Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,898 --> 00:00:03,348
RHEA: Hello. Rhea Bowden.
2
00:00:04,211 --> 00:00:05,521
MEGHAN: Hi. Yeah, I remember.
3
00:00:05,557 --> 00:00:08,037
-I was looking for Jack.
-Jack?
4
00:00:08,077 --> 00:00:09,527
RHEA: He promised me
a testimonial
5
00:00:09,561 --> 00:00:10,801
for my next brochure.
6
00:00:12,219 --> 00:00:13,569
JACK: Our little boy
7
00:00:13,599 --> 00:00:16,089
was just eight hours old
when he was taken.
8
00:00:16,119 --> 00:00:17,189
MEGHAN: You should
have checked
9
00:00:17,224 --> 00:00:18,294
that she was a real nurse.
10
00:00:18,328 --> 00:00:19,878
She said
I could go with her...
11
00:00:19,916 --> 00:00:22,746
Yeah, but you didn't, Jack.
You didn't.
12
00:00:22,781 --> 00:00:23,851
Where have you been?
13
00:00:23,885 --> 00:00:25,745
At my mum's,
up in the mountains.
14
00:00:25,784 --> 00:00:27,064
AGGIE: [OVER PHONE]
Where are you?
15
00:00:27,096 --> 00:00:28,436
HAYDEN: I'm at your flat.
16
00:00:28,476 --> 00:00:30,306
AGGIE: Rory, meet your dad.
17
00:00:30,340 --> 00:00:31,410
With all your weirdness,
18
00:00:31,445 --> 00:00:32,615
I thought you were
making him up.
19
00:00:33,481 --> 00:00:34,691
AGGIE: I know that woman.
20
00:00:35,552 --> 00:00:36,862
She's in my yoga class.
21
00:00:36,898 --> 00:00:39,588
SIMON: I'm worried
about the baby.
22
00:00:39,625 --> 00:00:41,625
-You have to involve me.
-No, I don't.
23
00:00:43,353 --> 00:00:45,673
So, what, this Nicky guy
just calls and you go out?
24
00:00:45,700 --> 00:00:47,080
He's my uncle.
25
00:00:47,116 --> 00:00:49,356
I know nothing
will replace Chloe...
26
00:00:49,394 --> 00:00:50,744
But I'm so happy for you.
27
00:00:50,774 --> 00:00:52,914
Your mum must be thrilled.
28
00:00:52,949 --> 00:00:54,809
I'll call her
and congratulate her.
29
00:00:55,952 --> 00:00:58,642
[OMINOUS MUSIC BUILDS]
30
00:01:00,232 --> 00:01:02,102
[PEOPLE SCREAMING]
31
00:01:02,131 --> 00:01:03,171
[GASPS]
32
00:01:04,547 --> 00:01:07,267
[BELL TOLLS]
33
00:01:16,869 --> 00:01:19,869
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
34
00:01:27,915 --> 00:01:30,365
JACK: Thank you all
for coming to this vigil
35
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
for the safe return
of our son,
36
00:01:32,437 --> 00:01:35,677
who has been missing
for 12 long days.
37
00:01:37,821 --> 00:01:42,271
To lose a child
is beyond comprehension.
38
00:01:42,309 --> 00:01:45,899
To not know where he is,
39
00:01:45,933 --> 00:01:48,283
if he's safe.
40
00:01:49,868 --> 00:01:53,698
Desperately holding on to hope
when each day that passes
41
00:01:53,734 --> 00:01:55,674
is another day
our baby is away
42
00:01:55,701 --> 00:01:58,261
from the bonds of his family.
43
00:01:58,290 --> 00:02:01,740
I couldn't endure any of it
without the love of my life,
44
00:02:03,295 --> 00:02:04,845
sitting in the front row.
45
00:02:05,884 --> 00:02:08,234
Meghan,
you are incredibly brave.
46
00:02:08,266 --> 00:02:12,366
Your strength of character,
fortitude, and resolve
47
00:02:12,408 --> 00:02:14,578
are truly inspirational.
48
00:02:16,481 --> 00:02:19,791
I wish that I could give you
what you need most,
49
00:02:19,829 --> 00:02:21,999
a chance to hold
your baby boy.
50
00:02:22,038 --> 00:02:24,658
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
51
00:02:26,318 --> 00:02:29,488
I know how deeply
you feel Ben's absence
52
00:02:29,528 --> 00:02:35,428
because there is no loss
quite like a mother's loss.
53
00:02:38,641 --> 00:02:39,881
I love you.
54
00:02:41,920 --> 00:02:43,890
I love you, Lucy and Lachie.
55
00:02:46,027 --> 00:02:48,547
And my darling boy, Ben...
56
00:02:51,585 --> 00:02:54,725
I love you too, very much.
57
00:02:56,245 --> 00:02:59,345
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
58
00:03:01,905 --> 00:03:04,005
[CAMERAS CLICK]
59
00:03:06,393 --> 00:03:08,953
Over here! Can we get a shot
of you and your baby?
60
00:03:08,981 --> 00:03:10,471
-No.
-Do you know the Shaughnessys?
61
00:03:10,500 --> 00:03:12,020
We're not talking
unless you pay us.
62
00:03:12,053 --> 00:03:13,263
As a mother yourself,
63
00:03:13,296 --> 00:03:14,606
do you have a message
to the kidnappers?
64
00:03:14,642 --> 00:03:16,582
Well... I think
everything's been said...
65
00:03:16,610 --> 00:03:17,680
REPORTER: Meghan, do you think
66
00:03:17,714 --> 00:03:18,824
the kidnapper
was watching today?
67
00:03:18,853 --> 00:03:20,483
MEGHAN: Please, not now.
I don't know.
68
00:03:20,510 --> 00:03:22,240
How are you
and the family holding up?
69
00:03:22,271 --> 00:03:23,821
OFFICER: Step aside, please.
Come on.
70
00:03:23,858 --> 00:03:25,548
REPORTER: Do you have anything
you'd like to say?
71
00:03:25,584 --> 00:03:26,624
Aggie?
72
00:03:28,277 --> 00:03:29,347
Hi.
73
00:03:29,381 --> 00:03:30,731
One quote, Jack? One comment?
74
00:03:30,762 --> 00:03:32,042
Mate, we've asked for privacy.
75
00:03:32,073 --> 00:03:33,633
You came.
76
00:03:33,661 --> 00:03:36,771
-Yeah.
-This is your fella?
77
00:03:36,802 --> 00:03:38,392
-Hayden.
-Hi.
78
00:03:38,425 --> 00:03:40,005
Thank you for coming.
79
00:03:41,290 --> 00:03:42,810
I didn't know
if we should bring him.
80
00:03:42,843 --> 00:03:44,643
It felt insensitive.
81
00:03:44,672 --> 00:03:46,332
No, it's OK.
82
00:03:50,782 --> 00:03:53,822
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
83
00:04:02,000 --> 00:04:03,420
There's a car waiting for you.
84
00:04:05,521 --> 00:04:07,041
Never let him go.
85
00:04:07,074 --> 00:04:08,524
I won't.
86
00:04:11,975 --> 00:04:15,255
[DRAMATIC MUSIC SWELLS]
87
00:04:27,405 --> 00:04:29,125
What do you want?
88
00:04:29,165 --> 00:04:30,955
Are you Agatha Fyfle?
89
00:04:30,994 --> 00:04:33,454
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
90
00:04:33,480 --> 00:04:38,970
♪ I just can't get you
out of my head
91
00:04:40,176 --> 00:04:46,866
♪ Oh, your loving
is all I think about
92
00:04:46,907 --> 00:04:53,467
♪ I just can't get you
out of my head
93
00:04:53,500 --> 00:04:59,850
♪ Oh, it's more
than I dare to think about
94
00:04:59,885 --> 00:05:01,985
♪ Set me free
95
00:05:02,025 --> 00:05:04,335
♪ Oh, la, la
96
00:05:04,373 --> 00:05:08,003
♪ La, la, la, la, la
97
00:05:08,031 --> 00:05:11,001
♪ La, la, la
98
00:05:11,034 --> 00:05:15,004
♪ La, la, la, la, la
99
00:05:18,870 --> 00:05:22,910
MAN: Was your divorce
from Mr Fyfle amicable?
100
00:05:22,943 --> 00:05:24,533
AGGIE: Absolutely.
101
00:05:24,565 --> 00:05:26,355
There must be some mistake.
102
00:05:26,395 --> 00:05:28,905
We had coffee a few days ago.
103
00:05:28,949 --> 00:05:30,019
FIONA: Where?
104
00:05:30,053 --> 00:05:32,823
At a cafe near the station.
105
00:05:32,849 --> 00:05:34,159
[OMINOUS MUSIC SWELLS]
106
00:05:34,195 --> 00:05:36,915
-POULOS: What day was that?
-Monday.
107
00:05:38,130 --> 00:05:39,370
That was the day he died.
108
00:05:39,408 --> 00:05:41,028
Hit by a train.
109
00:05:41,064 --> 00:05:43,584
Oh, my God!
Poor Nicky!
110
00:05:43,619 --> 00:05:45,929
FIONA: Can you describe
his state of mind?
111
00:05:47,450 --> 00:05:49,630
Sorry, I...
I don't understand. What...
112
00:05:49,659 --> 00:05:52,389
Did he seem upset
or depressed?
113
00:05:52,421 --> 00:05:56,431
Er... He seemed lonely.
114
00:05:58,116 --> 00:06:00,116
POULOS: So, where'd you
say goodbye after the coffee?
115
00:06:01,222 --> 00:06:03,982
-At the cafe.
-POULOS: Uh-huh.
116
00:06:04,018 --> 00:06:05,738
Sorry!
117
00:06:08,091 --> 00:06:11,411
Why are you asking all these
questions? Did he jump?
118
00:06:14,926 --> 00:06:15,956
Is this your coat?
119
00:06:16,928 --> 00:06:17,958
Yeah.
120
00:06:18,792 --> 00:06:20,032
No hood.
121
00:06:20,069 --> 00:06:21,899
HAYDEN: Why are you
asking about a coat?
122
00:06:21,933 --> 00:06:24,493
FIONA: We have CCTV footage
from the station
123
00:06:24,522 --> 00:06:25,702
and several eyewitnesses.
124
00:06:25,730 --> 00:06:28,220
There's a possibility Mr Fyfle
was bumped from behind.
125
00:06:29,803 --> 00:06:31,493
POULOS: We're hoping
to locate the person
126
00:06:31,529 --> 00:06:32,559
that was standing behind him.
127
00:06:32,599 --> 00:06:35,879
They were wearing a green
overcoat with a hood.
128
00:06:35,912 --> 00:06:38,092
You don't have another coat
like that, do you?
129
00:06:38,881 --> 00:06:40,231
No.
130
00:06:40,261 --> 00:06:43,511
Thank you for your help.
I'll leave you my card.
131
00:06:43,541 --> 00:06:44,821
If you can remember
anything...
132
00:06:44,852 --> 00:06:46,822
Er, yeah, I'll be in touch.
133
00:06:51,480 --> 00:06:53,210
[HAYDEN BREATHES HEAVILY]
134
00:07:00,661 --> 00:07:02,661
Just out of interest,
who contacted who?
135
00:07:03,871 --> 00:07:05,701
AGGIE: He called me.
FIONA: Why?
136
00:07:05,735 --> 00:07:07,215
AGGIE: He'd heard
about the baby.
137
00:07:07,254 --> 00:07:09,884
My son was born
almost two weeks ago.
138
00:07:09,912 --> 00:07:11,502
FIONA: Congratulations.
139
00:07:14,986 --> 00:07:16,706
Nicky and I lost a child.
140
00:07:17,851 --> 00:07:19,781
It was one of the reasons
we ended things.
141
00:07:25,824 --> 00:07:27,694
I think me having a child
with another man
142
00:07:27,723 --> 00:07:29,453
must have upset him a lot.
143
00:07:30,242 --> 00:07:31,492
I'm sorry for your loss.
144
00:07:37,767 --> 00:07:40,767
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
145
00:07:51,298 --> 00:07:52,608
Your uncle, huh?
146
00:07:53,369 --> 00:07:54,779
He was your freaking husband.
147
00:07:56,614 --> 00:07:59,864
I thought you'd be jealous,
and you are.
148
00:08:01,101 --> 00:08:03,341
How many other husbands
have you got?
149
00:08:03,379 --> 00:08:05,349
None. Just him.
150
00:08:05,381 --> 00:08:07,941
Look, please
don't be like this.
151
00:08:07,970 --> 00:08:09,110
And you divorced why?
152
00:08:10,731 --> 00:08:12,081
Because...
153
00:08:12,112 --> 00:08:14,322
The age gap was too much.
154
00:08:14,355 --> 00:08:16,045
Sounds like a bunch
of crap to me, Aggie.
155
00:08:17,013 --> 00:08:18,643
Look, please, can we not?
156
00:08:18,670 --> 00:08:20,120
What about your coat,
the one with the hood?
157
00:08:20,154 --> 00:08:22,054
The one that you wore
when you went to go meet him?
158
00:08:22,087 --> 00:08:23,637
It's in your wardrobe
right now.
159
00:08:23,675 --> 00:08:25,845
I only have one coat,
and it doesn't have a hood.
160
00:08:25,884 --> 00:08:27,204
Bullshit!
161
00:08:32,270 --> 00:08:33,720
Where is it? It was here.
162
00:08:34,893 --> 00:08:36,103
What are you doing?
163
00:08:36,136 --> 00:08:38,236
Do you really think I pushed
someone in front of a train?
164
00:08:38,276 --> 00:08:40,166
You're not being straight
with me, Aggie. I know it!
165
00:08:40,209 --> 00:08:42,039
I know you're not.
I know you're not.
166
00:08:42,073 --> 00:08:44,563
What about this, huh?
This... This locked box!
167
00:08:44,593 --> 00:08:46,283
What's this about, hmm?
168
00:08:46,318 --> 00:08:48,598
It's just old stuff!
It's sentimental.
169
00:08:48,631 --> 00:08:49,811
It's none of your business,
Hayden!
170
00:08:49,839 --> 00:08:51,669
I can't believe
anything you say to me!
171
00:08:51,703 --> 00:08:53,193
What are you hiding?
Is Rory his kid?
172
00:08:53,222 --> 00:08:55,192
-No!
-Then what? What is it?
173
00:08:55,224 --> 00:08:57,714
-Why did you lie?
-We lost a baby.
174
00:08:59,124 --> 00:09:00,374
Stillborn.
175
00:09:04,129 --> 00:09:05,819
Well, why didn't you tell me
in the first place?
176
00:09:05,855 --> 00:09:07,055
'Cause I don't
like talking about it,
177
00:09:07,098 --> 00:09:08,238
I don't like remembering it.
178
00:09:09,410 --> 00:09:10,790
It's in the past.
179
00:09:14,623 --> 00:09:15,663
Aggie.
180
00:09:17,626 --> 00:09:18,766
Aggie?
181
00:09:20,283 --> 00:09:23,563
No more lies, OK?
182
00:09:25,841 --> 00:09:27,331
[BABY CRIES]
183
00:09:37,231 --> 00:09:40,131
MacATEER: If there was going
to be a ransom demand,
184
00:09:40,165 --> 00:09:41,885
it would have happened by now.
185
00:09:43,479 --> 00:09:46,099
So, some crazy woman
just marched into the hospital
186
00:09:46,137 --> 00:09:47,137
and picked up our son?
187
00:09:47,172 --> 00:09:50,422
No. We think you were
specifically targeted.
188
00:09:50,451 --> 00:09:53,111
CYRUS: The plan was precise
in every way,
189
00:09:53,144 --> 00:09:55,634
probably including whose baby.
190
00:09:55,664 --> 00:09:57,774
MacATEER: The point is,
we need to change tack,
191
00:09:57,804 --> 00:10:00,124
and focus not just
on the kidnapper,
192
00:10:00,151 --> 00:10:02,121
but on the people
around her.
193
00:10:02,153 --> 00:10:03,713
There will be holes
in her story,
194
00:10:03,741 --> 00:10:05,811
and they will sense
that something doesn't add up.
195
00:10:05,846 --> 00:10:09,436
We need one of you
to make another public appeal,
196
00:10:09,470 --> 00:10:11,650
preferably you,
Mrs Shaughnessy.
197
00:10:13,060 --> 00:10:17,200
I just... I don't know
that I could keep it together.
198
00:10:17,237 --> 00:10:19,377
CYRUS: Meg,
you're Ben's mother.
199
00:10:19,411 --> 00:10:20,761
It's both more powerful
200
00:10:20,792 --> 00:10:22,042
and less threatening
coming from you.
201
00:10:22,069 --> 00:10:25,139
We need to persuade her
to give the baby back
202
00:10:25,176 --> 00:10:26,376
before she's found out.
203
00:10:26,418 --> 00:10:28,798
There is only one voice who
can possibly do that for us.
204
00:10:32,424 --> 00:10:34,194
She probably admires you...
205
00:10:35,324 --> 00:10:37,714
In her own strange way.
206
00:10:37,740 --> 00:10:38,880
I'll be there too.
207
00:10:45,127 --> 00:10:46,267
Look, the longer this goes on,
208
00:10:46,300 --> 00:10:48,300
the more likely
she's convincing herself
209
00:10:48,337 --> 00:10:50,297
that Ben is her baby,
210
00:10:50,339 --> 00:10:51,889
and we are the people
211
00:10:51,927 --> 00:10:53,477
who want to take him
away from her.
212
00:10:53,514 --> 00:10:57,284
In her mind,
we are the criminals.
213
00:10:57,311 --> 00:11:00,311
[STIRRING MUSIC SWELLS]
214
00:11:04,836 --> 00:11:07,246
MEGHAN: I'm going to speak
very personally today,
215
00:11:07,287 --> 00:11:10,767
because I don't think anyone
can begin to imagine
216
00:11:10,808 --> 00:11:13,358
what it feels like
to have your baby stolen.
217
00:11:17,987 --> 00:11:21,337
Our family is not whole.
218
00:11:21,370 --> 00:11:24,510
We have a little boy
and a little girl at home
219
00:11:24,545 --> 00:11:26,095
who don't have their brother.
220
00:11:26,133 --> 00:11:29,213
[ON TV] Somebody out there
knows where Ben is.
221
00:11:30,379 --> 00:11:32,829
You might suspect
someone you love
222
00:11:32,864 --> 00:11:35,494
of having a baby
who isn't hers.
223
00:11:35,522 --> 00:11:38,352
I know it's hard
to come forward.
224
00:11:38,387 --> 00:11:42,247
I appeal to the woman
who has my son.
225
00:11:42,287 --> 00:11:44,287
Please give him back.
226
00:11:46,119 --> 00:11:49,329
You have a new-born
who you can't breastfeed.
227
00:11:49,363 --> 00:11:53,403
You have a birth story
that doesn't make sense.
228
00:11:53,436 --> 00:11:55,846
There are people around you
who will suspect your story.
229
00:11:58,407 --> 00:12:01,407
Hand him in before they do.
230
00:12:03,481 --> 00:12:05,901
If you have your suspicions,
231
00:12:05,932 --> 00:12:10,492
you're not helping anyone
by remaining silent...
232
00:12:10,522 --> 00:12:12,392
I was watching that.
233
00:12:12,421 --> 00:12:14,011
I'm sick of it!
234
00:12:14,630 --> 00:12:15,940
Makes me too sad.
235
00:12:17,391 --> 00:12:19,081
[VOMITS]
236
00:12:33,235 --> 00:12:34,435
[DOOR OPENS]
237
00:12:36,859 --> 00:12:38,209
JACK: It's only me.
238
00:12:51,632 --> 00:12:53,982
We're gonna find him, Meg.
239
00:12:55,153 --> 00:12:56,473
We're gonna get him back.
240
00:12:58,260 --> 00:13:00,160
[SOBS]
241
00:13:00,193 --> 00:13:01,953
I can't remember.
242
00:13:04,576 --> 00:13:08,436
I can't remember
the size of his feet!
243
00:13:08,477 --> 00:13:12,027
I can't remember his eyes!
I can't remember his smell!
244
00:13:19,212 --> 00:13:20,942
Honey.
245
00:13:20,972 --> 00:13:22,872
Hey, let's... Let's go home.
246
00:13:24,424 --> 00:13:26,184
Meg? Come on.
247
00:13:28,600 --> 00:13:29,810
No.
248
00:13:31,258 --> 00:13:33,188
I'm just gonna say
something I regret.
249
00:13:33,226 --> 00:13:34,466
You still blame me?
250
00:13:34,503 --> 00:13:37,263
Yeah! Yeah, I do!
251
00:13:37,299 --> 00:13:38,959
You put our
whole fucking family
252
00:13:38,990 --> 00:13:40,160
on the Internet, Meg!
253
00:13:40,198 --> 00:13:41,918
That's how this all started!
254
00:13:45,341 --> 00:13:47,931
I was trying to help
get us out of debt!
255
00:13:47,965 --> 00:13:49,995
Were you, or did you
just want attention?
256
00:13:52,383 --> 00:13:56,183
I haven't been able to do
anything right for two years.
257
00:13:58,320 --> 00:14:00,670
You're fucked off
when I don't make money.
258
00:14:02,634 --> 00:14:04,264
Complain when I do.
259
00:14:07,087 --> 00:14:09,877
You made us a target, not me.
260
00:14:11,022 --> 00:14:12,132
That was you.
261
00:14:13,438 --> 00:14:14,538
[DOOR OPENS]
262
00:14:21,722 --> 00:14:22,932
HAYDEN: I thought
the kidnapper
263
00:14:22,965 --> 00:14:24,165
was some rich arsehole.
264
00:14:24,208 --> 00:14:25,728
Now I just reckon
it's a psycho.
265
00:14:25,761 --> 00:14:28,421
Batshit crazy,
stealing a baby!
266
00:14:28,453 --> 00:14:30,153
I'd kill the bitch.
267
00:14:30,179 --> 00:14:31,529
No, you wouldn't.
268
00:14:31,560 --> 00:14:33,040
Seriously,
if someone stole Rory,
269
00:14:33,079 --> 00:14:35,219
I would hunt them down,
I would get him back,
270
00:14:35,253 --> 00:14:37,603
and I would crush the life
out of her with my bare hands.
271
00:14:40,776 --> 00:14:43,116
She'll never get away with it.
272
00:14:43,158 --> 00:14:44,638
Why do you say that?
273
00:14:44,676 --> 00:14:46,016
He doesn't
have a birth certificate.
274
00:14:46,057 --> 00:14:47,367
Won't be able to get
a driver's licence,
275
00:14:47,403 --> 00:14:48,963
won't be able
to get a passport.
276
00:14:48,991 --> 00:14:50,301
That's years away.
277
00:14:50,337 --> 00:14:52,307
Oh, sorry. Do you want her
to get away with it?
278
00:14:52,339 --> 00:14:53,479
[SCOFFS]
279
00:14:57,344 --> 00:14:58,664
You see,
some bastard out there
280
00:14:58,690 --> 00:15:01,210
is cashing in
on their Meghan story.
281
00:15:01,245 --> 00:15:02,555
You're the one
who actually knows her.
282
00:15:02,591 --> 00:15:04,351
You're her friend.
You did yoga together.
283
00:15:06,250 --> 00:15:08,360
I would never
betray Meghan like that.
284
00:15:08,390 --> 00:15:09,700
What, with her perfect life
285
00:15:09,736 --> 00:15:11,256
and all their
millions of dollars?
286
00:15:12,359 --> 00:15:13,949
I don't know about millions.
287
00:15:13,982 --> 00:15:15,642
Mmm, when
she sues the hospital,
288
00:15:15,673 --> 00:15:16,993
she'll get millions.
289
00:15:18,814 --> 00:15:20,544
Her life isn't perfect,
you know.
290
00:15:21,782 --> 00:15:22,992
Meaning what?
291
00:15:25,786 --> 00:15:27,166
What?
292
00:15:29,204 --> 00:15:31,624
Aggie, we said
no more secrets.
293
00:15:31,654 --> 00:15:33,144
What do you know?
294
00:15:35,796 --> 00:15:37,486
You're starting
to piss me off now,
295
00:15:37,522 --> 00:15:39,012
you and your freaking lies!
296
00:15:46,738 --> 00:15:48,458
Her husband
was having an affair.
297
00:15:54,815 --> 00:15:55,985
Who with?
298
00:15:57,611 --> 00:16:00,961
Some real estate agent,
Rhea Bowden.
299
00:16:02,340 --> 00:16:05,240
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
300
00:16:06,206 --> 00:16:08,446
Wow! [LAUGHS]
301
00:16:08,484 --> 00:16:11,974
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
302
00:16:15,526 --> 00:16:18,356
[ROCK MUSIC PLAYS FAINTLY]
303
00:16:26,226 --> 00:16:29,156
-Hey.
-Hey! Grab a beer!
304
00:16:29,195 --> 00:16:30,705
You gotta catch up.
305
00:16:32,301 --> 00:16:36,481
Be better to sober up
and get home, eh?
306
00:16:36,512 --> 00:16:37,722
Why?
307
00:16:37,755 --> 00:16:40,275
Megs blames me
for Ben being taken.
308
00:16:40,896 --> 00:16:42,206
Is that fair?
309
00:16:44,865 --> 00:16:46,315
She's just hurting.
310
00:16:47,420 --> 00:16:48,770
Whose side are you on?
311
00:16:48,800 --> 00:16:50,730
No-one's. I love Meghan.
312
00:16:51,907 --> 00:16:54,457
I love you both.
It's not about taking sides.
313
00:16:54,496 --> 00:16:55,806
It's about getting through it
314
00:16:55,842 --> 00:16:57,122
-together.
-Hmm.
315
00:16:59,501 --> 00:17:01,331
What would you know?
316
00:17:01,365 --> 00:17:03,745
Never had a serious
relationship in your life?
317
00:17:03,781 --> 00:17:06,031
Well, you take it out on me.
I don't care.
318
00:17:07,543 --> 00:17:10,173
-Just not on Meg.
-Fuck off!
319
00:17:10,201 --> 00:17:11,821
Your self-pity
is not helping anyone.
320
00:17:11,858 --> 00:17:14,238
-Piss off, Simon!
-Happily, mate.
321
00:17:14,274 --> 00:17:15,454
Hey, you're supposed
to be my mate!
322
00:17:15,482 --> 00:17:16,622
Watch it! Watch it!
323
00:17:16,656 --> 00:17:18,826
-Oi!
-Jack! Hey!
324
00:17:18,865 --> 00:17:20,445
I'm a cop, dickhead!
325
00:17:21,316 --> 00:17:22,656
I'm a cop!
326
00:17:22,696 --> 00:17:24,796
[OMINOUS MUSIC SWELLS]
327
00:17:36,676 --> 00:17:38,816
[BABY CRIES]
328
00:17:44,925 --> 00:17:48,405
Please drink. Hey? Please!
329
00:17:48,446 --> 00:17:51,236
[BABY SCREAMS]
330
00:18:04,152 --> 00:18:07,092
[CAMERAS CLICK]
331
00:18:17,406 --> 00:18:19,406
Step back.
Turn the camera off.
332
00:18:26,657 --> 00:18:27,867
Meg?
333
00:18:28,624 --> 00:18:29,834
Yeah?
334
00:18:35,424 --> 00:18:38,264
-Have you heard?
-Mmm-hmm.
335
00:18:39,532 --> 00:18:43,362
No charges, apparently,
given the circumstances.
336
00:18:47,505 --> 00:18:49,605
You're breaking my heart.
337
00:18:50,784 --> 00:18:52,514
Yeah, well,
you're not gonna fix it
338
00:18:52,545 --> 00:18:53,885
by starting a fight
with Simon.
339
00:18:56,376 --> 00:18:57,646
What was that about?
340
00:18:58,723 --> 00:18:59,833
You.
341
00:19:02,727 --> 00:19:03,967
-Me?
-Mmm.
342
00:19:04,867 --> 00:19:06,347
What is it with you two?
343
00:19:06,386 --> 00:19:08,976
You hate him,
but he loves you.
344
00:19:10,287 --> 00:19:11,627
No.
345
00:19:11,667 --> 00:19:14,637
He does. He told me
straight to my face.
346
00:19:15,637 --> 00:19:17,257
"I love Meghan."
347
00:19:19,261 --> 00:19:22,161
More than he fucking loves me
right now.
348
00:19:26,820 --> 00:19:28,510
Are you gonna leave me?
349
00:19:33,448 --> 00:19:34,658
No.
350
00:19:39,764 --> 00:19:40,974
What else did he say?
351
00:19:41,007 --> 00:19:44,287
Um, I'm a shit husband.
352
00:19:45,977 --> 00:19:48,257
Don't listen to Simon.
353
00:19:48,290 --> 00:19:50,190
You really don't like him,
do you?
354
00:19:51,707 --> 00:19:53,187
Go to bed, Jack.
355
00:20:18,527 --> 00:20:21,387
[BABY SCREAMS]
356
00:20:31,575 --> 00:20:34,715
[HAUNTING MUSIC]
357
00:20:42,724 --> 00:20:44,834
[BABY SCREAMS]
358
00:20:47,384 --> 00:20:50,084
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
359
00:21:07,162 --> 00:21:09,542
[BABY SCREAMS]
360
00:21:26,354 --> 00:21:28,324
[HAUNTING MUSIC]
361
00:21:44,095 --> 00:21:45,815
[FRONT DOOR CLOSES]
362
00:21:52,172 --> 00:21:55,312
[HAUNTING MUSIC CONTINUES]
363
00:22:08,568 --> 00:22:09,638
Aggie?
364
00:22:12,434 --> 00:22:13,884
[LINE RINGING]
365
00:22:13,918 --> 00:22:16,508
[MOBILE PHONE RINGS]
366
00:22:25,413 --> 00:22:26,523
Fuck!
367
00:22:32,178 --> 00:22:35,178
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
368
00:22:42,188 --> 00:22:43,638
All I told him
was to come home
369
00:22:43,672 --> 00:22:44,952
and to take care of you.
370
00:22:44,984 --> 00:22:47,714
No, you told him
you love me.
371
00:22:47,745 --> 00:22:48,945
He just came home
and repeated it!
372
00:22:48,988 --> 00:22:50,058
That was not the context...
373
00:22:50,092 --> 00:22:51,922
You're meant to
leave us alone, Simon.
374
00:22:51,956 --> 00:22:53,576
Yeah, well, shit, Meg.
375
00:22:55,512 --> 00:22:57,072
Is that why you told
the cops to come here.
376
00:22:58,273 --> 00:22:59,833
Yeah.
377
00:22:59,861 --> 00:23:01,101
They were asking questions,
378
00:23:01,138 --> 00:23:02,968
like where I was
when Ben was taken.
379
00:23:03,002 --> 00:23:04,832
I told them
that I was at home.
380
00:23:04,866 --> 00:23:07,176
My phone records say
that I was at the hospital,
381
00:23:07,213 --> 00:23:08,423
so now I'm a suspect...
382
00:23:08,456 --> 00:23:09,626
Yeah, well, that's not
my fault, is it?
383
00:23:09,664 --> 00:23:11,774
They asked about my drug
priors, if I was still using.
384
00:23:11,804 --> 00:23:14,674
If that stuff gets out,
then the network will dump me.
385
00:23:14,703 --> 00:23:18,053
Well, how about
you just stay away, hmm?
386
00:23:18,086 --> 00:23:20,426
Just leave us alone...
Leave Jack alone!
387
00:23:20,468 --> 00:23:24,088
You're the one coming here
in the middle of the night.
388
00:23:28,545 --> 00:23:29,745
What do you want?
389
00:23:32,514 --> 00:23:34,554
What do you want?
390
00:23:34,585 --> 00:23:36,165
You are shutting me out.
391
00:23:37,312 --> 00:23:41,422
Ben is mine too.
He is our son, Meghan!
392
00:23:46,804 --> 00:23:49,434
Yeah, maybe.
393
00:23:58,506 --> 00:24:02,096
When we get him back,
when we get him back...
394
00:24:04,788 --> 00:24:06,928
We'll get a DNA test,
all right?
395
00:24:10,621 --> 00:24:12,281
Is that really
all you can think about?
396
00:24:13,590 --> 00:24:16,040
You just wanna prove
that he's yours?
397
00:24:16,075 --> 00:24:18,695
All I can think about
is if he is all right,
398
00:24:18,733 --> 00:24:22,773
if you are all right,
every minute of every day.
399
00:24:27,604 --> 00:24:29,544
I don't think
we're gonna get him back.
400
00:24:29,571 --> 00:24:30,641
Don't!
401
00:24:34,127 --> 00:24:35,577
Don't.
402
00:24:40,651 --> 00:24:42,171
-[SOBS]
-Don't.
403
00:24:42,204 --> 00:24:44,554
[MEGHAN SOBS]
404
00:24:44,586 --> 00:24:45,686
SIMON: Don't.
405
00:24:48,590 --> 00:24:50,010
[SOBS]
406
00:24:51,593 --> 00:24:54,603
[SIREN WAILS]
407
00:24:54,631 --> 00:24:57,631
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
408
00:25:17,308 --> 00:25:19,138
You're OK, aren't you?
409
00:25:22,693 --> 00:25:24,073
You're OK, aren't you?
410
00:25:24,108 --> 00:25:26,148
[BABY WHEEZES]
411
00:25:29,148 --> 00:25:32,388
Yeah. Yeah, you're OK.
412
00:25:32,427 --> 00:25:33,807
You're OK.
413
00:25:37,190 --> 00:25:40,120
[OMINOUS MUSIC SWELLS]
414
00:25:54,760 --> 00:25:57,690
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
415
00:26:21,890 --> 00:26:23,720
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
416
00:26:49,746 --> 00:26:52,016
[LINE RINGING]
417
00:26:53,819 --> 00:26:54,989
WOMAN: Hello?
418
00:26:55,027 --> 00:26:58,027
Hi. Hi. Is this Aggie's mum?
419
00:26:59,031 --> 00:27:01,101
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
420
00:27:22,779 --> 00:27:24,059
In you go.
421
00:27:25,782 --> 00:27:27,372
We have a warrant
to search these premises
422
00:27:27,404 --> 00:27:28,474
and for you to hand over
423
00:27:28,508 --> 00:27:30,228
all remaining
electronic devices.
424
00:27:30,269 --> 00:27:31,859
Let's have a chat.
425
00:27:35,964 --> 00:27:38,974
Can we go through
a few details in private.
426
00:27:41,970 --> 00:27:43,140
AGGIE: Hey.
427
00:27:43,178 --> 00:27:44,838
Where have you been all night?
428
00:27:44,870 --> 00:27:46,390
[BABY CRIES]
429
00:27:46,423 --> 00:27:48,813
No! No! No!
What are you doing?
430
00:27:48,839 --> 00:27:50,809
We said no more lies.
431
00:27:50,841 --> 00:27:51,911
Hayden.
432
00:27:51,946 --> 00:27:53,776
Who was with you at the birth?
433
00:27:53,810 --> 00:27:55,810
My mum, and a midwife.
434
00:27:55,846 --> 00:27:57,876
I talked to your mum.
435
00:27:57,917 --> 00:27:59,917
She was pretty surprised
to hear about Rory.
436
00:28:02,473 --> 00:28:04,273
You know
I don't get on with my mum.
437
00:28:04,303 --> 00:28:06,793
You said she was there
at the birth.
438
00:28:08,376 --> 00:28:11,476
She had no idea that
you were even pregnant.
439
00:28:11,517 --> 00:28:13,757
Is anything
you've told me true?
440
00:28:13,795 --> 00:28:14,925
Do you want a cup of tea?
441
00:28:14,969 --> 00:28:16,379
What's going on?
442
00:28:16,418 --> 00:28:20,178
My mum...
She tries to control things.
443
00:28:20,215 --> 00:28:21,795
She belittles me.
444
00:28:21,838 --> 00:28:23,388
She... She betrayed me!
445
00:28:23,425 --> 00:28:25,905
-Why did you lie to me?
-Because I was scared.
446
00:28:25,945 --> 00:28:28,115
You think
I'm an idiot, Agatha.
447
00:28:28,154 --> 00:28:29,504
You don't know what
the last nine months
448
00:28:29,535 --> 00:28:31,295
have been like for me!
449
00:28:31,330 --> 00:28:32,780
Not knowing
if you'd come back.
450
00:28:32,814 --> 00:28:35,304
I didn't know if I could
trust you with the truth.
451
00:28:36,784 --> 00:28:38,304
I don't get on with my mum.
452
00:28:38,337 --> 00:28:40,127
I didn't want anyone there.
I was on my own.
453
00:28:40,166 --> 00:28:41,236
Oh, except for the midwife
454
00:28:41,271 --> 00:28:42,341
that you mentioned
a second ago?
455
00:28:42,375 --> 00:28:43,475
Yeah, apart from her.
456
00:28:47,242 --> 00:28:48,312
Aggie...
457
00:28:50,245 --> 00:28:51,555
What have you done?
458
00:28:53,110 --> 00:28:54,220
Who have you hurt?
459
00:28:55,906 --> 00:28:57,596
[KNOCKING AT DOOR]
460
00:28:57,632 --> 00:29:00,912
[OMINOUS MUSIC BUILDS]
461
00:29:00,946 --> 00:29:05,116
Hi. I'm Detective Soussa.
We've met before.
462
00:29:05,157 --> 00:29:06,847
We're investigating
the disappearance
463
00:29:06,883 --> 00:29:07,823
of Ben Shaughnessy.
464
00:29:07,849 --> 00:29:09,509
We'd just like to ask you
a few questions
465
00:29:09,540 --> 00:29:11,510
about your relationship
to his mother, Meghan.
466
00:29:14,131 --> 00:29:15,961
Sure. Come in.
467
00:29:15,995 --> 00:29:17,925
MacATEER: I remember
discussions with my wife
468
00:29:17,963 --> 00:29:19,833
when she wanted number three.
469
00:29:20,586 --> 00:29:23,866
And lucky for me,
we had it out,
470
00:29:23,900 --> 00:29:25,070
and I won the battle,
471
00:29:25,108 --> 00:29:27,488
but maybe in your case,
472
00:29:27,524 --> 00:29:29,874
Meghan took it
into her own hands.
473
00:29:30,492 --> 00:29:32,492
What are you getting at?
474
00:29:32,529 --> 00:29:36,359
Well, you left the hospital
after the baby was taken.
475
00:29:37,361 --> 00:29:38,571
Where did you go?
476
00:29:38,604 --> 00:29:42,824
I told you,
50 times in 50 different ways,
477
00:29:42,850 --> 00:29:45,130
I was looking
everywhere for Ben.
478
00:29:45,162 --> 00:29:48,652
Or maybe you arranged
for someone to take him,
479
00:29:48,683 --> 00:29:51,243
that third kid
you didn't want.
480
00:29:51,272 --> 00:29:52,482
Stop twisting things
481
00:29:52,514 --> 00:29:54,344
because you're getting
nowhere with the case.
482
00:29:56,415 --> 00:29:58,175
All I want is my son back.
483
00:30:01,075 --> 00:30:02,385
MEGHAN: What are they doing?
484
00:30:02,421 --> 00:30:03,631
We found some debris.
485
00:30:03,663 --> 00:30:04,873
We think someone
might have been
486
00:30:04,906 --> 00:30:06,106
watching your house
from up there.
487
00:30:06,632 --> 00:30:07,912
What?
488
00:30:09,152 --> 00:30:10,532
When?
489
00:30:10,567 --> 00:30:12,427
We don't know much
at this stage.
490
00:30:12,465 --> 00:30:14,085
We'll update you when we do.
491
00:30:14,122 --> 00:30:15,372
POULOS: Are you her husband?
492
00:30:15,399 --> 00:30:16,539
We're not married.
493
00:30:16,573 --> 00:30:20,033
Er, he's Rory's father.
494
00:30:20,059 --> 00:30:21,439
When did you have your baby?
495
00:30:21,474 --> 00:30:23,064
Almost two weeks ago.
496
00:30:23,097 --> 00:30:24,997
Mmm. Where was the birth?
497
00:30:25,030 --> 00:30:27,270
Katoomba. It was a home birth.
498
00:30:27,308 --> 00:30:29,548
Where did you go when you left
the house last night?
499
00:30:32,106 --> 00:30:33,246
I went for a walk.
500
00:30:34,315 --> 00:30:35,965
Tell me about Simon Beecher.
501
00:30:36,006 --> 00:30:37,936
You and your family
have been under watch
502
00:30:37,974 --> 00:30:39,154
since Ben was taken.
503
00:30:39,182 --> 00:30:41,672
We know you went
to his house last night.
504
00:30:41,701 --> 00:30:43,151
You know who Simon is.
505
00:30:43,186 --> 00:30:46,666
-Mmm. Family friend?
-Mmm-hmm.
506
00:30:46,706 --> 00:30:48,226
POULOS: Were you there?
507
00:30:48,260 --> 00:30:50,370
Nah. Missed it by a day.
508
00:30:50,400 --> 00:30:52,950
I'm navy.
I flew in from Joburg.
509
00:30:52,989 --> 00:30:55,539
And I went into labour early,
actually.
510
00:30:55,577 --> 00:30:57,097
Who was with you?
511
00:30:57,131 --> 00:31:01,101
A midwife.
Er, Belinda Wallace, I think.
512
00:31:01,135 --> 00:31:02,615
And your mother.
513
00:31:05,553 --> 00:31:06,733
SOUSSA: If you don't mind,
514
00:31:06,761 --> 00:31:08,901
we'll grab contact numbers
for the midwife and your mum,
515
00:31:08,936 --> 00:31:10,076
just to corroborate.
516
00:31:10,109 --> 00:31:12,969
Her mum's in Bali.
She's off the grid.
517
00:31:13,009 --> 00:31:14,939
CYRUS: Detective Soussa
got the impression
518
00:31:14,976 --> 00:31:17,216
that Simon
has something over you.
519
00:31:17,254 --> 00:31:19,054
No, it's just
a misunderstanding.
520
00:31:21,396 --> 00:31:23,946
Meg, in an investigation
like this,
521
00:31:23,985 --> 00:31:26,225
when people behave
in unusual ways,
522
00:31:27,333 --> 00:31:29,373
it can be
because they're under duress,
523
00:31:29,404 --> 00:31:31,414
or that there's been
an attempt to blackmail...
524
00:31:31,441 --> 00:31:34,381
Simon didn't take Ben.
Why would he?
525
00:31:36,032 --> 00:31:38,382
[SCREAMS]
526
00:31:41,969 --> 00:31:44,419
Not a happy chappie, eh?
527
00:31:44,454 --> 00:31:46,564
I'll have a look for
the number for the midwife.
528
00:31:46,594 --> 00:31:48,604
Not sure where it is
off the top of my head.
529
00:31:48,630 --> 00:31:49,740
Not in your phone?
530
00:31:49,769 --> 00:31:51,939
No, she gave me
a business card.
531
00:31:51,979 --> 00:31:53,639
I'll get him his bottle.
532
00:31:53,670 --> 00:31:55,150
You're not breastfeeding?
533
00:31:56,086 --> 00:31:58,256
Sometimes.
I don't have much milk.
534
00:32:01,195 --> 00:32:04,985
Is there any chance
that we're gonna find out
535
00:32:05,026 --> 00:32:07,236
that Ben isn't Jack's?
536
00:32:15,036 --> 00:32:16,176
[HUFFS]
537
00:32:18,384 --> 00:32:20,014
I love my husband.
538
00:32:23,838 --> 00:32:26,978
Are you gonna tell Jack
that I saw Simon last night?
539
00:32:29,085 --> 00:32:30,425
In my experience,
540
00:32:32,329 --> 00:32:35,439
how much a secret is worth
541
00:32:35,470 --> 00:32:37,650
depends on
who we're keeping it from.
542
00:32:41,442 --> 00:32:42,582
SOUSSA: Thanks for your time.
543
00:32:44,134 --> 00:32:47,344
Oh, and if you see Megs,
tell her I'm thinking of her.
544
00:32:48,276 --> 00:32:49,656
I hope they find Ben.
545
00:32:49,691 --> 00:32:50,801
Will do.
546
00:33:00,461 --> 00:33:01,701
[BABY CRIES]
547
00:33:01,738 --> 00:33:04,838
Can you say, "Go away, piggy,
piggy, piggy, piggy, piggy?"
548
00:33:04,879 --> 00:33:06,359
Hmm?
549
00:33:06,398 --> 00:33:08,018
Why did you do that?
550
00:33:09,332 --> 00:33:12,342
I don't like it
when you lie to me,
551
00:33:12,369 --> 00:33:14,059
but I hate the cops more.
552
00:33:14,095 --> 00:33:15,575
[MOBILE PHONE CHIMES]
553
00:33:15,614 --> 00:33:18,104
[BABY SCREAMS]
554
00:33:18,617 --> 00:33:19,827
Hey.
555
00:33:19,859 --> 00:33:21,519
I'll be back soon.
556
00:33:23,208 --> 00:33:24,278
Where are you going?
557
00:33:27,074 --> 00:33:28,524
It's a surprise.
558
00:33:28,558 --> 00:33:31,218
[BABY SCREAMS]
559
00:33:36,876 --> 00:33:39,806
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
560
00:33:50,580 --> 00:33:51,720
HAYDEN: Hey, Jeremy?
561
00:33:52,823 --> 00:33:55,413
Hey, man.
You got my message yesterday?
562
00:33:55,447 --> 00:33:58,417
A Baby Ben story worth
paying for? I'm all ears.
563
00:33:58,450 --> 00:34:01,070
Actually,
it's about the husband.
564
00:34:04,594 --> 00:34:06,044
AGGIE: Rory?
565
00:34:13,396 --> 00:34:14,536
Hey?
566
00:34:19,643 --> 00:34:22,683
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
567
00:34:22,715 --> 00:34:23,785
Hey?
568
00:34:25,580 --> 00:34:28,170
It's OK. You're OK.
569
00:34:37,178 --> 00:34:38,348
Please, Rory.
570
00:34:39,525 --> 00:34:40,595
Please!
571
00:34:44,530 --> 00:34:47,740
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
572
00:35:02,928 --> 00:35:05,138
JACK: Thanks for not
shutting the door in my face.
573
00:35:05,172 --> 00:35:06,592
It's fine.
574
00:35:08,830 --> 00:35:10,350
You didn't hit me.
575
00:35:13,904 --> 00:35:15,464
How's Meg holding up?
576
00:35:18,668 --> 00:35:20,528
I think she's gonna leave me.
577
00:35:23,707 --> 00:35:25,157
-Huh?
-Mmm.
578
00:35:25,192 --> 00:35:26,952
It's not losing Ben.
579
00:35:28,678 --> 00:35:30,678
Doesn't even
talk to me anymore.
580
00:35:32,199 --> 00:35:34,579
Apparently she went out
wandering last night.
581
00:35:34,615 --> 00:35:35,785
I had no idea.
582
00:35:37,618 --> 00:35:38,928
I heard that from the cops.
583
00:35:41,277 --> 00:35:42,587
Did she say where she went?
584
00:35:42,623 --> 00:35:43,763
No.
585
00:35:43,796 --> 00:35:46,446
-No, I didn't tell her I know.
-[MOBILE PHONE VIBRATES]
586
00:35:46,489 --> 00:35:47,969
Fucking Jeremy again!
587
00:35:48,007 --> 00:35:49,627
Here, give it here.
I'll tell him to fuck off.
588
00:35:49,664 --> 00:35:51,254
-Give it here!
-Looking for a scoop.
589
00:35:51,287 --> 00:35:53,357
Fuck off, Jeremy!
590
00:35:55,429 --> 00:35:57,669
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
591
00:36:03,575 --> 00:36:06,885
-What's that about?
-Who's Rhea Bowden?
592
00:36:06,923 --> 00:36:09,683
[OMINOUS MUSIC BUILDS]
593
00:36:27,702 --> 00:36:29,742
[DOOR OPENS]
594
00:36:34,330 --> 00:36:36,640
I don't know what to do.
He's sick.
595
00:36:37,609 --> 00:36:38,749
He's really sick.
596
00:36:45,617 --> 00:36:46,827
Shit!
597
00:36:49,621 --> 00:36:50,931
Aggie, he's burning up.
598
00:36:51,657 --> 00:36:52,827
Call the doctor.
599
00:36:53,590 --> 00:36:54,700
I don't know...
600
00:36:54,729 --> 00:36:56,659
Right now, Aggie.
Call the doctor now.
601
00:36:56,697 --> 00:36:58,007
Call the doctor now.
602
00:37:08,122 --> 00:37:11,572
[PHONE RINGS,
VOICEMAIL CLICKS]
603
00:37:11,608 --> 00:37:13,368
WOMAN: [VOICEMAIL] You've
reached Charlotte Stewart.
604
00:37:13,403 --> 00:37:14,583
I'm currently in Bali,
605
00:37:14,611 --> 00:37:16,371
so please
don't leave a message.
606
00:37:16,406 --> 00:37:17,716
[VOICEMAIL BEEPS]
607
00:37:17,752 --> 00:37:20,102
AGGIE: Hi. Is that
Dr Kneeble's surgery?
608
00:37:20,134 --> 00:37:22,694
Yeah, this is Agatha Fyfle.
609
00:37:22,723 --> 00:37:25,933
Yeah, I had a baby
nearly two weeks ago,
610
00:37:25,967 --> 00:37:27,727
and he's running
a temperature.
611
00:37:27,762 --> 00:37:28,832
Tell them it's serious.
612
00:37:28,867 --> 00:37:31,627
I'm talking
to the receptionist.
613
00:37:31,663 --> 00:37:34,743
Yeah, yeah, he's off his food,
and he's not sleeping.
614
00:37:34,769 --> 00:37:36,389
You're making it sound
like it's nothing!
615
00:37:36,426 --> 00:37:40,016
OK. You don't have anything
till then?
616
00:37:41,397 --> 00:37:44,637
OK, well, put him down.
Yeah. Thank you.
617
00:37:47,437 --> 00:37:49,847
Tomorrow morning
first available.
618
00:37:49,888 --> 00:37:51,818
-That's too long.
-What are you doing?
619
00:37:51,855 --> 00:37:54,435
-Calling Mum.
-He'll be fine!
620
00:37:54,479 --> 00:37:57,139
Aggie, whatever you have done,
I do not care!
621
00:37:57,171 --> 00:37:58,661
Rory is sick!
622
00:37:58,690 --> 00:37:59,760
We're not gonna wait.
623
00:37:59,794 --> 00:38:01,044
We're gonna take him
to a doctor now.
624
00:38:01,071 --> 00:38:03,831
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
625
00:38:11,910 --> 00:38:13,770
Meg?
626
00:38:13,808 --> 00:38:14,838
Meghan!
627
00:38:22,023 --> 00:38:24,343
Rhea Bowden. Mmm.
628
00:38:25,095 --> 00:38:26,605
The real estate agent.
629
00:38:27,788 --> 00:38:29,028
Really, Jack?
630
00:38:30,860 --> 00:38:32,930
[FOOTSTEPS THUD]
631
00:38:32,965 --> 00:38:35,585
-Mummy's been crying.
-Is the baby dead?
632
00:38:40,214 --> 00:38:41,394
Come here.
633
00:38:42,561 --> 00:38:43,841
GRACE: Jesus, Jack.
634
00:38:48,222 --> 00:38:49,472
JACK: It's OK.
635
00:38:52,226 --> 00:38:54,566
[OMINOUS MUSIC BUILDS]
636
00:39:02,236 --> 00:39:04,196
-So, home birth?
-Yeah.
637
00:39:04,238 --> 00:39:06,068
Have you got his blue book?
638
00:39:06,102 --> 00:39:07,932
No, I left it at home.
639
00:39:07,966 --> 00:39:09,516
He's dehydrated.
640
00:39:09,554 --> 00:39:11,804
Yeah, he hasn't been feeding.
641
00:39:11,832 --> 00:39:14,112
-Is he vomiting?
-A little.
642
00:39:14,144 --> 00:39:15,634
For how long?
643
00:39:15,663 --> 00:39:16,733
Two days.
644
00:39:16,768 --> 00:39:20,188
He needs a broad spectrum
antibiotic straight away.
645
00:39:20,219 --> 00:39:21,979
I have some here in oral form.
646
00:39:22,014 --> 00:39:25,364
It's a prevention against
meningitis. That's for you.
647
00:39:26,433 --> 00:39:27,953
I'll give him a dose now.
648
00:39:31,955 --> 00:39:35,095
There we go. All done.
649
00:39:36,615 --> 00:39:37,785
Hey.
650
00:39:38,686 --> 00:39:39,996
Hey, my darling.
651
00:39:44,658 --> 00:39:45,728
Thank you.
652
00:39:45,762 --> 00:39:47,012
DR SHUR: [SOFTLY]
Hey, Jen? Uh, yeah.
653
00:39:47,039 --> 00:39:49,109
Yeah, just let me know
when it comes.
654
00:39:49,145 --> 00:39:51,215
Thank you. Yeah, thanks.
655
00:39:51,250 --> 00:39:52,530
Yep, yep, yep.
656
00:39:53,805 --> 00:39:56,635
The baby needs to go
to a hospital straight away.
657
00:39:57,671 --> 00:39:58,781
And I'd like to examine you.
658
00:40:00,225 --> 00:40:01,495
No, thanks.
659
00:40:01,537 --> 00:40:04,127
OK, I need to monitor the baby
660
00:40:04,160 --> 00:40:05,640
while we wait
for an ambulance.
661
00:40:05,679 --> 00:40:07,649
No. You can't take him.
662
00:40:07,681 --> 00:40:09,791
He needs to go.
He's very sick.
663
00:40:10,546 --> 00:40:11,686
Aggie.
664
00:40:12,893 --> 00:40:14,103
We can go now.
665
00:40:14,135 --> 00:40:16,995
The baby needs to go
to hospital immediately.
666
00:40:17,035 --> 00:40:18,995
Darl, you have to let him go.
667
00:40:19,037 --> 00:40:20,587
Don't touch me!
Don't touch me!
668
00:40:20,625 --> 00:40:21,825
All right,
you're getting worked up.
669
00:40:21,867 --> 00:40:23,967
We're doing what's best
for the baby.
670
00:40:24,007 --> 00:40:25,797
[HEARTBEAT THUDS]
671
00:40:25,837 --> 00:40:28,217
Darl, you need to let him go.
Please!
672
00:40:28,253 --> 00:40:29,773
Get your fucking hands off me!
673
00:40:29,806 --> 00:40:30,736
HAYDEN: Mum!
674
00:40:30,773 --> 00:40:33,813
DR SHUR: Just leave it.
HAYDEN: Oh! Aggie!
675
00:40:33,845 --> 00:40:35,495
[DRAMATIC MUSIC BUILDS]
676
00:40:35,536 --> 00:40:36,806
HAYDEN: Wait!
677
00:40:38,056 --> 00:40:39,536
-TAXI DRIVER: Where, please?
-Anywhere!
678
00:40:40,748 --> 00:40:43,508
[SIREN WAILS]
679
00:40:43,544 --> 00:40:46,754
Agatha! Aggie!
680
00:40:56,039 --> 00:40:58,939
[HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC]
681
00:41:06,222 --> 00:41:07,952
I'm having another baby soon.
682
00:41:09,777 --> 00:41:12,747
Northbridge.
Take me to Northbridge.
683
00:41:12,780 --> 00:41:13,850
TAXI DRIVER: OK.
684
00:41:15,127 --> 00:41:17,537
AGGIE: But it doesn't mean
I love you any less.
685
00:41:23,342 --> 00:41:24,622
Or you.
686
00:41:30,971 --> 00:41:32,111
Or you.
687
00:41:33,767 --> 00:41:36,737
[HAUNTING MUSIC SWELLS]
44094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.