All language subtitles for [English] TharnType SS2 (7 years of love) _ EP.1 [4_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,992 --> 00:00:07,469 San. 2 00:00:08,104 --> 00:00:10,219 You really want to get on my nerves? 3 00:00:10,727 --> 00:00:12,962 I said I didn't want this color for my sofa. 4 00:00:12,987 --> 00:00:14,704 I want dark color. 5 00:00:15,750 --> 00:00:19,498 Your dad hires me, so I have to do as he requests. 6 00:00:19,709 --> 00:00:23,209 Wait till you hire me, and I'll do as you please. 7 00:00:25,704 --> 00:00:28,837 Oh, look who's here. 8 00:00:29,962 --> 00:00:33,399 That should be my line. Why are you here? 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,259 Well, this is my house. 10 00:00:36,284 --> 00:00:38,001 Hey, P' San. 11 00:00:39,118 --> 00:00:45,704 Calm down, this is the house I designed. I need to inspect it before the handover. 12 00:00:48,798 --> 00:00:50,892 Just admit you're here for free meals. 13 00:00:51,204 --> 00:00:53,805 You've been doing handovers quite often lately. 14 00:00:54,866 --> 00:01:00,436 I found out my dearest brother was coming, so I stopped by. 15 00:01:00,530 --> 00:01:03,913 P' San, don't give me a hard time. Look at Type's face. 16 00:01:03,996 --> 00:01:05,475 Let me go. 17 00:01:08,014 --> 00:01:11,209 You've become a geezer, yet you never fail to ask for trouble. 18 00:01:12,307 --> 00:01:15,936 Yeah, the older you get, the more foulmouthed you are. 19 00:01:15,961 --> 00:01:17,849 Hey, I'm your friend. 20 00:01:17,961 --> 00:01:21,594 Have you ever asked if I really wanted to be your friend? 21 00:01:21,797 --> 00:01:24,016 Guys, stop fighting. 22 00:01:24,282 --> 00:01:29,063 By the way, why did you call us over? 23 00:01:29,766 --> 00:01:34,500 I was waiting everyone to be here, so I could tell you all at once. 24 00:01:49,189 --> 00:01:50,570 Here's the thing, everyone. 25 00:01:53,125 --> 00:01:55,141 I'm going to propose to Am. 26 00:02:03,203 --> 00:02:05,532 Wow, wow, wow, wow. 27 00:02:08,446 --> 00:02:10,141 You call this urgent? 28 00:02:11,024 --> 00:02:16,219 P' Thorn, you told Thanya to call us over just because you're getting married? 29 00:02:16,461 --> 00:02:20,328 That's right, Honey. It's not even a big deal. 30 00:02:20,485 --> 00:02:22,990 I even canceled my appointment with my friends. 31 00:02:24,521 --> 00:02:26,943 I had to cancel my golf outing too. 32 00:02:28,701 --> 00:02:31,834 Huh? Why is no one excited? 33 00:02:32,295 --> 00:02:33,889 I'm getting married! 34 00:02:46,244 --> 00:02:49,681 Congratulations. I wish you immense happiness. 35 00:02:50,564 --> 00:02:52,072 So sincere. 36 00:02:52,923 --> 00:02:57,858 Yay, my friend's getting married! 37 00:02:58,757 --> 00:03:02,655 Why do you suddenly want to marry P' Am? 38 00:03:03,333 --> 00:03:06,669 That's my princess. 39 00:03:07,700 --> 00:03:13,903 The thing is I suddenly woke up with the feeling that... 40 00:03:14,059 --> 00:03:16,770 ...I want to wake up by her side every day. 41 00:03:17,106 --> 00:03:20,934 The next thing I knew, I secretly measured her ring size and bought a ring. 42 00:03:21,965 --> 00:03:25,660 When are you going to propose? I'll prepare the dowry. 43 00:03:26,310 --> 00:03:29,720 I can give your inheritance to Am, right? 44 00:03:31,197 --> 00:03:32,463 This Friday, Dad. 45 00:03:32,488 --> 00:03:35,283 As for my inheritance, you can sign over it to Am. 46 00:03:35,308 --> 00:03:37,205 I'm serious about her. 47 00:03:38,602 --> 00:03:40,916 I hope Am doesn't throw your ring away. 48 00:03:42,587 --> 00:03:43,713 Fork you. 49 00:03:44,690 --> 00:03:46,377 P' Thorn is getting married. 50 00:03:46,509 --> 00:03:49,828 So when will it be P' Tharn's and P' Type's turn? 51 00:04:00,726 --> 00:04:04,522 Thanya, let's not focus on your middle brother yet. 52 00:04:04,547 --> 00:04:08,561 Let's support your big brother first, or he'll feel slighted. 53 00:04:08,586 --> 00:04:10,061 I don't think so. 54 00:04:10,086 --> 00:04:12,493 P' Thorn wouldn't feel slighted by me, right? 55 00:04:13,190 --> 00:04:14,662 Yes. 56 00:04:39,444 --> 00:04:41,912 I can't wait till Friday comes. 57 00:04:43,892 --> 00:04:46,196 This is the fourth time you're saying this. 58 00:04:46,696 --> 00:04:48,579 It's because I'm happy. 59 00:04:49,001 --> 00:04:51,416 Don't be too happy. 60 00:04:51,463 --> 00:04:54,001 You still don't know if P' Am will say yes. 61 00:04:54,735 --> 00:04:56,702 Don't be jealous of me, bro. 62 00:04:57,324 --> 00:05:02,577 Since you're getting married, do something with your sister complex. 63 00:05:02,792 --> 00:05:06,358 Thanya told me you followed her to movie sets. 64 00:05:06,383 --> 00:05:08,726 And scrutinized her every movie script. 65 00:05:09,194 --> 00:05:13,522 I'm a man. I know what men think. So how can I not worry about her? 66 00:05:13,574 --> 00:05:17,097 Sure, if you say so. 67 00:05:17,674 --> 00:05:19,220 Enough about my relationship. 68 00:05:19,352 --> 00:05:21,735 When will you two get married? 69 00:05:25,057 --> 00:05:27,142 Did you forget... 70 00:05:28,462 --> 00:05:31,603 ...that we're a gay couple? 71 00:05:32,697 --> 00:05:34,376 Can't gay people get married? 72 00:05:36,290 --> 00:05:38,923 There are certain limits to it. 73 00:05:39,479 --> 00:05:40,970 What limits? 74 00:05:45,674 --> 00:05:48,868 I'm not worried about my family. 75 00:05:49,906 --> 00:05:54,097 Since there's a farang who proposed to my friend in the neighborhood. 76 00:05:54,742 --> 00:05:58,063 But in your family's case, it's different. 77 00:05:59,383 --> 00:06:02,851 Your family has a reputation to uphold. 78 00:06:03,476 --> 00:06:05,788 There are lots of people at Dad's company. 79 00:06:06,562 --> 00:06:12,335 And there are your acquaintances, your friends, and your bride's family. 80 00:06:13,538 --> 00:06:15,976 Not to mention Thanya's fans. 81 00:06:17,409 --> 00:06:21,399 If they found out that Tharn got married to a man... 82 00:06:22,055 --> 00:06:23,640 ...what would they think? 83 00:06:27,524 --> 00:06:29,196 Listen to me, Type. 84 00:06:29,422 --> 00:06:33,711 My family doesn't care what people think. 85 00:06:34,094 --> 00:06:36,118 I'm fine with the way things are. 86 00:06:37,109 --> 00:06:38,492 It's better this way. 87 00:06:38,860 --> 00:06:41,672 If something happens, we'll just have to break up. 88 00:06:42,625 --> 00:06:44,666 And people wouldn't gossip about us. 89 00:06:45,836 --> 00:06:48,633 You're stubborn as always. 90 00:06:50,102 --> 00:06:53,305 That's how I am, and Tharn knows it. 91 00:06:57,078 --> 00:06:58,305 Cheer up. 92 00:08:19,513 --> 00:08:22,817 Hey guys, gather around. 93 00:08:28,423 --> 00:08:30,023 Let's hear your plan, P' Fiat. 94 00:08:30,531 --> 00:08:31,768 Take the lead. 95 00:08:33,415 --> 00:08:35,969 I'll run and wait over there. 96 00:08:36,532 --> 00:08:39,016 - Pass the ball to me as fast as you can. - Okay. 97 00:08:40,797 --> 00:08:44,868 We'd better score fast before they catch up. 98 00:08:45,563 --> 00:08:48,407 Or else we'll be screwed. 99 00:08:49,141 --> 00:08:51,133 Come on, let's crush them. 100 00:08:52,203 --> 00:08:53,484 Let's go! 101 00:09:53,775 --> 00:09:55,135 You're leaving? 102 00:09:55,205 --> 00:09:56,963 - See you later. - See you later. 103 00:09:56,988 --> 00:09:58,198 See you later. 104 00:10:09,441 --> 00:10:13,144 Hey, Fiat. Stop practicing. 105 00:10:13,230 --> 00:10:16,449 We won. It's time to celebrate. 106 00:10:16,745 --> 00:10:17,878 Wanna come? 107 00:10:18,105 --> 00:10:21,409 You go first. I'm gonna practice a bit more. 108 00:10:21,487 --> 00:10:24,565 Damn, you're so energetic. 109 00:10:24,886 --> 00:10:26,956 How long will you be practicing? 110 00:10:27,776 --> 00:10:31,565 I'm free today, so I'll just keep practicing. 111 00:10:32,455 --> 00:10:34,206 Don't overdo it. 112 00:10:34,550 --> 00:10:38,886 If Leo finds out you won't take a break, he'll come at us again. 113 00:10:41,517 --> 00:10:43,540 Are you gonna go celebrate or what? 114 00:10:43,565 --> 00:10:46,603 Because if not, come practice with me. 115 00:10:47,954 --> 00:10:51,220 Dream on. The match was exhausting enough. 116 00:10:51,337 --> 00:10:53,243 We're not hyperactive like you. 117 00:10:53,268 --> 00:10:54,954 Exactly my thoughts. 118 00:10:55,603 --> 00:10:57,376 Then you'd better leave now. 119 00:10:57,789 --> 00:11:01,844 Or I'll use my position as the captain... 120 00:11:01,878 --> 00:11:06,173 ...to order you, you, and you to practice with me. 121 00:11:06,305 --> 00:11:09,600 Well, what are you waiting for? Let's go. 122 00:11:18,293 --> 00:11:21,262 Oh, it's eleven already? 123 00:11:21,535 --> 00:11:24,723 We always come back late whenever we visit your home. 124 00:11:25,393 --> 00:11:27,683 We meet your ex there every time. 125 00:11:27,892 --> 00:11:30,680 And my bickering with P' San is never-ending. 126 00:11:42,250 --> 00:11:43,881 What's the matter? 127 00:11:48,936 --> 00:11:50,217 I'm fine. 128 00:11:50,999 --> 00:11:52,366 Tharn. 129 00:11:52,920 --> 00:11:55,334 I've been with you for seven years. 130 00:11:55,553 --> 00:12:00,748 So how could I not know that your 'I'm fine' doesn't exist? 131 00:12:17,223 --> 00:12:19,207 Can we get married, Type? 132 00:12:22,111 --> 00:12:23,791 Not this again. 133 00:12:24,714 --> 00:12:29,113 We've been together longer than P' Thorn and P' Am. 134 00:12:29,636 --> 00:12:33,095 What's that got to do with this? Don't be irrational. 135 00:12:33,234 --> 00:12:34,995 I'm not irrational, Type. 136 00:12:37,988 --> 00:12:39,800 I just want to move forward with you. 137 00:12:40,089 --> 00:12:44,292 The fact that we live together is still not moving forward to you? 138 00:12:44,949 --> 00:12:46,605 - I... - Tharn. 139 00:12:47,019 --> 00:12:48,605 That's enough. 140 00:12:49,050 --> 00:12:53,308 If we keep talking about this, we'll end up fighting. 141 00:12:53,652 --> 00:12:56,245 We can keep living like this. 142 00:13:05,438 --> 00:13:08,243 Tharn. 143 00:13:15,320 --> 00:13:17,031 What the fuck? 144 00:14:42,329 --> 00:14:44,898 {\an8}Football Team Tactics+Type's Hubby 145 00:14:42,620 --> 00:14:45,197 Hello. Hellooooooooooo. 146 00:14:45,222 --> 00:14:46,971 Caw, caw, cawwwwwwwwwwww. 147 00:14:46,996 --> 00:14:48,360 Awoooooooooo. 148 00:14:48,385 --> 00:14:50,814 The hell are you doin', No? 149 00:14:50,839 --> 00:14:53,157 This group chat's been frickin' idle since we graduated. 150 00:14:53,182 --> 00:14:56,345 Type. Tharn. Reply after read. 151 00:14:56,370 --> 00:14:58,025 Hello, buddies? 152 00:14:58,050 --> 00:14:59,853 Or you guys... 153 00:14:59,878 --> 00:15:01,471 Are... 154 00:15:03,354 --> 00:15:05,901 ...fighting? 155 00:15:05,926 --> 00:15:07,968 Fuck off!!! 10702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.