Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,992 --> 00:00:07,469
San.
2
00:00:08,104 --> 00:00:10,219
You really want to get on my nerves?
3
00:00:10,727 --> 00:00:12,962
I said I didn't want this color
for my sofa.
4
00:00:12,987 --> 00:00:14,704
I want dark color.
5
00:00:15,750 --> 00:00:19,498
Your dad hires me,
so I have to do as he requests.
6
00:00:19,709 --> 00:00:23,209
Wait till you hire me,
and I'll do as you please.
7
00:00:25,704 --> 00:00:28,837
Oh, look who's here.
8
00:00:29,962 --> 00:00:33,399
That should be my line.
Why are you here?
9
00:00:33,680 --> 00:00:36,259
Well, this is my house.
10
00:00:36,284 --> 00:00:38,001
Hey, P' San.
11
00:00:39,118 --> 00:00:45,704
Calm down, this is the house I designed.
I need to inspect it before the handover.
12
00:00:48,798 --> 00:00:50,892
Just admit you're here for free meals.
13
00:00:51,204 --> 00:00:53,805
You've been doing handovers
quite often lately.
14
00:00:54,866 --> 00:01:00,436
I found out my dearest brother was coming,
so I stopped by.
15
00:01:00,530 --> 00:01:03,913
P' San, don't give me a hard time.
Look at Type's face.
16
00:01:03,996 --> 00:01:05,475
Let me go.
17
00:01:08,014 --> 00:01:11,209
You've become a geezer,
yet you never fail to ask for trouble.
18
00:01:12,307 --> 00:01:15,936
Yeah, the older you get,
the more foulmouthed you are.
19
00:01:15,961 --> 00:01:17,849
Hey, I'm your friend.
20
00:01:17,961 --> 00:01:21,594
Have you ever asked
if I really wanted to be your friend?
21
00:01:21,797 --> 00:01:24,016
Guys, stop fighting.
22
00:01:24,282 --> 00:01:29,063
By the way, why did you call us over?
23
00:01:29,766 --> 00:01:34,500
I was waiting everyone to be here,
so I could tell you all at once.
24
00:01:49,189 --> 00:01:50,570
Here's the thing, everyone.
25
00:01:53,125 --> 00:01:55,141
I'm going to propose to Am.
26
00:02:03,203 --> 00:02:05,532
Wow, wow, wow, wow.
27
00:02:08,446 --> 00:02:10,141
You call this urgent?
28
00:02:11,024 --> 00:02:16,219
P' Thorn, you told Thanya to call us over
just because you're getting married?
29
00:02:16,461 --> 00:02:20,328
That's right, Honey.
It's not even a big deal.
30
00:02:20,485 --> 00:02:22,990
I even canceled
my appointment with my friends.
31
00:02:24,521 --> 00:02:26,943
I had to cancel my golf outing too.
32
00:02:28,701 --> 00:02:31,834
Huh? Why is no one excited?
33
00:02:32,295 --> 00:02:33,889
I'm getting married!
34
00:02:46,244 --> 00:02:49,681
Congratulations.
I wish you immense happiness.
35
00:02:50,564 --> 00:02:52,072
So sincere.
36
00:02:52,923 --> 00:02:57,858
Yay, my friend's getting married!
37
00:02:58,757 --> 00:03:02,655
Why do you suddenly want to marry P' Am?
38
00:03:03,333 --> 00:03:06,669
That's my princess.
39
00:03:07,700 --> 00:03:13,903
The thing is I suddenly woke up
with the feeling that...
40
00:03:14,059 --> 00:03:16,770
...I want to wake up by her side every day.
41
00:03:17,106 --> 00:03:20,934
The next thing I knew, I secretly
measured her ring size and bought a ring.
42
00:03:21,965 --> 00:03:25,660
When are you going to propose?
I'll prepare the dowry.
43
00:03:26,310 --> 00:03:29,720
I can give your inheritance to Am, right?
44
00:03:31,197 --> 00:03:32,463
This Friday, Dad.
45
00:03:32,488 --> 00:03:35,283
As for my inheritance,
you can sign over it to Am.
46
00:03:35,308 --> 00:03:37,205
I'm serious about her.
47
00:03:38,602 --> 00:03:40,916
I hope Am doesn't throw your ring away.
48
00:03:42,587 --> 00:03:43,713
Fork you.
49
00:03:44,690 --> 00:03:46,377
P' Thorn is getting married.
50
00:03:46,509 --> 00:03:49,828
So when will it be
P' Tharn's and P' Type's turn?
51
00:04:00,726 --> 00:04:04,522
Thanya, let's not focus on
your middle brother yet.
52
00:04:04,547 --> 00:04:08,561
Let's support your big brother first,
or he'll feel slighted.
53
00:04:08,586 --> 00:04:10,061
I don't think so.
54
00:04:10,086 --> 00:04:12,493
P' Thorn wouldn't feel slighted
by me, right?
55
00:04:13,190 --> 00:04:14,662
Yes.
56
00:04:39,444 --> 00:04:41,912
I can't wait till Friday comes.
57
00:04:43,892 --> 00:04:46,196
This is the fourth time you're saying this.
58
00:04:46,696 --> 00:04:48,579
It's because I'm happy.
59
00:04:49,001 --> 00:04:51,416
Don't be too happy.
60
00:04:51,463 --> 00:04:54,001
You still don't know if P' Am will say yes.
61
00:04:54,735 --> 00:04:56,702
Don't be jealous of me, bro.
62
00:04:57,324 --> 00:05:02,577
Since you're getting married,
do something with your sister complex.
63
00:05:02,792 --> 00:05:06,358
Thanya told me you followed her
to movie sets.
64
00:05:06,383 --> 00:05:08,726
And scrutinized her every movie script.
65
00:05:09,194 --> 00:05:13,522
I'm a man. I know what men think.
So how can I not worry about her?
66
00:05:13,574 --> 00:05:17,097
Sure, if you say so.
67
00:05:17,674 --> 00:05:19,220
Enough about my relationship.
68
00:05:19,352 --> 00:05:21,735
When will you two get married?
69
00:05:25,057 --> 00:05:27,142
Did you forget...
70
00:05:28,462 --> 00:05:31,603
...that we're a gay couple?
71
00:05:32,697 --> 00:05:34,376
Can't gay people get married?
72
00:05:36,290 --> 00:05:38,923
There are certain limits to it.
73
00:05:39,479 --> 00:05:40,970
What limits?
74
00:05:45,674 --> 00:05:48,868
I'm not worried about my family.
75
00:05:49,906 --> 00:05:54,097
Since there's a farang who proposed
to my friend in the neighborhood.
76
00:05:54,742 --> 00:05:58,063
But in your family's case, it's different.
77
00:05:59,383 --> 00:06:02,851
Your family has a reputation to uphold.
78
00:06:03,476 --> 00:06:05,788
There are lots of people at Dad's company.
79
00:06:06,562 --> 00:06:12,335
And there are your acquaintances,
your friends, and your bride's family.
80
00:06:13,538 --> 00:06:15,976
Not to mention Thanya's fans.
81
00:06:17,409 --> 00:06:21,399
If they found out that
Tharn got married to a man...
82
00:06:22,055 --> 00:06:23,640
...what would they think?
83
00:06:27,524 --> 00:06:29,196
Listen to me, Type.
84
00:06:29,422 --> 00:06:33,711
My family doesn't care what people think.
85
00:06:34,094 --> 00:06:36,118
I'm fine with the way things are.
86
00:06:37,109 --> 00:06:38,492
It's better this way.
87
00:06:38,860 --> 00:06:41,672
If something happens,
we'll just have to break up.
88
00:06:42,625 --> 00:06:44,666
And people wouldn't gossip about us.
89
00:06:45,836 --> 00:06:48,633
You're stubborn as always.
90
00:06:50,102 --> 00:06:53,305
That's how I am, and Tharn knows it.
91
00:06:57,078 --> 00:06:58,305
Cheer up.
92
00:08:19,513 --> 00:08:22,817
Hey guys, gather around.
93
00:08:28,423 --> 00:08:30,023
Let's hear your plan, P' Fiat.
94
00:08:30,531 --> 00:08:31,768
Take the lead.
95
00:08:33,415 --> 00:08:35,969
I'll run and wait over there.
96
00:08:36,532 --> 00:08:39,016
- Pass the ball to me as fast as you can.
- Okay.
97
00:08:40,797 --> 00:08:44,868
We'd better score fast
before they catch up.
98
00:08:45,563 --> 00:08:48,407
Or else we'll be screwed.
99
00:08:49,141 --> 00:08:51,133
Come on, let's crush them.
100
00:08:52,203 --> 00:08:53,484
Let's go!
101
00:09:53,775 --> 00:09:55,135
You're leaving?
102
00:09:55,205 --> 00:09:56,963
- See you later.
- See you later.
103
00:09:56,988 --> 00:09:58,198
See you later.
104
00:10:09,441 --> 00:10:13,144
Hey, Fiat. Stop practicing.
105
00:10:13,230 --> 00:10:16,449
We won. It's time to celebrate.
106
00:10:16,745 --> 00:10:17,878
Wanna come?
107
00:10:18,105 --> 00:10:21,409
You go first.
I'm gonna practice a bit more.
108
00:10:21,487 --> 00:10:24,565
Damn, you're so energetic.
109
00:10:24,886 --> 00:10:26,956
How long will you be practicing?
110
00:10:27,776 --> 00:10:31,565
I'm free today,
so I'll just keep practicing.
111
00:10:32,455 --> 00:10:34,206
Don't overdo it.
112
00:10:34,550 --> 00:10:38,886
If Leo finds out you won't take a break,
he'll come at us again.
113
00:10:41,517 --> 00:10:43,540
Are you gonna go celebrate or what?
114
00:10:43,565 --> 00:10:46,603
Because if not, come practice with me.
115
00:10:47,954 --> 00:10:51,220
Dream on. The match was exhausting enough.
116
00:10:51,337 --> 00:10:53,243
We're not hyperactive like you.
117
00:10:53,268 --> 00:10:54,954
Exactly my thoughts.
118
00:10:55,603 --> 00:10:57,376
Then you'd better leave now.
119
00:10:57,789 --> 00:11:01,844
Or I'll use my position as the captain...
120
00:11:01,878 --> 00:11:06,173
...to order you, you, and you
to practice with me.
121
00:11:06,305 --> 00:11:09,600
Well, what are you waiting for? Let's go.
122
00:11:18,293 --> 00:11:21,262
Oh, it's eleven already?
123
00:11:21,535 --> 00:11:24,723
We always come back late
whenever we visit your home.
124
00:11:25,393 --> 00:11:27,683
We meet your ex there every time.
125
00:11:27,892 --> 00:11:30,680
And my bickering with P' San
is never-ending.
126
00:11:42,250 --> 00:11:43,881
What's the matter?
127
00:11:48,936 --> 00:11:50,217
I'm fine.
128
00:11:50,999 --> 00:11:52,366
Tharn.
129
00:11:52,920 --> 00:11:55,334
I've been with you for seven years.
130
00:11:55,553 --> 00:12:00,748
So how could I not know that
your 'I'm fine' doesn't exist?
131
00:12:17,223 --> 00:12:19,207
Can we get married, Type?
132
00:12:22,111 --> 00:12:23,791
Not this again.
133
00:12:24,714 --> 00:12:29,113
We've been together
longer than P' Thorn and P' Am.
134
00:12:29,636 --> 00:12:33,095
What's that got to do with this?
Don't be irrational.
135
00:12:33,234 --> 00:12:34,995
I'm not irrational, Type.
136
00:12:37,988 --> 00:12:39,800
I just want to move forward with you.
137
00:12:40,089 --> 00:12:44,292
The fact that we live together
is still not moving forward to you?
138
00:12:44,949 --> 00:12:46,605
- I...
- Tharn.
139
00:12:47,019 --> 00:12:48,605
That's enough.
140
00:12:49,050 --> 00:12:53,308
If we keep talking about this,
we'll end up fighting.
141
00:12:53,652 --> 00:12:56,245
We can keep living like this.
142
00:13:05,438 --> 00:13:08,243
Tharn.
143
00:13:15,320 --> 00:13:17,031
What the fuck?
144
00:14:42,329 --> 00:14:44,898
{\an8}Football Team Tactics+Type's Hubby
145
00:14:42,620 --> 00:14:45,197
Hello. Hellooooooooooo.
146
00:14:45,222 --> 00:14:46,971
Caw, caw, cawwwwwwwwwwww.
147
00:14:46,996 --> 00:14:48,360
Awoooooooooo.
148
00:14:48,385 --> 00:14:50,814
The hell are you doin', No?
149
00:14:50,839 --> 00:14:53,157
This group chat's been frickin' idle
since we graduated.
150
00:14:53,182 --> 00:14:56,345
Type. Tharn. Reply after read.
151
00:14:56,370 --> 00:14:58,025
Hello, buddies?
152
00:14:58,050 --> 00:14:59,853
Or you guys...
153
00:14:59,878 --> 00:15:01,471
Are...
154
00:15:03,354 --> 00:15:05,901
...fighting?
155
00:15:05,926 --> 00:15:07,968
Fuck off!!!
10702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.