Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,086 --> 00:00:15,798
Thanks for giving me a ride.
2
00:00:19,328 --> 00:00:20,985
Still sulking?
3
00:00:22,977 --> 00:00:25,376
Because you wouldn't listen to what I said.
4
00:00:26,406 --> 00:00:30,141
Really, you're sulking
like a woman on period.
5
00:00:32,650 --> 00:00:36,095
I'm gonna do whatever I want anyway.
6
00:00:50,466 --> 00:00:53,224
And everything I do, I do it for you.
7
00:00:58,536 --> 00:00:59,864
Type.
8
00:01:00,934 --> 00:01:03,184
I'll pick you up this evening.
9
00:01:15,172 --> 00:01:16,899
Just moved in?
10
00:01:20,298 --> 00:01:23,157
I live here too. On 11th floor.
11
00:01:23,337 --> 00:01:24,712
Which floor are you on?
12
00:01:29,008 --> 00:01:33,016
Since we live in the same building,
it's worth getting to know each other.
13
00:01:33,106 --> 00:01:35,125
So we could help each other in the future.
14
00:01:35,391 --> 00:01:38,187
Do you need my help? It looks heavy.
15
00:01:49,006 --> 00:01:52,501
P' Cir, P' Cir, wait for me.
16
00:02:01,269 --> 00:02:02,519
Phugun.
17
00:02:02,753 --> 00:02:04,917
Why are you carrying a heavy box?
Let me do it.
18
00:02:05,394 --> 00:02:09,839
I can carry it just fine.
There's just a bunch of dolls inside.
19
00:02:10,902 --> 00:02:12,230
Pile it up.
20
00:02:12,255 --> 00:02:14,223
It's okay. I can carry it.
21
00:02:14,480 --> 00:02:16,183
I said pile it up.
22
00:02:16,464 --> 00:02:19,324
- It's okay.
- Pile it up.
23
00:02:22,205 --> 00:02:23,377
Fine.
24
00:02:26,176 --> 00:02:28,273
Well done, good boy.
25
00:02:28,968 --> 00:02:30,225
Don't flatter me.
26
00:02:30,296 --> 00:02:32,576
You'll call me a naughty boy
if I don't do as you say.
27
00:02:35,269 --> 00:02:36,546
So...
28
00:02:36,643 --> 00:02:39,002
Who's this woman? You know her?
29
00:02:39,850 --> 00:02:40,858
No.
30
00:02:40,883 --> 00:02:41,891
Not a friend?
31
00:02:42,100 --> 00:02:43,325
Not interested.
32
00:02:45,139 --> 00:02:46,210
P' Cir.
33
00:02:46,476 --> 00:02:49,210
Don't say that.
She'll think you're arrogant.
34
00:02:49,266 --> 00:02:52,383
Let her. There's no need to care.
35
00:02:52,749 --> 00:02:54,554
All I care about is you.
36
00:02:58,959 --> 00:03:00,850
You're doing this again, P' Cir.
37
00:03:01,148 --> 00:03:04,062
The whole world doesn't consist of only me.
38
00:03:04,554 --> 00:03:07,477
My world consists of only you.
39
00:03:09,852 --> 00:03:11,289
Oh, Phu?
40
00:03:11,586 --> 00:03:14,140
P' Tharn, hello.
41
00:03:14,406 --> 00:03:15,929
You're moving in today?
42
00:03:17,109 --> 00:03:20,117
I'm sorry, I forgot.
43
00:03:20,484 --> 00:03:22,953
It's okay, P' Tharn. No big deal.
44
00:03:23,218 --> 00:03:26,546
And this guy here is P' Cir.
45
00:03:26,757 --> 00:03:28,617
- P' Cir is...
- Phu's boyfriend.
46
00:03:33,195 --> 00:03:38,656
And did you tell him who I am?
47
00:03:39,368 --> 00:03:40,750
He did.
48
00:03:41,516 --> 00:03:44,781
And I'm telling you who I am.
49
00:03:47,476 --> 00:03:50,679
Your boyfriend is pretty possessive.
50
00:03:52,054 --> 00:03:54,825
Well, to ease your mind.
51
00:03:55,075 --> 00:03:57,552
I already have a boyfriend.
52
00:03:57,778 --> 00:04:01,919
And this, I'll help you carry it.
53
00:04:02,380 --> 00:04:05,013
I'm free today.
Need help with anything else?
54
00:04:08,559 --> 00:04:09,840
No.
55
00:04:12,505 --> 00:04:14,716
- Embarrassed, huh?
- What are you talking about?
56
00:04:15,192 --> 00:04:17,380
Never knew this oblivious boy
could feel embarrassed.
57
00:04:17,495 --> 00:04:18,737
Quit it.
58
00:04:18,966 --> 00:04:20,872
Okay, I'll stop teasing.
59
00:04:21,106 --> 00:04:25,677
If my boyfriend comes home early,
I'll introduce him to you.
60
00:04:25,702 --> 00:04:26,888
Okay?
61
00:04:27,555 --> 00:04:28,668
Okay.
62
00:04:31,849 --> 00:04:34,903
P' Cir. Come on, Let's go inside.
63
00:05:00,528 --> 00:05:01,911
Want milk?
64
00:05:02,766 --> 00:05:04,099
No.
65
00:05:04,966 --> 00:05:08,755
I want water. With lots of ice.
66
00:05:10,591 --> 00:05:12,419
Lots of ice, you say?
67
00:05:14,044 --> 00:05:15,974
Of course, Mr. Type.
68
00:05:16,474 --> 00:05:19,144
I'm going to give you lots of ice.
69
00:05:28,125 --> 00:05:33,251
Your boss didn't ask you to work today?
70
00:05:34,524 --> 00:05:38,070
Don't jinx it, or he'll actually call.
71
00:05:45,086 --> 00:05:49,070
Because I get to spend Sunday with you
once in a while.
72
00:05:50,648 --> 00:05:51,975
I know.
73
00:05:52,000 --> 00:05:55,038
I don't know why he hates me so much.
74
00:05:55,497 --> 00:05:58,692
I think he doesn't hate you.
75
00:06:00,260 --> 00:06:01,753
But he hates your mouth.
76
00:06:01,831 --> 00:06:03,799
Don't tease me, Tharn.
77
00:06:04,229 --> 00:06:06,940
I'm way more polite
than when I was a freshman.
78
00:06:09,087 --> 00:06:12,127
I bet he'd die of shock
if he met my freshman self.
79
00:06:12,585 --> 00:06:16,742
If he dies of shock,
it's you who'll get fired.
80
00:06:25,523 --> 00:06:26,873
Type.
81
00:06:29,273 --> 00:06:31,467
If there's something troubling you...
82
00:06:33,359 --> 00:06:35,304
...you can tell me.
83
00:06:36,016 --> 00:06:37,929
Why should I tell you?
84
00:06:39,444 --> 00:06:41,592
Then what's your boyfriend for...
85
00:06:43,288 --> 00:06:45,163
...if you don't tell him
what's on your mind?
86
00:06:51,765 --> 00:06:53,028
Jerk.
87
00:06:53,982 --> 00:06:55,178
Fine.
88
00:06:56,139 --> 00:06:58,657
Remember Champ's roommate
from our freshman year?
89
00:07:02,319 --> 00:07:03,616
No.
90
00:07:06,340 --> 00:07:08,475
The one who studied medicine.
91
00:07:09,155 --> 00:07:11,918
I met him by chance
at the hospital the other day.
92
00:07:12,766 --> 00:07:16,888
His name is Dr. Khunpol, I guess.
93
00:07:17,335 --> 00:07:19,061
Champ used to call him Khun.
94
00:07:22,458 --> 00:07:23,747
And then?
95
00:07:32,684 --> 00:07:34,166
I've told you everything.
96
00:08:02,680 --> 00:08:04,648
I'm washing the dishes.
97
00:08:13,894 --> 00:08:16,519
Tharn, you're getting in the way.
98
00:08:20,853 --> 00:08:22,446
Just keep washing.
99
00:08:30,376 --> 00:08:31,743
Tharn.
100
00:08:35,920 --> 00:08:37,491
Let me help.
101
00:08:38,981 --> 00:08:40,389
Stop pretending.
102
00:08:40,592 --> 00:08:44,225
Someone like you
wouldn't think of helping me wash dishes.
103
00:08:47,106 --> 00:08:48,716
But today...
104
00:08:50,469 --> 00:08:52,537
...is our day off.
105
00:08:56,204 --> 00:08:57,866
Tharn, stop it.
106
00:08:58,772 --> 00:09:01,756
Please. Please, Type.
107
00:09:02,850 --> 00:09:04,399
Please.
108
00:09:06,733 --> 00:09:10,517
You know that I'm...
109
00:09:12,469 --> 00:09:14,452
...a sucker for tank tops.
110
00:09:17,251 --> 00:09:21,905
Yet you still wear it to seduce me.
111
00:09:30,021 --> 00:09:31,451
I'm not seducing you.
112
00:09:40,615 --> 00:09:42,186
You're gonna do it here?
113
00:10:08,715 --> 00:10:10,598
Let's ignore it.
114
00:10:16,250 --> 00:10:17,659
Tharn.
115
00:10:18,566 --> 00:10:20,655
I said ignore it, Type.
116
00:10:26,304 --> 00:10:27,793
I think you should pick up.
117
00:10:28,832 --> 00:10:31,027
This better be important,
or I'll chew you out!
118
00:10:34,090 --> 00:10:35,465
Chew her out then.
119
00:10:38,914 --> 00:10:40,696
Yes, Princess.
120
00:10:42,625 --> 00:10:44,125
What is it?
121
00:10:44,875 --> 00:10:47,954
Why did you call me
so early in the morning?
122
00:10:47,979 --> 00:10:49,694
I thought you were brave.
123
00:10:50,610 --> 00:10:53,415
You forgot that you have to
come home today, right?
124
00:10:53,499 --> 00:10:55,647
P' Thorn says he'll give you 30 minutes.
125
00:10:55,672 --> 00:10:58,383
You guys must hurry here
as fast as you can.
126
00:10:58,408 --> 00:11:00,102
Alright, Princess.
127
00:11:00,655 --> 00:11:02,295
I'll hurry back home.
128
00:11:08,558 --> 00:11:09,871
What's wrong?
129
00:11:17,543 --> 00:11:18,918
What's wrong?
130
00:11:19,586 --> 00:11:21,097
Let's change our clothes.
131
00:11:23,097 --> 00:11:24,277
Let's go.
132
00:11:43,405 --> 00:11:45,663
I thought you wanted
to chew your sister out.
133
00:11:45,781 --> 00:11:49,117
All I see is the man who sped his car
to get here within 30 minutes.
134
00:11:49,164 --> 00:11:50,975
You're all talk, Tharn.
135
00:11:51,574 --> 00:11:54,115
Well, she's my sister.
136
00:11:54,224 --> 00:11:56,443
And stop laughing, will you?
137
00:11:56,530 --> 00:11:59,804
Because the handsome P' Tharn
is afraid of his tiny little sister.
138
00:12:01,467 --> 00:12:02,897
Oh, Chopper.
139
00:12:06,811 --> 00:12:10,491
Did you miss me?
140
00:12:11,085 --> 00:12:15,249
P' Tharn. P' Type. Hello.
You're late.
141
00:12:16,163 --> 00:12:19,007
- Hey.
- We're late because of Tharn.
142
00:12:21,208 --> 00:12:23,184
Who's afraid of her exactly?
143
00:12:23,991 --> 00:12:25,506
Hi, Princess.
144
00:12:26,280 --> 00:12:28,889
Hurry up, P' Type. Everyone's waiting.
145
00:12:28,936 --> 00:12:30,551
Okay, Princess.
8997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.