All language subtitles for (Major)U.Q.(1966)EP.16_Subtítulos01.POR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,506 --> 00:00:09,006 SPACE MONSTER cinespacemonster.blogspot.com.br 2 00:00:10,078 --> 00:00:15,581 ULTRA Q 3 00:00:16,882 --> 00:00:23,982 Tradução das Legendas: Major 4 00:02:22,883 --> 00:02:32,783 GARAMON ATACA NOVAMENTE 5 00:03:00,880 --> 00:03:04,852 Das profundezas do espaço sideral surgiu uma chuva de meteoros. 6 00:03:05,121 --> 00:03:07,824 Esses meteoros foram chamados de "Garadama". 7 00:03:08,127 --> 00:03:11,136 Monstros robôs Garamon viajam nestes Garadamas... 8 00:03:11,137 --> 00:03:14,137 que nesse momento estão se dirigindo para a Terra. 9 00:03:31,071 --> 00:03:32,939 Alô? Manjome falando. 10 00:03:34,644 --> 00:03:36,312 Ah, é você Yuriko. 11 00:03:36,849 --> 00:03:38,516 Sabe que horas são? 12 00:03:41,625 --> 00:03:44,128 O quê? Ele foi roubado de um cofre? 13 00:03:44,764 --> 00:03:47,099 Um fragmento daquele meteoro Garadama? 14 00:03:49,106 --> 00:03:50,206 Quem fez isso? 15 00:03:50,475 --> 00:03:52,210 Ninguém sabe... 16 00:03:52,479 --> 00:03:59,357 tudo o que sabemos é que o cofre estava aberto e uma janela quebrada. 17 00:04:00,628 --> 00:04:04,734 Está parecendo que estranhamente o fragmento saiu sozinho. 18 00:04:04,869 --> 00:04:05,970 Sozinho? 19 00:04:06,806 --> 00:04:07,907 Isso é muito estranho... 20 00:04:08,042 --> 00:04:12,081 será que o Doutor Ichinotani teria alguma explicação de como ele pôde fazer isso? 21 00:04:14,688 --> 00:04:16,690 Pode ser algum tipo de impulso eletrônico. 22 00:04:17,293 --> 00:04:20,429 Estou indo instituto de pesquisa, por que não me encontra lá? 23 00:04:20,733 --> 00:04:22,936 Certo. Eu a encontrarei lá. 24 00:04:23,840 --> 00:04:25,908 - Ippei, algo estranho aconteceu! - Hã? 25 00:04:47,552 --> 00:04:48,518 O que foi? 26 00:04:48,988 --> 00:04:50,122 Droga! 27 00:04:51,592 --> 00:04:55,001 Vamos ver o que esse caminhão tem. 28 00:05:09,594 --> 00:05:10,861 Está quebrado? 29 00:05:11,664 --> 00:05:13,032 Isso é estranho... 30 00:05:13,568 --> 00:05:16,338 não há nada de errado com o motor. 31 00:05:16,508 --> 00:05:20,012 Eu posso consertá-lo, se você me der uma carona. 32 00:05:20,114 --> 00:05:23,018 Por mim, tudo bem. Pode tentar... 33 00:05:38,850 --> 00:05:41,153 Me diga uma coisa, o que você tentará fazer? 34 00:05:41,154 --> 00:05:42,122 Não se preocupe. 35 00:05:43,292 --> 00:05:44,492 Ande, ligue ele. 36 00:05:45,529 --> 00:05:48,601 Ligar ele? Ei, não pode entrar aí ainda! 37 00:05:48,869 --> 00:05:51,607 O quê acha que está fazendo? 38 00:05:55,950 --> 00:05:59,188 Eu te disse que o motor não está funcionando. 39 00:06:01,193 --> 00:06:02,293 O quê? 40 00:06:02,662 --> 00:06:04,999 Mas que coisa, esse caminhão! 41 00:06:23,670 --> 00:06:27,842 Se houvessem ondas de rádio estranhas, nós saberíamos. 42 00:06:27,977 --> 00:06:30,280 Nós não detectamos nenhuma até agora. 43 00:06:30,549 --> 00:06:31,684 Isso é bom. 44 00:06:32,554 --> 00:06:35,825 Já se passaram quatro horas desde o roubo. 45 00:06:36,327 --> 00:06:37,962 Talvez ele tenha voltado para o espaço. 46 00:06:43,575 --> 00:06:46,713 Estava achando que era o Garamon, mas precisa ter calma, Yuriko. 47 00:06:47,716 --> 00:06:50,453 Talvez sim, mas estou com um mau pressentimento. 48 00:06:50,855 --> 00:06:54,361 Daquela vez que derrotamos o Garamon foi muito fácil. 49 00:06:54,496 --> 00:06:58,234 Mas, e se aquilo fosse parte de uma grande invasão espacial? 50 00:07:30,331 --> 00:07:32,867 Ei, detectamos ondas estranhas! 51 00:07:49,835 --> 00:07:52,837 Parece um tipo de onda de rádio. Não há dúvida. 52 00:07:55,547 --> 00:07:56,413 Chefe? 53 00:07:56,816 --> 00:07:57,848 O que foi? 54 00:07:58,685 --> 00:08:00,321 Detectamos outra onda. 55 00:08:01,391 --> 00:08:06,465 Está se afastando de Tóquio por uma rodovia a 90 km de distância. 56 00:08:06,501 --> 00:08:08,936 - Está se movendo. - É perto de Gunma. 57 00:08:09,005 --> 00:08:11,442 Certo, ligue para o nosso pessoal em Gunma. 58 00:08:11,443 --> 00:08:14,982 Diga-Ihes para bloquear quaisquer transmissões não autorizadas. 59 00:08:16,883 --> 00:08:17,883 Chefe? 60 00:08:18,257 --> 00:08:20,559 Recebemos uma mensagem do laboratório de astrofísica. 61 00:08:20,595 --> 00:08:24,467 Eles descobriram que alguns meteoros Garadama estão vindo para Tóquio. 62 00:08:24,602 --> 00:08:26,903 - Quando chegarão? - Às 08h48. 63 00:08:29,178 --> 00:08:30,612 É daqui a meia hora. 64 00:08:30,681 --> 00:08:33,417 Temos que encontrar logo a fonte dessas ondas. 65 00:08:44,641 --> 00:08:47,913 Boletim especial. Boletim especial. 66 00:08:47,914 --> 00:08:50,590 Às 08h48, próximo de Tóquio... 67 00:08:50,591 --> 00:08:53,991 cairão meteoritos Garadama talvez trazendo em seu interior robôs monstros. 68 00:08:54,560 --> 00:08:58,265 Toda a região de Kanto se encontra em alerta máximo. 69 00:08:58,401 --> 00:09:00,738 Pedimos a todos que nos escutam que se abriguem imediatamente. 70 00:09:00,739 --> 00:09:03,542 Procurem um abrigo imediatamente. 71 00:09:03,610 --> 00:09:06,948 Repetindo, às 08h48... 72 00:09:11,826 --> 00:09:14,461 Ei, é melhor nos abrigarmos. Certo! 73 00:09:37,910 --> 00:09:41,148 O que estão fazendo aqui? Vocês devem se abrigar, depressa! 74 00:09:46,393 --> 00:09:47,961 Ei, estão chegando! 75 00:09:55,062 --> 00:09:56,062 Voltem aqui! 76 00:10:07,734 --> 00:10:09,568 - São os Garadamas! - Abaixem-se! 77 00:10:20,292 --> 00:10:21,859 Vamos andando, rápido! 78 00:10:33,016 --> 00:10:35,285 Chegamos até aqui sem nenhum problema. 79 00:10:35,922 --> 00:10:37,890 Talvez você tenha me trazido sorte. 80 00:10:37,892 --> 00:10:40,829 Estou feliz por ter Ihe dado essa carona. 81 00:10:41,466 --> 00:10:42,265 Obrigado. 82 00:10:43,102 --> 00:10:46,440 Tem uma parada logo à frente. Vamos fazer uma pausa. 83 00:10:59,541 --> 00:11:02,541 - Ei, pare! - Pare! 84 00:11:05,042 --> 00:11:06,442 Pare! 85 00:11:08,151 --> 00:11:11,190 Garotos, o que pensam que estão fazendo... 86 00:11:11,191 --> 00:11:12,691 bem no meio da estrada? 87 00:11:12,726 --> 00:11:14,929 Tio, precisamos de uma carona. 88 00:11:14,930 --> 00:11:18,072 - Sim, nos dê uma carona. - Você está indo na nossa direção. 89 00:11:18,073 --> 00:11:19,573 Não custa nada. 90 00:11:19,673 --> 00:11:22,408 Não! Rápido, vamos embora! 91 00:11:22,409 --> 00:11:25,809 - Tio, nos dê uma carona. - Não sei se é uma boa ideia... 92 00:11:25,884 --> 00:11:27,620 É melhor não. 93 00:11:27,821 --> 00:11:28,922 Vamos logo! 94 00:11:32,965 --> 00:11:34,398 Saiam da estrada. 95 00:11:43,719 --> 00:11:47,091 - Nos vemos depois! - Boa viagem! 96 00:11:50,565 --> 00:11:53,802 Que droga... O quê é isso? 97 00:11:58,948 --> 00:12:00,716 Ele está por aqui. 98 00:12:03,324 --> 00:12:05,192 Aqui é o Hanazawa, aqui é o Hanazawa. 99 00:12:05,194 --> 00:12:08,097 Chegamos na rodovia 17. 100 00:12:08,165 --> 00:12:09,935 Assim que eu tiver novidades informarei. 101 00:12:09,936 --> 00:12:14,243 Aqui é do centro de Tóquio. Ficaremos aguardando seu contato. 102 00:12:14,244 --> 00:12:15,177 Entendido. 103 00:12:17,083 --> 00:12:19,452 Assim que o encontrarmos, nós pousaremos. 104 00:13:25,245 --> 00:13:27,816 Ei, você não ouviu as notícias? Algo terrível está acontecendo! 105 00:13:27,817 --> 00:13:30,151 - O que foi? - Venha, rápido! 106 00:13:31,156 --> 00:13:33,558 - Ei, ei, o que foi? - Venha! 107 00:13:37,268 --> 00:13:38,043 Veja! 108 00:13:38,044 --> 00:13:40,044 ...Tóquio está completamente deserta! 109 00:13:40,045 --> 00:13:42,209 Tóquio se parece com uma cidade fantasma! 110 00:13:42,244 --> 00:13:46,785 Os cidadãos de Tóquio e o mundo temem pelo surgimento do Garamon. 111 00:13:48,290 --> 00:13:50,758 Ainda não foi localizada a fonte das ondas de rádio. 112 00:13:54,334 --> 00:13:57,137 Ah, alguma coisa está acontecendo com o Garadama! 113 00:14:36,015 --> 00:14:39,854 Nunca poderemos voltar para Tóquio! Tóquio será destruída! 114 00:15:04,069 --> 00:15:09,143 Pare! Pare! Ladrão! Seu ladrão! Ladrão! 115 00:15:09,379 --> 00:15:10,212 O que houve? 116 00:15:10,213 --> 00:15:11,785 Aquele cara fugiu com o meu caminhão! 117 00:15:11,819 --> 00:15:14,386 - Nunca mais darei carona a ninguém! - O quê? 118 00:15:14,421 --> 00:15:19,162 É que eu dei carona para ele desde de Tóquio até aqui! 119 00:15:19,164 --> 00:15:20,899 - Você estava com ele na estrada? - Sim! 120 00:15:20,934 --> 00:15:22,101 Como ele era? 121 00:15:22,738 --> 00:15:26,945 Quer saber? Ele era muito estranho. 122 00:15:26,946 --> 00:15:28,146 Ele levava alguma coisa? 123 00:15:28,816 --> 00:15:33,293 Era uma caixa grande de um tipo de violino... 124 00:15:33,560 --> 00:15:36,228 - De um instrumento. - Parecia um violino? 125 00:15:36,664 --> 00:15:37,631 Era um violão? 126 00:15:37,666 --> 00:15:43,076 Não era um violão. Como eu vou explicar...? 127 00:15:43,177 --> 00:15:44,176 Era desta altura? 128 00:15:45,715 --> 00:15:48,949 - Um violoncelo! - Isso mesmo, era essa coisa. 129 00:15:48,988 --> 00:15:51,124 Talvez a onda tenha vindo dessa caixa. 130 00:15:51,960 --> 00:15:53,261 Eu vi ele. 131 00:15:53,329 --> 00:15:54,664 O que você viu, garoto?! 132 00:15:55,167 --> 00:15:57,436 Uma pedra, deste tamanho. 133 00:15:57,637 --> 00:15:58,637 É isso! 134 00:15:58,840 --> 00:16:01,576 Com licença, alguém pode nos emprestar um carro?! 135 00:16:02,347 --> 00:16:03,849 - Leve o meu. - Muito obrigado! 136 00:16:06,121 --> 00:16:10,193 Ei, me levem também! Tenho que pegar aquele cara! 137 00:16:22,994 --> 00:16:24,194 Pare! 138 00:16:24,195 --> 00:16:25,895 - Pare! - Pare! 139 00:16:40,988 --> 00:16:43,358 - Vocês não podem passar. - Estamos seguindo aquele caminhão! 140 00:16:43,359 --> 00:16:45,394 - Eu sou do instituto! - Certo, podem ir. 141 00:18:42,154 --> 00:18:43,422 Pare! 142 00:18:48,266 --> 00:18:49,934 Pare! 143 00:19:08,480 --> 00:19:09,680 Ele escapou! 144 00:19:13,581 --> 00:19:14,848 Isso é estranho... 145 00:19:15,618 --> 00:19:16,685 Tenham cuidado. 146 00:19:31,149 --> 00:19:33,184 - Olhem aquilo. - Ele está ali! 147 00:19:36,391 --> 00:19:38,695 - E então? - Que estranho... 148 00:19:47,314 --> 00:19:48,546 O que é isso?! 149 00:21:23,994 --> 00:21:24,994 Ippei! 150 00:21:39,295 --> 00:21:40,829 Ippei, atrás de você! 151 00:21:45,907 --> 00:21:48,577 Eu vou pegar você! 152 00:21:58,678 --> 00:22:00,378 - Me ajude! - Sim! 153 00:23:10,170 --> 00:23:12,139 Ei! Você?! 154 00:23:41,163 --> 00:23:42,430 Um alienígena? 155 00:23:45,271 --> 00:23:49,839 - Ele veio tentar conquistar a Terra. - Mas, por que ele está indo para lá? 156 00:24:53,903 --> 00:24:57,741 Ele falhou na sua missão, e este foi o seu castigo. 157 00:24:58,479 --> 00:25:00,580 Estes alienígenas são muito cruéis. 158 00:25:01,451 --> 00:25:04,589 Então, são eles que tentaram conquistar a nossa Terra? 159 00:25:04,590 --> 00:25:05,524 Vejam! 160 00:25:10,936 --> 00:25:12,403 Estão indo embora. 161 00:25:12,472 --> 00:25:15,242 Então, nós conseguimos, não foi? 162 00:25:15,444 --> 00:25:16,411 Não. 163 00:25:17,215 --> 00:25:22,489 Enquanto não descobrirmos o segredo dessas ondas de rádio... 164 00:25:22,659 --> 00:25:24,893 a Terra ainda correrá perigo. 165 00:25:29,394 --> 00:25:34,694 FIM 12314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.