All language subtitles for [English] Birthcare Center E01 NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,856 --> 00:00:16,526
EPISODE 1
2
00:00:39,583 --> 00:00:41,024
Did I die?
3
00:00:43,424 --> 00:00:45,853
They did say it was dangerous
because of my late age,
4
00:00:48,594 --> 00:00:50,164
but I really did die.
5
00:00:54,064 --> 00:00:56,533
I'm not saying this because
I'm sad that I died.
6
00:00:58,134 --> 00:00:59,634
Because I was able to do...
7
00:01:01,174 --> 00:01:02,674
everything that I wanted.
8
00:01:16,354 --> 00:01:17,197
MANAGING DIRECTOR OH HYUN JIN
9
00:01:24,594 --> 00:01:27,193
Congratulations. You're
the youngest woman...
10
00:01:27,264 --> 00:01:29,333
to become a managing director
at GJ Group's Olively.
11
00:01:29,404 --> 00:01:31,803
I don't think I
did it on my own.
12
00:01:31,874 --> 00:01:34,674
I'm very grateful to the
employees who worked with me.
13
00:01:34,743 --> 00:01:36,204
They say it's an
unusual promotion.
14
00:01:36,374 --> 00:01:39,574
To say it's "unusual"
is a bit offensive.
15
00:01:39,674 --> 00:01:41,714
I feel like it only stresses
my slightly young age...
16
00:01:41,783 --> 00:01:44,984
for a managing director and
the fact that I'm a woman.
17
00:01:45,613 --> 00:01:48,424
- I see.
- People who work hard...
18
00:01:50,424 --> 00:01:52,553
should be given more
opportunities...
19
00:01:52,794 --> 00:01:55,493
Are you all right?
Should we take a break?
20
00:01:55,523 --> 00:01:56,564
No...
21
00:01:57,764 --> 00:02:01,863
That is my goal as
a new managing...
22
00:02:02,133 --> 00:02:03,204
Oh, my.
23
00:02:07,104 --> 00:02:08,773
- I'm pregnant?
- Congratulations.
24
00:02:08,773 --> 00:02:09,873
You're six weeks pregnant.
25
00:02:09,873 --> 00:02:12,773
You said last time that I
don't have many eggs left,
26
00:02:12,843 --> 00:02:14,243
and that it would be
difficult to naturally...
27
00:02:14,313 --> 00:02:15,884
That's why it's a miracle.
28
00:02:16,414 --> 00:02:19,414
It's a late pregnancy, so
you have to be careful.
29
00:02:19,514 --> 00:02:22,683
The day I became the youngest
managing director at work,
30
00:02:23,924 --> 00:02:27,023
I became the oldest pregnant
woman at the hospital.
31
00:02:29,294 --> 00:02:32,893
I was really hoping for both
pregnancy and the promotion.
32
00:02:33,933 --> 00:02:35,704
But since they came
at the same time,
33
00:02:36,333 --> 00:02:38,273
I couldn't be just happy.
34
00:02:40,403 --> 00:02:42,273
Everyone told me
to take a break.
35
00:02:43,044 --> 00:02:44,873
But how? I was a
managing director.
36
00:02:45,044 --> 00:02:46,813
Sure, I was an executive,
37
00:02:46,873 --> 00:02:48,213
but I only had a two-year
employment contract.
38
00:02:48,213 --> 00:02:49,643
They could fire me at any time.
39
00:02:50,813 --> 00:02:53,583
I worked very hard...
40
00:02:54,724 --> 00:02:56,424
to get here.
41
00:02:56,754 --> 00:02:59,493
- Cheers!
- Cheers!
42
00:03:00,824 --> 00:03:02,764
Drink. Drink up.
43
00:03:02,824 --> 00:03:05,664
Do you guys even
know what an MD is?
44
00:03:05,734 --> 00:03:07,034
Yes, you "must do" everything.
45
00:03:07,093 --> 00:03:09,963
That's right. If you
"must do" everything,
46
00:03:10,034 --> 00:03:11,734
you must be in good shape.
47
00:03:11,803 --> 00:03:14,903
I'm hiking Mount Gwanak
tomorrow. Why don't you all...
48
00:03:14,974 --> 00:03:17,743
Sir. May I go with you?
49
00:03:17,813 --> 00:03:18,974
- You?
- Next week,
50
00:03:19,044 --> 00:03:20,243
how about Mount Bukhan?
51
00:03:20,343 --> 00:03:22,843
Even if people judged
me for being a kiss-up,
52
00:03:23,243 --> 00:03:26,053
I did everything, even
things others avoided...
53
00:03:26,354 --> 00:03:28,153
because they were too
hard or degrading.
54
00:03:28,284 --> 00:03:29,884
Sir! Oh, no!
55
00:03:29,954 --> 00:03:31,153
I wanted to succeed.
56
00:03:31,224 --> 00:03:32,993
It took me 15 hours to get here!
57
00:03:33,053 --> 00:03:34,764
Sir! Please!
58
00:03:34,824 --> 00:03:37,694
But everyone judged me
and said I was relentless.
59
00:03:38,634 --> 00:03:41,803
But tell me. Is it
bad to be relentless?
60
00:03:42,034 --> 00:03:43,433
Is it bad...
61
00:03:44,303 --> 00:03:45,504
to work hard?
62
00:03:47,333 --> 00:03:48,743
Do you know how things were...
63
00:03:49,474 --> 00:03:51,113
when I entered the work force?
64
00:03:53,773 --> 00:03:54,784
It was...
65
00:03:59,683 --> 00:04:01,053
insane.
66
00:04:01,354 --> 00:04:03,454
Go, Korea!
67
00:04:04,824 --> 00:04:06,724
Go, Korea!
68
00:04:08,123 --> 00:04:10,123
- I am proof of that.
- I am proof of that.
69
00:04:10,194 --> 00:04:13,664
I didn't speak...
Highest... Apprentice...
70
00:04:13,734 --> 00:04:14,933
Hold up...
71
00:04:15,004 --> 00:04:18,133
When we advanced to the round
of 16, the quarter-finals,
72
00:04:18,803 --> 00:04:20,073
and semifinals...
73
00:04:20,974 --> 00:04:22,803
Korea!
74
00:04:23,943 --> 00:04:25,644
Korea!
75
00:04:29,214 --> 00:04:31,053
I found out from the cheers.
76
00:04:31,883 --> 00:04:33,484
Always one step behind.
77
00:04:33,553 --> 00:04:34,623
Get it together.
78
00:04:35,953 --> 00:04:36,953
Focus.
79
00:04:41,464 --> 00:04:43,094
What choice did I have?
80
00:04:45,063 --> 00:04:46,534
My family was bankrupt.
81
00:04:47,633 --> 00:04:48,763
I was the only one...
82
00:04:49,734 --> 00:04:51,133
who could save us.
83
00:04:51,933 --> 00:04:53,133
"7 ACTS, 7 SCENES"
84
00:04:55,943 --> 00:04:58,214
Mom, wait a little while.
85
00:04:58,914 --> 00:05:02,084
I'll buy our house back.
86
00:05:03,743 --> 00:05:05,513
Let's move them
before it gets dark.
87
00:05:07,154 --> 00:05:08,683
I only thought about one thing.
88
00:05:08,753 --> 00:05:11,024
"LPGA'S QUEEN PARK SE RI
SAVES KOREA WITH HOPE"
89
00:05:11,094 --> 00:05:12,154
That I would...
90
00:05:13,123 --> 00:05:15,063
lift my family back up.
91
00:05:22,063 --> 00:05:25,133
From that day on until now,
92
00:05:26,803 --> 00:05:30,044
I never slept for more
than four hours a night.
93
00:05:30,303 --> 00:05:32,313
I studied, worked,
94
00:05:33,414 --> 00:05:35,113
studied more, and worked more.
95
00:05:35,743 --> 00:05:36,784
But you know,
96
00:05:37,854 --> 00:05:40,753
I was like that ever
since I was young.
97
00:05:42,484 --> 00:05:45,224
"2020 SPACE WONDER KIDDY"
98
00:05:45,453 --> 00:05:47,724
One day in the year 2020...
99
00:05:47,794 --> 00:05:50,424
Hey. They say the world
will come to an end...
100
00:05:50,863 --> 00:05:53,193
- in 2020.
- That's scary.
101
00:05:53,263 --> 00:05:55,563
Should we get together
and die together?
102
00:05:55,633 --> 00:05:57,063
- That would be less scary.
- Sure.
103
00:05:57,063 --> 00:05:59,433
Hyun Jin, you have
to promise too.
104
00:05:59,503 --> 00:06:03,003
No. I'm going to build
a spaceship and live.
105
00:06:03,073 --> 00:06:05,344
My friends thought about dying,
106
00:06:05,573 --> 00:06:09,443
and I thought about what I
must do in order to survive.
107
00:06:16,284 --> 00:06:18,123
But everyone lived,
108
00:06:18,753 --> 00:06:20,053
and I died.
109
00:06:20,753 --> 00:06:23,924
Because I killed myself
studying and working.
110
00:06:24,664 --> 00:06:26,863
Because I gave birth
when I was old.
111
00:06:35,503 --> 00:06:36,703
Was my sin...
112
00:06:37,914 --> 00:06:39,474
working harder
than everyone else?
113
00:06:46,284 --> 00:06:47,453
Why should I die?
114
00:06:55,094 --> 00:06:56,094
Let go!
115
00:06:56,594 --> 00:06:58,534
Let go! Let go!
116
00:07:13,214 --> 00:07:14,243
I can't die.
117
00:07:16,044 --> 00:07:17,044
I...
118
00:07:17,613 --> 00:07:18,984
I will not die.
119
00:07:30,823 --> 00:07:33,164
I thwarted off the grim
reaper and came back,
120
00:07:33,933 --> 00:07:36,234
but still, on that day, I...
121
00:07:36,534 --> 00:07:39,133
Ma'am! Wake up!
122
00:07:40,133 --> 00:07:42,443
You have to wake up! Wake up!
123
00:07:42,503 --> 00:07:45,674
Hyun Jin. Wake up.
Please, Hyun Jin.
124
00:07:54,854 --> 00:07:55,984
It's over.
125
00:07:59,193 --> 00:08:02,193
AFTER CHILDBIRTH
126
00:08:03,464 --> 00:08:05,394
- Yoon Joo Yeon.
- Here.
127
00:08:05,464 --> 00:08:07,493
- Park Hyeon A.
- Here.
128
00:08:07,563 --> 00:08:09,303
- Kim Yeon Hee.
- Here.
129
00:08:09,834 --> 00:08:11,904
- Oh Hyun Jin.
- Here.
130
00:08:15,174 --> 00:08:17,373
Are you filling in
for your wife again?
131
00:08:17,443 --> 00:08:20,113
She's working late
again tonight.
132
00:08:21,013 --> 00:08:23,513
But don't worry.
I'll teach her later.
133
00:08:23,584 --> 00:08:25,214
Her due date is coming up.
134
00:08:25,284 --> 00:08:26,284
I know.
135
00:08:26,813 --> 00:08:29,224
Okay, let's begin with
the breathing exercise.
136
00:08:29,253 --> 00:08:30,753
PRENATAL YOGA
137
00:08:30,784 --> 00:08:32,493
Take a deep breath.
138
00:08:33,853 --> 00:08:35,494
Exhale completely.
139
00:08:38,193 --> 00:08:39,233
Inhale.
140
00:08:41,864 --> 00:08:42,864
Exhale.
141
00:08:42,933 --> 00:08:45,034
- Thank you.
- Thank you.
142
00:08:45,103 --> 00:08:46,374
- I'm tired.
- You are?
143
00:08:46,433 --> 00:08:48,404
- I'm hungry too.
- Me too.
144
00:08:48,774 --> 00:08:51,414
- See you next week.
- Bye.
145
00:08:51,473 --> 00:08:53,144
- Thank you.
- Thank you.
146
00:08:54,983 --> 00:08:56,343
HONEYPOO
147
00:08:56,414 --> 00:08:59,053
I'll wait in front of your
office. Come out when you're done.
148
00:09:01,553 --> 00:09:03,124
The new Olively package...
149
00:09:03,124 --> 00:09:06,424
- is receiving good feedback.
- Thank you.
150
00:09:06,494 --> 00:09:08,463
- Keep it up, okay?
- I will.
151
00:09:08,624 --> 00:09:10,394
I think we'll need to update...
152
00:09:10,463 --> 00:09:12,693
the retail store displays
for the fall season.
153
00:09:12,764 --> 00:09:13,764
Okay.
154
00:09:16,534 --> 00:09:17,634
DO YOON
155
00:09:17,634 --> 00:09:18,634
I'LL WAIT IN FRONT OF YOUR
OFFICE. COME OUT WHEN YOU'RE DONE.
156
00:09:18,634 --> 00:09:20,573
OKAY.
157
00:09:20,833 --> 00:09:23,203
Also, the factory always has
issues with production capacity...
158
00:09:23,203 --> 00:09:25,343
of the Ulleungdo toner,
159
00:09:25,343 --> 00:09:27,983
so notify them well in
advance before the event.
160
00:09:28,144 --> 00:09:30,583
Ms. Oh, we can handle
that much ourselves.
161
00:09:32,483 --> 00:09:34,353
You should start thinking
about the baby...
162
00:09:34,414 --> 00:09:35,453
Min Soo.
163
00:09:35,754 --> 00:09:38,394
How many times did I tell
you not to email and text...
164
00:09:38,453 --> 00:09:39,823
the president of Soy Soy?
165
00:09:39,894 --> 00:09:42,864
You know he can't read them.
Why do you keep doing that?
166
00:09:43,664 --> 00:09:44,664
I'm sorry.
167
00:09:44,733 --> 00:09:46,833
I saw the marketing
strategy report.
168
00:09:46,894 --> 00:09:48,433
Are you making a
list of influencers?
169
00:09:48,504 --> 00:09:50,233
We're narrowing it down to 10.
170
00:09:50,303 --> 00:09:51,933
Did we locate the
president of Roseang?
171
00:09:55,404 --> 00:09:58,174
We have to meet him first
before our competitor Hopes...
172
00:09:58,744 --> 00:10:00,073
beats us to it.
173
00:10:00,144 --> 00:10:02,614
But his personal assistant and
secretaries won't take our calls.
174
00:10:02,683 --> 00:10:04,144
Keep calling anyway.
175
00:10:04,213 --> 00:10:06,053
They'll pick up at least
once even if it's by mistake.
176
00:10:06,483 --> 00:10:09,483
Are you going to be complacent?
Get your act together. All of you.
177
00:10:09,723 --> 00:10:12,424
It isn't easy being the
best in the industry.
178
00:10:12,553 --> 00:10:14,394
I told you we need Roseang.
179
00:10:14,453 --> 00:10:15,963
How could you not have
an appointment yet?
180
00:10:16,024 --> 00:10:18,593
Just because we're on top now,
it doesn't we will be forever.
181
00:10:18,664 --> 00:10:20,833
You never know when we might
become number two in the industry.
182
00:10:20,933 --> 00:10:22,004
- Min Soo.
- Yes?
183
00:10:22,063 --> 00:10:23,764
How long have you
been working here?
184
00:10:23,833 --> 00:10:25,703
You need to do your job properly
and set an example for the juniors.
185
00:10:25,774 --> 00:10:26,803
Let's do a better job, you guys.
186
00:10:26,874 --> 00:10:27,874
- Okay?
- Yes, ma'am.
187
00:10:32,874 --> 00:10:33,943
Gosh, I'm so tired.
188
00:10:47,823 --> 00:10:49,024
I'm so exhausted.
189
00:11:00,904 --> 00:11:02,744
Come outside after you
shower. Let's eat some fruit.
190
00:11:32,904 --> 00:11:34,843
Let's eat some fruit.
191
00:11:35,774 --> 00:11:37,874
Honey, what do you want?
Cherry, kiwi, or apple?
192
00:11:37,874 --> 00:11:40,114
- I want kiwi.
- Kiwi?
193
00:11:51,453 --> 00:11:53,953
Glue Stick, did you
have a good day?
194
00:11:54,394 --> 00:11:55,563
You didn't give your
mommy a hard time, right?
195
00:11:55,864 --> 00:11:58,264
Stop it. I need to
finish this by today.
196
00:11:58,333 --> 00:12:00,833
Go ahead and do your work.
I'm talking to our son.
197
00:12:02,603 --> 00:12:05,333
Glue Stick, we'll
be meeting soon.
198
00:12:05,404 --> 00:12:07,004
How do you feel about that?
199
00:12:08,443 --> 00:12:10,473
Why do you keep asking
questions? He can't answer you.
200
00:12:10,544 --> 00:12:11,573
What did you just say?
201
00:12:11,644 --> 00:12:15,313
"Daddy, I can't wait to
see you! I'm so excited!"
202
00:12:17,343 --> 00:12:19,414
Honey, I read in a book...
203
00:12:19,483 --> 00:12:21,353
that the last month of
pregnancy is the most important.
204
00:12:21,414 --> 00:12:23,754
Apparently, if we
constantly talk to the baby,
205
00:12:23,953 --> 00:12:25,994
the baby will recognize
our voice once he's born...
206
00:12:26,053 --> 00:12:28,424
and stop crying whenever
he hears us talk.
207
00:12:28,764 --> 00:12:30,624
It'll make him think that
he's somewhere safe...
208
00:12:30,693 --> 00:12:32,233
and feel reassured to know
that we're by his side.
209
00:12:33,264 --> 00:12:34,494
- Really?
- Yes.
210
00:12:35,233 --> 00:12:36,764
Do you want me to ask him?
211
00:12:38,203 --> 00:12:41,433
Glue Stick, you're not going to
cry when you hear our voice, right?
212
00:12:42,703 --> 00:12:44,644
Why isn't he answering
me? Glue Stick?
213
00:12:44,703 --> 00:12:46,943
"No, I won't cry!"
214
00:12:47,644 --> 00:12:50,343
You should go ahead and
talk to him as well.
215
00:12:50,414 --> 00:12:52,614
That's enough. I'm busy.
216
00:12:52,683 --> 00:12:55,254
Come on. Let me talk to
my son a little more.
217
00:12:55,323 --> 00:12:56,983
Stop it. I really
need to get this done.
218
00:12:57,053 --> 00:13:00,624
Glue Stick, stay
glued to your mommy
219
00:13:00,693 --> 00:13:02,394
Glue Stick, Glue Stick
220
00:13:37,664 --> 00:13:39,063
I have an upset stomach.
221
00:13:40,733 --> 00:13:42,634
JUNE 10: THE DAY
WE MEET GLUE STICK
222
00:13:49,674 --> 00:13:52,044
JUNE 10: THE DAY
WE MEET GLUE STICK
223
00:13:52,114 --> 00:13:53,744
JUNE 10: THE DAY
WE MEET GLUE STICK
224
00:13:54,443 --> 00:13:56,914
I can't believe I'll be
giving birth in two days.
225
00:13:58,453 --> 00:14:00,654
I haven't even gotten ready
to greet him properly.
226
00:14:02,424 --> 00:14:04,683
The baby will recognize
our voice once he's born...
227
00:14:04,754 --> 00:14:07,024
and stop crying whenever
he hears us talk.
228
00:14:07,494 --> 00:14:09,664
It'll make him think that
he's somewhere safe...
229
00:14:09,723 --> 00:14:11,424
and feel reassured to know
that we're by his side.
230
00:14:24,843 --> 00:14:25,843
Glue Stick.
231
00:14:27,044 --> 00:14:28,313
Pretty soon, we'll...
232
00:14:29,313 --> 00:14:30,644
get to meet each other.
233
00:14:31,713 --> 00:14:33,713
I hope we get along.
234
00:14:35,823 --> 00:14:36,983
I promise...
235
00:14:38,053 --> 00:14:41,024
I'll do my best.
236
00:14:46,034 --> 00:14:47,433
Was that an answer?
237
00:14:50,764 --> 00:14:51,833
And...
238
00:14:52,803 --> 00:14:53,933
I...
239
00:14:56,044 --> 00:14:57,203
love...
240
00:15:00,674 --> 00:15:02,514
I love...
241
00:15:05,754 --> 00:15:06,884
I love...
242
00:15:10,223 --> 00:15:12,024
Why aren't you sleeping?
243
00:15:12,093 --> 00:15:14,154
I'm working.
244
00:15:14,924 --> 00:15:16,693
Stop working and come to bed.
245
00:15:16,764 --> 00:15:18,024
Glue Stick will want to sleep.
246
00:15:18,264 --> 00:15:20,534
Okay, you should go back to bed.
247
00:15:20,593 --> 00:15:21,764
- Come in and sleep.
- Okay.
248
00:15:23,004 --> 00:15:25,134
2020 BUSINESS ANALYSIS
OF COSMETICS INDUSTRY
249
00:15:35,713 --> 00:15:36,843
I'll see you soon.
250
00:15:38,014 --> 00:15:39,083
Good night.
251
00:15:43,254 --> 00:15:46,424
24 HOURS BEFORE DELIVERY
252
00:15:48,794 --> 00:15:50,924
The CEO of Roseang is
heading to the airport.
253
00:15:51,164 --> 00:15:52,733
- What time is his flight?
- In three hours.
254
00:15:53,034 --> 00:15:54,494
I don't think we can make it.
255
00:15:54,563 --> 00:15:56,034
That's enough time
to sign a contract.
256
00:15:56,103 --> 00:15:57,404
- Do you have the contract?
- Yes.
257
00:15:57,463 --> 00:15:58,603
Let's go.
258
00:16:09,443 --> 00:16:10,443
Please slow down.
259
00:16:10,514 --> 00:16:12,784
Watch your left! Careful!
260
00:16:16,553 --> 00:16:17,583
- Oh, gosh!
- My goodness!
261
00:16:17,654 --> 00:16:20,024
- How much time do we have left?
- 10 minutes.
262
00:16:20,093 --> 00:16:21,294
Hold on tight.
263
00:16:21,693 --> 00:16:22,723
Oh, my gosh!
264
00:16:41,713 --> 00:16:44,713
Sir, can we please
talk for a second?
265
00:16:46,414 --> 00:16:48,453
He won't talk to anyone who
hasn't made a prior appointment.
266
00:16:48,524 --> 00:16:50,024
We had an appointment.
267
00:16:50,083 --> 00:16:52,024
But Roseang cancelled
at the last minute.
268
00:16:52,624 --> 00:16:53,624
It's okay.
269
00:16:55,024 --> 00:16:57,264
Mr. Graham, I'm Oh Hyun Jin.
270
00:16:57,563 --> 00:16:59,193
I'm the managing
director at Olively.
271
00:16:59,963 --> 00:17:01,394
Olively is opening...
272
00:17:01,463 --> 00:17:04,034
its 1,500th branch this month.
273
00:17:04,103 --> 00:17:05,334
If you give us...
274
00:17:05,404 --> 00:17:08,743
the exclusive distribution
rights of your skincare line,
275
00:17:09,144 --> 00:17:12,844
we'll display your products on
the front stands for a month...
276
00:17:12,914 --> 00:17:14,674
in all of our stores,
277
00:17:15,084 --> 00:17:17,013
including the newly opening one.
278
00:17:17,384 --> 00:17:20,384
And all promotions
and advertising...
279
00:17:20,453 --> 00:17:22,854
will be covered by Olively.
280
00:17:24,554 --> 00:17:25,793
Under what condition?
281
00:17:28,894 --> 00:17:30,824
You sign the deal right now.
282
00:17:33,293 --> 00:17:34,594
When is your baby due?
283
00:17:35,064 --> 00:17:36,203
In two days.
284
00:17:41,074 --> 00:17:42,174
I'll sign it.
285
00:17:42,973 --> 00:17:44,703
It's my present
for your delivery.
286
00:18:03,124 --> 00:18:06,334
I think my baby
loves the present.
287
00:18:07,033 --> 00:18:09,664
My staff will help you
finalize the contract.
288
00:18:10,104 --> 00:18:12,874
As you can see, I
need to be excused.
289
00:18:17,074 --> 00:18:18,203
Ms. Oh...
290
00:18:22,384 --> 00:18:23,384
Hello?
291
00:18:24,084 --> 00:18:25,814
I'm in the lobby of Royal Hotel.
292
00:18:26,584 --> 00:18:27,914
I'm calling because
my water broke.
293
00:18:29,453 --> 00:18:30,453
No.
294
00:18:33,493 --> 00:18:35,864
I'm not the guardian. I'm
the one who's pregnant.
295
00:18:36,793 --> 00:18:38,733
My water broke.
296
00:18:40,894 --> 00:18:42,664
Did our application
ranking go up?
297
00:18:43,263 --> 00:18:45,233
We entered the top 10
for a while yesterday.
298
00:18:45,304 --> 00:18:47,273
But we went back down
because of the camera apps.
299
00:18:47,334 --> 00:18:49,473
Can you check the
top... Just a second.
300
00:18:51,773 --> 00:18:52,844
Hey, honey.
301
00:18:54,443 --> 00:18:55,443
What?
302
00:18:58,783 --> 00:19:01,084
Don't worry, Hyun Jin.
I'll be there right away.
303
00:19:02,424 --> 00:19:04,384
I always carry around a
hospital bag for your delivery.
304
00:19:04,453 --> 00:19:05,824
What? A hospital
bag for delivery?
305
00:19:05,894 --> 00:19:08,253
- Is your wife giving birth?
- Are you going to be a dad today?
306
00:19:11,394 --> 00:19:12,594
- Get out of the car.
- What?
307
00:19:12,664 --> 00:19:14,193
Here? Right now?
308
00:19:17,634 --> 00:19:20,433
Couldn't he have crossed
the bridge at least?
309
00:19:32,753 --> 00:19:34,213
Honey! Honey!
310
00:19:34,283 --> 00:19:35,783
Are you okay? Does it hurt?
311
00:19:36,424 --> 00:19:38,523
What colour is the sky?
Does it look yellow?
312
00:19:38,924 --> 00:19:40,894
I'm okay. Don't make a fuss.
313
00:19:40,953 --> 00:19:42,894
Did you bring the bag?
Did you pack everything?
314
00:19:42,963 --> 00:19:44,664
Of course. Don't worry.
I brought everything.
315
00:19:44,894 --> 00:19:46,594
Are you allowed to
be sitting down?
316
00:19:46,933 --> 00:19:47,993
Why don't you lie down?
317
00:19:48,533 --> 00:19:50,834
Yes, I think you should lie
down. I'll help you lie down.
318
00:19:51,664 --> 00:19:53,773
- I'm really okay.
- Is that too fast?
319
00:19:54,074 --> 00:19:56,174
Relax. I'm okay.
320
00:19:56,243 --> 00:19:57,304
I love you.
321
00:19:57,674 --> 00:19:59,443
My gosh, I'm so
worried about you.
322
00:20:00,273 --> 00:20:01,644
We've never done this before.
323
00:20:02,943 --> 00:20:05,144
Calm down. I'm really okay.
324
00:20:06,983 --> 00:20:08,624
SAMJEON HOSPITAL
325
00:20:08,624 --> 00:20:10,283
16 HOURS BEFORE DELIVERY
326
00:20:16,564 --> 00:20:18,463
USE A NUMBER TO TELL
US HOW MUCH IT HURTS.
327
00:20:23,804 --> 00:20:25,134
We'll get you ready.
328
00:20:25,773 --> 00:20:26,834
Okay.
329
00:20:29,104 --> 00:20:31,644
"The Encyclopedia of Pregnancy,
Childbirth, and Childcare"...
330
00:20:31,674 --> 00:20:34,213
divides the process of
childbirth into four steps.
331
00:20:34,574 --> 00:20:36,914
The first step is when the
baby gets ready to be born.
332
00:20:37,114 --> 00:20:38,683
The second step is when
the baby is finally born.
333
00:20:38,854 --> 00:20:40,814
The third step is when the
placenta leaves your body.
334
00:20:41,013 --> 00:20:43,324
And the fourth step is when
the mother recuperates.
335
00:20:43,753 --> 00:20:44,783
However,
336
00:20:45,624 --> 00:20:48,624
my first step of
childbirth was more like...
337
00:20:49,394 --> 00:20:50,793
the step of humiliation.
338
00:20:52,634 --> 00:20:54,064
It's time for an enema.
339
00:20:54,634 --> 00:20:55,664
Right now?
340
00:20:56,364 --> 00:20:57,364
Here?
341
00:20:57,433 --> 00:20:58,674
Lie down on your stomach.
342
00:21:05,644 --> 00:21:06,644
Good luck.
343
00:21:12,084 --> 00:21:13,683
Raise your bottom.
344
00:21:14,513 --> 00:21:15,654
Good.
345
00:21:19,654 --> 00:21:22,763
It'll feel a bit
uncomfortable. Loosen up.
346
00:21:26,233 --> 00:21:29,904
Hold it in for about 10 minutes.
Then you can go to the bathroom.
347
00:21:29,963 --> 00:21:30,963
Okay.
348
00:21:31,533 --> 00:21:33,804
10 minutes won't be that hard...
349
00:21:45,683 --> 00:21:46,884
What's wrong, Hyun Jin?
350
00:21:50,584 --> 00:21:51,884
What was that?
351
00:21:53,253 --> 00:21:55,723
Are you okay? Did you fall?
352
00:21:56,493 --> 00:21:57,963
TOILET FOR PATIENTS ONLY
353
00:22:07,703 --> 00:22:09,344
Excuse me. Wait.
354
00:22:10,543 --> 00:22:13,344
If I fail to hold it
in for 10 minutes,
355
00:22:13,574 --> 00:22:16,983
is it possible for it to
come out while giving birth?
356
00:22:17,043 --> 00:22:18,683
Yes, it's possible.
357
00:22:18,753 --> 00:22:20,884
Then can you give
me one more chance?
358
00:22:20,953 --> 00:22:22,824
Please go back inside.
You need to get shaved.
359
00:22:34,193 --> 00:22:36,834
The stinging pain of having
your pubes shaved and plucked.
360
00:22:37,104 --> 00:22:38,433
It's utterly humiliating.
361
00:22:39,773 --> 00:22:41,503
However, up until
then, I had no idea...
362
00:22:42,174 --> 00:22:43,904
that the only reason I was
able to feel humiliated...
363
00:22:43,973 --> 00:22:46,543
was because I still had the
sanity to think that way.
364
00:22:46,844 --> 00:22:48,943
It was something I
should've been grateful for.
365
00:22:49,013 --> 00:22:50,713
6 HOURS BEFORE DELIVERY
366
00:22:51,344 --> 00:22:52,354
SAMJEON HOSPITAL
367
00:22:52,354 --> 00:22:54,283
Not too long after that,
I entered the second step,
368
00:22:54,354 --> 00:22:57,054
which was when I
turned into a beast.
369
00:22:57,854 --> 00:23:00,424
I had never felt so much
pain in my entire life.
370
00:23:00,523 --> 00:23:02,924
And I was no longer human.
371
00:23:02,993 --> 00:23:05,993
I was just a beast
begging for help.
372
00:23:06,064 --> 00:23:08,693
Honey, you need to breathe.
373
00:23:08,763 --> 00:23:11,433
Remember the Lamaze method?
Breathe in for three seconds.
374
00:23:12,834 --> 00:23:14,074
Then breathe out.
375
00:23:17,674 --> 00:23:20,874
Get me an epidural before
I choke you to death.
376
00:23:21,114 --> 00:23:24,713
I want an epidural!
Bring me an epidural!
377
00:23:24,783 --> 00:23:27,253
Okay... Okay. Let me go.
378
00:23:30,384 --> 00:23:33,894
Nurse, can my wife
get an epidural?
379
00:23:34,154 --> 00:23:36,023
I'm really scared.
380
00:23:36,094 --> 00:23:38,424
The doctor will check and
give her one if she needs it.
381
00:23:38,493 --> 00:23:40,463
Can you make it quick?
382
00:23:40,533 --> 00:23:42,463
Let me check how she's doing.
383
00:23:42,533 --> 00:23:45,733
Doctor, please give
her an epidural.
384
00:23:46,733 --> 00:23:47,773
Epidural...
385
00:23:50,943 --> 00:23:52,174
I want you guys to check.
386
00:23:52,243 --> 00:23:54,213
Okay, sir. Do you
feel uncomfortable?
387
00:23:56,443 --> 00:23:57,443
How many centimetres?
388
00:23:57,513 --> 00:23:58,884
I think it's 3cm.
389
00:24:00,013 --> 00:24:03,023
Doctor, I need an epidural.
Give me an epidural.
390
00:24:03,084 --> 00:24:04,453
I want you to check as well.
391
00:24:06,993 --> 00:24:08,624
It feels like 4cm.
392
00:24:09,493 --> 00:24:12,664
An epidural! Bring
me an epidural!
393
00:24:12,834 --> 00:24:15,733
Ma'am, wait just a little bit.
394
00:24:17,033 --> 00:24:20,233
You need to check when
she's having a contraction.
395
00:24:20,634 --> 00:24:22,443
If you touch her stomach,
you'll feel the contraction.
396
00:24:27,114 --> 00:24:30,183
- Are you having a conference here?
- Pardon?
397
00:24:30,243 --> 00:24:33,783
Get me an epidural right
now, you darn little jerks!
398
00:24:35,114 --> 00:24:36,783
- It's 5cm.
- Oh, okay.
399
00:24:36,854 --> 00:24:38,953
Go ahead and call
an anesthesiologist.
400
00:24:39,023 --> 00:24:40,023
Yes, sir.
401
00:24:40,293 --> 00:24:42,263
I need an epidural! An epidural!
402
00:24:42,324 --> 00:24:43,894
4 HOURS BEFORE DELIVERY
403
00:24:45,963 --> 00:24:48,594
After the long step of
having turned into a beast,
404
00:24:48,664 --> 00:24:53,003
you enter the third step which
is the epidural paradise.
405
00:24:53,074 --> 00:24:54,104
STEP 3: EPIDURAL PARADISE
406
00:24:54,174 --> 00:24:56,943
The crazy pain disappears
like it was never even there.
407
00:24:57,273 --> 00:24:59,043
And peace and serenity find you.
408
00:24:59,914 --> 00:25:02,443
During this stage,
mothers can read books...
409
00:25:02,513 --> 00:25:04,513
or even chat on their phones.
410
00:25:04,584 --> 00:25:06,584
Ms. Oh, did you have your baby?
411
00:25:06,654 --> 00:25:08,054
We're praying for you.
412
00:25:08,114 --> 00:25:10,183
Good luck, Ms. Oh!
413
00:25:10,554 --> 00:25:14,023
Thanks, guys. I'm hanging
in there thanks to you.
414
00:25:17,693 --> 00:25:21,134
And you even find yourself
worrying about your husband's meal.
415
00:25:21,193 --> 00:25:22,193
Honey.
416
00:25:22,904 --> 00:25:23,904
Yes?
417
00:25:24,003 --> 00:25:25,364
- Honey.
- Yes?
418
00:25:28,973 --> 00:25:30,443
What's wrong? Does it hurt?
419
00:25:30,943 --> 00:25:33,273
- You must be tired.
- What?
420
00:25:33,344 --> 00:25:35,713
You should go get
something to eat.
421
00:25:36,743 --> 00:25:39,683
No, it's okay. I'm not hungry.
422
00:25:39,753 --> 00:25:43,924
I'm okay. Don't worry. You
should go eat something.
423
00:25:45,253 --> 00:25:46,894
However, this is just...
424
00:25:46,894 --> 00:25:49,723
a moment of peace right before
you fall into the fiery pit.
425
00:25:50,793 --> 00:25:52,493
It's the calm before the storm.
426
00:25:53,594 --> 00:25:55,433
1, 2, 3.
427
00:25:55,493 --> 00:25:57,634
Keep pushing. Just a bit more.
428
00:25:57,804 --> 00:25:59,433
Just a bit more.
429
00:26:00,473 --> 00:26:01,733
A bit more.
430
00:26:03,904 --> 00:26:06,043
You need to start
pushing again. Push.
431
00:26:07,344 --> 00:26:08,743
1, 2, 3! Push!
432
00:26:09,683 --> 00:26:11,213
Okay, good. Your baby's coming.
433
00:26:11,283 --> 00:26:13,354
- Just a bit more.
- Keep pushing.
434
00:26:13,814 --> 00:26:16,223
Then you enter the fourth
step of childbirth...
435
00:26:16,824 --> 00:26:19,523
which is when you
finally go crazy.
436
00:26:20,753 --> 00:26:22,124
I want an epidural.
437
00:26:22,193 --> 00:26:24,164
- Give her an epidural.
- Please give me an epidural.
438
00:26:24,223 --> 00:26:25,394
You're almost done.
439
00:26:25,424 --> 00:26:27,364
Your baby will be
out in an hour.
440
00:26:27,433 --> 00:26:30,533
I don't think I can do this.
Honey, I can't do this.
441
00:26:30,604 --> 00:26:34,104
Can you please just do surgery?
442
00:26:34,174 --> 00:26:36,374
I'm too old for this.
443
00:26:36,443 --> 00:26:37,703
I think I might die
while giving birth.
444
00:26:37,773 --> 00:26:41,344
Why do you keep saying you're
old? You're not that old, honey.
445
00:26:41,574 --> 00:26:44,084
Let's push one more time. Push!
446
00:26:46,283 --> 00:26:48,854
Keep pushing. Just
a little bit more.
447
00:26:50,084 --> 00:26:51,154
It's when you feel...
448
00:26:51,824 --> 00:26:53,894
the power of mother nature.
449
00:26:55,594 --> 00:27:00,293
And I was enduring the
vibration with my entire body.
450
00:27:02,094 --> 00:27:05,304
The highlight of the last step is
when you push for the last time.
451
00:27:05,364 --> 00:27:06,804
You need to push properly.
452
00:27:06,874 --> 00:27:09,243
Just like when you poop, okay?
453
00:27:10,543 --> 00:27:12,513
Do it now! Push!
454
00:27:13,414 --> 00:27:14,443
Push!
455
00:27:15,213 --> 00:27:17,914
No, don't just cringe.
456
00:27:17,983 --> 00:27:20,114
You need to push
like you're pooping.
457
00:27:20,183 --> 00:27:23,023
You know what I'm talking about.
You need to push the baby out.
458
00:27:23,084 --> 00:27:24,683
You can't just cringe like that.
459
00:27:24,753 --> 00:27:28,124
It's like I forgot how I
pooped for the past 40 years.
460
00:27:28,193 --> 00:27:30,594
Don't you remember how you poop?
461
00:27:30,664 --> 00:27:33,594
Should I describe it
to you? You need to...
462
00:27:34,263 --> 00:27:35,804
Gosh, how am I
supposed to explain?
463
00:27:35,864 --> 00:27:38,304
I even pooped twice this morning,
but I don't know how to explain it.
464
00:27:38,364 --> 00:27:41,074
- Okay, let's try again.
- Push! Push!
465
00:27:43,003 --> 00:27:45,773
Don't just scream. You'll
only tire yourself out.
466
00:27:45,844 --> 00:27:48,174
You can do it quietly.
Let's try one more time.
467
00:27:48,243 --> 00:27:49,314
Push!
468
00:27:50,114 --> 00:27:52,414
- Push her belly.
- I'm going to push the baby.
469
00:27:53,483 --> 00:27:55,983
And you even become
confused of who you are.
470
00:27:56,124 --> 00:27:57,154
No, don't clench your teeth.
471
00:27:57,154 --> 00:27:58,584
- Your teeth will break!
- Don't clench your teeth.
472
00:27:58,654 --> 00:27:59,753
Open your mouth.
473
00:27:59,824 --> 00:28:03,023
- Push.
- Push.
474
00:28:06,033 --> 00:28:08,763
Okay, that was good. Let's
try it one more time.
475
00:28:08,793 --> 00:28:10,064
One more time. Push.
476
00:28:10,134 --> 00:28:13,904
Push!
477
00:28:23,983 --> 00:28:27,614
Ma'am, wake up. Wake up.
478
00:28:27,683 --> 00:28:29,424
- Hyun Jin.
- If you don't push,
479
00:28:29,523 --> 00:28:31,554
- Hyun Jin, wake up.
- your baby will be in danger.
480
00:28:31,624 --> 00:28:33,523
One more time.
Push one more time.
481
00:28:33,594 --> 00:28:36,164
Hyun Jin! Wake up!
482
00:28:36,624 --> 00:28:38,523
I was somewhere
along the border...
483
00:28:39,233 --> 00:28:41,033
- of life and death.
- Wake up!
484
00:28:41,864 --> 00:28:43,134
Let go! Let go!
485
00:28:46,973 --> 00:28:48,134
I can't die.
486
00:28:49,203 --> 00:28:50,943
Wake up!
487
00:28:51,003 --> 00:28:54,213
One more time! Try pushing
one more time! Push! Hurry!
488
00:28:54,273 --> 00:28:55,783
1, 2. Push!
489
00:29:08,654 --> 00:29:10,223
My baby was born.
490
00:29:10,324 --> 00:29:13,894
June 10, 2020, 11am. It's a boy.
491
00:29:14,134 --> 00:29:15,804
And that was the end...
492
00:29:17,763 --> 00:29:19,174
of my life.
493
00:29:29,213 --> 00:29:32,114
You did great. I'm
so proud of you.
494
00:29:33,354 --> 00:29:36,783
Thank you so much, Hyun Jin.
Our baby looks beautiful.
495
00:29:37,154 --> 00:29:38,424
Thank you so much.
496
00:29:39,953 --> 00:29:41,054
You did great.
497
00:29:41,424 --> 00:29:43,864
When the newly born baby
gives out its first cry,
498
00:29:43,924 --> 00:29:46,164
that's when you enter the
fifth step of childbirth,
499
00:29:46,233 --> 00:29:48,594
which is when you feel
happy no matter what.
500
00:29:49,263 --> 00:29:51,533
The beautiful first
encounter with your baby.
501
00:29:51,664 --> 00:29:53,904
The moment your motherly
love bursts inside of you...
502
00:29:53,973 --> 00:29:57,144
and makes you forget all about
the pain of labour and childbirth.
503
00:29:57,203 --> 00:29:59,644
Ma'am, let's do kangaroo care.
504
00:30:00,574 --> 00:30:02,243
Let's go see your mommy.
505
00:30:05,084 --> 00:30:09,483
And just like all mothers, I was
ready to feel touched and happy.
506
00:30:09,483 --> 00:30:10,854
Isn't he adorable?
507
00:30:11,023 --> 00:30:12,023
But...
508
00:30:16,263 --> 00:30:17,864
Why is he so red?
509
00:30:18,394 --> 00:30:19,594
He's beautiful.
510
00:30:21,364 --> 00:30:22,604
Thank you, Hyun Jin.
511
00:30:24,164 --> 00:30:25,233
You call this beautiful?
512
00:30:27,433 --> 00:30:29,943
What am I thinking
about my own baby?
513
00:30:33,043 --> 00:30:34,844
We need to run a few tests,
514
00:30:34,914 --> 00:30:36,043
so I'll take him now.
515
00:30:38,543 --> 00:30:40,253
My first reaction to the baby...
516
00:30:41,584 --> 00:30:43,283
was far from my expectations.
517
00:30:48,393 --> 00:30:49,462
Water.
518
00:30:51,792 --> 00:30:52,863
Water.
519
00:30:54,002 --> 00:30:56,603
Please get me some water.
520
00:30:57,702 --> 00:30:58,702
Please?
521
00:30:58,933 --> 00:31:00,772
My gosh.
522
00:31:00,843 --> 00:31:03,073
Look at his eyes.
523
00:31:03,143 --> 00:31:06,143
They're like copies
of Do Yoon's eyes.
524
00:31:06,913 --> 00:31:08,982
Hey. Look at his nose.
525
00:31:09,042 --> 00:31:11,153
It's nice and big.
He'll do big things.
526
00:31:11,212 --> 00:31:12,282
Right?
527
00:31:12,353 --> 00:31:14,252
He is such a good son.
528
00:31:14,323 --> 00:31:16,292
He was afraid it would
be hard for his old mom,
529
00:31:16,353 --> 00:31:19,153
so he came out quickly in one
day and gave her an easy labour.
530
00:31:19,222 --> 00:31:20,222
An easy labour?
531
00:31:20,292 --> 00:31:22,893
Mom. She suffered a lot.
532
00:31:22,962 --> 00:31:25,133
Whatever. That's not suffering.
533
00:31:25,492 --> 00:31:27,502
No matter how hard it was,
534
00:31:27,563 --> 00:31:29,903
you forget it all
once you see the baby.
535
00:31:29,972 --> 00:31:31,972
- That's a mother.
- You forget?
536
00:31:32,302 --> 00:31:33,643
Isn't that right, Hyun Jin?
537
00:31:33,702 --> 00:31:35,903
You're happy you had
a son too, right?
538
00:31:36,512 --> 00:31:38,643
- Of course, she is.
- Am I?
539
00:31:39,242 --> 00:31:42,442
- Are you that happy?
- Of course I'm happy.
540
00:31:42,512 --> 00:31:46,683
Our eldest grandson was
born. Of course I'm happy.
541
00:31:47,383 --> 00:31:48,583
He's so cute.
542
00:31:48,952 --> 00:31:50,393
Peep-Bo!
543
00:31:50,452 --> 00:31:51,522
My gosh.
544
00:31:51,593 --> 00:31:55,792
An incomprehensible festival
which only I did not enjoy began.
545
00:31:56,433 --> 00:32:01,063
Ironically, I was at the
center of that festival.
546
00:32:35,603 --> 00:32:37,603
Easy labour, my foot.
547
00:32:38,472 --> 00:32:40,542
My gosh. There's no such
thing as an easy labour.
548
00:32:41,873 --> 00:32:43,813
My baby nearly died.
549
00:32:53,282 --> 00:32:55,883
While everyone was drunk with
the joy of the baby's birth,
550
00:32:57,923 --> 00:32:59,563
there was one person...
551
00:33:01,022 --> 00:33:04,792
who felt the same way I
did, who was looking at me.
552
00:33:08,163 --> 00:33:09,202
Mom...
553
00:33:10,532 --> 00:33:12,842
Don't cry. You'll
hurt your eyes.
554
00:33:13,043 --> 00:33:14,773
You're old as is.
555
00:33:27,452 --> 00:33:29,452
Let's go before traffic starts.
556
00:33:29,793 --> 00:33:31,853
Where do we get our
parking ticket validated?
557
00:33:32,152 --> 00:33:33,822
It's free up to
six hours, right?
558
00:33:33,893 --> 00:33:35,193
Probably by the cashiers.
559
00:33:35,262 --> 00:33:36,362
- Really?
- Yes.
560
00:33:36,362 --> 00:33:37,592
- Okay.
- Mom.
561
00:33:37,663 --> 00:33:39,933
- Okay.
- Once the festival ended,
562
00:33:40,003 --> 00:33:43,003
people returned to their daily
lives at a frightening speed.
563
00:33:43,333 --> 00:33:46,342
- Where are you going?
- I'll go buy some water.
564
00:33:46,402 --> 00:33:47,842
No, Mom.
565
00:33:47,902 --> 00:33:50,043
If you leave, what about him?
566
00:33:50,873 --> 00:33:52,943
His mom and dad are both here.
567
00:33:53,012 --> 00:33:54,382
Why are you worried?
568
00:33:54,443 --> 00:33:56,152
Don't go. Send Do Yoon.
569
00:33:56,213 --> 00:33:58,012
- I'm scared.
- My gosh.
570
00:33:58,282 --> 00:34:01,822
Why is a mom scared of
being alone with her baby?
571
00:34:01,882 --> 00:34:02,893
I'll be right back.
572
00:34:03,992 --> 00:34:05,753
- Mom.
- Are you going somewhere?
573
00:34:07,563 --> 00:34:08,722
Where is she going?
574
00:34:09,023 --> 00:34:10,693
- To buy water.
- Water?
575
00:34:20,103 --> 00:34:24,873
We were left alone in this
strange and unfamiliar world.
576
00:34:34,952 --> 00:34:36,052
It's so weird.
577
00:34:39,862 --> 00:34:42,793
He was in my belly
just hours ago,
578
00:34:43,463 --> 00:34:45,092
but he's out here now.
579
00:34:56,742 --> 00:34:57,972
He's so tiny.
580
00:34:58,742 --> 00:34:59,813
Right?
581
00:35:00,213 --> 00:35:01,643
He's so tiny, that...
582
00:35:04,413 --> 00:35:05,452
I'm scared.
583
00:35:07,483 --> 00:35:08,552
Why are you scared?
584
00:35:09,222 --> 00:35:10,523
I'll protect you both.
585
00:35:13,663 --> 00:35:14,762
I mean it.
586
00:35:15,523 --> 00:35:17,362
The moment I first
saw Glue Stick,
587
00:35:17,433 --> 00:35:19,233
I felt myself
become super strong.
588
00:35:19,963 --> 00:35:23,233
I guess that's how it feels
to have one more person...
589
00:35:24,433 --> 00:35:25,532
that I must protect.
590
00:35:26,603 --> 00:35:28,742
- Really?
- Of course, really.
591
00:35:29,143 --> 00:35:30,342
You can rely on me, Hyun Jin...
592
00:35:31,012 --> 00:35:32,043
No.
593
00:35:33,713 --> 00:35:34,713
Glue Stick's...
594
00:35:35,882 --> 00:35:36,913
mom.
595
00:35:37,813 --> 00:35:38,813
Mom?
596
00:35:40,983 --> 00:35:43,492
What is that? It sounds weird.
597
00:35:43,552 --> 00:35:46,092
- Why is that weird?
- It's weird, Glue Stick's dad.
598
00:35:47,623 --> 00:35:48,693
Dad?
599
00:35:51,862 --> 00:35:54,003
- Say that again.
- Stop it.
600
00:35:54,063 --> 00:35:55,333
Stop it, Glue Stick's dad.
601
00:36:05,612 --> 00:36:06,612
What do we do?
602
00:36:06,683 --> 00:36:08,882
Why did you make him cry?
603
00:36:08,943 --> 00:36:11,313
- Should I pick him up?
- No. Don't.
604
00:36:11,382 --> 00:36:13,583
What if you drop
him? Get a nurse.
605
00:36:13,652 --> 00:36:15,183
Okay, a nurse.
606
00:36:16,693 --> 00:36:17,722
NURSE CALL BUTTON
607
00:36:17,922 --> 00:36:19,123
May I help you?
608
00:36:19,193 --> 00:36:21,663
Ma'am. Our baby's crying.
609
00:36:21,722 --> 00:36:24,262
- Yes. Our baby's crying.
- And?
610
00:36:24,333 --> 00:36:26,503
- Please help us.
- Yes, help us.
611
00:36:26,563 --> 00:36:27,603
With what?
612
00:36:30,572 --> 00:36:32,603
- Take him, please.
- Please.
613
00:36:36,512 --> 00:36:37,943
What do we do?
614
00:36:49,123 --> 00:36:52,353
PRELUDE TO A DISASTER
615
00:36:59,333 --> 00:37:02,972
People find comfort differently
from their exhausting daily lives.
616
00:37:03,632 --> 00:37:05,733
I have such a method
for healing my soul.
617
00:37:06,302 --> 00:37:09,143
One glass of iced Americano
which delivers caffeine...
618
00:37:09,202 --> 00:37:14,143
to every cell of my body
along with a sweet fragrance.
619
00:37:14,782 --> 00:37:16,753
This is my favourite
time of the day...
620
00:37:16,813 --> 00:37:19,052
and my little
piece of happiness.
621
00:37:22,623 --> 00:37:25,952
But my reality is seaweed soup.
622
00:37:26,362 --> 00:37:27,693
Eat some more.
623
00:37:27,762 --> 00:37:30,193
You must eat a lot of seaweed
soup to produce a lot of milk...
624
00:37:30,262 --> 00:37:31,693
and recover quickly.
625
00:37:32,233 --> 00:37:35,503
Mom. This tastes so bad.
I don't want to eat it.
626
00:37:35,563 --> 00:37:38,472
You don't eat it for flavour.
Think of it as medicine.
627
00:37:38,532 --> 00:37:41,043
Here. Have a little
more. Come on.
628
00:37:42,103 --> 00:37:43,112
Good girl.
629
00:37:44,012 --> 00:37:46,782
Little café inside me. Delivery.
630
00:37:52,452 --> 00:37:54,753
What is that?
631
00:37:54,822 --> 00:37:57,722
Well... Hyun Jin said
she was craving it.
632
00:37:58,023 --> 00:37:59,293
Iced Americano.
633
00:37:59,353 --> 00:38:02,222
- Do you want one?
- My gosh, you brat.
634
00:38:02,293 --> 00:38:05,193
You can't have cold things.
You'll lose all your teeth.
635
00:38:05,262 --> 00:38:07,202
Do you want to get
dentures at age 42?
636
00:38:07,262 --> 00:38:09,773
I won't need dentures just
because I have an iced Americano.
637
00:38:09,833 --> 00:38:11,833
My throat is really
parched, that's why.
638
00:38:12,202 --> 00:38:13,543
I'll have just one sip.
639
00:38:13,603 --> 00:38:15,443
No. I'm confiscating this.
640
00:38:19,172 --> 00:38:21,183
I said no! Give me that.
641
00:38:22,143 --> 00:38:23,652
I had thought...
642
00:38:23,713 --> 00:38:26,552
life would return to normal
as soon as I had the baby.
643
00:38:27,253 --> 00:38:31,353
But I couldn't even drink
coffee as I pleased.
644
00:38:34,322 --> 00:38:35,393
I'm so hot.
645
00:38:40,333 --> 00:38:43,833
Why is my stomach not going
in although the baby came out?
646
00:38:44,233 --> 00:38:47,443
And I was still carrying the
weight even after I had the baby.
647
00:38:48,603 --> 00:38:51,842
And what makes me feel
the most pathetic...
648
00:38:53,813 --> 00:38:54,943
Are you okay?
649
00:38:55,012 --> 00:38:56,713
- was the lower part...
- What's wrong with me?
650
00:38:56,713 --> 00:38:58,382
which was completely broken.
651
00:38:59,213 --> 00:39:02,782
It was too awkward to
even say it hurt there.
652
00:39:04,552 --> 00:39:06,293
- Ms. Oh Hyun Jin?
- Yes.
653
00:39:06,353 --> 00:39:09,092
- Have you urinated yet?
- No, not yet.
654
00:39:10,262 --> 00:39:13,132
If you don't urinate by
6pm, please call the nurse.
655
00:39:13,202 --> 00:39:14,233
Okay.
656
00:39:14,603 --> 00:39:17,172
What happens if I don't urinate?
657
00:39:17,433 --> 00:39:18,972
We'll have to insert a catheter.
658
00:39:19,032 --> 00:39:20,172
A catheter?
659
00:39:21,003 --> 00:39:23,213
Down there, when I
can't even sit properly?
660
00:39:26,813 --> 00:39:27,983
What is that?
661
00:39:28,043 --> 00:39:29,083
I'm not sure.
662
00:39:29,143 --> 00:39:31,583
Maybe they're inserting a
catheter into the mom next door.
663
00:39:34,422 --> 00:39:37,193
Anyway, make sure to call
if you don't urinate.
664
00:39:37,253 --> 00:39:38,552
Yes, doctor.
665
00:39:44,933 --> 00:39:47,902
Don't worry. I'm
sure you'll pee soon.
666
00:39:48,362 --> 00:39:49,362
Sure.
667
00:39:51,733 --> 00:39:54,143
They say if you drink lots of
water and take walks like this,
668
00:39:54,202 --> 00:39:55,342
you'll pee in no time.
669
00:39:55,402 --> 00:39:57,873
You know Bok Duk's
mom next door?
670
00:39:57,943 --> 00:40:00,382
She peed right before they
inserted the catheter.
671
00:40:01,713 --> 00:40:03,983
- When did he meet Bok Duk's mom?
- Hello? How have you been?
672
00:40:04,052 --> 00:40:06,552
- He's such a busybody.
- I see.
673
00:40:07,853 --> 00:40:09,083
I'm with her now.
674
00:40:32,043 --> 00:40:35,112
How long has it been since
I drank coffee freely...
675
00:40:35,183 --> 00:40:36,552
without looking
over my shoulder?
676
00:40:38,583 --> 00:40:41,422
One iced Americano, please.
677
00:40:44,552 --> 00:40:47,362
Ma'am. We have it
in decaf as well.
678
00:40:47,422 --> 00:40:48,922
Which would you like?
679
00:40:52,532 --> 00:40:55,762
Okay. I'll take a decaf.
680
00:40:57,532 --> 00:40:59,902
One iced Americano,
decaf, please.
681
00:40:59,972 --> 00:41:01,242
Know something?
682
00:41:01,342 --> 00:41:04,143
Decaf is only called
"decaffeinated",
683
00:41:04,213 --> 00:41:06,242
but it still has caffeine in it.
684
00:41:07,143 --> 00:41:09,112
Just half a shot, please.
685
00:41:16,552 --> 00:41:19,422
One iced Americano, decaf,
with just half a shot, please.
686
00:41:19,452 --> 00:41:21,293
Quickly.
687
00:41:21,422 --> 00:41:24,132
Excuse me. They
have kiwi juice too.
688
00:41:24,193 --> 00:41:26,333
You must not have seen that.
689
00:41:26,393 --> 00:41:28,503
- Pardon?
- Kiwi is really good...
690
00:41:28,503 --> 00:41:29,972
for pregnant women.
691
00:41:30,032 --> 00:41:32,833
It's high in folic acid, and
it makes the baby smarter.
692
00:41:32,902 --> 00:41:35,742
Would you like kiwi
juice or coffee?
693
00:41:37,072 --> 00:41:38,913
I'll have kiwi juice.
694
00:41:43,483 --> 00:41:44,853
I wonder if they know...
695
00:41:45,112 --> 00:41:47,583
that up to 300mg of caffeine
has no effect on the baby...
696
00:41:47,583 --> 00:41:50,052
for women halfway
past their pregnancy,
697
00:41:50,123 --> 00:41:53,663
and that an iced Americano
has only 120mg of caffeine.
698
00:41:53,992 --> 00:41:55,023
And...
699
00:41:55,422 --> 00:41:58,163
the person who worries
the most about the baby...
700
00:41:58,663 --> 00:41:59,933
is the mom.
701
00:42:01,563 --> 00:42:02,702
Me.
702
00:42:07,172 --> 00:42:10,072
I need it. I'll be able
to pee if I drink it.
703
00:42:13,143 --> 00:42:15,643
You can come to the third floor,
704
00:42:15,742 --> 00:42:18,353
but we're taking
a walk right now.
705
00:42:18,452 --> 00:42:19,983
So... What should we do?
706
00:42:20,052 --> 00:42:22,052
Where are you? I'll go...
707
00:42:25,253 --> 00:42:26,253
What...
708
00:42:28,463 --> 00:42:31,733
One iced Americano with an
extra shot of espresso. Quick.
709
00:42:35,762 --> 00:42:38,003
I'm not pregnant. I had my baby.
710
00:42:38,072 --> 00:42:40,943
So I don't need decaf,
half a shot, or kiwi juice.
711
00:42:41,003 --> 00:42:42,943
- Iced Americano.
- That's not it.
712
00:42:43,003 --> 00:42:45,672
Patients wearing hospital gowns
can't sit at a table here.
713
00:42:47,313 --> 00:42:48,742
To go, please.
714
00:43:18,043 --> 00:43:19,213
It's Mom.
715
00:43:20,813 --> 00:43:23,782
Oh, no. She'll throw a hissy fit
if she sees me having coffee.
716
00:43:34,322 --> 00:43:36,992
Here's your iced Americano.
717
00:43:36,992 --> 00:43:39,762
Quiet. Just give
it to me. Quickly.
718
00:43:52,972 --> 00:43:53,983
Excuse me.
719
00:43:54,943 --> 00:43:57,313
- Yes?
- Where's the administration office?
720
00:43:57,382 --> 00:43:58,612
The administration office?
721
00:43:59,152 --> 00:44:02,623
Hold on. Where is it?
722
00:44:03,123 --> 00:44:06,762
- I haven't been here that often.
- I see.
723
00:44:43,110 --> 00:44:44,240
She scared me.
724
00:44:57,590 --> 00:45:00,291
What, did she just
give birth too?
725
00:45:07,570 --> 00:45:09,070
Why does she look so normal?
726
00:45:09,800 --> 00:45:11,271
Is it because she's young?
727
00:45:22,010 --> 00:45:26,451
It's okay. I have
my iced Americano.
728
00:45:27,021 --> 00:45:30,391
Darn it. Why did she
wrap it so tightly?
729
00:46:09,260 --> 00:46:10,701
Ma'am...
730
00:46:11,960 --> 00:46:13,001
Excuse me.
731
00:46:13,300 --> 00:46:15,530
Excuse me. Hey.
732
00:46:16,900 --> 00:46:18,271
What's her problem?
733
00:46:21,041 --> 00:46:22,141
Oh, my gosh!
734
00:46:24,280 --> 00:46:26,141
I can't stand this.
735
00:46:27,110 --> 00:46:28,710
Why is it not opening?
736
00:46:28,780 --> 00:46:30,780
- What's taking so long?
- I know.
737
00:46:30,880 --> 00:46:32,481
Darn it.
738
00:46:32,621 --> 00:46:34,190
Ms. Oh!
739
00:46:36,869 --> 00:46:38,168
CONGRATULATIONS, MS. OH!
740
00:46:44,001 --> 00:46:46,300
When did you guys come?
741
00:46:47,130 --> 00:46:48,501
Ms. Oh...
742
00:46:51,670 --> 00:46:54,541
- This isn't what you think.
- Close your eyes. All of you.
743
00:46:58,981 --> 00:47:01,210
- Hello.
- Hello.
744
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
Hyun Jin.
745
00:47:02,451 --> 00:47:05,880
You peed. Good girl.
746
00:47:06,581 --> 00:47:08,851
Mom, it's not what
it looks like.
747
00:47:08,920 --> 00:47:11,490
This is... What happened was...
748
00:47:11,920 --> 00:47:14,231
Good. I'm proud of you.
749
00:47:14,431 --> 00:47:16,460
You don't have to say a
thing. I'll take care of it.
750
00:47:16,530 --> 00:47:18,900
But... Get off of me.
751
00:47:18,960 --> 00:47:21,471
This isn't my pee.
752
00:47:21,530 --> 00:47:23,030
LIFT FOR PATIENTS ONLY
753
00:47:23,101 --> 00:47:25,141
- Stop it.
- Good job.
754
00:47:25,201 --> 00:47:27,570
My gosh. You got it again?
755
00:47:27,641 --> 00:47:28,840
I'm confiscating this.
756
00:47:33,041 --> 00:47:34,081
Mom.
757
00:47:36,780 --> 00:47:37,951
You peed a lot.
758
00:47:41,721 --> 00:47:43,291
CONGRATULATIONS, MS. OH!
759
00:47:43,351 --> 00:47:44,960
OH HYUN JIN, CONGRATULATIONS
ON YOUR BABY.
760
00:47:50,130 --> 00:47:51,760
INCOMING MESSAGE
761
00:47:52,860 --> 00:47:55,800
INCOMING MESSAGE
762
00:47:59,840 --> 00:48:03,070
Ms. Oh, we have urgent matters to
take care of, so we're leaving.
763
00:48:03,141 --> 00:48:04,181
Be strong.
764
00:48:04,240 --> 00:48:05,710
MIN SOO
765
00:48:08,050 --> 00:48:10,851
You are always cool
no matter what you do.
766
00:48:10,920 --> 00:48:11,951
Hang in there.
767
00:48:12,021 --> 00:48:13,320
EUN YOUNG
768
00:48:17,690 --> 00:48:19,490
Did she urinate yet?
769
00:48:19,561 --> 00:48:21,130
Yes, she did.
770
00:48:21,190 --> 00:48:23,061
Yes, a lot. She peed a lot.
771
00:48:23,130 --> 00:48:24,860
I said I didn't.
772
00:48:27,800 --> 00:48:30,541
Don't worry. They say it's
natural after giving birth.
773
00:48:35,610 --> 00:48:36,840
It's so tiny.
774
00:48:39,840 --> 00:48:41,581
Hyun Jin also used to be
this tiny in the past, right?
775
00:48:54,260 --> 00:48:55,860
It was so hard for her,
776
00:48:56,561 --> 00:48:58,061
but she's going well now.
777
00:49:00,161 --> 00:49:02,630
I wouldn't have been
able to do it that soon.
778
00:49:04,871 --> 00:49:06,041
That's enough.
779
00:49:09,371 --> 00:49:12,141
SAMJEON HOSPITAL
780
00:49:12,780 --> 00:49:14,951
Here are the log book,
the baby's test results,
781
00:49:15,010 --> 00:49:17,621
and the baby's footprints.
They're all in the envelope.
782
00:49:20,320 --> 00:49:21,851
Congratulations.
783
00:49:21,920 --> 00:49:23,291
Raise him well.
784
00:49:26,260 --> 00:49:29,030
Am I really leaving now?
785
00:49:29,090 --> 00:49:31,931
Yes. You can go if
you've paid already.
786
00:49:32,130 --> 00:49:34,030
- Thank you.
- My pleasure.
787
00:49:41,141 --> 00:49:43,681
The first day entering
the world with the baby.
788
00:49:56,351 --> 00:49:58,061
I saw a new world...
789
00:49:58,661 --> 00:50:01,231
that I didn't notice
when I was alone.
790
00:50:11,340 --> 00:50:13,471
- Be careful!
- Oh, my gosh!
791
00:50:23,081 --> 00:50:24,221
No!
792
00:50:40,061 --> 00:50:41,070
I can't do this.
793
00:50:41,530 --> 00:50:43,371
It's too high for
me. I can't do it.
794
00:50:43,431 --> 00:50:45,740
Go back up! Go! Go back in!
795
00:50:46,141 --> 00:50:47,710
- Go inside!
- Mom!
796
00:50:49,641 --> 00:50:50,880
Go ahead, Mom!
797
00:50:53,880 --> 00:50:56,451
Get inside. It's safe
in here. Hurry! Hurry.
798
00:51:04,621 --> 00:51:05,690
Mother.
799
00:51:09,460 --> 00:51:12,400
Here. You kids go first.
800
00:51:12,731 --> 00:51:15,371
I'll cab it behind you, so go.
801
00:51:15,431 --> 00:51:17,201
No, Mom. Come with us.
802
00:51:17,271 --> 00:51:19,070
- Go ahead.
- No, Mom.
803
00:51:19,570 --> 00:51:20,740
I'm sorry, Mother.
804
00:51:21,641 --> 00:51:24,210
Honey. Mom!
805
00:51:24,481 --> 00:51:26,880
No, Mom! Come with us!
806
00:51:27,210 --> 00:51:28,451
No!
807
00:51:28,510 --> 00:51:30,621
Mom! Mom, come with us!
808
00:51:32,351 --> 00:51:34,090
Mom!
809
00:51:34,621 --> 00:51:37,860
Mom! Come with us, Mom!
810
00:51:38,391 --> 00:51:39,420
Mom!
811
00:51:44,231 --> 00:51:45,701
Drive properly, will you?
812
00:51:46,630 --> 00:51:47,670
Sorry.
813
00:51:51,670 --> 00:51:53,271
- Slow down.
- Yes, ma'am.
814
00:51:56,840 --> 00:51:58,811
- Eyes on the road.
- Yes, eyes on the road.
815
00:52:02,280 --> 00:52:04,150
We always took
this path just us,
816
00:52:04,521 --> 00:52:06,521
and now it's the three of us.
817
00:52:06,581 --> 00:52:09,221
Keep quiet. You'll
wake the baby.
818
00:52:09,291 --> 00:52:10,291
Okay. Sorry.
819
00:52:15,831 --> 00:52:17,460
GLUE STICK, OH HYUN JIN
820
00:52:17,530 --> 00:52:18,831
GLUE STICK, OH HYUN JIN
821
00:52:21,101 --> 00:52:24,501
OH HYUN JIN
822
00:53:05,710 --> 00:53:09,780
A specialist will care for
the baby from here on out.
823
00:53:10,481 --> 00:53:13,920
You and your guardian
should come with me.
824
00:53:38,610 --> 00:53:40,650
AWARD FOR EXCELLENCE
825
00:53:40,811 --> 00:53:42,780
LETTER OF APPOINTMENT
826
00:53:44,650 --> 00:53:45,780
SPECIAL RECOGNITION
827
00:53:45,851 --> 00:53:47,451
TOP 50 HEALTHCARE
PROVIDER AWARD
828
00:54:03,800 --> 00:54:06,340
They're the best
caffeine-free herbal teas.
829
00:54:06,400 --> 00:54:08,311
Please choose a scent
that you'd like.
830
00:54:19,780 --> 00:54:20,920
What's wrong?
831
00:54:20,990 --> 00:54:24,590
It's nothing. I think
I was just too anxious.
832
00:54:29,831 --> 00:54:32,431
It was very different from
what you expected, wasn't it?
833
00:54:35,971 --> 00:54:38,440
That's how pregnancy
and labour are.
834
00:54:38,871 --> 00:54:43,271
Everyone says it's
beautiful and pleasant,
835
00:54:44,311 --> 00:54:47,951
but it isn't necessarily true
for women who go through it.
836
00:54:49,081 --> 00:54:52,550
Pregnancy is exhausting,
and labour is cruel.
837
00:54:53,150 --> 00:54:55,021
And the recovery process...
838
00:54:56,690 --> 00:54:57,760
is miserable.
839
00:55:02,360 --> 00:55:04,331
However, not anymore.
840
00:55:04,731 --> 00:55:06,300
You have us.
841
00:55:06,960 --> 00:55:09,800
Just trust us and
follow our lead.
842
00:55:09,871 --> 00:55:12,501
And you can return to how you
were before all of this began.
843
00:55:12,840 --> 00:55:16,971
Can I really go back
to how I was before?
844
00:55:17,041 --> 00:55:18,181
Of course.
845
00:55:18,481 --> 00:55:21,081
You must trust me completely.
846
00:55:23,110 --> 00:55:25,380
Yes, I will.
847
00:55:26,851 --> 00:55:30,590
Okay, then. Shall we see
where you'll be staying?
848
00:55:30,661 --> 00:55:32,561
- Okay.
- Okay.
849
00:55:35,190 --> 00:55:38,431
We'll escort the dad
first to the room.
850
00:55:38,831 --> 00:55:41,601
There are many
female-only areas.
851
00:55:53,510 --> 00:55:55,251
This is the garden.
852
00:55:55,751 --> 00:55:58,851
The best florists
and gardeners...
853
00:55:58,920 --> 00:56:00,621
created this space
with fine detail...
854
00:56:00,690 --> 00:56:02,920
for the emotional
state of the moms.
855
00:56:02,990 --> 00:56:04,320
It may be within the center,
856
00:56:04,320 --> 00:56:07,690
but it makes you feel like
you're in a small forest.
857
00:56:08,391 --> 00:56:12,201
Pregnancy curves your back,
and it destroys your hips,
858
00:56:12,260 --> 00:56:14,771
your posture, and
your mental state.
859
00:56:14,831 --> 00:56:18,570
If you don't fix them now,
you will never be able to.
860
00:56:26,481 --> 00:56:27,911
This is the spa room.
861
00:56:28,481 --> 00:56:30,050
All the swelling
from pregnancy...
862
00:56:30,110 --> 00:56:32,251
must be removed
immediately afterwards.
863
00:56:32,451 --> 00:56:35,920
Come every day, and a size
8 will become a size 4.
864
00:56:37,121 --> 00:56:40,731
She lost 20kg.
865
00:56:42,331 --> 00:56:43,630
Not long ago,
866
00:56:43,690 --> 00:56:47,530
we brought a 30-year hotel
chef as our head chef.
867
00:56:47,800 --> 00:56:49,871
The flavour, nutrition,
and calories...
868
00:56:49,971 --> 00:56:52,001
will all be at
the highest level.
869
00:56:56,740 --> 00:56:59,041
You can get room service,
870
00:56:59,141 --> 00:57:02,181
but I recommend that you
eat here at the restaurant.
871
00:57:02,550 --> 00:57:04,681
As you eat together,
872
00:57:04,751 --> 00:57:07,521
a community is created
among the residents.
873
00:57:07,851 --> 00:57:11,990
I'm sure the friendships you
make here will last a lifetime.
874
00:57:15,891 --> 00:57:17,900
This is the most
important place.
875
00:57:18,231 --> 00:57:20,871
It's where our princesses
and princes will be.
876
00:57:21,271 --> 00:57:24,340
Veteran nurses with over
20 years of experience...
877
00:57:24,400 --> 00:57:27,271
will watch our babies
24 hours a day.
878
00:57:28,070 --> 00:57:30,880
You can look at
your cute baby...
879
00:57:31,181 --> 00:57:34,210
whenever you want through
this baby monitor.
880
00:57:36,851 --> 00:57:37,851
Glue Stick.
881
00:57:38,780 --> 00:57:40,721
Glue Stick. Hi, there.
882
00:57:42,851 --> 00:57:44,121
Peep-Bo.
883
00:57:44,661 --> 00:57:46,621
He's Dalmeng.
884
00:57:47,161 --> 00:57:49,630
Glue Stick is over there.
885
00:57:52,130 --> 00:57:55,170
"Mommy. Whom are
you talking to?"
886
00:57:58,570 --> 00:58:01,840
The postpartum care center
that they call paradise...
887
00:58:01,911 --> 00:58:03,141
for new moms and their newborns.
888
00:58:04,110 --> 00:58:06,581
I believed it would be...
889
00:58:06,641 --> 00:58:09,880
a kind guide for me as I
entered the world of moms.
890
00:58:13,820 --> 00:58:16,190
You will breastfeed, won't you?
891
00:58:17,221 --> 00:58:18,521
Breastfeed?
892
00:58:19,021 --> 00:58:21,661
We encourage breastfeeding.
893
00:58:21,791 --> 00:58:25,501
Breastmilk is the best gift
a mom can give her baby.
894
00:58:26,030 --> 00:58:28,431
If you're unable to
breastfeed, we recommend...
895
00:58:28,501 --> 00:58:32,001
feeding him at least the
colostrum while you're here.
896
00:58:32,971 --> 00:58:34,041
I'll do that.
897
00:58:34,101 --> 00:58:36,371
Good. Let's go to your room.
898
00:58:46,451 --> 00:58:50,121
However, if you looked with
a little bit of interest,
899
00:58:50,420 --> 00:58:54,021
it hid a darker secret
than anywhere else.
900
00:58:54,090 --> 00:58:55,130
Glue Stick's mom?
901
00:58:55,190 --> 00:58:56,231
Yes?
902
00:58:56,391 --> 00:58:57,530
Please come in.
903
00:58:59,300 --> 00:59:00,300
Okay.
904
00:59:01,271 --> 00:59:03,400
The door to the secret...
905
00:59:03,800 --> 00:59:06,670
that no one was able to
speak of was opening.
906
00:59:11,681 --> 00:59:13,981
SERENITY POSTPARTUM
CARE CENTER
907
00:59:13,981 --> 00:59:15,351
This is your room.
908
00:59:15,411 --> 00:59:17,621
The temperature,
humidity, and lighting...
909
00:59:17,681 --> 00:59:21,121
are maintained at the best
level for the mom and baby.
910
00:59:21,650 --> 00:59:24,291
If you look here, you
have your own sitz bath.
911
00:59:24,391 --> 00:59:25,561
Three times a day...
912
00:59:29,231 --> 00:59:32,300
I was wondering what this
was. It was so cool...
913
00:59:35,670 --> 00:59:39,001
But... What's the
daily schedule?
914
00:59:39,641 --> 00:59:41,510
There's nothing too difficult.
915
00:59:41,570 --> 00:59:43,271
Pump every three hours,
916
00:59:43,311 --> 00:59:44,581
take a sitz bath twice a day,
917
00:59:44,641 --> 00:59:47,340
get a massage every
day, eat well,
918
00:59:47,411 --> 00:59:50,411
exercise and take
lessons with your peers,
919
00:59:50,481 --> 00:59:52,251
and rest well.
920
00:59:53,021 --> 00:59:55,391
All of that in one day?
921
01:00:02,130 --> 01:00:03,490
Did you hear that?
922
01:00:03,561 --> 01:00:05,400
You must be tired.
You should rest.
923
01:00:05,460 --> 01:00:07,460
I'll see you later.
924
01:00:14,641 --> 01:00:15,811
That's strange.
925
01:00:17,041 --> 01:00:19,440
I'm sure I heard something.
926
01:00:22,311 --> 01:00:23,880
I guess she left.
927
01:00:25,481 --> 01:00:27,920
The garden looks nice. Do
you want to take a walk?
928
01:00:27,990 --> 01:00:29,090
I'm tired.
929
01:00:29,751 --> 01:00:31,021
You can go.
930
01:00:40,561 --> 01:00:43,231
You know the mother who
came on a rainy day?
931
01:00:43,300 --> 01:00:46,240
Who? You mean the one
who never comes out?
932
01:00:46,300 --> 01:00:47,771
It has been two weeks already.
933
01:00:47,871 --> 01:00:50,710
She barely eats. I
wonder if she'll be okay.
934
01:00:51,110 --> 01:00:54,081
The director said to ignore
her, so don't worry about it.
935
01:00:54,550 --> 01:00:55,581
Still.
936
01:01:52,101 --> 01:01:54,771
I called, but you
didn't pick up.
937
01:01:55,210 --> 01:01:57,010
I dozed off.
938
01:01:57,710 --> 01:01:59,041
What is it...
939
01:02:03,780 --> 01:02:05,380
What are you doing?
940
01:02:10,451 --> 01:02:12,260
I said, what are you doing?
941
01:02:47,791 --> 01:02:50,501
BIRTHCARE CENTER
942
01:02:50,990 --> 01:02:52,760
It was clear to me.
943
01:02:52,831 --> 01:02:55,800
This world and I are
not a fit at all.
944
01:02:56,771 --> 01:02:59,400
She gave birth to
twins naturally,
945
01:02:59,471 --> 01:03:02,240
and they had only
breastmilk for 24 months.
946
01:03:02,311 --> 01:03:05,641
The first class mom and the
caboose mom are separated.
947
01:03:05,710 --> 01:03:07,811
Being a mom is about
fighting for information.
948
01:03:07,880 --> 01:03:09,181
You must think...
949
01:03:09,251 --> 01:03:11,621
moms just hang out at
home doing nothing.
950
01:03:11,681 --> 01:03:13,751
It's not like they work.
951
01:03:13,920 --> 01:03:16,050
He comes every day at 3pm.
952
01:03:16,121 --> 01:03:18,291
I didn't want to do this, but...
953
01:03:18,360 --> 01:03:19,360
Don't do it.
954
01:03:19,420 --> 01:03:22,030
Doing something like this
may incite more anger.
955
01:03:23,161 --> 01:03:25,300
You must do anything and
everything for your child.
956
01:03:25,860 --> 01:03:26,586
GLUE STICK, MOMMY WILL...
957
01:03:28,271 --> 01:03:31,001
Glue Stick, what should I do?
69091