All language subtitles for [English] To All The Guys Who Loved Me Ep. 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,825 Sub by ®KOCOWA Men are Men - KBS2 2 00:00:04,826 --> 00:00:09,652 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:11,391 --> 00:00:12,520 What happened? 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,090 You didn't pick up your phone. I was worried. 5 00:00:14,260 --> 00:00:15,321 Why did you... 6 00:00:16,021 --> 00:00:17,390 lie to me? 7 00:00:25,570 --> 00:00:26,901 - Hyeon Ju. - You lied and said that... 8 00:00:26,901 --> 00:00:28,440 we lived our entire lives in love. 9 00:00:28,440 --> 00:00:29,570 You also lied that... 10 00:00:29,570 --> 00:00:31,671 the person I was with before I died in the accident was Jin Ho. 11 00:00:31,671 --> 00:00:35,241 The person who was with Min Ju until the end was Woo Young. 12 00:00:40,551 --> 00:00:42,820 Is that why you were so sensitive to Do Gyum? 13 00:00:44,820 --> 00:00:46,091 I was going to tell you. 14 00:00:47,290 --> 00:00:48,761 I was going to tell you the truth today. 15 00:00:48,761 --> 00:00:50,790 What is the truth that you wanted to tell me? 16 00:00:51,330 --> 00:00:53,261 Was it the fact that you betrayed me and left me every time? 17 00:00:53,631 --> 00:00:55,500 Or was it the fact that you used... 18 00:00:55,860 --> 00:00:57,631 hypnosis treatment to cover that truth? 19 00:01:06,940 --> 00:01:08,240 Now that I think about it, 20 00:01:08,841 --> 00:01:11,110 how we first met was like that too. 21 00:01:12,250 --> 00:01:14,951 You lied to me and covered the truth. 22 00:01:15,951 --> 00:01:17,351 You had many chances to tell me, 23 00:01:17,351 --> 00:01:19,291 but you chose to lie instead. 24 00:01:21,421 --> 00:01:23,160 Why did you do that to me? 25 00:01:29,901 --> 00:01:31,071 I was scared. 26 00:01:33,140 --> 00:01:35,940 I was afraid you may abhor me if you remembered your past lives. 27 00:01:36,171 --> 00:01:38,270 That you would end up pushing me away forever. 28 00:01:40,311 --> 00:01:42,110 Then you should've kept it a secret until the end. 29 00:01:44,550 --> 00:01:45,610 Now... 30 00:01:46,951 --> 00:01:48,880 I can't believe in anything. 31 00:01:50,591 --> 00:01:52,520 I can't continue seeing you... 32 00:01:52,520 --> 00:01:54,091 while wondering and suspecting... 33 00:01:54,761 --> 00:01:56,390 what kind of lie you're telling me this time. 34 00:02:00,160 --> 00:02:02,061 I think we should end things now. 35 00:02:05,530 --> 00:02:06,541 Hyeon Ju. 36 00:02:10,411 --> 00:02:11,571 Did you know? 37 00:02:12,171 --> 00:02:14,941 Even if I knew what had happened between us in our past lives, 38 00:02:15,781 --> 00:02:17,650 I wouldn't have hated you. 39 00:02:18,650 --> 00:02:19,781 The person I love now... 40 00:02:20,781 --> 00:02:23,150 is more important to me than that. 41 00:03:42,860 --> 00:03:46,330 Seo Hyeon Ju just met with Hwang Ji Woo and left. 42 00:03:46,900 --> 00:03:48,541 EPISODE 12 43 00:03:49,601 --> 00:03:50,810 Good. 44 00:03:51,270 --> 00:03:52,610 What do you want to do? 45 00:03:53,240 --> 00:03:55,710 Should we continue with our plan? 46 00:03:57,550 --> 00:03:58,610 Of course. 47 00:03:59,881 --> 00:04:00,921 Good work. 48 00:04:06,120 --> 00:04:07,520 This is... 49 00:04:10,960 --> 00:04:12,060 just the beginning. 50 00:04:54,870 --> 00:04:58,641 "A tie of a married couple..." 51 00:04:59,070 --> 00:05:01,581 "is like a millennium flower." 52 00:05:02,411 --> 00:05:05,651 Is that for me? 53 00:05:17,161 --> 00:05:18,560 Just wait a little bit. 54 00:05:19,990 --> 00:05:22,031 I will pass the examination and return. 55 00:06:05,240 --> 00:06:06,810 Do not wait for me. 56 00:06:59,591 --> 00:07:02,560 Thank you for everything. 57 00:07:03,260 --> 00:07:04,401 Be well. 58 00:07:04,401 --> 00:07:07,101 You're talking as though we're never going to see each other. 59 00:07:07,171 --> 00:07:09,070 Do I have a reason to see you again? 60 00:07:09,300 --> 00:07:11,341 Hyeon Ju, the only person connecting us, has left you. 61 00:07:14,411 --> 00:07:17,481 There are people who should've never met in the first place. 62 00:07:19,010 --> 00:07:20,781 I think the three of us are like that. 63 00:07:21,550 --> 00:07:24,521 I hope that I don't get involved with you again. 64 00:08:30,950 --> 00:08:32,050 I'm sorry. 65 00:08:52,111 --> 00:08:53,210 Hyeon Ju. 66 00:09:06,090 --> 00:09:08,320 What are you doing, Madam Seo's friend? 67 00:09:10,060 --> 00:09:13,291 You can just call me by my name, Min Jung. 68 00:09:13,830 --> 00:09:16,330 I'm connecting a webcam. 69 00:09:16,661 --> 00:09:19,171 I've started a vlog showing my life in the office. 70 00:09:20,031 --> 00:09:22,271 A vlog? Is that like a personal broadcast? 71 00:09:22,271 --> 00:09:24,570 Yes. I'm going to film myself working hard... 72 00:09:24,570 --> 00:09:26,041 and post it on social media. 73 00:09:26,440 --> 00:09:28,281 I'm a bit of an influencer, 74 00:09:28,281 --> 00:09:30,611 so it's going to help promote Sunwoo Webtoon too. 75 00:09:30,611 --> 00:09:32,980 "Influenza". I know what that is. 76 00:09:33,381 --> 00:09:34,421 An internet slang. 77 00:09:34,421 --> 00:09:35,850 Good morning. 78 00:09:35,850 --> 00:09:37,690 - Good morning. - Good morning. 79 00:09:37,720 --> 00:09:39,421 We'll start our meeting in 30 minutes. 80 00:09:39,590 --> 00:09:40,621 Ms. Seo. 81 00:09:41,391 --> 00:09:43,690 The documents for the platform outsourcing company is ready. 82 00:09:43,690 --> 00:09:44,761 Thanks. 83 00:09:47,200 --> 00:09:50,100 Ms. Seo doesn't seem to be feeling well today. 84 00:09:50,401 --> 00:09:51,671 I wonder if she's sick. 85 00:09:52,930 --> 00:09:55,871 She looks exactly like how my son does... 86 00:09:56,001 --> 00:09:58,241 after staying up all night studying. 87 00:09:58,840 --> 00:10:01,080 Do you know what's wrong? 88 00:10:02,141 --> 00:10:03,611 I'm not sure. 89 00:10:04,710 --> 00:10:07,151 Are they still fighting because of Do Gyum? 90 00:10:14,861 --> 00:10:17,131 In comparison to the increase in sales in the first half of the year, 91 00:10:17,190 --> 00:10:19,261 the net profit is significantly low. 92 00:10:21,631 --> 00:10:24,330 What do you all think? 93 00:10:24,330 --> 00:10:27,041 It's probably because all the research funds for new medicine... 94 00:10:27,100 --> 00:10:28,840 were focused on the first quarter. 95 00:10:29,800 --> 00:10:32,871 I heard a lot of money was invested in the webtoon business. 96 00:10:34,340 --> 00:10:35,440 Am I wrong? 97 00:10:38,911 --> 00:10:41,480 It's undesirable for the net profit to decrease... 98 00:10:41,480 --> 00:10:44,550 because of a business unrelated to pharmaceuticals. 99 00:10:45,751 --> 00:10:48,460 Won't this also have an immediate effect... 100 00:10:48,460 --> 00:10:49,761 on the stock index? 101 00:10:49,761 --> 00:10:51,661 However, Sunwoo Webtoon... 102 00:10:51,661 --> 00:10:53,460 has already been approved by the board of directors. 103 00:10:54,430 --> 00:10:57,031 You might think that I'm meddling in your internal affairs, 104 00:10:57,070 --> 00:10:59,501 but as a shareholder of Sunwoo Pharmaceuticals, 105 00:10:59,631 --> 00:11:01,570 I can't help but feel worried. 106 00:11:01,700 --> 00:11:03,810 Aside from the initial investment, 107 00:11:03,810 --> 00:11:07,011 you don't know when this business will start bringing in profits. 108 00:11:07,241 --> 00:11:09,241 The issue of careless management might come up... 109 00:11:09,241 --> 00:11:10,751 during the general meeting. 110 00:11:17,421 --> 00:11:19,391 She raised an issue with Sunwoo Webtoon? 111 00:11:19,450 --> 00:11:21,460 It seems she called into question the fact that... 112 00:11:21,460 --> 00:11:23,361 a business unrelated to pharmaceuticals... 113 00:11:23,361 --> 00:11:24,791 is getting invested in. 114 00:11:24,891 --> 00:11:26,590 How many shares does Chairwoman Kim have? 115 00:11:27,131 --> 00:11:28,401 She has 5.3 percent. 116 00:11:29,460 --> 00:11:31,070 She expressed her intent... 117 00:11:31,070 --> 00:11:33,371 to call an extraordinary general meeting to exercise her power. 118 00:11:34,300 --> 00:11:35,700 That's impossible. 119 00:11:36,200 --> 00:11:38,641 It's a business that is starting through the correct process, 120 00:11:39,810 --> 00:11:41,241 and not enough capital has been invested... 121 00:11:41,241 --> 00:11:42,911 to worry about capital impairment. 122 00:11:43,710 --> 00:11:45,950 Even if she tries to call an extraordinary general meeting, 123 00:11:46,050 --> 00:11:47,651 it would never pass. 124 00:11:51,791 --> 00:11:52,850 Come in. 125 00:12:05,631 --> 00:12:08,100 We've decided to hire an outsourcing company... 126 00:12:08,100 --> 00:12:10,570 for the platform engineering team to decrease costs. 127 00:12:10,911 --> 00:12:12,210 Please review it. 128 00:12:13,041 --> 00:12:15,511 Furthermore, I'll look into outside investors... 129 00:12:16,281 --> 00:12:18,281 for the webtoon business. 130 00:12:20,450 --> 00:12:21,820 There is no need for that. 131 00:12:22,320 --> 00:12:24,050 I'll take care of Chairwoman Kim. 132 00:12:25,151 --> 00:12:26,651 I don't want to burden you. 133 00:12:26,791 --> 00:12:28,991 With the content that we have, 134 00:12:28,991 --> 00:12:30,730 it won't be hard to find an investor. 135 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 I'll get going then. 136 00:12:33,491 --> 00:12:35,001 Can we talk? 137 00:12:36,761 --> 00:12:38,300 I have a meeting. 138 00:12:46,511 --> 00:12:47,580 Hyeon Ju. 139 00:12:55,621 --> 00:12:57,021 I don't have anything to say. 140 00:12:57,621 --> 00:12:58,820 Nor do I have anything I want to hear. 141 00:13:00,521 --> 00:13:02,121 I'm not trying to make excuses. 142 00:13:02,121 --> 00:13:04,060 However, there are some truths that you must... 143 00:13:14,771 --> 00:13:17,241 What happened? Did you guys break up? 144 00:13:18,011 --> 00:13:19,241 Let's talk later. 145 00:13:19,570 --> 00:13:21,411 What's going on? 146 00:13:49,570 --> 00:13:50,741 DO GYUM 147 00:13:50,741 --> 00:13:53,241 Hyeon Ju. Unpacking is so hard. 148 00:13:53,371 --> 00:13:55,241 Come quickly, so I can make you work. 149 00:13:57,180 --> 00:13:58,911 I'll go as soon as I get off work. 150 00:13:58,911 --> 00:14:00,720 I'LL GO AS SOON AS I GET OFF WORK. 151 00:14:12,960 --> 00:14:15,430 This is an investment proposal for Sunwoo Webtoon. 152 00:14:15,430 --> 00:14:16,800 Please review it. 153 00:14:21,070 --> 00:14:22,470 - Welcome. - Hey. 154 00:14:27,611 --> 00:14:29,180 Are you sure I needed to come? 155 00:14:29,310 --> 00:14:30,781 You've already unpacked everything. 156 00:14:30,881 --> 00:14:32,251 What are you talking about? 157 00:14:32,251 --> 00:14:34,021 I put aside what you need to work on. 158 00:14:35,350 --> 00:14:36,480 When you're troubled, 159 00:14:36,480 --> 00:14:39,251 doing simple tasks that require concentration is the best. 160 00:14:42,690 --> 00:14:44,491 Never mind. I'll do it. 161 00:14:49,560 --> 00:14:51,001 Let's do it together. 162 00:14:58,011 --> 00:14:59,111 You're home early. 163 00:14:59,541 --> 00:15:01,511 I'm getting dinner ready, so wait a bit. 164 00:15:01,511 --> 00:15:02,541 Where's my mom? 165 00:15:02,541 --> 00:15:03,911 She has a gathering, so she'll be late. 166 00:15:07,281 --> 00:15:09,621 INCINERATION GARBAGE BAG, 10L 167 00:15:16,621 --> 00:15:18,131 INCINERATION GARBAGE BAG, 10L 168 00:15:19,031 --> 00:15:20,060 Ma'am. 169 00:15:20,560 --> 00:15:21,600 Yes? 170 00:15:23,060 --> 00:15:25,430 I'll throw out the garbage, 171 00:15:25,671 --> 00:15:27,501 since you were in the middle of making dinner. 172 00:15:27,970 --> 00:15:30,641 If you could do that for me, that would be great. 173 00:15:30,641 --> 00:15:31,641 Sure. 174 00:15:46,391 --> 00:15:47,661 What is all of this? 175 00:16:19,850 --> 00:16:22,820 This is definitely an old photo of my mom. 176 00:16:23,361 --> 00:16:24,761 Why is Mr. Hwang in it? 177 00:16:39,070 --> 00:16:40,511 MR. HWANG 178 00:16:44,911 --> 00:16:46,210 Why aren't you picking up Mr. Hwang's call? 179 00:16:46,651 --> 00:16:49,320 I decline to take phone calls from my boss after work. 180 00:16:50,680 --> 00:16:52,050 He's not your boss. 181 00:16:52,791 --> 00:16:53,950 We broke up. 182 00:16:53,950 --> 00:16:55,491 There's a screw missing. 183 00:16:56,060 --> 00:16:57,121 Right. Here. 184 00:17:00,230 --> 00:17:02,661 We finished quickly since we worked together, don't you think? 185 00:17:08,770 --> 00:17:11,911 Why aren't you asking me why we broke up? 186 00:17:13,071 --> 00:17:14,141 Later. 187 00:17:15,040 --> 00:17:17,381 When you feel really frustrated but have no one to talk to, 188 00:17:17,381 --> 00:17:18,551 you can tell me about it then. 189 00:17:18,551 --> 00:17:19,811 I'll listen to you all night. 190 00:17:35,861 --> 00:17:37,131 What are we having for dinner tonight? 191 00:17:38,871 --> 00:17:40,270 Is there something you want to eat? 192 00:17:41,671 --> 00:17:42,940 What about kalguksu and pajeon? 193 00:17:43,341 --> 00:17:44,710 That sounds amazing. What do you think? 194 00:17:55,351 --> 00:17:59,651 Sitting here like this, it feels like we're a married couple. Right? 195 00:18:07,290 --> 00:18:08,361 Do you think... 196 00:18:09,760 --> 00:18:11,571 past lives are real? 197 00:18:13,401 --> 00:18:16,571 If there is such a thing, what kind of connection did we have? 198 00:18:17,671 --> 00:18:19,311 What kind of connection did we have... 199 00:18:20,411 --> 00:18:22,180 that we met as siblings? 200 00:18:25,750 --> 00:18:26,750 I don't know. 201 00:18:28,220 --> 00:18:29,220 I think... 202 00:18:30,750 --> 00:18:33,020 you really liked me, 203 00:18:33,220 --> 00:18:34,220 but... 204 00:18:35,290 --> 00:18:37,490 I was in love with another person. 205 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 Why? 206 00:18:42,030 --> 00:18:43,331 Because it's the opposite right now. 207 00:18:48,071 --> 00:18:49,301 There's a saying that goes, 208 00:18:49,500 --> 00:18:51,841 "Enemies in their past lives get married in their current lives." 209 00:18:52,540 --> 00:18:53,740 That's karma. 210 00:18:58,111 --> 00:18:59,210 I'm sorry. 211 00:18:59,450 --> 00:19:01,351 I didn't reciprocate your feelings for me. 212 00:19:03,821 --> 00:19:06,391 You had really high standards in your past life. 213 00:19:31,710 --> 00:19:33,911 The person you have called can't come to the phone. 214 00:19:53,871 --> 00:19:57,301 I got some intel that Ms. Seo is looking for outside investors. 215 00:19:58,240 --> 00:20:00,440 Is everything going according to plan? 216 00:20:03,611 --> 00:20:07,180 Things can't go awry with this plan, 217 00:20:08,020 --> 00:20:09,520 so be sure to check it again. 218 00:20:14,661 --> 00:20:15,690 Yes? 219 00:20:22,901 --> 00:20:24,200 How's work? 220 00:20:25,500 --> 00:20:27,230 Do you like working as a webtoon producer? 221 00:20:27,430 --> 00:20:29,000 Yes. It's fun. 222 00:20:29,440 --> 00:20:30,871 I'm also doing my best. 223 00:20:31,270 --> 00:20:34,881 Are things okay between you and Mr. Park? 224 00:20:36,710 --> 00:20:39,210 There's nothing there to be okay about. 225 00:20:39,510 --> 00:20:40,551 Right. 226 00:20:41,780 --> 00:20:44,750 It's good to give up quickly on things that have no future. 227 00:20:44,950 --> 00:20:47,821 Especially when it comes to matters of the heart. 228 00:20:49,661 --> 00:20:53,430 Then why are you so obsessed with Mr. Hwang? 229 00:20:55,230 --> 00:20:56,260 "Obsessed"? 230 00:20:58,071 --> 00:21:01,301 The way that you look at Mr. Hwang, 231 00:21:01,641 --> 00:21:03,101 and the way you reacted when you found out... 232 00:21:03,101 --> 00:21:04,311 that he was dating Ms. Seo. 233 00:21:05,040 --> 00:21:08,141 It was as if you were treating him like a man you like. 234 00:21:08,141 --> 00:21:10,841 Are you insinuating that I'm interested in Mr. Hwang as a man? 235 00:21:11,811 --> 00:21:13,010 It's not that. 236 00:21:13,710 --> 00:21:15,851 I'm wondering if he resembles your first love. 237 00:21:20,121 --> 00:21:21,990 That's just a guess. 238 00:21:26,930 --> 00:21:28,000 Is that so? 239 00:21:29,801 --> 00:21:31,430 I guess he could resemble him. 240 00:21:33,500 --> 00:21:35,301 If it's a love that I can't forget until this day, 241 00:21:35,301 --> 00:21:37,040 that is a severe obsession. 242 00:21:37,040 --> 00:21:38,740 Then what should I do? 243 00:21:41,710 --> 00:21:45,351 Don't you think I should make him mine no matter what? 244 00:21:48,651 --> 00:21:53,121 What if it doesn't work no matter what you do? 245 00:21:53,450 --> 00:21:55,421 You said that it's good to give up quickly... 246 00:21:55,421 --> 00:21:57,561 when it comes to the matters of the heart. 247 00:21:58,631 --> 00:21:59,661 That... 248 00:22:00,561 --> 00:22:03,631 only pertains to delicate and weak people like you. 249 00:22:04,730 --> 00:22:07,131 If it were me, I wouldn't give up. 250 00:22:07,601 --> 00:22:10,770 Instead, I would follow them until the ends of the Earth and ruin them. 251 00:22:46,311 --> 00:22:50,240 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 252 00:24:02,921 --> 00:24:05,091 This is on the house since it's been a while since you came. 253 00:24:06,321 --> 00:24:07,790 - Thank you. - No problem. 254 00:24:15,530 --> 00:24:16,760 It's Faust. 255 00:24:17,200 --> 00:24:18,901 This is a strong cocktail. 256 00:24:19,270 --> 00:24:22,440 People drink it without knowing how strong it is since it's sweet. 257 00:24:23,571 --> 00:24:28,280 Ms. Seo, why did you decide not to get married? 258 00:24:28,581 --> 00:24:31,651 Unlike Faust, I guess I had never been in love... 259 00:24:31,651 --> 00:24:33,311 that I was willing to sell my soul for. 260 00:24:33,680 --> 00:24:35,551 If you were to fall in love like that, 261 00:24:36,051 --> 00:24:39,121 is it possible for you to change your mind? 262 00:24:43,061 --> 00:24:44,220 But the thing is... 263 00:24:45,490 --> 00:24:48,361 my heart doesn't beat. 264 00:24:49,200 --> 00:24:51,230 I don't think I have ever met anyone... 265 00:24:51,430 --> 00:24:54,301 that made my heart flutter. 266 00:24:58,210 --> 00:24:59,710 It was the first time. 267 00:25:26,131 --> 00:25:28,440 I'm sorry. Are you okay? 268 00:25:28,841 --> 00:25:30,801 No, wait. Sorry. 269 00:25:31,970 --> 00:25:33,841 Where's my bag? 270 00:25:39,280 --> 00:25:41,210 I'll pay my bill now. 271 00:26:03,641 --> 00:26:04,911 I'll take you home. 272 00:26:07,270 --> 00:26:10,780 Wait. Why are you here? 273 00:26:13,351 --> 00:26:14,821 I'm going to go alone. 274 00:26:16,921 --> 00:26:18,290 I'll just take you home. 275 00:26:21,121 --> 00:26:22,520 It's dangerous at night. 276 00:26:32,101 --> 00:26:35,101 Are you worried that I might get hurt? 277 00:26:41,740 --> 00:26:43,881 Then why did you hurt me? 278 00:26:47,680 --> 00:26:49,180 When your heart breaks, 279 00:26:50,750 --> 00:26:52,290 there's no medicine for it. 280 00:26:54,891 --> 00:26:56,290 I'm sorry for everything. 281 00:27:02,101 --> 00:27:04,260 Did you know that you're really irresponsible? 282 00:27:04,500 --> 00:27:07,071 If you lied, you shouldn't have gotten caught. 283 00:27:10,141 --> 00:27:12,371 If you said it wasn't true, 284 00:27:12,911 --> 00:27:14,881 I would've believed you. 285 00:27:15,980 --> 00:27:18,911 I would've covered my eyes and ears... 286 00:27:19,710 --> 00:27:21,780 and pushed everyone else away. 287 00:27:22,551 --> 00:27:24,280 I would've only believed in what you said, 288 00:27:24,891 --> 00:27:27,051 and I would've only looked at you. 289 00:28:12,571 --> 00:28:13,601 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 290 00:28:23,980 --> 00:28:25,081 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 291 00:28:31,250 --> 00:28:32,520 Aren't you going to go to work? 292 00:28:32,891 --> 00:28:34,490 I'll drop you off, so come downstairs. 293 00:28:35,260 --> 00:28:37,621 I have a meeting with an artist, so I'm not going to the office. 294 00:28:37,621 --> 00:28:38,831 I'll take my car. 295 00:28:40,960 --> 00:28:42,061 Okay, then. 296 00:29:43,821 --> 00:29:45,730 So there's something you'd like to know... 297 00:29:45,960 --> 00:29:47,930 regarding your hypnosis treatment thus far? 298 00:29:48,091 --> 00:29:49,631 What is the reason... 299 00:29:50,831 --> 00:29:52,171 you altered my memories... 300 00:29:52,371 --> 00:29:54,901 to be something that's untrue? 301 00:29:57,540 --> 00:30:01,111 Mr. Hwang asked me to do it. 302 00:30:02,710 --> 00:30:05,351 From the beginning, Mr. Hwang... 303 00:30:05,450 --> 00:30:08,680 didn't want you to remember your past lives. 304 00:30:09,480 --> 00:30:12,621 I'm sure he knew that you would suffer... 305 00:30:12,621 --> 00:30:14,990 just like he did. 306 00:30:16,790 --> 00:30:20,361 Accepting that his past life is a part of him, 307 00:30:20,960 --> 00:30:22,760 was incredibly difficult... 308 00:30:23,230 --> 00:30:25,301 that he developed a panic disorder. 309 00:30:27,831 --> 00:30:29,940 It started when he was nine years old, 310 00:30:30,601 --> 00:30:33,911 so it's been quite a long time. 311 00:31:03,871 --> 00:31:06,641 Da Eun, did we get any responses from potential investors? 312 00:31:06,641 --> 00:31:09,581 Oh, Ms. Seo. I was going to give you a call. 313 00:31:09,641 --> 00:31:11,750 It's not a company we contacted, 314 00:31:11,780 --> 00:31:14,250 but a company called MD Venture Capital contacted us. 315 00:31:14,480 --> 00:31:17,651 Really? Send them a copy of our investment proposal... 316 00:31:17,651 --> 00:31:19,591 and tell them I'll give them a call within an hour. 317 00:31:20,321 --> 00:31:22,220 Okay. Thank you. 318 00:31:39,371 --> 00:31:40,440 Ms. Han. 319 00:31:44,141 --> 00:31:45,250 Here. 320 00:31:49,921 --> 00:31:51,690 I thought about it a lot. 321 00:31:51,990 --> 00:31:54,290 I wasn't sure if it was right to show anyone this. 322 00:31:54,351 --> 00:31:56,520 Nor did I know who I should show it to. 323 00:32:00,990 --> 00:32:02,460 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 324 00:32:11,240 --> 00:32:13,440 Where are these pictures from? 325 00:32:13,740 --> 00:32:15,611 These are pictures from when my mom was in college. 326 00:32:15,980 --> 00:32:18,010 Everyone looks too much alike to say it's a coincidence. 327 00:32:31,845 --> 00:32:33,790 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 328 00:32:46,052 --> 00:32:49,892 Did you hear anything from Ms. Seo or Mr. Hwang? 329 00:32:52,138 --> 00:32:53,368 No, nothing. 330 00:32:54,998 --> 00:32:57,239 I think you should take a look at the file too. 331 00:32:57,408 --> 00:32:59,478 It looks like Mr. Hwang's medical record. 332 00:32:59,478 --> 00:33:01,308 And he talks about his past lives. 333 00:33:02,978 --> 00:33:04,079 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 334 00:33:06,319 --> 00:33:08,548 I don't quite understand what this is, 335 00:33:08,889 --> 00:33:11,289 but I think the reason for my mom's obsession toward Mr. Hwang... 336 00:33:11,289 --> 00:33:12,689 might be in there. 337 00:33:19,698 --> 00:33:20,798 I'm sorry to ask you this, 338 00:33:21,698 --> 00:33:23,029 but could I borrow this? 339 00:33:24,228 --> 00:33:27,798 Yes. But if you find out anything, could you please share it with me? 340 00:33:28,238 --> 00:33:29,268 I will. 341 00:33:52,958 --> 00:33:56,268 I need to tell you something. Could you spare me some time? 342 00:33:56,969 --> 00:33:58,199 TEAM LEADER, SEO HYEON JU 343 00:34:02,839 --> 00:34:06,279 SUNWOO WEBTOON'S BUSINESS STRATEGY TO GENERATE PROFITS 344 00:34:07,339 --> 00:34:08,378 Come in. 345 00:34:09,979 --> 00:34:11,348 Hyeon Ju. No. 346 00:34:12,348 --> 00:34:13,348 Ms. Seo. 347 00:34:15,449 --> 00:34:17,119 MD Venture Capital sent... 348 00:34:17,119 --> 00:34:18,818 their letter of intent for their investment. 349 00:34:19,258 --> 00:34:20,518 Thank you. 350 00:34:20,988 --> 00:34:23,829 Hyeon Ju, you're going home right after work, right? 351 00:34:23,829 --> 00:34:26,559 Yes. Why do you ask? Are we hanging out at my house? 352 00:34:26,559 --> 00:34:28,499 You know, let's have dinner together. 353 00:34:28,499 --> 00:34:30,268 Jin Ah is going to treat us to a big meal today. 354 00:34:30,829 --> 00:34:31,969 What's the occasion? 355 00:34:31,969 --> 00:34:34,439 I don't know. She'll let us know later. 356 00:34:34,869 --> 00:34:36,139 Okay. See you later. 357 00:34:36,139 --> 00:34:37,408 - Have a good day. - Okay. 358 00:34:42,709 --> 00:34:44,608 MD VENTURE CAPITAL, LETTER OF INTENT FOR AN INVESTMENT 359 00:34:47,549 --> 00:34:49,318 WE SUBMIT THE FOLLOWING LETTER TO SHOW OUR INTENT... 360 00:34:49,318 --> 00:34:51,818 THE DESIRED AMOUNT OF INVESTMENT: 3 MILLION DOLLARS 361 00:35:02,529 --> 00:35:04,628 I was quite surprised to get your call. 362 00:35:05,799 --> 00:35:07,168 So you needed to talk to me. 363 00:35:11,668 --> 00:35:14,439 Do you remember what you said before? 364 00:35:15,179 --> 00:35:19,049 You said you fell in love with Hyeon Ju 200 years ago. 365 00:35:22,818 --> 00:35:25,788 Yes. I do remember. 366 00:35:25,959 --> 00:35:28,758 By 200 years ago, were you referring to your past life? 367 00:35:33,728 --> 00:35:35,429 Did you hear it from Ms. Seo? 368 00:35:35,429 --> 00:35:38,098 No. I found out by chance. 369 00:35:39,638 --> 00:35:41,168 I still don't believe it, 370 00:35:42,168 --> 00:35:44,469 but if past lives truly exist, 371 00:35:44,908 --> 00:35:47,508 I can finally understand your odd behaviors... 372 00:35:48,138 --> 00:35:49,348 I didn't understand before. 373 00:35:51,279 --> 00:35:54,418 Why you were so interested in Hyeon Ju from the beginning. 374 00:35:54,679 --> 00:35:56,249 And why you were so hostile against me... 375 00:35:56,788 --> 00:35:59,959 when there was no reason to be. I can understand all of it then. 376 00:36:24,049 --> 00:36:26,149 We spoke on the phone. I'm Kim Hyun Su. 377 00:36:26,318 --> 00:36:29,649 Hello. I'm Seo Hyeon Ju of Sunwoo Webtoon. 378 00:36:30,119 --> 00:36:31,388 - Let's sit down. - Sure. 379 00:36:37,929 --> 00:36:40,858 I didn't expect to receive a letter of intent so soon. 380 00:36:40,858 --> 00:36:43,269 This year, we have aggressively been investing... 381 00:36:43,269 --> 00:36:44,499 in culture-related businesses. 382 00:36:44,628 --> 00:36:46,068 And we concluded that... 383 00:36:46,068 --> 00:36:48,138 Sunwoo Webtoon can deliver on everything we need. 384 00:36:48,909 --> 00:36:50,068 Thank you. 385 00:36:50,708 --> 00:36:52,878 I have looked over the letter of intent. 386 00:36:52,878 --> 00:36:55,109 Internally speaking, things look promising. 387 00:36:55,109 --> 00:36:57,609 I think we just need to go over a few terms. 388 00:37:07,919 --> 00:37:09,758 If I'm more than his lookalike, 389 00:37:12,799 --> 00:37:14,929 am I also involved in your past life? 390 00:37:16,628 --> 00:37:18,599 You were a junior student I met in the student council. 391 00:37:20,398 --> 00:37:22,409 Your name was Jung Woo Young. 392 00:37:23,968 --> 00:37:27,939 What else? What was my relationship with Hyeon Ju? 393 00:37:29,778 --> 00:37:31,148 You and I both... 394 00:37:32,349 --> 00:37:33,518 liked her. 395 00:37:37,888 --> 00:37:40,659 I don't know what happened to you in the end. 396 00:37:41,419 --> 00:37:45,289 And that was what I wanted to find out the most a while ago. 397 00:37:52,568 --> 00:37:53,739 I don't know... 398 00:37:55,198 --> 00:37:56,739 how I'm supposed to understand this. 399 00:37:57,739 --> 00:37:59,878 If your memory and Hyeon Ju's memory match, 400 00:38:00,338 --> 00:38:03,349 it won't be a simple delusion or a fantasy. 401 00:38:07,479 --> 00:38:11,148 If I were you and remembered all of my past lives... 402 00:38:12,088 --> 00:38:14,218 before meeting Hyeon Ju, 403 00:38:15,419 --> 00:38:16,859 when I first met Hyeon Ju, 404 00:38:18,359 --> 00:38:20,059 I would have walked away from her. 405 00:38:26,039 --> 00:38:28,568 If I caused that much pain on the woman I loved in three lives, 406 00:38:29,508 --> 00:38:30,968 would the fourth time be any different? 407 00:38:31,739 --> 00:38:34,878 That's not love. It's self-pity. 408 00:38:36,778 --> 00:38:37,878 And in fact, 409 00:38:39,318 --> 00:38:41,119 you did hurt her again. 410 00:38:44,888 --> 00:38:46,888 Don't you ever hurt Hyeon Ju again. 411 00:38:48,218 --> 00:38:49,888 Don't even wonder how painful it must be... 412 00:38:49,989 --> 00:38:52,088 or if she's doing well. 413 00:39:01,369 --> 00:39:03,138 MD VENTURE CAPITAL, LETTER OF INTENT FOR AN INVESTMENT 414 00:39:03,239 --> 00:39:05,909 NAME: SEO HYEON JU 415 00:39:07,578 --> 00:39:08,578 Here. 416 00:39:11,148 --> 00:39:13,148 All right. We have all the documents now. 417 00:39:14,518 --> 00:39:16,619 As for the official date for the MOU, 418 00:39:16,619 --> 00:39:18,549 why don't we pick a day sometime next week? 419 00:39:19,659 --> 00:39:20,789 Thank you. 420 00:39:21,119 --> 00:39:22,119 Sure. 421 00:39:24,128 --> 00:39:25,159 I hope we can work well together. 422 00:39:25,159 --> 00:39:27,258 Okay. Thank you. 423 00:39:27,258 --> 00:39:29,268 - Okay. We'll be in touch. - Okay. 424 00:39:57,289 --> 00:40:00,799 Bye 425 00:40:00,799 --> 00:40:03,328 Forget about me 426 00:40:03,328 --> 00:40:04,328 Hello, Hyeon Ju. 427 00:40:04,328 --> 00:40:06,898 This stupid love 428 00:40:07,099 --> 00:40:10,508 I'll be in love a few more times 429 00:40:11,939 --> 00:40:13,878 - Bye - Bank accounts leave behind money. 430 00:40:13,878 --> 00:40:15,578 But men leave behind pain. 431 00:40:15,578 --> 00:40:17,479 You must cherish bank accounts. 432 00:40:17,479 --> 00:40:20,648 But you must kick men to the curb without any lingering feelings! 433 00:40:20,648 --> 00:40:24,448 Ms. Seo, we will show you a good time today. 434 00:40:25,448 --> 00:40:28,388 Let me introduce a mixed-gender group... 435 00:40:28,388 --> 00:40:30,128 that will sweep Korea this summer. 436 00:40:30,128 --> 00:40:32,559 - SSAP3! - SSAP3! 437 00:40:34,059 --> 00:40:38,729 Where will my present 438 00:40:39,239 --> 00:40:44,008 - Take me to? - Hey! 439 00:40:44,539 --> 00:40:45,568 Jin Ah. 440 00:40:45,568 --> 00:40:49,878 This place comes with 441 00:40:50,109 --> 00:40:54,479 So much happiness and sadness 442 00:40:55,218 --> 00:40:56,388 She looks so pretty. 443 00:40:57,388 --> 00:41:00,018 All of my memories 444 00:41:00,018 --> 00:41:01,889 - You look sexy! - Of my struggling days 445 00:41:01,889 --> 00:41:04,029 Are still buried in my heart 446 00:41:04,029 --> 00:41:06,228 - 1, 2, 3, 4. - That's so cool. 447 00:41:06,228 --> 00:41:12,228 But there's a warm feeling that embraces me 448 00:41:13,139 --> 00:41:17,439 - I know all of my dreams - Coach Kim! 449 00:41:17,439 --> 00:41:20,009 - Coach Kim! - Can't come true 450 00:41:20,009 --> 00:41:21,909 Hyeon Ju, please come to my gym. 451 00:41:21,909 --> 00:41:23,748 - I will. - The biggest 452 00:41:23,809 --> 00:41:28,818 And the deepest love is right inside me 453 00:41:28,848 --> 00:41:29,948 - 3, 4! - 3, 4! 454 00:41:29,948 --> 00:41:33,789 - Where will my present - Where will my present 455 00:41:33,789 --> 00:41:37,189 - Take me to? - Take me to? 456 00:41:37,828 --> 00:41:41,458 - This place comes with - This place comes with 457 00:41:41,458 --> 00:41:44,468 - So much happiness and sadness - To the future 458 00:41:44,468 --> 00:41:46,769 Where both you and I are happy 459 00:41:47,968 --> 00:41:49,738 - Yes! - Yes! 460 00:41:55,309 --> 00:41:57,448 If I upload photos of our party on my social media, 461 00:41:57,448 --> 00:41:59,019 I'll get so many views. 462 00:41:59,978 --> 00:42:02,618 What? Hyeon Ju. Did you change it again? 463 00:42:03,088 --> 00:42:04,689 - What? Let me see. - Show us. 464 00:42:05,248 --> 00:42:07,689 I just changed the cover to cheer myself up. 465 00:42:07,988 --> 00:42:09,659 - Does it look pretty? - Yes, it does. 466 00:42:09,659 --> 00:42:12,159 Yes. You should cheer up. 467 00:42:12,498 --> 00:42:14,629 Oh, right. The coach and Ji Hwan could have stayed for drinks. 468 00:42:14,629 --> 00:42:15,769 Why did they leave? 469 00:42:15,828 --> 00:42:17,998 That's a waste of alcohol. We don't have enough for us. 470 00:42:17,998 --> 00:42:19,639 The lesser mouths to feed, the better. 471 00:42:20,238 --> 00:42:22,738 Besides, we need to talk in private too. 472 00:42:24,108 --> 00:42:27,238 Are you really done with the CEO? 473 00:42:28,809 --> 00:42:29,879 Yes. 474 00:42:30,348 --> 00:42:31,748 What are you going to do now? 475 00:42:31,748 --> 00:42:33,419 Couples deserve to die. And being single is the way to go. 476 00:42:33,419 --> 00:42:35,049 It's the end of misery and the start of my happiness. 477 00:42:35,519 --> 00:42:37,818 - What about your job? - Of course, I'll keep working. 478 00:42:37,818 --> 00:42:39,919 I have to support myself. 479 00:42:40,059 --> 00:42:41,659 I'll work there with my head held up high. 480 00:42:41,718 --> 00:42:43,929 - Yes! - Yes! 481 00:42:44,488 --> 00:42:47,629 That's right. You don't need men or love. 482 00:42:47,958 --> 00:42:50,529 In life, you're the most important person. And what else? 483 00:42:50,598 --> 00:42:51,799 - Money! - Money! 484 00:43:00,779 --> 00:43:02,879 Then why did you hurt me? 485 00:43:05,409 --> 00:43:06,919 When your heart breaks, 486 00:43:08,549 --> 00:43:09,919 there's no medicine for it. 487 00:43:11,419 --> 00:43:13,958 If I caused that much pain on the woman I loved in three lives, 488 00:43:14,718 --> 00:43:16,488 would the fourth time be any different? 489 00:43:21,728 --> 00:43:23,698 Don't you ever hurt Hyeon Ju again. 490 00:43:24,328 --> 00:43:27,098 Don't even wonder how painful it must be... 491 00:43:27,468 --> 00:43:28,939 or if she's doing well. 492 00:43:44,149 --> 00:43:45,718 - No. - No. 493 00:43:45,718 --> 00:43:47,559 Unfortunately, we should call it a night here. 494 00:43:47,559 --> 00:43:49,019 - I don't want to leave. - No. 495 00:43:49,159 --> 00:43:52,059 Then, why don't we finish the leftover drinks this weekend? 496 00:43:52,059 --> 00:43:53,328 - I'm in. - I'm in. 497 00:43:53,328 --> 00:43:55,129 Don't worry about anything. Just get some sleep. 498 00:43:55,728 --> 00:43:56,799 Get home safely. 499 00:43:57,169 --> 00:43:58,968 - Rest up. Bye. - Thank you. 500 00:44:00,799 --> 00:44:01,838 Bye. 501 00:44:06,409 --> 00:44:07,809 MR. HWANG 502 00:44:07,809 --> 00:44:09,348 There's something I must tell you today. 503 00:44:09,679 --> 00:44:11,948 I'll be waiting at the cafe in Seongsu-dong, 504 00:44:12,049 --> 00:44:13,948 where we last met in our past life. 505 00:45:00,159 --> 00:45:01,159 Do Gyum. 506 00:45:45,338 --> 00:45:46,338 Jin Ho. 507 00:45:49,179 --> 00:45:50,909 What happened? 508 00:45:51,809 --> 00:45:54,478 Why didn't you call me? 509 00:45:54,978 --> 00:45:56,149 Did... 510 00:45:57,318 --> 00:45:58,519 something happen to you? 511 00:45:59,118 --> 00:46:01,958 I've been busy. That's all. 512 00:46:18,208 --> 00:46:19,478 Are you on your way to see him? 513 00:46:20,108 --> 00:46:21,108 Yes. 514 00:46:22,439 --> 00:46:23,779 He needed to talk to me. 515 00:46:24,108 --> 00:46:25,208 Don't go. 516 00:46:26,448 --> 00:46:28,649 Don't go. I don't want you to get hurt. 517 00:46:36,629 --> 00:46:38,088 You remember it too. 518 00:46:38,929 --> 00:46:41,399 You were hurt and in pain because of him in three different lives. 519 00:46:42,029 --> 00:46:43,328 And he's still hurting you. 520 00:46:46,698 --> 00:46:47,769 Do Gyum. 521 00:46:51,139 --> 00:46:52,169 I know. 522 00:46:53,578 --> 00:46:55,708 - I know, but... - I will stay with you. 523 00:46:58,809 --> 00:46:59,879 Just like before. 524 00:47:24,738 --> 00:47:25,968 Do you remember this song? 525 00:47:28,978 --> 00:47:30,879 You sang this song for me. 526 00:47:32,309 --> 00:47:34,679 I thought about you every day while listening to this song. 527 00:47:34,879 --> 00:47:37,818 I got sick of this song. 528 00:47:38,718 --> 00:47:39,789 What? 529 00:47:40,189 --> 00:47:42,218 The more I listened to it, the more boring it got. 530 00:47:42,358 --> 00:47:43,458 Like you. 531 00:47:44,988 --> 00:47:47,529 To be honest, meeting a woman who was interested in protests... 532 00:47:48,029 --> 00:47:49,468 made me feel uncomfortable. 533 00:47:53,139 --> 00:47:54,539 That's why I left. 534 00:47:55,639 --> 00:47:59,539 I thought if I stayed with you, you would ruin my life too. 535 00:48:02,309 --> 00:48:03,679 I'm leaving for the States soon. 536 00:48:04,379 --> 00:48:06,549 I called you to see you before I left. 537 00:48:07,948 --> 00:48:09,649 I thought I should at least say goodbye. 538 00:48:31,968 --> 00:48:33,338 Didn't you tell me... 539 00:48:34,108 --> 00:48:36,208 you would stay by my side and protect me? 540 00:48:45,189 --> 00:48:46,259 This ring. 541 00:48:47,988 --> 00:48:49,488 Can you put this ring on me again? 542 00:48:50,789 --> 00:48:52,958 Let's start over. Please? 543 00:49:19,189 --> 00:49:21,389 "THE JOYS OF LOVE" 544 00:49:44,448 --> 00:49:47,149 Don't wait for me. I'm sorry. 545 00:50:11,308 --> 00:50:12,468 Are you all right? 546 00:50:59,488 --> 00:51:01,058 Hello, ma'am. 547 00:51:03,159 --> 00:51:04,258 This way, ma'am. 548 00:51:05,228 --> 00:51:06,228 Okay. 549 00:51:20,909 --> 00:51:24,478 MD VENTURE CAPITAL, LETTER OF INTENT FOR AN INVESTMENT 550 00:51:25,179 --> 00:51:28,048 MD VENTURE CAPITAL, LETTER OF INTENT FOR AN INVESTMENT 551 00:51:34,089 --> 00:51:35,159 Come in. 552 00:51:41,058 --> 00:51:42,058 Mr. Hwang. 553 00:51:42,528 --> 00:51:45,669 Chairwoman Kim has arrived at the conference room. 554 00:51:47,939 --> 00:51:49,839 Does it mean she will attend the board meeting? 555 00:51:51,238 --> 00:51:53,038 She's a non-executive director. She doesn't have any authority. 556 00:51:53,038 --> 00:51:54,579 She said there's an urgent matter... 557 00:51:54,579 --> 00:51:56,579 she must discuss regarding Sunwoo Webtoon Business. 558 00:51:57,508 --> 00:51:58,649 How should I handle it? 559 00:52:03,849 --> 00:52:05,718 Let's at least listen to her. 560 00:52:13,929 --> 00:52:15,298 Hello, this is Seo Hyeon Ju. 561 00:52:17,028 --> 00:52:18,399 About what? 562 00:52:19,869 --> 00:52:20,869 Okay. 563 00:52:20,869 --> 00:52:24,139 Unfortunately, I had no choice but to attend the meeting today. 564 00:52:24,609 --> 00:52:26,339 As a shareholder of Sunwoo Pharmaceuticals, 565 00:52:26,339 --> 00:52:29,379 I found out an incident that I could not stay silent about. 566 00:52:29,909 --> 00:52:33,919 To be precise, I must call it a problem Sunwoo Webtoon has. 567 00:52:35,919 --> 00:52:38,349 Regarding the operations of Sunwoo Webtoon, 568 00:52:38,518 --> 00:52:39,919 I informed you that you will be updated... 569 00:52:39,919 --> 00:52:41,859 after the board has a meeting on it. 570 00:52:41,859 --> 00:52:44,028 This matter shouldn't be taken lightly. 571 00:52:44,189 --> 00:52:45,488 It seems to me... 572 00:52:46,129 --> 00:52:48,859 you have no idea what's going on. 573 00:53:01,109 --> 00:53:04,048 Ms. Seo, the team leader, of Sunwoo Webtoon has... 574 00:53:05,448 --> 00:53:06,819 embezzled the company funds. 575 00:53:08,319 --> 00:53:09,579 - What? - What's she talking about? 576 00:53:09,579 --> 00:53:11,548 - What's going on? - What? 577 00:53:11,548 --> 00:53:13,988 - What is this about? - What's she saying? 578 00:53:15,659 --> 00:53:17,359 - What is this? - What? 579 00:53:20,429 --> 00:53:21,659 - Stop it. - Ms. Kang. 580 00:53:21,659 --> 00:53:23,329 - Look at that. It's so fun. - No. 581 00:53:23,329 --> 00:53:26,028 - My gosh. You should be working. - Is this possible? 582 00:53:26,028 --> 00:53:27,639 - Don't just read it. - Come on. 583 00:53:27,639 --> 00:53:29,099 When Ms. Seo gets back, she'll scold you. 584 00:53:29,099 --> 00:53:30,208 - It's all right. - Hey. 585 00:53:30,208 --> 00:53:32,169 - What do you mean? - Look at that. 586 00:53:32,468 --> 00:53:34,439 - It's so funny. - Everyone in Sunwoo Webtoon, 587 00:53:34,439 --> 00:53:36,179 please stop everything you are doing... 588 00:53:36,179 --> 00:53:37,778 and come out now. 589 00:53:39,919 --> 00:53:41,179 What is this about? 590 00:53:41,179 --> 00:53:43,988 Leave all of your cell phones and belongings. 591 00:53:44,189 --> 00:53:45,718 - What? Where are you guys from? - What... 592 00:53:46,488 --> 00:53:48,258 - What... - Please cooperate. 593 00:53:48,889 --> 00:53:50,558 - What's this? - Let's get out of here. 594 00:53:50,558 --> 00:53:51,788 - What? - What's going on? 595 00:53:51,788 --> 00:53:53,099 - What? - Please leave. 596 00:53:53,099 --> 00:53:55,228 - What's going on? - Please leave. 597 00:53:55,929 --> 00:53:57,698 I embezzled the company funds? 598 00:53:58,169 --> 00:53:59,728 What do you mean? 599 00:54:00,038 --> 00:54:01,439 Based on what? 600 00:54:01,669 --> 00:54:03,768 If there's no evidence, I must be framing you. 601 00:54:04,468 --> 00:54:06,639 If you did nothing wrong, an investigation will prove that. 602 00:54:06,879 --> 00:54:11,079 When you were discussing the MOU with MD Venture Capital, 603 00:54:11,308 --> 00:54:14,679 I found out that you signed a dual contract. Is that not true? 604 00:54:17,419 --> 00:54:19,488 I did sign a contract after receiving a letter of intent... 605 00:54:19,488 --> 00:54:21,018 for an investment, 606 00:54:21,258 --> 00:54:22,389 but not a dual contract. 607 00:54:22,458 --> 00:54:24,589 I neither saw nor signed one. 608 00:54:51,419 --> 00:54:52,589 MD VENTURE CAPITAL 609 00:54:57,659 --> 00:54:58,758 I found it. 610 00:54:59,728 --> 00:55:00,728 Let's go. 611 00:55:05,929 --> 00:55:08,639 You cannot go inside yet. Wait outside. 612 00:55:14,609 --> 00:55:16,548 Gosh, where's Hyeon Ju? 613 00:55:27,758 --> 00:55:29,589 What is the IA doing here? 614 00:55:30,159 --> 00:55:32,728 I received a tip-off that Ms. Seo Hyeon Ju embezzled money... 615 00:55:32,859 --> 00:55:34,258 and searched her office. 616 00:55:34,329 --> 00:55:36,258 - She really embezzled money? - Is that the contract? 617 00:55:36,258 --> 00:55:38,298 - Yes. - So it means she did it. 618 00:55:38,528 --> 00:55:41,468 - Look at this. - I told you she did it. 619 00:55:42,369 --> 00:55:44,839 - No way. - This proves that she did. 620 00:55:45,439 --> 00:55:47,379 - Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship. 621 00:55:47,379 --> 00:55:48,409 - Dictator, be gone! - Dictator, be gone! 622 00:55:48,409 --> 00:55:49,478 Have you seen this or not? 623 00:55:49,679 --> 00:55:51,308 - You have? Take him. - Yushin regime is... 624 00:55:51,308 --> 00:55:52,808 Hey, put him on the bus. 625 00:55:53,718 --> 00:55:55,849 You! Come over here. 626 00:55:57,389 --> 00:55:58,448 Hurry up. 627 00:55:58,849 --> 00:55:59,958 Have you seen this or not? 628 00:56:03,958 --> 00:56:05,629 No? You haven't seen it. 629 00:56:05,629 --> 00:56:07,498 Jin Ho. Min Ju. 630 00:56:07,899 --> 00:56:09,058 - You're here. - You're here. 631 00:56:09,058 --> 00:56:10,468 OVERTHROW THE DICTATORSHIP! 632 00:56:10,569 --> 00:56:11,929 ABOLISH YUSHIN REGIME 633 00:56:12,129 --> 00:56:13,839 - Take him with you. - Come here. 634 00:56:13,839 --> 00:56:15,069 OVERTHROW THE DICTATORSHIP! 635 00:56:15,439 --> 00:56:18,008 Hello? Is this the police? 636 00:56:18,008 --> 00:56:20,339 PAYPHONE 637 00:56:24,409 --> 00:56:26,508 I need to make a report. 638 00:56:32,689 --> 00:56:33,758 MD VENTURE CAPITAL, LETTER OF INTENT FOR AN INVESTMENT 639 00:56:34,689 --> 00:56:36,958 Mr. Hwang, you must take a look. 640 00:56:37,889 --> 00:56:39,359 Let me check first. 641 00:56:46,268 --> 00:56:47,998 THE DESIRED AMOUNT OF INVESTMENT: 3 MILLION DOLLARS 642 00:56:47,998 --> 00:56:50,139 THE DESIRED AMOUNT OF INVESTMENT: 2 MILLION DOLLARS 643 00:56:52,238 --> 00:56:54,379 NAME: SEO HYEON JU 644 00:56:54,679 --> 00:56:56,778 NAME: SEO HYEON JU 645 00:57:05,448 --> 00:57:07,788 It's not the contract I signed. 646 00:57:07,859 --> 00:57:09,119 I've never seen this contract before. 647 00:57:09,119 --> 00:57:12,359 Are you saying that it's not your signature there? 648 00:57:13,629 --> 00:57:16,129 It is my signature. 649 00:57:16,998 --> 00:57:19,629 It's your signature, but you didn't sign it? 650 00:57:19,968 --> 00:57:21,439 What do you mean? 651 00:57:26,708 --> 00:57:27,808 Secretary Nam. 652 00:57:49,698 --> 00:57:52,669 NAME: SEO HYEON JU 653 00:58:05,448 --> 00:58:07,218 I'm from Haerim Music Box. 654 00:58:07,978 --> 00:58:09,379 Please give this to Ms. Song Min Ju. 655 00:58:16,859 --> 00:58:17,958 Ms. Song Min Ju. 656 00:58:18,058 --> 00:58:21,099 The music box Mr. Kang Jin Ho ordered is ready now. 657 00:58:21,329 --> 00:58:22,829 Please pick it up at 10am. 658 00:58:23,569 --> 00:58:25,869 Jin Ho must have ordered it for me. 659 00:58:26,069 --> 00:58:27,169 10am? 660 00:58:27,839 --> 00:58:29,139 I should get going now. 661 00:58:29,639 --> 00:58:31,609 - I'm sorry. See you later. - Okay. 662 00:58:32,569 --> 00:58:33,609 Gosh. 663 00:58:59,099 --> 00:59:01,099 The person who picks up the music box at 10am... 664 00:59:01,669 --> 00:59:03,268 is the leader. 665 00:59:08,439 --> 00:59:10,079 NAME: SEO HYEON JU 666 00:59:24,089 --> 00:59:25,728 PLEASE PICK IT UP AT 10AM. 667 00:59:27,458 --> 00:59:28,498 The music box? 668 00:59:30,429 --> 00:59:32,298 It's not ready yet. 669 00:59:36,468 --> 00:59:38,069 Why did Min Ju get this? 670 00:59:45,909 --> 00:59:47,579 THE MUSIC BOX MR. KANG JIN HO ORDERED IS READY NOW. 671 00:59:48,778 --> 00:59:50,218 OVERTHROW THE DICTATORSHIP, ABOLISH YUSHIN REGIME 672 00:59:58,258 --> 00:59:59,629 As for this dual contract, 673 01:00:01,899 --> 01:00:03,798 Ms. Seo did sign it. 674 01:00:04,929 --> 01:00:06,129 - What? - Seriously? 675 01:00:06,129 --> 01:00:07,569 - What's going on? - She really did it? 676 01:00:09,169 --> 01:00:10,569 - What's he talking about? - I don't understand it. 677 01:00:10,569 --> 01:00:14,308 However, Ms. Seo was not aware of the content of the contract. 678 01:00:14,939 --> 01:00:16,708 - How does that make sense? - What? 679 01:00:17,808 --> 01:00:19,248 What do you mean? 680 01:00:20,948 --> 01:00:23,079 She met up with the team leader of MD Venture Capital... 681 01:00:23,079 --> 01:00:24,589 under my order and signed the contract. 682 01:00:25,849 --> 01:00:28,159 I will take full responsibility of the dual contract. 683 01:00:38,829 --> 01:00:40,839 HAERIM MUSIC BOX 684 01:00:49,909 --> 01:00:51,308 Why did Jin Ho... 685 01:00:53,879 --> 01:00:55,179 What brings you here? 686 01:00:55,619 --> 01:00:56,748 - Sir. - You. 687 01:00:59,218 --> 01:01:01,319 Aren't you the one who made this? 688 01:01:08,758 --> 01:01:10,099 Come on. 689 01:01:10,768 --> 01:01:11,968 Look at you. 690 01:01:13,198 --> 01:01:14,339 Answer him. 691 01:01:16,369 --> 01:01:18,468 He asked you if you made that. 692 01:01:28,948 --> 01:01:30,689 Do you expect us to believe that? 693 01:01:31,089 --> 01:01:32,919 How could she sign it without knowing the content? 694 01:01:33,119 --> 01:01:35,218 I told you it was my direct order. 695 01:01:37,159 --> 01:01:38,988 If necessary, I'll answer any questions. 696 01:01:39,189 --> 01:01:40,859 But as I just admitted to the embezzlement, 697 01:01:41,099 --> 01:01:43,599 this better not harm anyone who's innocent. 698 01:01:45,768 --> 01:01:48,698 Are you covering up for her? 699 01:01:53,008 --> 01:01:55,278 Me? Why? 700 01:01:55,679 --> 01:01:58,109 There's a rumor that you are involved with her. 701 01:01:58,109 --> 01:01:59,909 - That must be it. - Isn't that true? 702 01:01:59,909 --> 01:02:02,248 - That's why he's covering for her. - What's she talking about? 703 01:02:02,349 --> 01:02:04,288 - I can't believe this. - Unbelievable. 704 01:02:04,288 --> 01:02:06,788 - So what's the truth? - They were dating. 705 01:02:06,788 --> 01:02:09,488 - This is unbelievable. - Goodness. What's the truth? 706 01:02:09,589 --> 01:02:11,589 - How could he do that? - Unbelievable. 707 01:02:11,589 --> 01:02:12,859 Please answer me. 708 01:02:14,429 --> 01:02:15,758 Isn't that true? 709 01:02:34,713 --> 01:02:37,713 Sub by ®KOCOWA Men are Men - KBS2 710 01:02:37,714 --> 01:02:40,714 Synced by ParkMinYoung℠ 711 01:02:49,129 --> 01:02:50,298 TO ALL THE GUYS WHO LOVED ME 712 01:02:50,298 --> 01:02:52,929 Are your past lives important to you? 713 01:02:52,929 --> 01:02:54,899 - I want to stop. - Tell me what you want. 714 01:02:54,899 --> 01:02:58,708 Starting today, you and Ms. Seo cannot see each other. 715 01:02:58,708 --> 01:03:00,879 He used to live here. Do you know him? 716 01:03:00,879 --> 01:03:02,079 Hey! 717 01:03:03,038 --> 01:03:04,609 You don't need to feel sorry for him. 718 01:03:04,609 --> 01:03:05,948 And don't feel guilty either. 719 01:03:05,948 --> 01:03:07,879 Do you still have feelings for him? 720 01:03:07,879 --> 01:03:09,548 I will hold an extraordinary general meeting tomorrow. 721 01:03:09,548 --> 01:03:11,448 I'm tired too. 722 01:03:11,448 --> 01:03:14,018 I sincerely apologize for making you remember the past lives... 723 01:03:14,018 --> 01:03:15,288 when you didn't want to. 724 01:03:21,498 --> 01:03:22,629 EPILOGUE 725 01:03:22,629 --> 01:03:23,629 Let's go! 726 01:03:29,439 --> 01:03:30,869 Hold on! 727 01:03:36,008 --> 01:03:37,448 Taxi! 728 01:03:42,278 --> 01:03:43,478 Sinchon Station, please. 729 01:03:58,228 --> 01:04:01,069 Sir, could you please hurry? 730 01:04:12,508 --> 01:04:15,079 HAERIM MUSIC BOX 53188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.