All language subtitles for www.Cpasbien.pw . destroy-maintenantjamais

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,580 --> 00:00:30,580 - �No duermes? - No puedo. 2 00:00:32,543 --> 00:00:34,543 Hac�a listas, pensando que me dar�a sue�o. 3 00:00:41,052 --> 00:00:43,052 Hace falta una mesa afuera. 4 00:00:44,431 --> 00:00:46,731 Y hace falta... una secadora, 5 00:00:47,434 --> 00:00:49,434 ...adem�s de la lavadora. - S�. 6 00:00:52,773 --> 00:00:54,773 Y... bajo las escaleras, debajo... 7 00:00:55,860 --> 00:00:57,819 hacen falta estantes. 8 00:00:57,820 --> 00:01:00,820 �Sabes qu� tambi�n hace falta? Una cama sin un agujero en medio. 9 00:01:14,922 --> 00:01:17,382 - No duermen. - S� que duermen. 10 00:01:22,097 --> 00:01:25,164 - Ese es Leo. - Mam�... 11 00:01:28,104 --> 00:01:30,104 A dormir, cari�o. 12 00:01:30,147 --> 00:01:32,147 �No duermes? 13 00:01:34,944 --> 00:01:37,144 - S�, duermo. - S�. 14 00:01:39,700 --> 00:01:41,700 Venga, a dormir, mi amor. 15 00:01:46,999 --> 00:01:49,299 Ya recuperaremos cuando estemos en la casa. 16 00:01:58,345 --> 00:02:00,945 - �Ah� va, es inmensa! - �Esperadnos! 17 00:02:01,181 --> 00:02:02,882 - �Eso qu� es? - El garaje. 18 00:02:02,883 --> 00:02:04,883 - �Una carrera? Ya. - �El primero en la casa! 19 00:02:05,520 --> 00:02:07,520 Quita. Yo voy a ser el primero en llegar a casa. 20 00:02:08,481 --> 00:02:10,107 �Y bien? 21 00:02:10,108 --> 00:02:12,108 - P�same. - �Yo llevo a la novia! 22 00:02:12,152 --> 00:02:14,152 - �Esperad! - La mano. 23 00:02:14,279 --> 00:02:15,613 - Vamos. - �Pap�! 24 00:02:15,614 --> 00:02:17,614 - �M�s r�pido! - Despacio. 25 00:02:18,158 --> 00:02:21,658 Atenci�n, �preparados? Mirad. No est� mal, �no? 26 00:02:21,871 --> 00:02:24,371 - �D�nde est� mi habitaci�n? - Arriba, al lado de la de L�o. 27 00:02:24,499 --> 00:02:25,874 - �Y la vuestra? - Ah�. 28 00:02:25,875 --> 00:02:27,875 - La cocina. El sal�n. - La mesa, el sof�... 29 00:02:28,545 --> 00:02:30,545 - �No volveremos a Par�s? - Claro que s�. 30 00:02:31,131 --> 00:02:32,131 Est� cerca. 31 00:02:32,132 --> 00:02:34,532 - Qu� locura, lo que han avanzado. - Vaya cambio. 32 00:02:36,595 --> 00:02:39,295 - �Ven aqu�! - No corr�is por toda la casa. 33 00:02:39,340 --> 00:02:41,540 - �Y d�nde va el futbol�n? - �Qu� futbol�n? 34 00:02:41,684 --> 00:02:44,984 - �Lo prometiste! �No lo podemos poner? - No. La pr�xima vez. 35 00:02:45,538 --> 00:02:48,438 - �Y d�nde ir� la chimenea? - Cuidado, que es peligroso. 36 00:02:49,126 --> 00:02:51,926 - Ir� ah�. Para Pap� Noel. - �Cu�ndo tendremos perro? 37 00:02:52,212 --> 00:02:54,212 - Cuando la casa est� acabada. - �Muy bien! 38 00:02:54,715 --> 00:02:56,715 - �Qu�, no est� mal nuestra casa? - �S�! 39 00:02:57,760 --> 00:02:59,760 Hay que elegir los colores para la cocina. 40 00:03:00,096 --> 00:03:03,196 - �Para qu� es esto? - Para el cemento. 41 00:03:03,341 --> 00:03:05,741 - �Qu� es el cemento? - �Ahora te lo voy a ense�ar! 42 00:03:05,936 --> 00:03:09,536 Y mira. Ah�, la tele. �Te imaginas? �Te imaginas o no? 43 00:03:09,940 --> 00:03:12,840 - �Y tu piano d�nde ir�? - No hay prisa. 44 00:03:12,935 --> 00:03:15,535 No. Ya vale. La casa, el piano... 45 00:03:15,738 --> 00:03:17,738 No hay que exagerar. 46 00:03:18,783 --> 00:03:21,183 - Conozco esas sonrisas. - �Qu�? 47 00:03:21,286 --> 00:03:23,286 - �D�selo! - �Decirme el qu�? 48 00:03:24,289 --> 00:03:25,331 No... 49 00:03:25,332 --> 00:03:27,332 �Qu� hab�is hecho ahora? 50 00:03:27,835 --> 00:03:29,835 No hab�a elecci�n. Era la casa o el piano. 51 00:03:30,504 --> 00:03:32,504 - No te preocupes, mam�. - �Eh? 52 00:03:32,632 --> 00:03:34,216 �Vale? �De acuerdo? 53 00:03:34,217 --> 00:03:37,717 De todas formas, acabamos de pagar solo un poquito. 54 00:03:39,556 --> 00:03:41,856 - �Podemos dormir aqu� esta noche? - �Oh s�! 55 00:03:41,933 --> 00:03:44,476 - No. �Dormir d�nde? - �D�nde est� tu chaqueta? 56 00:03:44,520 --> 00:03:47,420 - �Abre, idiota! - Habla de otro modo a tu hermano. 57 00:03:47,481 --> 00:03:48,982 �Dile que abra! 58 00:03:48,983 --> 00:03:50,775 Las camisetas a la ropa sucia. 59 00:03:50,776 --> 00:03:52,976 - No termin�. - �No puedo m�s! 60 00:03:52,987 --> 00:03:55,987 Parad los dos. Vamos. Tom, sal del cuarto de ba�o. 61 00:03:56,449 --> 00:03:57,867 Me tienes harto. 62 00:03:57,868 --> 00:04:01,368 - �Es para la directora? - No, para avisar al propietario. 63 00:04:01,722 --> 00:04:03,622 �La directora sabe que os vais? 64 00:04:03,832 --> 00:04:06,832 - S�, pero ha vuelto a pedir la carta. - Te la har� ma�ana. 65 00:04:07,503 --> 00:04:08,545 Tom, Tom... 66 00:04:08,546 --> 00:04:10,546 - �Ad�nde vamos? - Pues al colegio. 67 00:04:10,715 --> 00:04:12,715 �Tu mochila se lava los dientes? 68 00:04:13,093 --> 00:04:15,493 �Ay, mi mochila! 69 00:04:58,267 --> 00:05:00,867 Disculpe. Habl� antes con usted para preguntar sobre las camas... 70 00:05:00,937 --> 00:05:04,237 Son las dos �ltimas. Si las quiere, haga un dep�sito. 71 00:05:04,482 --> 00:05:05,816 Ah, vale. �D�nde es? 72 00:05:05,817 --> 00:05:07,817 - Al fondo. - Gracias. 73 00:05:08,487 --> 00:05:11,687 �Sabe d�nde puedo encontrar los futbolines? Espera, no te muevas. 74 00:05:11,740 --> 00:05:13,116 No tenemos. 75 00:05:13,117 --> 00:05:16,117 S�, mi amor. Iba a llamarte. Tuve que venir a por las camas. 76 00:05:16,954 --> 00:05:18,954 Y para el sof�, hay que esperar 8 semanas. 77 00:05:20,917 --> 00:05:22,917 �Qu� ocurre? 78 00:05:26,673 --> 00:05:28,673 �Qu�? 79 00:05:32,888 --> 00:05:34,888 Voy. 80 00:05:35,141 --> 00:05:37,141 Voy. Voy enseguida. 81 00:05:44,401 --> 00:05:45,902 �Se�ora? 82 00:05:45,903 --> 00:05:48,403 �Saldar� la cuenta a la entrega? 83 00:05:48,739 --> 00:05:51,039 S�. 84 00:05:54,662 --> 00:05:57,962 No entiendo. Son ellos que te quer�an en su banco. 85 00:05:58,541 --> 00:06:02,041 Cre�a que te necesitaban, que cre�an en ti... 86 00:06:02,754 --> 00:06:05,354 Parece que ya no creen m�s. 87 00:06:06,759 --> 00:06:10,959 No entiendo. A uno no se le despide cuando acaba de pedir un cr�dito. 88 00:06:11,347 --> 00:06:14,247 No tiene nada que ver. No son los mismos tipos. 89 00:06:14,476 --> 00:06:17,076 No est�n ah�. El cr�dito les da igual. 90 00:06:17,312 --> 00:06:19,712 No es su problema, es el nuestro. 91 00:06:19,898 --> 00:06:23,498 - �Pas� algo? - No, no pas� nada. 92 00:06:24,445 --> 00:06:26,745 Cuando llegas el �ltimo, te vas el primero. 93 00:06:27,323 --> 00:06:31,223 Solo me quedaban 8 d�as de prueba. No me deb�an nada. 94 00:06:42,798 --> 00:06:45,098 �C�mo se llamaba aquel tipo con el que estabas en Credit Lyonnais? 95 00:06:46,578 --> 00:06:49,178 �Se lo has dicho? A lo mejor te contrata. 96 00:06:49,514 --> 00:06:52,414 Qu� va. �Qu� le voy a decir? 97 00:07:00,818 --> 00:07:03,318 �Qu� es esto? �Para la cocina? 98 00:07:08,285 --> 00:07:11,385 Juliette, tenemos el cr�dito de la casa, del coche, 99 00:07:12,205 --> 00:07:15,005 el alquiler... todo lo dem�s. 100 00:07:16,335 --> 00:07:19,535 �Sabes lo que voy a cobrar del desempleo? 101 00:07:21,966 --> 00:07:24,366 Eso no pagar� el alquiler, Juliette. 102 00:07:28,390 --> 00:07:30,690 �Ad�nde vamos a ir? 103 00:07:35,856 --> 00:07:37,856 �Y con la casa? 104 00:07:38,693 --> 00:07:40,693 La casa... 105 00:07:42,155 --> 00:07:45,755 Con la casa... El tercero no llegar� ahora. 106 00:08:03,261 --> 00:08:05,261 - �Qu� escribes? - Narro mi vida. 107 00:08:05,289 --> 00:08:06,973 Espero que est�s listo. 108 00:08:06,974 --> 00:08:08,974 - Venga, ve. - Ponte el abrigo, vamos. 109 00:08:10,394 --> 00:08:12,394 Toma mam�, hay correo. 110 00:08:12,772 --> 00:08:15,580 - �Charlie? - �S�? -Es para ti. 111 00:08:16,401 --> 00:08:18,401 Ll�mame luego, �eh? 112 00:08:18,904 --> 00:08:20,904 Vamos. Oye... 113 00:08:22,032 --> 00:08:25,550 No quiero que dudes. No quiero que dudes de ti. 114 00:08:44,682 --> 00:08:46,682 Espera. Empezamos juntas. 115 00:08:47,101 --> 00:08:49,019 Un, dos, 116 00:08:49,020 --> 00:08:51,020 tres. 117 00:08:57,070 --> 00:08:59,070 Muy bien. 118 00:09:02,243 --> 00:09:04,243 Ahora vengo. 119 00:09:04,620 --> 00:09:06,620 �Y bien? 120 00:09:07,624 --> 00:09:10,924 �Eso es todo? �Todo lo que te han dicho? 121 00:09:12,254 --> 00:09:14,254 �Y el tipo que conoc�as, estaba ah�? 122 00:09:15,716 --> 00:09:17,716 Volver� tarde, a�n me quedan dos lecciones. 123 00:09:19,220 --> 00:09:21,220 Un beso. Hasta luego. 124 00:09:25,518 --> 00:09:27,436 - �Alg�n problema? - No, qu� va. 125 00:09:27,437 --> 00:09:29,146 - �Todo bien? - S�. 126 00:09:29,147 --> 00:09:30,940 Louise, �te preparas? 127 00:09:31,441 --> 00:09:33,641 �Ha pensado en alguien para que le sustituya? 128 00:09:33,677 --> 00:09:36,177 A�n no. Pero no se preocupe, se encontrar�. 129 00:09:38,324 --> 00:09:40,624 - Gracias. - Qu� bien que deje usted Par�s. 130 00:09:40,993 --> 00:09:42,786 Por usted y los ni�os... 131 00:09:42,787 --> 00:09:44,121 Ser� otra vida. 132 00:09:44,122 --> 00:09:46,122 S�, estamos felices. Muy, muy felices. 133 00:09:58,623 --> 00:10:01,423 �Usted tambi�n puede ser propietario! 134 00:11:32,741 --> 00:11:34,741 Hola, este es el contestador de Juliette. Deje su mensaje. 135 00:11:35,703 --> 00:11:37,703 �Qu� haces? 136 00:11:37,788 --> 00:11:39,788 Llamo a mi n�mero. 137 00:11:41,083 --> 00:11:42,834 Llamo a ese cabr�n. 138 00:11:42,835 --> 00:11:45,235 D�jalo. No pienses m�s en ello. Ven. 139 00:11:46,506 --> 00:11:48,506 Venga, ven. 140 00:11:55,474 --> 00:11:57,309 Bueno, yo ya estoy listo. 141 00:11:57,310 --> 00:11:59,227 Vamos, espabila. 142 00:11:59,228 --> 00:12:01,188 Leo, �vamos? �Te preparas? 143 00:12:03,566 --> 00:12:05,067 Venga, nos vamos. 144 00:12:05,068 --> 00:12:07,968 - Mam�, �esta tarde nos vas a ir a buscar t�? -S�. 145 00:12:08,030 --> 00:12:10,030 Y si no llegu�, me esper�is. Porque tengo clase a las 3 y media. 146 00:12:12,868 --> 00:12:14,868 - �En cu�l est�? - En el amarillo. 147 00:12:16,080 --> 00:12:18,080 �Por qu� ganas siempre? 148 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Ve a lavarte las manos, cari�o. 149 00:12:21,127 --> 00:12:23,127 - V�monos, chicos. - Estoy listo. 150 00:12:23,672 --> 00:12:27,172 �Y mi tel�fono? Ve a la comisar�a esta ma�ana. 151 00:12:27,593 --> 00:12:29,593 �Tiraste los planos? 152 00:12:29,720 --> 00:12:31,720 �Y qu� quieres que hagamos? 153 00:12:35,143 --> 00:12:38,043 M�rame. Al carajo la casa, �vale? 154 00:12:38,146 --> 00:12:40,146 El banco, todo lo dem�s... al carajo. 155 00:12:41,608 --> 00:12:43,608 No s� lo que podr�a haberte hecho ese t�o. 156 00:12:47,323 --> 00:12:49,323 - Pap�, bajamos. - �Voy! 157 00:12:49,408 --> 00:12:51,408 - Estamos abajo. - Hasta luego. 158 00:12:53,788 --> 00:12:57,188 No puede ser, otra vez olvidas la mochila. Tienes la cabeza en las nubes. 159 00:13:37,920 --> 00:13:39,855 Buenos d�as. 160 00:13:39,856 --> 00:13:42,956 Les llam� para bloquear mi tarjeta de cr�dito y mi chequera. 161 00:13:43,217 --> 00:13:44,426 �N�mero de cuenta? 162 00:13:44,427 --> 00:13:47,827 No lo s�. Est� a nombre de Charles y Juliette Lesage. 163 00:13:49,599 --> 00:13:51,142 Disculpe... 164 00:13:51,143 --> 00:13:53,943 - �Se acuerda de m�? - Disc�lpeme, estoy en una reuni�n. 165 00:13:54,013 --> 00:13:56,713 Nos han enviado esto. Necesitamos m�s tiempo. 166 00:13:57,525 --> 00:14:01,225 - Tendr� que ir al contencioso. - �C�mo quiere que paguemos en 8 d�as? 167 00:14:01,487 --> 00:14:03,487 Lo lamento. 168 00:14:04,866 --> 00:14:08,266 Nadie les dijo de so�ar por encima de sus posibilidades, se�ora. 169 00:14:29,727 --> 00:14:31,727 Hola. �Todo bien? 170 00:14:33,314 --> 00:14:37,114 Leo me ha dicho que... su pap� hab�a perdido su empleo. 171 00:14:37,986 --> 00:14:39,986 �Siguen pensando en mudarse? 172 00:14:40,613 --> 00:14:42,490 A�n no lo s�. 173 00:14:42,491 --> 00:14:47,291 D�ganmelo r�pido. Empiezo a tener muchas solicitudes para el curso que viene. 174 00:14:48,455 --> 00:14:51,255 �Qu� hacemos? �Guardamos las plazas? 175 00:15:09,395 --> 00:15:11,695 �Has llamado a la madre de Hugo, para pagar lo del campamento? 176 00:15:12,315 --> 00:15:14,915 - Casi no queda sitio. - Lo har�. 177 00:15:16,862 --> 00:15:19,312 - Buenos d�as. - �Qui�n es? 178 00:15:20,039 --> 00:15:24,439 - �No les llam� mi marido? - S�, pero las visitas ya estaban fijadas. 179 00:15:25,413 --> 00:15:27,413 - Lo siento. - No pasa nada. 180 00:15:29,250 --> 00:15:31,168 Vamos. 181 00:15:31,169 --> 00:15:33,569 Perd�n por el desorden. No lo sab�a. 182 00:15:34,840 --> 00:15:38,040 Si hab�an decidido quedarse, ten�an que habernos avisado antes. 183 00:15:38,594 --> 00:15:41,794 El cobro del alquiler ha sido presentado dos veces en su banco. 184 00:15:42,139 --> 00:15:44,139 Y rechazado las dos. 185 00:15:45,852 --> 00:15:47,852 �Diga? 186 00:15:48,104 --> 00:15:50,104 S�, soy yo. 187 00:15:52,359 --> 00:15:54,359 �Lo han recuperado? 188 00:15:55,904 --> 00:15:57,904 �Y mi bolso? 189 00:16:06,374 --> 00:16:09,874 Sra. Lesage. No tardaremos mucho. 190 00:16:10,128 --> 00:16:12,004 Diles que vamos. 191 00:16:12,005 --> 00:16:15,005 Lamento haber insistido, pero ten�a que venir esta tarde. 192 00:16:15,150 --> 00:16:17,750 Si no le identifica, no podemos retenerlo. 193 00:16:17,970 --> 00:16:19,554 �Me lo van a poner delante? 194 00:16:19,555 --> 00:16:21,555 Usted estar� tras un cristal. �l no podr� verla. 195 00:16:21,808 --> 00:16:23,600 Vamos a presentarle 4 hombres. 196 00:16:23,601 --> 00:16:26,001 Si reconoce a su agresor, d�gamelo. 197 00:16:27,355 --> 00:16:29,655 Lo lamento, pero creo que no recuperaremos su bolso. 198 00:16:30,526 --> 00:16:33,626 Suelen ser toxic�manos quienes dan los tirones de bolsos. 199 00:16:34,029 --> 00:16:36,229 Nunca ha sido fichado por historias de drogas. 200 00:16:37,033 --> 00:16:39,733 Deb�a estar corto de dinero. Ha salido de la c�rcel. 201 00:16:41,287 --> 00:16:45,187 P�ngase donde el cristal. T�mese el tiempo que quiera. 202 00:16:45,667 --> 00:16:47,867 Puede hablar conmigo, �l no va a o�rla. 203 00:17:33,094 --> 00:17:35,094 No. No est� aqu�. 204 00:17:36,515 --> 00:17:38,515 - �No vio nunca a ninguno de ellos? - No, nunca. 205 00:17:42,271 --> 00:17:44,271 Uno de esos cuatro hombres ha salido de la c�rcel. 206 00:17:44,440 --> 00:17:46,440 Est� en libertad condicional. 207 00:17:46,567 --> 00:17:48,867 Si le ha agredido, puede volver a hacerlo a alguien m�s. 208 00:17:49,929 --> 00:17:53,864 - �Puede volver a mirar de nuevo? - No. Estoy segura. 209 00:17:56,536 --> 00:17:58,536 Gracias por venir. 210 00:18:01,250 --> 00:18:03,250 Adi�s. 211 00:19:07,239 --> 00:19:09,239 Quiero mi bolso. 212 00:19:11,494 --> 00:19:16,794 Voy a volver adentro. Para volver a verlos. 213 00:19:16,916 --> 00:19:20,016 Decir que hace un rato ten�a miedo. Que no sab�a. 214 00:19:23,440 --> 00:19:25,840 Dir� que fuiste t�. 215 00:19:28,679 --> 00:19:30,679 Les dir� que me agrediste, 216 00:19:31,557 --> 00:19:33,857 me pegaste para robarme. 217 00:19:40,651 --> 00:19:42,651 Quiero mi bolso. 218 00:19:43,654 --> 00:19:45,654 �Entiendes lo que digo? 219 00:19:45,906 --> 00:19:49,006 No tengo tu bolso. Nunca te pegu�. 220 00:19:49,368 --> 00:19:52,168 �A qui�n van a creer? �A ti o a m�? 221 00:19:53,540 --> 00:19:56,940 Venga, diles lo que quieras. �A qu� esperas? 222 00:20:03,259 --> 00:20:05,259 Ven conmigo. 223 00:20:05,303 --> 00:20:07,903 - No. - �Quieres que grite? 224 00:20:09,032 --> 00:20:11,232 Tengo ah� el coche. 225 00:20:20,861 --> 00:20:22,861 �Ad�nde vas? 226 00:20:25,116 --> 00:20:27,116 No tengo tu bolso. �Qu� quieres de m�? 227 00:20:30,539 --> 00:20:32,539 �Qu� quieres, joder? 228 00:21:02,365 --> 00:21:04,665 �Solo sabes dar tirones o sabes robar otras cosas? 229 00:21:04,659 --> 00:21:06,959 - Bueno, ya vale. - Ese banco... 230 00:21:08,705 --> 00:21:10,331 lo voy a robar. 231 00:21:10,332 --> 00:21:13,332 - Contigo. - �De qu� hablas? �Est�s loca? 232 00:21:13,418 --> 00:21:15,618 Buscas dinero, �no? 233 00:21:17,649 --> 00:21:20,049 Los tres cajeros de ah�. 234 00:21:20,176 --> 00:21:22,176 Hace 3 meses se fueron con 500 mil euros. 235 00:21:22,304 --> 00:21:26,204 - �De qu� me hablas? - Eran dos. Y no los pillaron. 236 00:21:28,310 --> 00:21:32,410 Mi marido trabajaba ah�. Deber�as saberlo, �no? 237 00:21:32,523 --> 00:21:35,023 �No registraste mi bolso? 238 00:21:37,612 --> 00:21:41,812 Les debemos dinero. Y voy a ir por �l. 239 00:21:41,816 --> 00:21:44,916 - Les tomaremos lo que les debemos. - Me importa un carajo, b�scate a otro. 240 00:21:44,964 --> 00:21:48,740 �Cu�l es tu intenci�n en la vida? �Otra mujer y su bolso? 241 00:21:48,741 --> 00:21:52,541 �Y t� coges al primero que pasa para atracar un banco? �Qui�n eres? 242 00:21:57,467 --> 00:22:01,067 - Si crees que van a dejarse robar dos veces. - No han tocado nada. 243 00:22:01,763 --> 00:22:04,063 Van a hacer los trabajos este verano. 244 00:22:08,187 --> 00:22:10,687 Vamos a hacer como hicieron ellos. 245 00:22:13,568 --> 00:22:15,568 Yo no. No s� hacer eso. 246 00:22:16,113 --> 00:22:18,113 �Y c�mo lo sabes? 247 00:22:18,574 --> 00:22:21,374 �Y qu� tienes que perder? 248 00:22:25,414 --> 00:22:27,414 La puerta de ah�. 249 00:22:27,959 --> 00:22:29,959 Hay un tipo que pasa cada noche a llenar las m�quinas. 250 00:22:30,571 --> 00:22:33,171 Solo hay un punto d�bil, y es cuando pasa la puerta. 251 00:22:37,845 --> 00:22:41,496 - �Me vas a seguir? -No es m�s dif�cil que dar un tir�n de bolso. 252 00:22:44,235 --> 00:22:46,435 Te dar� un tercio de lo que saquemos. 253 00:22:48,690 --> 00:22:51,590 Estar� aqu� ma�ana a las 6 para ver pasar al tipo por la puerta. 254 00:22:52,903 --> 00:22:54,903 Devu�lveme mi bolso. 255 00:22:55,781 --> 00:22:57,781 Estar� aqu�. 256 00:23:21,184 --> 00:23:23,684 - �Qu� pasa, d�nde estabas? - Ten�a un alumno. 257 00:23:23,769 --> 00:23:26,469 Un principiante. Fue largo y estaba lejos. 258 00:23:26,732 --> 00:23:29,232 No quiero que des clases tan tarde. 259 00:23:29,568 --> 00:23:33,168 No vas a seguir cruz�ndote Par�s por un alumno. Y necesitas un tel�fono. 260 00:23:33,948 --> 00:23:35,448 - �Duermen? - S�. 261 00:23:35,449 --> 00:23:38,449 - �Qu� les hiciste de cena? - Pasta. 262 00:23:40,080 --> 00:23:42,680 Fui all�. Me llamaron. 263 00:23:43,458 --> 00:23:45,458 �Ad�nde? 264 00:23:46,295 --> 00:23:50,295 El conservatorio de la 9�, buscan un profesor de piano a jornada parcial. 265 00:23:50,966 --> 00:23:52,425 �Me has dejado? 266 00:23:52,426 --> 00:23:54,426 - �El qu�? - Pasta. 267 00:23:55,388 --> 00:23:57,388 Perd�name. 268 00:24:16,089 --> 00:24:20,389 atraco cajero autom�tico 269 00:24:21,390 --> 00:24:23,690 Roban 400 mil euros de un cajero autom�tico en Cr�teil 270 00:24:31,391 --> 00:24:33,391 Atraco en un cajero autom�tico en Montrouge 271 00:24:33,492 --> 00:24:36,392 ...forzando al empleado a abrir la caja... 272 00:24:36,393 --> 00:24:39,693 ...cerca de 300 mil euros. 273 00:24:39,694 --> 00:24:45,094 ...contin�a la b�squeda de los autores... 274 00:24:48,695 --> 00:24:50,895 Atraco la v�spera de Navidad Se llevan 500 mil euros 275 00:24:56,696 --> 00:25:00,496 ...el ladr�n esperaba detr�s de la puerta... 276 00:25:02,697 --> 00:25:06,497 ...planificado para un v�spera de d�a festivo... 277 00:25:10,898 --> 00:25:12,598 Eliminar historial 278 00:26:14,123 --> 00:26:16,323 - �D�nde est� mi bolso? - �Qu� bolso? 279 00:26:27,638 --> 00:26:29,638 �Joder! 280 00:26:38,650 --> 00:26:41,150 Olv�date de m�. Esto no es para m�. 281 00:26:41,695 --> 00:26:43,695 No me dedico a eso. 282 00:26:44,107 --> 00:26:48,107 - Te has equivocado de tipo. - �Y por qu� has venido? 283 00:26:49,245 --> 00:26:51,945 Detr�s de la puerta, hay una caja cerca de las m�quinas. 284 00:26:52,874 --> 00:26:54,874 Dejan los billetes en la caja y se van. 285 00:26:56,295 --> 00:27:00,095 - Ellos no llenan las cajas. - �Y c�mo lo sabes? �Has estado ah�? 286 00:27:01,759 --> 00:27:04,359 �Te lo dijo tu marido? �Qu� hace ah�? 287 00:27:04,470 --> 00:27:08,370 - Lo s�, eso es todo. - �Y �l sabe que est�s aqu�? 288 00:27:09,100 --> 00:27:11,600 Las m�quinas han de estar siempre llenas. 289 00:27:13,113 --> 00:27:15,313 Para fines de semana y festivos lo doblan. 290 00:27:15,649 --> 00:27:17,849 En 10 d�as es el fin de semana de Pascua. 291 00:27:24,617 --> 00:27:27,317 El tipo que viene a llenar las m�quinas cuando los billetes est�n en la caja 292 00:27:28,121 --> 00:27:31,321 ...est� solo y desarmado... creo. - �C�mo que crees? 293 00:27:31,917 --> 00:27:34,317 En Navidad lo esperaron a la puerta. Nadie sali� herido. 294 00:27:34,445 --> 00:27:36,545 Les dio el dinero. 295 00:27:37,048 --> 00:27:39,448 La gente as� termina en la c�rcel. 296 00:27:40,176 --> 00:27:42,876 El t�o de ah� arriba hace rato que nos mira. 297 00:27:43,263 --> 00:27:45,763 Gente as� hay por todas partes, que observa. 298 00:27:46,266 --> 00:27:48,766 Por eso en la c�rcel estamos ocho por celda. 299 00:27:50,020 --> 00:27:53,320 Por eso, por un t�o que te vio, o vio cualquier otra cosa. 300 00:27:55,818 --> 00:27:58,518 Si vuelves ma�ana, seguir� ah�, �l u otro. 301 00:28:05,504 --> 00:28:09,304 Ma�ana coger� una habitaci�n en ese hotel. Nadie se pondr� a mirarme. 302 00:28:11,752 --> 00:28:15,052 Yo tambi�n... yo tambi�n tengo miedo, �qu� crees? 303 00:28:45,289 --> 00:28:48,589 - No pasa nada, si solo tienes una. - Deja de darle vueltas. 304 00:28:51,337 --> 00:28:53,005 Deja, lo ordenar� despu�s. 305 00:28:53,006 --> 00:28:55,006 �Pones la mesa, por favor? Pronto estar� listo. 306 00:28:56,259 --> 00:28:58,859 He dejado el coche en el taller, a lo mejor encuentran a alguien. 307 00:28:59,054 --> 00:29:03,030 He visto a mi hermano. Ha hecho un cheque para el alquiler. 308 00:29:03,350 --> 00:29:07,250 - �Por qu� se lo has contado? - Ya, �por qu� lo habr� hecho? 309 00:29:07,455 --> 00:29:09,673 Ah s�, porque no tenemos un duro. 310 00:29:09,674 --> 00:29:11,574 Y adem�s los de la inmobiliaria dejar�n de ense�arlo este mes. 311 00:29:11,651 --> 00:29:13,651 �Y c�mo haremos el mes que viene? 312 00:29:18,075 --> 00:29:20,075 �Sabes lo que estar�a bien? 313 00:29:20,327 --> 00:29:22,927 Que siguieras creyendo en m�, solo un poquito. 314 00:29:24,707 --> 00:29:27,607 Encontrar� trabajo. Tendremos una casa m�s tarde. 315 00:29:28,128 --> 00:29:30,128 Por las noches no andes por ah� afuera. 316 00:29:30,463 --> 00:29:32,863 No "ando por ah�". No salgo para divertirme. 317 00:29:33,800 --> 00:29:37,000 Y aunque no gane gran cosa, no me quedar� de brazos cruzados. 318 00:29:40,266 --> 00:29:43,766 �Sabes que miro la puerta y me entra p�quino porque no te veo volver? 319 00:29:44,687 --> 00:29:48,687 �Sabes que no dejo de pensar en el t�o que te asalt�? 320 00:30:04,292 --> 00:30:06,292 �A qu� hora tienes la cita? 321 00:30:06,878 --> 00:30:09,629 - A las 11. �Por qu�? - Ma�ana hay reuni�n en el colegio. 322 00:30:10,718 --> 00:30:14,052 No puedo ir, tengo dos alumnos. �Ni�os, a la mesa! 323 00:30:14,053 --> 00:30:16,953 Podemos dejarlos una hora solos. Est� la vecina. 324 00:30:17,974 --> 00:30:21,708 - �Qu� es esto? - Citaci�n para la fecha de venta. 325 00:30:22,062 --> 00:30:24,062 �Ni�os, a la mesa! 326 00:30:37,863 --> 00:30:40,263 venta por adjudicaci�n judicial 327 00:30:44,564 --> 00:30:46,464 Subasta por vela 328 00:30:50,665 --> 00:30:53,965 penas de prisi�n por atraco 329 00:30:56,566 --> 00:30:58,266 Art�culo 211-8 del c�digo penal 330 00:30:58,267 --> 00:31:01,167 El robo est� castigado con penas de 10 a 20 a�os de reclusi�n 331 00:31:11,468 --> 00:31:14,068 11 a�os de reclusi�n penitenciaria para los atracadores 332 00:31:16,872 --> 00:31:19,472 Conserve el ticket. La llamaremos tras la valoraci�n. 333 00:31:19,958 --> 00:31:21,376 �Y c�mo funciona? 334 00:31:21,377 --> 00:31:24,077 �Se pueden recuperar los objetos en cualquier momento? 335 00:31:24,130 --> 00:31:27,630 Con el recibo y el documento de identidad, se le devolver�n sus bienes. 336 00:31:29,953 --> 00:31:32,053 Quisiera saber cu�nto me dan por este anillo. 337 00:31:32,305 --> 00:31:34,305 P�ngalo ah�. 338 00:31:39,355 --> 00:31:41,355 Y por esto. 339 00:31:45,069 --> 00:31:48,069 Documento de identidad y prueba de domicilio, por favor. 340 00:31:50,116 --> 00:31:51,325 500... 341 00:31:51,326 --> 00:31:53,326 600... 342 00:31:53,495 --> 00:31:55,455 650... 343 00:31:55,456 --> 00:31:57,456 60, 70, 80. 344 00:32:29,618 --> 00:32:31,618 Buenos d�as. 345 00:32:33,105 --> 00:32:36,405 Quer�a una habitaci�n. �Dan todas a la calle? 346 00:32:37,001 --> 00:32:39,001 Por la noche est� tranquilo, por detr�s no se oye nada. 347 00:32:39,462 --> 00:32:42,662 No, no. A la calle est� bien. 348 00:32:43,467 --> 00:32:47,175 - �Tiene una? - Es por noche, aunque se vaya antes. 349 00:32:49,098 --> 00:32:52,465 - �Est� sola? - No. No estoy sola. 350 00:32:56,815 --> 00:32:59,015 Le pago por adelantado una semana. 351 00:33:20,257 --> 00:33:22,257 Falta dinero. 352 00:33:23,093 --> 00:33:25,093 - Hab�a 50 euros. - Hab�a 80. 353 00:33:25,721 --> 00:33:29,821 �Qui�n era el tipo que estaba contigo? En la calle, que te dio fuego. 354 00:33:30,018 --> 00:33:32,718 Un t�o que me dio fuego. �De qu� tienes miedo? 355 00:33:55,128 --> 00:33:57,628 En Navidad entraron por el falso techo. 356 00:33:58,591 --> 00:34:00,591 A tu marido lo echaron, �verdad? 357 00:34:01,010 --> 00:34:03,010 �Lo haces por �l? 358 00:34:04,889 --> 00:34:08,889 - Eran dos. Solo entr� uno. - �Vas en serio? 359 00:34:10,645 --> 00:34:14,229 �Por qu� crees que estoy aqu�? �Un tipo me roba el bolso y lo llevo a un hotel? 360 00:34:22,325 --> 00:34:25,825 Esper� a que entrara el tipo, apagara la alarma y abriera la caja. 361 00:34:27,122 --> 00:34:31,122 Las c�maras del banco no graban nada. Los empleados no quieren ser grabados. 362 00:34:36,716 --> 00:34:39,716 - �Por d�nde pas� el que entr�? - Por el techo te dije. 363 00:34:39,844 --> 00:34:42,144 �Pero c�mo entr�? 364 00:34:43,265 --> 00:34:45,765 �Cu�nto tiempo estuviste? 365 00:34:46,351 --> 00:34:48,351 En la c�rcel. 366 00:34:53,609 --> 00:34:56,909 Un a�o y medio. Y dos veces 10 meses, hace tiempo. 367 00:34:57,931 --> 00:35:02,031 �Qu� significa condicional? Que te vigilan, �no? 368 00:35:02,094 --> 00:35:04,494 �Cre�as que ibas a encontrar a un licenciado, sin antecedentes, 369 00:35:04,580 --> 00:35:07,040 en anuncios por palabras? 370 00:35:07,041 --> 00:35:10,541 �Cu�ndo se lo vas a decir a tu marido? 371 00:35:10,628 --> 00:35:13,128 �Cuando vaya al vis a vis a darte noticias de los ni�os? 372 00:35:40,786 --> 00:35:42,786 �Por d�nde entr� al el techo? 373 00:35:42,855 --> 00:35:46,355 Por detr�s del edificio. Serraron una varilla de ventana. 374 00:35:46,835 --> 00:35:50,935 - No podemos ir por ah�, hicieron obras. - Pens� que �bamos a hacerlo igual. 375 00:35:50,972 --> 00:35:53,172 Solo han cambiado eso. 376 00:35:54,134 --> 00:35:57,334 Vamos a hacerlo igual. Exactamente igual. 377 00:35:57,404 --> 00:36:00,704 �C�mo que vamos? No se puede, �c�mo quieres acceder al puto techo? 378 00:36:00,716 --> 00:36:03,016 No s�. El ladr�n eres t�, no yo. 379 00:36:03,227 --> 00:36:05,327 �Por qu� fuiste a la c�rcel? 380 00:36:06,564 --> 00:36:10,364 �Qu� quieres? �Saber si soy peligroso? 381 00:36:12,821 --> 00:36:14,821 �Te excitar�a? 382 00:36:18,160 --> 00:36:20,160 �Por qu� crees que estuve? 383 00:36:20,413 --> 00:36:22,038 Estuve porque ten�a que comer. 384 00:36:22,039 --> 00:36:25,539 Porque quer�a lo que no ten�a, como todos. Como t�. 385 00:36:28,672 --> 00:36:31,972 Pero para esto, hay que estar en tu estado: rabioso. 386 00:36:32,926 --> 00:36:35,326 La rabia es contagiosa, �no lo sab�as? 387 00:36:46,483 --> 00:36:49,734 Ellos tambi�n. Tambi�n quisieran tener m�s. 388 00:36:51,530 --> 00:36:54,530 Pero vuelven a sus casas. No atracan bancos. 389 00:36:59,163 --> 00:37:01,463 �Tanto necesitas lo que hay tras esa puerta? 390 00:37:02,125 --> 00:37:06,425 - �Qu� har�s con ello? - Tenemos que mudarnos. 391 00:37:06,588 --> 00:37:11,488 �Por eso est�s rabiosa? �Por una puta casa vas a atracar un banco? 392 00:37:11,527 --> 00:37:13,927 No es por una puta casa. 393 00:37:18,935 --> 00:37:20,935 Es por nosotros. 394 00:37:36,830 --> 00:37:38,830 Ya, es ahora. 395 00:37:38,915 --> 00:37:41,215 Va a apagar la alarma y abrir la caja. 396 00:37:48,718 --> 00:37:51,018 �Te suele pasar que te digan que no? 397 00:38:03,192 --> 00:38:05,192 En Navidad, no dur� ni dos minutos. 398 00:38:05,528 --> 00:38:08,428 �En Navidad c�mo entraron sin que saltaran las alarmas? 399 00:38:26,551 --> 00:38:29,251 De noche hay alarmas por todos lados. 400 00:38:36,604 --> 00:38:38,604 Tengo que irme. 401 00:38:42,360 --> 00:38:44,360 �Has pagado la noche? 402 00:38:46,114 --> 00:38:48,114 �Puedo dormir aqu�? 403 00:38:49,518 --> 00:38:52,118 Tambi�n necesito un poco de dinero. 404 00:39:06,762 --> 00:39:08,762 �C�mo te llamas? 405 00:39:10,099 --> 00:39:12,399 Mejor que no lo sepamos. 406 00:40:04,033 --> 00:40:06,033 A ver los dientes. 407 00:40:06,452 --> 00:40:08,452 No veo nada. Sonr�e. 408 00:40:08,538 --> 00:40:11,338 Si me lo trago como el otro, �no tendr� dinero? 409 00:40:11,499 --> 00:40:14,799 No. El ratoncito P�rez no va a venir en balde. 410 00:40:17,881 --> 00:40:19,881 �Traviesa! 411 00:40:20,134 --> 00:40:22,134 Acl�rate, cari�o. Voy a ver a pap�. 412 00:40:22,386 --> 00:40:24,986 �Qu� tal? A Tom le va a caer un diente, est� tan contento. 413 00:40:25,807 --> 00:40:27,807 - �Por qu� has sacado todo? - Llam� al ayuntamiento, 414 00:40:27,850 --> 00:40:30,250 van a venir a por toda basura. 415 00:40:30,353 --> 00:40:33,753 Llam� tu hermana. �Ya no tienes tiempo para hablarle? 416 00:40:33,857 --> 00:40:35,483 No te preocupes, ya la llamar�. 417 00:40:35,484 --> 00:40:37,884 - Leo ha ido a judo, �vas a por �l? - S�, voy. 418 00:40:39,972 --> 00:40:43,772 Lo encontraron. Me llamaron y fui a buscarlo. 419 00:40:44,243 --> 00:40:46,994 - �D�nde lo encontraron? - No entend� nada. 420 00:40:46,995 --> 00:40:49,995 En casa de unos tipos, una banda, con m�s cosas robadas. 421 00:40:50,083 --> 00:40:53,483 - Solo se llevaron el dinero. - �Y el tipo? 422 00:40:55,714 --> 00:40:57,714 No. No lo encontraron. 423 00:41:01,771 --> 00:41:03,971 �Mam�! �Se cay�! 424 00:41:19,240 --> 00:41:21,240 Mam�... 425 00:41:26,248 --> 00:41:28,082 Si ya no vamos a la casa nueva, 426 00:41:28,083 --> 00:41:31,483 �por qu� ha dicho la directora que no volveremos el curso que viene? 427 00:41:33,839 --> 00:41:36,339 �A qu� colegio vamos a ir? 428 00:41:36,676 --> 00:41:38,676 �Nos vamos a ir de aqu�? 429 00:41:39,387 --> 00:41:42,587 Claro que nos vamos a ir. �D�nde vas a meterlo? 430 00:41:43,225 --> 00:41:45,508 - �El qu�? - Tu futbol�n. 431 00:41:49,523 --> 00:41:51,523 Un beso, de verdad. 432 00:41:52,777 --> 00:41:54,777 - Buenas noches, cari�o. - Buenas noches. 433 00:42:01,878 --> 00:42:05,578 sistemas de alarma banco 434 00:42:07,579 --> 00:42:09,679 Sistemas de seguridad para establecimientos bancarios 435 00:42:23,310 --> 00:42:24,686 En consecuencia, 436 00:42:24,687 --> 00:42:29,187 la deuda de 282.447 euros sigue exigible, 437 00:42:29,901 --> 00:42:34,001 adem�s de los intereses futuros por el cese del pago 438 00:42:34,247 --> 00:42:38,547 de los vencimientos del pr�stamo del matrimonio Lesage, 439 00:42:38,685 --> 00:42:43,285 ...no presentes en la audiencia... - No, estoy en una clase. 440 00:42:49,130 --> 00:42:51,130 �Pero por qu� hoy? 441 00:42:52,384 --> 00:42:54,384 �Quieren que firmemos qu�? 442 00:43:00,101 --> 00:43:02,501 No, nos vemos all�. Tengo clase a las 6 y media. 443 00:43:07,776 --> 00:43:09,776 Yo tambi�n. 444 00:43:10,112 --> 00:43:12,112 Un beso. 445 00:43:12,322 --> 00:43:14,322 �Charlie? 446 00:43:19,038 --> 00:43:22,638 ...casa situada en Saint-Aubin, Yvelines, 447 00:43:22,792 --> 00:43:25,692 catastrada con los n�meros 141 y 142. 448 00:43:25,962 --> 00:43:27,962 Los deudores son condenados a abonar los gastos judiciales. 449 00:43:40,937 --> 00:43:42,937 Han de firmar 450 00:43:43,064 --> 00:43:45,064 bajo la tabla de los intereses de demora, 451 00:43:46,652 --> 00:43:49,852 y aqu�, por el traslado de la ejeuci�n hipotecaria. 452 00:43:49,905 --> 00:43:51,865 Es para el procedimiento de venta. 453 00:43:51,866 --> 00:43:54,366 - Si puede poner "de mutuo acuerdo"... - S�, lo s�. 454 00:43:58,081 --> 00:44:00,781 �Y si queremos detener el procedimiento? 455 00:44:01,209 --> 00:44:03,002 �Si queremos recuperar la casa? 456 00:44:03,003 --> 00:44:05,003 Ya vale. Firmamos y nos vamos. 457 00:44:53,683 --> 00:44:55,683 �Vas a volverte loca por la casa? 458 00:44:56,061 --> 00:44:58,061 Tengo una clase. Llego tarde. 459 00:44:58,731 --> 00:45:02,131 �Qu� quieres, joder? �D�nde est�s? �Qu� carajo haces? �D�nde est�s? 460 00:45:04,195 --> 00:45:07,695 Concentr�monos en lo que tenemos, no en lo que no tenemos. 461 00:45:07,799 --> 00:45:10,399 La seguimos teniendo hasta el 20 de mayo. 462 00:45:12,871 --> 00:45:16,171 Fui al juzgado. La vender�n el 20 de mayo. 463 00:45:16,233 --> 00:45:18,333 A�n no la hemos perdido. 464 00:45:22,924 --> 00:45:25,124 �No ves que te est�s volviendo loca? 465 00:45:31,767 --> 00:45:34,167 Te necesito m�s a ti que a una casa. 466 00:45:46,516 --> 00:45:48,616 Vamos, vas a llegar tarde. Vete. 467 00:47:10,208 --> 00:47:12,208 Gracias. 468 00:47:30,897 --> 00:47:33,397 �Tu marido va a querer ese dinero? 469 00:47:33,984 --> 00:47:36,284 �No te pedir� que lo devuelvas? 470 00:47:37,580 --> 00:47:40,280 No recurras a m� a pedirme nada. 471 00:48:06,895 --> 00:48:09,895 - �Has tra�do a alguien? - No, nadie. 472 00:48:14,487 --> 00:48:16,887 Las alarmas apuntan al suelo. 473 00:48:18,099 --> 00:48:20,899 Atravesaron el falso techo sin que sonaran las alarmas. 474 00:48:21,620 --> 00:48:24,020 Sonar�n antes. Para atravesarlo, hay que entrar. 475 00:48:38,012 --> 00:48:40,412 Aqu� est�n las cajas en la entrada. 476 00:48:42,451 --> 00:48:45,992 Aqu� una mesa para llenar papeles, depositar cheques. 477 00:48:46,564 --> 00:48:48,564 Y de frente, el pasillo con los despachos. 478 00:48:48,816 --> 00:48:50,816 Lo s�. He ido a ver. 479 00:48:51,444 --> 00:48:53,444 �Qu�? No pasa nada, me duch�. 480 00:48:53,613 --> 00:48:56,713 Hab�a mucha gente. La bastante para pasar desapercibido. 481 00:48:58,744 --> 00:49:01,544 Aqu� los servicios de los empleados. Hace falta un c�digo para entrar. 482 00:49:27,066 --> 00:49:30,366 Hay que entrar al falso techo por aqu�, por los servicios, 483 00:49:30,528 --> 00:49:32,528 antes del cierre. 484 00:49:34,032 --> 00:49:36,032 Tienes que quedarte encerrado. 485 00:49:36,118 --> 00:49:39,818 Y normalmente, tendr�s tiempo de atravesarlo hasta las m�quinas, 486 00:49:39,997 --> 00:49:42,397 antes que vengan a llenarlas. 487 00:50:17,455 --> 00:50:19,455 �Y qui�n te dice que el techo no se va a caer? 488 00:50:20,608 --> 00:50:23,608 - Porque ya lo hicieron. - Yo no. 489 00:50:27,633 --> 00:50:29,633 No tengo arma, ni siquiera una navaja. 490 00:50:29,827 --> 00:50:33,769 - Nunca atraqu� a nadie. - Pero le diste un tir�n a mi bolso. 491 00:50:33,806 --> 00:50:35,906 Eso no te dio miedo. 492 00:50:38,394 --> 00:50:40,394 S�. 493 00:50:42,766 --> 00:50:45,166 Era la primera vez. Nunca lo hab�a hecho. 494 00:50:47,446 --> 00:50:49,546 Y voy a dar con el tuyo... 495 00:51:02,004 --> 00:51:04,004 �D�nde aprendiste? 496 00:51:05,758 --> 00:51:07,758 En ning�n sitio. 497 00:51:12,307 --> 00:51:15,107 Solo aprend� a no hacer falsas promesas. 498 00:51:29,283 --> 00:51:31,583 �Y si ya hicieron las obras? 499 00:51:33,455 --> 00:51:36,455 �C�mo accedo al ba�o si hay un c�digo? 500 00:51:36,583 --> 00:51:40,559 Marc�ndolo. Es... 2927. 501 00:51:41,505 --> 00:51:43,505 Si es que no ha cambiado desde que estuve. 502 00:51:43,966 --> 00:51:46,766 - �Cu�ndo? - Cuando firmamos el cr�dito. 503 00:51:47,095 --> 00:51:48,929 �Y si ha cambiado? 504 00:51:48,930 --> 00:51:52,430 "Y si..." �Y si el tipo de la ventana ya llam� a la polic�a? 505 00:51:52,726 --> 00:51:54,926 �Si los del hotel est�n escuchando detr�s de la puerta? 506 00:51:55,854 --> 00:51:59,054 Si todo est� jodido desde el principio, �por qu� sigues aqu�? 507 00:52:04,197 --> 00:52:06,197 Por ti. 508 00:52:20,548 --> 00:52:22,548 �T� sabes por qu� est�s aqu�? 509 00:52:26,805 --> 00:52:28,805 �Qu� te falta? 510 00:52:33,312 --> 00:52:34,771 �Sue�as con ello por las noches? 511 00:52:34,772 --> 00:52:38,172 �En la peque�a vida en tu casa Playmobil ? Con jard�n, 512 00:52:38,251 --> 00:52:41,151 cortinas de flores y zapatillas en la entrada para no manchar? 513 00:52:44,157 --> 00:52:46,857 �En qu� esperas convertirte para arriesgar 10 a�os? 514 00:52:50,831 --> 00:52:53,031 �Qu� crees que habr� tras esa puerta? 515 00:52:53,834 --> 00:52:57,134 �Un cheque en blanco en el que pondr�s tu nombre? 516 00:52:58,339 --> 00:53:01,139 �Qu� dir�s en ventanilla con tus kilos de billetes? 517 00:53:08,184 --> 00:53:10,484 �Reconocer�s a tus hijos cuando salgas de la c�rcel? 518 00:53:17,861 --> 00:53:20,461 Yo tambi�n le hice promesas a mi hija. 519 00:53:23,100 --> 00:53:25,100 Y no la he visto crecer. 520 00:53:30,374 --> 00:53:32,674 �No ves que somos parecidos? 521 00:53:33,628 --> 00:53:35,928 Somos dos aficionados haciendo como que se lo creen. 522 00:53:50,480 --> 00:53:54,180 - �Qu� edad tiene? - 7 a�os. 523 00:53:57,304 --> 00:53:59,404 A lo mejor s� de alguien... 524 00:54:00,741 --> 00:54:02,741 para ayudarte a depositar un cheque. 525 00:54:07,582 --> 00:54:11,982 Porque tienes raz�n. Lo conseguiremos. 526 00:54:15,299 --> 00:54:17,299 Mantendremos nuestras promesas. 527 00:55:07,856 --> 00:55:11,056 - Mam�, �has visto mi caja de magia? - La abuela os espera. 528 00:55:12,320 --> 00:55:13,920 Vamos. V�stete. 529 00:55:13,963 --> 00:55:15,948 Mam�, �no est�s lista? Nos vamos. 530 00:55:15,949 --> 00:55:18,249 - S�. Bajad, que ya voy. - Nos vamos. 531 00:55:19,536 --> 00:55:21,536 Me ir� a las 14h. Tengo dos alumnos. 532 00:55:21,705 --> 00:55:25,805 - �No me llevas a casa de Hugo ? - No, pero vendr� a buscarte. 533 00:55:25,818 --> 00:55:28,318 - �Somos nosotros! - �Podr�s llevarle? 534 00:55:30,423 --> 00:55:33,423 - �Y tu cadena? - Se rompi� el cierre. 535 00:55:53,782 --> 00:55:55,782 Perd�n. 536 00:56:48,842 --> 00:56:51,342 - Qu�date aqu�, no te muevas. - �Ad�nde vas? 537 00:56:53,138 --> 00:56:55,338 La gente en las ventanillas quieren cobrar, 538 00:56:55,850 --> 00:56:57,850 con boletos ganadores, 539 00:57:00,980 --> 00:57:04,280 que se venden a gente como t� que necesitan un cheque. 540 00:57:06,445 --> 00:57:08,545 Esto es una guarida de ladrones. 541 00:57:10,140 --> 00:57:12,440 No te muevas. 542 00:57:56,291 --> 00:58:00,125 �Est� usted con Manu? La esperan arriba. 543 00:58:23,487 --> 00:58:26,087 El 20%. Ser� deducido de su aportaci�n. 544 00:58:27,267 --> 00:58:30,567 Cuando tenga su aportaci�n, obtendr� ganancias del mismo importe menos el 20%. 545 00:58:31,229 --> 00:58:33,829 Tendr� un cheque a su nombre. 546 00:58:38,379 --> 00:58:40,379 Perd�n, pero no entiendo nada. 547 00:58:40,506 --> 00:58:42,506 �C�mo puedo estar segura que tendr� un cheque ? 548 00:58:43,342 --> 00:58:45,542 �Y cu�ndo lo tendr�? 549 00:58:46,679 --> 00:58:49,079 �C�mo puede saber usted que va a ganar? 550 00:58:51,351 --> 00:58:53,851 Yo no le he preguntado a usted de d�nde vienen sus fondos. 551 00:58:54,396 --> 00:58:56,896 Entonces no me pregunte lo que puedo saber o no. 552 00:58:57,733 --> 00:59:01,133 Cuando su aportaci�n est� disponible, ya sabe donde puede encontrarme. 553 00:59:13,584 --> 00:59:15,584 Necesito dinero para pasado ma�ana. 554 00:59:21,801 --> 00:59:23,801 �Qui�n es esa gente? �Qu� haces con ellos? 555 00:59:24,554 --> 00:59:28,054 �Son carreras ama�adas? �C�mo pueden estar seguros de ganar? 556 00:59:28,767 --> 00:59:31,167 No hay carreras ama�adas, hay ganadores y perdedores. 557 00:59:31,645 --> 00:59:33,645 Lo que cuenta es que lo tendr�s, no pienses de donde viene. 558 00:59:34,215 --> 00:59:38,415 �Y t� qu� ganas? �Ellos saben lo que vamos a hacer? 559 00:59:38,470 --> 00:59:41,370 �Por qui�n los tomas? T� quer�as jugar a los ladrones. 560 00:59:41,656 --> 00:59:44,256 �Qu� les has dicho? �Qu� saben de m�? 561 01:00:21,241 --> 01:00:23,241 - Buenos d�as. 562 01:00:23,327 --> 01:00:24,702 - Lo siento. - No pasa nada. 563 01:00:24,703 --> 01:00:27,803 Tom, ves que mam� no se olvid� de ti. Podr�s ense�arle tu truco de magia. 564 01:00:30,668 --> 01:00:32,668 �Vienes, cari�o? 565 01:01:10,587 --> 01:01:12,587 - �D�nde estabas? - En casa de Remi. 566 01:01:12,798 --> 01:01:15,098 No he parado de llamarte. �Por qu� no respond�as? 567 01:01:23,518 --> 01:01:25,918 - Si te dijera que... - �Si me dijeras qu�? 568 01:01:32,278 --> 01:01:34,278 Si te dijera que tengo fr�o... 569 01:01:35,573 --> 01:01:37,773 �me tomar�as en tus brazos? 570 01:01:48,003 --> 01:01:50,003 �Est�s segura? 571 01:01:50,714 --> 01:01:52,714 �Segura que quieres que te tome en mis brazos? 572 01:01:57,680 --> 01:01:59,680 �Cu�nto crees que voy a aguantar? 573 01:02:00,558 --> 01:02:02,858 �A no tener ganas de volver por las noches? 574 01:02:03,645 --> 01:02:05,645 �A no tener ganas de verte levantarte todas las noches? 575 01:02:06,023 --> 01:02:08,023 �Cu�nto tiempo aguantar�? 576 01:02:12,113 --> 01:02:14,113 �Habla! Dime lo que pasa, joder. 577 01:02:14,174 --> 01:02:16,874 Dime lo que nos pasa. �Qu� haces todas las tardes a las 6? 578 01:02:18,411 --> 01:02:20,611 �Eh! �Qu� haces? 579 01:02:22,499 --> 01:02:24,499 Fui a ver a un abogado. 580 01:02:25,586 --> 01:02:27,045 Fuiste a ver... 581 01:02:27,046 --> 01:02:31,246 Porque no ten�an derecho... de arrebat�rnoslo todo. 582 01:02:32,302 --> 01:02:34,302 Pero bueno... 583 01:02:36,139 --> 01:02:39,839 Ve a ver a tus abogados. Haz lo que quieras, me importa un carajo. 584 01:04:09,450 --> 01:04:11,326 Tom... 585 01:04:11,327 --> 01:04:14,027 �a qu� hora vuelve pap�? �Lo dijo? 586 01:04:14,539 --> 01:04:16,839 No s� nada. Est� en el f�tbol con Leo. 587 01:04:49,686 --> 01:04:51,786 �Qu� haces aqu�, en mi casa? 588 01:04:52,330 --> 01:04:53,372 D�jame. 589 01:04:53,373 --> 01:04:57,173 - Eres t� quien fuiste a buscarme. - Lo dejo. 590 01:04:57,753 --> 01:04:59,753 Tendremos que ir hasta el final. 591 01:05:02,591 --> 01:05:04,467 - Lo dejo. - M�rame. 592 01:05:04,468 --> 01:05:06,868 �M�rame! Lo vamos a hacer. 593 01:05:07,789 --> 01:05:11,089 Haberte hecho las preguntas antes. Ahora es demasiado tarde. 594 01:05:13,019 --> 01:05:15,519 No se sostiene, pero lo haremos. 595 01:05:17,399 --> 01:05:21,199 A lo mejor es nuestra oportunidad. No tendremos m�s. 596 01:05:25,058 --> 01:05:26,909 A la gente que fuimos a ver 597 01:05:26,910 --> 01:05:30,010 les debo dinero. �Sabes lo que significa? 598 01:05:31,248 --> 01:05:34,048 Ahora que fuimos a verlos, tenemos que volver. 599 01:05:35,210 --> 01:05:36,753 Pasado ma�ana, 5 menos cuarto. 600 01:05:36,754 --> 01:05:39,054 Estar� aparcado delante del banco. Un coche gris. 601 01:05:42,760 --> 01:05:45,660 No lleves bolso, ni nada. Ni papeles, ni tel�fono. 602 01:05:46,706 --> 01:05:48,806 �Qu� edad tienen tus hijos? 603 01:05:49,893 --> 01:05:52,893 Seguro que tienen una pistola de juguete que parece real. 604 01:06:11,625 --> 01:06:14,025 �D�nde estabas? 605 01:06:14,837 --> 01:06:18,697 - �C�mo te has hecho eso? - En el f�tbol. 606 01:06:19,300 --> 01:06:21,300 A ver, desde el principio. 607 01:06:21,344 --> 01:06:23,344 No pasa nada, mam�. No me duele. 608 01:06:23,947 --> 01:06:26,747 "...invit� a comer un d�a a su amiga la cigue�a. 609 01:06:28,268 --> 01:06:31,168 Al llegar a casa del zorro, todo ol�a de maravilla. 610 01:06:31,397 --> 01:06:34,397 - �Me aprendo lo siguiente? - S�. Lee a partir de ah�. 611 01:06:45,663 --> 01:06:47,663 No entiendo nada. 612 01:06:49,208 --> 01:06:50,542 Empieza desde el principio. 613 01:06:51,443 --> 01:06:53,743 M�s despacio. T�mate tu tiempo. 614 01:07:29,878 --> 01:07:32,078 Lo siento, tengo que irme. 615 01:07:44,586 --> 01:07:48,486 No hay nadie. Se ha ido. 616 01:07:48,507 --> 01:07:51,307 - �Cu�ndo? - Ayer. Devolvi� la llave. 617 01:07:52,244 --> 01:07:54,444 �La quiere de nuevo? 618 01:08:27,232 --> 01:08:29,232 Tom est� acostado. Te espera. 619 01:08:29,985 --> 01:08:32,285 �Puedo pintar el pasillo contigo? 620 01:08:32,488 --> 01:08:35,388 - �Qui�n me lleva ma�ana a casa de Lucas? - Ma�ana yo no puedo. 621 01:08:35,400 --> 01:08:38,534 - �Entonces me llevas t� mam�? - Tengo una cita, va a durar tiempo. 622 01:08:38,862 --> 01:08:41,562 - Empiezo en 8 d�as. - �Empiezas qu�? 623 01:08:41,598 --> 01:08:43,791 Mam�, no te dije que mi profesora se va. 624 01:08:43,792 --> 01:08:46,192 Espera, estoy hablando con pap�, �no lo ves? 625 01:08:46,462 --> 01:08:47,712 �El qu� empiezas? 626 01:08:47,713 --> 01:08:50,913 Agente comercial. Voy a vender seguros, con un buen traje. 627 01:08:52,994 --> 01:08:55,094 �Por qu� no me dijiste nada? 628 01:08:55,889 --> 01:08:57,889 - Ve, te est� esperando. - �Qui�n? 629 01:08:58,058 --> 01:09:00,058 Pues Tom. Te est� esperando. 630 01:09:03,964 --> 01:09:07,864 Me llamaron esta ma�ana. Me dijeron que s�. A prueba. 631 01:09:07,969 --> 01:09:10,469 Mam�, �me preguntas la lecci�n de geograf�a? 632 01:09:10,488 --> 01:09:12,488 S�, cari�o. Voy. 633 01:09:13,016 --> 01:09:15,416 Puedo pregunt�rtela yo si quieres. 634 01:09:17,788 --> 01:09:19,788 Tom, para, por favor. 635 01:09:20,415 --> 01:09:23,415 Ven, vamos. Vamos a leer los tres. 636 01:09:23,569 --> 01:09:25,669 �Por qu� se va tu profe? 637 01:09:26,172 --> 01:09:28,172 Va a tener un beb�. 638 01:09:29,467 --> 01:09:33,867 "Oc�anos y continentes, pueden ser comparados por su extensi�n. 639 01:09:33,930 --> 01:09:37,730 "As�, el oc�ano pac�fico es dos veces m�s grande que el atl�ntico. 640 01:09:37,935 --> 01:09:40,535 "Am�rica es 4 veces m�s grande que Europa. 641 01:09:40,571 --> 01:09:42,771 "Ocean�a es un continente..." 642 01:10:13,174 --> 01:10:15,974 - �Un beso, mam�! - Espera. 643 01:10:15,976 --> 01:10:17,686 Hasta la noche, cari�o. 644 01:10:17,687 --> 01:10:19,687 - Hasta la noche. - �Llegamos tarde! 645 01:10:21,941 --> 01:10:23,941 Hasta la noche. 646 01:11:48,661 --> 01:11:50,661 Baja la cabeza, por las c�maras. 647 01:11:50,797 --> 01:11:52,997 Usa este. Es con tarjeta, no hay rastro. 648 01:11:54,176 --> 01:11:56,776 Despu�s de llamarme por el furg�n, aparcar�s delante de la puerta. 649 01:11:57,580 --> 01:11:59,880 Si no salgo, o hay un problema, dejas el coche y te vas andando. 650 01:12:03,177 --> 01:12:06,277 El t�o de frente a los ba�os, haz que se de la vuelta. 651 01:12:06,790 --> 01:12:10,090 �D�nde dormiste? �Por qu� te fuiste? 652 01:12:18,986 --> 01:12:20,986 Toma. 653 01:13:56,384 --> 01:13:59,484 Perdone, �podr�a hablar con alguien sobre mi cuenta? 654 01:13:59,763 --> 01:14:02,263 Vamos a cerrar. No es posible, lo siento. 655 01:14:02,308 --> 01:14:04,808 - Vuelva el martes. Adi�s. - Adi�s. 656 01:15:50,410 --> 01:15:52,510 Ya no hay nadie. 657 01:16:25,365 --> 01:16:27,565 Ya est�n aqu�. 658 01:16:48,056 --> 01:16:50,056 Eh... quer�a... 659 01:16:52,102 --> 01:16:54,102 Quer�a decirte que... 660 01:16:57,900 --> 01:16:59,900 si alg�n d�a me mudo... 661 01:17:03,072 --> 01:17:04,865 te prometo que... 662 01:17:04,866 --> 01:17:06,866 no habr� cortinas de flores. 663 01:17:08,328 --> 01:17:10,328 Y... 664 01:17:11,165 --> 01:17:13,165 que... 665 01:17:13,793 --> 01:17:15,793 no habr� zapatillas en la entrada. 666 01:17:17,880 --> 01:17:19,880 Y tambi�n que... 667 01:17:22,427 --> 01:17:26,127 no hubiera querido que otro me hubiera robado el bolso. 668 01:17:29,802 --> 01:17:32,302 Otro que no fueras t�. 669 01:17:44,476 --> 01:17:46,576 Ya est�, se han ido. 670 01:18:41,472 --> 01:18:43,472 �Joder! 671 01:18:44,726 --> 01:18:47,126 Es �l. �Ha llegado pronto, no tienes tiempo! 672 01:18:47,771 --> 01:18:49,771 �Qu� hago? 673 01:18:54,862 --> 01:18:56,862 Perd�n. 674 01:20:33,720 --> 01:20:35,720 Sospechoso armado en fuga. 675 01:20:37,975 --> 01:20:39,975 Chaqueta de cuero, bolsa negra. 676 01:20:48,403 --> 01:20:50,403 Va hacia vosotros. 677 01:20:52,491 --> 01:20:54,491 Aqu� 200, �le veis? 678 01:21:55,309 --> 01:21:57,309 �Vamos, ci�rrale! 679 01:21:57,846 --> 01:22:00,146 �No te muevas! 680 01:22:01,858 --> 01:22:03,526 �Tranquilo! 681 01:22:03,527 --> 01:22:05,527 - No te muevas. - �Separa las piernas! 682 01:22:05,946 --> 01:22:07,946 Individuo en el suelo. Individuo interceptado. 683 01:22:12,203 --> 01:22:14,203 Atr�s, se�ores. 684 01:22:19,419 --> 01:22:21,419 �Cu�ntos �rais? �Estabas solo? 685 01:22:28,554 --> 01:22:30,454 �Tienes una bolsa? Eh, contesta. 686 01:22:30,498 --> 01:22:32,598 No tiene nada. 687 01:22:41,944 --> 01:22:43,944 - Vamos, 200, llev�oslo. - Vamos. 688 01:24:29,061 --> 01:24:31,061 No te despert� porque... 689 01:24:32,674 --> 01:24:34,774 Porque no sab�a c�mo dec�rtelo. 690 01:24:43,535 --> 01:24:45,535 No sab�a c�mo decirte que... 691 01:24:45,955 --> 01:24:47,955 te ment�. 692 01:24:49,834 --> 01:24:52,034 Que el cierre de mi cadena nunca se rompi�. 693 01:25:16,905 --> 01:25:18,905 No sab�a c�mo decirte que... 694 01:25:19,500 --> 01:25:21,700 no vale la pena pintar el pasillo. 695 01:26:02,622 --> 01:26:04,622 Una firma, por favor. 696 01:26:10,380 --> 01:26:12,380 Gracias. 697 01:26:27,357 --> 01:26:30,057 Porque me dijiste que la caja estaba llena 698 01:26:30,277 --> 01:26:32,777 las v�speras de fines de semanas y d�as festivos 699 01:26:50,049 --> 01:26:52,549 Por 249 mil, va a ser adjudicado. 700 01:26:57,515 --> 01:27:00,115 Adjudicado. A la se�ora del fondo. 701 01:27:10,863 --> 01:27:12,863 �Por encima del perro! 702 01:28:07,050 --> 01:28:10,550 �Feliz cumplea�os, mam�! 703 01:29:01,551 --> 01:29:05,251 Querida se�ora, tras mi reuni�n con el juez, tengo el placer de anunciarle 704 01:29:05,252 --> 01:29:09,352 que puede ser contemplada una medida de reducci�n de pena y libertad condicional 705 01:29:09,353 --> 01:29:11,853 para el Sr. Manuel Benetti. 55770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.