All language subtitles for sweet combat E28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,100 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,100 --> 00:00:06,870 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:06,870 --> 00:00:11,040 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,120 --> 00:00:19,040 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,040 --> 00:00:22,920 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:22,920 --> 00:00:27,150 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,150 --> 00:00:31,120 ♫ How many tests are there along the way? ♫ 9 00:00:31,120 --> 00:00:34,630 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,630 --> 00:00:42,950 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 11 00:00:42,950 --> 00:00:45,320 ♫ As long as you’re by my side ♫ 12 00:00:45,320 --> 00:00:47,400 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,690 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 14 00:00:50,690 --> 00:00:54,690 ♫ Fearless tomorrow ♫ 15 00:00:54,690 --> 00:00:58,950 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 16 00:00:58,950 --> 00:01:01,440 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,440 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 18 00:01:03,440 --> 00:01:05,590 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 19 00:01:05,590 --> 00:01:09,660 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 20 00:01:09,660 --> 00:01:13,370 ♫ Two people, going on adventures ♫ 21 00:01:13,370 --> 00:01:20,960 ♫ Fearless tomorrow ♫ 22 00:01:23,100 --> 00:01:28,000 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,790 [Sweet Combat] 24 00:01:29,790 --> 00:01:32,940 [Episode 28] 25 00:01:35,300 --> 00:01:39,980 No matter how much my dad tried to talk Ming Tian into learning the Death Strike, for you, he kept refusing. 26 00:01:43,500 --> 00:01:48,720 - What exactly are you trying to say?
- I want to say that, for you, Ming Tian is willing to make sacrifices. 27 00:01:48,720 --> 00:01:53,180 Why can't you let go of the previous generation's grudges? Why must you do this to yourself? 28 00:01:54,100 --> 00:01:57,320 As an MMA fighter, you know better than anyone else 29 00:01:57,320 --> 00:01:59,890 that in the ring there's only "you die, I live." 30 00:01:59,890 --> 00:02:02,550 No one is right or wrong. 31 00:02:03,600 --> 00:02:09,410 If you want my opinion, then what happened to Ming Tian's father in the past can only be considered as bad luck. 32 00:02:09,410 --> 00:02:12,470 Furthermore, even the law said that he wasn't guilty. 33 00:02:12,470 --> 00:02:17,790 It happened so many years ago, yet you're burdening Ming Tian with this responsibility. That's unfair to him. 34 00:02:18,810 --> 00:02:20,430 I didn't. 35 00:02:23,700 --> 00:02:25,550 Let's put it this way. 36 00:02:27,000 --> 00:02:29,620 Even if I know that Ming Tian is innocent, 37 00:02:30,600 --> 00:02:35,850 if you want me to ignore that and continue being together with him, 38 00:02:37,100 --> 00:02:42,120 then that feels like I'm allowing my happiness 39 00:02:42,120 --> 00:02:44,540 to be built on top of Uncle Ji's pain. 40 00:02:47,900 --> 00:02:50,230 My heart can't overcome this obstacle. 41 00:02:50,230 --> 00:02:54,230 Fang Yu, you really don't need to be this conflicted. 42 00:02:54,230 --> 00:02:57,590 I believe that Uncle Ji also hopes that you can let go of what happened back then. 43 00:02:57,590 --> 00:03:02,220 Uncle Ji cared so much about you. He definitely would not have wanted you to see you unhappy because of him. 44 00:03:02,220 --> 00:03:03,720 Don't say any more. 45 00:03:06,900 --> 00:03:12,290 I'm a mess right now. Let me this about this clearly. 46 00:03:17,600 --> 00:03:19,430 Okay. 47 00:03:23,000 --> 00:03:32,000 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 48 00:03:47,400 --> 00:03:49,880 [Zhengze Academy] 49 00:03:57,000 --> 00:04:01,840 You will get this formula by removing XE. 50 00:04:01,840 --> 00:04:07,020 The separation of the system of equations will be decided by the following two coefficients. 51 00:04:07,020 --> 00:04:10,500 Why is that can't I concentrate? 52 00:04:10,500 --> 00:04:13,470 Is it because of Ming Tian and Fang Yu's matter? 53 00:04:14,500 --> 00:04:17,870 No, I know that it's not. 54 00:04:17,870 --> 00:04:21,540 I think it started after Sun Hao told me 55 00:04:21,540 --> 00:04:24,340 that Ah Can has died. 56 00:04:27,600 --> 00:04:29,230 Ah Can! 57 00:04:29,230 --> 00:04:30,840 Wife, how come you're here? 58 00:04:30,840 --> 00:04:33,480 It's all because of you. You didn't signed . 59 00:04:33,480 --> 00:04:36,720 a lot of places on the bottom. Hurry up and sign this. They're waiting. 60 00:04:36,720 --> 00:04:39,650 Let's discuss this somewhere else. 61 00:04:43,200 --> 00:04:47,590 At that time, the reason why my husband agreed to do this was because didn't have long to live either. 62 00:04:47,590 --> 00:04:52,220 He signed that insurance policy in order to give me and our son a better life. 63 00:04:52,220 --> 00:04:55,820 But, by doing this, aren't we hurting others? 64 00:04:55,820 --> 00:05:00,140 We have no choice. Just consider those people unlucky. . 65 00:05:03,600 --> 00:05:05,230 Could it be...? 66 00:05:07,000 --> 00:05:11,650 Student Song Xiaomi, please come up and solve the problem for everyone. 67 00:05:11,650 --> 00:05:14,180 Huh? What? 68 00:05:14,180 --> 00:05:19,230 Earlier, the professor was asking if there's anyone who could solve the problem and you stood up, stupid. 69 00:05:28,130 --> 00:05:30,940 [Huawu Fight] 70 00:05:40,900 --> 00:05:44,210 Somewhere in the unseen world, there exists a divine will. 71 00:05:45,300 --> 00:05:48,790 It's easier said than done, 72 00:05:50,500 --> 00:05:54,130 but it's hard when I have to face it myself. 73 00:05:55,310 --> 00:06:01,100 But, last time, it wasn't this foot. It was this one. 74 00:06:09,900 --> 00:06:12,150 It's official now. 75 00:06:15,180 --> 00:06:17,360 But, what should I do next? 76 00:06:20,800 --> 00:06:22,620 It's not like I can... 77 00:06:23,500 --> 00:06:26,200 Mr.Cheng, is there something you need? 78 00:06:27,140 --> 00:06:28,990 Please sit. 79 00:06:32,400 --> 00:06:37,590 Yes, I've come to tell you about a prophecy that seems unbelievable 80 00:06:37,590 --> 00:06:40,530 but is actually true. 81 00:06:42,300 --> 00:06:47,990 You are the one that is destined to come into my life to take care of me. 82 00:07:12,400 --> 00:07:14,020 What then? 83 00:07:15,800 --> 00:07:21,950 I can't just hold onto her hand and tell her to come home with me? 84 00:07:28,800 --> 00:07:32,110 Fang Zhou! You're looking for me? 85 00:07:32,110 --> 00:07:34,360 Starting now, I am your landlord. 86 00:07:34,360 --> 00:07:36,890 You can bring your younger siblings and move back in. 87 00:07:36,890 --> 00:07:42,630 No need, I'm already looking for a new house. Thank you for your good intentions. 88 00:07:42,630 --> 00:07:45,470 I've said this before: this was our fault to begin with. 89 00:07:45,470 --> 00:07:48,400 Your rejection to move back will only add to our guilt. 90 00:07:48,400 --> 00:07:51,000 Could it be... that's is your goal? 91 00:07:51,000 --> 00:07:52,640 Of course not. 92 00:07:52,640 --> 00:07:54,260 All right then, move back. 93 00:07:54,260 --> 00:07:58,220 Don't worry. I won't take even one yuan less of your rent. 94 00:07:59,670 --> 00:08:01,320 Thank you. 95 00:08:03,470 --> 00:08:07,400 Your sister, is... is she all right? 96 00:08:07,400 --> 00:08:11,950 She's fine. She's still breathing. Do you think that's considered good or not? 97 00:08:13,700 --> 00:08:15,320 I have something else to do. I'll leave first. 98 00:08:15,320 --> 00:08:17,070 Hey, Fang Zhou. 99 00:08:20,400 --> 00:08:24,830 Can you help me out and let me see your sister? 100 00:08:24,830 --> 00:08:27,800 My sister has already told you that she temporarily doesn't want to see you. 101 00:08:27,800 --> 00:08:29,600 But I want to see her. 102 00:08:29,600 --> 00:08:32,780 If you see her, will Uncle Ji come back to life? Will the truth be changed? 103 00:08:32,780 --> 00:08:36,950 Have you ever considered that seeing her might make things worse? 104 00:08:36,950 --> 00:08:40,720 But, waiting around for an answer is like not being able to attack in the arena. I can only defend. 105 00:08:40,720 --> 00:08:42,720 The stalemate will never be broken that way. 106 00:08:42,720 --> 00:08:45,530 So, Fang Zhou, 107 00:08:45,530 --> 00:08:51,200 help me and let me try. I don't want to give up on your sister. 108 00:08:54,800 --> 00:08:57,560 Good job. Come with me. 109 00:09:07,600 --> 00:09:11,180 Wife, you only told me about the first half, 110 00:09:11,180 --> 00:09:14,890 but I unable to think of the second half. 111 00:09:22,800 --> 00:09:27,290 Why didn't I think of this before? 112 00:09:32,100 --> 00:09:35,410 Maybe this idea will work. 113 00:10:13,200 --> 00:10:18,010 It's lonely training by yourself, so I found a partner for you. 114 00:10:25,200 --> 00:10:28,330 I have some business at the company, so I'll leave first. 115 00:10:40,600 --> 00:10:42,150 Fang Yu. 116 00:10:44,800 --> 00:10:46,300 Fang Yu! 117 00:10:58,510 --> 00:11:00,290 What are you doing? 118 00:11:00,290 --> 00:11:03,640 If I hadn't done that, would you have stopped and looked at me? 119 00:11:08,680 --> 00:11:12,410 Fang Yu, let's have a proper talk, all right? 120 00:11:13,670 --> 00:11:18,160 I understand your feelings and know Uncle Ji's importance to you, 121 00:11:18,160 --> 00:11:20,520 but it's still a matter from the previous generation in the end. 122 00:11:21,690 --> 00:11:24,540 You and I both got involved with this accident without a choice. 123 00:11:25,090 --> 00:11:27,090 We are all victims. 124 00:11:27,750 --> 00:11:32,360 So, I think that it is only fair for you listen to my thoughts. 125 00:11:38,690 --> 00:11:40,530 My father 126 00:11:41,490 --> 00:11:43,650 became very depressed 127 00:11:44,720 --> 00:11:46,850 after he accidentally killed someone. 128 00:11:48,460 --> 00:11:51,500 He was drunk all day in order to numb himself. 129 00:11:51,500 --> 00:11:53,100 I didn't do it on purpose! 130 00:11:53,100 --> 00:11:56,060 Not only was he unable to stand in the arena again,
- Please believe me!
- Let's go, let's go! 131 00:11:56,060 --> 00:11:59,990 even his normal, daily life became filled with problems as a result of his guilt. 132 00:12:01,070 --> 00:12:05,290 Although there's no blame for life, death, victory, or defeat in the area, 133 00:12:05,290 --> 00:12:09,740 that didn't prevent the neighbors from thinking that my father was a killer. 134 00:12:11,420 --> 00:12:15,950 Even when my mom went out for groceries, they'd point and talk. 135 00:12:15,950 --> 00:12:20,380 All the curses and slurs were thrown. Soon after... 136 00:12:21,190 --> 00:12:25,600 my mom couldn't take it any longer and only left behind a letter. 137 00:12:25,600 --> 00:12:32,070 She left me, Ming Zhu, and Ming Lang. She ran away, never contacting us again. 138 00:12:35,300 --> 00:12:37,100 Not long after that, 139 00:12:39,150 --> 00:12:45,110 because my father was drunk all the time, he got in a car accident and died. 140 00:12:51,990 --> 00:12:54,260 That was a very dark time. 141 00:12:55,600 --> 00:12:58,040 I don't even want to think back to it. 142 00:13:00,300 --> 00:13:03,780 Because of that, I hated my father, 143 00:13:03,780 --> 00:13:08,550 blamed my mother, and despised MMA for what it had done. 144 00:13:14,890 --> 00:13:19,190 Like this, I lived with no change, 145 00:13:24,100 --> 00:13:26,380 and became more and more unhappy. 146 00:13:29,470 --> 00:13:31,670 But, after meeting you, 147 00:13:32,460 --> 00:13:34,150 I changed. 148 00:13:36,690 --> 00:13:38,770 You told me before 149 00:13:39,690 --> 00:13:43,880 that if I don't face the problem, then nothing will change. 150 00:13:45,400 --> 00:13:49,420 If you've trained, why are you hiding it? Why can't you let things go and fight? 151 00:13:50,030 --> 00:13:53,930 Is getting beaten better? Are you that afraid to hit people? 152 00:13:53,930 --> 00:13:58,110 Although bullying others is wrong, do you know
153 00:13:58,110 --> 00:14:01,270 the reason why you became their target? 154 00:14:01,270 --> 00:14:06,270 It's exactly because you don't do anything. You don't do anything, 155 00:14:06,270 --> 00:14:08,070 , so of course you can't change anything. 156 00:14:09,200 --> 00:14:11,560 So, I became brave and faced my problems, 157 00:14:12,970 --> 00:14:15,040 because I wanted to change. 158 00:14:18,910 --> 00:14:22,970 I am happy that I made the right decision. 159 00:14:24,060 --> 00:14:29,040 Because of you, I've regained my confidence 160 00:14:29,040 --> 00:14:31,350 and my happy life. 161 00:14:32,380 --> 00:14:34,360 I also found the person that I like. 162 00:14:45,630 --> 00:14:47,160 Fang Yu. 163 00:14:48,440 --> 00:14:50,450 You gave me courage once. 164 00:14:51,430 --> 00:14:53,460 This time, let me do the same for you. 165 00:14:55,500 --> 00:14:58,160 Let's give each other more confidence 166 00:14:59,420 --> 00:15:01,550 and face it together, all right? 167 00:15:25,660 --> 00:15:30,410 You gave me ¥50, so the change is ¥30. 168 00:15:30,410 --> 00:15:33,760 Thank you, come again! 169 00:15:35,950 --> 00:15:39,210 [Mother Hao's Stir-Fry Noodles] 170 00:15:39,210 --> 00:15:42,340 Aiyo, Mr. Cheng, what's going on? 171 00:15:42,340 --> 00:15:45,920 Aiya, I originally wanted to come here to eat noodles 172 00:15:45,920 --> 00:15:49,260 but as I was walking her my old injury started acting up. I don't know why. 173 00:15:49,260 --> 00:15:52,440 Here, here. Please sit. Please sit. Slowly. Slowly. 174 00:15:52,440 --> 00:15:57,900 You have to be careful with your back. Let me tell you, especially at our age, back injuries are very serious. 175 00:15:58,430 --> 00:16:02,240 Actually, I am really sorry. It's all my fault. 176 00:16:02,240 --> 00:16:08,420 How can I blame this on you? This probably accumulated from my fighting days. It's no use to even go to the doctor. 177 00:16:10,470 --> 00:16:12,740 What a coincidence! 178 00:16:12,740 --> 00:16:16,520 The medicine you gave me, I have it with me. Wait a moment. 179 00:16:16,520 --> 00:16:19,730 Okay, thank you. Thank you. 180 00:16:19,730 --> 00:16:21,170 You're welcome. 181 00:16:53,950 --> 00:16:58,190 Mother Hao, sorry to bother you with this. 182 00:16:58,190 --> 00:17:00,090 Don't say that. 183 00:17:02,340 --> 00:17:03,490 Is it this right spot? 184 00:17:03,490 --> 00:17:05,640 Yes, yes, yes! 185 00:17:05,640 --> 00:17:08,330 - Just endure it, okay? Endure it.
- All right. 186 00:17:10,310 --> 00:17:14,170 Wow, this tendon is very stiff. 187 00:17:17,330 --> 00:17:22,390 Mr. Cheng, I think you should find some time every day 188 00:17:22,390 --> 00:17:27,140 and come here. I will massage it for you. You might feel better if I massage it for you every day. 189 00:17:27,140 --> 00:17:30,800 How can I bother you with this—? 190 00:17:30,800 --> 00:17:32,490 It's something that I should do. 191 00:17:35,870 --> 00:17:38,940 - Is this all right?
- Yes, yes, yes! 192 00:17:48,490 --> 00:17:52,660 I have reviewed the reports for those investments. 193 00:17:52,660 --> 00:17:58,120 Grandfather, before we talk about business matters, there's a private matter that I wish to discuss with you. 194 00:17:58,120 --> 00:18:01,200 I've rented that house to Ming Tian again. 195 00:18:03,700 --> 00:18:07,270 Are you deliberately trying to go against me now? 196 00:18:07,270 --> 00:18:08,960 I am not. 197 00:18:09,660 --> 00:18:12,370 I am only doing what I need to and should do. 198 00:18:12,370 --> 00:18:15,400 Just like how you want me to take over the company. 199 00:18:16,040 --> 00:18:19,550 These two matters, how can you compare them?! 200 00:18:21,420 --> 00:18:25,400 I know that there is nothing more important than the family business in Grandfather's heart, 201 00:18:25,400 --> 00:18:28,840 even if it's me and my sister's happiness. 202 00:18:28,840 --> 00:18:30,580 You don't need to say more! 203 00:18:31,660 --> 00:18:37,210 Grandfather, I am different from you. I care about Sis. 204 00:18:37,210 --> 00:18:42,240 Whether she wants to be with Ming Tian or not, in the end, it should be her decision. 205 00:18:42,240 --> 00:18:45,190 Please don't interfere again, Grandfather. 206 00:18:47,640 --> 00:18:50,660 Grandfather, I'm begging you. 207 00:18:56,660 --> 00:19:01,050 Senior Sis, it's not okay that you're being lazy. I'm the only one lifting it! 208 00:19:01,050 --> 00:19:04,760 Who said I am being lazy? I am using every bit of strength I have! 209 00:19:05,230 --> 00:19:07,910 Your hands aren't even touching the table! 210 00:19:08,630 --> 00:19:10,860 This heavy lifting work, how can you ask me to do it? 211 00:19:10,860 --> 00:19:13,160 Shouldn't you get Food Fanatic Nan to move it instead? 212 00:19:13,160 --> 00:19:16,020 Food Fanatic Nan! Food Fanatic Nan! 213 00:19:21,490 --> 00:19:26,230 Okay! Ming Tian, your family's toilet is all fixed! 214 00:19:26,230 --> 00:19:30,100 Your new landlord is pretty generous. 215 00:19:31,080 --> 00:19:36,200 Brother Zhou even said that in the future, when it rains outside, we won't be having a little rain storm inside, too.
(T/N: She means that the roof won't leak anymore) 216 00:19:36,200 --> 00:19:42,430 Then... if it doesn't rain anymore, will Sister Queen still come to our house to play? 217 00:19:42,430 --> 00:19:44,200 Of course I will. 218 00:19:44,200 --> 00:19:46,090 That's great! 219 00:19:47,550 --> 00:19:50,330 Yes! 220 00:19:50,330 --> 00:19:55,420 Hey, you two are becoming more and more like a married couple. I'm envious. 221 00:19:56,030 --> 00:20:01,460 Right! How nice is this? The sunlight's finally out again after a thunderstorm. Now there's no rainclouds, big or small. 222 00:20:07,960 --> 00:20:11,130 I suddenly remembered something, I bet that all of you don't know it yet! 223 00:20:11,130 --> 00:20:14,560 Do you still remember that competitor, Ah Can, from the demonstration match in Macau? 224 00:20:14,560 --> 00:20:19,340 I heard that he died while fighting in the ring. 225 00:20:20,010 --> 00:20:23,770 Ah, right, right! Speaking of that, I suddenly remembered something. I think that 226 00:20:23,770 --> 00:20:26,660 there's a little problem with Ah Can's death. I wanted to discuss ir with you guys. 227 00:20:26,660 --> 00:20:29,040 All right, let's not say anymore! 228 00:20:29,040 --> 00:20:30,870 Did I say anything wrong? 229 00:20:31,690 --> 00:20:33,030 You shouldn't have mentioned that. 230 00:20:33,030 --> 00:20:37,190 Uh, Fang Yu, we have something else to do so we'll leave now. Ming Tian! 231 00:20:37,940 --> 00:20:40,020 - What?
- Let's go!
- Did I say something wrong? 232 00:20:40,020 --> 00:20:42,100 - What? Food Fanatic Nan!
- Fang Yu, we're leaving first now. 233 00:20:42,100 --> 00:20:43,670 - Ming Tian!
- What? What? What happened? 234 00:20:43,670 --> 00:20:45,240 - Let's go!
- What did I say wrong? 235 00:20:45,240 --> 00:20:47,030 Hey! Senior Sister! Senior Sister! 236 00:20:47,030 --> 00:20:49,700 - What are you doing?
- Let's go. 237 00:20:49,700 --> 00:20:51,270 Go! 238 00:21:05,370 --> 00:21:09,620 Big Brother! Big Brother, I can't hang Dad's photo up. 239 00:21:16,640 --> 00:21:19,590 Ming Zhu, put that photo back in the room. 240 00:21:19,590 --> 00:21:22,630 But don't we always put it there? 241 00:21:24,790 --> 00:21:28,180 Be good and listen to me. 242 00:21:37,830 --> 00:21:38,780 Fang Yu... 243 00:21:38,780 --> 00:21:43,240 Uhm... I will go help Ming Zhu and Ming Lang organize things. 244 00:21:58,800 --> 00:22:00,300 What? 245 00:22:00,300 --> 00:22:02,960 That's right. That's what happened. 246 00:22:02,960 --> 00:22:05,860 I can't believe that something like this would've happened. 247 00:22:05,860 --> 00:22:09,900 Hey, Food Fanatic Nan, why didn't you tell us earlier? 248 00:22:09,900 --> 00:22:13,740 How would I know that you two were going to mention that? 249 00:22:21,130 --> 00:22:27,370 Although it hurts my heart to see Ming Tian like another girl, 250 00:22:27,370 --> 00:22:30,900 compared to Ming Tian's heart aching, I'd rather my own heart be the one in pain. 251 00:22:35,540 --> 00:22:40,970 Song Xiaomi, from now on, I sincerely acknowledge you as my friend. 252 00:22:40,970 --> 00:22:44,620 Huh? You're acknowledging me as your friend? 253 00:22:44,620 --> 00:22:48,570 Then, let's see if I acknowledge you as my friend. 254 00:22:48,570 --> 00:22:53,420 - Then, I won't acknowledge you either!
- Who's acknowledging who? I'm not acknowledging you.
- I'm not acknowledging you. 255 00:23:00,130 --> 00:23:02,260 What will happen to Ming Tian? 256 00:23:04,620 --> 00:23:06,300 I don't know. 257 00:23:16,120 --> 00:23:21,600 How is it? Ming Tian moved back to his old house. Everything's good, right? 258 00:23:21,600 --> 00:23:23,670 - Yeah, pretty good.
- Then, that's good. 259 00:23:25,430 --> 00:23:31,680 That day, that little hot pepper went flying out of here! It almost scared me to death. 260 00:23:32,300 --> 00:23:34,310 It was too much. 261 00:23:39,080 --> 00:23:43,170 I say, this little hot pepper, 262 00:23:43,170 --> 00:23:45,690 her personality is really too impulsive. 263 00:23:45,690 --> 00:23:50,260 She also has an explosive temper and has no mercy with her mouth. That kind of personality isn't too good. 264 00:23:50,260 --> 00:23:53,630 What if something really happened? Who would take responsibility? Am I right? 265 00:23:53,630 --> 00:23:57,660 Mom, Senior Xiaomi was just trying to stand up for Ming Tian. 266 00:23:57,660 --> 00:23:59,940 She was just doing it out of anger. 267 00:23:59,940 --> 00:24:01,980 I don't think so. 268 00:24:01,980 --> 00:24:06,780 The way I see it, this little hot pepper has a motive. 269 00:24:06,780 --> 00:24:12,250 It's definitely to get revenge. Also, she's really petty. 270 00:24:12,250 --> 00:24:15,650 Let me tell you, she definitely can't accept the fact that there's someone who's better than her. Believe me. 271 00:24:15,650 --> 00:24:20,620 Senior Sis isn't that kind of person. She's usually open and honest. She's able to pick things up and let things go. 272 00:24:21,850 --> 00:24:25,090 Say, Mom, why do you keep on saying bad things about her today? 273 00:24:25,090 --> 00:24:28,220 Don't you usually say that you like her a lot? 274 00:24:28,220 --> 00:24:33,240 Son, how come you keep defending her today? Do you like her a lot? 275 00:24:33,240 --> 00:24:34,790 I—! 276 00:24:35,330 --> 00:24:38,670 The puzzle has been solved! 277 00:24:38,670 --> 00:24:43,940 My dumb son, you secretly and quietly fell in love with her. 278 00:24:43,940 --> 00:24:47,560 Even you didn't realize it! 279 00:24:47,560 --> 00:24:51,600 Here, slowly peel this and think about it. 280 00:25:15,300 --> 00:25:16,770 Yanan. 281 00:25:20,740 --> 00:25:23,220 - I need you for something.
- What's the matter? 282 00:25:23,220 --> 00:25:25,860 Bandages, gauze, mouth guards, and wrist guards, we're low in stock on everything. 283 00:25:25,860 --> 00:25:29,000 Anyway, whatever you need, we don't have. Go to another shop! 284 00:25:29,000 --> 00:25:31,740 As long as you're here, nothing else is important. 285 00:25:35,880 --> 00:25:37,260 Yanan! 286 00:25:38,540 --> 00:25:43,520 Yanan! Ma Yichen was attacked. Right now he's injured and in the hospital. 287 00:25:44,250 --> 00:25:47,720 So what? He deserves it. What does that have to do with me? 288 00:25:47,720 --> 00:25:49,380 Before he was attacked, 289 00:25:49,380 --> 00:25:53,740 a person who claimed to be a S-rank athlete from the Ximen Sport Institute came to challenge me, but I ignored him. 290 00:25:53,740 --> 00:25:57,390 I'm guessing that this might have something to do with Ma Yichen being attacked. 291 00:25:57,390 --> 00:25:59,510 So what? 292 00:26:00,120 --> 00:26:03,210 I feel like he'll be coming to participate in the finals. 293 00:26:04,630 --> 00:26:07,220 You must be really careful. 294 00:26:07,220 --> 00:26:10,820 You're looking down on my precious daughter too much. Has she ever been scared of anyone? 295 00:26:11,950 --> 00:26:14,520 Dad! What are you doing here? 296 00:26:14,520 --> 00:26:18,830 I was always here. You just didn't realize that. 297 00:26:20,170 --> 00:26:26,020 Luo Guanya,. I think that you're just looking for an excuse to come to see my daughter. 298 00:26:26,020 --> 00:26:30,170 The way I see it, I think you two should just make up already, all right? 299 00:26:30,170 --> 00:26:32,810 Cheng Dafu, what nonsense are you saying!? 300 00:26:34,160 --> 00:26:37,370 Hey, you see? She's shy. 301 00:26:39,720 --> 00:26:41,160 Hey, young man. 302 00:26:42,980 --> 00:26:44,900 Drink some tea with me. 303 00:26:44,900 --> 00:26:47,470 Uncle Cheng, another time. Also, 304 00:26:47,470 --> 00:26:51,440 you've really got to remind Yanan over and over to be very careful. 305 00:26:51,440 --> 00:26:53,130 I got it. 306 00:26:53,130 --> 00:26:56,000 - Do you really know?
- I really do know. 307 00:26:56,000 --> 00:26:58,530 Okay. Then, I'll get going. 308 00:27:01,040 --> 00:27:03,020 Be careful on your way! 309 00:27:06,130 --> 00:27:12,010 Hey, hey, girl! He was talking about being careful. What do you need to be careful about? 310 00:27:44,300 --> 00:27:46,130 You don't need to look anymore. 311 00:27:49,960 --> 00:27:51,460 I'm here. 312 00:27:54,310 --> 00:27:56,260 Ma Yichen was injured by you? 313 00:27:56,260 --> 00:27:58,130 Yes. 314 00:27:58,130 --> 00:28:00,690 Just because I wasn't willing to fight with you? 315 00:28:00,690 --> 00:28:02,700 That's right. 316 00:28:02,700 --> 00:28:04,420 Fine. 317 00:28:05,100 --> 00:28:07,050 You've reached your goal. 318 00:29:11,070 --> 00:29:12,800 I don't want to practice anymore. 319 00:29:12,800 --> 00:29:14,490 But you have to compete tomorrow. 320 00:29:14,490 --> 00:29:16,630 I said that I don't want to practice anymore! 321 00:29:20,270 --> 00:29:23,480 Sorry, I didn't do it on purpose. 322 00:29:27,070 --> 00:29:31,570 In front of the two of us, we've got obstacles over obstacles. 323 00:29:31,570 --> 00:29:33,930 We were finally able to take the first step, 324 00:29:34,500 --> 00:29:37,670 so our next steps, the second and the third and so on, 325 00:29:37,670 --> 00:29:39,850 we should face them all with more courage. 326 00:29:41,030 --> 00:29:45,750 However, that doesn't mean that you should be the one who silently endures everything. 327 00:29:48,350 --> 00:29:52,460 At this time, our hearts are like this boxing match. 328 00:29:53,760 --> 00:29:56,830 We're enduring assaults and difficulties, 329 00:29:58,140 --> 00:30:02,900 but I believe that this process can help us understand each other better. 330 00:30:03,960 --> 00:30:11,170 So, take everything each and every one of your complaints, put them into your punches, and let them out. 331 00:30:12,740 --> 00:30:16,450 Please believe in yourself and in me, too. 332 00:30:16,970 --> 00:30:20,430 We will definitely overcome this and come out better. 333 00:30:25,130 --> 00:30:27,800 Come. Let's go again. 334 00:30:41,620 --> 00:30:43,250 Use more strength. 335 00:30:50,460 --> 00:30:52,000 Use more power! 336 00:31:09,950 --> 00:31:11,350 Again. 337 00:31:20,080 --> 00:31:24,490 I can do it. One day, I definitely will be able to let go. 338 00:31:24,490 --> 00:31:28,090 I won't let that matter affect me and Ming Tian again. 339 00:31:31,460 --> 00:31:32,870 Come. 340 00:31:42,000 --> 00:31:43,860 [Zhengze Academy] 341 00:31:43,860 --> 00:31:46,610 [Zhengze League Match]
[Every Participant, All The Warriors]
342 00:32:11,730 --> 00:32:14,330 In an attempt to make this fair, 343 00:32:14,330 --> 00:32:16,850 we've decided to use a program to randomly 344 00:32:16,850 --> 00:32:19,510 decide the list of fight pairings. 345 00:32:20,160 --> 00:32:21,690 The list is out! 346 00:32:21,690 --> 00:32:24,830 [Cheng Yanan vs. He Xiaofeng]
[Song Xiaomi vs. Wu Ji]
[Fang Yu vs. Li Tong]
347 00:32:28,250 --> 00:32:32,290 I didn't think that He Xiaofeng and I would be the first match. 348 00:32:32,290 --> 00:32:36,440 Senior Sis, even though He Xiaofeng's speed is really quick, 349 00:32:36,440 --> 00:32:39,600 her strength can't defeat yours. 350 00:32:39,600 --> 00:32:43,360 So, you have to do your best to control her within your attack range. 351 00:32:43,360 --> 00:32:46,480 You can't let her attack you and then return to her starting position right away. 352 00:32:48,470 --> 00:32:53,930 Also, she specializes in upper body defense. 353 00:32:55,350 --> 00:32:58,700 So, you have to focus all your attacks on her lower body. 354 00:32:58,700 --> 00:33:02,040 Thank you for the reminder, Coach. I got it! 355 00:33:02,710 --> 00:33:06,940 Competitor Cheng Yanan and Compeitor He Xiaofeng please enter the ring! 356 00:33:10,300 --> 00:33:11,530 Food Fanatic Nan, 357 00:33:11,530 --> 00:33:15,020 go handle this bad girl, He Xiaofeng, nicely for us and help us settle our grudges with her. 358 00:33:15,020 --> 00:33:16,730 Don't worry, guys. 359 00:33:16,730 --> 00:33:20,390 I, Cheng Yanan, can defeat her with just one arm. 360 00:33:20,390 --> 00:33:24,270 Fight well. He Xioafeng will definitely go hard on you. 361 00:33:24,270 --> 00:33:27,770 After all, when love rivals meet, adrenaline is even more effective. 362 00:33:28,270 --> 00:33:32,500 What you said is correct! It seems like this match won't be finished until we see some blood. 363 00:33:32,500 --> 00:33:34,490 Don't make Zhengze look bad! 364 00:33:34,490 --> 00:33:37,600 Senior Sis Yanan is about to go on, stop provoking her. 365 00:33:37,600 --> 00:33:39,940 Sun Hao, you've misunderstood. 366 00:33:39,940 --> 00:33:43,060 They're only doing this because they know Senior Sis Yanan too well. 367 00:33:43,060 --> 00:33:45,590 They're doing that to get her to totally relax. 368 00:33:46,390 --> 00:33:50,280 Okay, okay, where did all this nonsense come from? Come. 369 00:33:50,280 --> 00:33:51,810 Do your best! 370 00:33:53,380 --> 00:33:55,800 - Good luck!
- Fighting! 371 00:33:57,570 --> 00:33:59,740 [Zhengze League Match Finals]
[Cheng Yanan vs. He Xiaofeng]
372 00:34:05,740 --> 00:34:09,090 Both of the participants are standing in the arena with full confidence and determination. 373 00:34:09,090 --> 00:34:10,880 The cheers from the crowd are intense and helping to boost morale. 374 00:34:10,880 --> 00:34:12,050 Yanan, good luck!
[Yanan] 375 00:34:47,010 --> 00:34:50,410 What, Cheng Yanan? Are your arms and legs not agile today? 376 00:34:52,150 --> 00:34:55,780 Food Fanatic Nan's left leg was hit by He Xiaofeng's downward kick several times. 377 00:34:55,780 --> 00:34:57,740 She might be injured. 378 00:34:57,740 --> 00:35:01,970 He Xiaofeng probably also noticed that, so she keeps focusing on Yanan's thigh. 379 00:35:03,590 --> 00:35:05,490 No way, I'll go down and take a look. 380 00:35:05,490 --> 00:35:06,870 - Hey! Senior Sis!
- Xiaomi. 381 00:35:06,870 --> 00:35:08,860 Sun Hao, look after her. 382 00:35:13,230 --> 00:35:15,280 Senior Sis. 383 00:35:15,280 --> 00:35:17,240 Ah! I'm sorry! 384 00:35:17,830 --> 00:35:20,020 Why does she look so familiar? 385 00:35:20,020 --> 00:35:21,570 Ah! Right! Food Fanatic Nan! 386 00:35:21,570 --> 00:35:24,340 - Hey! Senior Sister, wait for me!
- There's no time! 387 00:35:29,090 --> 00:35:33,080 Food Fanatic Nan, I will make soup out of you if you lose! 388 00:35:38,600 --> 00:35:40,300 Miss Fang. 389 00:35:55,210 --> 00:35:58,830 He Xiaofeng fiercely attacked, but she was taken by surprise. 390 00:35:58,830 --> 00:36:00,970 Cheng Yanan has done a spin slam and tackled to her to the ground! 391 00:36:00,970 --> 00:36:03,890 If that was me pinned down, I don't think that even my mom would recolonize me. 392 00:36:03,890 --> 00:36:06,820 It seems like standing-style participants 393 00:36:06,820 --> 00:36:09,570 can also have a very interesting fight on the ground. 394 00:36:14,170 --> 00:36:16,830 When Old Ji was alive, these photos 395 00:36:16,830 --> 00:36:22,060 were cherished like treasure by him. He looked at them from time to time. 396 00:36:27,060 --> 00:36:29,270 Since you really are Auntie Ji, 397 00:36:29,940 --> 00:36:32,650 then why did you deny it when we met before? 398 00:36:32,650 --> 00:36:36,350 Now, all of a sudden, you've appeared in front of me. 399 00:36:36,350 --> 00:36:40,020 If I wasn't forced, I also wouldn't be willing to come. 400 00:36:40,020 --> 00:36:43,660 Miss Fang, I really can't live anymore. 401 00:36:43,660 --> 00:36:46,530 That's why I'm being so thick-skinned and have come to ask to borrow some money from you. 402 00:36:47,200 --> 00:36:51,200 But, when I bumped into you at the hotel last time, 403 00:36:51,200 --> 00:36:54,710 you weren't dressed in clothes that made it seem like you couldn't survive any longer. 404 00:36:54,710 --> 00:36:59,430 It's because my investments failed and all my money went into paying my debts. 405 00:38:17,360 --> 00:38:19,290 Senior Sister won! 406 00:38:19,290 --> 00:38:21,640 That's my girl! My girl! 407 00:38:28,030 --> 00:38:31,060 Hey, Junior Disciple, take care. 408 00:38:36,990 --> 00:38:38,660 Okay, I got it. 409 00:38:41,940 --> 00:38:46,130 Auntie Ji, I've already asked someone to transfer one million yuan onto your card. 410 00:38:46,130 --> 00:38:49,360 Thank you, Miss Fang. Really, thank you. 411 00:38:50,170 --> 00:38:55,760 Uncle Ji was very good to me before. This is the sort of thing that I should do. 412 00:38:55,760 --> 00:39:01,200 If Old Ji could hear you, he would be so touched by your words. 413 00:39:02,020 --> 00:39:06,720 It would be nice if Uncle Ji was still alive. 414 00:39:06,720 --> 00:39:10,580 Yes, if we knew that he was going to lose his life like that, 415 00:39:10,580 --> 00:39:13,990 at the time, I wouldn't have insisted on that matter. 416 00:39:13,990 --> 00:39:18,700 I think that Old Ji himself also regrets it a lot, too. 417 00:39:20,000 --> 00:39:23,790 Auntie Ji, what do you mean by that? 418 00:39:23,790 --> 00:39:27,030 It's nothing. Just pretend that you didn't hear that. 419 00:39:27,030 --> 00:39:30,920 No, no, Uncle Ji is very important to me. 420 00:39:30,920 --> 00:39:33,530 If there's anything, please don't hide it from me. 421 00:39:35,560 --> 00:39:39,530 All right then. I'll be honest with you. 422 00:39:39,530 --> 00:39:43,860 Your Uncle Ji's death back then was not that simple. 423 00:39:49,700 --> 00:39:51,870 [Physical Therapy Room] 424 00:39:58,930 --> 00:40:01,720 You're awake? Here, be careful. 425 00:40:06,760 --> 00:40:09,130 How is it? How are you feeling? 426 00:40:09,700 --> 00:40:11,580 I'm fine. 427 00:40:12,890 --> 00:40:19,280 I can't believe that I still lost. I didn't even get the chance to fight Fang Yu. 428 00:40:20,130 --> 00:40:22,630 It's fine. You've already tried your best. 429 00:40:24,580 --> 00:40:26,850 Where are we at in the finals right now? 430 00:40:28,790 --> 00:40:31,440 Xiaomi and Wu Jiu are up next. 431 00:40:32,600 --> 00:40:37,090 Next is Competitor Song Xiaomi from Zhengze Academy 432 00:40:37,090 --> 00:40:41,300 and Competitor Wu Ji from Ximen Sports Institute. Prepare yourselves! 433 00:40:41,300 --> 00:40:44,530 - Now, just leave it to me and watch!
- Senior Sister. 434 00:40:44,530 --> 00:40:46,160 Good luck! 435 00:40:48,030 --> 00:40:50,440 [Zhengze League Match Finals]
[Song Xiaomi vs. Wu Ji]
436 00:40:54,610 --> 00:40:58,430 Xiaomi! Xiaomi! Xiaomi! 437 00:40:59,340 --> 00:41:01,500 Xiaomi! Xiaomi! 438 00:41:01,500 --> 00:41:05,100 Just as she enters the arena, Competitor Xiaomi blows kisses to everyone in the audience! 439 00:41:05,100 --> 00:41:09,130 She has immediately caught all the hearts of the men in the audience. 440 00:41:26,460 --> 00:41:28,470 Xiaomi is underestimating her opponent's strength too much. 441 00:41:29,570 --> 00:41:32,570 Xiaofeng, I need to go over there. 442 00:41:33,910 --> 00:41:36,800 Okay, I'll be fine alone. 443 00:41:36,800 --> 00:41:38,460 All right, rest well. 444 00:41:47,630 --> 00:41:51,170 I didn't think that the person he truly cares about would still be her. 445 00:41:52,470 --> 00:41:55,700 In the end, the person who he likes is still Cheng Yanan. 446 00:42:02,970 --> 00:42:06,600 S-rank competitors do not need to participate in the preliminaries, 447 00:42:06,600 --> 00:42:11,270 but to most of the audience, this participant, Wu Ji, is unknown. 448 00:42:12,510 --> 00:42:15,760 Hey, are you not wearing a helmet? 449 00:42:15,760 --> 00:42:20,520 Everyone that fights with me always makes an exception for themselves and wear a helmet. You should, too. 450 00:42:20,520 --> 00:42:23,100 Then I will just be the first one to not wear one. 451 00:42:25,570 --> 00:42:28,270 Will this Competitor Wu Ji, who's appeared for the first time, be threatened 452 00:42:28,270 --> 00:42:33,190 by Song Xiaomi's advantages? Let us look forward to that. 453 00:42:35,920 --> 00:42:39,840 Weird, this Wu Ji isn't as strong as I thought. 454 00:42:39,840 --> 00:42:41,870 Why did Luo Guanyan tell me to be careful of him? 455 00:42:41,870 --> 00:42:43,540 No way. 456 00:42:45,380 --> 00:42:47,430 You only know how to defend. 457 00:42:48,330 --> 00:42:52,900 I think that you must have picked up your S-rank status on the streets. 458 00:43:06,830 --> 00:43:09,360 This guy actually knows Krav Maga?
(T/N: self-defense and fighting strategy developed by the Israeli military) 459 00:43:17,260 --> 00:43:18,740 Senior Sis! 460 00:43:23,130 --> 00:43:24,960 The opponent committed a foul! 461 00:43:26,060 --> 00:43:34,060 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 462 00:43:34,970 --> 00:43:38,060 [The Star and The Moon by Ivy Shao] 463 00:43:38,060 --> 00:43:42,620 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 464 00:43:42,620 --> 00:43:50,410 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 465 00:43:50,410 --> 00:43:54,910 ♫ The moon holds her hand ♫ 466 00:43:54,910 --> 00:44:02,270 ♫ and promises to stay by her side ♫ 467 00:44:02,270 --> 00:44:08,430 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 468 00:44:08,430 --> 00:44:14,350 ♫ Illuminating the world together ♫ 469 00:44:14,350 --> 00:44:20,740 ♫ until the day that the moon suddenly ♫ 470 00:44:20,740 --> 00:44:24,960 ♫ goes back on his promise ♫ 471 00:44:24,960 --> 00:44:28,490 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 472 00:44:28,490 --> 00:44:31,490 ♫ The moon is no longer there ♫ 473 00:44:31,490 --> 00:44:37,170 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 474 00:44:37,170 --> 00:44:40,770 ♫ The star no longer yearns ♫ 475 00:44:40,770 --> 00:44:44,950 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 476 00:44:44,950 --> 00:44:49,470 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 477 00:44:49,470 --> 00:44:55,870 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 478 00:44:55,870 --> 00:45:01,870 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 479 00:45:01,870 --> 00:45:08,140 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 480 00:45:08,140 --> 00:45:16,030 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 481 00:45:16,810 --> 00:45:21,190 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 482 00:45:21,190 --> 00:45:29,850 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 42808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.