689 --> 00:51:42,530 Tae Kyun still dreams of encountering a zombie. 693 00:51:43,700 --> 00:51:48,800 He doesn't know he already had special days with a zombie. 694 00:51:48,800 --> 00:51:52,354 ZOMBIE DETECTIVE 695 00:51:55,680 --> 00:51:58,050 Honey, isn't it great? 696 00:51:59,749 --> 00:52:02,220 Where's our wedding picture? 697 00:52:03,419 --> 00:52:04,490 I took it down. 698 00:52:04,789 --> 00:52:09,260 Now, the zombie will bring peace and happiness to our family. 699 00:52:11,289 --> 00:52:13,189 Is that the reason for removing our wedding picture? 700 00:52:13,530 --> 00:52:15,300 You've been staying out of trouble these days. 701 00:52:15,459 --> 00:52:17,129 I thought I was the only female lead. 702 00:52:18,169 --> 00:52:20,399 - Aren't I? - Oh, that. 703 00:52:22,039 --> 00:52:23,439 There are two leads in the movie. 704 00:52:24,539 --> 00:52:25,769 Oh, honey! 705 00:52:25,769 --> 00:52:28,640 You fool! You're stressing me out! 706 00:52:29,780 --> 00:52:32,780 But you love me, right? 707 00:52:32,979 --> 00:52:35,319 - What the heck is love? - I love you! 708 00:52:35,319 --> 00:52:37,850 You stress me out! 709 00:52:37,850 --> 00:52:39,850 - I'll put it up right next to that. - Some says... 710 00:52:39,850 --> 00:52:42,260 they envy our daily lives... 711 00:52:43,189 --> 00:52:45,390 filled with highs and lows. 712 00:52:46,530 --> 00:52:47,560 Thank you. 713 00:52:48,129 --> 00:52:51,129 Officer Bae, who was in serious condition, has woken up. 714 00:52:54,669 --> 00:52:55,740 Are you feeling okay? 715 00:52:58,269 --> 00:52:59,370 I'm all good. 716 00:53:01,609 --> 00:53:04,209 How did it go with Ms. Gong? 717 00:53:05,609 --> 00:53:07,410 Seon Ji and I are friends. 718 00:53:07,850 --> 00:53:09,050 - What? - Just friends. 719 00:53:09,319 --> 00:53:11,050 - What? - We're just friends. 720 00:53:13,850 --> 00:53:16,959 I don't need this. Give this to Ms. Gong instead. 721 00:53:16,959 --> 00:53:18,789 - Come on. It's for you. - I don't need it. 722 00:53:20,490 --> 00:53:23,160 What is this romantic mood between you two? 723 00:53:23,160 --> 00:53:25,769 - You asked her out. - It's not like that. 724 00:53:25,769 --> 00:53:27,370 You naughty boy! 725 00:53:27,370 --> 00:53:28,499 It's not like that. 726 00:53:28,499 --> 00:53:30,970 I like them as a couple. 727 00:53:30,970 --> 00:53:32,769 - Me too! - Stop it. 728 00:53:32,769 --> 00:53:34,510 After that day, Do Hyun... 729 00:53:34,510 --> 00:53:36,979 doesn't talk about Mr. Kim anymore. 730 00:53:37,709 --> 00:53:40,910 But he's still afraid of zombies. 731 00:53:40,910 --> 00:53:41,979 It's for Officer Bae. 732 00:53:41,979 --> 00:53:44,838 DAEHAN TRIPE 733 00:53:47,149 --> 00:53:49,120 It's been a year already. 734 00:53:49,459 --> 00:53:50,890 Time does fly. 735 00:53:50,890 --> 00:53:54,030 Ms. Kim. Will you also have a zombie dance contest this year? 736 00:53:54,129 --> 00:53:55,399 Of course. 737 00:53:55,530 --> 00:53:59,629 You can't leave zombies out in a tripe restaurant's event. 738 00:54:04,364 --> 00:54:05,833 1ST ANNIVERSARY OF GANGRIM BRANCH 739 00:54:15,180 --> 00:54:16,249 Are you okay? 740 00:54:16,620 --> 00:54:17,720 Wang Wei? 741 00:54:19,649 --> 00:54:21,289 I thought you went to Yanbian. 742 00:54:22,289 --> 00:54:23,890 What are you doing here? 743 00:54:25,060 --> 00:54:26,729 I came to find the Korean dream. 744 00:54:28,330 --> 00:54:29,359 And? 745 00:54:30,800 --> 00:54:33,169 Aren't you a little late? 746 00:54:34,539 --> 00:54:36,300 Wang Wei asked Bo Ra out, 747 00:54:36,300 --> 00:54:38,839 on the fall in the year that he turned 30. 748 00:54:39,609 --> 00:54:41,709 - It's impossible to hire... - Mr. Lee dreamed of being... 749 00:54:41,709 --> 00:54:44,010 - a new employee. - number one detective in Gangrim. 750 00:54:44,450 --> 00:54:46,479 - Mr. Lee! - Wang Wei! 751 00:54:47,280 --> 00:54:48,450 Wang Wei! 752 00:54:49,120 --> 00:54:50,220 - Hey! - Stop. 753 00:54:51,620 --> 00:54:52,620 All right. 754 00:54:53,350 --> 00:54:55,120 You look so great. 755 00:54:55,959 --> 00:54:57,930 How is the Yanbian branch doing? 756 00:54:58,490 --> 00:55:01,200 We're so busy with lots of cases. 757 00:55:01,399 --> 00:55:03,800 - How is Korean one doing? - Don't start with me. 758 00:55:03,999 --> 00:55:05,769 After detective work is legalized, 759 00:55:05,769 --> 00:55:07,300 many people are asking for opening an agency. 760 00:55:07,300 --> 00:55:10,569 Like you said, World King Agency is spreading worldwide. 761 00:55:10,569 --> 00:55:11,769 I told you. 762 00:55:11,769 --> 00:55:14,370 Now, he's dreaming of being the top in the world. 763 00:55:14,370 --> 00:55:16,140 Why hasn't the office changed? 764 00:55:16,140 --> 00:55:17,640 I've sent you so much money. 765 00:55:17,640 --> 00:55:20,010 I like things vintage. And I have to save up. 766 00:55:20,379 --> 00:55:23,080 You remind me of our old days. 767 00:55:27,919 --> 00:55:29,120 I also miss... 768 00:55:30,019 --> 00:55:31,089 Detective Kim. 769 00:55:31,089 --> 00:55:35,200 You won't find a zombie with a big heart like him anywhere. 770 00:55:36,194 --> 00:55:38,565 KIM MOO YOUNG AGENCY 771 00:55:41,970 --> 00:55:43,600 Hey, Detective Gong! 772 00:55:44,399 --> 00:55:45,539 Oh, Mr. Lee! 773 00:55:49,310 --> 00:55:50,439 Oh, Wang Wei! 774 00:55:52,479 --> 00:55:54,919 You look so great. 775 00:55:55,649 --> 00:55:56,720 Hi. 776 00:55:57,819 --> 00:55:58,950 Or he's weird now. 777 00:55:59,519 --> 00:56:00,589 Have a nice day! 778 00:56:01,689 --> 00:56:02,990 After Mr. Kim left, 779 00:56:02,990 --> 00:56:05,660 clients poured in at the Kim Moo Young Agency. 780 00:56:05,660 --> 00:56:07,530 DETECTIVE GONG SEON JI 781 00:56:07,530 --> 00:56:08,930 So I... 782 00:56:09,629 --> 00:56:11,970 took over the Kim Moo Young Agency. 783 00:56:12,229 --> 00:56:14,669 Of course, I did it with a bank loan. 784 00:56:18,212 --> 00:56:20,743 THE CASE OF NOH POONG SHIK, THE UNSOLVED MYSTERY 785 00:56:24,039 --> 00:56:26,609 Yes, this is the Gong Seon Ji Agency. 786 00:56:27,879 --> 00:56:28,979 A murder case? 787 00:56:31,490 --> 00:56:32,490 Yes. 788 00:56:35,359 --> 00:56:36,589 It happened 10 years ago? 789 00:56:37,419 --> 00:56:39,359 The victim is your father? 790 00:56:39,791 --> 00:56:41,549 MEMO ABOUT THE CALL 791 00:56:42,911 --> 00:56:43,951 I see. 792 00:56:46,370 --> 00:56:47,399 Yes. 793 00:56:49,200 --> 00:56:51,669 Don't worry about it. I'll help you. 794 00:56:52,410 --> 00:56:55,580 There are more rotten humans than zombies in the world. 795 00:56:55,810 --> 00:56:59,109 And I'll not stop catching those rotten humans. 796 00:57:00,209 --> 00:57:01,879 Like how I did with my boss. 797 00:57:10,019 --> 00:57:11,189 Is the boss... 798 00:57:12,089 --> 00:57:13,830 doing okay? 799 00:57:17,330 --> 00:57:18,330 What? 800 00:57:22,741 --> 00:57:23,803 LETTER ADDRESSED TO GONG SEON JI 801 00:57:24,069 --> 00:57:25,069 What's this? 802 00:57:27,975 --> 00:57:29,615 YOU ARE INVITED TO OUR PARTY. 803 00:57:29,640 --> 00:57:30,780 A Halloween party? 804 00:57:41,089 --> 00:57:43,419 One, two... 805 00:57:43,560 --> 00:57:45,430 Here we go! 806 00:57:50,359 --> 00:57:54,330 All the monsters seemed to gather here because it's Halloween. 807 00:57:55,899 --> 00:57:56,970 Do Hyun! 808 00:57:57,870 --> 00:57:59,240 - Hey, Do Hyun! - What? 809 00:57:59,870 --> 00:58:02,910 What is this with a Halloween party all of a sudden? It's not even fun. 810 00:58:02,910 --> 00:58:04,410 Why are we here? 811 00:58:04,879 --> 00:58:07,050 It looks like he is most excited. What's with him? 812 00:58:10,450 --> 00:58:12,819 Why? Is anyone else coming? 813 00:58:13,220 --> 00:58:14,689 - What - Is anyone else coming? 814 00:58:14,689 --> 00:58:15,990 No, no. 815 00:58:15,990 --> 00:58:18,959 This place is great. Why didn't you take me here sooner? 816 00:58:18,959 --> 00:58:19,959 I know, right? 817 00:58:22,729 --> 00:58:25,129 Hey, over here! 818 00:58:25,930 --> 00:58:27,399 You guys are here! 819 00:58:28,370 --> 00:58:29,800 You dressed up as promised. 820 00:58:29,839 --> 00:58:30,970 Hey. 821 00:58:31,470 --> 00:58:33,939 Can Jiangshi be this cute? 822 00:58:37,439 --> 00:58:39,479 Don't get the wrong idea. We're the same age. 823 00:58:39,479 --> 00:58:41,580 I would never get the wrong idea. 824 00:58:41,580 --> 00:58:44,479 Have fun, you same-aged people. I'll get out of your way. 825 00:58:44,580 --> 00:58:46,890 I don't think there's an age limit here. They let me in. 826 00:58:46,890 --> 00:58:48,089 I love Halloween! 827 00:58:49,359 --> 00:58:50,490 He never had a girlfriend in his life. 828 00:58:52,430 --> 00:58:53,430 Wow. 829 00:58:55,030 --> 00:58:56,729 Come on, let's go to the stage. 830 00:58:56,729 --> 00:58:59,430 You guys go have fun. I'll catch up soon. 831 00:59:13,209 --> 00:59:14,249 Boss? 832 00:59:18,789 --> 00:59:19,819 Boss! 833 00:59:22,620 --> 00:59:23,819 I'm sorry. 834 00:59:37,069 --> 00:59:38,669 Excuse me. 835 01:00:37,729 --> 01:00:38,769 Finally. 836 01:00:39,669 --> 01:00:40,769 I found him. 837 01:00:47,240 --> 01:00:48,510 How have you been? 838 01:00:49,740 --> 01:00:51,780 A zombie's life is the same as always. 839 01:00:53,479 --> 01:00:54,479 What about you? 840 01:00:54,479 --> 01:00:55,819 Me too, same old. 841 01:00:57,280 --> 01:00:59,789 What about your meals? Are you eating well? 842 01:00:59,950 --> 01:01:02,789 These days, there is this system called "Bullet Delivery". 843 01:01:02,789 --> 01:01:05,589 So I can get fresh chickens caught in the morning. 844 01:01:10,160 --> 01:01:11,229 What about dating? 845 01:01:12,100 --> 01:01:13,229 Do you have a girlfriend? 846 01:01:14,129 --> 01:01:15,140 All of a sudden? 847 01:01:15,870 --> 01:01:19,709 You need to stop watching that strange kind of TV series or films. 848 01:01:19,709 --> 01:01:22,039 They are the ones ruining people like me. 849 01:01:22,039 --> 01:01:24,310 How can a zombie date? 850 01:01:31,019 --> 01:01:32,019 This! 851 01:01:33,319 --> 01:01:35,189 - What is this? - Do you remember it? 852 01:01:35,189 --> 01:01:38,459 It was two and a half years ago at the Choweol Mountain's entrance. 853 01:01:38,689 --> 01:01:41,490 I said you were alcoholic. 854 01:01:44,729 --> 01:01:45,830 That was you? 855 01:01:48,740 --> 01:01:50,100 Did you know that? 856 01:01:53,140 --> 01:01:55,740 Anyway, why didn't you use this? 857 01:01:57,180 --> 01:01:58,180 Because... 858 01:01:58,879 --> 01:02:00,550 After I became a zombie, 859 01:02:00,780 --> 01:02:03,879 I felt like it was the first kindness I got from a human. 860 01:02:03,950 --> 01:02:04,990 That's why. 861 01:02:05,850 --> 01:02:07,550 I couldn't bring myself to spend it. 862 01:02:10,359 --> 01:02:11,419 And you. 863 01:02:12,030 --> 01:02:14,560 You need to stop acting like that. The world is a scary place. 864 01:02:14,560 --> 01:02:18,030 You can't go up to strangers, talk to them and offer them money. 865 01:02:18,030 --> 01:02:19,370 You'll be in serious trouble. 866 01:02:19,370 --> 01:02:21,700 Maybe you don't need to worry about serious trouble. 867 01:02:22,569 --> 01:02:25,910 Come on. I'm just saying. 868 01:02:26,669 --> 01:02:27,740 Don't get upset. 869 01:02:28,439 --> 01:02:29,709 Don't worry about it. 870 01:02:29,709 --> 01:02:31,010 I don't worry. 871 01:02:31,010 --> 01:02:33,649 Your instinct to take care of everyone is not going anywhere. 872 01:02:33,649 --> 01:02:34,649 So? 873 01:02:35,419 --> 01:02:36,950 What do you keep getting things out of there? 874 01:02:36,950 --> 01:02:41,019 You're the one who gave this card to that noisy person, right? 875 01:02:45,129 --> 01:02:47,490 You can't drink that. Why do you keep lifting it up and down? 876 01:02:47,490 --> 01:02:49,800 I'm just smelling it, I like the smell. 877 01:02:52,399 --> 01:02:55,769 So why did you send me this card? Is it because you missed me? 878 01:02:57,939 --> 01:02:59,109 Of course not. 879 01:02:59,939 --> 01:03:02,439 What is up with you today? 880 01:03:02,439 --> 01:03:03,709 That is not possible. 881 01:03:04,109 --> 01:03:06,749 I was going to ask you a favor. 882 01:03:09,519 --> 01:03:12,249 I'm looking for this person and need your help. 883 01:03:14,959 --> 01:03:16,060 Who is this? 884 01:03:17,060 --> 01:03:18,189 He... 885 01:03:19,490 --> 01:03:22,560 He is not in Korea, but in Atlanta, USA. 886 01:03:23,200 --> 01:03:27,300 He is developing a cure to make zombies turn into humans. 887 01:03:28,229 --> 01:03:29,640 Of course, the boss... 888 01:03:30,300 --> 01:03:32,310 didn't give up on becoming a human again. 889 01:03:34,979 --> 01:03:36,939 A human is 2,000, and an animal is 500. 890 01:03:36,939 --> 01:03:38,379 Are you asking for money? 891 01:03:46,189 --> 01:03:47,589 Why? What? 892 01:03:47,589 --> 01:03:50,859 I decided not to interfere with human beings' affairs. 893 01:03:52,060 --> 01:03:55,459 If you solve this case, I'll give you 50% discount on the commission. 894 01:03:56,030 --> 01:03:57,700 - 70% discount. - 60% discount. 895 01:04:01,229 --> 01:04:02,269 Deal. 896 01:04:02,470 --> 01:04:04,499 Is that a real corpse? 897 01:04:04,499 --> 01:04:05,769 What is that? 898 01:04:07,910 --> 01:04:08,910 What's that? 899 01:04:08,910 --> 01:04:10,839 - It's not a show, is it? - Excuse me. 900 01:04:10,839 --> 01:04:12,180 Excuse me. 901 01:04:19,289 --> 01:04:20,850 Aren't we supposed to call the police? 902 01:04:21,450 --> 01:04:22,859 Isn't she dead? 903 01:04:23,260 --> 01:04:24,720 That's a real corpse? 904 01:04:29,660 --> 01:04:30,899 This smell... 905 01:04:45,910 --> 01:04:47,810 A human killed another human. 906 01:04:48,680 --> 01:04:49,680 Again. 907 01:04:51,120 --> 01:04:52,149 The culprit is... 908 01:04:59,979 --> 01:05:02,150 POST-CREDITS SCENE WILL BE REVEALED SOON 909 01:05:03,579 --> 01:05:05,780 SPECIAL THANKS TO PARK MYUNG SOO 910 01:05:51,580 --> 01:05:53,910 If I cut my hair like this, 911 01:05:54,609 --> 01:05:56,180 will I look like Detective Kim? 912 01:06:15,839 --> 01:06:16,839 Boss. 913 01:06:17,470 --> 01:06:19,370 What about some chicken sashimi today? 63268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.