Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,856 --> 00:00:16,526
EPISODE 1
2
00:00:39,583 --> 00:00:41,024
Did I die?
3
00:00:43,424 --> 00:00:45,853
They did say it was dangerous
because of my late age,
4
00:00:48,594 --> 00:00:50,164
but I really did die.
5
00:00:54,064 --> 00:00:56,533
I'm not saying this because
I'm sad that I died.
6
00:00:58,134 --> 00:00:59,634
Because I was able to do...
7
00:01:01,174 --> 00:01:02,674
everything that I wanted.
8
00:01:16,354 --> 00:01:17,197
MANAGING DIRECTOR OH HYUN JIN
9
00:01:24,594 --> 00:01:27,193
Congratulations. You're
the youngest woman...
10
00:01:27,264 --> 00:01:29,333
to become a managing director
at GJ Group's Olively.
11
00:01:29,404 --> 00:01:31,803
I don't think I
did it on my own.
12
00:01:31,874 --> 00:01:34,674
I'm very grateful to the
employees who worked with me.
13
00:01:34,743 --> 00:01:36,204
They say it's an
unusual promotion.
14
00:01:36,374 --> 00:01:39,574
To say it's "unusual"
is a bit offensive.
15
00:01:39,674 --> 00:01:41,714
I feel like it only stresses
my slightly young age...
16
00:01:41,783 --> 00:01:44,984
for a managing director and
the fact that I'm a woman.
17
00:01:45,613 --> 00:01:48,424
- I see.
- People who work hard...
18
00:01:50,424 --> 00:01:52,553
should be given more
opportunities...
19
00:01:52,794 --> 00:01:55,493
Are you all right?
Should we take a break?
20
00:01:55,523 --> 00:01:56,564
No...
21
00:01:57,764 --> 00:02:01,863
That is my goal as
a new managing...
22
00:02:02,133 --> 00:02:03,204
Oh, my.
23
00:02:07,104 --> 00:02:08,773
- I'm pregnant?
- Congratulations.
24
00:02:08,773 --> 00:02:09,873
You're six weeks pregnant.
25
00:02:09,873 --> 00:02:12,773
You said last time that I
don't have many eggs left,
26
00:02:12,843 --> 00:02:14,243
and that it would be
difficult to naturally...
27
00:02:14,313 --> 00:02:15,884
That's why it's a miracle.
28
00:02:16,414 --> 00:02:19,414
It's a late pregnancy, so
you have to be careful.
29
00:02:19,514 --> 00:02:22,683
The day I became the youngest
managing director at work,
30
00:02:23,924 --> 00:02:27,023
I became the oldest pregnant
woman at the hospital.
31
00:02:29,294 --> 00:02:32,893
I was really hoping for both
pregnancy and the promotion.
32
00:02:33,933 --> 00:02:35,704
But since they came
at the same time,
33
00:02:36,333 --> 00:02:38,273
I couldn't be just happy.
34
00:02:40,403 --> 00:02:42,273
Everyone told me
to take a break.
35
00:02:43,044 --> 00:02:44,873
But how? I was a
managing director.
36
00:02:45,044 --> 00:02:46,813
Sure, I was an executive,
37
00:02:46,873 --> 00:02:48,213
but I only had a two-year
employment contract.
38
00:02:48,213 --> 00:02:49,643
They could fire me at any time.
39
00:02:50,813 --> 00:02:53,583
I worked very hard...
40
00:02:54,724 --> 00:02:56,424
to get here.
41
00:02:56,754 --> 00:02:59,493
- Cheers!
- Cheers!
42
00:03:00,824 --> 00:03:02,764
Drink. Drink up.
43
00:03:02,824 --> 00:03:05,664
Do you guys even
know what an MD is?
44
00:03:05,734 --> 00:03:07,034
Yes, you "must do" everything.
45
00:03:07,093 --> 00:03:09,963
That's right. If you
"must do" everything,
46
00:03:10,034 --> 00:03:11,734
you must be in good shape.
47
00:03:11,803 --> 00:03:14,903
I'm hiking Mount Gwanak
tomorrow. Why don't you all...
48
00:03:14,974 --> 00:03:17,743
Sir. May I go with you?
49
00:03:17,813 --> 00:03:18,974
- You?
- Next week,
50
00:03:19,044 --> 00:03:20,243
how about Mount Bukhan?
51
00:03:20,343 --> 00:03:22,843
Even if people judged
me for being a kiss-up,
52
00:03:23,243 --> 00:03:26,053
I did everything, even
things others avoided...
53
00:03:26,354 --> 00:03:28,153
because they were too
hard or degrading.
54
00:03:28,284 --> 00:03:29,884
Sir! Oh, no!
55
00:03:29,954 --> 00:03:31,153
I wanted to succeed.
56
00:03:31,224 --> 00:03:32,993
It took me 15 hours to get here!
57
00:03:33,053 --> 00:03:34,764
Sir! Please!
58
00:03:34,824 --> 00:03:37,694
But everyone judged me
and said I was relentless.
59
00:03:38,634 --> 00:03:41,803
But tell me. Is it
bad to be relentless?
60
00:03:42,034 --> 00:03:43,433
Is it bad...
61
00:03:44,303 --> 00:03:45,504
to work hard?
62
00:03:47,333 --> 00:03:48,743
Do you know how things were...
63
00:03:49,474 --> 00:03:51,113
when I entered the work force?
64
00:03:53,773 --> 00:03:54,784
It was...
65
00:03:59,683 --> 00:04:01,053
insane.
66
00:04:01,354 --> 00:04:03,454
Go, Korea!
67
00:04:04,824 --> 00:04:06,724
Go, Korea!
68
00:04:08,123 --> 00:04:10,123
- I am proof of that.
- I am proof of that.
69
00:04:10,194 --> 00:04:13,664
I didn't speak...
Highest... Apprentice...
70
00:04:13,734 --> 00:04:14,933
Hold up...
71
00:04:15,004 --> 00:04:18,133
When we advanced to the round
of 16, the quarter-finals,
72
00:04:18,803 --> 00:04:20,073
and semifinals...
73
00:04:20,974 --> 00:04:22,803
Korea!
74
00:04:23,943 --> 00:04:25,644
Korea!
75
00:04:29,214 --> 00:04:31,053
I found out from the cheers.
76
00:04:31,883 --> 00:04:33,484
Always one step behind.
77
00:04:33,553 --> 00:04:34,623
Get it together.
78
00:04:35,953 --> 00:04:36,953
Focus.
79
00:04:41,464 --> 00:04:43,094
What choice did I have?
80
00:04:45,063 --> 00:04:46,534
My family was bankrupt.
81
00:04:47,633 --> 00:04:48,763
I was the only one...
82
00:04:49,734 --> 00:04:51,133
who could save us.
83
00:04:51,933 --> 00:04:53,133
"7 ACTS, 7 SCENES"
84
00:04:55,943 --> 00:04:58,214
Mom, wait a little while.
85
00:04:58,914 --> 00:05:02,084
I'll buy our house back.
86
00:05:03,743 --> 00:05:05,513
Let's move them
before it gets dark.
87
00:05:07,154 --> 00:05:08,683
I only thought about one thing.
88
00:05:08,753 --> 00:05:11,024
"LPGA'S QUEEN PARK SE RI
SAVES KOREA WITH HOPE"
89
00:05:11,094 --> 00:05:12,154
That I would...
90
00:05:13,123 --> 00:05:15,063
lift my family back up.
91
00:05:22,063 --> 00:05:25,133
From that day on until now,
92
00:05:26,803 --> 00:05:30,044
I never slept for more
than four hours a night.
93
00:05:30,303 --> 00:05:32,313
I studied, worked,
94
00:05:33,414 --> 00:05:35,113
studied more, and worked more.
95
00:05:35,743 --> 00:05:36,784
But you know,
96
00:05:37,854 --> 00:05:40,753
I was like that ever
since I was young.
97
00:05:42,484 --> 00:05:45,224
"2020 SPACE WONDER KIDDY"
98
00:05:45,453 --> 00:05:47,724
One day in the year 2020...
99
00:05:47,794 --> 00:05:50,424
Hey. They say the world
will come to an end...
100
00:05:50,863 --> 00:05:53,193
- in 2020.
- That's scary.
101
00:05:53,263 --> 00:05:55,563
Should we get together
and die together?
102
00:05:55,633 --> 00:05:57,063
- That would be less scary.
- Sure.
103
00:05:57,063 --> 00:05:59,433
Hyun Jin, you have
to promise too.
104
00:05:59,503 --> 00:06:03,003
No. I'm going to build
a spaceship and live.
105
00:06:03,073 --> 00:06:05,344
My friends thought about dying,
106
00:06:05,573 --> 00:06:09,443
and I thought about what I
must do in order to survive.
107
00:06:16,284 --> 00:06:18,123
But everyone lived,
108
00:06:18,753 --> 00:06:20,053
and I died.
109
00:06:20,753 --> 00:06:23,924
Because I killed myself
studying and working.
110
00:06:24,664 --> 00:06:26,863
Because I gave birth
when I was old.
111
00:06:35,503 --> 00:06:36,703
Was my sin...
112
00:06:37,914 --> 00:06:39,474
working harder
than everyone else?
113
00:06:46,284 --> 00:06:47,453
Why should I die?
114
00:06:55,094 --> 00:06:56,094
Let go!
115
00:06:56,594 --> 00:06:58,534
Let go! Let go!
116
00:07:13,214 --> 00:07:14,243
I can't die.
117
00:07:16,044 --> 00:07:17,044
I...
118
00:07:17,613 --> 00:07:18,984
I will not die.
119
00:07:30,823 --> 00:07:33,164
I thwarted off the grim
reaper and came back,
120
00:07:33,933 --> 00:07:36,234
but still, on that day, I...
121
00:07:36,534 --> 00:07:39,133
Ma'am! Wake up!
122
00:07:40,133 --> 00:07:42,443
You have to wake up! Wake up!
123
00:07:42,503 --> 00:07:45,674
Hyun Jin. Wake up.
Please, Hyun Jin.
124
00:07:54,854 --> 00:07:55,984
It's over.
125
00:07:59,193 --> 00:08:02,193
AFTER CHILDBIRTH
126
00:08:03,464 --> 00:08:05,394
- Yoon Joo Yeon.
- Here.
127
00:08:05,464 --> 00:08:07,493
- Park Hyeon A.
- Here.
128
00:08:07,563 --> 00:08:09,303
- Kim Yeon Hee.
- Here.
129
00:08:09,834 --> 00:08:11,904
- Oh Hyun Jin.
- Here.
130
00:08:15,174 --> 00:08:17,373
Are you filling in
for your wife again?
131
00:08:17,443 --> 00:08:20,113
She's working late
again tonight.
132
00:08:21,013 --> 00:08:23,513
But don't worry.
I'll teach her later.
133
00:08:23,584 --> 00:08:25,214
Her due date is coming up.
134
00:08:25,284 --> 00:08:26,284
I know.
135
00:08:26,813 --> 00:08:29,224
Okay, let's begin with
the breathing exercise.
136
00:08:29,253 --> 00:08:30,753
PRENATAL YOGA
137
00:08:30,784 --> 00:08:32,493
Take a deep breath.
138
00:08:33,853 --> 00:08:35,494
Exhale completely.
139
00:08:38,193 --> 00:08:39,233
Inhale.
140
00:08:41,864 --> 00:08:42,864
Exhale.
141
00:08:42,933 --> 00:08:45,034
- Thank you.
- Thank you.
142
00:08:45,103 --> 00:08:46,374
- I'm tired.
- You are?
143
00:08:46,433 --> 00:08:48,404
- I'm hungry too.
- Me too.
144
00:08:48,774 --> 00:08:51,414
- See you next week.
- Bye.
145
00:08:51,473 --> 00:08:53,144
- Thank you.
- Thank you.
146
00:08:54,983 --> 00:08:56,343
HONEYPOO
147
00:08:56,414 --> 00:08:59,053
I'll wait in front of your
office. Come out when you're done.
148
00:09:01,553 --> 00:09:03,124
The new Olively package...
149
00:09:03,124 --> 00:09:06,424
- is receiving good feedback.
- Thank you.
150
00:09:06,494 --> 00:09:08,463
- Keep it up, okay?
- I will.
151
00:09:08,624 --> 00:09:10,394
I think we'll need to update...
152
00:09:10,463 --> 00:09:12,693
the retail store displays
for the fall season.
153
00:09:12,764 --> 00:09:13,764
Okay.
154
00:09:16,534 --> 00:09:17,634
DO YOON
155
00:09:17,634 --> 00:09:18,634
I'LL WAIT IN FRONT OF YOUR
OFFICE. COME OUT WHEN YOU'RE DONE.
156
00:09:18,634 --> 00:09:20,573
OKAY.
157
00:09:20,833 --> 00:09:23,203
Also, the factory always has
issues with production capacity...
158
00:09:23,203 --> 00:09:25,343
of the Ulleungdo toner,
159
00:09:25,343 --> 00:09:27,983
so notify them well in
advance before the event.
160
00:09:28,144 --> 00:09:30,583
Ms. Oh, we can handle
that much ourselves.
161
00:09:32,483 --> 00:09:34,353
You should start thinking
about the baby...
162
00:09:34,414 --> 00:09:35,453
Min Soo.
163
00:09:35,754 --> 00:09:38,394
How many times did I tell
you not to email and text...
164
00:09:38,453 --> 00:09:39,823
the president of Soy Soy?
165
00:09:39,894 --> 00:09:42,864
You know he can't read them.
Why do you keep doing that?
166
00:09:43,664 --> 00:09:44,664
I'm sorry.
167
00:09:44,733 --> 00:09:46,833
I saw the marketing
strategy report.
168
00:09:46,894 --> 00:09:48,433
Are you making a
list of influencers?
169
00:09:48,504 --> 00:09:50,233
We're narrowing it down to 10.
170
00:09:50,303 --> 00:09:51,933
Did we locate the
president of Roseang?
171
00:09:55,404 --> 00:09:58,174
We have to meet him first
before our competitor Hopes...
172
00:09:58,744 --> 00:10:00,073
beats us to it.
173
00:10:00,144 --> 00:10:02,614
But his personal assistant and
secretaries won't take our calls.
174
00:10:02,683 --> 00:10:04,144
Keep calling anyway.
175
00:10:04,213 --> 00:10:06,053
They'll pick up at least
once even if it's by mistake.
176
00:10:06,483 --> 00:10:09,483
Are you going to be complacent?
Get your act together. All of you.
177
00:10:09,723 --> 00:10:12,424
It isn't easy being the
best in the industry.
178
00:10:12,553 --> 00:10:14,394
I told you we need Roseang.
179
00:10:14,453 --> 00:10:15,963
How could you not have
an appointment yet?
180
00:10:16,024 --> 00:10:18,593
Just because we're on top now,
it doesn't we will be forever.
181
00:10:18,664 --> 00:10:20,833
You never know when we might
become number two in the industry.
182
00:10:20,933 --> 00:10:22,004
- Min Soo.
- Yes?
183
00:10:22,063 --> 00:10:23,764
How long have you
been working here?
184
00:10:23,833 --> 00:10:25,703
You need to do your job properly
and set an example for the juniors.
185
00:10:25,774 --> 00:10:26,803
Let's do a better job, you guys.
186
00:10:26,874 --> 00:10:27,874
- Okay?
- Yes, ma'am.
187
00:10:32,874 --> 00:10:33,943
Gosh, I'm so tired.
188
00:10:47,823 --> 00:10:49,024
I'm so exhausted.
189
00:11:00,904 --> 00:11:02,744
Come outside after you
shower. Let's eat some fruit.
190
00:11:32,904 --> 00:11:34,843
Let's eat some fruit.
191
00:11:35,774 --> 00:11:37,874
Honey, what do you want?
Cherry, kiwi, or apple?
192
00:11:37,874 --> 00:11:40,114
- I want kiwi.
- Kiwi?
193
00:11:51,453 --> 00:11:53,953
Glue Stick, did you
have a good day?
194
00:11:54,394 --> 00:11:55,563
You didn't give your
mommy a hard time, right?
195
00:11:55,864 --> 00:11:58,264
Stop it. I need to
finish this by today.
196
00:11:58,333 --> 00:12:00,833
Go ahead and do your work.
I'm talking to our son.
197
00:12:02,603 --> 00:12:05,333
Glue Stick, we'll
be meeting soon.
198
00:12:05,404 --> 00:12:07,004
How do you feel about that?
199
00:12:08,443 --> 00:12:10,473
Why do you keep asking
questions? He can't answer you.
200
00:12:10,544 --> 00:12:11,573
What did you just say?
201
00:12:11,644 --> 00:12:15,313
"Daddy, I can't wait to
see you! I'm so excited!"
202
00:12:17,343 --> 00:12:19,414
Honey, I read in a book...
203
00:12:19,483 --> 00:12:21,353
that the last month of
pregnancy is the most important.
204
00:12:21,414 --> 00:12:23,754
Apparently, if we
constantly talk to the baby,
205
00:12:23,953 --> 00:12:25,994
the baby will recognize
our voice once he's born...
206
00:12:26,053 --> 00:12:28,424
and stop crying whenever
he hears us talk.
207
00:12:28,764 --> 00:12:30,624
It'll make him think that
he's somewhere safe...
208
00:12:30,693 --> 00:12:32,233
and feel reassured to know
that we're by his side.
209
00:12:33,264 --> 00:12:34,494
- Really?
- Yes.
210
00:12:35,233 --> 00:12:36,764
Do you want me to ask him?
211
00:12:38,203 --> 00:12:41,433
Glue Stick, you're not going to
cry when you hear our voice, right?
212
00:12:42,703 --> 00:12:44,644
Why isn't he answering
me? Glue Stick?
213
00:12:44,703 --> 00:12:46,943
"No, I won't cry!"
214
00:12:47,644 --> 00:12:50,343
You should go ahead and
talk to him as well.
215
00:12:50,414 --> 00:12:52,614
That's enough. I'm busy.
216
00:12:52,683 --> 00:12:55,254
Come on. Let me talk to
my son a little more.
217
00:12:55,323 --> 00:12:56,983
Stop it. I really
need to get this done.
218
00:12:57,053 --> 00:13:00,624
Glue Stick, stay
glued to your mommy
219
00:13:00,693 --> 00:13:02,394
Glue Stick, Glue Stick
220
00:13:37,664 --> 00:13:39,063
I have an upset stomach.
221
00:13:40,733 --> 00:13:42,634
JUNE 10: THE DAY
WE MEET GLUE STICK
222
00:13:49,674 --> 00:13:52,044
JUNE 10: THE DAY
WE MEET GLUE STICK
223
00:13:52,114 --> 00:13:53,744
JUNE 10: THE DAY
WE MEET GLUE STICK
224
00:13:54,443 --> 00:13:56,914
I can't believe I'll be
giving birth in two days.
225
00:13:58,453 --> 00:14:00,654
I haven't even gotten ready
to greet him properly.
226
00:14:02,424 --> 00:14:04,683
The baby will recognize
our voice once he's born...
227
00:14:04,754 --> 00:14:07,024
and stop crying whenever
he hears us talk.
228
00:14:07,494 --> 00:14:09,664
It'll make him think that
he's somewhere safe...
229
00:14:09,723 --> 00:14:11,424
and feel reassured to know
that we're by his side.
230
00:14:24,843 --> 00:14:25,843
Glue Stick.
231
00:14:27,044 --> 00:14:28,313
Pretty soon, we'll...
232
00:14:29,313 --> 00:14:30,644
get to meet each other.
233
00:14:31,713 --> 00:14:33,713
I hope we get along.
234
00:14:35,823 --> 00:14:36,983
I promise...
235
00:14:38,053 --> 00:14:41,024
I'll do my best.
236
00:14:46,034 --> 00:14:47,433
Was that an answer?
237
00:14:50,764 --> 00:14:51,833
And...
238
00:14:52,803 --> 00:14:53,933
I...
239
00:14:56,044 --> 00:14:57,203
love...
240
00:15:00,674 --> 00:15:02,514
I love...
241
00:15:05,754 --> 00:15:06,884
I love...
242
00:15:10,223 --> 00:15:12,024
Why aren't you sleeping?
243
00:15:12,093 --> 00:15:14,154
I'm working.
244
00:15:14,924 --> 00:15:16,693
Stop working and come to bed.
245
00:15:16,764 --> 00:15:18,024
Glue Stick will want to sleep.
246
00:15:18,264 --> 00:15:20,534
Okay, you should go back to bed.
247
00:15:20,593 --> 00:15:21,764
- Come in and sleep.
- Okay.
248
00:15:23,004 --> 00:15:25,134
2020 BUSINESS ANALYSIS
OF COSMETICS INDUSTRY
249
00:15:35,713 --> 00:15:36,843
I'll see you soon.
250
00:15:38,014 --> 00:15:39,083
Good night.
251
00:15:43,254 --> 00:15:46,424
24 HOURS BEFORE DELIVERY
252
00:15:48,794 --> 00:15:50,924
The CEO of Roseang is
heading to the airport.
253
00:15:51,164 --> 00:15:52,733
- What time is his flight?
- In three hours.
254
00:15:53,034 --> 00:15:54,494
I don't think we can make it.
255
00:15:54,563 --> 00:15:56,034
That's enough time
to sign a contract.
256
00:15:56,103 --> 00:15:57,404
- Do you have the contract?
- Yes.
257
00:15:57,463 --> 00:15:58,603
Let's go.
258
00:16:09,443 --> 00:16:10,443
Please slow down.
259
00:16:10,514 --> 00:16:12,784
Watch your left! Careful!
260
00:16:16,553 --> 00:16:17,583
- Oh, gosh!
- My goodness!
261
00:16:17,654 --> 00:16:20,024
- How much time do we have left?
- 10 minutes.
262
00:16:20,093 --> 00:16:21,294
Hold on tight.
263
00:16:21,693 --> 00:16:22,723
Oh, my gosh!
264
00:16:41,713 --> 00:16:44,713
Sir, can we please
talk for a second?
265
00:16:46,414 --> 00:16:48,453
He won't talk to anyone who
hasn't made a prior appointment.
266
00:16:48,524 --> 00:16:50,024
We had an appointment.
267
00:16:50,083 --> 00:16:52,024
But Roseang cancelled
at the last minute.
268
00:16:52,624 --> 00:16:53,624
It's okay.
269
00:16:55,024 --> 00:16:57,264
Mr. Graham, I'm Oh Hyun Jin.
270
00:16:57,563 --> 00:16:59,193
I'm the managing
director at Olively.
271
00:16:59,963 --> 00:17:01,394
Olively is opening...
272
00:17:01,463 --> 00:17:04,034
its 1,500th branch this month.
273
00:17:04,103 --> 00:17:05,334
If you give us...
274
00:17:05,404 --> 00:17:08,743
the exclusive distribution
rights of your skincare line,
275
00:17:09,144 --> 00:17:12,844
we'll display your products on
the front stands for a month...
276
00:17:12,914 --> 00:17:14,674
in all of our stores,
277
00:17:15,084 --> 00:17:17,013
including the newly opening one.
278
00:17:17,384 --> 00:17:20,384
And all promotions
and advertising...
279
00:17:20,453 --> 00:17:22,854
will be covered by Olively.
280
00:17:24,554 --> 00:17:25,793
Under what condition?
281
00:17:28,894 --> 00:17:30,824
You sign the deal right now.
282
00:17:33,293 --> 00:17:34,594
When is your baby due?
283
00:17:35,064 --> 00:17:36,203
In two days.
284
00:17:41,074 --> 00:17:42,174
I'll sign it.
285
00:17:42,973 --> 00:17:44,703
It's my present
for your delivery.
286
00:18:03,124 --> 00:18:06,334
I think my baby
loves the present.
287
00:18:07,033 --> 00:18:09,664
My staff will help you
finalize the contract.
288
00:18:10,104 --> 00:18:12,874
As you can see, I
need to be excused.
289
00:18:17,074 --> 00:18:18,203
Ms. Oh...
290
00:18:22,384 --> 00:18:23,384
Hello?
291
00:18:24,084 --> 00:18:25,814
I'm in the lobby of Royal Hotel.
292
00:18:26,584 --> 00:18:27,914
I'm calling because
my water broke.
293
00:18:29,453 --> 00:18:30,453
No.
294
00:18:33,493 --> 00:18:35,864
I'm not the guardian. I'm
the one who's pregnant.
295
00:18:36,793 --> 00:18:38,733
My water broke.
296
00:18:40,894 --> 00:18:42,664
Did our application
ranking go up?
297
00:18:43,263 --> 00:18:45,233
We entered the top 10
for a while yesterday.
298
00:18:45,304 --> 00:18:47,273
But we went back down
because of the camera apps.
299
00:18:47,334 --> 00:18:49,473
Can you check the
top... Just a second.
300
00:18:51,773 --> 00:18:52,844
Hey, honey.
301
00:18:54,443 --> 00:18:55,443
What?
302
00:18:58,783 --> 00:19:01,084
Don't worry, Hyun Jin.
I'll be there right away.
303
00:19:02,424 --> 00:19:04,384
I always carry around a
hospital bag for your delivery.
304
00:19:04,453 --> 00:19:05,824
What? A hospital
bag for delivery?
305
00:19:05,894 --> 00:19:08,253
- Is your wife giving birth?
- Are you going to be a dad today?
306
00:19:11,394 --> 00:19:12,594
- Get out of the car.
- What?
307
00:19:12,664 --> 00:19:14,193
Here? Right now?
308
00:19:17,634 --> 00:19:20,433
Couldn't he have crossed
the bridge at least?
309
00:19:32,753 --> 00:19:34,213
Honey! Honey!
310
00:19:34,283 --> 00:19:35,783
Are you okay? Does it hurt?
311
00:19:36,424 --> 00:19:38,523
What colour is the sky?
Does it look yellow?
312
00:19:38,924 --> 00:19:40,894
I'm okay. Don't make a fuss.
313
00:19:40,953 --> 00:19:42,894
Did you bring the bag?
Did you pack everything?
314
00:19:42,963 --> 00:19:44,664
Of course. Don't worry.
I brought everything.
315
00:19:44,894 --> 00:19:46,594
Are you allowed to
be sitting down?
316
00:19:46,933 --> 00:19:47,993
Why don't you lie down?
317
00:19:48,533 --> 00:19:50,834
Yes, I think you should lie
down. I'll help you lie down.
318
00:19:51,664 --> 00:19:53,773
- I'm really okay.
- Is that too fast?
319
00:19:54,074 --> 00:19:56,174
Relax. I'm okay.
320
00:19:56,243 --> 00:19:57,304
I love you.
321
00:19:57,674 --> 00:19:59,443
My gosh, I'm so
worried about you.
322
00:20:00,273 --> 00:20:01,644
We've never done this before.
323
00:20:02,943 --> 00:20:05,144
Calm down. I'm really okay.
324
00:20:06,983 --> 00:20:08,624
SAMJEON HOSPITAL
325
00:20:08,624 --> 00:20:10,283
16 HOURS BEFORE DELIVERY
326
00:20:16,564 --> 00:20:18,463
USE A NUMBER TO TELL
US HOW MUCH IT HURTS.
327
00:20:23,804 --> 00:20:25,134
We'll get you ready.
328
00:20:25,773 --> 00:20:26,834
Okay.
329
00:20:29,104 --> 00:20:31,644
"The Encyclopedia of Pregnancy,
Childbirth, and Childcare"...
330
00:20:31,674 --> 00:20:34,213
divides the process of
childbirth into four steps.
331
00:20:34,574 --> 00:20:36,914
The first step is when the
baby gets ready to be born.
332
00:20:37,114 --> 00:20:38,683
The second step is when
the baby is finally born.
333
00:20:38,854 --> 00:20:40,814
The third step is when the
placenta leaves your body.
334
00:20:41,013 --> 00:20:43,324
And the fourth step is when
the mother recuperates.
335
00:20:43,753 --> 00:20:44,783
However,
336
00:20:45,624 --> 00:20:48,624
my first step of
childbirth was more like...
337
00:20:49,394 --> 00:20:50,793
the step of humiliation.
338
00:20:52,634 --> 00:20:54,064
It's time for an enema.
339
00:20:54,634 --> 00:20:55,664
Right now?
340
00:20:56,364 --> 00:20:57,364
Here?
341
00:20:57,433 --> 00:20:58,674
Lie down on your stomach.
342
00:21:05,644 --> 00:21:06,644
Good luck.
343
00:21:12,084 --> 00:21:13,683
Raise your bottom.
344
00:21:14,513 --> 00:21:15,654
Good.
345
00:21:19,654 --> 00:21:22,763
It'll feel a bit
uncomfortable. Loosen up.
346
00:21:26,233 --> 00:21:29,904
Hold it in for about 10 minutes.
Then you can go to the bathroom.
347
00:21:29,963 --> 00:21:30,963
Okay.
348
00:21:31,533 --> 00:21:33,804
10 minutes won't be that hard...
349
00:21:45,683 --> 00:21:46,884
What's wrong, Hyun Jin?
350
00:21:50,584 --> 00:21:51,884
What was that?
351
00:21:53,253 --> 00:21:55,723
Are you okay? Did you fall?
352
00:21:56,493 --> 00:21:57,963
TOILET FOR PATIENTS ONLY
353
00:22:07,703 --> 00:22:09,344
Excuse me. Wait.
354
00:22:10,543 --> 00:22:13,344
If I fail to hold it
in for 10 minutes,
355
00:22:13,574 --> 00:22:16,983
is it possible for it to
come out while giving birth?
356
00:22:17,043 --> 00:22:18,683
Yes, it's possible.
357
00:22:18,753 --> 00:22:20,884
Then can you give
me one more chance?
358
00:22:20,953 --> 00:22:22,824
Please go back inside.
You need to get shaved.
359
00:22:34,193 --> 00:22:36,834
The stinging pain of having
your pubes shaved and plucked.
360
00:22:37,104 --> 00:22:38,433
It's utterly humiliating.
361
00:22:39,773 --> 00:22:41,503
However, up until
then, I had no idea...
362
00:22:42,174 --> 00:22:43,904
that the only reason I was
able to feel humiliated...
363
00:22:43,973 --> 00:22:46,543
was because I still had the
sanity to think that way.
364
00:22:46,844 --> 00:22:48,943
It was something I
should've been grateful for.
365
00:22:49,013 --> 00:22:50,713
6 HOURS BEFORE DELIVERY
366
00:22:51,344 --> 00:22:52,354
SAMJEON HOSPITAL
367
00:22:52,354 --> 00:22:54,283
Not too long after that,
I entered the second step,
368
00:22:54,354 --> 00:22:57,054
which was when I
turned into a beast.
369
00:22:57,854 --> 00:23:00,424
I had never felt so much
pain in my entire life.
370
00:23:00,523 --> 00:23:02,924
And I was no longer human.
371
00:23:02,993 --> 00:23:05,993
I was just a beast
begging for help.
372
00:23:06,064 --> 00:23:08,693
Honey, you need to breathe.
373
00:23:08,763 --> 00:23:11,433
Remember the Lamaze method?
Breathe in for three seconds.
374
00:23:12,834 --> 00:23:14,074
Then breathe out.
375
00:23:17,674 --> 00:23:20,874
Get me an epidural before
I choke you to death.
376
00:23:21,114 --> 00:23:24,713
I want an epidural!
Bring me an epidural!
377
00:23:24,783 --> 00:23:27,253
Okay... Okay. Let me go.
378
00:23:30,384 --> 00:23:33,894
Nurse, can my wife
get an epidural?
379
00:23:34,154 --> 00:23:36,023
I'm really scared.
380
00:23:36,094 --> 00:23:38,424
The doctor will check and
give her one if she needs it.
381
00:23:38,493 --> 00:23:40,463
Can you make it quick?
382
00:23:40,533 --> 00:23:42,463
Let me check how she's doing.
383
00:23:42,533 --> 00:23:45,733
Doctor, please give
her an epidural.
384
00:23:46,733 --> 00:23:47,773
Epidural...
385
00:23:50,943 --> 00:23:52,174
I want you guys to check.
386
00:23:52,243 --> 00:23:54,213
Okay, sir. Do you
feel uncomfortable?
387
00:23:56,443 --> 00:23:57,443
How many centimetres?
388
00:23:57,513 --> 00:23:58,884
I think it's 3cm.
389
00:24:00,013 --> 00:24:03,023
Doctor, I need an epidural.
Give me an epidural.
390
00:24:03,084 --> 00:24:04,453
I want you to check as well.
391
00:24:06,993 --> 00:24:08,624
It feels like 4cm.
392
00:24:09,493 --> 00:24:12,664
An epidural! Bring
me an epidural!
393
00:24:12,834 --> 00:24:15,733
Ma'am, wait just a little bit.
394
00:24:17,033 --> 00:24:20,233
You need to check when
she's having a contraction.
395
00:24:20,634 --> 00:24:22,443
If you touch her stomach,
you'll feel the contraction.
396
00:24:27,114 --> 00:24:30,183
- Are you having a conference here?
- Pardon?
397
00:24:30,243 --> 00:24:33,783
Get me an epidural right
now, you darn little jerks!
398
00:24:35,114 --> 00:24:36,783
- It's 5cm.
- Oh, okay.
399
00:24:36,854 --> 00:24:38,953
Go ahead and call
an anesthesiologist.
400
00:24:39,023 --> 00:24:40,023
Yes, sir.
401
00:24:40,293 --> 00:24:42,263
I need an epidural! An epidural!
402
00:24:42,324 --> 00:24:43,894
4 HOURS BEFORE DELIVERY
403
00:24:45,963 --> 00:24:48,594
After the long step of
having turned into a beast,
404
00:24:48,664 --> 00:24:53,003
you enter the third step which
is the epidural paradise.
405
00:24:53,074 --> 00:24:54,104
STEP 3: EPIDURAL PARADISE
406
00:24:54,174 --> 00:24:56,943
The crazy pain disappears
like it was never even there.
407
00:24:57,273 --> 00:24:59,043
And peace and serenity find you.
408
00:24:59,914 --> 00:25:02,443
During this stage,
mothers can read books...
409
00:25:02,513 --> 00:25:04,513
or even chat on their phones.
410
00:25:04,584 --> 00:25:06,584
Ms. Oh, did you have your baby?
411
00:25:06,654 --> 00:25:08,054
We're praying for you.
412
00:25:08,114 --> 00:25:10,183
Good luck, Ms. Oh!
413
00:25:10,554 --> 00:25:14,023
Thanks, guys. I'm hanging
in there thanks to you.
414
00:25:17,693 --> 00:25:21,134
And you even find yourself
worrying about your husband's meal.
415
00:25:21,193 --> 00:25:22,193
Honey.
416
00:25:22,904 --> 00:25:23,904
Yes?
417
00:25:24,003 --> 00:25:25,364
- Honey.
- Yes?
418
00:25:28,973 --> 00:25:30,443
What's wrong? Does it hurt?
419
00:25:30,943 --> 00:25:33,273
- You must be tired.
- What?
420
00:25:33,344 --> 00:25:35,713
You should go get
something to eat.
421
00:25:36,743 --> 00:25:39,683
No, it's okay. I'm not hungry.
422
00:25:39,753 --> 00:25:43,924
I'm okay. Don't worry. You
should go eat something.
423
00:25:45,253 --> 00:25:46,894
However, this is just...
424
00:25:46,894 --> 00:25:49,723
a moment of peace right before
you fall into the fiery pit.
425
00:25:50,793 --> 00:25:52,493
It's the calm before the storm.
426
00:25:53,594 --> 00:25:55,433
1, 2, 3.
427
00:25:55,493 --> 00:25:57,634
Keep pushing. Just a bit more.
428
00:25:57,804 --> 00:25:59,433
Just a bit more.
429
00:26:00,473 --> 00:26:01,733
A bit more.
430
00:26:03,904 --> 00:26:06,043
You need to start
pushing again. Push.
431
00:26:07,344 --> 00:26:08,743
1, 2, 3! Push!
432
00:26:09,683 --> 00:26:11,213
Okay, good. Your baby's coming.
433
00:26:11,283 --> 00:26:13,354
- Just a bit more.
- Keep pushing.
434
00:26:13,814 --> 00:26:16,223
Then you enter the fourth
step of childbirth...
435
00:26:16,824 --> 00:26:19,523
which is when you
finally go crazy.
436
00:26:20,753 --> 00:26:22,124
I want an epidural.
437
00:26:22,193 --> 00:26:24,164
- Give her an epidural.
- Please give me an epidural.
438
00:26:24,223 --> 00:26:25,394
You're almost done.
439
00:26:25,424 --> 00:26:27,364
Your baby will be
out in an hour.
440
00:26:27,433 --> 00:26:30,533
I don't think I can do this.
Honey, I can't do this.
441
00:26:30,604 --> 00:26:34,104
Can you please just do surgery?
442
00:26:34,174 --> 00:26:36,374
I'm too old for this.
443
00:26:36,443 --> 00:26:37,703
I think I might die
while giving birth.
444
00:26:37,773 --> 00:26:41,344
Why do you keep saying you're
old? You're not that old, honey.
445
00:26:41,574 --> 00:26:44,084
Let's push one more time. Push!
446
00:26:46,283 --> 00:26:48,854
Keep pushing. Just
a little bit more.
447
00:26:50,084 --> 00:26:51,154
It's when you feel...
448
00:26:51,824 --> 00:26:53,894
the power of mother nature.
449
00:26:55,594 --> 00:27:00,293
And I was enduring the
vibration with my entire body.
450
00:27:02,094 --> 00:27:05,304
The highlight of the last step is
when you push for the last time.
451
00:27:05,364 --> 00:27:06,804
You need to push properly.
452
00:27:06,874 --> 00:27:09,243
Just like when you poop, okay?
453
00:27:10,543 --> 00:27:12,513
Do it now! Push!
454
00:27:13,414 --> 00:27:14,443
Push!
455
00:27:15,213 --> 00:27:17,914
No, don't just cringe.
456
00:27:17,983 --> 00:27:20,114
You need to push
like you're pooping.
457
00:27:20,183 --> 00:27:23,023
You know what I'm talking about.
You need to push the baby out.
458
00:27:23,084 --> 00:27:24,683
You can't just cringe like that.
459
00:27:24,753 --> 00:27:28,124
It's like I forgot how I
pooped for the past 40 years.
460
00:27:28,193 --> 00:27:30,594
Don't you remember how you poop?
461
00:27:30,664 --> 00:27:33,594
Should I describe it
to you? You need to...
462
00:27:34,263 --> 00:27:35,804
Gosh, how am I
supposed to explain?
463
00:27:35,864 --> 00:27:38,304
I even pooped twice this morning,
but I don't know how to explain it.
464
00:27:38,364 --> 00:27:41,074
- Okay, let's try again.
- Push! Push!
465
00:27:43,003 --> 00:27:45,773
Don't just scream. You'll
only tire yourself out.
466
00:27:45,844 --> 00:27:48,174
You can do it quietly.
Let's try one more time.
467
00:27:48,243 --> 00:27:49,314
Push!
468
00:27:50,114 --> 00:27:52,414
- Push her belly.
- I'm going to push the baby.
469
00:27:53,483 --> 00:27:55,983
And you even become
confused of who you are.
470
00:27:56,124 --> 00:27:57,154
No, don't clench your teeth.
471
00:27:57,154 --> 00:27:58,584
- Your teeth will break!
- Don't clench your teeth.
472
00:27:58,654 --> 00:27:59,753
Open your mouth.
473
00:27:59,824 --> 00:28:03,023
- Push.
- Push.
474
00:28:06,033 --> 00:28:08,763
Okay, that was good. Let's
try it one more time.
475
00:28:08,793 --> 00:28:10,064
One more time. Push.
476
00:28:10,134 --> 00:28:13,904
Push!
477
00:28:23,983 --> 00:28:27,614
Ma'am, wake up. Wake up.
478
00:28:27,683 --> 00:28:29,424
- Hyun Jin.
- If you don't push,
479
00:28:29,523 --> 00:28:31,554
- Hyun Jin, wake up.
- your baby will be in danger.
480
00:28:31,624 --> 00:28:33,523
One more time.
Push one more time.
481
00:28:33,594 --> 00:28:36,164
Hyun Jin! Wake up!
482
00:28:36,624 --> 00:28:38,523
I was somewhere
along the border...
483
00:28:39,233 --> 00:28:41,033
- of life and death.
- Wake up!
484
00:28:41,864 --> 00:28:43,134
Let go! Let go!
485
00:28:46,973 --> 00:28:48,134
I can't die.
486
00:28:49,203 --> 00:28:50,943
Wake up!
487
00:28:51,003 --> 00:28:54,213
One more time! Try pushing
one more time! Push! Hurry!
488
00:28:54,273 --> 00:28:55,783
1, 2. Push!
489
00:29:08,654 --> 00:29:10,223
My baby was born.
490
00:29:10,324 --> 00:29:13,894
June 10, 2020, 11am. It's a boy.
491
00:29:14,134 --> 00:29:15,804
And that was the end...
492
00:29:17,763 --> 00:29:19,174
of my life.
493
00:29:29,213 --> 00:29:32,114
You did great. I'm
so proud of you.
494
00:29:33,354 --> 00:29:36,783
Thank you so much, Hyun Jin.
Our baby looks beautiful.
495
00:29:37,154 --> 00:29:38,424
Thank you so much.
496
00:29:39,953 --> 00:29:41,054
You did great.
497
00:29:41,424 --> 00:29:43,864
When the newly born baby
gives out its first cry,
498
00:29:43,924 --> 00:29:46,164
that's when you enter the
fifth step of childbirth,
499
00:29:46,233 --> 00:29:48,594
which is when you feel
happy no matter what.
500
00:29:49,263 --> 00:29:51,533
The beautiful first
encounter with your baby.
501
00:29:51,664 --> 00:29:53,904
The moment your motherly
love bursts inside of you...
502
00:29:53,973 --> 00:29:57,144
and makes you forget all about
the pain of labour and childbirth.
503
00:29:57,203 --> 00:29:59,644
Ma'am, let's do kangaroo care.
504
00:30:00,574 --> 00:30:02,243
Let's go see your mommy.
505
00:30:05,084 --> 00:30:09,483
And just like all mothers, I was
ready to feel touched and happy.
506
00:30:09,483 --> 00:30:10,854
Isn't he adorable?
507
00:30:11,023 --> 00:30:12,023
But...
508
00:30:16,263 --> 00:30:17,864
Why is he so red?
509
00:30:18,394 --> 00:30:19,594
He's beautiful.
510
00:30:21,364 --> 00:30:22,604
Thank you, Hyun Jin.
511
00:30:24,164 --> 00:30:25,233
You call this beautiful?
512
00:30:27,433 --> 00:30:29,943
What am I thinking
about my own baby?
513
00:30:33,043 --> 00:30:34,844
We need to run a few tests,
514
00:30:34,914 --> 00:30:36,043
so I'll take him now.
515
00:30:38,543 --> 00:30:40,253
My first reaction to the baby...
516
00:30:41,584 --> 00:30:43,283
was far from my expectations.
517
00:30:48,393 --> 00:30:49,462
Water.
518
00:30:51,792 --> 00:30:52,863
Water.
519
00:30:54,002 --> 00:30:56,603
Please get me some water.
520
00:30:57,702 --> 00:30:58,702
Please?
521
00:30:58,933 --> 00:31:00,772
My gosh.
522
00:31:00,843 --> 00:31:03,073
Look at his eyes.
523
00:31:03,143 --> 00:31:06,143
They're like copies
of Do Yoon's eyes.
524
00:31:06,913 --> 00:31:08,982
Hey. Look at his nose.
525
00:31:09,042 --> 00:31:11,153
It's nice and big.
He'll do big things.
526
00:31:11,212 --> 00:31:12,282
Right?
527
00:31:12,353 --> 00:31:14,252
He is such a good son.
528
00:31:14,323 --> 00:31:16,292
He was afraid it would
be hard for his old mom,
529
00:31:16,353 --> 00:31:19,153
so he came out quickly in one
day and gave her an easy labour.
530
00:31:19,222 --> 00:31:20,222
An easy labour?
531
00:31:20,292 --> 00:31:22,893
Mom. She suffered a lot.
532
00:31:22,962 --> 00:31:25,133
Whatever. That's not suffering.
533
00:31:25,492 --> 00:31:27,502
No matter how hard it was,
534
00:31:27,563 --> 00:31:29,903
you forget it all
once you see the baby.
535
00:31:29,972 --> 00:31:31,972
- That's a mother.
- You forget?
536
00:31:32,302 --> 00:31:33,643
Isn't that right, Hyun Jin?
537
00:31:33,702 --> 00:31:35,903
You're happy you had
a son too, right?
538
00:31:36,512 --> 00:31:38,643
- Of course, she is.
- Am I?
539
00:31:39,242 --> 00:31:42,442
- Are you that happy?
- Of course I'm happy.
540
00:31:42,512 --> 00:31:46,683
Our eldest grandson was
born. Of course I'm happy.
541
00:31:47,383 --> 00:31:48,583
He's so cute.
542
00:31:48,952 --> 00:31:50,393
Peep-Bo!
543
00:31:50,452 --> 00:31:51,522
My gosh.
544
00:31:51,593 --> 00:31:55,792
An incomprehensible festival
which only I did not enjoy began.
545
00:31:56,433 --> 00:32:01,063
Ironically, I was at the
center of that festival.
546
00:32:35,603 --> 00:32:37,603
Easy labour, my foot.
547
00:32:38,472 --> 00:32:40,542
My gosh. There's no such
thing as an easy labour.
548
00:32:41,873 --> 00:32:43,813
My baby nearly died.
549
00:32:53,282 --> 00:32:55,883
While everyone was drunk with
the joy of the baby's birth,
550
00:32:57,923 --> 00:32:59,563
there was one person...
551
00:33:01,022 --> 00:33:04,792
who felt the same way I
did, who was looking at me.
552
00:33:08,163 --> 00:33:09,202
Mom...
553
00:33:10,532 --> 00:33:12,842
Don't cry. You'll
hurt your eyes.
554
00:33:13,043 --> 00:33:14,773
You're old as is.
555
00:33:27,452 --> 00:33:29,452
Let's go before traffic starts.
556
00:33:29,793 --> 00:33:31,853
Where do we get our
parking ticket validated?
557
00:33:32,152 --> 00:33:33,822
It's free up to
six hours, right?
558
00:33:33,893 --> 00:33:35,193
Probably by the cashiers.
559
00:33:35,262 --> 00:33:36,362
- Really?
- Yes.
560
00:33:36,362 --> 00:33:37,592
- Okay.
- Mom.
561
00:33:37,663 --> 00:33:39,933
- Okay.
- Once the festival ended,
562
00:33:40,003 --> 00:33:43,003
people returned to their daily
lives at a frightening speed.
563
00:33:43,333 --> 00:33:46,342
- Where are you going?
- I'll go buy some water.
564
00:33:46,402 --> 00:33:47,842
No, Mom.
565
00:33:47,902 --> 00:33:50,043
If you leave, what about him?
566
00:33:50,873 --> 00:33:52,943
His mom and dad are both here.
567
00:33:53,012 --> 00:33:54,382
Why are you worried?
568
00:33:54,443 --> 00:33:56,152
Don't go. Send Do Yoon.
569
00:33:56,213 --> 00:33:58,012
- I'm scared.
- My gosh.
570
00:33:58,282 --> 00:34:01,822
Why is a mom scared of
being alone with her baby?
571
00:34:01,882 --> 00:34:02,893
I'll be right back.
572
00:34:03,992 --> 00:34:05,753
- Mom.
- Are you going somewhere?
573
00:34:07,563 --> 00:34:08,722
Where is she going?
574
00:34:09,023 --> 00:34:10,693
- To buy water.
- Water?
575
00:34:20,103 --> 00:34:24,873
We were left alone in this
strange and unfamiliar world.
576
00:34:34,952 --> 00:34:36,052
It's so weird.
577
00:34:39,862 --> 00:34:42,793
He was in my belly
just hours ago,
578
00:34:43,463 --> 00:34:45,092
but he's out here now.
579
00:34:56,742 --> 00:34:57,972
He's so tiny.
580
00:34:58,742 --> 00:34:59,813
Right?
581
00:35:00,213 --> 00:35:01,643
He's so tiny, that...
582
00:35:04,413 --> 00:35:05,452
I'm scared.
583
00:35:07,483 --> 00:35:08,552
Why are you scared?
584
00:35:09,222 --> 00:35:10,523
I'll protect you both.
585
00:35:13,663 --> 00:35:14,762
I mean it.
586
00:35:15,523 --> 00:35:17,362
The moment I first
saw Glue Stick,
587
00:35:17,433 --> 00:35:19,233
I felt myself
become super strong.
588
00:35:19,963 --> 00:35:23,233
I guess that's how it feels
to have one more person...
589
00:35:24,433 --> 00:35:25,532
that I must protect.
590
00:35:26,603 --> 00:35:28,742
- Really?
- Of course, really.
591
00:35:29,143 --> 00:35:30,342
You can rely on me, Hyun Jin...
592
00:35:31,012 --> 00:35:32,043
No.
593
00:35:33,713 --> 00:35:34,713
Glue Stick's...
594
00:35:35,882 --> 00:35:36,913
mom.
595
00:35:37,813 --> 00:35:38,813
Mom?
596
00:35:40,983 --> 00:35:43,492
What is that? It sounds weird.
597
00:35:43,552 --> 00:35:46,092
- Why is that weird?
- It's weird, Glue Stick's dad.
598
00:35:47,623 --> 00:35:48,693
Dad?
599
00:35:51,862 --> 00:35:54,003
- Say that again.
- Stop it.
600
00:35:54,063 --> 00:35:55,333
Stop it, Glue Stick's dad.
601
00:36:05,612 --> 00:36:06,612
What do we do?
602
00:36:06,683 --> 00:36:08,882
Why did you make him cry?
603
00:36:08,943 --> 00:36:11,313
- Should I pick him up?
- No. Don't.
604
00:36:11,382 --> 00:36:13,583
What if you drop
him? Get a nurse.
605
00:36:13,652 --> 00:36:15,183
Okay, a nurse.
606
00:36:16,693 --> 00:36:17,722
NURSE CALL BUTTON
607
00:36:17,922 --> 00:36:19,123
May I help you?
608
00:36:19,193 --> 00:36:21,663
Ma'am. Our baby's crying.
609
00:36:21,722 --> 00:36:24,262
- Yes. Our baby's crying.
- And?
610
00:36:24,333 --> 00:36:26,503
- Please help us.
- Yes, help us.
611
00:36:26,563 --> 00:36:27,603
With what?
612
00:36:30,572 --> 00:36:32,603
- Take him, please.
- Please.
613
00:36:36,512 --> 00:36:37,943
What do we do?
614
00:36:49,123 --> 00:36:52,353
PRELUDE TO A DISASTER
615
00:36:59,333 --> 00:37:02,972
People find comfort differently
from their exhausting daily lives.
616
00:37:03,632 --> 00:37:05,733
I have such a method
for healing my soul.
617
00:37:06,302 --> 00:37:09,143
One glass of iced Americano
which delivers caffeine...
618
00:37:09,202 --> 00:37:14,143
to every cell of my body
along with a sweet fragrance.
619
00:37:14,782 --> 00:37:16,753
This is my favourite
time of the day...
620
00:37:16,813 --> 00:37:19,052
and my little
piece of happiness.
621
00:37:22,623 --> 00:37:25,952
But my reality is seaweed soup.
622
00:37:26,362 --> 00:37:27,693
Eat some more.
623
00:37:27,762 --> 00:37:30,193
You must eat a lot of seaweed
soup to produce a lot of milk...
624
00:37:30,262 --> 00:37:31,693
and recover quickly.
625
00:37:32,233 --> 00:37:35,503
Mom. This tastes so bad.
I don't want to eat it.
626
00:37:35,563 --> 00:37:38,472
You don't eat it for flavour.
Think of it as medicine.
627
00:37:38,532 --> 00:37:41,043
Here. Have a little
more. Come on.
628
00:37:42,103 --> 00:37:43,112
Good girl.
629
00:37:44,012 --> 00:37:46,782
Little café inside me. Delivery.
630
00:37:52,452 --> 00:37:54,753
What is that?
631
00:37:54,822 --> 00:37:57,722
Well... Hyun Jin said
she was craving it.
632
00:37:58,023 --> 00:37:59,293
Iced Americano.
633
00:37:59,353 --> 00:38:02,222
- Do you want one?
- My gosh, you brat.
634
00:38:02,293 --> 00:38:05,193
You can't have cold things.
You'll lose all your teeth.
635
00:38:05,262 --> 00:38:07,202
Do you want to get
dentures at age 42?
636
00:38:07,262 --> 00:38:09,773
I won't need dentures just
because I have an iced Americano.
637
00:38:09,833 --> 00:38:11,833
My throat is really
parched, that's why.
638
00:38:12,202 --> 00:38:13,543
I'll have just one sip.
639
00:38:13,603 --> 00:38:15,443
No. I'm confiscating this.
640
00:38:19,172 --> 00:38:21,183
I said no! Give me that.
641
00:38:22,143 --> 00:38:23,652
I had thought...
642
00:38:23,713 --> 00:38:26,552
life would return to normal
as soon as I had the baby.
643
00:38:27,253 --> 00:38:31,353
But I couldn't even drink
coffee as I pleased.
644
00:38:34,322 --> 00:38:35,393
I'm so hot.
645
00:38:40,333 --> 00:38:43,833
Why is my stomach not going
in although the baby came out?
646
00:38:44,233 --> 00:38:47,443
And I was still carrying the
weight even after I had the baby.
647
00:38:48,603 --> 00:38:51,842
And what makes me feel
the most pathetic...
648
00:38:53,813 --> 00:38:54,943
Are you okay?
649
00:38:55,012 --> 00:38:56,713
- was the lower part...
- What's wrong with me?
650
00:38:56,713 --> 00:38:58,382
which was completely broken.
651
00:38:59,213 --> 00:39:02,782
It was too awkward to
even say it hurt there.
652
00:39:04,552 --> 00:39:06,293
- Ms. Oh Hyun Jin?
- Yes.
653
00:39:06,353 --> 00:39:09,092
- Have you urinated yet?
- No, not yet.
654
00:39:10,262 --> 00:39:13,132
If you don't urinate by
6pm, please call the nurse.
655
00:39:13,202 --> 00:39:14,233
Okay.
656
00:39:14,603 --> 00:39:17,172
What happens if I don't urinate?
657
00:39:17,433 --> 00:39:18,972
We'll have to insert a catheter.
658
00:39:19,032 --> 00:39:20,172
A catheter?
659
00:39:21,003 --> 00:39:23,213
Down there, when I
can't even sit properly?
660
00:39:26,813 --> 00:39:27,983
What is that?
661
00:39:28,043 --> 00:39:29,083
I'm not sure.
662
00:39:29,143 --> 00:39:31,583
Maybe they're inserting a
catheter into the mom next door.
663
00:39:34,422 --> 00:39:37,193
Anyway, make sure to call
if you don't urinate.
664
00:39:37,253 --> 00:39:38,552
Yes, doctor.
665
00:39:44,933 --> 00:39:47,902
Don't worry. I'm
sure you'll pee soon.
666
00:39:48,362 --> 00:39:49,362
Sure.
667
00:39:51,733 --> 00:39:54,143
They say if you drink lots of
water and take walks like this,
668
00:39:54,202 --> 00:39:55,342
you'll pee in no time.
669
00:39:55,402 --> 00:39:57,873
You know Bok Duk's
mom next door?
670
00:39:57,943 --> 00:40:00,382
She peed right before they
inserted the catheter.
671
00:40:01,713 --> 00:40:03,983
- When did he meet Bok Duk's mom?
- Hello? How have you been?
672
00:40:04,052 --> 00:40:06,552
- He's such a busybody.
- I see.
673
00:40:07,853 --> 00:40:09,083
I'm with her now.
674
00:40:32,043 --> 00:40:35,112
How long has it been since
I drank coffee freely...
675
00:40:35,183 --> 00:40:36,552
without looking
over my shoulder?
676
00:40:38,583 --> 00:40:41,422
One iced Americano, please.
677
00:40:44,552 --> 00:40:47,362
Ma'am. We have it
in decaf as well.
678
00:40:47,422 --> 00:40:48,922
Which would you like?
679
00:40:52,532 --> 00:40:55,762
Okay. I'll take a decaf.
680
00:40:57,532 --> 00:40:59,902
One iced Americano,
decaf, please.
681
00:40:59,972 --> 00:41:01,242
Know something?
682
00:41:01,342 --> 00:41:04,143
Decaf is only called
"decaffeinated",
683
00:41:04,213 --> 00:41:06,242
but it still has caffeine in it.
684
00:41:07,143 --> 00:41:09,112
Just half a shot, please.
685
00:41:16,552 --> 00:41:19,422
One iced Americano, decaf,
with just half a shot, please.
686
00:41:19,452 --> 00:41:21,293
Quickly.
687
00:41:21,422 --> 00:41:24,132
Excuse me. They
have kiwi juice too.
688
00:41:24,193 --> 00:41:26,333
You must not have seen that.
689
00:41:26,393 --> 00:41:28,503
- Pardon?
- Kiwi is really good...
690
00:41:28,503 --> 00:41:29,972
for pregnant women.
691
00:41:30,032 --> 00:41:32,833
It's high in folic acid, and
it makes the baby smarter.
692
00:41:32,902 --> 00:41:35,742
Would you like kiwi
juice or coffee?
693
00:41:37,072 --> 00:41:38,913
I'll have kiwi juice.
694
00:41:43,483 --> 00:41:44,853
I wonder if they know...
695
00:41:45,112 --> 00:41:47,583
that up to 300mg of caffeine
has no effect on the baby...
696
00:41:47,583 --> 00:41:50,052
for women halfway
past their pregnancy,
697
00:41:50,123 --> 00:41:53,663
and that an iced Americano
has only 120mg of caffeine.
698
00:41:53,992 --> 00:41:55,023
And...
699
00:41:55,422 --> 00:41:58,163
the person who worries
the most about the baby...
700
00:41:58,663 --> 00:41:59,933
is the mom.
701
00:42:01,563 --> 00:42:02,702
Me.
702
00:42:07,172 --> 00:42:10,072
I need it. I'll be able
to pee if I drink it.
703
00:42:13,143 --> 00:42:15,643
You can come to the third floor,
704
00:42:15,742 --> 00:42:18,353
but we're taking
a walk right now.
705
00:42:18,452 --> 00:42:19,983
So... What should we do?
706
00:42:20,052 --> 00:42:22,052
Where are you? I'll go...
707
00:42:25,253 --> 00:42:26,253
What...
708
00:42:28,463 --> 00:42:31,733
One iced Americano with an
extra shot of espresso. Quick.
709
00:42:35,762 --> 00:42:38,003
I'm not pregnant. I had my baby.
710
00:42:38,072 --> 00:42:40,943
So I don't need decaf,
half a shot, or kiwi juice.
711
00:42:41,003 --> 00:42:42,943
- Iced Americano.
- That's not it.
712
00:42:43,003 --> 00:42:45,672
Patients wearing hospital gowns
can't sit at a table here.
713
00:42:47,313 --> 00:42:48,742
To go, please.
714
00:43:18,043 --> 00:43:19,213
It's Mom.
715
00:43:20,813 --> 00:43:23,782
Oh, no. She'll throw a hissy fit
if she sees me having coffee.
716
00:43:34,322 --> 00:43:36,992
Here's your iced Americano.
717
00:43:36,992 --> 00:43:39,762
Quiet. Just give
it to me. Quickly.
718
00:43:52,972 --> 00:43:53,983
Excuse me.
719
00:43:54,943 --> 00:43:57,313
- Yes?
- Where's the administration office?
720
00:43:57,382 --> 00:43:58,612
The administration office?
721
00:43:59,152 --> 00:44:02,623
Hold on. Where is it?
722
00:44:03,123 --> 00:44:06,762
- I haven't been here that often.
- I see.
723
00:44:43,110 --> 00:44:44,240
She scared me.
724
00:44:57,590 --> 00:45:00,291
What, did she just
give birth too?
725
00:45:07,570 --> 00:45:09,070
Why does she look so normal?
726
00:45:09,800 --> 00:45:11,271
Is it because she's young?
727
00:45:22,010 --> 00:45:26,451
It's okay. I have
my iced Americano.
728
00:45:27,021 --> 00:45:30,391
Darn it. Why did she
wrap it so tightly?
729
00:46:09,260 --> 00:46:10,701
Ma'am...
730
00:46:11,960 --> 00:46:13,001
Excuse me.
731
00:46:13,300 --> 00:46:15,530
Excuse me. Hey.
732
00:46:16,900 --> 00:46:18,271
What's her problem?
733
00:46:21,041 --> 00:46:22,141
Oh, my gosh!
734
00:46:24,280 --> 00:46:26,141
I can't stand this.
735
00:46:27,110 --> 00:46:28,710
Why is it not opening?
736
00:46:28,780 --> 00:46:30,780
- What's taking so long?
- I know.
737
00:46:30,880 --> 00:46:32,481
Darn it.
738
00:46:32,621 --> 00:46:34,190
Ms. Oh!
739
00:46:36,869 --> 00:46:38,168
CONGRATULATIONS, MS. OH!
740
00:46:44,001 --> 00:46:46,300
When did you guys come?
741
00:46:47,130 --> 00:46:48,501
Ms. Oh...
742
00:46:51,670 --> 00:46:54,541
- This isn't what you think.
- Close your eyes. All of you.
743
00:46:58,981 --> 00:47:01,210
- Hello.
- Hello.
744
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
Hyun Jin.
745
00:47:02,451 --> 00:47:05,880
You peed. Good girl.
746
00:47:06,581 --> 00:47:08,851
Mom, it's not what
it looks like.
747
00:47:08,920 --> 00:47:11,490
This is... What happened was...
748
00:47:11,920 --> 00:47:14,231
Good. I'm proud of you.
749
00:47:14,431 --> 00:47:16,460
You don't have to say a
thing. I'll take care of it.
750
00:47:16,530 --> 00:47:18,900
But... Get off of me.
751
00:47:18,960 --> 00:47:21,471
This isn't my pee.
752
00:47:21,530 --> 00:47:23,030
LIFT FOR PATIENTS ONLY
753
00:47:23,101 --> 00:47:25,141
- Stop it.
- Good job.
754
00:47:25,201 --> 00:47:27,570
My gosh. You got it again?
755
00:47:27,641 --> 00:47:28,840
I'm confiscating this.
756
00:47:33,041 --> 00:47:34,081
Mom.
757
00:47:36,780 --> 00:47:37,951
You peed a lot.
758
00:47:41,721 --> 00:47:43,291
CONGRATULATIONS, MS. OH!
759
00:47:43,351 --> 00:47:44,960
OH HYUN JIN, CONGRATULATIONS
ON YOUR BABY.
760
00:47:50,130 --> 00:47:51,760
INCOMING MESSAGE
761
00:47:52,860 --> 00:47:55,800
INCOMING MESSAGE
762
00:47:59,840 --> 00:48:03,070
Ms. Oh, we have urgent matters to
take care of, so we're leaving.
763
00:48:03,141 --> 00:48:04,181
Be strong.
764
00:48:04,240 --> 00:48:05,710
MIN SOO
765
00:48:08,050 --> 00:48:10,851
You are always cool
no matter what you do.
766
00:48:10,920 --> 00:48:11,951
Hang in there.
767
00:48:12,021 --> 00:48:13,320
EUN YOUNG
768
00:48:17,690 --> 00:48:19,490
Did she urinate yet?
769
00:48:19,561 --> 00:48:21,130
Yes, she did.
770
00:48:21,190 --> 00:48:23,061
Yes, a lot. She peed a lot.
771
00:48:23,130 --> 00:48:24,860
I said I didn't.
772
00:48:27,800 --> 00:48:30,541
Don't worry. They say it's
natural after giving birth.
773
00:48:35,610 --> 00:48:36,840
It's so tiny.
774
00:48:39,840 --> 00:48:41,581
Hyun Jin also used to be
this tiny in the past, right?
775
00:48:54,260 --> 00:48:55,860
It was so hard for her,
776
00:48:56,561 --> 00:48:58,061
but she's going well now.
777
00:49:00,161 --> 00:49:02,630
I wouldn't have been
able to do it that soon.
778
00:49:04,871 --> 00:49:06,041
That's enough.
779
00:49:09,371 --> 00:49:12,141
SAMJEON HOSPITAL
780
00:49:12,780 --> 00:49:14,951
Here are the log book,
the baby's test results,
781
00:49:15,010 --> 00:49:17,621
and the baby's footprints.
They're all in the envelope.
782
00:49:20,320 --> 00:49:21,851
Congratulations.
783
00:49:21,920 --> 00:49:23,291
Raise him well.
784
00:49:26,260 --> 00:49:29,030
Am I really leaving now?
785
00:49:29,090 --> 00:49:31,931
Yes. You can go if
you've paid already.
786
00:49:32,130 --> 00:49:34,030
- Thank you.
- My pleasure.
787
00:49:41,141 --> 00:49:43,681
The first day entering
the world with the baby.
788
00:49:56,351 --> 00:49:58,061
I saw a new world...
789
00:49:58,661 --> 00:50:01,231
that I didn't notice
when I was alone.
790
00:50:11,340 --> 00:50:13,471
- Be careful!
- Oh, my gosh!
791
00:50:23,081 --> 00:50:24,221
No!
792
00:50:40,061 --> 00:50:41,070
I can't do this.
793
00:50:41,530 --> 00:50:43,371
It's too high for
me. I can't do it.
794
00:50:43,431 --> 00:50:45,740
Go back up! Go! Go back in!
795
00:50:46,141 --> 00:50:47,710
- Go inside!
- Mom!
796
00:50:49,641 --> 00:50:50,880
Go ahead, Mom!
797
00:50:53,880 --> 00:50:56,451
Get inside. It's safe
in here. Hurry! Hurry.
798
00:51:04,621 --> 00:51:05,690
Mother.
799
00:51:09,460 --> 00:51:12,400
Here. You kids go first.
800
00:51:12,731 --> 00:51:15,371
I'll cab it behind you, so go.
801
00:51:15,431 --> 00:51:17,201
No, Mom. Come with us.
802
00:51:17,271 --> 00:51:19,070
- Go ahead.
- No, Mom.
803
00:51:19,570 --> 00:51:20,740
I'm sorry, Mother.
804
00:51:21,641 --> 00:51:24,210
Honey. Mom!
805
00:51:24,481 --> 00:51:26,880
No, Mom! Come with us!
806
00:51:27,210 --> 00:51:28,451
No!
807
00:51:28,510 --> 00:51:30,621
Mom! Mom, come with us!
808
00:51:32,351 --> 00:51:34,090
Mom!
809
00:51:34,621 --> 00:51:37,860
Mom! Come with us, Mom!
810
00:51:38,391 --> 00:51:39,420
Mom!
811
00:51:44,231 --> 00:51:45,701
Drive properly, will you?
812
00:51:46,630 --> 00:51:47,670
Sorry.
813
00:51:51,670 --> 00:51:53,271
- Slow down.
- Yes, ma'am.
814
00:51:56,840 --> 00:51:58,811
- Eyes on the road.
- Yes, eyes on the road.
815
00:52:02,280 --> 00:52:04,150
We always took
this path just us,
816
00:52:04,521 --> 00:52:06,521
and now it's the three of us.
817
00:52:06,581 --> 00:52:09,221
Keep quiet. You'll
wake the baby.
818
00:52:09,291 --> 00:52:10,291
Okay. Sorry.
819
00:52:15,831 --> 00:52:17,460
GLUE STICK, OH HYUN JIN
820
00:52:17,530 --> 00:52:18,831
GLUE STICK, OH HYUN JIN
821
00:52:21,101 --> 00:52:24,501
OH HYUN JIN
822
00:53:05,710 --> 00:53:09,780
A specialist will care for
the baby from here on out.
823
00:53:10,481 --> 00:53:13,920
You and your guardian
should come with me.
824
00:53:38,610 --> 00:53:40,650
AWARD FOR EXCELLENCE
825
00:53:40,811 --> 00:53:42,780
LETTER OF APPOINTMENT
826
00:53:44,650 --> 00:53:45,780
SPECIAL RECOGNITION
827
00:53:45,851 --> 00:53:47,451
TOP 50 HEALTHCARE
PROVIDER AWARD
828
00:54:03,800 --> 00:54:06,340
They're the best
caffeine-free herbal teas.
829
00:54:06,400 --> 00:54:08,311
Please choose a scent
that you'd like.
830
00:54:19,780 --> 00:54:20,920
What's wrong?
831
00:54:20,990 --> 00:54:24,590
It's nothing. I think
I was just too anxious.
832
00:54:29,831 --> 00:54:32,431
It was very different from
what you expected, wasn't it?
833
00:54:35,971 --> 00:54:38,440
That's how pregnancy
and labour are.
834
00:54:38,871 --> 00:54:43,271
Everyone says it's
beautiful and pleasant,
835
00:54:44,311 --> 00:54:47,951
but it isn't necessarily true
for women who go through it.
836
00:54:49,081 --> 00:54:52,550
Pregnancy is exhausting,
and labour is cruel.
837
00:54:53,150 --> 00:54:55,021
And the recovery process...
838
00:54:56,690 --> 00:54:57,760
is miserable.
839
00:55:02,360 --> 00:55:04,331
However, not anymore.
840
00:55:04,731 --> 00:55:06,300
You have us.
841
00:55:06,960 --> 00:55:09,800
Just trust us and
follow our lead.
842
00:55:09,871 --> 00:55:12,501
And you can return to how you
were before all of this began.
843
00:55:12,840 --> 00:55:16,971
Can I really go back
to how I was before?
844
00:55:17,041 --> 00:55:18,181
Of course.
845
00:55:18,481 --> 00:55:21,081
You must trust me completely.
846
00:55:23,110 --> 00:55:25,380
Yes, I will.
847
00:55:26,851 --> 00:55:30,590
Okay, then. Shall we see
where you'll be staying?
848
00:55:30,661 --> 00:55:32,561
- Okay.
- Okay.
849
00:55:35,190 --> 00:55:38,431
We'll escort the dad
first to the room.
850
00:55:38,831 --> 00:55:41,601
There are many
female-only areas.
851
00:55:53,510 --> 00:55:55,251
This is the garden.
852
00:55:55,751 --> 00:55:58,851
The best florists
and gardeners...
853
00:55:58,920 --> 00:56:00,621
created this space
with fine detail...
854
00:56:00,690 --> 00:56:02,920
for the emotional
state of the moms.
855
00:56:02,990 --> 00:56:04,320
It may be within the center,
856
00:56:04,320 --> 00:56:07,690
but it makes you feel like
you're in a small forest.
857
00:56:08,391 --> 00:56:12,201
Pregnancy curves your back,
and it destroys your hips,
858
00:56:12,260 --> 00:56:14,771
your posture, and
your mental state.
859
00:56:14,831 --> 00:56:18,570
If you don't fix them now,
you will never be able to.
860
00:56:26,481 --> 00:56:27,911
This is the spa room.
861
00:56:28,481 --> 00:56:30,050
All the swelling
from pregnancy...
862
00:56:30,110 --> 00:56:32,251
must be removed
immediately afterwards.
863
00:56:32,451 --> 00:56:35,920
Come every day, and a size
8 will become a size 4.
864
00:56:37,121 --> 00:56:40,731
She lost 20kg.
865
00:56:42,331 --> 00:56:43,630
Not long ago,
866
00:56:43,690 --> 00:56:47,530
we brought a 30-year hotel
chef as our head chef.
867
00:56:47,800 --> 00:56:49,871
The flavour, nutrition,
and calories...
868
00:56:49,971 --> 00:56:52,001
will all be at
the highest level.
869
00:56:56,740 --> 00:56:59,041
You can get room service,
870
00:56:59,141 --> 00:57:02,181
but I recommend that you
eat here at the restaurant.
871
00:57:02,550 --> 00:57:04,681
As you eat together,
872
00:57:04,751 --> 00:57:07,521
a community is created
among the residents.
873
00:57:07,851 --> 00:57:11,990
I'm sure the friendships you
make here will last a lifetime.
874
00:57:15,891 --> 00:57:17,900
This is the most
important place.
875
00:57:18,231 --> 00:57:20,871
It's where our princesses
and princes will be.
876
00:57:21,271 --> 00:57:24,340
Veteran nurses with over
20 years of experience...
877
00:57:24,400 --> 00:57:27,271
will watch our babies
24 hours a day.
878
00:57:28,070 --> 00:57:30,880
You can look at
your cute baby...
879
00:57:31,181 --> 00:57:34,210
whenever you want through
this baby monitor.
880
00:57:36,851 --> 00:57:37,851
Glue Stick.
881
00:57:38,780 --> 00:57:40,721
Glue Stick. Hi, there.
882
00:57:42,851 --> 00:57:44,121
Peep-Bo.
883
00:57:44,661 --> 00:57:46,621
He's Dalmeng.
884
00:57:47,161 --> 00:57:49,630
Glue Stick is over there.
885
00:57:52,130 --> 00:57:55,170
"Mommy. Whom are
you talking to?"
886
00:57:58,570 --> 00:58:01,840
The postpartum care center
that they call paradise...
887
00:58:01,911 --> 00:58:03,141
for new moms and their newborns.
888
00:58:04,110 --> 00:58:06,581
I believed it would be...
889
00:58:06,641 --> 00:58:09,880
a kind guide for me as I
entered the world of moms.
890
00:58:13,820 --> 00:58:16,190
You will breastfeed, won't you?
891
00:58:17,221 --> 00:58:18,521
Breastfeed?
892
00:58:19,021 --> 00:58:21,661
We encourage breastfeeding.
893
00:58:21,791 --> 00:58:25,501
Breastmilk is the best gift
a mom can give her baby.
894
00:58:26,030 --> 00:58:28,431
If you're unable to
breastfeed, we recommend...
895
00:58:28,501 --> 00:58:32,001
feeding him at least the
colostrum while you're here.
896
00:58:32,971 --> 00:58:34,041
I'll do that.
897
00:58:34,101 --> 00:58:36,371
Good. Let's go to your room.
898
00:58:46,451 --> 00:58:50,121
However, if you looked with
a little bit of interest,
899
00:58:50,420 --> 00:58:54,021
it hid a darker secret
than anywhere else.
900
00:58:54,090 --> 00:58:55,130
Glue Stick's mom?
901
00:58:55,190 --> 00:58:56,231
Yes?
902
00:58:56,391 --> 00:58:57,530
Please come in.
903
00:58:59,300 --> 00:59:00,300
Okay.
904
00:59:01,271 --> 00:59:03,400
The door to the secret...
905
00:59:03,800 --> 00:59:06,670
that no one was able to
speak of was opening.
906
00:59:11,681 --> 00:59:13,981
SERENITY POSTPARTUM
CARE CENTER
907
00:59:13,981 --> 00:59:15,351
This is your room.
908
00:59:15,411 --> 00:59:17,621
The temperature,
humidity, and lighting...
909
00:59:17,681 --> 00:59:21,121
are maintained at the best
level for the mom and baby.
910
00:59:21,650 --> 00:59:24,291
If you look here, you
have your own sitz bath.
911
00:59:24,391 --> 00:59:25,561
Three times a day...
912
00:59:29,231 --> 00:59:32,300
I was wondering what this
was. It was so cool...
913
00:59:35,670 --> 00:59:39,001
But... What's the
daily schedule?
914
00:59:39,641 --> 00:59:41,510
There's nothing too difficult.
915
00:59:41,570 --> 00:59:43,271
Pump every three hours,
916
00:59:43,311 --> 00:59:44,581
take a sitz bath twice a day,
917
00:59:44,641 --> 00:59:47,340
get a massage every
day, eat well,
918
00:59:47,411 --> 00:59:50,411
exercise and take
lessons with your peers,
919
00:59:50,481 --> 00:59:52,251
and rest well.
920
00:59:53,021 --> 00:59:55,391
All of that in one day?
921
01:00:02,130 --> 01:00:03,490
Did you hear that?
922
01:00:03,561 --> 01:00:05,400
You must be tired.
You should rest.
923
01:00:05,460 --> 01:00:07,460
I'll see you later.
924
01:00:14,641 --> 01:00:15,811
That's strange.
925
01:00:17,041 --> 01:00:19,440
I'm sure I heard something.
926
01:00:22,311 --> 01:00:23,880
I guess she left.
927
01:00:25,481 --> 01:00:27,920
The garden looks nice. Do
you want to take a walk?
928
01:00:27,990 --> 01:00:29,090
I'm tired.
929
01:00:29,751 --> 01:00:31,021
You can go.
930
01:00:40,561 --> 01:00:43,231
You know the mother who
came on a rainy day?
931
01:00:43,300 --> 01:00:46,240
Who? You mean the one
who never comes out?
932
01:00:46,300 --> 01:00:47,771
It has been two weeks already.
933
01:00:47,871 --> 01:00:50,710
She barely eats. I
wonder if she'll be okay.
934
01:00:51,110 --> 01:00:54,081
The director said to ignore
her, so don't worry about it.
935
01:00:54,550 --> 01:00:55,581
Still.
936
01:01:52,101 --> 01:01:54,771
I called, but you
didn't pick up.
937
01:01:55,210 --> 01:01:57,010
I dozed off.
938
01:01:57,710 --> 01:01:59,041
What is it...
939
01:02:03,780 --> 01:02:05,380
What are you doing?
940
01:02:10,451 --> 01:02:12,260
I said, what are you doing?
941
01:02:47,791 --> 01:02:50,501
BIRTHCARE CENTER
942
01:02:50,990 --> 01:02:52,760
It was clear to me.
943
01:02:52,831 --> 01:02:55,800
This world and I are
not a fit at all.
944
01:02:56,771 --> 01:02:59,400
She gave birth to
twins naturally,
945
01:02:59,471 --> 01:03:02,240
and they had only
breastmilk for 24 months.
946
01:03:02,311 --> 01:03:05,641
The first class mom and the
caboose mom are separated.
947
01:03:05,710 --> 01:03:07,811
Being a mom is about
fighting for information.
948
01:03:07,880 --> 01:03:09,181
You must think...
949
01:03:09,251 --> 01:03:11,621
moms just hang out at
home doing nothing.
950
01:03:11,681 --> 01:03:13,751
It's not like they work.
951
01:03:13,920 --> 01:03:16,050
He comes every day at 3pm.
952
01:03:16,121 --> 01:03:18,291
I didn't want to do this, but...
953
01:03:18,360 --> 01:03:19,360
Don't do it.
954
01:03:19,420 --> 01:03:22,030
Doing something like this
may incite more anger.
955
01:03:23,161 --> 01:03:25,300
You must do anything and
everything for your child.
956
01:03:25,860 --> 01:03:26,586
GLUE STICK, MOMMY WILL...
957
01:03:28,271 --> 01:03:31,001
Glue Stick, what should I do?
69091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.