Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,825
Sub by ®KOCOWA
Men are Men - KBS2
2
00:00:04,826 --> 00:00:09,652
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:10,791 --> 00:00:12,361
EPISODE 14
4
00:00:21,941 --> 00:00:24,841
Mr. Hwang. I have
something to tell you.
5
00:00:25,312 --> 00:00:26,711
It's important.
6
00:00:26,711 --> 00:00:28,012
Please make time for me.
7
00:00:36,421 --> 00:00:37,621
Hyeon Ju.
8
00:00:48,432 --> 00:00:50,102
- Do Gyum.
- Let's go.
9
00:00:50,102 --> 00:00:51,332
I found an important
piece of evidence.
10
00:00:51,332 --> 00:00:52,472
I need to meet Mr. Hwang.
11
00:00:52,472 --> 00:00:53,941
Later. Tell him later.
12
00:00:54,472 --> 00:00:55,502
Wait.
13
00:01:40,481 --> 00:01:41,552
Secretary Nam.
14
00:01:42,882 --> 00:01:45,852
Can we move up our
plans for today?
15
00:01:46,692 --> 00:01:47,792
Someone's following me?
16
00:01:47,792 --> 00:01:50,262
I saw him as I was
getting off the taxi.
17
00:01:50,492 --> 00:01:52,861
I saw that car in front
of Kim Hyun Su's house.
18
00:01:54,632 --> 00:01:56,102
I'm sure Chairwoman
Kim hired him.
19
00:01:59,701 --> 00:02:01,602
I talked to Kim
Hyun Su's brother.
20
00:02:01,971 --> 00:02:03,171
Did you find anything out?
21
00:02:03,542 --> 00:02:04,912
He left for Australia yesterday.
22
00:02:05,272 --> 00:02:06,542
He didn't tell him
where he was going,
23
00:02:06,542 --> 00:02:07,942
nor did he tell
him what happened.
24
00:02:07,942 --> 00:02:09,512
He just asked him to put
his apartment on the market.
25
00:02:10,782 --> 00:02:13,782
I found out who stole the
contract from my office.
26
00:02:14,421 --> 00:02:15,481
How?
27
00:02:15,481 --> 00:02:17,551
There wasn't anyone suspicious
on the surveillance footage.
28
00:02:17,991 --> 00:02:19,622
MR. HWANG, ANSWER, REJECT
29
00:02:23,891 --> 00:02:24,961
Hello?
30
00:02:25,062 --> 00:02:26,801
I'd like to meet you right now.
31
00:03:16,141 --> 00:03:17,211
Darn it.
32
00:03:21,122 --> 00:03:22,222
Hey, mister.
33
00:03:23,051 --> 00:03:25,092
Why did you stop
all of a sudden?
34
00:03:25,092 --> 00:03:26,891
What are you talking about?
35
00:03:30,361 --> 00:03:32,231
Where are you running off to
after causing an accident?
36
00:03:32,361 --> 00:03:33,901
Call your insurance
company first.
37
00:03:33,901 --> 00:03:34,901
I have to go!
38
00:03:34,901 --> 00:03:36,931
Where are you going? Are you
trying to commit a hit-and-run?
39
00:03:36,931 --> 00:03:39,002
No. I have to go.
40
00:03:39,942 --> 00:03:41,002
Mr. Hwang.
41
00:03:41,002 --> 00:03:43,611
What you asked for has
been taken care of.
42
00:03:43,611 --> 00:03:45,372
As soon as the insurance company
gets the black box footage,
43
00:03:45,372 --> 00:03:47,782
I'll get it and
look over the video.
44
00:03:47,782 --> 00:03:49,512
He works closely
with Chairwoman Kim,
45
00:03:49,512 --> 00:03:51,651
so I'm sure he was the one
who contacted Kim Hyun Su...
46
00:03:51,651 --> 00:03:53,151
or the audit team.
47
00:03:53,151 --> 00:03:54,981
We just need to hope that
there's still evidence left.
48
00:03:56,622 --> 00:03:58,391
How long can you hold him?
49
00:03:58,391 --> 00:04:00,792
I think I can get him
for about 30 minutes.
50
00:04:00,792 --> 00:04:02,122
Also,
51
00:04:02,122 --> 00:04:04,262
what will you do about the
temporary shareholders' meeting?
52
00:04:04,391 --> 00:04:05,762
Please proceed as planned.
53
00:04:09,301 --> 00:04:10,602
You lost Seo Hyeon Ju?
54
00:04:10,602 --> 00:04:11,831
What do you mean?
55
00:04:15,841 --> 00:04:17,872
I understand, so take care
of it as soon as possible...
56
00:04:17,872 --> 00:04:19,442
and go to Seo Hyeon Ju's house.
57
00:04:20,081 --> 00:04:21,942
If she gets there after you,
58
00:04:21,942 --> 00:04:23,982
it means she did
something in between,
59
00:04:23,982 --> 00:04:25,252
so report it to me immediately.
60
00:05:09,192 --> 00:05:10,291
I found it.
61
00:05:10,362 --> 00:05:12,062
The internal audit
team was the one...
62
00:05:12,062 --> 00:05:13,802
who changed the document.
63
00:05:13,802 --> 00:05:15,831
Can't we prove that
the dual contract...
64
00:05:15,831 --> 00:05:17,232
was fake with this?
65
00:05:17,232 --> 00:05:18,601
We can even prove that this
was Chairwoman Kim's doing.
66
00:05:18,601 --> 00:05:20,271
I'm going to reveal this.
67
00:05:20,701 --> 00:05:22,141
Don't get involved anymore.
68
00:05:22,341 --> 00:05:24,971
Also, you can't come to
me like you did today.
69
00:05:25,041 --> 00:05:27,411
Why not? Because Chairwoman
Kim might find out?
70
00:05:27,942 --> 00:05:29,281
Is she not allowed to know?
71
00:05:34,151 --> 00:05:35,382
I'll talk to her.
72
00:05:35,382 --> 00:05:36,922
I'll ask her why she's
doing this to us.
73
00:05:36,922 --> 00:05:39,021
We need to know why she's doing
it, so it's not so frustrating.
74
00:05:39,021 --> 00:05:40,262
You should go back.
75
00:05:40,791 --> 00:05:42,221
Kim Su Jeong had
the music box...
76
00:05:43,891 --> 00:05:45,562
that you got me.
77
00:06:04,151 --> 00:06:06,581
I received a memo telling
me to pick up the music box,
78
00:06:06,581 --> 00:06:08,552
but the owner of the store
said nothing was ready.
79
00:06:09,122 --> 00:06:12,021
Also, I saw Kim
Su Jeong paying...
80
00:06:12,021 --> 00:06:15,161
the man who gave me the memo.
81
00:06:15,762 --> 00:06:17,891
Kim Su Jeong sent the memo?
82
00:06:19,732 --> 00:06:21,302
How did you know about that?
83
00:06:25,672 --> 00:06:27,641
I saw it by chance in
the student lounge.
84
00:06:28,141 --> 00:06:29,302
That's all.
85
00:06:34,682 --> 00:06:35,742
Mr. Hwang.
86
00:07:13,822 --> 00:07:16,322
Ms. Seo is at home right now.
87
00:07:20,221 --> 00:07:21,791
Just in case,
88
00:07:21,791 --> 00:07:23,632
look into the person
who caused the accident.
89
00:07:24,062 --> 00:07:25,762
Make sure you don't take
your eyes off Seo Hyeon Ju...
90
00:07:26,492 --> 00:07:28,802
until this whole thing is over.
91
00:07:30,201 --> 00:07:32,971
TO MIN JU, WHOM I LOVE.
92
00:07:34,041 --> 00:07:36,812
Kim Su Jeong sent a fake memo...
93
00:07:37,271 --> 00:07:39,341
to take this away.
94
00:07:42,581 --> 00:07:43,882
Why?
95
00:07:58,062 --> 00:08:01,932
Kim Su Jeong had the
music box that you got me.
96
00:08:03,132 --> 00:08:05,471
I received a memo telling
me to pick up the music box,
97
00:08:06,072 --> 00:08:07,971
but the owner of the store
said nothing was ready.
98
00:08:08,701 --> 00:08:10,812
You made this, right?
99
00:08:15,841 --> 00:08:17,781
Also, I saw Kim
Su Jeong paying...
100
00:08:17,781 --> 00:08:20,922
the man who gave me the memo.
101
00:08:22,922 --> 00:08:25,221
Chairwoman Kim was
behind everything.
102
00:08:41,002 --> 00:08:42,202
HYEON JU, I APOLOGIZE FOR
WHAT HAPPENED EARLIER.
103
00:08:43,641 --> 00:08:47,882
Mr. Hwang, if I had
met with you that day,
104
00:08:48,441 --> 00:08:51,411
would things have been
different between us?
105
00:08:51,411 --> 00:08:54,882
MR. HWANG, IF I HAD
MET WITH YOU THAT DAY,
106
00:08:54,882 --> 00:08:57,051
WOULD THINGS HAVE BEEN
DIFFERENT BETWEEN US?
107
00:09:09,462 --> 00:09:13,002
TEAM LEADER, SEO HYEON JU
108
00:09:27,421 --> 00:09:30,921
TEAM LEADER, SEO HYEON JU
109
00:09:35,762 --> 00:09:36,962
My daughter,
110
00:09:37,691 --> 00:09:39,462
where are you? Are
you going to work?
111
00:09:39,462 --> 00:09:41,002
Hi, Mom. Is something wrong?
112
00:09:41,002 --> 00:09:43,531
Nothing is wrong. I was
just wondering how you were.
113
00:09:44,031 --> 00:09:45,332
Is everything okay?
114
00:09:45,332 --> 00:09:48,372
Everything is okay. Don't worry.
115
00:09:49,102 --> 00:09:51,512
Okay, then. Drive safe.
116
00:09:51,512 --> 00:09:52,872
Okay, I will.
117
00:09:57,712 --> 00:09:59,112
I'm not sure if
she's telling us...
118
00:09:59,112 --> 00:10:00,482
everything is okay
because it is...
119
00:10:00,482 --> 00:10:01,982
or because she doesn't
want us to worry.
120
00:10:02,651 --> 00:10:04,551
It would be nice if
everything was okay,
121
00:10:05,222 --> 00:10:07,691
but you never know
what could happen.
122
00:10:07,862 --> 00:10:10,962
Let's get the money to
pay the company ready...
123
00:10:11,092 --> 00:10:12,462
in advance.
124
00:10:12,462 --> 00:10:15,161
If we pay them back the money,
I'm sure they won't sue us.
125
00:10:15,161 --> 00:10:18,232
It's one million dollars. Do
we have that kind of money?
126
00:10:19,401 --> 00:10:21,301
We can't sell our house,
127
00:10:21,401 --> 00:10:23,472
but even if we sell the
land that we have...
128
00:10:23,972 --> 00:10:27,082
and use our savings, it
won't even be half of it.
129
00:10:28,141 --> 00:10:31,281
Should I get a part-time
job at the supermarket?
130
00:10:31,582 --> 00:10:33,982
Let's try to pull together...
131
00:10:34,521 --> 00:10:36,781
all the money we have first.
132
00:10:37,722 --> 00:10:39,352
Let me see, where is it?
133
00:10:41,791 --> 00:10:44,632
Why bother? Everything we
have still won't be enough.
134
00:11:06,882 --> 00:11:08,321
"THE HOLY BIBLE"
135
00:11:15,921 --> 00:11:17,492
Let's see.
136
00:11:20,301 --> 00:11:22,862
These are my emergency funds that
I've saved for over 10 years.
137
00:11:24,571 --> 00:11:25,702
My goodness.
138
00:11:26,771 --> 00:11:28,242
How much is all of this?
139
00:11:31,212 --> 00:11:33,781
Why did you say you didn't
have money last time?
140
00:11:34,242 --> 00:11:35,382
When?
141
00:11:35,811 --> 00:11:37,281
Two years ago.
When I asked you...
142
00:11:37,281 --> 00:11:38,952
to give me some money to help pay
for my trip abroad with my friends,
143
00:11:38,952 --> 00:11:40,921
you said you were so broke
you would need to sell...
144
00:11:40,921 --> 00:11:43,252
your used underwear.
Didn't you say that to me?
145
00:11:43,651 --> 00:11:46,722
- I don't remember.
- You said that last winter...
146
00:11:46,722 --> 00:11:48,291
when I asked you to buy
me a coat I liked...
147
00:11:48,291 --> 00:11:49,921
when it went on sale.
148
00:11:49,921 --> 00:11:52,691
You gave me the long Johns you were
wearing because you were broke.
149
00:11:52,691 --> 00:11:55,161
If you went on that trip
and bought that jacket,
150
00:11:55,301 --> 00:11:56,972
do you think we'd
have this money?
151
00:11:56,972 --> 00:11:58,502
Is that what's
important right now?
152
00:11:58,502 --> 00:12:00,342
What's important here is that
you put money aside in secret...
153
00:12:00,342 --> 00:12:02,571
and pretended like you didn't
have a penny to your name.
154
00:12:02,742 --> 00:12:03,911
I'm taking all of this.
155
00:12:03,911 --> 00:12:04,941
No way.
156
00:12:04,941 --> 00:12:06,982
When everyone else was
wearing designer brands,
157
00:12:07,382 --> 00:12:10,281
I sewed the holes in my socks so
that I could save up this money.
158
00:12:10,281 --> 00:12:13,452
I was the one who sewed
the holes in your socks.
159
00:12:13,722 --> 00:12:16,651
If you ever save up money
for emergency funds again...
160
00:12:16,651 --> 00:12:18,021
and I catch you,
161
00:12:18,021 --> 00:12:20,661
I'm going to kick you out wearing
nothing but underwear with holes.
162
00:12:20,661 --> 00:12:21,791
Do you understand?
163
00:12:22,421 --> 00:12:25,391
- What are you doing?
- Let go of this.
164
00:12:25,391 --> 00:12:27,661
Do you know what I went
through to save this money?
165
00:12:28,901 --> 00:12:31,271
Is the cost of you sewing
up the holes in my socks...
166
00:12:31,271 --> 00:12:32,901
this expensive?
167
00:12:37,372 --> 00:12:40,411
My gosh, that woman.
168
00:12:41,811 --> 00:12:43,382
I knew you'd be like this,
169
00:12:45,582 --> 00:12:48,521
so I left out one
envelope of money.
170
00:13:22,482 --> 00:13:25,691
We only have 10 days left
before the platform launches.
171
00:13:26,651 --> 00:13:29,462
You have to hand in 10 chapters
of saved manuscripts by this week.
172
00:13:29,462 --> 00:13:32,362
Do you think our team
will be dismissed?
173
00:13:32,431 --> 00:13:34,301
I heard they're holding a
temporary shareholders' meeting.
174
00:13:34,401 --> 00:13:36,801
What if the CEO changes?
175
00:13:37,031 --> 00:13:39,732
They wouldn't get rid of a business
that's already gotten this far.
176
00:13:42,941 --> 00:13:45,842
The webtoon business will
continue without any hitches.
177
00:13:45,842 --> 00:13:47,212
I understand why you're nervous,
178
00:13:47,212 --> 00:13:49,082
but we should
trust each other...
179
00:13:49,181 --> 00:13:51,411
and focus on our work
in times like these.
180
00:13:51,411 --> 00:13:53,311
- I trust you, Ms. Seo.
- Me too.
181
00:13:53,311 --> 00:13:54,651
- I trust you.
- I trust you.
182
00:13:54,651 --> 00:13:55,681
Let's do it.
183
00:13:59,622 --> 00:14:02,791
Mr. Kim is late today.
184
00:14:03,222 --> 00:14:05,262
You're right. He's never late for
work because he's afraid of...
185
00:14:05,262 --> 00:14:06,931
getting on upper
management's bad side.
186
00:14:09,301 --> 00:14:11,301
Ms. Seo. We're in trouble.
187
00:14:11,301 --> 00:14:12,372
Did something happen?
188
00:14:12,372 --> 00:14:13,472
Mr. Hwang...
189
00:14:14,301 --> 00:14:15,401
Mr. Hwang...
190
00:14:15,401 --> 00:14:17,141
Stop overreacting
and tell us already.
191
00:14:17,141 --> 00:14:18,271
What happened to Mr. Hwang?
192
00:14:18,972 --> 00:14:21,181
He's going to the
branch in the States.
193
00:14:21,311 --> 00:14:24,311
He's going to Los Angeles. LA.
194
00:14:24,311 --> 00:14:25,482
Are you sure you're
not mistaken?
195
00:14:25,482 --> 00:14:28,352
I'm positive. I heard from HR.
196
00:14:28,352 --> 00:14:30,222
What is he going to do?
197
00:14:40,092 --> 00:14:41,332
What happened?
198
00:14:42,362 --> 00:14:45,602
I thought he'd be able to clear his
name with the evidence we found.
199
00:14:47,602 --> 00:14:49,301
That will be possible.
200
00:14:49,301 --> 00:14:52,271
Then there's no need to resign
from his position as CEO.
201
00:14:52,271 --> 00:14:54,281
And what about the US branch?
202
00:14:57,882 --> 00:15:00,752
Call me if you need
me. I'll be outside.
203
00:15:21,771 --> 00:15:23,202
MEDICAL RECORD,
PATIENT: HWANG JI WOO
204
00:15:27,482 --> 00:15:29,882
MEDICAL RECORD,
PATIENT: HWANG JI WOO
205
00:15:29,882 --> 00:15:30,911
PATIENT: HWANG JI WOO
206
00:15:35,382 --> 00:15:37,421
SUNWOO PHARMACEUTICALS TEMPORARY
SHAREHOLDERS' MEETING ANNOUNCEMENT
207
00:15:43,661 --> 00:15:45,492
2020 SUNWOO PHARMACEUTICALS
TEMPORARY SHAREHOLDERS' MEETING
208
00:15:59,541 --> 00:16:04,352
2020 SUNWOO PHARMACEUTICALS
TEMPORARY SHAREHOLDERS' MEETING
209
00:16:06,882 --> 00:16:11,151
2020 SUNWOO PHARMACEUTICALS
TEMPORARY SHAREHOLDERS' MEETING
210
00:16:20,931 --> 00:16:25,002
What is bothering you
the most, Mr. Hwang?
211
00:16:27,602 --> 00:16:29,571
The guilt of making
the person I love...
212
00:16:30,202 --> 00:16:32,372
unhappy three times.
213
00:16:33,212 --> 00:16:35,311
She lived in misery
because of me...
214
00:16:36,242 --> 00:16:37,452
and died.
215
00:16:38,311 --> 00:16:42,551
You know that it was
inevitable all three times.
216
00:17:10,041 --> 00:17:11,152
I found it.
217
00:17:23,992 --> 00:17:26,432
This is the contract that
Ms. Seo Hyeon Ju signed.
218
00:17:26,662 --> 00:17:29,131
Have you prepared
the dual contract?
219
00:17:29,232 --> 00:17:31,472
Yes. I also copied
her signature on it.
220
00:17:31,601 --> 00:17:32,972
Your flight is at
9am tomorrow morning.
221
00:17:33,571 --> 00:17:36,071
I'll give you the money I promised
at the airport parking lot.
222
00:17:38,771 --> 00:17:41,341
2020 SUNWOO PHARMACEUTICALS
TEMPORARY SHAREHOLDERS' MEETING
223
00:17:49,252 --> 00:17:54,662
2020 SUNWOO PHARMACEUTICALS
TEMPORARY SHAREHOLDERS' MEETING
224
00:18:37,601 --> 00:18:40,031
WHY DID YOU BREAK
UP WITH SONG MIN JU?
225
00:18:42,601 --> 00:18:44,611
I WAS IMPRISONED FOR OVER A
YEAR FOR STUDENT DEMONSTRATIONS.
226
00:18:44,912 --> 00:18:48,242
He was imprisoned for over a
year for student demonstrations?
227
00:18:49,281 --> 00:18:52,952
TEAM LEADER, SEO HYEON JU
228
00:18:55,821 --> 00:18:57,252
Did you hear?
229
00:18:57,252 --> 00:18:59,051
Jin Ho was a mole
for the police.
230
00:18:59,192 --> 00:19:01,091
Really? Then why
didn't they arrest us?
231
00:19:01,321 --> 00:19:03,361
No, I heard he went to
study abroad with some girl.
232
00:19:03,662 --> 00:19:04,992
Someone in my class
told me they saw him...
233
00:19:04,992 --> 00:19:06,561
get into a car
with a pretty girl.
234
00:19:06,561 --> 00:19:08,561
Really? I'm so jealous.
235
00:19:14,242 --> 00:19:15,942
I'm sure you saw the
videos I sent you.
236
00:19:19,512 --> 00:19:21,482
You will get investigated
by the police soon,
237
00:19:22,041 --> 00:19:23,512
so you should prepare yourself.
238
00:19:23,781 --> 00:19:24,781
How dare you...
239
00:19:26,152 --> 00:19:29,051
fool me and stab me in the back?
240
00:19:29,652 --> 00:19:32,192
Do you think you have any
right to say that right now?
241
00:19:34,821 --> 00:19:37,321
Many decades have passed, and
you even changed your name,
242
00:19:37,432 --> 00:19:39,061
but nothing has changed.
243
00:19:39,192 --> 00:19:41,531
I thought you would have reflected
on yourself or have regrets.
244
00:19:41,702 --> 00:19:42,732
Reflect on myself?
245
00:19:43,232 --> 00:19:45,031
What do I need to reflect on?
246
00:19:45,371 --> 00:19:47,871
There is no past that you
can keep hidden forever.
247
00:19:49,902 --> 00:19:51,912
You ratted on Song Min
Ju to the police, right?
248
00:19:52,442 --> 00:19:53,541
Your plan was to call her
out with a fake memo...
249
00:19:53,541 --> 00:19:54,942
and arrest her,
250
00:19:54,942 --> 00:19:57,712
but Kang Jin Ho appeared
and ruined everything.
251
00:19:59,012 --> 00:20:00,512
Your dirty tricks...
252
00:20:01,422 --> 00:20:02,652
haven't changed either.
253
00:20:04,922 --> 00:20:07,021
What else did you do
to those two people?
254
00:20:07,492 --> 00:20:09,021
Undercover officers...
255
00:20:09,021 --> 00:20:11,192
had the flyers that Min Ju made.
256
00:20:11,591 --> 00:20:13,331
If I hadn't confessed,
257
00:20:13,331 --> 00:20:14,662
Min Ju would've been arrested.
258
00:20:14,662 --> 00:20:16,262
I didn't have time to hesitate.
259
00:20:16,262 --> 00:20:17,361
Min Ju...
260
00:20:18,131 --> 00:20:19,871
was on her way to
the music box store.
261
00:20:26,771 --> 00:20:29,111
DIDN'T MIN JU KNOW?
262
00:21:05,252 --> 00:21:06,381
Are you Ms. Song Min Ju?
263
00:21:50,791 --> 00:21:53,262
DON'T WAIT FOR ME. I'M SORRY.
264
00:22:02,942 --> 00:22:06,041
I stole your ring and
sent it to Min Ju.
265
00:22:06,912 --> 00:22:08,381
I even wrote a letter...
266
00:22:09,482 --> 00:22:11,012
telling her not to wait.
267
00:22:11,982 --> 00:22:15,521
That's why Min Ju
went to Woo Young.
268
00:22:18,392 --> 00:22:21,922
If it were me, I would've
waited for Jin Ho until the end.
269
00:22:23,222 --> 00:22:25,162
But I guess that's how
little she cared for you.
270
00:22:26,091 --> 00:22:27,291
I guess so.
271
00:22:29,662 --> 00:22:32,071
Those things aren't
important to me anymore.
272
00:22:34,341 --> 00:22:36,801
You will be punished by law for
the things you did recently.
273
00:22:37,142 --> 00:22:40,811
But how will you gain forgiveness
for the things you did in the past?
274
00:22:40,982 --> 00:22:43,242
What was so bad about ratting
Song Min Ju to the police?
275
00:22:43,581 --> 00:22:44,781
That wasn't wrong.
276
00:22:46,912 --> 00:22:49,781
There is nothing I need
to gain forgiveness for.
277
00:22:50,321 --> 00:22:51,821
You killed them.
278
00:22:53,351 --> 00:22:54,521
You killed Kang Jin Ho,
279
00:22:55,821 --> 00:22:57,091
Min Ju, and Woo Young.
280
00:23:00,462 --> 00:23:01,531
What?
281
00:23:23,182 --> 00:23:26,422
Your jealousy was the start
of all of the tragedy.
282
00:23:33,162 --> 00:23:34,232
Jin Ho.
283
00:23:47,442 --> 00:23:48,512
Are you okay?
284
00:23:50,512 --> 00:23:52,611
- Jin Ho.
- Please!
285
00:23:56,252 --> 00:23:57,452
Just leave.
286
00:24:02,021 --> 00:24:04,192
Kang Jin Ho died because of
the after-effects of torture.
287
00:24:05,662 --> 00:24:06,692
What...
288
00:24:07,561 --> 00:24:08,801
did you just say?
289
00:24:13,002 --> 00:24:14,172
Jin Ho.
290
00:24:20,442 --> 00:24:21,482
Jin Ho.
291
00:24:39,762 --> 00:24:41,932
And the other two people
died from a car accident.
292
00:24:42,432 --> 00:24:44,571
If Kang Jin Ho wasn't arrested,
293
00:24:44,902 --> 00:24:46,601
none of that would've happened.
294
00:24:48,301 --> 00:24:49,472
Don't you agree?
295
00:24:53,111 --> 00:24:54,982
I heard they got
into an accident...
296
00:24:54,982 --> 00:24:56,281
after hearing about Jin Ho.
297
00:24:57,482 --> 00:24:58,551
No.
298
00:24:59,452 --> 00:25:00,482
No.
299
00:25:01,252 --> 00:25:02,722
You killed them.
300
00:25:03,821 --> 00:25:05,121
You killed yourself...
301
00:25:06,192 --> 00:25:08,291
as well as Min Ju and
Woo Young. Everyone.
302
00:25:08,922 --> 00:25:10,762
You're the one who
made me like this too.
303
00:25:13,232 --> 00:25:15,002
If you didn't
cruelly ignore me...
304
00:25:16,061 --> 00:25:18,331
until the moment that you died,
305
00:25:18,702 --> 00:25:21,142
we wouldn't have
met like this again.
306
00:25:21,902 --> 00:25:23,002
Everything...
307
00:25:23,801 --> 00:25:25,811
is your fault.
308
00:25:29,012 --> 00:25:30,242
I guess it is my fault.
309
00:25:32,881 --> 00:25:35,922
If I had known that Kim Su Jeong
was such a weak and pathetic person,
310
00:25:36,422 --> 00:25:37,551
I would've hugged her...
311
00:25:39,252 --> 00:25:41,321
and told her I was sorry
and not to get hurt.
312
00:25:43,621 --> 00:25:44,831
I'm pathetic?
313
00:25:45,992 --> 00:25:47,192
Don't fool yourself.
314
00:25:48,831 --> 00:25:51,271
I'm going to make you
regret those words.
315
00:25:51,932 --> 00:25:53,031
You haven't...
316
00:25:54,742 --> 00:25:56,101
won just yet.
317
00:25:57,402 --> 00:25:59,571
I take back telling you that...
318
00:26:00,142 --> 00:26:01,482
I hope you can come
out from your past.
319
00:26:02,541 --> 00:26:05,551
I hope you spend the
rest of your life...
320
00:26:07,982 --> 00:26:09,281
stuck in the nightmare
of your past.
321
00:26:16,762 --> 00:26:18,432
I didn't kill them.
322
00:26:20,732 --> 00:26:22,331
It's not my fault.
323
00:26:23,301 --> 00:26:25,301
Why must I hear these things?
324
00:26:26,502 --> 00:26:27,732
Why must I?
325
00:26:44,381 --> 00:26:47,051
Do you regret what happened?
326
00:26:47,821 --> 00:26:48,892
No.
327
00:26:50,222 --> 00:26:52,162
If the same situation occurred,
328
00:26:54,392 --> 00:26:56,061
I would protect her.
329
00:26:56,861 --> 00:26:59,531
NO. IF THE SAME SITUATION
OCCURRED, I WOULD PROTECT HER.
330
00:27:23,821 --> 00:27:26,631
Didn't you ask to meet me
because you had something to say?
331
00:27:26,762 --> 00:27:27,762
I did.
332
00:27:33,131 --> 00:27:35,642
It must be something
hard to say.
333
00:27:38,611 --> 00:27:41,381
I gave Ms. Seo the
medical records...
334
00:27:41,381 --> 00:27:43,212
from Mr. Hwang's
psychological treatments.
335
00:27:45,012 --> 00:27:46,682
I thought that if what was
written on those pages...
336
00:27:46,952 --> 00:27:49,321
were really important
to those two people,
337
00:27:49,821 --> 00:27:51,821
Ms. Seo should
know the contents.
338
00:27:55,291 --> 00:27:57,992
I don't know why they broke up,
339
00:27:58,262 --> 00:27:59,631
but she might go back to him...
340
00:27:59,631 --> 00:28:01,962
after seeing what it says.
341
00:28:08,571 --> 00:28:10,902
2020 SUNWOO PHARMACEUTICALS
TEMPORARY SHAREHOLDERS' MEETING
342
00:28:12,212 --> 00:28:15,182
2020 SUNWOO PHARMACEUTICALS
TEMPORARY SHAREHOLDERS' MEETING
343
00:28:38,531 --> 00:28:40,871
SEO HYEON JU
344
00:28:47,071 --> 00:28:48,682
SEO HYEON JU
345
00:28:50,642 --> 00:28:52,412
- Hello.
- Mr. Hwang.
346
00:28:53,851 --> 00:28:56,152
What's wrong with your
voice? Are you sick?
347
00:28:56,652 --> 00:28:57,752
No.
348
00:29:01,252 --> 00:29:04,791
Thanks to your help,
everything has been resolved.
349
00:29:07,892 --> 00:29:10,801
I heard that you're leaving
for the branch in the States.
350
00:29:11,831 --> 00:29:13,131
Is that true?
351
00:29:15,472 --> 00:29:16,502
Yes.
352
00:29:20,311 --> 00:29:23,081
Can you make some time for me?
353
00:29:24,952 --> 00:29:26,811
I think it would be
best if we didn't meet.
354
00:29:27,581 --> 00:29:29,652
I have something to
say. I'll wait for you.
355
00:29:42,301 --> 00:29:44,162
I tried to get over...
356
00:29:44,771 --> 00:29:46,702
my feelings for you,
357
00:29:48,172 --> 00:29:49,571
but I couldn't do it.
358
00:29:51,142 --> 00:29:53,642
There's nothing I can
do if you hate me,
359
00:29:53,742 --> 00:29:55,541
and there's nothing I can do
if you criticize me, but...
360
00:29:55,541 --> 00:29:57,012
I don't plan on criticizing you.
361
00:30:01,351 --> 00:30:04,482
I would've done the same
thing if I were you, Ms. Han.
362
00:30:05,791 --> 00:30:06,922
If the outcome...
363
00:30:07,851 --> 00:30:09,922
is for the two of them
to get back together,
364
00:30:11,892 --> 00:30:14,702
they would get back together even if
it weren't for the medical records.
365
00:30:18,571 --> 00:30:19,732
So...
366
00:30:20,601 --> 00:30:22,502
don't feel too bad about it.
367
00:30:25,912 --> 00:30:27,142
I'll get going.
368
00:30:42,079 --> 00:30:43,915
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
369
00:30:44,028 --> 00:30:45,028
WOORI OBSTETRICS AND
GYNECOLOGY CLINIC
370
00:30:47,438 --> 00:30:50,168
Your numbers went up by a lot
compared to your previous test.
371
00:30:50,807 --> 00:30:52,778
And the size of your
ovary came back to normal.
372
00:30:52,778 --> 00:30:54,538
And we were able to see a
lot of ovarian follicles.
373
00:30:54,737 --> 00:30:55,748
Okay.
374
00:30:56,277 --> 00:30:58,178
My menstruation started again.
375
00:30:58,178 --> 00:31:00,417
So does it mean I don't have
to worry about menopause?
376
00:31:01,377 --> 00:31:02,987
It's not that serious yet.
377
00:31:03,448 --> 00:31:06,057
Let's check your hormone
level in five months.
378
00:31:07,257 --> 00:31:08,257
Okay.
379
00:31:08,858 --> 00:31:11,687
Are you getting married
or pregnant anytime soon?
380
00:31:12,558 --> 00:31:13,727
No, not yet.
381
00:31:14,428 --> 00:31:16,867
I know that you
can't force things.
382
00:31:16,867 --> 00:31:18,867
But your ovary is
considered old,
383
00:31:18,867 --> 00:31:20,238
so if you want to have children,
384
00:31:20,238 --> 00:31:22,238
it'd be best if you hurry.
385
00:31:23,837 --> 00:31:24,867
Okay.
386
00:31:34,748 --> 00:31:35,818
Min Jung.
387
00:31:36,288 --> 00:31:38,687
How did it go? Did
you get good results?
388
00:31:39,318 --> 00:31:41,818
Yes. She said my
number went up a lot.
389
00:31:41,818 --> 00:31:43,828
What a relief! I'm so happy
for you. Congratulations.
390
00:31:43,828 --> 00:31:44,887
Thank you.
391
00:31:45,057 --> 00:31:46,598
Oh, right. What about Hyeon Ju?
392
00:31:46,958 --> 00:31:48,757
Her problem is solved too.
393
00:31:48,757 --> 00:31:49,867
I'm so glad.
394
00:31:50,068 --> 00:31:52,667
First, let's go and get dinner.
395
00:31:52,667 --> 00:31:53,938
Okay.
396
00:31:55,367 --> 00:31:56,568
What should we get?
397
00:31:57,337 --> 00:31:59,637
What should we do about
the rest of the money?
398
00:32:00,607 --> 00:32:03,807
Well, we'll show them
that we can pay it back.
399
00:32:05,947 --> 00:32:07,018
Mom.
400
00:32:07,477 --> 00:32:09,617
- Hyeon Ju.
- What brings you here?
401
00:32:09,788 --> 00:32:11,247
We have something for you.
402
00:32:12,048 --> 00:32:13,658
Did you wait long? You
should have called.
403
00:32:13,658 --> 00:32:15,587
No. We just got here.
404
00:32:16,557 --> 00:32:17,828
Here. Take them.
405
00:32:19,027 --> 00:32:20,057
What are these?
406
00:32:20,057 --> 00:32:22,667
The bankbooks for our savings
and your father's emergency fund.
407
00:32:22,667 --> 00:32:25,227
If the company wants to
sue you for embezzlement,
408
00:32:25,227 --> 00:32:26,938
give them these first.
409
00:32:27,337 --> 00:32:28,468
And as for the rest of money...
410
00:32:29,507 --> 00:32:31,307
36 months?
411
00:32:32,607 --> 00:32:36,178
Well, could we beg and tell
them we'll pay them back...
412
00:32:36,178 --> 00:32:37,607
in 360 months?
413
00:32:38,408 --> 00:32:40,477
I won't get sued. The
real culprit was caught.
414
00:32:41,348 --> 00:32:42,587
- Really?
- Really?
415
00:32:42,587 --> 00:32:43,617
Of course.
416
00:32:43,718 --> 00:32:46,318
By the way, I have an
appointment. I'll get going first.
417
00:32:46,318 --> 00:32:47,588
Okay. Hyeon Ju!
418
00:32:47,588 --> 00:32:49,357
- Hyeon Ju.
- What?
419
00:32:50,387 --> 00:32:52,297
Can you give back the bankbooks?
420
00:32:53,357 --> 00:32:54,457
Bye.
421
00:33:01,398 --> 00:33:04,237
I'm so relieved.
422
00:33:05,207 --> 00:33:06,278
Right.
423
00:33:06,278 --> 00:33:09,278
Anyway, starting today, we
can sleep without any worries.
424
00:33:10,707 --> 00:33:13,818
Right. I wasn't able
to sleep all night.
425
00:33:40,908 --> 00:33:42,038
- Yeong Eun.
- Yes?
426
00:33:42,177 --> 00:33:43,177
Do you want to go
on a blind date?
427
00:33:43,177 --> 00:33:44,547
I'll ask my husband...
428
00:33:44,547 --> 00:33:46,517
if there's a nice guy at work.
429
00:33:46,517 --> 00:33:47,577
We'll see.
430
00:33:47,748 --> 00:33:50,887
Why not? You must get married,
so you can have babies quickly.
431
00:33:51,417 --> 00:33:52,818
Your dream when
you were young...
432
00:33:52,818 --> 00:33:54,917
was forming an orchestra
with your family.
433
00:33:54,917 --> 00:33:55,927
That's right.
434
00:33:57,257 --> 00:33:59,297
But I'm not sure...
435
00:33:59,727 --> 00:34:02,868
if I want to get married
or just want kids.
436
00:34:03,998 --> 00:34:05,667
Then, what's your plan?
437
00:34:06,068 --> 00:34:09,568
Your doctor said she's not sure if
you're completely back to normal.
438
00:34:09,767 --> 00:34:12,607
Well, you know, I'll try
to figure out a plan.
439
00:34:13,408 --> 00:34:14,507
Fine.
440
00:34:14,878 --> 00:34:17,977
By the way, will Mr. Hwang
really go to the States?
441
00:34:18,248 --> 00:34:19,378
What will Hyeon Ju do?
442
00:34:19,378 --> 00:34:21,348
I couldn't ask.
She looked so sad.
443
00:34:21,848 --> 00:34:23,648
But don't you
think he'll stay...
444
00:34:23,648 --> 00:34:25,387
if Hyeon Ju asks him to stay?
445
00:34:26,118 --> 00:34:27,188
Right.
446
00:36:32,278 --> 00:36:33,518
That was it.
447
00:36:34,877 --> 00:36:36,948
The truth you wanted to tell me.
448
00:36:41,288 --> 00:36:44,888
I think I know why you
wanted to meet at the cafe...
449
00:36:46,758 --> 00:36:48,158
we last met.
450
00:36:53,237 --> 00:36:55,768
To be honest, meeting a woman
who was interested in protests...
451
00:36:56,538 --> 00:36:57,968
made me feel uncomfortable.
452
00:37:01,278 --> 00:37:02,807
That's why I left.
453
00:37:03,877 --> 00:37:05,348
I thought if I stayed with you,
454
00:37:06,078 --> 00:37:07,877
you would ruin my life too.
455
00:37:42,117 --> 00:37:43,718
- Are you all right?
- Let go.
456
00:38:05,268 --> 00:38:06,908
I think I always regretted it.
457
00:38:09,448 --> 00:38:12,047
I married you, so I wanted to make
you happy for the rest of your life.
458
00:38:13,417 --> 00:38:15,247
But we always broke
up in the end.
459
00:38:17,117 --> 00:38:18,388
And even now,
460
00:38:19,357 --> 00:38:20,687
I regret it.
461
00:38:26,098 --> 00:38:28,758
If I happen to remember my
past lives in my next life,
462
00:38:30,067 --> 00:38:31,797
I won't find you, then.
463
00:38:33,898 --> 00:38:35,338
I hope you won't
focus too much...
464
00:38:37,038 --> 00:38:38,968
on the stories you read.
465
00:38:39,038 --> 00:38:40,937
I don't think that's possible.
466
00:38:44,807 --> 00:38:48,078
I'm also regretting it.
467
00:38:49,788 --> 00:38:52,218
I regret everything. Telling you
that past lives weren't important...
468
00:38:52,288 --> 00:38:54,857
and not listening to
your side of the story.
469
00:38:58,288 --> 00:39:00,357
I had been only thinking
about myself all this time.
470
00:39:03,028 --> 00:39:04,067
I'm sorry.
471
00:39:04,167 --> 00:39:06,067
No. It's all my fault.
472
00:39:06,067 --> 00:39:08,237
I hid the truth and
wasn't honest with you.
473
00:39:08,237 --> 00:39:10,638
Then, what about when you
said you were tired...
474
00:39:10,837 --> 00:39:12,677
and you wanted to
end everything?
475
00:39:13,638 --> 00:39:14,978
You didn't mean it, right?
476
00:39:15,437 --> 00:39:18,047
You lied to me for my sake just
like you did in the past life.
477
00:39:33,758 --> 00:39:35,797
Do you want to have
dinner together?
478
00:39:35,957 --> 00:39:37,528
Not tonight.
479
00:39:37,667 --> 00:39:39,638
I might be able
to see Mr. Hwang.
480
00:39:41,738 --> 00:39:43,937
REGULAR SPEED,
SAFETY REGULATIONS
481
00:39:52,577 --> 00:39:54,278
But you don't have
to see him now.
482
00:39:54,518 --> 00:39:56,788
- I need to talk to him.
- Will he come?
483
00:39:56,947 --> 00:39:58,248
I'm not sure yet.
484
00:40:15,998 --> 00:40:17,638
Do you remember what
you told me before?
485
00:40:18,768 --> 00:40:20,937
As soon as you woke up from
your coma when you were a girl,
486
00:40:22,478 --> 00:40:25,707
you decided to never get
married in this life.
487
00:40:26,917 --> 00:40:28,817
All three of our
relationships were ill-fated,
488
00:40:29,488 --> 00:40:32,618
which was bad enough
for you to decide that.
489
00:40:37,557 --> 00:40:39,327
I want to stop now.
490
00:40:40,998 --> 00:40:42,868
I want to leave my
past lives behind too.
491
00:40:43,528 --> 00:40:44,998
That's what I want.
492
00:40:58,847 --> 00:41:00,518
I'll take the music box.
493
00:41:02,717 --> 00:41:05,148
You gave it to me. Why are you
taking it after giving it to me?
494
00:41:06,457 --> 00:41:08,557
Whether I think about you...
495
00:41:08,557 --> 00:41:10,528
or my past lives with the
music box, it's my business.
496
00:41:10,858 --> 00:41:11,858
Give it back.
497
00:41:12,658 --> 00:41:14,358
Give it back.
498
00:43:00,238 --> 00:43:02,067
Please, Jane.
499
00:43:02,368 --> 00:43:04,437
Would you like a cup of coffee?
500
00:43:04,538 --> 00:43:06,538
Jane. Would you like
a cup of coffee?
501
00:43:10,108 --> 00:43:12,778
- What's wrong with you?
- Mr. Kim, will you stop?
502
00:43:12,778 --> 00:43:14,148
Do you think memorizing
a few sentences...
503
00:43:14,148 --> 00:43:16,618
will make you a better
speaker than a three-year-old?
504
00:43:16,618 --> 00:43:19,587
A three-year-old? Hey,
this is an advanced class.
505
00:43:20,687 --> 00:43:22,717
"Hey. You can
speak English too."
506
00:43:22,817 --> 00:43:25,087
I spent my precious 100 dollars
to sign up for the service.
507
00:43:25,628 --> 00:43:26,797
Don't worry, Mi Ok.
508
00:43:27,498 --> 00:43:28,858
Can you please
switch seats with me?
509
00:43:28,858 --> 00:43:29,898
- No.
- No.
510
00:43:30,228 --> 00:43:31,927
This is the schedule
for this week's meeting.
511
00:43:31,927 --> 00:43:33,337
Can you put them
in an Excel file?
512
00:43:33,337 --> 00:43:34,398
- Sure.
- Okay.
513
00:43:35,467 --> 00:43:37,437
Gosh, what are you doing?
514
00:43:37,738 --> 00:43:41,008
"Marketing and Promotion Proposal
for 2020 Sunwoo Webtoon".
515
00:43:41,008 --> 00:43:43,278
I didn't know you were
interested in marketing.
516
00:43:43,278 --> 00:43:45,508
I wouldn't say it's marketing
in a traditional sense.
517
00:43:45,508 --> 00:43:47,317
I want to use my
social media account...
518
00:43:47,317 --> 00:43:49,118
and promote some webtoons.
519
00:43:49,118 --> 00:43:51,547
- Oh, my. Good luck.
- I can do it!
520
00:43:51,547 --> 00:43:52,748
Good morning.
521
00:43:52,748 --> 00:43:54,417
- Good morning.
- Hello.
522
00:43:54,417 --> 00:43:56,788
Good morning. Ms. Seo.
523
00:43:58,358 --> 00:44:00,597
"Hey. You can
speak English too."
524
00:44:00,758 --> 00:44:02,728
I subscribed to
their online classes.
525
00:44:02,728 --> 00:44:04,067
Do you want me to
share my ID with you?
526
00:44:04,427 --> 00:44:05,868
I'm already on that.
527
00:44:05,868 --> 00:44:08,138
Why are you suddenly
taking English classes?
528
00:44:08,667 --> 00:44:10,908
He's making a fuss that he'll
follow Mr. Hwang to the States...
529
00:44:10,908 --> 00:44:12,667
when he gets transferred.
530
00:44:12,707 --> 00:44:13,807
That's enough!
531
00:44:13,807 --> 00:44:16,778
I really want Mr. Kim to leave.
532
00:44:16,908 --> 00:44:18,347
But when I asked HR,
533
00:44:18,347 --> 00:44:21,447
the board of directors didn't
approve his resignation.
534
00:44:21,518 --> 00:44:24,288
Please tell me that you'll
go even if it's just you.
535
00:44:24,788 --> 00:44:27,187
Just me? As if. I heard
it from his secretary.
536
00:44:27,187 --> 00:44:30,057
His flight is scheduled to
depart tonight. It's tonight.
537
00:44:30,388 --> 00:44:32,288
- What?
- That soon?
538
00:44:35,258 --> 00:44:37,498
Let's start our
meeting in 30 minutes.
539
00:44:38,398 --> 00:44:39,427
Okay.
540
00:44:40,437 --> 00:44:42,498
- 30 minutes.
- Get back to work.
541
00:44:43,108 --> 00:44:45,768
TEAM LEADER, SEO HYEON JU
542
00:45:00,317 --> 00:45:03,228
TEAM LEADER, SEO HYEON JU
543
00:45:22,478 --> 00:45:25,307
Yes, Secretary Nam. I'm ready.
544
00:45:25,508 --> 00:45:28,278
I'll pick you up at 6pm.
545
00:45:30,087 --> 00:45:31,217
Okay.
546
00:45:40,998 --> 00:45:42,528
Didn't you tell me...
547
00:45:43,197 --> 00:45:45,128
you would stay by my
side and protect me?
548
00:45:46,768 --> 00:45:49,038
Let's start over. Please?
549
00:45:54,908 --> 00:45:56,138
You didn't mean it, right?
550
00:45:56,748 --> 00:45:59,347
You lied to me for my sake just
like you did in the past life.
551
00:45:59,508 --> 00:46:01,248
I want to stop now.
552
00:46:02,878 --> 00:46:04,847
I want to leave my
past lives behind too.
553
00:46:05,417 --> 00:46:06,917
That's what I want.
554
00:47:01,278 --> 00:47:03,347
A bowl of udon and a
bottle of soju, please.
555
00:47:03,847 --> 00:47:04,847
Okay.
556
00:48:40,278 --> 00:48:41,407
Secretary Nam.
557
00:48:41,407 --> 00:48:43,377
Mr. Hwang. Are you all right?
558
00:48:45,948 --> 00:48:47,448
I have a favor to ask you.
559
00:48:56,018 --> 00:48:57,928
The person you have
reached is not available.
560
00:49:08,468 --> 00:49:10,008
Min Jung, it's me.
561
00:49:11,208 --> 00:49:12,837
Are you with Hyeon Ju?
562
00:49:13,107 --> 00:49:14,708
No. She said she'd go
home after her meeting...
563
00:49:14,708 --> 00:49:16,077
outside her office.
564
00:49:16,438 --> 00:49:18,377
Why? She's not
picking up her phone?
565
00:49:18,678 --> 00:49:20,518
No, her phone is turned off.
566
00:49:22,778 --> 00:49:25,018
No. I'll go to her house.
567
00:49:29,117 --> 00:49:33,528
I thought the three of us
agreed to this relationship...
568
00:49:34,127 --> 00:49:37,198
and we would be able to
move forward amicably.
569
00:49:38,797 --> 00:49:42,538
But I must have considered
this situation too lightly.
570
00:49:44,938 --> 00:49:46,168
Let's break up.
571
00:49:48,238 --> 00:49:49,337
Jin Ah.
572
00:49:49,438 --> 00:49:52,278
I don't want to be chained
or shackled by a man.
573
00:49:52,847 --> 00:49:55,577
It was my fault for believing
that I could have...
574
00:49:55,577 --> 00:49:56,817
a casual relationship
with my ex-husband.
575
00:49:58,387 --> 00:49:59,418
I'm sorry.
576
00:50:00,488 --> 00:50:02,557
Is it so hard to break
up with that punk?
577
00:50:07,327 --> 00:50:08,897
This must be why
we got a divorce.
578
00:50:12,228 --> 00:50:13,468
Do you even remember?
579
00:50:13,468 --> 00:50:15,668
It was my mom's first
birthday after we got married.
580
00:50:15,668 --> 00:50:17,708
It fell on one of your
family gatherings.
581
00:50:18,008 --> 00:50:21,077
I told you that I couldn't let my
mother spend her birthday alone.
582
00:50:21,278 --> 00:50:23,478
You made a reservation at a
Chinese restaurant in a hotel,
583
00:50:23,678 --> 00:50:25,948
so she could spend her
birthday with her friends.
584
00:50:25,948 --> 00:50:26,948
What's wrong with that?
585
00:50:26,948 --> 00:50:28,817
I wanted you to come
up with excuses,
586
00:50:28,817 --> 00:50:30,518
so I wouldn't have to
attend the gathering.
587
00:50:30,688 --> 00:50:32,887
When my mother called
to say she missed me,
588
00:50:33,218 --> 00:50:34,887
do you know how much I cried?
589
00:50:35,657 --> 00:50:37,688
You should have told me that.
590
00:50:39,387 --> 00:50:41,458
Then, let me tell
you that again.
591
00:50:41,897 --> 00:50:44,968
I don't want a man who
begs me to reunite...
592
00:50:44,968 --> 00:50:47,137
with him after getting drunk.
593
00:50:47,668 --> 00:50:48,797
Did you understand that?
594
00:50:52,807 --> 00:50:53,837
Jin Ah.
595
00:51:45,958 --> 00:51:47,127
It's cold!
596
00:51:47,758 --> 00:51:50,668
It's so cold. Who had
the water at cold?
597
00:52:15,387 --> 00:52:16,857
Unbelievable. You're
drinking without me?
598
00:52:17,087 --> 00:52:18,528
And you turned off
your phone too.
599
00:52:23,897 --> 00:52:25,698
Answering the
phone was a hassle.
600
00:52:27,268 --> 00:52:29,297
How did you know I was here?
601
00:52:30,367 --> 00:52:32,008
You come here whenever
you feel depressed.
602
00:52:32,307 --> 00:52:33,807
That's not true.
603
00:52:35,038 --> 00:52:37,678
I am very...
604
00:52:38,948 --> 00:52:40,248
happy today.
605
00:52:42,547 --> 00:52:43,617
Right.
606
00:52:47,688 --> 00:52:49,057
One more glass, please.
607
00:52:54,228 --> 00:52:58,228
Hey, you had the best sister.
I was like an angel to you.
608
00:52:58,468 --> 00:53:01,067
I just forgot my wings up there.
609
00:53:01,067 --> 00:53:03,198
I never asked you to
run errands for me...
610
00:53:03,198 --> 00:53:04,637
or did I extort money from you.
611
00:53:04,637 --> 00:53:06,468
Go and find my wings.
612
00:53:06,468 --> 00:53:08,907
You called me to turn off the
lights whenever you went to sleep.
613
00:53:09,077 --> 00:53:11,278
You'd act like there's a
problem and I would go.
614
00:53:11,448 --> 00:53:12,948
"I'm going to sleep.
Turn off the lights."
615
00:53:12,948 --> 00:53:14,018
Goodness.
616
00:53:14,718 --> 00:53:16,418
You should have told me
if you didn't want to.
617
00:53:16,418 --> 00:53:18,317
You came when I called you.
618
00:53:18,317 --> 00:53:20,087
So I thought you enjoyed it too.
619
00:53:20,087 --> 00:53:22,488
When I didn't come, you came
to my room and beat me up.
620
00:53:24,528 --> 00:53:25,758
When you hit puberty,
621
00:53:25,758 --> 00:53:27,357
I beat you up a lot.
622
00:53:27,357 --> 00:53:30,968
And that must be why you
grew up so tall like this.
623
00:53:56,258 --> 00:53:57,327
Should we get going?
624
00:53:58,488 --> 00:54:01,498
What are you talking about?
I'm just getting started.
625
00:54:01,498 --> 00:54:04,768
Ma'am, one more bottle
of soju, please.
626
00:54:04,768 --> 00:54:06,567
- Okay.
- Hyeon Ju, you're drunk. Let's go.
627
00:54:06,998 --> 00:54:10,307
I don't get drunk at
all when I'm happy.
628
00:54:22,577 --> 00:54:24,918
Why did you turn off
your phone today?
629
00:54:28,958 --> 00:54:30,728
Answering the
phone was a hassle.
630
00:54:34,528 --> 00:54:36,827
You didn't turn it off in
case you call Mr. Hwang?
631
00:54:38,597 --> 00:54:40,668
Why would I call him?
632
00:54:43,607 --> 00:54:45,268
He's leaving at
10pm tonight, right?
633
00:54:47,208 --> 00:54:48,278
I don't know.
634
00:54:48,637 --> 00:54:50,607
He can leave or whatever.
635
00:55:05,857 --> 00:55:07,698
Hyeon Ju, you've been
acting all weird tonight.
636
00:55:08,097 --> 00:55:09,157
What do you mean?
637
00:55:09,528 --> 00:55:11,028
I have never seen you
turn off your phone...
638
00:55:11,028 --> 00:55:12,597
because answering your
phone was a hassle.
639
00:55:12,597 --> 00:55:15,438
Besides, you only drink
soju when you're sad.
640
00:55:15,668 --> 00:55:17,038
You get drunk quickly
when you're happy.
641
00:55:17,268 --> 00:55:19,307
You have a good memory
for no good reason.
642
00:55:19,307 --> 00:55:20,577
I have a bad memory.
643
00:55:20,978 --> 00:55:22,508
I remember it because
it's about you.
644
00:55:24,847 --> 00:55:26,178
Go to Mr. Hwang.
645
00:55:26,178 --> 00:55:28,978
Go and tell him to stay.
646
00:55:30,748 --> 00:55:32,317
If you don't, you'll regret
it for the rest of your life.
647
00:55:36,718 --> 00:55:37,758
Why...
648
00:55:39,057 --> 00:55:41,528
do you think I didn't try that?
649
00:55:42,498 --> 00:55:43,597
If you did,
650
00:55:44,597 --> 00:55:45,928
he wouldn't have left.
651
00:55:49,038 --> 00:55:50,097
Okay.
652
00:55:55,778 --> 00:55:56,807
Okay.
653
00:56:03,478 --> 00:56:04,518
How beautiful.
654
00:56:14,397 --> 00:56:15,728
They are dahlias.
655
00:56:27,778 --> 00:56:29,038
Hold on, Hyeon Ju.
656
00:56:49,498 --> 00:56:51,297
Do you know what this
flower symbolizes?
657
00:56:53,738 --> 00:56:56,968
"Your love makes me happy."
658
00:57:11,248 --> 00:57:14,788
I think you'll have a
hard time without him.
659
00:57:16,057 --> 00:57:19,157
I want you to be happy.
660
00:57:20,258 --> 00:57:22,758
So I can be happy too.
661
00:57:43,077 --> 00:57:47,157
"Your love makes me happy."
662
00:57:52,028 --> 00:57:55,557
I wanted to have you by my side.
663
00:57:57,057 --> 00:58:01,038
I'm not going to make
the same mistakes twice.
664
00:58:01,238 --> 00:58:02,938
When the thread gets cut,
665
00:58:02,938 --> 00:58:05,807
we can piece it together
again, can't we?
666
00:58:09,208 --> 00:58:10,678
You can reach out first.
667
00:58:11,307 --> 00:58:13,248
When you were dating Mr. Hwang,
668
00:58:13,377 --> 00:58:15,317
you seemed really happy.
669
00:58:24,928 --> 00:58:28,057
Go to Mr. Hwang. Go
and tell him to stay.
670
00:58:29,698 --> 00:58:31,297
If you don't, you'll regret
it for the rest of your life.
671
00:58:31,968 --> 00:58:35,738
Why do you think
I didn't try that?
672
00:58:36,867 --> 00:58:40,208
If you did, he
wouldn't have left.
673
00:58:47,817 --> 00:58:49,847
MR. HWANG
674
00:58:51,518 --> 00:58:53,688
The phone is turned off. You'll
be connected to voicemail...
675
00:58:53,688 --> 00:58:54,887
after the beep.
676
00:59:01,758 --> 00:59:04,528
Secretary Nam, did...
677
00:59:06,097 --> 00:59:08,438
Mr. Hwang leave on
an earlier flight?
678
00:59:09,137 --> 00:59:13,307
What? I see. Okay.
679
00:59:13,607 --> 00:59:14,938
Thank you.
680
00:59:18,008 --> 00:59:20,008
Sir, could you head
to Cheongdam-dong?
681
00:59:47,107 --> 00:59:49,438
Mr. Hwang. Mr. Hwang!
682
01:00:05,958 --> 01:00:07,157
Mr. Hwang!
683
01:01:00,347 --> 01:01:01,518
Hyeon Ju.
684
01:01:02,478 --> 01:01:03,877
Why didn't you leave?
685
01:01:15,797 --> 01:01:18,627
I thought I should
give this to you.
686
01:01:41,817 --> 01:01:43,817
To my love, Min Ju.
687
01:01:46,728 --> 01:01:51,797
"And to Hyeon Ju
whom I still love".
688
01:03:25,241 --> 01:03:28,241
Sub by ®KOCOWA
Men are Men - KBS2
689
01:03:28,242 --> 01:03:31,242
Synced by ParkMinYoung℠
690
01:03:39,837 --> 01:03:41,008
TO ALL THE GUYS WHO LOVED ME
691
01:03:41,008 --> 01:03:44,278
I'll use most of my life
to love you, Mr. Hwang.
692
01:03:44,278 --> 01:03:45,278
Do you have another nickname?
693
01:03:45,278 --> 01:03:46,748
Prince Dubai? Chestnut.
694
01:03:46,748 --> 01:03:48,218
My dear Ji Woo.
695
01:03:48,218 --> 01:03:50,778
You like Mr. Hwang.
You do. Gosh, whatever.
696
01:03:50,778 --> 01:03:53,387
There's no point spending time
with an uncomfortable companion.
697
01:03:53,387 --> 01:03:54,718
Let's keep our distance.
698
01:03:54,718 --> 01:03:56,788
I'm worried that Hyeon
Ju might get hurt again.
699
01:03:56,788 --> 01:03:58,827
Seo Hyeon Ju. You should...
700
01:03:58,827 --> 01:04:00,258
Mom, you don't have
the right to do that.
701
01:04:00,258 --> 01:04:02,657
I prepared something
for you, Hyeon Ju.
702
01:04:02,657 --> 01:04:05,627
Everyone has a moment they have
been waiting for a long time.
703
01:04:05,627 --> 01:04:07,127
- Hyeon Ju.
- My gosh.
704
01:04:07,127 --> 01:04:08,797
I think I might get married.
51556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.