All language subtitles for [English] Birthcare Center E01 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,856 --> 00:00:16,526 EPISODE 1 2 00:00:39,583 --> 00:00:41,024 Did I die? 3 00:00:43,424 --> 00:00:45,853 They did say it was dangerous because of my late age, 4 00:00:48,594 --> 00:00:50,164 but I really did die. 5 00:00:54,064 --> 00:00:56,533 I'm not saying this because I'm sad that I died. 6 00:00:58,134 --> 00:00:59,634 Because I was able to do... 7 00:01:01,174 --> 00:01:02,674 everything that I wanted. 8 00:01:16,354 --> 00:01:17,197 MANAGING DIRECTOR OH HYUN JIN 9 00:01:24,594 --> 00:01:27,193 Congratulations. You're the youngest woman... 10 00:01:27,264 --> 00:01:29,333 to become a managing director at GJ Group's Olively. 11 00:01:29,404 --> 00:01:31,803 I don't think I did it on my own. 12 00:01:31,874 --> 00:01:34,674 I'm very grateful to the employees who worked with me. 13 00:01:34,743 --> 00:01:36,204 They say it's an unusual promotion. 14 00:01:36,374 --> 00:01:39,574 To say it's "unusual" is a bit offensive. 15 00:01:39,674 --> 00:01:41,714 I feel like it only stresses my slightly young age... 16 00:01:41,783 --> 00:01:44,984 for a managing director and the fact that I'm a woman. 17 00:01:45,613 --> 00:01:48,424 - I see. - People who work hard... 18 00:01:50,424 --> 00:01:52,553 should be given more opportunities... 19 00:01:52,794 --> 00:01:55,493 Are you all right? Should we take a break? 20 00:01:55,523 --> 00:01:56,564 No... 21 00:01:57,764 --> 00:02:01,863 That is my goal as a new managing... 22 00:02:02,133 --> 00:02:03,204 Oh, my. 23 00:02:07,104 --> 00:02:08,773 - I'm pregnant? - Congratulations. 24 00:02:08,773 --> 00:02:09,873 You're six weeks pregnant. 25 00:02:09,873 --> 00:02:12,773 You said last time that I don't have many eggs left, 26 00:02:12,843 --> 00:02:14,243 and that it would be difficult to naturally... 27 00:02:14,313 --> 00:02:15,884 That's why it's a miracle. 28 00:02:16,414 --> 00:02:19,414 It's a late pregnancy, so you have to be careful. 29 00:02:19,514 --> 00:02:22,683 The day I became the youngest managing director at work, 30 00:02:23,924 --> 00:02:27,023 I became the oldest pregnant woman at the hospital. 31 00:02:29,294 --> 00:02:32,893 I was really hoping for both pregnancy and the promotion. 32 00:02:33,933 --> 00:02:35,704 But since they came at the same time, 33 00:02:36,333 --> 00:02:38,273 I couldn't be just happy. 34 00:02:40,403 --> 00:02:42,273 Everyone told me to take a break. 35 00:02:43,044 --> 00:02:44,873 But how? I was a managing director. 36 00:02:45,044 --> 00:02:46,813 Sure, I was an executive, 37 00:02:46,873 --> 00:02:48,213 but I only had a two-year employment contract. 38 00:02:48,213 --> 00:02:49,643 They could fire me at any time. 39 00:02:50,813 --> 00:02:53,583 I worked very hard... 40 00:02:54,724 --> 00:02:56,424 to get here. 41 00:02:56,754 --> 00:02:59,493 - Cheers! - Cheers! 42 00:03:00,824 --> 00:03:02,764 Drink. Drink up. 43 00:03:02,824 --> 00:03:05,664 Do you guys even know what an MD is? 44 00:03:05,734 --> 00:03:07,034 Yes, you "must do" everything. 45 00:03:07,093 --> 00:03:09,963 That's right. If you "must do" everything, 46 00:03:10,034 --> 00:03:11,734 you must be in good shape. 47 00:03:11,803 --> 00:03:14,903 I'm hiking Mount Gwanak tomorrow. Why don't you all... 48 00:03:14,974 --> 00:03:17,743 Sir. May I go with you? 49 00:03:17,813 --> 00:03:18,974 - You? - Next week, 50 00:03:19,044 --> 00:03:20,243 how about Mount Bukhan? 51 00:03:20,343 --> 00:03:22,843 Even if people judged me for being a kiss-up, 52 00:03:23,243 --> 00:03:26,053 I did everything, even things others avoided... 53 00:03:26,354 --> 00:03:28,153 because they were too hard or degrading. 54 00:03:28,284 --> 00:03:29,884 Sir! Oh, no! 55 00:03:29,954 --> 00:03:31,153 I wanted to succeed. 56 00:03:31,224 --> 00:03:32,993 It took me 15 hours to get here! 57 00:03:33,053 --> 00:03:34,764 Sir! Please! 58 00:03:34,824 --> 00:03:37,694 But everyone judged me and said I was relentless. 59 00:03:38,634 --> 00:03:41,803 But tell me. Is it bad to be relentless? 60 00:03:42,034 --> 00:03:43,433 Is it bad... 61 00:03:44,303 --> 00:03:45,504 to work hard? 62 00:03:47,333 --> 00:03:48,743 Do you know how things were... 63 00:03:49,474 --> 00:03:51,113 when I entered the work force? 64 00:03:53,773 --> 00:03:54,784 It was... 65 00:03:59,683 --> 00:04:01,053 insane. 66 00:04:01,354 --> 00:04:03,454 Go, Korea! 67 00:04:04,824 --> 00:04:06,724 Go, Korea! 68 00:04:08,123 --> 00:04:10,123 - I am proof of that. - I am proof of that. 69 00:04:10,194 --> 00:04:13,664 I didn't speak... Highest... Apprentice... 70 00:04:13,734 --> 00:04:14,933 Hold up... 71 00:04:15,004 --> 00:04:18,133 When we advanced to the round of 16, the quarter-finals, 72 00:04:18,803 --> 00:04:20,073 and semifinals... 73 00:04:20,974 --> 00:04:22,803 Korea! 74 00:04:23,943 --> 00:04:25,644 Korea! 75 00:04:29,214 --> 00:04:31,053 I found out from the cheers. 76 00:04:31,883 --> 00:04:33,484 Always one step behind. 77 00:04:33,553 --> 00:04:34,623 Get it together. 78 00:04:35,953 --> 00:04:36,953 Focus. 79 00:04:41,464 --> 00:04:43,094 What choice did I have? 80 00:04:45,063 --> 00:04:46,534 My family was bankrupt. 81 00:04:47,633 --> 00:04:48,763 I was the only one... 82 00:04:49,734 --> 00:04:51,133 who could save us. 83 00:04:51,933 --> 00:04:53,133 "7 ACTS, 7 SCENES" 84 00:04:55,943 --> 00:04:58,214 Mom, wait a little while. 85 00:04:58,914 --> 00:05:02,084 I'll buy our house back. 86 00:05:03,743 --> 00:05:05,513 Let's move them before it gets dark. 87 00:05:07,154 --> 00:05:08,683 I only thought about one thing. 88 00:05:08,753 --> 00:05:11,024 "LPGA'S QUEEN PARK SE RI SAVES KOREA WITH HOPE" 89 00:05:11,094 --> 00:05:12,154 That I would... 90 00:05:13,123 --> 00:05:15,063 lift my family back up. 91 00:05:22,063 --> 00:05:25,133 From that day on until now, 92 00:05:26,803 --> 00:05:30,044 I never slept for more than four hours a night. 93 00:05:30,303 --> 00:05:32,313 I studied, worked, 94 00:05:33,414 --> 00:05:35,113 studied more, and worked more. 95 00:05:35,743 --> 00:05:36,784 But you know, 96 00:05:37,854 --> 00:05:40,753 I was like that ever since I was young. 97 00:05:42,484 --> 00:05:45,224 "2020 SPACE WONDER KIDDY" 98 00:05:45,453 --> 00:05:47,724 One day in the year 2020... 99 00:05:47,794 --> 00:05:50,424 Hey. They say the world will come to an end... 100 00:05:50,863 --> 00:05:53,193 - in 2020. - That's scary. 101 00:05:53,263 --> 00:05:55,563 Should we get together and die together? 102 00:05:55,633 --> 00:05:57,063 - That would be less scary. - Sure. 103 00:05:57,063 --> 00:05:59,433 Hyun Jin, you have to promise too. 104 00:05:59,503 --> 00:06:03,003 No. I'm going to build a spaceship and live. 105 00:06:03,073 --> 00:06:05,344 My friends thought about dying, 106 00:06:05,573 --> 00:06:09,443 and I thought about what I must do in order to survive. 107 00:06:16,284 --> 00:06:18,123 But everyone lived, 108 00:06:18,753 --> 00:06:20,053 and I died. 109 00:06:20,753 --> 00:06:23,924 Because I killed myself studying and working. 110 00:06:24,664 --> 00:06:26,863 Because I gave birth when I was old. 111 00:06:35,503 --> 00:06:36,703 Was my sin... 112 00:06:37,914 --> 00:06:39,474 working harder than everyone else? 113 00:06:46,284 --> 00:06:47,453 Why should I die? 114 00:06:55,094 --> 00:06:56,094 Let go! 115 00:06:56,594 --> 00:06:58,534 Let go! Let go! 116 00:07:13,214 --> 00:07:14,243 I can't die. 117 00:07:16,044 --> 00:07:17,044 I... 118 00:07:17,613 --> 00:07:18,984 I will not die. 119 00:07:30,823 --> 00:07:33,164 I thwarted off the grim reaper and came back, 120 00:07:33,933 --> 00:07:36,234 but still, on that day, I... 121 00:07:36,534 --> 00:07:39,133 Ma'am! Wake up! 122 00:07:40,133 --> 00:07:42,443 You have to wake up! Wake up! 123 00:07:42,503 --> 00:07:45,674 Hyun Jin. Wake up. Please, Hyun Jin. 124 00:07:54,854 --> 00:07:55,984 It's over. 125 00:07:59,193 --> 00:08:02,193 AFTER CHILDBIRTH 126 00:08:03,464 --> 00:08:05,394 - Yoon Joo Yeon. - Here. 127 00:08:05,464 --> 00:08:07,493 - Park Hyeon A. - Here. 128 00:08:07,563 --> 00:08:09,303 - Kim Yeon Hee. - Here. 129 00:08:09,834 --> 00:08:11,904 - Oh Hyun Jin. - Here. 130 00:08:15,174 --> 00:08:17,373 Are you filling in for your wife again? 131 00:08:17,443 --> 00:08:20,113 She's working late again tonight. 132 00:08:21,013 --> 00:08:23,513 But don't worry. I'll teach her later. 133 00:08:23,584 --> 00:08:25,214 Her due date is coming up. 134 00:08:25,284 --> 00:08:26,284 I know. 135 00:08:26,813 --> 00:08:29,224 Okay, let's begin with the breathing exercise. 136 00:08:29,253 --> 00:08:30,753 PRENATAL YOGA 137 00:08:30,784 --> 00:08:32,493 Take a deep breath. 138 00:08:33,853 --> 00:08:35,494 Exhale completely. 139 00:08:38,193 --> 00:08:39,233 Inhale. 140 00:08:41,864 --> 00:08:42,864 Exhale. 141 00:08:42,933 --> 00:08:45,034 - Thank you. - Thank you. 142 00:08:45,103 --> 00:08:46,374 - I'm tired. - You are? 143 00:08:46,433 --> 00:08:48,404 - I'm hungry too. - Me too. 144 00:08:48,774 --> 00:08:51,414 - See you next week. - Bye. 145 00:08:51,473 --> 00:08:53,144 - Thank you. - Thank you. 146 00:08:54,983 --> 00:08:56,343 HONEYPOO 147 00:08:56,414 --> 00:08:59,053 I'll wait in front of your office. Come out when you're done. 148 00:09:01,553 --> 00:09:03,124 The new Olively package... 149 00:09:03,124 --> 00:09:06,424 - is receiving good feedback. - Thank you. 150 00:09:06,494 --> 00:09:08,463 - Keep it up, okay? - I will. 151 00:09:08,624 --> 00:09:10,394 I think we'll need to update... 152 00:09:10,463 --> 00:09:12,693 the retail store displays for the fall season. 153 00:09:12,764 --> 00:09:13,764 Okay. 154 00:09:16,534 --> 00:09:17,634 DO YOON 155 00:09:17,634 --> 00:09:18,634 I'LL WAIT IN FRONT OF YOUR OFFICE. COME OUT WHEN YOU'RE DONE. 156 00:09:18,634 --> 00:09:20,573 OKAY. 157 00:09:20,833 --> 00:09:23,203 Also, the factory always has issues with production capacity... 158 00:09:23,203 --> 00:09:25,343 of the Ulleungdo toner, 159 00:09:25,343 --> 00:09:27,983 so notify them well in advance before the event. 160 00:09:28,144 --> 00:09:30,583 Ms. Oh, we can handle that much ourselves. 161 00:09:32,483 --> 00:09:34,353 You should start thinking about the baby... 162 00:09:34,414 --> 00:09:35,453 Min Soo. 163 00:09:35,754 --> 00:09:38,394 How many times did I tell you not to email and text... 164 00:09:38,453 --> 00:09:39,823 the president of Soy Soy? 165 00:09:39,894 --> 00:09:42,864 You know he can't read them. Why do you keep doing that? 166 00:09:43,664 --> 00:09:44,664 I'm sorry. 167 00:09:44,733 --> 00:09:46,833 I saw the marketing strategy report. 168 00:09:46,894 --> 00:09:48,433 Are you making a list of influencers? 169 00:09:48,504 --> 00:09:50,233 We're narrowing it down to 10. 170 00:09:50,303 --> 00:09:51,933 Did we locate the president of Roseang? 171 00:09:55,404 --> 00:09:58,174 We have to meet him first before our competitor Hopes... 172 00:09:58,744 --> 00:10:00,073 beats us to it. 173 00:10:00,144 --> 00:10:02,614 But his personal assistant and secretaries won't take our calls. 174 00:10:02,683 --> 00:10:04,144 Keep calling anyway. 175 00:10:04,213 --> 00:10:06,053 They'll pick up at least once even if it's by mistake. 176 00:10:06,483 --> 00:10:09,483 Are you going to be complacent? Get your act together. All of you. 177 00:10:09,723 --> 00:10:12,424 It isn't easy being the best in the industry. 178 00:10:12,553 --> 00:10:14,394 I told you we need Roseang. 179 00:10:14,453 --> 00:10:15,963 How could you not have an appointment yet? 180 00:10:16,024 --> 00:10:18,593 Just because we're on top now, it doesn't we will be forever. 181 00:10:18,664 --> 00:10:20,833 You never know when we might become number two in the industry. 182 00:10:20,933 --> 00:10:22,004 - Min Soo. - Yes? 183 00:10:22,063 --> 00:10:23,764 How long have you been working here? 184 00:10:23,833 --> 00:10:25,703 You need to do your job properly and set an example for the juniors. 185 00:10:25,774 --> 00:10:26,803 Let's do a better job, you guys. 186 00:10:26,874 --> 00:10:27,874 - Okay? - Yes, ma'am. 187 00:10:32,874 --> 00:10:33,943 Gosh, I'm so tired. 188 00:10:47,823 --> 00:10:49,024 I'm so exhausted. 189 00:11:00,904 --> 00:11:02,744 Come outside after you shower. Let's eat some fruit. 190 00:11:32,904 --> 00:11:34,843 Let's eat some fruit. 191 00:11:35,774 --> 00:11:37,874 Honey, what do you want? Cherry, kiwi, or apple? 192 00:11:37,874 --> 00:11:40,114 - I want kiwi. - Kiwi? 193 00:11:51,453 --> 00:11:53,953 Glue Stick, did you have a good day? 194 00:11:54,394 --> 00:11:55,563 You didn't give your mommy a hard time, right? 195 00:11:55,864 --> 00:11:58,264 Stop it. I need to finish this by today. 196 00:11:58,333 --> 00:12:00,833 Go ahead and do your work. I'm talking to our son. 197 00:12:02,603 --> 00:12:05,333 Glue Stick, we'll be meeting soon. 198 00:12:05,404 --> 00:12:07,004 How do you feel about that? 199 00:12:08,443 --> 00:12:10,473 Why do you keep asking questions? He can't answer you. 200 00:12:10,544 --> 00:12:11,573 What did you just say? 201 00:12:11,644 --> 00:12:15,313 "Daddy, I can't wait to see you! I'm so excited!" 202 00:12:17,343 --> 00:12:19,414 Honey, I read in a book... 203 00:12:19,483 --> 00:12:21,353 that the last month of pregnancy is the most important. 204 00:12:21,414 --> 00:12:23,754 Apparently, if we constantly talk to the baby, 205 00:12:23,953 --> 00:12:25,994 the baby will recognize our voice once he's born... 206 00:12:26,053 --> 00:12:28,424 and stop crying whenever he hears us talk. 207 00:12:28,764 --> 00:12:30,624 It'll make him think that he's somewhere safe... 208 00:12:30,693 --> 00:12:32,233 and feel reassured to know that we're by his side. 209 00:12:33,264 --> 00:12:34,494 - Really? - Yes. 210 00:12:35,233 --> 00:12:36,764 Do you want me to ask him? 211 00:12:38,203 --> 00:12:41,433 Glue Stick, you're not going to cry when you hear our voice, right? 212 00:12:42,703 --> 00:12:44,644 Why isn't he answering me? Glue Stick? 213 00:12:44,703 --> 00:12:46,943 "No, I won't cry!" 214 00:12:47,644 --> 00:12:50,343 You should go ahead and talk to him as well. 215 00:12:50,414 --> 00:12:52,614 That's enough. I'm busy. 216 00:12:52,683 --> 00:12:55,254 Come on. Let me talk to my son a little more. 217 00:12:55,323 --> 00:12:56,983 Stop it. I really need to get this done. 218 00:12:57,053 --> 00:13:00,624 Glue Stick, stay glued to your mommy 219 00:13:00,693 --> 00:13:02,394 Glue Stick, Glue Stick 220 00:13:37,664 --> 00:13:39,063 I have an upset stomach. 221 00:13:40,733 --> 00:13:42,634 JUNE 10: THE DAY WE MEET GLUE STICK 222 00:13:49,674 --> 00:13:52,044 JUNE 10: THE DAY WE MEET GLUE STICK 223 00:13:52,114 --> 00:13:53,744 JUNE 10: THE DAY WE MEET GLUE STICK 224 00:13:54,443 --> 00:13:56,914 I can't believe I'll be giving birth in two days. 225 00:13:58,453 --> 00:14:00,654 I haven't even gotten ready to greet him properly. 226 00:14:02,424 --> 00:14:04,683 The baby will recognize our voice once he's born... 227 00:14:04,754 --> 00:14:07,024 and stop crying whenever he hears us talk. 228 00:14:07,494 --> 00:14:09,664 It'll make him think that he's somewhere safe... 229 00:14:09,723 --> 00:14:11,424 and feel reassured to know that we're by his side. 230 00:14:24,843 --> 00:14:25,843 Glue Stick. 231 00:14:27,044 --> 00:14:28,313 Pretty soon, we'll... 232 00:14:29,313 --> 00:14:30,644 get to meet each other. 233 00:14:31,713 --> 00:14:33,713 I hope we get along. 234 00:14:35,823 --> 00:14:36,983 I promise... 235 00:14:38,053 --> 00:14:41,024 I'll do my best. 236 00:14:46,034 --> 00:14:47,433 Was that an answer? 237 00:14:50,764 --> 00:14:51,833 And... 238 00:14:52,803 --> 00:14:53,933 I... 239 00:14:56,044 --> 00:14:57,203 love... 240 00:15:00,674 --> 00:15:02,514 I love... 241 00:15:05,754 --> 00:15:06,884 I love... 242 00:15:10,223 --> 00:15:12,024 Why aren't you sleeping? 243 00:15:12,093 --> 00:15:14,154 I'm working. 244 00:15:14,924 --> 00:15:16,693 Stop working and come to bed. 245 00:15:16,764 --> 00:15:18,024 Glue Stick will want to sleep. 246 00:15:18,264 --> 00:15:20,534 Okay, you should go back to bed. 247 00:15:20,593 --> 00:15:21,764 - Come in and sleep. - Okay. 248 00:15:23,004 --> 00:15:25,134 2020 BUSINESS ANALYSIS OF COSMETICS INDUSTRY 249 00:15:35,713 --> 00:15:36,843 I'll see you soon. 250 00:15:38,014 --> 00:15:39,083 Good night. 251 00:15:43,254 --> 00:15:46,424 24 HOURS BEFORE DELIVERY 252 00:15:48,794 --> 00:15:50,924 The CEO of Roseang is heading to the airport. 253 00:15:51,164 --> 00:15:52,733 - What time is his flight? - In three hours. 254 00:15:53,034 --> 00:15:54,494 I don't think we can make it. 255 00:15:54,563 --> 00:15:56,034 That's enough time to sign a contract. 256 00:15:56,103 --> 00:15:57,404 - Do you have the contract? - Yes. 257 00:15:57,463 --> 00:15:58,603 Let's go. 258 00:16:09,443 --> 00:16:10,443 Please slow down. 259 00:16:10,514 --> 00:16:12,784 Watch your left! Careful! 260 00:16:16,553 --> 00:16:17,583 - Oh, gosh! - My goodness! 261 00:16:17,654 --> 00:16:20,024 - How much time do we have left? - 10 minutes. 262 00:16:20,093 --> 00:16:21,294 Hold on tight. 263 00:16:21,693 --> 00:16:22,723 Oh, my gosh! 264 00:16:41,713 --> 00:16:44,713 Sir, can we please talk for a second? 265 00:16:46,414 --> 00:16:48,453 He won't talk to anyone who hasn't made a prior appointment. 266 00:16:48,524 --> 00:16:50,024 We had an appointment. 267 00:16:50,083 --> 00:16:52,024 But Roseang cancelled at the last minute. 268 00:16:52,624 --> 00:16:53,624 It's okay. 269 00:16:55,024 --> 00:16:57,264 Mr. Graham, I'm Oh Hyun Jin. 270 00:16:57,563 --> 00:16:59,193 I'm the managing director at Olively. 271 00:16:59,963 --> 00:17:01,394 Olively is opening... 272 00:17:01,463 --> 00:17:04,034 its 1,500th branch this month. 273 00:17:04,103 --> 00:17:05,334 If you give us... 274 00:17:05,404 --> 00:17:08,743 the exclusive distribution rights of your skincare line, 275 00:17:09,144 --> 00:17:12,844 we'll display your products on the front stands for a month... 276 00:17:12,914 --> 00:17:14,674 in all of our stores, 277 00:17:15,084 --> 00:17:17,013 including the newly opening one. 278 00:17:17,384 --> 00:17:20,384 And all promotions and advertising... 279 00:17:20,453 --> 00:17:22,854 will be covered by Olively. 280 00:17:24,554 --> 00:17:25,793 Under what condition? 281 00:17:28,894 --> 00:17:30,824 You sign the deal right now. 282 00:17:33,293 --> 00:17:34,594 When is your baby due? 283 00:17:35,064 --> 00:17:36,203 In two days. 284 00:17:41,074 --> 00:17:42,174 I'll sign it. 285 00:17:42,973 --> 00:17:44,703 It's my present for your delivery. 286 00:18:03,124 --> 00:18:06,334 I think my baby loves the present. 287 00:18:07,033 --> 00:18:09,664 My staff will help you finalize the contract. 288 00:18:10,104 --> 00:18:12,874 As you can see, I need to be excused. 289 00:18:17,074 --> 00:18:18,203 Ms. Oh... 290 00:18:22,384 --> 00:18:23,384 Hello? 291 00:18:24,084 --> 00:18:25,814 I'm in the lobby of Royal Hotel. 292 00:18:26,584 --> 00:18:27,914 I'm calling because my water broke. 293 00:18:29,453 --> 00:18:30,453 No. 294 00:18:33,493 --> 00:18:35,864 I'm not the guardian. I'm the one who's pregnant. 295 00:18:36,793 --> 00:18:38,733 My water broke. 296 00:18:40,894 --> 00:18:42,664 Did our application ranking go up? 297 00:18:43,263 --> 00:18:45,233 We entered the top 10 for a while yesterday. 298 00:18:45,304 --> 00:18:47,273 But we went back down because of the camera apps. 299 00:18:47,334 --> 00:18:49,473 Can you check the top... Just a second. 300 00:18:51,773 --> 00:18:52,844 Hey, honey. 301 00:18:54,443 --> 00:18:55,443 What? 302 00:18:58,783 --> 00:19:01,084 Don't worry, Hyun Jin. I'll be there right away. 303 00:19:02,424 --> 00:19:04,384 I always carry around a hospital bag for your delivery. 304 00:19:04,453 --> 00:19:05,824 What? A hospital bag for delivery? 305 00:19:05,894 --> 00:19:08,253 - Is your wife giving birth? - Are you going to be a dad today? 306 00:19:11,394 --> 00:19:12,594 - Get out of the car. - What? 307 00:19:12,664 --> 00:19:14,193 Here? Right now? 308 00:19:17,634 --> 00:19:20,433 Couldn't he have crossed the bridge at least? 309 00:19:32,753 --> 00:19:34,213 Honey! Honey! 310 00:19:34,283 --> 00:19:35,783 Are you okay? Does it hurt? 311 00:19:36,424 --> 00:19:38,523 What colour is the sky? Does it look yellow? 312 00:19:38,924 --> 00:19:40,894 I'm okay. Don't make a fuss. 313 00:19:40,953 --> 00:19:42,894 Did you bring the bag? Did you pack everything? 314 00:19:42,963 --> 00:19:44,664 Of course. Don't worry. I brought everything. 315 00:19:44,894 --> 00:19:46,594 Are you allowed to be sitting down? 316 00:19:46,933 --> 00:19:47,993 Why don't you lie down? 317 00:19:48,533 --> 00:19:50,834 Yes, I think you should lie down. I'll help you lie down. 318 00:19:51,664 --> 00:19:53,773 - I'm really okay. - Is that too fast? 319 00:19:54,074 --> 00:19:56,174 Relax. I'm okay. 320 00:19:56,243 --> 00:19:57,304 I love you. 321 00:19:57,674 --> 00:19:59,443 My gosh, I'm so worried about you. 322 00:20:00,273 --> 00:20:01,644 We've never done this before. 323 00:20:02,943 --> 00:20:05,144 Calm down. I'm really okay. 324 00:20:06,983 --> 00:20:08,624 SAMJEON HOSPITAL 325 00:20:08,624 --> 00:20:10,283 16 HOURS BEFORE DELIVERY 326 00:20:16,564 --> 00:20:18,463 USE A NUMBER TO TELL US HOW MUCH IT HURTS. 327 00:20:23,804 --> 00:20:25,134 We'll get you ready. 328 00:20:25,773 --> 00:20:26,834 Okay. 329 00:20:29,104 --> 00:20:31,644 "The Encyclopedia of Pregnancy, Childbirth, and Childcare"... 330 00:20:31,674 --> 00:20:34,213 divides the process of childbirth into four steps. 331 00:20:34,574 --> 00:20:36,914 The first step is when the baby gets ready to be born. 332 00:20:37,114 --> 00:20:38,683 The second step is when the baby is finally born. 333 00:20:38,854 --> 00:20:40,814 The third step is when the placenta leaves your body. 334 00:20:41,013 --> 00:20:43,324 And the fourth step is when the mother recuperates. 335 00:20:43,753 --> 00:20:44,783 However, 336 00:20:45,624 --> 00:20:48,624 my first step of childbirth was more like... 337 00:20:49,394 --> 00:20:50,793 the step of humiliation. 338 00:20:52,634 --> 00:20:54,064 It's time for an enema. 339 00:20:54,634 --> 00:20:55,664 Right now? 340 00:20:56,364 --> 00:20:57,364 Here? 341 00:20:57,433 --> 00:20:58,674 Lie down on your stomach. 342 00:21:05,644 --> 00:21:06,644 Good luck. 343 00:21:12,084 --> 00:21:13,683 Raise your bottom. 344 00:21:14,513 --> 00:21:15,654 Good. 345 00:21:19,654 --> 00:21:22,763 It'll feel a bit uncomfortable. Loosen up. 346 00:21:26,233 --> 00:21:29,904 Hold it in for about 10 minutes. Then you can go to the bathroom. 347 00:21:29,963 --> 00:21:30,963 Okay. 348 00:21:31,533 --> 00:21:33,804 10 minutes won't be that hard... 349 00:21:45,683 --> 00:21:46,884 What's wrong, Hyun Jin? 350 00:21:50,584 --> 00:21:51,884 What was that? 351 00:21:53,253 --> 00:21:55,723 Are you okay? Did you fall? 352 00:21:56,493 --> 00:21:57,963 TOILET FOR PATIENTS ONLY 353 00:22:07,703 --> 00:22:09,344 Excuse me. Wait. 354 00:22:10,543 --> 00:22:13,344 If I fail to hold it in for 10 minutes, 355 00:22:13,574 --> 00:22:16,983 is it possible for it to come out while giving birth? 356 00:22:17,043 --> 00:22:18,683 Yes, it's possible. 357 00:22:18,753 --> 00:22:20,884 Then can you give me one more chance? 358 00:22:20,953 --> 00:22:22,824 Please go back inside. You need to get shaved. 359 00:22:34,193 --> 00:22:36,834 The stinging pain of having your pubes shaved and plucked. 360 00:22:37,104 --> 00:22:38,433 It's utterly humiliating. 361 00:22:39,773 --> 00:22:41,503 However, up until then, I had no idea... 362 00:22:42,174 --> 00:22:43,904 that the only reason I was able to feel humiliated... 363 00:22:43,973 --> 00:22:46,543 was because I still had the sanity to think that way. 364 00:22:46,844 --> 00:22:48,943 It was something I should've been grateful for. 365 00:22:49,013 --> 00:22:50,713 6 HOURS BEFORE DELIVERY 366 00:22:51,344 --> 00:22:52,354 SAMJEON HOSPITAL 367 00:22:52,354 --> 00:22:54,283 Not too long after that, I entered the second step, 368 00:22:54,354 --> 00:22:57,054 which was when I turned into a beast. 369 00:22:57,854 --> 00:23:00,424 I had never felt so much pain in my entire life. 370 00:23:00,523 --> 00:23:02,924 And I was no longer human. 371 00:23:02,993 --> 00:23:05,993 I was just a beast begging for help. 372 00:23:06,064 --> 00:23:08,693 Honey, you need to breathe. 373 00:23:08,763 --> 00:23:11,433 Remember the Lamaze method? Breathe in for three seconds. 374 00:23:12,834 --> 00:23:14,074 Then breathe out. 375 00:23:17,674 --> 00:23:20,874 Get me an epidural before I choke you to death. 376 00:23:21,114 --> 00:23:24,713 I want an epidural! Bring me an epidural! 377 00:23:24,783 --> 00:23:27,253 Okay... Okay. Let me go. 378 00:23:30,384 --> 00:23:33,894 Nurse, can my wife get an epidural? 379 00:23:34,154 --> 00:23:36,023 I'm really scared. 380 00:23:36,094 --> 00:23:38,424 The doctor will check and give her one if she needs it. 381 00:23:38,493 --> 00:23:40,463 Can you make it quick? 382 00:23:40,533 --> 00:23:42,463 Let me check how she's doing. 383 00:23:42,533 --> 00:23:45,733 Doctor, please give her an epidural. 384 00:23:46,733 --> 00:23:47,773 Epidural... 385 00:23:50,943 --> 00:23:52,174 I want you guys to check. 386 00:23:52,243 --> 00:23:54,213 Okay, sir. Do you feel uncomfortable? 387 00:23:56,443 --> 00:23:57,443 How many centimetres? 388 00:23:57,513 --> 00:23:58,884 I think it's 3cm. 389 00:24:00,013 --> 00:24:03,023 Doctor, I need an epidural. Give me an epidural. 390 00:24:03,084 --> 00:24:04,453 I want you to check as well. 391 00:24:06,993 --> 00:24:08,624 It feels like 4cm. 392 00:24:09,493 --> 00:24:12,664 An epidural! Bring me an epidural! 393 00:24:12,834 --> 00:24:15,733 Ma'am, wait just a little bit. 394 00:24:17,033 --> 00:24:20,233 You need to check when she's having a contraction. 395 00:24:20,634 --> 00:24:22,443 If you touch her stomach, you'll feel the contraction. 396 00:24:27,114 --> 00:24:30,183 - Are you having a conference here? - Pardon? 397 00:24:30,243 --> 00:24:33,783 Get me an epidural right now, you darn little jerks! 398 00:24:35,114 --> 00:24:36,783 - It's 5cm. - Oh, okay. 399 00:24:36,854 --> 00:24:38,953 Go ahead and call an anesthesiologist. 400 00:24:39,023 --> 00:24:40,023 Yes, sir. 401 00:24:40,293 --> 00:24:42,263 I need an epidural! An epidural! 402 00:24:42,324 --> 00:24:43,894 4 HOURS BEFORE DELIVERY 403 00:24:45,963 --> 00:24:48,594 After the long step of having turned into a beast, 404 00:24:48,664 --> 00:24:53,003 you enter the third step which is the epidural paradise. 405 00:24:53,074 --> 00:24:54,104 STEP 3: EPIDURAL PARADISE 406 00:24:54,174 --> 00:24:56,943 The crazy pain disappears like it was never even there. 407 00:24:57,273 --> 00:24:59,043 And peace and serenity find you. 408 00:24:59,914 --> 00:25:02,443 During this stage, mothers can read books... 409 00:25:02,513 --> 00:25:04,513 or even chat on their phones. 410 00:25:04,584 --> 00:25:06,584 Ms. Oh, did you have your baby? 411 00:25:06,654 --> 00:25:08,054 We're praying for you. 412 00:25:08,114 --> 00:25:10,183 Good luck, Ms. Oh! 413 00:25:10,554 --> 00:25:14,023 Thanks, guys. I'm hanging in there thanks to you. 414 00:25:17,693 --> 00:25:21,134 And you even find yourself worrying about your husband's meal. 415 00:25:21,193 --> 00:25:22,193 Honey. 416 00:25:22,904 --> 00:25:23,904 Yes? 417 00:25:24,003 --> 00:25:25,364 - Honey. - Yes? 418 00:25:28,973 --> 00:25:30,443 What's wrong? Does it hurt? 419 00:25:30,943 --> 00:25:33,273 - You must be tired. - What? 420 00:25:33,344 --> 00:25:35,713 You should go get something to eat. 421 00:25:36,743 --> 00:25:39,683 No, it's okay. I'm not hungry. 422 00:25:39,753 --> 00:25:43,924 I'm okay. Don't worry. You should go eat something. 423 00:25:45,253 --> 00:25:46,894 However, this is just... 424 00:25:46,894 --> 00:25:49,723 a moment of peace right before you fall into the fiery pit. 425 00:25:50,793 --> 00:25:52,493 It's the calm before the storm. 426 00:25:53,594 --> 00:25:55,433 1, 2, 3. 427 00:25:55,493 --> 00:25:57,634 Keep pushing. Just a bit more. 428 00:25:57,804 --> 00:25:59,433 Just a bit more. 429 00:26:00,473 --> 00:26:01,733 A bit more. 430 00:26:03,904 --> 00:26:06,043 You need to start pushing again. Push. 431 00:26:07,344 --> 00:26:08,743 1, 2, 3! Push! 432 00:26:09,683 --> 00:26:11,213 Okay, good. Your baby's coming. 433 00:26:11,283 --> 00:26:13,354 - Just a bit more. - Keep pushing. 434 00:26:13,814 --> 00:26:16,223 Then you enter the fourth step of childbirth... 435 00:26:16,824 --> 00:26:19,523 which is when you finally go crazy. 436 00:26:20,753 --> 00:26:22,124 I want an epidural. 437 00:26:22,193 --> 00:26:24,164 - Give her an epidural. - Please give me an epidural. 438 00:26:24,223 --> 00:26:25,394 You're almost done. 439 00:26:25,424 --> 00:26:27,364 Your baby will be out in an hour. 440 00:26:27,433 --> 00:26:30,533 I don't think I can do this. Honey, I can't do this. 441 00:26:30,604 --> 00:26:34,104 Can you please just do surgery? 442 00:26:34,174 --> 00:26:36,374 I'm too old for this. 443 00:26:36,443 --> 00:26:37,703 I think I might die while giving birth. 444 00:26:37,773 --> 00:26:41,344 Why do you keep saying you're old? You're not that old, honey. 445 00:26:41,574 --> 00:26:44,084 Let's push one more time. Push! 446 00:26:46,283 --> 00:26:48,854 Keep pushing. Just a little bit more. 447 00:26:50,084 --> 00:26:51,154 It's when you feel... 448 00:26:51,824 --> 00:26:53,894 the power of mother nature. 449 00:26:55,594 --> 00:27:00,293 And I was enduring the vibration with my entire body. 450 00:27:02,094 --> 00:27:05,304 The highlight of the last step is when you push for the last time. 451 00:27:05,364 --> 00:27:06,804 You need to push properly. 452 00:27:06,874 --> 00:27:09,243 Just like when you poop, okay? 453 00:27:10,543 --> 00:27:12,513 Do it now! Push! 454 00:27:13,414 --> 00:27:14,443 Push! 455 00:27:15,213 --> 00:27:17,914 No, don't just cringe. 456 00:27:17,983 --> 00:27:20,114 You need to push like you're pooping. 457 00:27:20,183 --> 00:27:23,023 You know what I'm talking about. You need to push the baby out. 458 00:27:23,084 --> 00:27:24,683 You can't just cringe like that. 459 00:27:24,753 --> 00:27:28,124 It's like I forgot how I pooped for the past 40 years. 460 00:27:28,193 --> 00:27:30,594 Don't you remember how you poop? 461 00:27:30,664 --> 00:27:33,594 Should I describe it to you? You need to... 462 00:27:34,263 --> 00:27:35,804 Gosh, how am I supposed to explain? 463 00:27:35,864 --> 00:27:38,304 I even pooped twice this morning, but I don't know how to explain it. 464 00:27:38,364 --> 00:27:41,074 - Okay, let's try again. - Push! Push! 465 00:27:43,003 --> 00:27:45,773 Don't just scream. You'll only tire yourself out. 466 00:27:45,844 --> 00:27:48,174 You can do it quietly. Let's try one more time. 467 00:27:48,243 --> 00:27:49,314 Push! 468 00:27:50,114 --> 00:27:52,414 - Push her belly. - I'm going to push the baby. 469 00:27:53,483 --> 00:27:55,983 And you even become confused of who you are. 470 00:27:56,124 --> 00:27:57,154 No, don't clench your teeth. 471 00:27:57,154 --> 00:27:58,584 - Your teeth will break! - Don't clench your teeth. 472 00:27:58,654 --> 00:27:59,753 Open your mouth. 473 00:27:59,824 --> 00:28:03,023 - Push. - Push. 474 00:28:06,033 --> 00:28:08,763 Okay, that was good. Let's try it one more time. 475 00:28:08,793 --> 00:28:10,064 One more time. Push. 476 00:28:10,134 --> 00:28:13,904 Push! 477 00:28:23,983 --> 00:28:27,614 Ma'am, wake up. Wake up. 478 00:28:27,683 --> 00:28:29,424 - Hyun Jin. - If you don't push, 479 00:28:29,523 --> 00:28:31,554 - Hyun Jin, wake up. - your baby will be in danger. 480 00:28:31,624 --> 00:28:33,523 One more time. Push one more time. 481 00:28:33,594 --> 00:28:36,164 Hyun Jin! Wake up! 482 00:28:36,624 --> 00:28:38,523 I was somewhere along the border... 483 00:28:39,233 --> 00:28:41,033 - of life and death. - Wake up! 484 00:28:41,864 --> 00:28:43,134 Let go! Let go! 485 00:28:46,973 --> 00:28:48,134 I can't die. 486 00:28:49,203 --> 00:28:50,943 Wake up! 487 00:28:51,003 --> 00:28:54,213 One more time! Try pushing one more time! Push! Hurry! 488 00:28:54,273 --> 00:28:55,783 1, 2. Push! 489 00:29:08,654 --> 00:29:10,223 My baby was born. 490 00:29:10,324 --> 00:29:13,894 June 10, 2020, 11am. It's a boy. 491 00:29:14,134 --> 00:29:15,804 And that was the end... 492 00:29:17,763 --> 00:29:19,174 of my life. 493 00:29:29,213 --> 00:29:32,114 You did great. I'm so proud of you. 494 00:29:33,354 --> 00:29:36,783 Thank you so much, Hyun Jin. Our baby looks beautiful. 495 00:29:37,154 --> 00:29:38,424 Thank you so much. 496 00:29:39,953 --> 00:29:41,054 You did great. 497 00:29:41,424 --> 00:29:43,864 When the newly born baby gives out its first cry, 498 00:29:43,924 --> 00:29:46,164 that's when you enter the fifth step of childbirth, 499 00:29:46,233 --> 00:29:48,594 which is when you feel happy no matter what. 500 00:29:49,263 --> 00:29:51,533 The beautiful first encounter with your baby. 501 00:29:51,664 --> 00:29:53,904 The moment your motherly love bursts inside of you... 502 00:29:53,973 --> 00:29:57,144 and makes you forget all about the pain of labour and childbirth. 503 00:29:57,203 --> 00:29:59,644 Ma'am, let's do kangaroo care. 504 00:30:00,574 --> 00:30:02,243 Let's go see your mommy. 505 00:30:05,084 --> 00:30:09,483 And just like all mothers, I was ready to feel touched and happy. 506 00:30:09,483 --> 00:30:10,854 Isn't he adorable? 507 00:30:11,023 --> 00:30:12,023 But... 508 00:30:16,263 --> 00:30:17,864 Why is he so red? 509 00:30:18,394 --> 00:30:19,594 He's beautiful. 510 00:30:21,364 --> 00:30:22,604 Thank you, Hyun Jin. 511 00:30:24,164 --> 00:30:25,233 You call this beautiful? 512 00:30:27,433 --> 00:30:29,943 What am I thinking about my own baby? 513 00:30:33,043 --> 00:30:34,844 We need to run a few tests, 514 00:30:34,914 --> 00:30:36,043 so I'll take him now. 515 00:30:38,543 --> 00:30:40,253 My first reaction to the baby... 516 00:30:41,584 --> 00:30:43,283 was far from my expectations. 517 00:30:48,393 --> 00:30:49,462 Water. 518 00:30:51,792 --> 00:30:52,863 Water. 519 00:30:54,002 --> 00:30:56,603 Please get me some water. 520 00:30:57,702 --> 00:30:58,702 Please? 521 00:30:58,933 --> 00:31:00,772 My gosh. 522 00:31:00,843 --> 00:31:03,073 Look at his eyes. 523 00:31:03,143 --> 00:31:06,143 They're like copies of Do Yoon's eyes. 524 00:31:06,913 --> 00:31:08,982 Hey. Look at his nose. 525 00:31:09,042 --> 00:31:11,153 It's nice and big. He'll do big things. 526 00:31:11,212 --> 00:31:12,282 Right? 527 00:31:12,353 --> 00:31:14,252 He is such a good son. 528 00:31:14,323 --> 00:31:16,292 He was afraid it would be hard for his old mom, 529 00:31:16,353 --> 00:31:19,153 so he came out quickly in one day and gave her an easy labour. 530 00:31:19,222 --> 00:31:20,222 An easy labour? 531 00:31:20,292 --> 00:31:22,893 Mom. She suffered a lot. 532 00:31:22,962 --> 00:31:25,133 Whatever. That's not suffering. 533 00:31:25,492 --> 00:31:27,502 No matter how hard it was, 534 00:31:27,563 --> 00:31:29,903 you forget it all once you see the baby. 535 00:31:29,972 --> 00:31:31,972 - That's a mother. - You forget? 536 00:31:32,302 --> 00:31:33,643 Isn't that right, Hyun Jin? 537 00:31:33,702 --> 00:31:35,903 You're happy you had a son too, right? 538 00:31:36,512 --> 00:31:38,643 - Of course, she is. - Am I? 539 00:31:39,242 --> 00:31:42,442 - Are you that happy? - Of course I'm happy. 540 00:31:42,512 --> 00:31:46,683 Our eldest grandson was born. Of course I'm happy. 541 00:31:47,383 --> 00:31:48,583 He's so cute. 542 00:31:48,952 --> 00:31:50,393 Peep-Bo! 543 00:31:50,452 --> 00:31:51,522 My gosh. 544 00:31:51,593 --> 00:31:55,792 An incomprehensible festival which only I did not enjoy began. 545 00:31:56,433 --> 00:32:01,063 Ironically, I was at the center of that festival. 546 00:32:35,603 --> 00:32:37,603 Easy labour, my foot. 547 00:32:38,472 --> 00:32:40,542 My gosh. There's no such thing as an easy labour. 548 00:32:41,873 --> 00:32:43,813 My baby nearly died. 549 00:32:53,282 --> 00:32:55,883 While everyone was drunk with the joy of the baby's birth, 550 00:32:57,923 --> 00:32:59,563 there was one person... 551 00:33:01,022 --> 00:33:04,792 who felt the same way I did, who was looking at me. 552 00:33:08,163 --> 00:33:09,202 Mom... 553 00:33:10,532 --> 00:33:12,842 Don't cry. You'll hurt your eyes. 554 00:33:13,043 --> 00:33:14,773 You're old as is. 555 00:33:27,452 --> 00:33:29,452 Let's go before traffic starts. 556 00:33:29,793 --> 00:33:31,853 Where do we get our parking ticket validated? 557 00:33:32,152 --> 00:33:33,822 It's free up to six hours, right? 558 00:33:33,893 --> 00:33:35,193 Probably by the cashiers. 559 00:33:35,262 --> 00:33:36,362 - Really? - Yes. 560 00:33:36,362 --> 00:33:37,592 - Okay. - Mom. 561 00:33:37,663 --> 00:33:39,933 - Okay. - Once the festival ended, 562 00:33:40,003 --> 00:33:43,003 people returned to their daily lives at a frightening speed. 563 00:33:43,333 --> 00:33:46,342 - Where are you going? - I'll go buy some water. 564 00:33:46,402 --> 00:33:47,842 No, Mom. 565 00:33:47,902 --> 00:33:50,043 If you leave, what about him? 566 00:33:50,873 --> 00:33:52,943 His mom and dad are both here. 567 00:33:53,012 --> 00:33:54,382 Why are you worried? 568 00:33:54,443 --> 00:33:56,152 Don't go. Send Do Yoon. 569 00:33:56,213 --> 00:33:58,012 - I'm scared. - My gosh. 570 00:33:58,282 --> 00:34:01,822 Why is a mom scared of being alone with her baby? 571 00:34:01,882 --> 00:34:02,893 I'll be right back. 572 00:34:03,992 --> 00:34:05,753 - Mom. - Are you going somewhere? 573 00:34:07,563 --> 00:34:08,722 Where is she going? 574 00:34:09,023 --> 00:34:10,693 - To buy water. - Water? 575 00:34:20,103 --> 00:34:24,873 We were left alone in this strange and unfamiliar world. 576 00:34:34,952 --> 00:34:36,052 It's so weird. 577 00:34:39,862 --> 00:34:42,793 He was in my belly just hours ago, 578 00:34:43,463 --> 00:34:45,092 but he's out here now. 579 00:34:56,742 --> 00:34:57,972 He's so tiny. 580 00:34:58,742 --> 00:34:59,813 Right? 581 00:35:00,213 --> 00:35:01,643 He's so tiny, that... 582 00:35:04,413 --> 00:35:05,452 I'm scared. 583 00:35:07,483 --> 00:35:08,552 Why are you scared? 584 00:35:09,222 --> 00:35:10,523 I'll protect you both. 585 00:35:13,663 --> 00:35:14,762 I mean it. 586 00:35:15,523 --> 00:35:17,362 The moment I first saw Glue Stick, 587 00:35:17,433 --> 00:35:19,233 I felt myself become super strong. 588 00:35:19,963 --> 00:35:23,233 I guess that's how it feels to have one more person... 589 00:35:24,433 --> 00:35:25,532 that I must protect. 590 00:35:26,603 --> 00:35:28,742 - Really? - Of course, really. 591 00:35:29,143 --> 00:35:30,342 You can rely on me, Hyun Jin... 592 00:35:31,012 --> 00:35:32,043 No. 593 00:35:33,713 --> 00:35:34,713 Glue Stick's... 594 00:35:35,882 --> 00:35:36,913 mom. 595 00:35:37,813 --> 00:35:38,813 Mom? 596 00:35:40,983 --> 00:35:43,492 What is that? It sounds weird. 597 00:35:43,552 --> 00:35:46,092 - Why is that weird? - It's weird, Glue Stick's dad. 598 00:35:47,623 --> 00:35:48,693 Dad? 599 00:35:51,862 --> 00:35:54,003 - Say that again. - Stop it. 600 00:35:54,063 --> 00:35:55,333 Stop it, Glue Stick's dad. 601 00:36:05,612 --> 00:36:06,612 What do we do? 602 00:36:06,683 --> 00:36:08,882 Why did you make him cry? 603 00:36:08,943 --> 00:36:11,313 - Should I pick him up? - No. Don't. 604 00:36:11,382 --> 00:36:13,583 What if you drop him? Get a nurse. 605 00:36:13,652 --> 00:36:15,183 Okay, a nurse. 606 00:36:16,693 --> 00:36:17,722 NURSE CALL BUTTON 607 00:36:17,922 --> 00:36:19,123 May I help you? 608 00:36:19,193 --> 00:36:21,663 Ma'am. Our baby's crying. 609 00:36:21,722 --> 00:36:24,262 - Yes. Our baby's crying. - And? 610 00:36:24,333 --> 00:36:26,503 - Please help us. - Yes, help us. 611 00:36:26,563 --> 00:36:27,603 With what? 612 00:36:30,572 --> 00:36:32,603 - Take him, please. - Please. 613 00:36:36,512 --> 00:36:37,943 What do we do? 614 00:36:49,123 --> 00:36:52,353 PRELUDE TO A DISASTER 615 00:36:59,333 --> 00:37:02,972 People find comfort differently from their exhausting daily lives. 616 00:37:03,632 --> 00:37:05,733 I have such a method for healing my soul. 617 00:37:06,302 --> 00:37:09,143 One glass of iced Americano which delivers caffeine... 618 00:37:09,202 --> 00:37:14,143 to every cell of my body along with a sweet fragrance. 619 00:37:14,782 --> 00:37:16,753 This is my favourite time of the day... 620 00:37:16,813 --> 00:37:19,052 and my little piece of happiness. 621 00:37:22,623 --> 00:37:25,952 But my reality is seaweed soup. 622 00:37:26,362 --> 00:37:27,693 Eat some more. 623 00:37:27,762 --> 00:37:30,193 You must eat a lot of seaweed soup to produce a lot of milk... 624 00:37:30,262 --> 00:37:31,693 and recover quickly. 625 00:37:32,233 --> 00:37:35,503 Mom. This tastes so bad. I don't want to eat it. 626 00:37:35,563 --> 00:37:38,472 You don't eat it for flavour. Think of it as medicine. 627 00:37:38,532 --> 00:37:41,043 Here. Have a little more. Come on. 628 00:37:42,103 --> 00:37:43,112 Good girl. 629 00:37:44,012 --> 00:37:46,782 Little café inside me. Delivery. 630 00:37:52,452 --> 00:37:54,753 What is that? 631 00:37:54,822 --> 00:37:57,722 Well... Hyun Jin said she was craving it. 632 00:37:58,023 --> 00:37:59,293 Iced Americano. 633 00:37:59,353 --> 00:38:02,222 - Do you want one? - My gosh, you brat. 634 00:38:02,293 --> 00:38:05,193 You can't have cold things. You'll lose all your teeth. 635 00:38:05,262 --> 00:38:07,202 Do you want to get dentures at age 42? 636 00:38:07,262 --> 00:38:09,773 I won't need dentures just because I have an iced Americano. 637 00:38:09,833 --> 00:38:11,833 My throat is really parched, that's why. 638 00:38:12,202 --> 00:38:13,543 I'll have just one sip. 639 00:38:13,603 --> 00:38:15,443 No. I'm confiscating this. 640 00:38:19,172 --> 00:38:21,183 I said no! Give me that. 641 00:38:22,143 --> 00:38:23,652 I had thought... 642 00:38:23,713 --> 00:38:26,552 life would return to normal as soon as I had the baby. 643 00:38:27,253 --> 00:38:31,353 But I couldn't even drink coffee as I pleased. 644 00:38:34,322 --> 00:38:35,393 I'm so hot. 645 00:38:40,333 --> 00:38:43,833 Why is my stomach not going in although the baby came out? 646 00:38:44,233 --> 00:38:47,443 And I was still carrying the weight even after I had the baby. 647 00:38:48,603 --> 00:38:51,842 And what makes me feel the most pathetic... 648 00:38:53,813 --> 00:38:54,943 Are you okay? 649 00:38:55,012 --> 00:38:56,713 - was the lower part... - What's wrong with me? 650 00:38:56,713 --> 00:38:58,382 which was completely broken. 651 00:38:59,213 --> 00:39:02,782 It was too awkward to even say it hurt there. 652 00:39:04,552 --> 00:39:06,293 - Ms. Oh Hyun Jin? - Yes. 653 00:39:06,353 --> 00:39:09,092 - Have you urinated yet? - No, not yet. 654 00:39:10,262 --> 00:39:13,132 If you don't urinate by 6pm, please call the nurse. 655 00:39:13,202 --> 00:39:14,233 Okay. 656 00:39:14,603 --> 00:39:17,172 What happens if I don't urinate? 657 00:39:17,433 --> 00:39:18,972 We'll have to insert a catheter. 658 00:39:19,032 --> 00:39:20,172 A catheter? 659 00:39:21,003 --> 00:39:23,213 Down there, when I can't even sit properly? 660 00:39:26,813 --> 00:39:27,983 What is that? 661 00:39:28,043 --> 00:39:29,083 I'm not sure. 662 00:39:29,143 --> 00:39:31,583 Maybe they're inserting a catheter into the mom next door. 663 00:39:34,422 --> 00:39:37,193 Anyway, make sure to call if you don't urinate. 664 00:39:37,253 --> 00:39:38,552 Yes, doctor. 665 00:39:44,933 --> 00:39:47,902 Don't worry. I'm sure you'll pee soon. 666 00:39:48,362 --> 00:39:49,362 Sure. 667 00:39:51,733 --> 00:39:54,143 They say if you drink lots of water and take walks like this, 668 00:39:54,202 --> 00:39:55,342 you'll pee in no time. 669 00:39:55,402 --> 00:39:57,873 You know Bok Duk's mom next door? 670 00:39:57,943 --> 00:40:00,382 She peed right before they inserted the catheter. 671 00:40:01,713 --> 00:40:03,983 - When did he meet Bok Duk's mom? - Hello? How have you been? 672 00:40:04,052 --> 00:40:06,552 - He's such a busybody. - I see. 673 00:40:07,853 --> 00:40:09,083 I'm with her now. 674 00:40:32,043 --> 00:40:35,112 How long has it been since I drank coffee freely... 675 00:40:35,183 --> 00:40:36,552 without looking over my shoulder? 676 00:40:38,583 --> 00:40:41,422 One iced Americano, please. 677 00:40:44,552 --> 00:40:47,362 Ma'am. We have it in decaf as well. 678 00:40:47,422 --> 00:40:48,922 Which would you like? 679 00:40:52,532 --> 00:40:55,762 Okay. I'll take a decaf. 680 00:40:57,532 --> 00:40:59,902 One iced Americano, decaf, please. 681 00:40:59,972 --> 00:41:01,242 Know something? 682 00:41:01,342 --> 00:41:04,143 Decaf is only called "decaffeinated", 683 00:41:04,213 --> 00:41:06,242 but it still has caffeine in it. 684 00:41:07,143 --> 00:41:09,112 Just half a shot, please. 685 00:41:16,552 --> 00:41:19,422 One iced Americano, decaf, with just half a shot, please. 686 00:41:19,452 --> 00:41:21,293 Quickly. 687 00:41:21,422 --> 00:41:24,132 Excuse me. They have kiwi juice too. 688 00:41:24,193 --> 00:41:26,333 You must not have seen that. 689 00:41:26,393 --> 00:41:28,503 - Pardon? - Kiwi is really good... 690 00:41:28,503 --> 00:41:29,972 for pregnant women. 691 00:41:30,032 --> 00:41:32,833 It's high in folic acid, and it makes the baby smarter. 692 00:41:32,902 --> 00:41:35,742 Would you like kiwi juice or coffee? 693 00:41:37,072 --> 00:41:38,913 I'll have kiwi juice. 694 00:41:43,483 --> 00:41:44,853 I wonder if they know... 695 00:41:45,112 --> 00:41:47,583 that up to 300mg of caffeine has no effect on the baby... 696 00:41:47,583 --> 00:41:50,052 for women halfway past their pregnancy, 697 00:41:50,123 --> 00:41:53,663 and that an iced Americano has only 120mg of caffeine. 698 00:41:53,992 --> 00:41:55,023 And... 699 00:41:55,422 --> 00:41:58,163 the person who worries the most about the baby... 700 00:41:58,663 --> 00:41:59,933 is the mom. 701 00:42:01,563 --> 00:42:02,702 Me. 702 00:42:07,172 --> 00:42:10,072 I need it. I'll be able to pee if I drink it. 703 00:42:13,143 --> 00:42:15,643 You can come to the third floor, 704 00:42:15,742 --> 00:42:18,353 but we're taking a walk right now. 705 00:42:18,452 --> 00:42:19,983 So... What should we do? 706 00:42:20,052 --> 00:42:22,052 Where are you? I'll go... 707 00:42:25,253 --> 00:42:26,253 What... 708 00:42:28,463 --> 00:42:31,733 One iced Americano with an extra shot of espresso. Quick. 709 00:42:35,762 --> 00:42:38,003 I'm not pregnant. I had my baby. 710 00:42:38,072 --> 00:42:40,943 So I don't need decaf, half a shot, or kiwi juice. 711 00:42:41,003 --> 00:42:42,943 - Iced Americano. - That's not it. 712 00:42:43,003 --> 00:42:45,672 Patients wearing hospital gowns can't sit at a table here. 713 00:42:47,313 --> 00:42:48,742 To go, please. 714 00:43:18,043 --> 00:43:19,213 It's Mom. 715 00:43:20,813 --> 00:43:23,782 Oh, no. She'll throw a hissy fit if she sees me having coffee. 716 00:43:34,322 --> 00:43:36,992 Here's your iced Americano. 717 00:43:36,992 --> 00:43:39,762 Quiet. Just give it to me. Quickly. 718 00:43:52,972 --> 00:43:53,983 Excuse me. 719 00:43:54,943 --> 00:43:57,313 - Yes? - Where's the administration office? 720 00:43:57,382 --> 00:43:58,612 The administration office? 721 00:43:59,152 --> 00:44:02,623 Hold on. Where is it? 722 00:44:03,123 --> 00:44:06,762 - I haven't been here that often. - I see. 723 00:44:43,110 --> 00:44:44,240 She scared me. 724 00:44:57,590 --> 00:45:00,291 What, did she just give birth too? 725 00:45:07,570 --> 00:45:09,070 Why does she look so normal? 726 00:45:09,800 --> 00:45:11,271 Is it because she's young? 727 00:45:22,010 --> 00:45:26,451 It's okay. I have my iced Americano. 728 00:45:27,021 --> 00:45:30,391 Darn it. Why did she wrap it so tightly? 729 00:46:09,260 --> 00:46:10,701 Ma'am... 730 00:46:11,960 --> 00:46:13,001 Excuse me. 731 00:46:13,300 --> 00:46:15,530 Excuse me. Hey. 732 00:46:16,900 --> 00:46:18,271 What's her problem? 733 00:46:21,041 --> 00:46:22,141 Oh, my gosh! 734 00:46:24,280 --> 00:46:26,141 I can't stand this. 735 00:46:27,110 --> 00:46:28,710 Why is it not opening? 736 00:46:28,780 --> 00:46:30,780 - What's taking so long? - I know. 737 00:46:30,880 --> 00:46:32,481 Darn it. 738 00:46:32,621 --> 00:46:34,190 Ms. Oh! 739 00:46:36,869 --> 00:46:38,168 CONGRATULATIONS, MS. OH! 740 00:46:44,001 --> 00:46:46,300 When did you guys come? 741 00:46:47,130 --> 00:46:48,501 Ms. Oh... 742 00:46:51,670 --> 00:46:54,541 - This isn't what you think. - Close your eyes. All of you. 743 00:46:58,981 --> 00:47:01,210 - Hello. - Hello. 744 00:47:01,280 --> 00:47:02,280 Hyun Jin. 745 00:47:02,451 --> 00:47:05,880 You peed. Good girl. 746 00:47:06,581 --> 00:47:08,851 Mom, it's not what it looks like. 747 00:47:08,920 --> 00:47:11,490 This is... What happened was... 748 00:47:11,920 --> 00:47:14,231 Good. I'm proud of you. 749 00:47:14,431 --> 00:47:16,460 You don't have to say a thing. I'll take care of it. 750 00:47:16,530 --> 00:47:18,900 But... Get off of me. 751 00:47:18,960 --> 00:47:21,471 This isn't my pee. 752 00:47:21,530 --> 00:47:23,030 LIFT FOR PATIENTS ONLY 753 00:47:23,101 --> 00:47:25,141 - Stop it. - Good job. 754 00:47:25,201 --> 00:47:27,570 My gosh. You got it again? 755 00:47:27,641 --> 00:47:28,840 I'm confiscating this. 756 00:47:33,041 --> 00:47:34,081 Mom. 757 00:47:36,780 --> 00:47:37,951 You peed a lot. 758 00:47:41,721 --> 00:47:43,291 CONGRATULATIONS, MS. OH! 759 00:47:43,351 --> 00:47:44,960 OH HYUN JIN, CONGRATULATIONS ON YOUR BABY. 760 00:47:50,130 --> 00:47:51,760 INCOMING MESSAGE 761 00:47:52,860 --> 00:47:55,800 INCOMING MESSAGE 762 00:47:59,840 --> 00:48:03,070 Ms. Oh, we have urgent matters to take care of, so we're leaving. 763 00:48:03,141 --> 00:48:04,181 Be strong. 764 00:48:04,240 --> 00:48:05,710 MIN SOO 765 00:48:08,050 --> 00:48:10,851 You are always cool no matter what you do. 766 00:48:10,920 --> 00:48:11,951 Hang in there. 767 00:48:12,021 --> 00:48:13,320 EUN YOUNG 768 00:48:17,690 --> 00:48:19,490 Did she urinate yet? 769 00:48:19,561 --> 00:48:21,130 Yes, she did. 770 00:48:21,190 --> 00:48:23,061 Yes, a lot. She peed a lot. 771 00:48:23,130 --> 00:48:24,860 I said I didn't. 772 00:48:27,800 --> 00:48:30,541 Don't worry. They say it's natural after giving birth. 773 00:48:35,610 --> 00:48:36,840 It's so tiny. 774 00:48:39,840 --> 00:48:41,581 Hyun Jin also used to be this tiny in the past, right? 775 00:48:54,260 --> 00:48:55,860 It was so hard for her, 776 00:48:56,561 --> 00:48:58,061 but she's going well now. 777 00:49:00,161 --> 00:49:02,630 I wouldn't have been able to do it that soon. 778 00:49:04,871 --> 00:49:06,041 That's enough. 779 00:49:09,371 --> 00:49:12,141 SAMJEON HOSPITAL 780 00:49:12,780 --> 00:49:14,951 Here are the log book, the baby's test results, 781 00:49:15,010 --> 00:49:17,621 and the baby's footprints. They're all in the envelope. 782 00:49:20,320 --> 00:49:21,851 Congratulations. 783 00:49:21,920 --> 00:49:23,291 Raise him well. 784 00:49:26,260 --> 00:49:29,030 Am I really leaving now? 785 00:49:29,090 --> 00:49:31,931 Yes. You can go if you've paid already. 786 00:49:32,130 --> 00:49:34,030 - Thank you. - My pleasure. 787 00:49:41,141 --> 00:49:43,681 The first day entering the world with the baby. 788 00:49:56,351 --> 00:49:58,061 I saw a new world... 789 00:49:58,661 --> 00:50:01,231 that I didn't notice when I was alone. 790 00:50:11,340 --> 00:50:13,471 - Be careful! - Oh, my gosh! 791 00:50:23,081 --> 00:50:24,221 No! 792 00:50:40,061 --> 00:50:41,070 I can't do this. 793 00:50:41,530 --> 00:50:43,371 It's too high for me. I can't do it. 794 00:50:43,431 --> 00:50:45,740 Go back up! Go! Go back in! 795 00:50:46,141 --> 00:50:47,710 - Go inside! - Mom! 796 00:50:49,641 --> 00:50:50,880 Go ahead, Mom! 797 00:50:53,880 --> 00:50:56,451 Get inside. It's safe in here. Hurry! Hurry. 798 00:51:04,621 --> 00:51:05,690 Mother. 799 00:51:09,460 --> 00:51:12,400 Here. You kids go first. 800 00:51:12,731 --> 00:51:15,371 I'll cab it behind you, so go. 801 00:51:15,431 --> 00:51:17,201 No, Mom. Come with us. 802 00:51:17,271 --> 00:51:19,070 - Go ahead. - No, Mom. 803 00:51:19,570 --> 00:51:20,740 I'm sorry, Mother. 804 00:51:21,641 --> 00:51:24,210 Honey. Mom! 805 00:51:24,481 --> 00:51:26,880 No, Mom! Come with us! 806 00:51:27,210 --> 00:51:28,451 No! 807 00:51:28,510 --> 00:51:30,621 Mom! Mom, come with us! 808 00:51:32,351 --> 00:51:34,090 Mom! 809 00:51:34,621 --> 00:51:37,860 Mom! Come with us, Mom! 810 00:51:38,391 --> 00:51:39,420 Mom! 811 00:51:44,231 --> 00:51:45,701 Drive properly, will you? 812 00:51:46,630 --> 00:51:47,670 Sorry. 813 00:51:51,670 --> 00:51:53,271 - Slow down. - Yes, ma'am. 814 00:51:56,840 --> 00:51:58,811 - Eyes on the road. - Yes, eyes on the road. 815 00:52:02,280 --> 00:52:04,150 We always took this path just us, 816 00:52:04,521 --> 00:52:06,521 and now it's the three of us. 817 00:52:06,581 --> 00:52:09,221 Keep quiet. You'll wake the baby. 818 00:52:09,291 --> 00:52:10,291 Okay. Sorry. 819 00:52:15,831 --> 00:52:17,460 GLUE STICK, OH HYUN JIN 820 00:52:17,530 --> 00:52:18,831 GLUE STICK, OH HYUN JIN 821 00:52:21,101 --> 00:52:24,501 OH HYUN JIN 822 00:53:05,710 --> 00:53:09,780 A specialist will care for the baby from here on out. 823 00:53:10,481 --> 00:53:13,920 You and your guardian should come with me. 824 00:53:38,610 --> 00:53:40,650 AWARD FOR EXCELLENCE 825 00:53:40,811 --> 00:53:42,780 LETTER OF APPOINTMENT 826 00:53:44,650 --> 00:53:45,780 SPECIAL RECOGNITION 827 00:53:45,851 --> 00:53:47,451 TOP 50 HEALTHCARE PROVIDER AWARD 828 00:54:03,800 --> 00:54:06,340 They're the best caffeine-free herbal teas. 829 00:54:06,400 --> 00:54:08,311 Please choose a scent that you'd like. 830 00:54:19,780 --> 00:54:20,920 What's wrong? 831 00:54:20,990 --> 00:54:24,590 It's nothing. I think I was just too anxious. 832 00:54:29,831 --> 00:54:32,431 It was very different from what you expected, wasn't it? 833 00:54:35,971 --> 00:54:38,440 That's how pregnancy and labour are. 834 00:54:38,871 --> 00:54:43,271 Everyone says it's beautiful and pleasant, 835 00:54:44,311 --> 00:54:47,951 but it isn't necessarily true for women who go through it. 836 00:54:49,081 --> 00:54:52,550 Pregnancy is exhausting, and labour is cruel. 837 00:54:53,150 --> 00:54:55,021 And the recovery process... 838 00:54:56,690 --> 00:54:57,760 is miserable. 839 00:55:02,360 --> 00:55:04,331 However, not anymore. 840 00:55:04,731 --> 00:55:06,300 You have us. 841 00:55:06,960 --> 00:55:09,800 Just trust us and follow our lead. 842 00:55:09,871 --> 00:55:12,501 And you can return to how you were before all of this began. 843 00:55:12,840 --> 00:55:16,971 Can I really go back to how I was before? 844 00:55:17,041 --> 00:55:18,181 Of course. 845 00:55:18,481 --> 00:55:21,081 You must trust me completely. 846 00:55:23,110 --> 00:55:25,380 Yes, I will. 847 00:55:26,851 --> 00:55:30,590 Okay, then. Shall we see where you'll be staying? 848 00:55:30,661 --> 00:55:32,561 - Okay. - Okay. 849 00:55:35,190 --> 00:55:38,431 We'll escort the dad first to the room. 850 00:55:38,831 --> 00:55:41,601 There are many female-only areas. 851 00:55:53,510 --> 00:55:55,251 This is the garden. 852 00:55:55,751 --> 00:55:58,851 The best florists and gardeners... 853 00:55:58,920 --> 00:56:00,621 created this space with fine detail... 854 00:56:00,690 --> 00:56:02,920 for the emotional state of the moms. 855 00:56:02,990 --> 00:56:04,320 It may be within the center, 856 00:56:04,320 --> 00:56:07,690 but it makes you feel like you're in a small forest. 857 00:56:08,391 --> 00:56:12,201 Pregnancy curves your back, and it destroys your hips, 858 00:56:12,260 --> 00:56:14,771 your posture, and your mental state. 859 00:56:14,831 --> 00:56:18,570 If you don't fix them now, you will never be able to. 860 00:56:26,481 --> 00:56:27,911 This is the spa room. 861 00:56:28,481 --> 00:56:30,050 All the swelling from pregnancy... 862 00:56:30,110 --> 00:56:32,251 must be removed immediately afterwards. 863 00:56:32,451 --> 00:56:35,920 Come every day, and a size 8 will become a size 4. 864 00:56:37,121 --> 00:56:40,731 She lost 20kg. 865 00:56:42,331 --> 00:56:43,630 Not long ago, 866 00:56:43,690 --> 00:56:47,530 we brought a 30-year hotel chef as our head chef. 867 00:56:47,800 --> 00:56:49,871 The flavour, nutrition, and calories... 868 00:56:49,971 --> 00:56:52,001 will all be at the highest level. 869 00:56:56,740 --> 00:56:59,041 You can get room service, 870 00:56:59,141 --> 00:57:02,181 but I recommend that you eat here at the restaurant. 871 00:57:02,550 --> 00:57:04,681 As you eat together, 872 00:57:04,751 --> 00:57:07,521 a community is created among the residents. 873 00:57:07,851 --> 00:57:11,990 I'm sure the friendships you make here will last a lifetime. 874 00:57:15,891 --> 00:57:17,900 This is the most important place. 875 00:57:18,231 --> 00:57:20,871 It's where our princesses and princes will be. 876 00:57:21,271 --> 00:57:24,340 Veteran nurses with over 20 years of experience... 877 00:57:24,400 --> 00:57:27,271 will watch our babies 24 hours a day. 878 00:57:28,070 --> 00:57:30,880 You can look at your cute baby... 879 00:57:31,181 --> 00:57:34,210 whenever you want through this baby monitor. 880 00:57:36,851 --> 00:57:37,851 Glue Stick. 881 00:57:38,780 --> 00:57:40,721 Glue Stick. Hi, there. 882 00:57:42,851 --> 00:57:44,121 Peep-Bo. 883 00:57:44,661 --> 00:57:46,621 He's Dalmeng. 884 00:57:47,161 --> 00:57:49,630 Glue Stick is over there. 885 00:57:52,130 --> 00:57:55,170 "Mommy. Whom are you talking to?" 886 00:57:58,570 --> 00:58:01,840 The postpartum care center that they call paradise... 887 00:58:01,911 --> 00:58:03,141 for new moms and their newborns. 888 00:58:04,110 --> 00:58:06,581 I believed it would be... 889 00:58:06,641 --> 00:58:09,880 a kind guide for me as I entered the world of moms. 890 00:58:13,820 --> 00:58:16,190 You will breastfeed, won't you? 891 00:58:17,221 --> 00:58:18,521 Breastfeed? 892 00:58:19,021 --> 00:58:21,661 We encourage breastfeeding. 893 00:58:21,791 --> 00:58:25,501 Breastmilk is the best gift a mom can give her baby. 894 00:58:26,030 --> 00:58:28,431 If you're unable to breastfeed, we recommend... 895 00:58:28,501 --> 00:58:32,001 feeding him at least the colostrum while you're here. 896 00:58:32,971 --> 00:58:34,041 I'll do that. 897 00:58:34,101 --> 00:58:36,371 Good. Let's go to your room. 898 00:58:46,451 --> 00:58:50,121 However, if you looked with a little bit of interest, 899 00:58:50,420 --> 00:58:54,021 it hid a darker secret than anywhere else. 900 00:58:54,090 --> 00:58:55,130 Glue Stick's mom? 901 00:58:55,190 --> 00:58:56,231 Yes? 902 00:58:56,391 --> 00:58:57,530 Please come in. 903 00:58:59,300 --> 00:59:00,300 Okay. 904 00:59:01,271 --> 00:59:03,400 The door to the secret... 905 00:59:03,800 --> 00:59:06,670 that no one was able to speak of was opening. 906 00:59:11,681 --> 00:59:13,981 SERENITY POSTPARTUM CARE CENTER 907 00:59:13,981 --> 00:59:15,351 This is your room. 908 00:59:15,411 --> 00:59:17,621 The temperature, humidity, and lighting... 909 00:59:17,681 --> 00:59:21,121 are maintained at the best level for the mom and baby. 910 00:59:21,650 --> 00:59:24,291 If you look here, you have your own sitz bath. 911 00:59:24,391 --> 00:59:25,561 Three times a day... 912 00:59:29,231 --> 00:59:32,300 I was wondering what this was. It was so cool... 913 00:59:35,670 --> 00:59:39,001 But... What's the daily schedule? 914 00:59:39,641 --> 00:59:41,510 There's nothing too difficult. 915 00:59:41,570 --> 00:59:43,271 Pump every three hours, 916 00:59:43,311 --> 00:59:44,581 take a sitz bath twice a day, 917 00:59:44,641 --> 00:59:47,340 get a massage every day, eat well, 918 00:59:47,411 --> 00:59:50,411 exercise and take lessons with your peers, 919 00:59:50,481 --> 00:59:52,251 and rest well. 920 00:59:53,021 --> 00:59:55,391 All of that in one day? 921 01:00:02,130 --> 01:00:03,490 Did you hear that? 922 01:00:03,561 --> 01:00:05,400 You must be tired. You should rest. 923 01:00:05,460 --> 01:00:07,460 I'll see you later. 924 01:00:14,641 --> 01:00:15,811 That's strange. 925 01:00:17,041 --> 01:00:19,440 I'm sure I heard something. 926 01:00:22,311 --> 01:00:23,880 I guess she left. 927 01:00:25,481 --> 01:00:27,920 The garden looks nice. Do you want to take a walk? 928 01:00:27,990 --> 01:00:29,090 I'm tired. 929 01:00:29,751 --> 01:00:31,021 You can go. 930 01:00:40,561 --> 01:00:43,231 You know the mother who came on a rainy day? 931 01:00:43,300 --> 01:00:46,240 Who? You mean the one who never comes out? 932 01:00:46,300 --> 01:00:47,771 It has been two weeks already. 933 01:00:47,871 --> 01:00:50,710 She barely eats. I wonder if she'll be okay. 934 01:00:51,110 --> 01:00:54,081 The director said to ignore her, so don't worry about it. 935 01:00:54,550 --> 01:00:55,581 Still. 936 01:01:52,101 --> 01:01:54,771 I called, but you didn't pick up. 937 01:01:55,210 --> 01:01:57,010 I dozed off. 938 01:01:57,710 --> 01:01:59,041 What is it... 939 01:02:03,780 --> 01:02:05,380 What are you doing? 940 01:02:10,451 --> 01:02:12,260 I said, what are you doing? 941 01:02:47,791 --> 01:02:50,501 BIRTHCARE CENTER 942 01:02:50,990 --> 01:02:52,760 It was clear to me. 943 01:02:52,831 --> 01:02:55,800 This world and I are not a fit at all. 944 01:02:56,771 --> 01:02:59,400 She gave birth to twins naturally, 945 01:02:59,471 --> 01:03:02,240 and they had only breastmilk for 24 months. 946 01:03:02,311 --> 01:03:05,641 The first class mom and the caboose mom are separated. 947 01:03:05,710 --> 01:03:07,811 Being a mom is about fighting for information. 948 01:03:07,880 --> 01:03:09,181 You must think... 949 01:03:09,251 --> 01:03:11,621 moms just hang out at home doing nothing. 950 01:03:11,681 --> 01:03:13,751 It's not like they work. 951 01:03:13,920 --> 01:03:16,050 He comes every day at 3pm. 952 01:03:16,121 --> 01:03:18,291 I didn't want to do this, but... 953 01:03:18,360 --> 01:03:19,360 Don't do it. 954 01:03:19,420 --> 01:03:22,030 Doing something like this may incite more anger. 955 01:03:23,161 --> 01:03:25,300 You must do anything and everything for your child. 956 01:03:25,860 --> 01:03:26,586 GLUE STICK, MOMMY WILL... 957 01:03:28,271 --> 01:03:31,001 Glue Stick, what should I do? 69091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.