Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:31,480 --> 00:04:33,982
Well, thanks again.
You sure you won't come in for a drink?
2
00:04:34,065 --> 00:04:35,776
At this hour?
Why, Senator.
3
00:04:35,859 --> 00:04:37,402
If I ever do become
a senator, Vera,
4
00:04:37,486 --> 00:04:39,196
I promise I won't be
a clock-watcher.
5
00:04:39,279 --> 00:04:41,364
You promised me a preview of
your speech for Friday, remember?
6
00:04:41,448 --> 00:04:42,866
Wait a minute. Now?
7
00:04:42,949 --> 00:04:44,159
Well, sit tight, Grant.
I'll bring you a copy.
8
00:04:44,242 --> 00:04:46,244
No, no. I need the exercise.
I'll be just a minute, baby.
9
00:04:46,328 --> 00:04:48,455
That's your usual
limit for exercise.
10
00:04:48,538 --> 00:04:49,623
Good night, Vera.
11
00:04:49,706 --> 00:04:50,707
Good night, David.
Night, Carter.
12
00:04:50,791 --> 00:04:51,833
Good night,
Mr. Stratton.
13
00:04:53,543 --> 00:04:54,586
I think it went
well tonight, David.
14
00:04:54,711 --> 00:04:55,712
You made a lot of friends.
15
00:04:55,796 --> 00:04:58,340
It's nice to be popular,
but it's not my political objective.
16
00:04:58,423 --> 00:05:00,759
I know, but you'll need all
the friendship you can get
17
00:05:00,842 --> 00:05:02,385
within the party to
cinch the nomination.
18
00:05:03,470 --> 00:05:05,180
I told you, I make
no commitments.
19
00:05:05,263 --> 00:05:07,015
We're well aware
of that but...
20
00:05:08,725 --> 00:05:09,893
Are we alone?
21
00:05:09,976 --> 00:05:12,312
The help's on vacation until Virginia
gets back from San Francisco.
22
00:05:12,395 --> 00:05:13,396
Why?
23
00:05:13,480 --> 00:05:15,023
Well, frankly, we hope
she'll get back soon.
24
00:05:15,315 --> 00:05:17,567
We like to see her on platform with
you when you speak next Friday.
25
00:05:18,068 --> 00:05:20,111
Ah, yes. The public image.
26
00:05:21,238 --> 00:05:23,365
Well, I'd like that, too,
but I can't guarantee it.
27
00:05:24,574 --> 00:05:25,659
David,
what's wrong?
28
00:05:26,284 --> 00:05:28,537
I know she took Kathy up there
to visit her grandmother,
29
00:05:28,620 --> 00:05:29,955
but was that
the only reason?
30
00:05:30,413 --> 00:05:31,498
Just the excuse.
31
00:05:31,581 --> 00:05:33,959
She needed time, Grant,
to think things over.
32
00:05:34,459 --> 00:05:35,502
"Things"?
33
00:05:35,585 --> 00:05:38,421
Oh, the things that build up
over seven years of any marriage.
34
00:05:38,880 --> 00:05:41,258
Can't lose yourself in your work
without losing something else, too.
35
00:05:41,341 --> 00:05:44,135
In my case,
communication.
36
00:05:45,136 --> 00:05:47,305
But, we still want
the same things.
37
00:05:48,056 --> 00:05:49,057
Mainly...
38
00:05:50,725 --> 00:05:52,060
Mainly, we want
the marriage.
39
00:05:54,479 --> 00:05:55,897
You won't find
that in the speech.
40
00:05:55,981 --> 00:05:57,315
It's not a
political posture.
41
00:05:57,649 --> 00:05:58,733
I happen to
love my wife.
42
00:05:58,817 --> 00:06:00,861
I know, and I'm not
talking politics.
43
00:06:01,486 --> 00:06:02,696
Not entirely.
44
00:06:03,238 --> 00:06:05,323
But they do get rough
at this level, so...
45
00:06:06,324 --> 00:06:08,285
Keep her by your side, huh?
I'll do What I can.
46
00:06:08,577 --> 00:06:10,078
You're not sore?
Can we still have lunch tomorrow?
47
00:06:10,161 --> 00:06:11,454
I'm not sore enough
to skip a free one.
48
00:06:11,538 --> 00:06:13,373
1:00, huh?
Yeah, we'll tee off at 2:00.
49
00:06:13,456 --> 00:06:14,541
Right, good night.
Night.
50
00:07:44,673 --> 00:07:46,466
No! No, don't.
51
00:07:46,549 --> 00:07:47,759
What?
52
00:07:47,842 --> 00:07:49,052
I'm sorry.
53
00:07:49,135 --> 00:07:50,637
I wasn't doing anything.
54
00:07:50,720 --> 00:07:52,555
I mean, nothing wrong.
I didn't take anything.
55
00:07:52,639 --> 00:07:55,141
I'm sure of it. You must have the
clearest conscience in San Diego
56
00:07:55,225 --> 00:07:57,268
to sleep like that.
Or were you sleeping?
57
00:07:57,602 --> 00:07:59,604
Oh, I was bushed.
Please don't get mad.
58
00:07:59,688 --> 00:08:00,855
I already am.
59
00:08:01,064 --> 00:08:03,274
Now, before I pick up that
phone, I wanna know two things.
60
00:08:03,566 --> 00:08:05,360
Who are you and
who put you up to this?
61
00:08:05,860 --> 00:08:07,028
Put me up to it?
62
00:08:07,112 --> 00:08:08,321
You need time on that, huh?
63
00:08:08,405 --> 00:08:10,240
All right. Start with
the easy part, your name.
64
00:08:10,532 --> 00:08:11,741
You do know your name?
65
00:08:13,034 --> 00:08:16,079
Jody. Jody Drew.
66
00:08:17,664 --> 00:08:18,957
Well, that's how
I call myself.
67
00:08:19,207 --> 00:08:21,251
Very creative. Now the one
you were born with.
68
00:08:22,669 --> 00:08:24,170
I don't use it.
So why should you?
69
00:08:24,754 --> 00:08:26,006
And besides, what's yours?
70
00:08:26,089 --> 00:08:28,550
Oh, you wouldn't know, eh? You wouldn't
know about the Stratton shipping line...
71
00:08:28,633 --> 00:08:30,510
That's right, mister.
I don't know a thing about you,
72
00:08:30,593 --> 00:08:32,053
and I don't know what you're
trying to make of all this, but...
73
00:08:32,137 --> 00:08:34,180
You're lost. Is that it?
You walk in your sleep?
74
00:08:34,264 --> 00:08:35,974
You just happen to wake
up in the wrong bed.
75
00:08:36,474 --> 00:08:37,809
Or maybe you were
expecting someone.
76
00:08:37,892 --> 00:08:40,729
An indignant father, an outraged
husband, a few photographers?
77
00:08:41,062 --> 00:08:42,188
Or did they get lost, too?
78
00:08:42,272 --> 00:08:43,857
I'm alone, is that
what you think?
79
00:08:43,940 --> 00:08:44,941
There's nobody else?
80
00:08:45,025 --> 00:08:46,985
This is David Stratton.
Has Lieutenant Woodman come in yet?
81
00:08:47,777 --> 00:08:48,820
Thanks, I'll hold on.
82
00:08:50,655 --> 00:08:52,115
Hey, come here.
83
00:08:54,284 --> 00:08:55,535
Come on now.
84
00:09:02,000 --> 00:09:03,543
Now don't do that.
Stop it.
85
00:09:05,378 --> 00:09:06,921
It's no good.
It doesn't help.
86
00:09:11,301 --> 00:09:12,343
Right.
87
00:09:12,427 --> 00:09:14,554
Right the first time,
I bet you're always right.
88
00:09:14,971 --> 00:09:16,181
Go ahead and
make your call!
89
00:09:16,264 --> 00:09:17,640
I don't even
care anymore.
90
00:09:25,607 --> 00:09:26,608
Yes?
91
00:09:27,192 --> 00:09:28,318
Oh! Yes, Woody.
92
00:09:29,986 --> 00:09:32,072
Sorry, I fumbled the phone
and somehow cut us off.
93
00:09:34,699 --> 00:09:36,117
Well, I do have a problem.
94
00:09:37,202 --> 00:09:38,703
But I think I
may be able to
95
00:09:38,787 --> 00:09:40,830
solve it after all
without bothering you.
96
00:09:43,958 --> 00:09:45,585
I know, Woody.
I appreciate that.
97
00:09:46,586 --> 00:09:48,963
But the fact is,
I'm not quite ready for the answer because
98
00:09:49,047 --> 00:09:50,924
I'm not so sure I
understand the question.
99
00:09:53,176 --> 00:09:54,260
And thanks again.
100
00:09:56,262 --> 00:09:58,932
Where is everybody? You wife?
The little girl?
101
00:09:59,557 --> 00:10:01,810
They're out of town.
But let's stick to your story.
102
00:10:04,020 --> 00:10:05,271
It's all so silly.
103
00:10:05,939 --> 00:10:07,315
And if my parents
ever found out,
104
00:10:07,398 --> 00:10:09,359
why, they'll yank me out
of college on the spot.
105
00:10:09,901 --> 00:10:11,569
They're terribly strict,
terribly proper.
106
00:10:12,779 --> 00:10:14,614
They'd never understand,
I mean, um...
107
00:10:14,697 --> 00:10:16,324
You know, the
sorority initiation.
108
00:10:16,407 --> 00:10:17,659
In the middle
of summer?
109
00:10:20,453 --> 00:10:21,996
Let's call these
terribly strict,
110
00:10:22,080 --> 00:10:23,248
terribly proper parents. No, no!
111
00:10:23,331 --> 00:10:24,541
Why? Oh,
is that it?
112
00:10:24,624 --> 00:10:25,834
Trouble at home,
you were running away?
113
00:10:25,917 --> 00:10:26,960
Yes, but will
you listen!
114
00:10:27,043 --> 00:10:28,128
If you'll tell it!
115
00:10:29,212 --> 00:10:31,548
All right, all right.
116
00:10:32,674 --> 00:10:34,551
Like you said,
I was running.
117
00:10:35,093 --> 00:10:36,094
Running away.
118
00:10:36,761 --> 00:10:38,429
I found your front
door opened a crack...
119
00:10:38,680 --> 00:10:40,056
No, that's another lie.
120
00:10:40,723 --> 00:10:42,642
I set the window screen
next to the back door.
121
00:10:42,725 --> 00:10:43,810
Breaking
and entering,
122
00:10:43,893 --> 00:10:45,019
90 days, next case.
123
00:10:45,311 --> 00:10:46,604
Running from what?
Your parents?
124
00:10:47,021 --> 00:10:48,022
Parents!
125
00:10:49,274 --> 00:10:50,900
I never knew who
my old man was.
126
00:10:50,984 --> 00:10:52,652
And I doubt if dear
old Mom does either.
127
00:10:52,735 --> 00:10:54,362
No, it was Barney.
Barney the slob.
128
00:10:54,612 --> 00:10:56,072
One of her
gentleman callers.
129
00:10:56,156 --> 00:10:57,323
That's who I
was running from.
130
00:10:58,825 --> 00:11:00,869
Boy, I should have
taken off years ago.
131
00:11:00,952 --> 00:11:02,328
What happened last night?
132
00:11:02,412 --> 00:11:04,706
I got to bed but not to
sleep, too much furniture
133
00:11:04,789 --> 00:11:06,958
falling down and too much
of them doing the same.
134
00:11:08,751 --> 00:11:10,461
I guess Mother was
taken unconscious.
135
00:11:10,753 --> 00:11:12,547
She isn't too
terribly strong.
136
00:11:15,216 --> 00:11:17,010
Then Barney stumbled
into my room.
137
00:11:17,635 --> 00:11:18,970
Looking for alive one.
138
00:11:21,723 --> 00:11:22,891
You follow all this?
139
00:11:23,099 --> 00:11:26,060
You live behind walls here.
Man, where I come from is outer space.
140
00:11:27,437 --> 00:11:29,272
Before I knew,
he was all over me.
141
00:11:29,564 --> 00:11:31,858
But I got a knee up and it was
almost worth it to hear him howl.
142
00:11:32,066 --> 00:11:33,818
I made a dive for the
door but he grabbed me.
143
00:11:34,235 --> 00:11:36,738
I guess he would've killed me,
only I'm sort of slippery myself.
144
00:11:37,447 --> 00:11:38,740
I made it
out of the window.
145
00:11:42,160 --> 00:11:44,579
Man, how I got this far
I'll never know.
146
00:11:49,500 --> 00:11:50,627
He did this.
147
00:11:57,050 --> 00:12:00,011
All I've been thinking about is
the damage you might be doing me.
148
00:12:01,846 --> 00:12:02,847
Sorry.
149
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
You mean it?
You won't make me go back?
150
00:12:06,517 --> 00:12:08,019
To that? No.
151
00:12:09,145 --> 00:12:12,148
But you need help by
the juvenile authorities.
152
00:12:12,232 --> 00:12:13,566
Ugh! We've met.
153
00:12:14,317 --> 00:12:16,319
They'll either send me
back or put me away.
154
00:12:17,445 --> 00:12:18,488
Ah, what's the difference?
155
00:12:19,113 --> 00:12:20,323
That's the Jody doll.
156
00:12:20,740 --> 00:12:23,701
You wind her up and any way you point
her, she turns up lousy.
157
00:12:23,785 --> 00:12:24,911
No, no, no.
158
00:12:25,870 --> 00:12:26,996
We'll think of something.
159
00:12:28,373 --> 00:12:29,374
"We"?
160
00:12:43,263 --> 00:12:44,555
Well, good morning, Martha!
161
00:12:44,639 --> 00:12:46,099
Oh, I hope I didn't
get you up.
162
00:12:46,182 --> 00:12:47,267
No, no. I was just...
163
00:12:48,059 --> 00:12:49,769
Have you taken on
the paper route?
164
00:12:50,103 --> 00:12:52,689
Oh, these? That's why I stopped.
165
00:12:52,939 --> 00:12:54,649
They were scattered
all over your front lawn.
166
00:12:55,108 --> 00:12:56,192
Six days.
167
00:12:56,526 --> 00:12:59,070
You know, the police say that that's
like an open invitation to burglars.
168
00:12:59,737 --> 00:13:01,030
I've heard that, yes.
169
00:13:01,656 --> 00:13:02,824
I'll have to be
more careful.
170
00:13:03,116 --> 00:13:04,784
Working late and
leaving early.
171
00:13:04,867 --> 00:13:07,287
Coming and going through the
garage, I just never noticed them.
172
00:13:07,370 --> 00:13:08,830
Thanks.
No harm done.
173
00:13:09,414 --> 00:13:10,915
Well, what did you hear
from my little sister?
174
00:13:11,082 --> 00:13:12,250
Oh, she's fine.
175
00:13:12,500 --> 00:13:15,503
Kathy's fine.
Everything is fine.
176
00:13:16,504 --> 00:13:19,966
I expect them back soon and
I'm not quite sure the date,
177
00:13:20,049 --> 00:13:21,718
but you'll be the first
to know if any...
178
00:13:21,801 --> 00:13:24,095
Oh, David, I hope you don't
think I'm checking up on you.
179
00:13:24,178 --> 00:13:25,680
I was just passing by.
No, no.
180
00:13:25,763 --> 00:13:28,266
It was very considerate.
I'm sorry I'm not dressed.
181
00:13:28,349 --> 00:13:31,227
Oh, I couldn't stay in any case,
unless there's something I can...
182
00:13:31,311 --> 00:13:34,147
I'll hold the fort or
send up a flare.
183
00:13:34,230 --> 00:13:37,317
Okay? Well, don't hesitate,
dear, if there's anything at all.
184
00:13:38,693 --> 00:13:40,153
God bless.
You too.
185
00:13:40,611 --> 00:13:41,779
Thanks again!
186
00:13:45,366 --> 00:13:46,617
Last night,
when you were running...
187
00:13:47,869 --> 00:13:49,579
You must have had some
idea where you were going.
188
00:13:50,455 --> 00:13:53,499
Mmm, I got this sort of
aunt, you know, up in LA.
189
00:13:54,667 --> 00:13:56,044
She won't even
talk to my mother.
190
00:13:56,127 --> 00:13:57,337
I guess she'd put
me up, all right.
191
00:13:58,421 --> 00:14:00,798
Though I must admit,
I like it better here.
192
00:14:01,799 --> 00:14:03,217
Well,
you can't stay here.
193
00:14:03,926 --> 00:14:05,470
On the other hand,
you can't just leave.
194
00:14:05,553 --> 00:14:06,596
Not like that.
195
00:14:07,305 --> 00:14:08,306
Mmm.
196
00:14:09,640 --> 00:14:11,809
Well, if I could
borrow something.
197
00:14:11,893 --> 00:14:13,436
I can mail it back
from my aunt's.
198
00:14:14,479 --> 00:14:17,315
Maybe your wife's got some old
thing she's ready to throw away.
199
00:14:18,649 --> 00:14:21,319
As long as I've known her,
she's never thrown a thing away.
200
00:14:21,944 --> 00:14:24,322
Anyway, she's
not your size.
201
00:14:24,822 --> 00:14:26,824
What size is she?
Seven.
202
00:14:26,908 --> 00:14:28,034
This way, please.
203
00:14:30,536 --> 00:14:31,871
Now, these are
the 7s.
204
00:14:32,705 --> 00:14:33,956
Any particular color?
205
00:14:34,040 --> 00:14:35,958
Oh, just something cool.
206
00:14:36,292 --> 00:14:37,335
This one, maybe.
207
00:14:37,418 --> 00:14:38,628
Mmm. Very nice.
208
00:14:39,295 --> 00:14:40,463
Practical, too.
209
00:14:41,047 --> 00:14:42,048
Drip-dry.
Fine.
210
00:14:42,131 --> 00:14:44,175
Needs no ironing.
Fine. I'll take it.
211
00:14:44,759 --> 00:14:47,512
Uh, I'll need some
other things, too.
212
00:14:53,976 --> 00:14:55,728
Do you have the rest of
your wife's measurements?
213
00:14:55,812 --> 00:14:56,938
Yes.
214
00:14:57,563 --> 00:14:58,564
Just a moment.
215
00:15:00,358 --> 00:15:02,402
Oh, David, I never
thought I'd find you
216
00:15:02,485 --> 00:15:04,153
in ladies underwear.
217
00:15:04,237 --> 00:15:05,446
Hi, Peggy.
218
00:15:05,947 --> 00:15:07,448
Don't worry,
I'll keep your secret.
219
00:15:07,532 --> 00:15:09,158
Ooh!
220
00:15:09,325 --> 00:15:10,326
What is it?
221
00:15:10,410 --> 00:15:12,161
A surprise
for Virginia?
222
00:15:12,995 --> 00:15:15,456
David, a size 7?
She'll never squeeze into that.
223
00:15:16,666 --> 00:15:19,794
Well, I'm not sure that we have
that dress in a larger size.
224
00:15:20,086 --> 00:15:21,087
However...
It's all right.
225
00:15:21,170 --> 00:15:22,839
If it doesn't fit she
can always exchange it.
226
00:15:22,922 --> 00:15:25,174
Oh, David, believe me.
Oh, Peggy, please.
227
00:15:25,466 --> 00:15:27,343
I admit I'm completely
out of my element here.
228
00:15:27,427 --> 00:15:29,846
All I want is to grab
something and run.
229
00:15:29,929 --> 00:15:32,056
Okay?
Oh, darling, of course.
230
00:15:32,473 --> 00:15:34,142
No, no. It's lovely.
She'll love it.
231
00:15:34,225 --> 00:15:35,268
Thanks.
232
00:15:35,518 --> 00:15:36,853
I'm sorry, I just
remembered I gotta put
233
00:15:36,936 --> 00:15:38,187
a nickel in the
parking meter.
234
00:15:38,271 --> 00:15:39,605
I'll be back for these.
235
00:15:40,148 --> 00:15:42,108
Nice to have seen you, Peg.
You too.
236
00:15:49,532 --> 00:15:51,159
Well, Am I terrific?
237
00:15:51,242 --> 00:15:53,161
That's the word.
238
00:15:53,244 --> 00:15:55,746
Oh, David. Everything's
so creamy!
239
00:15:56,664 --> 00:15:59,125
Oh, kill me quick,
I never had it so good.
240
00:15:59,208 --> 00:16:00,585
What'll I do?
241
00:16:00,668 --> 00:16:03,796
I mean, just to say thank
you just sounds so nothing.
242
00:16:03,880 --> 00:16:05,214
It sounds
fine to me.
243
00:16:05,298 --> 00:16:08,634
When you didn't come back
I was scared you wouldn't.
244
00:16:08,718 --> 00:16:10,428
What? And leave
you my house?
245
00:16:10,511 --> 00:16:12,847
But that's why I trusted you,
'cause you trusted me.
246
00:16:12,930 --> 00:16:14,140
And that's something
I never did,
247
00:16:14,223 --> 00:16:15,475
not ever, not anyone.
248
00:16:15,892 --> 00:16:17,852
But I feel so shiny
good about you.
249
00:16:17,935 --> 00:16:19,270
About everything!
250
00:16:19,353 --> 00:16:21,063
Like wonderful!
251
00:16:27,612 --> 00:16:30,740
Oh, David, I'm
really flying.
252
00:16:31,532 --> 00:16:35,369
New clothes, new shoes,
new everything.
253
00:16:36,287 --> 00:16:38,372
Riding in a big,
new car.
254
00:16:39,707 --> 00:16:42,418
Well, now you can
ride in a bigger one.
255
00:16:42,502 --> 00:16:44,378
Here's the bus stop.
256
00:16:46,797 --> 00:16:48,508
It would be.
257
00:16:50,134 --> 00:16:52,428
Well, I knew it couldn't last.
Nothing does.
258
00:16:52,845 --> 00:16:55,014
You wouldn't want it to.
You've got things to do.
259
00:16:55,097 --> 00:16:56,557
Places to go.
260
00:16:56,641 --> 00:16:57,683
Here.
261
00:16:58,518 --> 00:17:02,021
This'll get you started.
Today Los Angeles, tomorrow the world.
262
00:17:02,980 --> 00:17:04,524
All right, but
I'm keeping score.
263
00:17:04,941 --> 00:17:06,484
You just tell me
what you spent on me
264
00:17:06,567 --> 00:17:07,735
and someday
you'll get it back.
265
00:17:07,818 --> 00:17:08,986
I promise.
266
00:17:09,195 --> 00:17:10,446
No, I mean it.
267
00:17:11,113 --> 00:17:12,740
Someday I'll be
rich and famous.
268
00:17:13,741 --> 00:17:15,117
Then I'll do
something for you.
269
00:17:15,201 --> 00:17:16,536
Or do something
for somebody else.
270
00:17:16,619 --> 00:17:17,745
It's all in
the family.
271
00:17:20,498 --> 00:17:21,541
So long, Jody.
272
00:17:27,713 --> 00:17:29,966
Thanks, David.
Thanks for everything.
273
00:18:05,209 --> 00:18:07,128
Hello Dave. AI.
How're you hitting the ball?
274
00:18:08,462 --> 00:18:10,172
Hey!
Hello, how are you?
275
00:18:10,631 --> 00:18:12,341
Hey!
Nice to see you.
276
00:18:13,759 --> 00:18:15,720
Am I late? You were
looking at your watch.
277
00:18:15,803 --> 00:18:17,346
I was checking
the watch, not you.
278
00:18:17,888 --> 00:18:19,390
1:00 is right.
279
00:18:19,473 --> 00:18:22,977
Which means your martini, very
cold, very dry, no olive, no twist,
280
00:18:23,060 --> 00:18:25,146
will be here in
exactly 30 seconds.
281
00:18:25,521 --> 00:18:26,897
Am I that predictable?
282
00:18:26,981 --> 00:18:29,025
Correction. For predictable,
read precise.
283
00:18:29,525 --> 00:18:30,860
Which reminds me,
your speech.
284
00:18:31,736 --> 00:18:32,987
I like it very much.
Good.
285
00:18:33,487 --> 00:18:34,905
But if you don't
mind an opinion,
286
00:18:34,989 --> 00:18:37,700
it might be a little too
specific, at this stage, anyway.
287
00:18:37,783 --> 00:18:39,744
You can afford
a few generalities.
288
00:18:39,827 --> 00:18:41,662
Now, that's where
we disagree, Grant.
289
00:18:41,746 --> 00:18:43,664
I believe in...
That's 30 seconds.
290
00:18:44,248 --> 00:18:46,876
End of disagreement,
until after lunch, anyway.
291
00:18:46,959 --> 00:18:48,169
Cheers.
292
00:18:50,338 --> 00:18:53,507
Oh, by the way, Phillip Varden's
in town just for the weekend.
293
00:18:53,591 --> 00:18:54,592
Oh?
294
00:18:54,675 --> 00:18:56,886
Taking him and his wife down to Tijuana
for the highlight games tonight.
295
00:18:57,303 --> 00:18:58,971
We were hoping you
could join us.
296
00:18:59,055 --> 00:19:03,225
You know, his newspapers do have the largest
combined circulation on the West Coast.
297
00:19:03,309 --> 00:19:05,144
Might be fun
as well as political...
298
00:19:05,227 --> 00:19:06,395
Might be fun is
good enough.
299
00:19:06,479 --> 00:19:07,521
I've never met him.
300
00:19:08,064 --> 00:19:10,399
Besides, I'd...
I'd like to get away.
301
00:19:10,483 --> 00:19:11,734
Good, you've been
sticking too close
302
00:19:11,817 --> 00:19:13,194
to home with
Virginia gone.
303
00:19:16,822 --> 00:19:19,241
Grant, I've got to tell you
what happened to me.
304
00:19:19,325 --> 00:19:20,451
Funniest thing.
305
00:19:21,077 --> 00:19:23,079
Well, maybe not so funny.
306
00:19:23,162 --> 00:19:25,539
Sort of sad, maybe,
or poignant
307
00:19:25,623 --> 00:19:27,416
or hopeful.
308
00:19:27,792 --> 00:19:30,378
I don't know.
Anyway...
309
00:19:33,297 --> 00:19:35,049
Andy, would you ask
the bartender to turn
310
00:19:35,132 --> 00:19:36,967
the volume up
on the television, please.
311
00:19:37,051 --> 00:19:39,136
Right away, Mr. Stratton.
312
00:19:40,179 --> 00:19:41,889
What is it, David?
313
00:19:43,516 --> 00:19:45,226
17-year old Jody Dvorak,
314
00:19:45,351 --> 00:19:48,312
who broke out of juvenile hall
last night after setting fire
315
00:19:48,396 --> 00:19:52,233
to the girls' detention quarters and
stabbing the matron who tried to stop her.
316
00:19:52,316 --> 00:19:56,946
The matron, Mrs. Clara Eckhart, 46,
is described in critical condition.
317
00:19:57,029 --> 00:19:58,698
What, did you
know that girl?
318
00:19:59,115 --> 00:20:01,075
And now,
on the bright side...
319
00:20:01,158 --> 00:20:02,993
No, I thought I did.
320
00:20:08,541 --> 00:20:10,710
She looked
a little like...
321
00:20:10,793 --> 00:20:12,837
Like... What's-her-name.
322
00:20:12,920 --> 00:20:13,921
You know?
323
00:20:14,004 --> 00:20:15,047
Yeah.
324
00:20:15,131 --> 00:20:16,590
Little around the eyes.
325
00:20:16,674 --> 00:20:18,092
Like what's-her-name.
326
00:20:18,175 --> 00:20:19,760
That's the one.
327
00:20:20,386 --> 00:20:23,180
Well anyway, about this terribly
funny thing that happened to you...
328
00:20:23,264 --> 00:20:26,183
Oh, that. On second thought,
it wasn't funny at all.
329
00:20:26,267 --> 00:20:28,185
Well, sad or poignant or...
330
00:20:28,269 --> 00:20:31,105
Grant, let's change
the subject, shall we?
331
00:21:36,504 --> 00:21:37,630
Jody!
332
00:21:38,547 --> 00:21:40,424
David, are you alone?
333
00:21:47,097 --> 00:21:48,766
Hi. Surprised?
334
00:21:49,099 --> 00:21:50,893
I was afraid you might
bring someone home with you
335
00:21:50,976 --> 00:21:52,228
and here I am
with my...
336
00:21:52,311 --> 00:21:53,521
Jody, what in the
hell are you...
337
00:21:53,604 --> 00:21:55,022
Hands off, buster!
338
00:21:55,523 --> 00:21:57,233
Don't you ever
bruise me, David.
339
00:21:57,316 --> 00:21:59,527
God knows what I might do to
you if you ever bruise me.
340
00:22:01,821 --> 00:22:03,572
Hmm. Be nice.
341
00:22:03,989 --> 00:22:05,991
Don't be mad.
What've I done to you?
342
00:22:06,075 --> 00:22:09,203
Jody, there's a woman in the
hospital who may be dead by now.
343
00:22:09,286 --> 00:22:10,412
Oh, that's it!
344
00:22:10,496 --> 00:22:12,456
She tried to stop me,
that was her mistake.
345
00:22:12,540 --> 00:22:13,999
And coming back
was yours.
346
00:22:14,542 --> 00:22:16,085
David, listen!
347
00:22:16,168 --> 00:22:18,003
Don't you even want
to know why I came back?
348
00:22:18,087 --> 00:22:19,588
I do know. The police
are looking for you.
349
00:22:19,672 --> 00:22:20,756
David, wait!
350
00:22:20,840 --> 00:22:22,383
I'm only a girl
and I panic.
351
00:22:22,466 --> 00:22:24,510
What if I'm calm, what
if they work me over?
352
00:22:25,052 --> 00:22:26,929
Don't you see,
I'm thinking of you.
353
00:22:27,012 --> 00:22:29,640
How you helped me and the
way they could twist that.
354
00:22:30,432 --> 00:22:31,642
David, if they work me over
355
00:22:31,725 --> 00:22:33,769
it might come out
real wild and wrong.
356
00:22:34,687 --> 00:22:36,313
Or even if they don't.
357
00:22:36,397 --> 00:22:38,315
I told you
I'll keep you out of it.
358
00:22:38,399 --> 00:22:39,650
But I had to
dye my hair
359
00:22:39,733 --> 00:22:41,610
and I've got to lay low
a couple of days.
360
00:22:41,694 --> 00:22:43,237
Here, of course.
361
00:22:43,320 --> 00:22:45,447
Where else could I go?
Anywhere! Home.
362
00:22:45,656 --> 00:22:48,367
'Cause you weren't running
away from home or Barney.
363
00:22:48,450 --> 00:22:50,369
You do remember Barney.
Barney the slob?
364
00:22:53,080 --> 00:22:54,498
That was the truth.
365
00:22:55,541 --> 00:22:57,334
Only, it didn't
happen last night.
366
00:22:57,751 --> 00:22:59,336
I was 15.
367
00:23:00,337 --> 00:23:03,757
I am as sympathetic,
as sorry for you as I was this morning.
368
00:23:03,841 --> 00:23:07,595
More so. But you need a lot
more help than I can give you.
369
00:23:08,554 --> 00:23:10,806
I hope you understand.
I'm gonna telephone the police.
370
00:23:11,724 --> 00:23:13,976
I'm gonna tell them
the truth and you...
371
00:23:14,059 --> 00:23:15,477
You can tell them
anything you want.
372
00:23:15,561 --> 00:23:16,896
Put it down!
373
00:23:18,105 --> 00:23:20,149
You poke your finger
at that dial, mister,
374
00:23:20,232 --> 00:23:21,817
and that's when I
start screaming rape.
375
00:23:23,652 --> 00:23:24,820
What?
376
00:23:25,112 --> 00:23:27,615
You're insane.
Who'd believe you?
377
00:23:27,907 --> 00:23:29,450
The police, your wife.
378
00:23:29,533 --> 00:23:31,201
Every dirty little
mind in town.
379
00:23:31,410 --> 00:23:32,494
You don't think so?
380
00:23:32,578 --> 00:23:34,914
A girl under 18 running
scared, a fugitive.
381
00:23:34,997 --> 00:23:38,125
But you take her in, sure,
you tuck her into bed,
382
00:23:38,208 --> 00:23:39,919
you give her money,
you buy her clothes.
383
00:23:40,002 --> 00:23:43,505
For what? Because he's so shiny
bright, in a big white hat?
384
00:23:43,589 --> 00:23:46,091
Or because you're a dirty creep
whose wife is out of town?
385
00:23:46,175 --> 00:23:48,344
Not just a creep,
but a sick creep.
386
00:23:48,552 --> 00:23:51,013
That's how I'll tell it.
That's what started me screaming.
387
00:23:51,096 --> 00:23:52,723
Because you're sick.
388
00:23:55,392 --> 00:23:56,769
I am now.
389
00:23:56,852 --> 00:23:58,520
Well, go ahead.
Be a hero.
390
00:23:58,604 --> 00:23:59,772
It might be fun.
391
00:23:59,855 --> 00:24:02,399
I'll get my claws into you
before anyone gets here.
392
00:24:02,608 --> 00:24:04,944
We'll both be so torn up
by then, I'll be hysterical.
393
00:24:05,235 --> 00:24:06,695
It might even do
me some good,
394
00:24:06,779 --> 00:24:08,197
they'll pity me
for a change.
395
00:24:08,447 --> 00:24:09,782
I'll be a celebrity.
396
00:24:10,240 --> 00:24:11,700
And so will you!
397
00:24:12,493 --> 00:24:14,161
Hey kids,
wasn't that fun?
398
00:24:14,453 --> 00:24:16,747
And here's your old
shipmate, Solly Sam,
399
00:24:16,830 --> 00:24:18,540
to tell you all about
a real fun game
400
00:24:18,624 --> 00:24:20,668
that you can play
with grown-ups.
401
00:24:20,918 --> 00:24:22,586
All you have to do...
402
00:24:22,670 --> 00:24:24,672
Well? Go on, killer,
throw a dice.
403
00:24:26,924 --> 00:24:28,050
All right.
404
00:24:43,023 --> 00:24:44,024
Yes?
405
00:24:46,819 --> 00:24:47,861
Hello, Ginny.
406
00:24:51,699 --> 00:24:53,283
No, no. I'm fine.
407
00:24:53,867 --> 00:24:55,411
I don't know.
I might be a little hoarse.
408
00:24:55,494 --> 00:24:56,787
Who is it? Your wife?
409
00:24:56,870 --> 00:24:58,497
No, no, no.
Of course not.
410
00:24:58,706 --> 00:25:00,791
When? Yes. Tomorrow?
411
00:25:01,333 --> 00:25:02,626
Sunday, yes.
10:00 am.
412
00:25:02,710 --> 00:25:03,877
What flight?
413
00:25:03,961 --> 00:25:05,379
Yes, I've got it. Yes.
414
00:25:06,088 --> 00:25:07,089
I'll be there.
415
00:25:11,969 --> 00:25:13,137
David. What was that?
416
00:25:13,220 --> 00:25:14,847
It sounds as if the
house is falling down.
417
00:25:17,683 --> 00:25:19,435
Hello?
418
00:25:20,686 --> 00:25:22,271
Oh, what's wrong
with this connection?
419
00:25:24,106 --> 00:25:26,817
Don't overplay it, Jody,
or so help me, I'll...
420
00:25:26,900 --> 00:25:27,901
You'll What?
421
00:25:49,256 --> 00:25:51,925
Hello? No, no.
I'm here.
422
00:25:52,009 --> 00:25:53,093
I've been here
right along.
423
00:25:54,803 --> 00:25:56,638
What? The connection?
424
00:25:56,722 --> 00:25:57,973
Sounds fine to me.
425
00:26:00,225 --> 00:26:02,519
What? Of course I'm glad.
426
00:26:05,773 --> 00:26:07,274
I'm very glad, Virginia.
427
00:26:09,359 --> 00:26:10,569
Well...
428
00:26:10,652 --> 00:26:12,321
I've done a lot
of thinking, too.
429
00:26:13,739 --> 00:26:15,282
I'm sure of it.
430
00:26:16,784 --> 00:26:19,036
I know it will.
It's what we both want.
431
00:26:21,205 --> 00:26:23,457
There's never been
any doubt of that.
432
00:26:25,584 --> 00:26:28,003
And I love you
very much.
433
00:26:29,797 --> 00:26:30,881
And I need you.
434
00:26:32,841 --> 00:26:34,593
Well, I do.
I always have.
435
00:26:36,303 --> 00:26:38,722
Say, is Kathy there?
436
00:26:43,602 --> 00:26:44,645
Oh, well...
437
00:26:45,479 --> 00:26:46,647
Kiss her for me,
will you?
438
00:26:47,815 --> 00:26:48,941
And...
439
00:26:55,489 --> 00:26:57,366
Yes, I'll see you
tomorrow then.
440
00:26:57,449 --> 00:26:58,909
Yes, I'll be waiting.
441
00:26:59,284 --> 00:27:00,869
No, not patiently.
442
00:27:01,829 --> 00:27:02,871
Bye, Ginny.
443
00:27:03,497 --> 00:27:04,957
Yeah, love you, too.
444
00:27:06,333 --> 00:27:08,085
Well? Tell me tight.
445
00:27:08,168 --> 00:27:10,546
Do I fill it out
as good as... Ginny?
446
00:27:10,838 --> 00:27:12,840
Or maybe you notice
something else?
447
00:27:12,965 --> 00:27:14,258
Different-like?
448
00:27:14,341 --> 00:27:15,551
Take that off!
449
00:27:16,009 --> 00:27:17,261
My, oh, my.
450
00:27:17,678 --> 00:27:19,721
When you do react,
you really do.
451
00:27:20,097 --> 00:27:22,182
In there, get your clothes on.
You're getting out of here.
452
00:27:22,266 --> 00:27:24,017
Oh, no, I'm not,
dreambug.
453
00:27:25,269 --> 00:27:27,062
You better change
that shirt now
454
00:27:27,146 --> 00:27:28,856
and do something about
those scratches.
455
00:27:29,773 --> 00:27:32,025
Iodine or... No,
456
00:27:32,109 --> 00:27:33,777
here's something better.
457
00:27:33,861 --> 00:27:35,237
A real germ killer.
458
00:27:35,320 --> 00:27:37,990
Ha! Now how much
do you hate me?
459
00:27:38,073 --> 00:27:39,491
Lover .
460
00:27:40,159 --> 00:27:42,661
Is that what you
want from me? Hate?
461
00:27:43,579 --> 00:27:44,788
But why?
462
00:27:45,164 --> 00:27:47,249
I'm the same man who tried
to help you this morning.
463
00:27:55,174 --> 00:27:56,508
I know.
464
00:27:58,719 --> 00:28:00,262
Don't ask me why I...
465
00:28:00,345 --> 00:28:01,889
I can't help it.
466
00:28:05,976 --> 00:28:08,353
Oh, I'm sorry, David.
I really am.
467
00:28:14,401 --> 00:28:17,029
I see something all
bright and shiny.
468
00:28:20,782 --> 00:28:22,868
And right away, I got
to pull it apart
469
00:28:22,951 --> 00:28:24,453
to see what makes it run.
470
00:28:29,208 --> 00:28:32,002
And then
it never runs again.
471
00:28:35,005 --> 00:28:36,340
I'll go.
472
00:28:37,633 --> 00:28:38,842
I'll get out.
473
00:28:38,926 --> 00:28:41,261
Just give me a few minutes
474
00:28:41,345 --> 00:28:42,512
to comb my hair.
475
00:28:42,596 --> 00:28:44,014
I'm a mess.
476
00:29:06,745 --> 00:29:08,247
Go on, smile.
477
00:29:08,622 --> 00:29:10,290
You think you got
it so made.
478
00:29:18,715 --> 00:29:20,008
Are you ready?
479
00:29:20,384 --> 00:29:21,802
Just a minute, David.
480
00:29:30,602 --> 00:29:32,145
What's wrong? Why
aren't you dressed?
481
00:29:32,229 --> 00:29:33,480
Like my hair?
Yes.
482
00:29:33,730 --> 00:29:35,524
Yes, it's an improvement
but it's a disguise...
483
00:29:35,607 --> 00:29:36,775
Does it make
me look older?
484
00:29:37,276 --> 00:29:38,819
What if I wore it up like this?
Fine, fine.
485
00:29:38,902 --> 00:29:40,404
Either way.
Now, you got to get your clothes on
486
00:29:40,487 --> 00:29:41,613
and we've got to get out of...
Yeah, yeah.
487
00:29:42,364 --> 00:29:44,366
Well, you're gonna think I've
an awful dirty mind, David.
488
00:29:44,449 --> 00:29:45,492
I change it
so often.
489
00:29:45,867 --> 00:29:48,203
But, uh, I'm not going.
490
00:29:48,578 --> 00:29:50,539
You are going,
and now!
491
00:29:50,831 --> 00:29:51,999
How's that again?
492
00:29:52,291 --> 00:29:54,835
Oh, sweetie, lest we
forget, I call the shots.
493
00:29:55,502 --> 00:29:57,963
Unless you really do wanna see your
nasty, old picture
494
00:29:58,046 --> 00:29:59,798
in the paper next
to poor little mine.
495
00:29:59,881 --> 00:30:01,300
So, we're back to
that again.
496
00:30:01,383 --> 00:30:02,509
AW.
497
00:30:03,093 --> 00:30:04,553
Don't take it so downy.
498
00:30:05,012 --> 00:30:06,013
You know your trouble?
499
00:30:06,263 --> 00:30:08,223
You wasted an awful lot of
time trying to make sense
500
00:30:08,307 --> 00:30:09,474
when nothing does.
501
00:30:09,558 --> 00:30:11,101
Bookies and pushers
make more than preachers.
502
00:30:11,435 --> 00:30:13,645
They drop the bomb tomorrow.
So, why worry? Who cares?
503
00:30:14,646 --> 00:30:16,231
There's something
to live by.
504
00:30:17,024 --> 00:30:18,483
So, join the living.
505
00:30:18,775 --> 00:30:21,320
We're alone.
We have the whole house to ourselves.
506
00:30:21,903 --> 00:30:23,655
You be Daddy,
I'll be Mommy.
507
00:30:28,618 --> 00:30:29,745
Expecting someone?
508
00:30:29,828 --> 00:30:30,829
Good lord, I forgot.
509
00:30:30,912 --> 00:30:32,080
Well, should I let them in?
510
00:30:32,164 --> 00:30:33,206
Get out of here.
511
00:30:33,290 --> 00:30:34,916
David,
open up.
512
00:30:35,000 --> 00:30:36,084
We come bearing gifts.
513
00:30:36,168 --> 00:30:37,961
Oh, isn't that nice,
we can have a party.
514
00:30:38,045 --> 00:30:39,421
We can show them
your scratches...
515
00:30:39,504 --> 00:30:41,256
All right, Jody.
All right, you win.
516
00:30:41,340 --> 00:30:43,091
Now get out of sight
until I can get rid of them.
517
00:30:43,175 --> 00:30:44,885
If I do, Daddy,
518
00:30:45,260 --> 00:30:46,595
you promise to behave?
519
00:30:46,887 --> 00:30:48,972
I don't know if I can trust
you here alone with me.
520
00:30:49,056 --> 00:30:51,141
You're so... physical.
521
00:30:54,102 --> 00:30:55,645
And better wipe
the lipstick off.
522
00:31:04,613 --> 00:31:06,073
Welcome home!
523
00:31:06,281 --> 00:31:08,617
Oh, not for you,
David. For Virginia.
524
00:31:08,700 --> 00:31:09,785
Oh, then you've heard?
525
00:31:09,868 --> 00:31:11,370
I talked to her
right after you did.
526
00:31:12,037 --> 00:31:13,330
Come straight in,
Carter.
527
00:31:13,789 --> 00:31:15,415
That goes in the
bedroom, Carter.
528
00:31:15,499 --> 00:31:17,417
I'll take that.
Oh, don't you dare.
529
00:31:17,501 --> 00:31:18,835
It's very clumsy and
full of water,
530
00:31:18,919 --> 00:31:20,545
and besides, Carter has
it balanced beautifully.
531
00:31:20,629 --> 00:31:21,755
- Haven't you, Carter?
- Yes, ma'am.
532
00:31:21,838 --> 00:31:23,340
Don't bother to nod.
Here, Let me lead you.
533
00:31:23,423 --> 00:31:25,258
Poor dear,
can't see a thing.
534
00:31:25,342 --> 00:31:27,094
Now it's just a
little further on.
535
00:31:27,177 --> 00:31:28,512
Now you have
five steps up.
536
00:31:28,595 --> 00:31:34,059
One, two, three,
four, five.
537
00:31:34,142 --> 00:31:36,728
There we go.
Now, not too fast or you'll splash.
538
00:31:36,812 --> 00:31:38,146
That's right.
539
00:31:38,230 --> 00:31:40,107
Now we're gonna
make a left turn.
540
00:31:40,190 --> 00:31:41,983
Yes, ma'am.
In we go.
541
00:31:42,234 --> 00:31:44,111
That's right.
Now a sharp right.
542
00:31:44,194 --> 00:31:45,946
Oh, we're doing great.
543
00:31:46,029 --> 00:31:48,740
I hope you don't mind the
floral invasion, David.
544
00:31:48,824 --> 00:31:50,575
You're not allergic to it?
Oh, no, not at all. It's just...
545
00:31:50,659 --> 00:31:52,619
Personally, lam.
I can't stand cut flowers.
546
00:31:52,702 --> 00:31:54,329
Always put me in
mind of funerals.
547
00:31:54,413 --> 00:31:56,331
But Vera...
No, it was very thoughtful, really.
548
00:31:56,415 --> 00:31:58,708
Of course, we're both delighted
about you and Virginia.
549
00:31:58,792 --> 00:32:00,168
Yeah, so am I.
550
00:32:00,252 --> 00:32:02,003
What are you drinking?
Oh, just tonic for now.
551
00:32:02,087 --> 00:32:03,380
Varden doesn't
drink at all.
552
00:32:03,463 --> 00:32:04,756
And though he has
no objection to it...
553
00:32:04,840 --> 00:32:06,508
Varden?
Varden. Yes.
554
00:32:06,591 --> 00:32:08,885
We're gonna pick him up...
Say, we're not too early.
555
00:32:08,969 --> 00:32:10,429
We did say between
6:00 and 7:00.
556
00:32:10,512 --> 00:32:12,055
Did we? I thought
we said...
557
00:32:12,431 --> 00:32:14,933
Oh, Vera. Did you find
a place for it?
558
00:32:16,226 --> 00:32:17,477
Yes, but...
559
00:32:18,562 --> 00:32:20,564
David, would you come here a
moment, please?
560
00:32:21,940 --> 00:32:23,608
Would you wait for us,
Carter, please?
561
00:32:23,692 --> 00:32:24,943
Yes, ma'am.
562
00:32:28,321 --> 00:32:30,323
There's something
I don't understand.
563
00:32:34,703 --> 00:32:35,871
That.
564
00:32:36,580 --> 00:32:38,498
Oh! Oh, that!
565
00:32:38,582 --> 00:32:40,208
Have you had trouble
with vandals?
566
00:32:40,292 --> 00:32:42,294
It's been simply terrible
in our neighborhood.
567
00:32:42,377 --> 00:32:43,462
Just over the hill...
568
00:32:43,545 --> 00:32:47,924
Vera, you recognize a touch of an up and
coming Grandma Moses, kindergarten class.
569
00:32:48,008 --> 00:32:52,262
Of course, Kathy.
570
00:32:52,345 --> 00:32:54,639
But honestly, it
looked so weird.
571
00:32:54,723 --> 00:32:57,225
Well, there have been
so many odd occurrences.
572
00:32:57,809 --> 00:33:00,228
I think I'll take gin without
tonic after all, David.
573
00:33:00,729 --> 00:33:03,398
If the private nose
is satisfied.
574
00:33:03,482 --> 00:33:05,192
Of course,
you wouldn't have
575
00:33:05,275 --> 00:33:06,610
the heart to remove it.
576
00:33:06,693 --> 00:33:08,361
Oh, I'm leaving this
for her to do.
577
00:33:08,820 --> 00:33:09,946
The little monster.
578
00:33:10,030 --> 00:33:11,698
Well, aren't they all?
579
00:33:11,781 --> 00:33:14,826
But I must say I'm entitled
to be a little dramatic.
580
00:33:14,910 --> 00:33:16,995
Why, on the way over here,
just a few minutes ago...
581
00:33:17,078 --> 00:33:18,622
Now Vera,
that's my story.
582
00:33:18,705 --> 00:33:20,874
On the way over here, what?
We were stopped by the police.
583
00:33:20,957 --> 00:33:23,210
A roadblock. Who do you
think they were looking for?
584
00:33:23,293 --> 00:33:25,045
Vera, please! Will you
let me tell it my way?
585
00:33:25,670 --> 00:33:26,880
Who do you think
they were looking for?
586
00:33:27,255 --> 00:33:29,090
Sh-should I know?
That girl!
587
00:33:29,257 --> 00:33:30,800
You remember.
The one on television.
588
00:33:30,884 --> 00:33:32,469
The one who looks
like uh...
589
00:33:32,552 --> 00:33:33,970
What's-her-name.
Right.
590
00:33:34,054 --> 00:33:35,096
Yes.
591
00:33:37,015 --> 00:33:38,391
Uh, roadblock?
592
00:33:38,475 --> 00:33:40,519
Uh-huh. Apparently,
they set them up around the whole area.
593
00:33:40,602 --> 00:33:41,937
The post route, the inland route.
594
00:33:42,145 --> 00:33:43,605
They can even cork off
the back roads,
595
00:33:43,688 --> 00:33:45,524
so that all traffic have
to funnel through...
596
00:33:45,607 --> 00:33:46,691
Phoebe.
597
00:33:46,983 --> 00:33:48,318
Phoebe?
Phoebe Groadcop.
598
00:33:48,401 --> 00:33:49,653
That's who she
looks like!
599
00:33:50,111 --> 00:33:51,446
She's got someone
helping her.
600
00:33:51,530 --> 00:33:52,948
That's for sure.
It is.
601
00:33:53,949 --> 00:33:56,409
Oh, yes, someone's
behind her.
602
00:33:56,493 --> 00:33:57,869
She had to have help.
603
00:33:57,953 --> 00:34:01,414
She was in this prison
nightgown, you know, and...
604
00:34:01,748 --> 00:34:02,958
David.
605
00:34:04,251 --> 00:34:06,044
Is there someone
else in the house?
606
00:34:06,127 --> 00:34:07,254
What?
607
00:34:08,338 --> 00:34:09,714
No.
608
00:34:09,798 --> 00:34:11,132
Your telephone.
609
00:34:11,216 --> 00:34:13,635
I didn't hear it ring,
but one of the buttons lit up.
610
00:34:15,929 --> 00:34:17,681
I must have left the receiver
up on one of the extensions.
611
00:34:24,437 --> 00:34:25,897
No one on the line.
612
00:34:26,565 --> 00:34:29,109
Isn't that odd? I was
practically positive.
613
00:34:29,192 --> 00:34:30,819
I'll have a look.
614
00:35:00,974 --> 00:35:02,892
It was
in the bedroom.
615
00:35:03,184 --> 00:35:04,853
Oh, I bet I know
what happened.
616
00:35:04,936 --> 00:35:06,187
Carter knocked it
off the hook
617
00:35:06,271 --> 00:35:07,564
when he was fumbling
around with the flowers.
618
00:35:07,647 --> 00:35:09,316
That's possible, yes.
No but, David...
619
00:35:09,399 --> 00:35:11,026
Shouldn't you be putting
on a jacket or something?
620
00:35:11,109 --> 00:35:13,111
After all, we did
promise the Vardens.
621
00:35:13,194 --> 00:35:15,155
Oh, well, that's
something else.
622
00:35:15,238 --> 00:35:17,532
I'm sorry, but I just
can't get away tonight.
623
00:35:17,616 --> 00:35:18,867
What's that?
624
00:35:18,950 --> 00:35:21,077
David, this isn't
just a social call.
625
00:35:21,161 --> 00:35:23,246
Varden's support could
assure you the nomination.
626
00:35:23,330 --> 00:35:25,040
I know, I know.
He's very influential.
627
00:35:25,123 --> 00:35:26,499
But we'll have to
make it another night.
628
00:35:26,583 --> 00:35:28,460
I've developed
this... This headache.
629
00:35:28,543 --> 00:35:30,462
Oh, I have the
remedy for that.
630
00:35:30,795 --> 00:35:33,048
Three aspirin.
Not two but three.
631
00:35:33,131 --> 00:35:35,050
It's really fantastic...
I've tried everything
632
00:35:35,133 --> 00:35:36,801
to get rid of it
but nothing works.
633
00:35:36,885 --> 00:35:38,136
Maybe you should get
out of the house.
634
00:35:38,219 --> 00:35:39,971
It'll do you good.
No, that'll make it worse.
635
00:35:40,430 --> 00:35:41,640
I can't go.
636
00:35:42,140 --> 00:35:44,851
I'm terribly sorry,
but with Virginia coming back
637
00:35:44,934 --> 00:35:46,686
first thing in the morning...
Of course, that's more important.
638
00:35:46,770 --> 00:35:48,229
The Vardens will be
disappointed but they do
639
00:35:48,313 --> 00:35:49,397
plan on staying over
till tomorrow.
640
00:35:49,481 --> 00:35:50,899
Well then,
Virginia and I can both meet them.
641
00:35:50,982 --> 00:35:52,275
Fine, I'll find out
what their plans are.
642
00:35:52,359 --> 00:35:53,652
Might work out
even better.
643
00:35:53,735 --> 00:35:55,695
Poor David.
I'm so sorry.
644
00:35:55,779 --> 00:35:58,031
You ought to get right into
bed with that headache.
645
00:35:58,114 --> 00:35:59,491
Don't worry,
I'll take care of it.
646
00:35:59,574 --> 00:36:01,785
Have fun, you two.
And please extend my apologies.
647
00:36:01,868 --> 00:36:03,119
Of course. I'll give you
a call in the morning.
648
00:36:03,203 --> 00:36:04,579
Good night, David.
Night. Bye.
649
00:36:04,663 --> 00:36:05,664
Bye.
650
00:36:22,180 --> 00:36:23,473
What is the
matter with you?
651
00:36:23,556 --> 00:36:24,683
Don't you have
the slightest...
652
00:36:24,766 --> 00:36:26,017
David! Don't. Please.
653
00:36:26,101 --> 00:36:27,394
I'm so scared.
654
00:36:27,477 --> 00:36:28,478
Scared?
655
00:36:28,561 --> 00:36:30,397
Two minutes ago you were
prattling on the telephone...
656
00:36:30,480 --> 00:36:32,023
I didn't say
anything.
657
00:36:32,273 --> 00:36:33,942
I had to talk
to someone.
658
00:36:34,526 --> 00:36:37,112
I'm going
out of my skull!
659
00:36:40,824 --> 00:36:42,283
I'm scared of dying.
660
00:36:42,659 --> 00:36:45,245
Dying? What sort of nonsense
is this that you're trying...
661
00:36:45,328 --> 00:36:46,788
This is no act,
David.
662
00:36:47,414 --> 00:36:48,832
That matron, Clara...
663
00:36:49,374 --> 00:36:51,167
She's gonna die,
I know it.
664
00:36:51,251 --> 00:36:52,627
Then I'll have to die.
665
00:36:53,712 --> 00:36:55,547
It was an accident but...
666
00:36:55,630 --> 00:36:57,173
An accident?
You had the knife.
667
00:36:57,257 --> 00:36:58,466
It slipped!
You used it!
668
00:36:58,675 --> 00:37:00,635
I was only using
it to jimmy the lock.
669
00:37:01,094 --> 00:37:02,595
But then Clara
grabbed me.
670
00:37:02,679 --> 00:37:04,013
Oh,
you don't know.
671
00:37:04,097 --> 00:37:07,142
She was the only one there
that was decent to me.
672
00:37:08,435 --> 00:37:09,936
I wish I could
believe you.
673
00:37:10,019 --> 00:37:12,939
But I swear I don't know
your lies from the truth.
674
00:37:13,022 --> 00:37:14,274
I don't know...
David!
675
00:37:15,734 --> 00:37:17,235
David...
676
00:37:19,654 --> 00:37:21,448
It'll be dark soon.
677
00:37:21,740 --> 00:37:23,116
Please let me
stay till then.
678
00:37:24,242 --> 00:37:25,952
I'll go when
it gets darker.
679
00:37:26,035 --> 00:37:27,078
I'll never come back,
680
00:37:27,162 --> 00:37:28,663
I'll never mention
your name.
681
00:37:29,706 --> 00:37:30,874
But I won't forget.
682
00:37:31,958 --> 00:37:33,877
You're the only
man who ever
683
00:37:33,960 --> 00:37:35,462
did something
good for me
684
00:37:35,795 --> 00:37:37,464
without wanting
something bad.
685
00:37:38,089 --> 00:37:40,258
With a
grim total of 11 dead and
686
00:37:40,341 --> 00:37:43,386
32 wounded at the end of
the second day of rioting
687
00:37:43,470 --> 00:37:45,889
as fear of a general
uprising grips this
688
00:37:45,972 --> 00:37:47,140
strife-torn city.
689
00:37:47,766 --> 00:37:49,809
Here in San Diego,
the search goes on
690
00:37:49,893 --> 00:37:52,604
for Jody Dvorak,
alias Jody Drew,
691
00:37:52,896 --> 00:37:54,814
the desperate
17-year old felon
692
00:37:54,898 --> 00:37:57,108
who escaped last night
from juvenile hall.
693
00:37:57,192 --> 00:38:00,195
Clara Eckhart, the police matron
who received knife injuries
694
00:38:00,278 --> 00:38:02,572
while attempting to stop
the escaping girl
695
00:38:02,655 --> 00:38:04,824
was recovered sufficiently
this evening to make
696
00:38:04,908 --> 00:38:07,076
these comments at
Angels of Mercy hospital.
697
00:38:07,160 --> 00:38:11,414
Well, she was a, I mean,
she is a very, uh...
698
00:38:11,498 --> 00:38:14,459
What you might call
an unpredictable girl.
699
00:38:16,419 --> 00:38:20,632
In other words, I'd say this girl
was, uh, very unpredictable.
700
00:38:21,257 --> 00:38:23,343
Would you
describe her as a bad girl?
701
00:38:24,344 --> 00:38:29,516
Well, we don't like to call
our girls bad just because...
702
00:38:29,599 --> 00:38:33,394
In other words, we try
to give them the benefit.
703
00:38:34,229 --> 00:38:38,650
But this girl isn't what you might
call, uh, all good.
704
00:38:42,654 --> 00:38:44,113
I'd say she has a problem.
705
00:38:44,197 --> 00:38:45,990
You tell 'em, Clara.
706
00:38:46,074 --> 00:38:48,076
You oughta know,
you ugly old bitch!
707
00:38:48,326 --> 00:38:50,578
Oh, she's alive,
she's alive and kicking
708
00:38:50,662 --> 00:38:51,704
and so am I!
709
00:38:52,121 --> 00:38:55,542
Oh, now for once in my
life I've gotten a break.
710
00:38:55,625 --> 00:38:57,126
No thanks to Clara!
711
00:38:58,670 --> 00:39:00,588
You told me that
she was good to you.
712
00:39:00,672 --> 00:39:02,465
You told me...
And you believed it?
713
00:39:02,549 --> 00:39:05,009
Did you get a load of that face?
She's the worst of the lot.
714
00:39:05,093 --> 00:39:06,469
She was out
to get me.
715
00:39:06,553 --> 00:39:08,513
But I got away.
716
00:39:08,930 --> 00:39:12,058
Oh, now I do feel
like a party.
717
00:39:12,141 --> 00:39:14,727
Oh, we'll really celebrate.
You're my good luck.
718
00:39:16,312 --> 00:39:17,689
You've had it, Jody.
719
00:39:17,772 --> 00:39:19,023
It's after dark.
720
00:39:19,232 --> 00:39:20,984
So what, lover?
721
00:39:21,317 --> 00:39:23,444
It's better after dark.
722
00:39:34,163 --> 00:39:35,498
Police?
723
00:39:37,166 --> 00:39:38,835
Just some kids.
724
00:39:39,544 --> 00:39:41,087
Must have the
wrong address.
725
00:39:43,131 --> 00:39:44,591
Do they have to use
that spotlight?
726
00:39:46,092 --> 00:39:47,844
What the devil...
They're stopping here.
727
00:39:53,224 --> 00:39:54,726
You'll love them, David.
Friends of mine.
728
00:39:54,809 --> 00:39:56,227
You remember,
I phoned them up.
729
00:39:57,604 --> 00:39:58,730
They're not
coming in here.
730
00:39:58,813 --> 00:39:59,939
Okay, okay.
731
00:40:00,023 --> 00:40:02,025
But don't swallow your teeth
if they break the door down.
732
00:40:02,108 --> 00:40:04,193
They know I'm here
and they're invited.
733
00:40:04,277 --> 00:40:06,529
When I feel like
a party-party,
734
00:40:06,613 --> 00:40:08,197
I'm not fooling.
Neither am I.
735
00:40:08,281 --> 00:40:09,699
Don't tell me,
tell them.
736
00:40:09,782 --> 00:40:11,910
Like I said,
I can't trust you here alone.
737
00:40:11,993 --> 00:40:13,536
You've got a bad habit of
reaching for the phone.
738
00:40:13,620 --> 00:40:14,787
So like you said,
739
00:40:14,871 --> 00:40:16,456
I need a lot more help
than you can give me.
740
00:40:18,917 --> 00:40:21,002
Get rid of them, damn it.
This is my house!
741
00:40:21,085 --> 00:40:23,338
You get rid of them. But that won't
be getting rid of me, will it?
742
00:40:23,421 --> 00:40:24,756
And that's what
you really want.
743
00:40:24,839 --> 00:40:26,591
Well, if I go,
I go with them.
744
00:40:26,674 --> 00:40:29,093
So they're your best chance, David.
Your only chance.
745
00:40:37,644 --> 00:40:39,479
Oh, Mr. Stratton, sir,
we weren't sure
746
00:40:39,562 --> 00:40:41,064
you were home with all
the lights turned off.
747
00:40:43,149 --> 00:40:45,693
I've been watching television.
You've come for Jody, I believe.
748
00:40:45,777 --> 00:40:46,861
In a way, sir, yes.
749
00:40:46,945 --> 00:40:48,655
That is, we came
at her invitation.
750
00:40:48,738 --> 00:40:49,864
For the
coming-out party.
751
00:40:49,948 --> 00:40:51,616
There is no party,
but you can take...
752
00:40:51,699 --> 00:40:53,368
But Mr. Stratton,
she must not have made it clear.
753
00:40:53,451 --> 00:40:54,869
You see,
there is a party because we're it.
754
00:40:56,079 --> 00:40:58,748
So if you don't mind,
sir, we'll just come in.
755
00:40:58,831 --> 00:41:00,083
Hi!
Hi, dear.
756
00:41:00,166 --> 00:41:01,751
Oh! Hi, Jody!
757
00:41:02,210 --> 00:41:05,546
God, you're here. It's just...
It's just the greatest.
758
00:41:05,630 --> 00:41:07,590
Hi, Midge.
This is David.
759
00:41:07,674 --> 00:41:09,550
David.
And this is Buck.
760
00:41:09,634 --> 00:41:11,260
David.
And this is Ron.
761
00:41:11,344 --> 00:41:13,221
David.
This is David.
762
00:41:13,513 --> 00:41:15,223
David, you're in.
763
00:41:15,306 --> 00:41:16,516
So are you
what's in.
764
00:41:16,599 --> 00:41:17,892
Oh, but
that's actual.
765
00:41:17,976 --> 00:41:19,519
I mean, well,
Jody filled us in.
766
00:41:19,602 --> 00:41:20,937
The latest Nielsen,
you're top ten.
767
00:41:21,020 --> 00:41:22,188
That's good?
768
00:41:22,271 --> 00:41:25,066
Well, sir, it means that you're in
no immediate danger of cancellation.
769
00:41:27,026 --> 00:41:28,569
I'm sorry if I haven't
anything to offer you.
770
00:41:28,653 --> 00:41:30,113
Now, you just
relax, David, sir.
771
00:41:30,196 --> 00:41:31,280
We'll find everything we want.
772
00:41:33,199 --> 00:41:35,284
Guy, it's just
so neat.
773
00:41:35,952 --> 00:41:38,913
It's... It's just
so neat!
774
00:41:39,914 --> 00:41:43,001
Jody, is that the dress
that David bought you?
775
00:41:43,084 --> 00:41:44,502
It's just smokin'.
776
00:41:44,961 --> 00:41:46,004
That's not all.
777
00:41:46,087 --> 00:41:47,255
Wait'll you see
what's under it.
778
00:41:47,338 --> 00:41:49,173
Oh, not again.
779
00:41:49,257 --> 00:41:51,634
Jody doll, why don't you show
Midge the rest of the house?
780
00:41:51,926 --> 00:41:53,803
While we men
establish some rapport.
781
00:41:54,178 --> 00:41:55,596
And that's a
French word, Midge.
782
00:41:55,680 --> 00:41:56,723
It means rapport.
783
00:41:57,181 --> 00:41:59,017
Would you, Jody?
Guy,
784
00:41:59,100 --> 00:42:00,351
it's just so neat.
785
00:42:01,185 --> 00:42:02,520
Well, all right but, uh,
786
00:42:02,729 --> 00:42:04,689
you boys treat
my David right.
787
00:42:04,772 --> 00:42:06,607
He's a whole bottle
and then a drop.
788
00:42:07,734 --> 00:42:08,860
Be right back, killer.
789
00:42:10,111 --> 00:42:12,405
Well, first you gotta spread
yourself on David's bed.
790
00:42:12,488 --> 00:42:14,157
It's really so neat.
791
00:42:17,201 --> 00:42:18,786
What'll you have,
Mr. Stratton?
792
00:42:18,995 --> 00:42:21,664
Nothing, thanks. But why
don't you help yourselves?
793
00:42:21,748 --> 00:42:22,915
We're doing
our best.
794
00:42:24,375 --> 00:42:26,502
Oh, I'm sorry.
Does this bother you?
795
00:42:26,753 --> 00:42:27,754
I only meant
to be a buddy
796
00:42:27,837 --> 00:42:29,630
'cause you've been such
a buddy to a buddy.
797
00:42:30,465 --> 00:42:31,466
Yes, sir.
798
00:42:31,799 --> 00:42:33,468
You've gone out of your
way to be nice to Jody
799
00:42:33,551 --> 00:42:34,635
and we
appreciate that.
800
00:42:35,428 --> 00:42:38,431
It isn't every man who'd take the
chances you've taken for a girl like her.
801
00:42:39,265 --> 00:42:43,102
I mean, a girl in
trouble and underage.
802
00:42:43,186 --> 00:42:45,104
Particularly a man
in your position.
803
00:42:45,688 --> 00:42:47,648
My position?
Yes, sir.
804
00:42:48,357 --> 00:42:50,026
I minored in poly sci.
805
00:42:50,109 --> 00:42:51,611
Political science.
806
00:42:51,694 --> 00:42:52,695
I see.
807
00:42:53,404 --> 00:42:55,156
You really changed her whole
life, Mr. Stratton.
808
00:42:55,239 --> 00:42:56,365
Her whole outlook.
809
00:42:56,449 --> 00:42:58,117
Ron, didn't you notice
a big change in her?
810
00:42:58,201 --> 00:43:00,203
Right away, Buck.
I noticed it right away.
811
00:43:01,162 --> 00:43:03,706
Yes, sir. You must have really
given her what she needed, sir.
812
00:43:06,167 --> 00:43:10,088
Hmm. Serenity and security
and all that jazz.
813
00:43:10,421 --> 00:43:12,090
This is not a
permanent arrangement.
814
00:43:12,173 --> 00:43:13,800
Well, nothing is.
They drop the bomb tomorrow,
815
00:43:13,883 --> 00:43:15,218
pop! Why worry?
Who cares?
816
00:43:15,301 --> 00:43:17,303
So that's
where she got it.
817
00:43:17,386 --> 00:43:18,596
Oh, did she?
818
00:43:19,097 --> 00:43:20,723
Well, I majored
in philosophy.
819
00:43:21,432 --> 00:43:23,643
Oh, we all need words to live
by, like, um...
820
00:43:24,227 --> 00:43:26,020
"Give us this day
our daily dread."
821
00:43:26,896 --> 00:43:29,690
So, in place of God, say guy.
In place of lover, say killer.
822
00:43:30,566 --> 00:43:32,401
You mean there's a
pattern to this gibberish?
823
00:43:32,485 --> 00:43:34,278
Gibberish? Oh, no.
824
00:43:35,196 --> 00:43:36,906
Those are the meanings
of the meaningless.
825
00:43:36,989 --> 00:43:38,950
The exactitudes
of the inexact.
826
00:43:39,700 --> 00:43:42,578
Man, don't you dig the
desire not to communicate?
827
00:43:43,121 --> 00:43:45,081
Listen to him, man.
Ron is a very high priest.
828
00:43:45,164 --> 00:43:46,582
A very holy man.
829
00:43:46,666 --> 00:43:48,793
Hey, now, don't hide, eh?
Pipe down.
830
00:43:48,876 --> 00:43:50,503
Take a dive
into that, sir.
831
00:43:50,586 --> 00:43:51,963
Make yourself
at home.
832
00:43:52,255 --> 00:43:54,298
What are you doing here?
What is it that you want?
833
00:43:54,924 --> 00:43:56,008
We're just looking.
834
00:43:56,717 --> 00:43:58,136
And there's no hurry, sir.
835
00:43:58,594 --> 00:44:00,346
Why, this store stays
open all night.
836
00:44:00,680 --> 00:44:02,431
So, we'll just serve
ourselves and see.
837
00:44:03,599 --> 00:44:04,809
So, that's it?
You're thieves.
838
00:44:04,892 --> 00:44:06,477
Thieves?
Mr. Stratton, please.
839
00:44:07,353 --> 00:44:09,188
You're the one who's
harboring a fugitive.
840
00:44:10,356 --> 00:44:11,691
Uh...
841
00:44:11,774 --> 00:44:15,444
Maybe it was worth it for one night,
I wouldn't know about that but...
842
00:44:15,528 --> 00:44:17,238
Now it blows up
trouble, right?
843
00:44:18,865 --> 00:44:22,034
Well, we could take that
trouble off your hands for you.
844
00:44:22,535 --> 00:44:24,996
And the price is right,
but only for a buddy.
845
00:44:25,580 --> 00:44:26,664
So, be a buddy.
846
00:44:27,456 --> 00:44:29,000
And what is the price?
847
00:44:29,333 --> 00:44:30,376
The fare
to T-town.
848
00:44:30,835 --> 00:44:31,836
Tijuana.
849
00:44:31,919 --> 00:44:34,422
We are connected
there. We, um,
850
00:44:34,505 --> 00:44:37,049
do some trading
back and forth.
851
00:44:37,133 --> 00:44:39,719
Mostly for kicks and never
anything as hot as Jody, you dig?
852
00:44:40,303 --> 00:44:42,096
I'm afraid I do.
All right, then.
853
00:44:42,638 --> 00:44:44,098
It's like the
travel poster says,
854
00:44:44,473 --> 00:44:46,100
"Lose your troubles
below the border."
855
00:44:47,393 --> 00:44:49,687
Now, for a service like that
you'd expect to pay what,
856
00:44:49,770 --> 00:44:51,105
all you've got?
857
00:44:52,148 --> 00:44:54,650
Not at all. Whatever
you can spare.
858
00:44:55,735 --> 00:44:58,529
God, Jody,
your hair is really so neat.
859
00:44:58,779 --> 00:44:59,989
I wanted to do
mine that way.
860
00:45:00,072 --> 00:45:01,824
But my father
figure found the goop
861
00:45:01,908 --> 00:45:03,242
and he poured it
down the sink.
862
00:45:03,409 --> 00:45:05,286
Boy, you'd think it was
his hair or something.
863
00:45:05,369 --> 00:45:07,330
Oh!
864
00:45:08,706 --> 00:45:10,374
Did Jody put
you up to this?
865
00:45:10,750 --> 00:45:11,918
Jody?
866
00:45:12,001 --> 00:45:13,794
All she digs
is party-party.
867
00:45:13,878 --> 00:45:15,213
One word to her
and we blow the deal.
868
00:45:15,296 --> 00:45:16,339
We've got no deal.
869
00:45:16,422 --> 00:45:17,840
That's what I said.
We've got no deal.
870
00:45:18,925 --> 00:45:20,760
But we'll have
to report it, sir.
871
00:45:21,469 --> 00:45:22,678
How you got
us here.
872
00:45:22,762 --> 00:45:24,805
How you made the offer
and how we turned it down.
873
00:45:26,140 --> 00:45:28,351
A man like you contributing
to our delinquency.
874
00:45:28,434 --> 00:45:29,477
Now, that's something
to think about.
875
00:45:30,853 --> 00:45:33,189
There may be some excuse
for Jody, but you, you...
876
00:45:33,272 --> 00:45:34,649
You've had an education.
877
00:45:34,732 --> 00:45:35,942
So have you
and what's your excuse?
878
00:45:36,025 --> 00:45:37,944
Buck, don't flex.
Don't get all bunched up!
879
00:45:38,027 --> 00:45:39,153
What do you think,
you're playing with kids?
880
00:45:39,237 --> 00:45:41,197
He's still immature.
He doesn't dig how Jody could prefer
881
00:45:41,280 --> 00:45:42,406
an older man
to him.
882
00:45:42,490 --> 00:45:44,200
Hey, I cut out on her, man.
She didn't cut out on me.
883
00:45:44,283 --> 00:45:45,368
You know,
your mouth is built
884
00:45:45,451 --> 00:45:46,702
bigger than
you are, Ron.
885
00:45:46,786 --> 00:45:49,205
Hit me, Buck.
Go on, release those tensions.
886
00:45:49,288 --> 00:45:51,582
Don't tempt me, buddy.
Do it, buddy.
887
00:45:51,666 --> 00:45:53,251
Get rid of
those hostilities.
888
00:45:53,334 --> 00:45:54,835
Come on, it's mind
over muscle.
889
00:45:54,919 --> 00:45:55,920
I feel no pain.
890
00:45:58,256 --> 00:46:00,091
That's it, buddy.
I feel no pain.
891
00:46:00,174 --> 00:46:01,801
Oh, you'll feel
the pain.
892
00:46:04,095 --> 00:46:05,137
No pain, buddy.
893
00:46:06,305 --> 00:46:08,057
Takes concentration.
894
00:46:08,140 --> 00:46:09,308
Feeling better?
895
00:46:09,392 --> 00:46:12,353
I give up,
Ron. I'm sorry.
896
00:46:13,646 --> 00:46:16,107
Like I said,
he's a very holy man.
897
00:46:17,608 --> 00:46:19,860
Well, do you suppose we can play?
Where's the party?
898
00:46:19,944 --> 00:46:22,863
You stay put, sir.
Little gentleman now, and keep shut.
899
00:46:22,947 --> 00:46:24,198
It's all so neat!
900
00:46:26,993 --> 00:46:28,244
Making friends, sweetie?
901
00:46:28,327 --> 00:46:30,288
We're beginning to
understand each other.
902
00:46:32,039 --> 00:46:34,792
Guy, David,
you got it all right here.
903
00:46:34,875 --> 00:46:37,545
I mean, I'm the same as
Jody, and well, I mean,
904
00:46:37,628 --> 00:46:39,463
I see what
she sees in you.
905
00:46:39,547 --> 00:46:41,549
You wouldn't try cutting
in, would you, two legs?
906
00:46:41,716 --> 00:46:43,926
As if I could.
907
00:46:44,635 --> 00:46:47,013
Guy, Jody, sometimes
you're both so insecure.
908
00:46:48,431 --> 00:46:51,142
I'm With Buck-O.
I'm with your wheels, no face.
909
00:46:51,225 --> 00:46:52,893
He's welcome to anything
else you've got.
910
00:46:53,644 --> 00:46:55,479
So, you stick around,
buddy, sir.
911
00:46:57,148 --> 00:46:59,567
All you ever care
about is my car.
912
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
You better believe it.
913
00:47:00,735 --> 00:47:02,403
Without that bucket you're
nowhere with nobody.
914
00:47:02,486 --> 00:47:03,696
The rest is
strictly stock.
915
00:47:03,779 --> 00:47:05,906
You muscle-head,
lay off of Midge!
916
00:47:05,990 --> 00:47:06,991
Go ahead!
917
00:47:11,037 --> 00:47:13,914
How come you think you're
such a smoky something when
918
00:47:13,998 --> 00:47:15,333
you're so nothing
painted blue.
919
00:47:15,416 --> 00:47:17,084
Oh, no, Jody.
Don't, please.
920
00:47:17,543 --> 00:47:19,670
It's nothing, honest.
I mean, it's...
921
00:47:20,296 --> 00:47:21,630
It's true, I know.
922
00:47:22,506 --> 00:47:24,258
It's not me.
923
00:47:25,384 --> 00:47:26,927
It's the car.
924
00:47:28,137 --> 00:47:29,638
I don't care if
that's what it takes.
925
00:47:31,390 --> 00:47:32,558
Honest.
926
00:47:33,434 --> 00:47:34,435
All right,
come here.
927
00:47:44,779 --> 00:47:46,614
Guy, you're so nice,
you know?
928
00:47:49,408 --> 00:47:51,035
Love.
929
00:47:52,620 --> 00:47:54,163
Everything is love.
930
00:48:23,943 --> 00:48:25,569
You set off and
I'll break your arm.
931
00:48:27,071 --> 00:48:28,739
Really, sir,
I'm surprised.
932
00:48:28,823 --> 00:48:30,074
I mean, Ron didn't
think we could trust
933
00:48:30,157 --> 00:48:31,367
you in there, but I did.
934
00:48:31,450 --> 00:48:32,743
You really let me down,
935
00:48:33,077 --> 00:48:34,245
cutting out
on your own guests.
936
00:48:34,328 --> 00:48:36,122
I thought you had more class.
937
00:48:37,123 --> 00:48:38,624
Easy now. You're
in no condition.
938
00:48:39,125 --> 00:48:41,252
But I guess a man in your
age and income bracket
939
00:48:41,335 --> 00:48:43,295
doesn't get much chance to
keep in shape like me...
940
00:48:43,754 --> 00:48:45,548
With nothing
else to do.
941
00:48:46,882 --> 00:48:49,135
I'll tell ya. We won't say
anything to Jody about this.
942
00:48:49,218 --> 00:48:50,928
She might get
to feel rejected.
943
00:48:51,429 --> 00:48:52,763
And then she
gets nasty.
944
00:48:53,597 --> 00:48:55,558
So we'll just get back
inside and enjoy the party.
945
00:48:56,058 --> 00:48:59,353
Right? Like I said,
little gentleman.
946
00:50:32,655 --> 00:50:33,948
Guy, she's so great.
947
00:50:34,031 --> 00:50:36,283
I mean really,
David, down deep,
948
00:50:36,367 --> 00:50:39,370
you know?
She's just got so much.
949
00:50:39,870 --> 00:50:41,330
She tries not
to show it but...
950
00:50:41,413 --> 00:50:42,456
She's showing
most of it.
951
00:50:42,540 --> 00:50:44,250
You dig this,
Mr. Stratton?
952
00:50:44,333 --> 00:50:46,669
Yeah, but
let's get with it.
953
00:50:47,336 --> 00:50:49,171
Let's hear
that beat, eh?
954
00:51:08,524 --> 00:51:10,484
Now, Mr. Stratton,
you don't want the neighbors to complain.
955
00:51:10,568 --> 00:51:12,278
You don't want someone
calling the cops.
956
00:51:12,820 --> 00:51:14,071
You just sit back there
and relax, sir.
957
00:51:14,154 --> 00:51:15,322
I'll handle the
technical stuff.
958
00:51:16,490 --> 00:51:17,992
Pick it up where
you left off, doll.
959
00:51:18,284 --> 00:51:20,119
I need
another drink.
960
00:51:20,327 --> 00:51:21,328
We're out of ice.
961
00:51:21,412 --> 00:51:24,707
I'll have, uh... I'll have some
sent out from the liquor store.
962
00:51:25,958 --> 00:51:27,418
No ice, buddy.
And no dice.
963
00:51:27,501 --> 00:51:28,669
Give me that.
964
00:51:30,004 --> 00:51:31,630
All right,
the party's over!
965
00:51:32,047 --> 00:51:34,216
Hey, dig the barracuda.
Hold it, Jody, Mr. Stratton's hurt.
966
00:51:35,134 --> 00:51:37,678
Oh, David.
How bad is it?
967
00:51:38,345 --> 00:51:39,972
I feel no pain.
968
00:51:40,389 --> 00:51:42,391
Man, you keep asking
for it, don't you?
969
00:51:42,474 --> 00:51:43,475
Softly, buddy. Softly.
970
00:51:43,559 --> 00:51:45,102
You lose your temper,
that makes him the stronger man.
971
00:51:45,436 --> 00:51:46,604
Ron, don%
preach to me!
972
00:51:46,687 --> 00:51:47,938
Mam you can't stop
hatred with violence,
973
00:51:48,022 --> 00:51:49,148
only with non-hatred.
974
00:51:49,356 --> 00:51:50,983
Now, cool it, you
creep, and co-exist.
975
00:51:52,151 --> 00:51:53,235
Get the man
a wet towel.
976
00:51:54,987 --> 00:51:56,739
Go on, rise
above it
977
00:52:14,923 --> 00:52:16,634
I've been meaning
to have a talk with you.
978
00:52:17,801 --> 00:52:19,803
About love and loyalty,
and...
979
00:52:20,763 --> 00:52:21,972
And all that jazz.
980
00:52:22,598 --> 00:52:24,808
Just keep away from me,
I can do fine without you.
981
00:52:25,059 --> 00:52:26,560
Well, sure,
you really play it smart.
982
00:52:26,894 --> 00:52:29,813
I told you, David, you've got a bad
habit of reaching for the phone.
983
00:52:30,314 --> 00:52:32,358
Look, maybe you can't
help being a loser,
984
00:52:32,941 --> 00:52:34,610
but this time
you asked for it.
985
00:52:39,531 --> 00:52:41,659
Hey man, you still using
thing like this for shaving?
986
00:52:41,742 --> 00:52:43,535
Haven't you caught up
with a safety razor yet?
987
00:52:44,328 --> 00:52:46,455
Why, these things are obsolete.
They are practically illegal.
988
00:52:47,623 --> 00:52:49,833
You know, you could hurt a guy.
You could get hurt yourself.
989
00:52:50,668 --> 00:52:52,002
This is a very
dangerous weapon.
990
00:52:52,711 --> 00:52:54,296
I'm sorry, sir.
I'm gonna have to confiscate this.
991
00:52:54,380 --> 00:52:55,381
For your
own protection.
992
00:52:57,925 --> 00:52:59,802
Guy, you're so
neat, you know?
993
00:53:00,678 --> 00:53:02,554
Hey, buddy. We
go buddies, but...
994
00:53:03,806 --> 00:53:04,932
So you see?
995
00:53:05,224 --> 00:53:07,434
Someday, some cat looks
up through a telescope
996
00:53:07,518 --> 00:53:08,977
or down through
a microscope,
997
00:53:09,395 --> 00:53:12,064
and suddenly everything we
ever knew isn't true anymore.
998
00:53:12,773 --> 00:53:14,358
So, what we have
to do is...
999
00:53:14,525 --> 00:53:16,151
take what we got
for what it is
1000
00:53:16,235 --> 00:53:18,112
before it isn't.
You dig?
1001
00:53:20,698 --> 00:53:22,032
Explain me some more.
1002
00:53:23,117 --> 00:53:24,451
Well, like tomorrow...
1003
00:53:25,035 --> 00:53:26,495
Tomorrow, love
could be hate.
1004
00:53:26,578 --> 00:53:27,871
A kiss could
be anti-social.
1005
00:53:28,580 --> 00:53:30,791
But tonight,
this minute,
1006
00:53:32,292 --> 00:53:33,877
a kiss is
still a kiss.
1007
00:53:39,800 --> 00:53:43,345
You dig?
Uh... Yeah.
1008
00:53:43,721 --> 00:53:46,473
But... Guy, you make
it sound so deep.
1009
00:53:47,683 --> 00:53:51,353
Hey, Ron buddy, any swapping goes
on, we both decide.
1010
00:53:52,438 --> 00:53:53,856
Well, not me,
Buck buddy.
1011
00:53:54,523 --> 00:53:56,150
I leave that to you,
I take what's left.
1012
00:53:56,608 --> 00:53:59,194
Look, there's no sense letting
one girl go to waste, huh?
1013
00:53:59,695 --> 00:54:00,696
When we've
got two?
1014
00:54:02,364 --> 00:54:04,992
Hey.
Hey now.
1015
00:54:06,034 --> 00:54:07,035
Oh, yeah.
1016
00:54:07,619 --> 00:54:09,037
Like it used to be.
1017
00:54:09,121 --> 00:54:11,665
Oh, you touch me,
Buck, and you'll bleed.
1018
00:54:11,749 --> 00:54:13,500
Gee Whiz,
you terrify me.
1019
00:54:13,876 --> 00:54:15,335
Hey, baby, where
you going?
1020
00:54:15,419 --> 00:54:16,879
Let's have some fun.
1021
00:54:16,962 --> 00:54:19,047
Come on, this is
all in fun, eh?
1022
00:54:27,139 --> 00:54:29,183
Now, David, buddy.
You wouldn't really cut out on us?
1023
00:54:45,157 --> 00:54:47,910
Buck buddy,
you're breaking up the party.
1024
00:54:47,993 --> 00:54:49,995
Back off!
1025
00:54:51,705 --> 00:54:52,706
Ah...
1026
00:54:53,290 --> 00:54:55,334
Gee, Ron, I'm sorry.
I was only clowning.
1027
00:54:55,459 --> 00:54:56,794
Sure, buddy, sure.
1028
00:54:56,877 --> 00:54:58,170
No sweat,
I feel no pain.
1029
00:54:59,004 --> 00:55:00,923
What a pair
of goofballs!
1030
00:55:01,423 --> 00:55:02,674
You see what I
mean, Mr. Stratton?
1031
00:55:02,758 --> 00:55:04,718
A thing like this in the
house, someone gets hurt.
1032
00:55:04,802 --> 00:55:06,386
My fault. It's
my fault, buddy.
1033
00:55:06,470 --> 00:55:08,013
Now, don't give
it a thought.
1034
00:55:08,514 --> 00:55:09,723
I rise above
the question.
1035
00:55:09,807 --> 00:55:10,933
Let me
have a look.
1036
00:55:11,016 --> 00:55:12,351
It doesn't
bother me.
1037
00:55:12,434 --> 00:55:13,685
I concentrate.
1038
00:55:13,769 --> 00:55:15,437
While you concentrate,
you're bleeding to death.
1039
00:55:15,521 --> 00:55:17,064
Now, get in that bathroom.
Get your coat off.
1040
00:55:17,689 --> 00:55:19,066
Help him.
Yes.
1041
00:55:21,985 --> 00:55:23,403
I'll kiss it
and make it well.
1042
00:55:23,487 --> 00:55:24,863
You can give me
what you've got.
1043
00:55:24,947 --> 00:55:26,156
Hold it.
1044
00:55:26,240 --> 00:55:27,950
What a brain burger.
1045
00:55:28,033 --> 00:55:30,953
So while you take junior to the
ducky, who's watching the door?
1046
00:55:31,870 --> 00:55:34,122
Yeah. You help
him, buddy.
1047
00:56:28,218 --> 00:56:30,345
I'm pretty sure there's
no arteries severed
1048
00:56:30,429 --> 00:56:31,555
but this won't
stop the bleeding.
1049
00:56:31,847 --> 00:56:33,348
It's gonna take stitches.
That's out.
1050
00:56:34,600 --> 00:56:36,476
Medicine men call a
fuzz on a out like that.
1051
00:56:37,728 --> 00:56:39,021
I make a point
of avoiding them.
1052
00:56:39,229 --> 00:56:40,647
Maybe you'd rather
lose the arm.
1053
00:56:41,648 --> 00:56:42,900
What about the
doc in T-town?
1054
00:56:44,109 --> 00:56:45,319
Will I last
that long?
1055
00:56:45,694 --> 00:56:46,945
If you get
started now.
1056
00:56:48,447 --> 00:56:49,990
Deal.
We'll put him in Midge's bucket
1057
00:57:01,293 --> 00:57:03,420
You feel a pain, buddy?
Not me, buddy.
1058
00:57:03,503 --> 00:57:05,130
That's for the
lower animals.
1059
00:57:05,839 --> 00:57:07,925
I think, therefore
I... Oh!
1060
00:57:08,008 --> 00:57:09,051
Damn it!
1061
00:57:09,551 --> 00:57:11,970
Easy,
now. Easy.
1062
00:57:12,054 --> 00:57:13,430
OW!
1063
00:57:14,598 --> 00:57:16,433
Midge cutout.
No guts.
1064
00:57:17,017 --> 00:57:18,185
Hey.
1065
00:57:18,685 --> 00:57:20,395
Open head, you should
have kept the key.
1066
00:57:20,479 --> 00:57:21,855
To Midge's bucket?
Good luck.
1067
00:57:22,314 --> 00:57:24,358
Big sweat. He's got wheels.
He can drive.
1068
00:57:25,275 --> 00:57:26,360
Who needs' em?
1069
00:57:26,443 --> 00:57:27,694
All right, buddy,
serve the keys.
1070
00:57:29,112 --> 00:57:32,032
Oh!
Don't be so ready.
1071
00:57:33,533 --> 00:57:34,952
Grand theft auto.
1072
00:57:35,035 --> 00:57:36,078
Just one
more kick,
1073
00:57:36,161 --> 00:57:37,746
he's got the minute you
walk through that door.
1074
00:57:38,163 --> 00:57:40,415
You'll never make it to
T-town if you leave him here.
1075
00:57:40,791 --> 00:57:42,250
Like I said,
he'll drive.
1076
00:57:42,834 --> 00:57:44,920
Wrong.
No, David, sir.
1077
00:57:45,629 --> 00:57:46,755
After all
you and Jody
1078
00:57:46,838 --> 00:57:47,839
have been
to each other?
1079
00:57:48,882 --> 00:57:53,053
You wouldn't draw the line at
a chickee little thing like...
1080
00:57:53,136 --> 00:57:55,222
smuggling a fugitive
out of the States.
1081
00:57:57,391 --> 00:57:58,475
Yeah.
1082
00:57:59,184 --> 00:58:01,561
Why, buddy, how can we be buddies
if we don't hang together?
1083
00:58:02,396 --> 00:58:04,356
You're with us.
You see, lover?
1084
00:58:04,898 --> 00:58:06,733
That way we all
tell the same story.
1085
00:58:06,942 --> 00:58:07,943
Or no story.
1086
00:58:08,026 --> 00:58:09,111
You said it
before, Jody.
1087
00:58:09,194 --> 00:58:10,529
I can't help
being a loser.
1088
00:58:10,988 --> 00:58:13,323
But here is where I
stop and take the laws.
1089
00:58:14,241 --> 00:58:15,659
Oh, I see your
problem, sir.
1090
00:58:17,244 --> 00:58:19,037
And I hate to
mention this but
1091
00:58:20,914 --> 00:58:22,332
I'm dying
in a rush.
1092
00:58:24,960 --> 00:58:26,336
Mr. Stratton,
1093
00:58:26,420 --> 00:58:28,422
don't bother to
think about it, buddy.
1094
00:58:33,343 --> 00:58:34,553
You're drivin'.
1095
00:58:43,145 --> 00:58:45,814
Hey, hey, Ron, buddy,
let's make it with the concentration.
1096
00:58:45,897 --> 00:58:47,274
Can't do it, buddy.
1097
00:58:52,404 --> 00:58:54,197
I keep thinking
about my dad.
1098
00:58:55,782 --> 00:58:58,035
You know, if I die like
this, he's gonna kill me.
1099
00:58:58,118 --> 00:58:59,411
OW!
Cork it up.
1100
00:58:59,494 --> 00:59:00,579
You're beginning to bug me.
1101
00:59:00,662 --> 00:59:02,164
Cork it yourself,
who made this mess?
1102
00:59:02,247 --> 00:59:03,331
You did,
jailbait.
1103
00:59:03,415 --> 00:59:05,333
If I was in better shape I'd
dump you in the nearest ditch
1104
00:59:05,417 --> 00:59:07,794
and let the cops have you.
You and Big Daddy, too.
1105
00:59:08,253 --> 00:59:10,672
No, Buck-O.
Don't blow wild.
1106
00:59:11,631 --> 00:59:12,966
Stay off his back,
he's a buddy.
1107
00:59:13,800 --> 00:59:15,927
He's a man. He's
something like us.
1108
00:59:21,933 --> 00:59:23,435
Oh!
1109
00:59:25,520 --> 00:59:26,938
She's the one.
1110
00:59:27,647 --> 00:59:29,566
She's the female,
the foul-up.
1111
00:59:30,358 --> 00:59:32,194
She's the...
1112
00:59:32,277 --> 00:59:33,820
something, what is it?
1113
00:59:34,279 --> 00:59:36,114
The, uh...
1114
00:59:37,032 --> 00:59:39,242
the something...
Oh, yes.
1115
00:59:40,494 --> 00:59:42,412
She's the succubus.
1116
00:59:42,954 --> 00:59:44,831
You've heard about
her, Mr. Stratton.
1117
00:59:45,665 --> 00:59:47,084
Some kind
of a demon.
1118
00:59:49,044 --> 00:59:51,004
Comes to a man
when he's sleeping
1119
00:59:51,588 --> 00:59:53,590
and drains him and
1120
00:59:53,673 --> 00:59:56,551
takes all his strength
and gives it to the devil.
1121
00:59:57,177 --> 00:59:59,179
Where
the hell is T-town?
1122
00:59:59,262 --> 01:00:00,680
Easy, Ron. We're
practically there.
1123
01:00:00,764 --> 01:00:01,973
Now here's
San Ysidro.
1124
01:00:02,057 --> 01:00:03,141
Take the next
turn-off.
1125
01:00:03,225 --> 01:00:04,351
I'll give you back roads
from there to the river bed.
1126
01:00:04,434 --> 01:00:06,061
No good, they
put up some wire.
1127
01:00:06,144 --> 01:00:07,854
So, we'll bust it.
This bucket's got the soup.
1128
01:00:07,938 --> 01:00:09,815
I'm dropping you off
this side of the border.
1129
01:00:09,898 --> 01:00:11,608
If you go across,
you cross on foot.
1130
01:00:11,691 --> 01:00:14,194
Now, I don't want
any arguments.
1131
01:00:14,277 --> 01:00:15,654
I got a sick buddy
back here.
1132
01:00:15,737 --> 01:00:17,781
Buck, take that...
Ah, keep shut!
1133
01:00:17,864 --> 01:00:18,990
If anything goes
wrong with Ron,
1134
01:00:19,074 --> 01:00:20,534
I'll be in so much trouble
I couldn't make it worse.
1135
01:00:21,910 --> 01:00:23,328
Now, here's
the turn-off.
1136
01:00:46,434 --> 01:00:48,311
All right, down
the alley to the right.
1137
01:00:56,736 --> 01:00:58,029
Throw your lights.
1138
01:01:04,619 --> 01:01:06,037
Get to the end
of the pavement,
1139
01:01:06,121 --> 01:01:08,707
you got nothing but wash boards and pot
holes between you and the river bed.
1140
01:01:44,868 --> 01:01:47,287
Now, back up, line up on the
post, not the fence.
1141
01:02:07,307 --> 01:02:08,934
Now, go man!
Hold it!
1142
01:02:09,017 --> 01:02:10,060
Roll up
your window.
1143
01:02:10,143 --> 01:02:11,353
Maybe Buck doesn't
care if that wire
1144
01:02:11,436 --> 01:02:12,479
snaps back and
takes your head off,
1145
01:02:12,562 --> 01:02:13,772
but I do.
1146
01:02:34,876 --> 01:02:36,753
The post is jammed
under the car.
1147
01:02:36,836 --> 01:02:38,880
No sweat,
I'll pull it out.
1148
01:02:39,339 --> 01:02:40,382
Congratulations, sir.
1149
01:02:40,465 --> 01:02:42,968
You just smuggled your first
fugitive across the border.
1150
01:02:43,051 --> 01:02:44,261
You get
my vote.
1151
01:02:44,803 --> 01:02:46,513
Hey, Ron buddy,
we're in Mexico.
1152
01:02:48,014 --> 01:02:49,266
Olé.
1153
01:03:10,245 --> 01:03:11,413
Get your foot
off that pedal!
1154
01:03:11,496 --> 01:03:12,664
Okay, but step on it.
1155
01:03:12,747 --> 01:03:14,541
We lost him.
We can't stop now.
1156
01:03:14,624 --> 01:03:16,167
You're right
about that anyway.
1157
01:03:16,251 --> 01:03:18,086
Oh, what an oaf
is that Buck!
1158
01:03:18,169 --> 01:03:20,964
Now there's only Ron.
One down and one to go.
1159
01:03:21,047 --> 01:03:22,632
One down and
two to go.
1160
01:03:22,716 --> 01:03:24,968
Aw, you can't get
me mad now, lover.
1161
01:03:25,051 --> 01:03:26,177
I'm free!
1162
01:03:26,261 --> 01:03:28,763
Now, we all we gotta do is dump
that drunk out along the road.
1163
01:03:28,847 --> 01:03:30,557
Are you crazy?
I've gone this far.
1164
01:03:30,640 --> 01:03:32,017
Now, where is
that doctor?
1165
01:03:32,100 --> 01:03:33,601
Sure, why not?
1166
01:03:33,685 --> 01:03:35,687
That's as good a place
as any to dump him.
1167
01:03:35,770 --> 01:03:37,772
There's a road up there,
when you get to it take a left.
1168
01:03:52,537 --> 01:03:54,080
He's there.
The light's on upstairs.
1169
01:03:54,664 --> 01:03:56,374
Ron! Ron, snap out of it.
We're at the doctor's.
1170
01:03:59,252 --> 01:04:00,754
I know, I know.
1171
01:04:01,588 --> 01:04:03,131
I'm just
concentrating.
1172
01:04:05,467 --> 01:04:06,760
Hey, where's Buck?
1173
01:04:06,843 --> 01:04:08,970
He's inside. Go on, hurry up.
The Doc's waiting.
1174
01:04:09,971 --> 01:04:11,598
Yeah, okay.
1175
01:04:12,849 --> 01:04:16,353
Okay... Okay.
Okay.
1176
01:04:21,691 --> 01:04:23,234
Ron, can you make it?
You need help?
1177
01:04:24,569 --> 01:04:25,945
Mr. Stratton.
1178
01:04:27,947 --> 01:04:29,616
Mr. Stratton, I'm...
1179
01:04:31,076 --> 01:04:33,703
I'm quite capable of helping
myself, thank you.
1180
01:04:35,330 --> 01:04:37,957
I do this sort
of thing...
1181
01:04:38,041 --> 01:04:39,626
almost daily.
1182
01:04:40,752 --> 01:04:42,253
Almost daily.
1183
01:04:51,513 --> 01:04:52,972
Hey, Doc!
1184
01:04:54,516 --> 01:04:55,809
Open up!
1185
01:04:58,103 --> 01:04:59,604
I'm bleeding booze.
1186
01:05:00,980 --> 01:05:03,108
I come, señor, I come.
1187
01:05:04,025 --> 01:05:06,361
Well, now what are you waiting for?
A merit badge?
1188
01:05:23,086 --> 01:05:26,047
That's one more
I owe you, Jody doll.
1189
01:05:34,139 --> 01:05:35,306
Come on
in, David.
1190
01:05:35,932 --> 01:05:38,393
Uh-uh. We'll say
goodbye here.
1191
01:05:40,854 --> 01:05:42,564
I guess
you're right.
1192
01:05:51,364 --> 01:05:53,032
Everything's
okay now.
1193
01:05:53,116 --> 01:05:56,161
The, uh, old bat that runs this
place is practically blind.
1194
01:05:57,370 --> 01:05:59,372
And just in case
anyone ever checks,
1195
01:05:59,873 --> 01:06:02,250
I registered as
Mr. and Mrs. Buck Vogel.
1196
01:06:02,959 --> 01:06:04,294
That's what Buck
would do.
1197
01:06:05,295 --> 01:06:08,673
Well, in that case...
Yeah.
1198
01:06:09,257 --> 01:06:10,967
In that case,
goodbye, Charlie.
1199
01:06:11,593 --> 01:06:12,969
David...
1200
01:06:14,762 --> 01:06:17,724
I'm won't ask you to kiss me
goodbye, but could I kiss you?
1201
01:06:18,016 --> 01:06:19,184
Just once for luck?
1202
01:06:20,185 --> 01:06:23,188
Nothing smoky. But just a
cheeky little kiss on the cheek.
1203
01:06:24,814 --> 01:06:26,399
Hey!
1204
01:06:27,108 --> 01:06:28,985
Going somewhere, David?
Give me those keys!
1205
01:06:29,068 --> 01:06:30,612
Come get 'em!
1206
01:06:32,363 --> 01:06:34,240
Jody, open the door! Open it.
1207
01:06:34,324 --> 01:06:36,159
Oh, you're so eager.
1208
01:06:36,326 --> 01:06:38,244
Open up, damn it!
1209
01:06:38,536 --> 01:06:41,289
Cool it, lover.
I said the old bat was blind, not deaf
1210
01:06:45,335 --> 01:06:48,004
What's the idea, Jody?
What is that you want now?
1211
01:06:48,588 --> 01:06:50,673
The least we can do
is have a drink together.
1212
01:06:50,757 --> 01:06:52,884
So you just hustle on
down and get us a bottle.
1213
01:06:52,967 --> 01:06:54,677
And then you
get your keys.
1214
01:06:59,724 --> 01:07:01,267
All right. I'll
get the bottle.
1215
01:07:01,601 --> 01:07:03,394
But I'll have to take
the car to do it.
1216
01:07:03,478 --> 01:07:06,022
Oh! You're getting
as cute as I am.
1217
01:07:06,231 --> 01:07:07,607
Uh, walk fast, honey.
1218
01:07:07,690 --> 01:07:09,609
I'm dying for that drink.
1219
01:08:54,964 --> 01:08:56,215
David.
1220
01:09:00,762 --> 01:09:02,221
Oh, Grant!
1221
01:09:03,097 --> 01:09:05,350
Well, you see,
I made it after all.
1222
01:09:06,601 --> 01:09:08,311
My headache
is better.
1223
01:09:10,355 --> 01:09:11,356
I was just...
1224
01:09:11,439 --> 01:09:13,191
But David! You
look terrible.
1225
01:09:13,274 --> 01:09:15,068
Your clothes!
What happened?
1226
01:09:15,151 --> 01:09:17,445
I-I had an accident.
The car.
1227
01:09:17,820 --> 01:09:19,781
What?
Oh, nothing serious.
1228
01:09:21,491 --> 01:09:23,618
Hello. I'm
David Stratton.
1229
01:09:23,701 --> 01:09:25,995
Oh, I'm sorry.
I'm surprised at seeing you.
1230
01:09:26,079 --> 01:09:28,748
Phillip Varden and Mrs.
Varden, may I present David Stratton?
1231
01:09:28,831 --> 01:09:29,957
- How do you do? MRS.
- How do you do?
1232
01:09:30,041 --> 01:09:32,001
I was looking forward to meeting
you, young man.
1233
01:09:32,085 --> 01:09:33,378
But uh,
1234
01:09:33,920 --> 01:09:36,297
not under such
dramatic conditions.
1235
01:09:36,714 --> 01:09:38,091
How did it
happen?
1236
01:09:38,174 --> 01:09:39,550
What?
The accident.
1237
01:09:39,634 --> 01:09:41,844
Oh. I-I hit
a fence post.
1238
01:09:41,928 --> 01:09:43,346
Oh, how could
you do that?
1239
01:09:43,429 --> 01:09:44,764
Well, it
wasn't easy.
1240
01:09:44,847 --> 01:09:46,307
Where is
the car, David?
1241
01:09:46,391 --> 01:09:47,850
You see,
that's where I'm headed right now.
1242
01:09:47,934 --> 01:09:48,935
The garage.
1243
01:09:49,018 --> 01:09:51,062
Oh, but David,
we have Carter with us.
1244
01:09:51,145 --> 01:09:52,146
You know Carter.
1245
01:09:52,230 --> 01:09:53,606
He can fix
anything mechanical.
1246
01:09:53,690 --> 01:09:55,483
You just tell him
where the car is...
1247
01:09:55,566 --> 01:09:56,943
On, no, no.
Hound a man.
1248
01:09:58,403 --> 01:10:00,655
As a matter of fact,
that's why I have this bottle.
1249
01:10:00,738 --> 01:10:03,741
That was his price, you see,
for leaving the corner bar.
1250
01:10:05,326 --> 01:10:06,661
It's a marvelous story.
1251
01:10:06,744 --> 01:10:09,205
You know, I'm really
still a reporter at heart.
1252
01:10:09,539 --> 01:10:11,958
Of course my curiosity...
Yes. Of course.
1253
01:10:12,041 --> 01:10:14,252
But you have to
be more careful.
1254
01:10:14,335 --> 01:10:16,212
After all, we can't
have our candidate
1255
01:10:16,295 --> 01:10:18,047
banging into
fence posts.
1256
01:10:18,131 --> 01:10:20,049
But I'm not a
candidate yet.
1257
01:10:20,133 --> 01:10:22,093
However...
1258
01:10:28,433 --> 01:10:30,226
It's awfully crowded here.
Let's go inside.
1259
01:10:30,309 --> 01:10:31,728
It's awfully
crowded there, too.
1260
01:10:31,811 --> 01:10:33,062
We just
came out.
1261
01:10:33,146 --> 01:10:35,356
Oh, then you've
seen the band.
1262
01:10:35,440 --> 01:10:37,191
Well, no.
We're in luck.
1263
01:10:37,275 --> 01:10:39,569
It's just beginning.
Best in town.
1264
01:10:39,652 --> 01:10:40,862
I recommend it.
1265
01:11:40,254 --> 01:11:42,423
Program's changed
since I was here last.
1266
01:11:42,507 --> 01:11:44,133
They used to have
a Flamenco group.
1267
01:11:44,217 --> 01:11:46,677
Oh, I love Flamenco.
1268
01:11:47,011 --> 01:11:48,805
All the native dances.
1269
01:11:48,888 --> 01:11:50,723
Even the classical
ballet, it, uh...
1270
01:12:16,123 --> 01:12:17,834
The mechanic.
I really can't keep him waiting.
1271
01:12:18,960 --> 01:12:20,378
Please don't get up,
it's been a pleasure.
1272
01:12:34,809 --> 01:12:36,018
Stratton!
1273
01:12:37,687 --> 01:12:39,897
You all right, kid?
How is it feeling?
1274
01:12:39,981 --> 01:12:42,191
It's beautiful.
He shot me so full of stuff,
1275
01:12:42,275 --> 01:12:43,901
I'm half way off the
pavement, you know?
1276
01:12:43,985 --> 01:12:45,862
If that's what it takes
to feel like this,
1277
01:12:45,945 --> 01:12:47,655
I might go into
self-inflicted wounds.
1278
01:12:47,738 --> 01:12:50,950
Oh! Which reminds me,
I have a surprise for you.
1279
01:12:51,784 --> 01:12:52,994
Your razor?
1280
01:12:53,327 --> 01:12:55,663
Oh, then you've
seen Buck, eh?
1281
01:12:56,289 --> 01:12:58,332
I had some trouble getting
him to part with that.
1282
01:12:58,416 --> 01:13:00,001
He was in a nasty
mood, you know.
1283
01:13:00,251 --> 01:13:02,211
I mean,
I don't mind if he roughs her up.
1284
01:13:02,295 --> 01:13:04,630
But you don't
either, right?
1285
01:13:04,714 --> 01:13:06,257
She's got it coming,
right?
1286
01:13:06,340 --> 01:13:08,885
But no more
cutting, right?
1287
01:13:09,552 --> 01:13:11,137
So you just tell
me where she is.
1288
01:13:11,220 --> 01:13:12,763
Who?
1289
01:13:13,139 --> 01:13:16,058
No, look, buddy, sir,
you can still keep out of this.
1290
01:13:16,517 --> 01:13:18,311
Stay neutral, man.
Don't enlist.
1291
01:13:18,394 --> 01:13:20,688
You just tell me where
she is and I'll tell Buck.
1292
01:13:20,771 --> 01:13:22,815
Or would you
rather tell Buck?
1293
01:13:22,899 --> 01:13:24,817
Officers! Over here!
1294
01:13:27,194 --> 01:13:30,740
This man's annoying me. He keeps
trying to sell me something, marijuana.
1295
01:13:32,241 --> 01:13:34,201
You'll have to
pay for that, you'll see!
1296
01:13:36,787 --> 01:13:39,206
Don't worry, señor,
we will take him.
1297
01:13:39,540 --> 01:13:41,751
What he does is very
much against our law.
1298
01:14:00,269 --> 01:14:01,854
David?
Yes.
1299
01:14:14,450 --> 01:14:15,952
Now, the keys.
1300
01:14:26,337 --> 01:14:27,672
Maybe you better
count them.
1301
01:14:28,923 --> 01:14:30,508
What's happened, Jody?
What's wrong?
1302
01:14:34,929 --> 01:14:36,263
The
party's off, that's all.
1303
01:14:37,807 --> 01:14:39,433
Go on, David.
Forget it. I'm fine.
1304
01:14:40,810 --> 01:14:42,770
I feel right
at home here.
1305
01:14:49,568 --> 01:14:50,861
Are you sure
you'll be safe?
1306
01:14:50,945 --> 01:14:52,905
Iran into Ron.
He and Buck,
1307
01:14:52,989 --> 01:14:54,949
they're out
looking for you.
1308
01:14:57,410 --> 01:14:58,452
I know, I told you.
1309
01:15:01,205 --> 01:15:03,040
No, they don't
know this pad.
1310
01:15:03,374 --> 01:15:04,500
I'm safe.
1311
01:15:05,960 --> 01:15:07,003
Safe as I've
ever been.
1312
01:15:10,131 --> 01:15:11,257
Thanks for caring.
1313
01:15:13,009 --> 01:15:14,051
But I'm going
to be all right.
1314
01:15:15,886 --> 01:15:17,054
I made up
my mind.
1315
01:15:19,598 --> 01:15:20,975
I've had it with
places like this.
1316
01:15:22,560 --> 01:15:23,936
And guys like
Buck and Ron.
1317
01:15:26,230 --> 01:15:28,315
What you've got,
that's what I want.
1318
01:15:30,276 --> 01:15:33,070
Serenity, security
and all that jazz.
1319
01:15:38,826 --> 01:15:40,244
And someday I'll have it.
1320
01:15:44,874 --> 01:15:46,375
Someday, you'll
see me and say,
1321
01:15:47,043 --> 01:15:48,878
Who is that
good-looking woman?
1322
01:15:50,755 --> 01:15:52,381
The one with
good-looking kids.
1323
01:15:55,760 --> 01:15:56,844
You won't even know me.
1324
01:16:00,056 --> 01:16:01,432
And I won't say hello.
1325
01:16:06,854 --> 01:16:09,940
So long, David.
Take it easy.
1326
01:16:13,778 --> 01:16:15,071
So long, Jody.
1327
01:16:23,120 --> 01:16:25,998
Think we couldn't find that white
bucket of yours in this dirt town?
1328
01:16:30,753 --> 01:16:32,004
Hello, Jody.
1329
01:16:33,005 --> 01:16:34,799
Just look what
you did to me.
1330
01:16:42,515 --> 01:16:43,891
Man, you know
where the door is.
1331
01:16:44,600 --> 01:16:46,060
You don't have
to see this.
1332
01:16:46,143 --> 01:16:47,895
Unless you get your
kicks that way.
1333
01:16:47,978 --> 01:16:49,021
Get him out
of here!
1334
01:16:49,105 --> 01:16:50,231
Ha!
1335
01:16:50,314 --> 01:16:53,359
Well, well,
shall we choose up sides?
1336
01:16:53,859 --> 01:16:58,322
Fine. You can have each
other when I'm done.
1337
01:16:59,156 --> 01:17:02,868
But you're gonna throw up
when you see what's left.
1338
01:17:24,348 --> 01:17:26,058
Buck, you're killing him!
1339
01:17:32,022 --> 01:17:34,775
Now, you're gonna
do what I say, Ron.
1340
01:17:34,859 --> 01:17:36,485
Or you're dead.
1341
01:17:36,569 --> 01:17:38,821
I'm getting him
to a doctor.
1342
01:17:38,904 --> 01:17:42,950
And arm or no arm,
you're gonna help me drag him to car.
1343
01:17:44,201 --> 01:17:46,162
Sure, Jody. Sure.
1344
01:17:54,378 --> 01:17:56,463
But don't make a
big thing of it.
1345
01:18:00,718 --> 01:18:02,511
Hang on, David.
We're almost there.
1346
01:19:18,420 --> 01:19:20,547
Sit tight, David.
I'll get you to a hospital.
1347
01:19:20,631 --> 01:19:22,341
Back across the border
to the big gate.
1348
01:19:22,424 --> 01:19:23,634
They won't
follow us there.
1349
01:20:37,124 --> 01:20:38,292
Mr. Stratton?
1350
01:20:38,375 --> 01:20:39,376
Yes?
1351
01:20:40,044 --> 01:20:41,211
The name's Enders.
1352
01:20:42,796 --> 01:20:44,173
Yes, Mr. Enders?
1353
01:20:44,631 --> 01:20:45,966
Sargent Enders.
1354
01:20:46,133 --> 01:20:48,635
Your wife's out in the hall with the
doctor. Been here since this morning.
1355
01:20:49,928 --> 01:20:51,263
And this is
Sunday night.
1356
01:20:51,555 --> 01:20:52,973
I guess you'd rather
talk to her first.
1357
01:20:54,475 --> 01:20:58,103
No, no. I'll talk
to you first.
1358
01:20:58,562 --> 01:20:59,855
Sure you're up
to it?
1359
01:21:01,065 --> 01:21:02,900
I don't know,
how bad am I?
1360
01:21:03,359 --> 01:21:05,069
Both legs broken
but you'll walk.
1361
01:21:05,152 --> 01:21:06,820
Some ribs broken
but you're breathing.
1362
01:21:06,904 --> 01:21:08,322
Then I
can talk.
1363
01:21:09,323 --> 01:21:12,117
Won't take long.
Just wanna verify what we already know.
1364
01:21:13,077 --> 01:21:14,578
Skid marks show it
wasn't your fault.
1365
01:21:14,661 --> 01:21:15,746
The kids out in
on you.
1366
01:21:16,121 --> 01:21:17,664
Probably hopped up,
they got records.
1367
01:21:18,707 --> 01:21:20,376
This is for the Tijuana
police, you understand,
1368
01:21:20,834 --> 01:21:22,127
so there won't be
any kickback later.
1369
01:21:22,795 --> 01:21:24,296
Like to keep our
citizens in the clear.
1370
01:21:25,381 --> 01:21:26,757
You've got some
influential friends.
1371
01:21:27,132 --> 01:21:28,425
That's why you're
in San Diego now.
1372
01:21:29,051 --> 01:21:30,135
I am?
1373
01:21:32,179 --> 01:21:34,306
And where are they?
The kids.
1374
01:21:35,516 --> 01:21:36,975
Both boys were
killed instantly.
1375
01:21:37,142 --> 01:21:38,435
But like I said,
their own fault.
1376
01:21:39,520 --> 01:21:40,729
The four of you
were thrown clear.
1377
01:21:41,105 --> 01:21:42,272
They found you scattered
all over the hill.
1378
01:21:43,148 --> 01:21:44,942
Odd thing about the girl,
we've been looking for her.
1379
01:21:45,442 --> 01:21:47,111
Escaped from juvenile hall
last Friday night.
1380
01:21:47,778 --> 01:21:49,363
Might not have caught
her except for this.
1381
01:21:49,571 --> 01:21:52,199
She and the kid who was driving
were registered as man and wife
1382
01:21:52,282 --> 01:21:53,450
in a motel in Tijuana.
1383
01:21:53,867 --> 01:21:55,035
Then they got jumpity.
1384
01:21:55,119 --> 01:21:56,995
Made a deal with the
other boy, stole a car
1385
01:21:57,079 --> 01:21:59,039
and tried to make it to Mexicali.
That's when they bumped into you.
1386
01:22:01,041 --> 01:22:02,209
"They"?
1387
01:22:02,292 --> 01:22:03,877
Yeah, the three of them
in a stolen car.
1388
01:22:05,462 --> 01:22:06,713
And...
1389
01:22:06,922 --> 01:22:08,298
How do you know
all that?
1390
01:22:08,841 --> 01:22:10,759
She gave the whole story
to the Tijuana police.
1391
01:22:11,635 --> 01:22:12,761
Just before
she died.
1392
01:22:15,556 --> 01:22:16,974
She's dead, too?
1393
01:22:17,057 --> 01:22:18,225
Didn't I say that?
1394
01:22:18,725 --> 01:22:20,018
All three kids
in the other car.
1395
01:22:21,145 --> 01:22:22,187
Oh, God.
1396
01:22:23,647 --> 01:22:25,149
I know how
you feel.
1397
01:22:25,232 --> 01:22:27,443
Maybe it's a mistake to feel
sorry for kids like that.
1398
01:22:27,943 --> 01:22:29,862
But then maybe it's
a mistake not to.
1399
01:22:29,945 --> 01:22:31,238
Should I send in
your wife?
1400
01:22:36,285 --> 01:22:37,744
Yes.
It can wait.
1401
01:22:37,828 --> 01:22:39,079
No.
1402
01:22:40,289 --> 01:22:41,915
No, it's time
we had a talk.
1403
01:22:43,500 --> 01:22:45,669
We haven't talked
together for too long.
1404
01:22:47,045 --> 01:22:49,423
Whatever you say, Mr. Stratton.
I'll send her in.
102112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.