All language subtitles for gvzzvz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:07,132 - Hi, everybody. 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,468 Welcome to THE OTHER HELL audio commentary. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,970 I'm Federico Caddeo and I'll moderate this commentary 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,098 with Director Claudio Fragasso, who is here with me. 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,727 - I wrote the script of this movie 6 00:00:19,019 --> 00:00:23,857 and I was basically involved in 80c! c of the filming. 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,027 I didn't shoot this scene, though. I wasn't there. 8 00:00:27,319 --> 00:00:30,280 This was shot in Naples in some catacombs. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,574 Federico, I think you know better than me... 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,302 - This is the Cimitero delle Fontanelle. (Cemetery of Little Fountains) 11 00:00:34,326 --> 00:00:36,370 - That's it, Cimitero della Fontanelle. 12 00:00:36,662 --> 00:00:39,081 I wasn't there that day. I haven't been to Naples. 13 00:00:39,373 --> 00:00:43,293 The other director was there, Bruno Mattei. 14 00:00:43,585 --> 00:00:47,798 Anyway, the shots of the nun, like these ones, 15 00:00:48,090 --> 00:00:50,717 were done somewhere else. 16 00:00:51,009 --> 00:00:56,807 We shot these scenes in the real convent 17 00:00:57,099 --> 00:01:01,311 where we shot the whole movie, every extreme close up. 18 00:01:01,603 --> 00:01:05,190 They are peculiar. I did them, I'm sure. 19 00:01:05,482 --> 00:01:09,695 The reverse shots... this one... 20 00:01:09,987 --> 00:01:11,905 I think there's a brain inside it. 21 00:01:12,197 --> 00:01:13,197 - Yes, kind of. 22 00:01:13,365 --> 00:01:14,616 - Yeah, that's a brain... 23 00:01:14,908 --> 00:01:18,287 Well, we see a reverse shot... 24 00:01:18,579 --> 00:01:23,250 In Naples, they only shot the reverse shots 25 00:01:23,542 --> 00:01:27,629 because we couldn't find something like that in Rome. 26 00:01:27,921 --> 00:01:31,216 The original idea, Federico, was to shoot it in Via Veneto, 27 00:01:31,508 --> 00:01:34,803 in the cemetery, in the monk's museum, 28 00:01:35,095 --> 00:01:37,431 where there is an ossuary. 29 00:01:37,723 --> 00:01:41,184 But then we changed our minds. 30 00:01:41,476 --> 00:01:43,270 - Yes, and you shot it in this cemetery 31 00:01:43,562 --> 00:01:46,648 where there are 30,000 dead, from an epidemic. 32 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 - Oh my! 33 00:01:48,358 --> 00:01:55,907 We saw for a moment those eyes that were behind that window. 34 00:01:56,199 --> 00:01:58,827 Here they are again. It's very scary. 35 00:01:59,119 --> 00:02:00,930 - It's a fake head with two flickering LED lights. 36 00:02:00,954 --> 00:02:01,954 - Yes, that's it. 37 00:02:02,122 --> 00:02:03,122 I don't know who did it, 38 00:02:03,290 --> 00:02:05,542 probably our make-up artist Pino Ferranti. 39 00:02:05,834 --> 00:02:09,713 There's no reason why the nun points the light on her face 40 00:02:10,005 --> 00:02:14,259 and not on the skulls, but it was the only source of light. 41 00:02:15,302 --> 00:02:16,637 - This is another location. 42 00:02:16,928 --> 00:02:19,514 Where did you shoot this exterior? 43 00:02:19,806 --> 00:02:24,978 - We shot this in the courtyard of the convent, 44 00:02:25,270 --> 00:02:29,858 which is now, weirdly enough, just behind us, 45 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 just behind my actual house here in Rome. 46 00:02:33,487 --> 00:02:38,700 It's the convent of the Santa Priscilla nuns, 47 00:02:38,992 --> 00:02:42,287 and in the basement there are the catacombs of Santa Priscilla. 48 00:02:42,579 --> 00:02:44,373 - But now there's something else there... 49 00:02:44,665 --> 00:02:46,375 - We shot this in a theatre. 50 00:02:46,667 --> 00:02:49,670 I think it was at De Paolis', 51 00:02:49,961 --> 00:02:54,383 where we shot some short scenes. 52 00:02:54,675 --> 00:02:57,135 This is a movie that we shot in several different places. 53 00:02:57,427 --> 00:02:59,137 I remember this shot. 54 00:02:59,429 --> 00:03:01,139 It's my style. 55 00:03:01,431 --> 00:03:04,518 Moving slowly, showing the stills... 56 00:03:04,810 --> 00:03:06,478 - Ok, let's make something clear. 57 00:03:06,770 --> 00:03:09,022 Bruno Mattei signed this movie 58 00:03:09,314 --> 00:03:11,108 under the alias of Stefan Oblowsky, 59 00:03:11,400 --> 00:03:13,777 but you actually shot most of it. 60 00:03:14,069 --> 00:03:15,862 Why did Mattei sign it, then? 61 00:03:16,154 --> 00:03:17,656 - In that period, it was like this. 62 00:03:17,948 --> 00:03:19,783 And, anyway, Mattei didn't sign it. 63 00:03:20,075 --> 00:03:21,576 Stefan Oblowsky did! 64 00:03:21,868 --> 00:03:24,996 The nun on the left is Paola Montenero. 65 00:03:25,288 --> 00:03:25,956 - Paola Montenero, exactly. 66 00:03:26,248 --> 00:03:28,917 - She was a porn actress but here she played a nun. 67 00:03:29,209 --> 00:03:31,920 And that's Franca Stoppi. 68 00:03:32,212 --> 00:03:34,673 - Paola Montenero was Massimo Pirri's wife. 69 00:03:34,965 --> 00:03:37,592 - Yes, I think so... I hope I didn't make a mistake... 70 00:03:37,884 --> 00:03:39,219 Yes, that's her. 71 00:03:39,511 --> 00:03:47,511 This shot of the courtyard was done in the Santa Priscilla convent. 72 00:03:50,480 --> 00:03:53,692 The guy on the right, the only guy, 73 00:03:53,984 --> 00:03:56,778 is Franco Garofalo aka Frank Garfeeld, 74 00:03:57,070 --> 00:04:05,070 who here plays kind of the gardener of the convent. 75 00:04:06,079 --> 00:04:08,582 Franca Stoppi looks extremely serious. 76 00:04:08,874 --> 00:04:11,084 The other nuns are just extras. 77 00:04:11,376 --> 00:04:12,669 - Franca Stoppi also played... 78 00:04:12,961 --> 00:04:17,924 - Wait, this is Susan Forget, aka Susanna Forgioni. 79 00:04:18,216 --> 00:04:20,343 - I was saying that Franca Stoppi also starred 80 00:04:20,635 --> 00:04:23,263 in the movie you shot at the same time: 81 00:04:23,555 --> 00:04:25,557 LA VERA STORIA DELLA MONACA Dl MONZA. 82 00:04:25,849 --> 00:04:27,559 Let's explain how you shot 83 00:04:27,851 --> 00:04:30,353 two movies at the very same time. 84 00:04:30,645 --> 00:04:33,148 - Garofalo, too, starred in 85 00:04:33,440 --> 00:04:35,692 LA VERA STORIA DELLA MONACA Dl MONZA. 86 00:04:35,984 --> 00:04:41,031 I was shooting in the basement of the convent, 87 00:04:41,323 --> 00:04:44,576 except for this scene, which was shot in a studio. 88 00:04:44,868 --> 00:04:47,245 So, I was shooting underground 89 00:04:47,537 --> 00:04:55,537 while Bruno and the rest of the crew shot in the convent. 90 00:04:56,046 --> 00:04:59,674 I shot in 35mm and he shot in 16mm. 91 00:04:59,966 --> 00:05:01,301 That's weird. 92 00:05:01,593 --> 00:05:03,762 - Anyway, his movie was then blown up to 35mm. 93 00:05:04,054 --> 00:05:08,683 - Yes, they blew it up to 35mm while mine was already like this. 94 00:05:08,975 --> 00:05:11,603 There was a cut splatter scene here, 95 00:05:11,895 --> 00:05:16,441 because we also shot the scene of the scalpel in the flesh. 96 00:05:16,733 --> 00:05:18,902 - Why did you cut it? Was it the producer's choice? 97 00:05:19,194 --> 00:05:21,571 - Yes, because of the producer... 98 00:05:21,863 --> 00:05:24,908 The distributor of this movie was the same one 99 00:05:25,200 --> 00:05:29,412 of THE HOLY MOUNTAIN and EL TOPO. 100 00:05:29,704 --> 00:05:34,668 Bruno's alias in this movie was inspired by Jodorowsky. 101 00:05:34,960 --> 00:05:38,839 That's where Stefan Oblowski came from. 102 00:05:39,130 --> 00:05:43,635 I think I kept my usual alias, right? 103 00:05:43,927 --> 00:05:45,762 - No, it's your real name. 104 00:05:46,054 --> 00:05:47,054 - Claudio Fragasso? 105 00:05:47,264 --> 00:05:51,017 I would have forbidden it if only I knew. 106 00:05:51,309 --> 00:05:53,562 - So you wrote the movie. When did you do that? 107 00:05:53,854 --> 00:05:57,274 Was it something you wrote a long time before the movie was shot, 108 00:05:57,566 --> 00:06:00,861 or you wrote it and you immediately made a movie out of it? 109 00:06:01,152 --> 00:06:02,863 - It's a different story. 110 00:06:03,154 --> 00:06:05,991 It was a bit like it was with Leone 111 00:06:06,283 --> 00:06:08,285 with PER UN PUGNO Dl DOLLARI. 112 00:06:08,577 --> 00:06:11,288 There was a script for LA VERA STORIA DELLA MONACA Dl MONZA 113 00:06:11,580 --> 00:06:15,917 which I changed a little because it didn't work - 114 00:06:16,209 --> 00:06:17,878 and they asked me to write a movie, 115 00:06:18,169 --> 00:06:19,838 which could be shot at the same time. 116 00:06:20,130 --> 00:06:23,925 It was crazy because it was already a 4 or 5 week long movie, 117 00:06:24,217 --> 00:06:27,095 and making another one was a challenge. 118 00:06:27,387 --> 00:06:31,850 So I had to adapt this to the location of the other one. 119 00:06:32,142 --> 00:06:37,814 Brian De Palma's CARRIE had just been released, 120 00:06:38,106 --> 00:06:41,818 so I tried to do something like CARRIE in a convent. 121 00:06:42,110 --> 00:06:45,780 That was the idea and I have to say that they liked it. 122 00:06:46,072 --> 00:06:48,867 I think that those coffins will be opened soon... 123 00:06:49,159 --> 00:06:51,786 - Oh... is that a spoiler? - Don't worry. 124 00:06:52,078 --> 00:06:56,249 - I remember that we had a hard time doing this effect. 125 00:06:56,541 --> 00:06:59,419 Here it is. 126 00:06:59,711 --> 00:07:04,090 - Your make-up artist on the movie was Pino Ferranti. 127 00:07:04,382 --> 00:07:05,842 - Pino Ferranti, 128 00:07:06,134 --> 00:07:10,263 he also did HELL OF THE LIVING DEAD with me. 129 00:07:10,555 --> 00:07:13,475 He was an artisan who had these gore effects 130 00:07:13,767 --> 00:07:15,977 and he placed them where needed. 131 00:07:16,269 --> 00:07:20,607 The acting here is very classy. 132 00:07:23,526 --> 00:07:24,837 - Well, I guess that's what you wanted, 133 00:07:24,861 --> 00:07:26,339 some over the top, exaggerated acting. 134 00:07:26,363 --> 00:07:28,215 - Yes, but you see, this girl was coming from porn movies. 135 00:07:28,239 --> 00:07:31,368 She was acting in a dramatic movie, and of course she did her best. 136 00:07:31,660 --> 00:07:34,120 She was extremely nice and kind. 137 00:07:34,412 --> 00:07:38,541 Now we can't hear the music, 138 00:07:38,833 --> 00:07:45,340 but when this movie was released it was a bit scary. 139 00:07:45,632 --> 00:07:47,425 Now, not really. 140 00:07:47,717 --> 00:07:49,260 - When you shot the two movies, 141 00:07:49,552 --> 00:07:50,953 LA VERA STORIA DELLA MONACA Dl MONZA 142 00:07:51,179 --> 00:07:55,266 was supposed to be the "A-Movie." 143 00:07:55,558 --> 00:07:57,018 - Yes, it was supposed to be, 144 00:07:57,310 --> 00:08:04,859 but in the foreign markets it was THE OTHER HELL 145 00:08:05,151 --> 00:08:07,487 that was considered the "A-Movie." 146 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 LA VERA STORIA DELLA MONACA Dl MONZA 147 00:08:09,906 --> 00:08:14,828 was kind of a soft porn movie, an erotic movie. 148 00:08:15,120 --> 00:08:18,081 It had a certain success 149 00:08:18,373 --> 00:08:23,003 but not as much as L'ALTRO INFERNO, 150 00:08:23,294 --> 00:08:26,506 which was distributed in Japan and in many other countries. 151 00:08:26,798 --> 00:08:30,176 I notice an almost erotic fury while she kills. 152 00:08:30,468 --> 00:08:32,679 Looks like an orgasm. 153 00:08:32,971 --> 00:08:35,223 And here are the titles. That's interesting. 154 00:08:35,515 --> 00:08:37,785 We've only seen the prologue so far. - A very long prologue. 155 00:08:37,809 --> 00:08:40,937 - Yes, a very long prologue. 156 00:08:41,229 --> 00:08:43,070 - Anyway, there are different cuts of the movie 157 00:08:43,273 --> 00:08:44,993 and in some of them the prologue is shorter. 158 00:08:45,275 --> 00:08:47,360 - Ah, ok. 159 00:08:47,652 --> 00:08:50,321 - We are seeing the opening credits. 160 00:08:50,613 --> 00:08:55,160 Did you have any influence in the choice of the actors, 161 00:08:55,452 --> 00:08:59,289 or were they already cast? 162 00:08:59,581 --> 00:09:02,792 - We worked together a lot. 163 00:09:03,084 --> 00:09:11,051 My roles as a screenwriter and a second unit director 164 00:09:11,342 --> 00:09:13,094 were important, influential ones. 165 00:09:13,386 --> 00:09:17,807 Those girls we are seeing now are just extras. 166 00:09:18,099 --> 00:09:20,977 I still see them from time to time. 167 00:09:21,269 --> 00:09:27,901 These shots are interesting, aren't they? 168 00:09:28,193 --> 00:09:30,195 - You did them? 169 00:09:30,487 --> 00:09:33,073 - I can't remember. It was such a long time ago... 170 00:09:33,364 --> 00:09:37,702 "Editor Liliana Serra", yes. She was Bruno's wife. 171 00:09:37,994 --> 00:09:42,082 - She often worked on Bruno's movies. 172 00:09:42,373 --> 00:09:46,419 - You know, Bruno started as an editor 173 00:09:46,711 --> 00:09:50,590 and they often worked together. 174 00:09:52,175 --> 00:09:55,386 - When you worked on this movie you were quite young. 175 00:09:55,678 --> 00:09:59,390 Mattei already had some experience, especially as an editor. 176 00:09:59,682 --> 00:10:01,768 How old were you when you did this movie? 177 00:10:02,060 --> 00:10:03,311 26? 27? 178 00:10:03,603 --> 00:10:04,938 - Yes, more or less. 179 00:10:05,230 --> 00:10:08,024 I didn't have much experience, 180 00:10:08,316 --> 00:10:11,611 but I remember I was already a ballbreaker. 181 00:10:11,903 --> 00:10:16,116 I used to impose my ideas. I talked a lot. 182 00:10:16,407 --> 00:10:20,787 I wanted to shoot some sequences my own way. 183 00:10:21,079 --> 00:10:25,041 Bruno was quite absorbed in the other movie 184 00:10:25,333 --> 00:10:27,669 and he let me do things. 185 00:10:27,961 --> 00:10:29,671 He didn't have much time. 186 00:10:29,963 --> 00:10:33,216 From time to time he came and said his opinion. 187 00:10:33,508 --> 00:10:39,264 But I was in the basement, shooting this movie, 188 00:10:39,556 --> 00:10:42,559 and I consider it as my own movie. 189 00:10:42,851 --> 00:10:46,688 And, you know, I've always been a horror fan, 190 00:10:46,980 --> 00:10:54,112 so I was very interested in shooting scenes with corpses and zombies. 191 00:10:54,404 --> 00:10:56,030 - This movie is important in your career 192 00:10:56,322 --> 00:10:58,491 because it's your first horror movie, 193 00:10:58,783 --> 00:11:00,784 and it's also the first movie you shot with Mattei, 194 00:11:00,994 --> 00:11:05,832 if we don't consider a Mondo movie that you basically edited, 195 00:11:06,124 --> 00:11:07,458 SESSO PERVERSO MONDO VIOLENTO. 196 00:11:07,750 --> 00:11:08,334 - Oh my... 197 00:11:08,626 --> 00:11:11,296 You've just reminded me of something I tried to forget. 198 00:11:11,588 --> 00:11:13,566 - You removed it from your mind, didn't you? - Oh yes. 199 00:11:13,590 --> 00:11:16,801 We shot for three days to have some scenes to insert into it. 200 00:11:17,093 --> 00:11:18,195 - I don't know if you know it, 201 00:11:18,219 --> 00:11:20,930 but there's also a version of that movie featuring hardcore inserts. 202 00:11:21,222 --> 00:11:22,223 - I wasn't involved. 203 00:11:22,515 --> 00:11:26,227 - No, you weren't, but be aware that it exists. 204 00:11:26,519 --> 00:11:30,523 I was talking about your approach to the movie... 205 00:11:30,815 --> 00:11:31,900 - Look at that puppet! 206 00:11:32,192 --> 00:11:34,527 It makes no sense there, but it's so full of blood 207 00:11:34,819 --> 00:11:39,532 that it almost seems to have a right to be there. 208 00:11:39,824 --> 00:11:41,910 But actually it makes no sense. 209 00:11:42,202 --> 00:11:44,180 - Well, in that period you recycled a lot of things. 210 00:11:44,204 --> 00:11:45,663 - Yes, we used everything we had! 211 00:11:45,955 --> 00:11:47,165 Now she's puzzled. 212 00:11:47,457 --> 00:11:50,293 She doesn't know if she has to open the coffin or not and, 213 00:11:50,585 --> 00:11:53,796 of course, if she opens it she will find... here it is! 214 00:11:54,088 --> 00:11:57,800 The body of Paola Montenero. She's basically dead already. 215 00:11:58,092 --> 00:12:00,887 - Talking about your approach to the movie... 216 00:12:01,179 --> 00:12:04,641 Was there any difference between your youthful enthusiasm 217 00:12:04,933 --> 00:12:07,143 and the experience of Mattei, 218 00:12:07,435 --> 00:12:12,357 who used to do movies like this basically for the money, 219 00:12:12,649 --> 00:12:15,276 while you really wanted to tell a story? 220 00:12:15,568 --> 00:12:16,568 - Oh yes, absolutely! 221 00:12:16,694 --> 00:12:19,405 The energy I brought and my will to do things 222 00:12:19,697 --> 00:12:22,325 was exactly what he needed to make these movies. 223 00:12:22,617 --> 00:12:26,371 I remember that in this scene I got angry... 224 00:12:26,663 --> 00:12:30,541 Well, can I say I was pissed off? - Sure, you can. 225 00:12:30,833 --> 00:12:36,130 - I said "How can this room be so cold and white?" 226 00:12:36,422 --> 00:12:39,509 We were in the actual convent 227 00:12:39,801 --> 00:12:43,054 and I suggested adding some elements, 228 00:12:43,346 --> 00:12:45,974 some paintings, some crucifixes... 229 00:12:46,266 --> 00:12:48,142 This is Filippone, the cat! 230 00:12:48,434 --> 00:12:49,143 - Filippone? 231 00:12:49,435 --> 00:12:53,564 - Yes, the animal wrangler brought him. 232 00:12:53,856 --> 00:12:56,025 I said, "Let's add something" 233 00:12:56,317 --> 00:12:58,278 and they said, "No, let's keep it like this, 234 00:12:58,569 --> 00:13:00,571 sometimes a cheap setting works better." 235 00:13:00,863 --> 00:13:04,909 I was mad because I wanted to do something more particular. 236 00:13:05,201 --> 00:13:10,832 These nuns moving their heads are simple extras. 237 00:13:11,124 --> 00:13:12,917 This guy here is Andrea Aureli. 238 00:13:13,209 --> 00:13:16,212 - Who's credited here as "Andrew Ray." 239 00:13:16,504 --> 00:13:18,589 - He was a Roman actor, a very nice guy. 240 00:13:18,881 --> 00:13:21,342 He specialized in small roles. 241 00:13:21,634 --> 00:13:25,471 He did a movie with me, my first one as a director 242 00:13:25,763 --> 00:13:27,223 DIFENDIMI DALLA NOTTE. 243 00:13:27,515 --> 00:13:28,755 - Franca Stoppi was there, too. 244 00:13:28,891 --> 00:13:32,228 - Yes, I used some elements from this movie. 245 00:13:32,520 --> 00:13:35,732 I did it a year later. 246 00:13:36,024 --> 00:13:40,320 They were very nice people, genuine ones. 247 00:13:40,611 --> 00:13:44,824 He did many movies. He was a good actor. 248 00:13:45,116 --> 00:13:48,995 Franca, too, is a very impressive actress. 249 00:13:49,287 --> 00:13:52,832 - Franca Stoppi is the lead actress and she remembers this movie 250 00:13:53,124 --> 00:13:56,878 and that moment of her life with real pleasure. 251 00:13:57,170 --> 00:14:00,381 How was she on the set? 252 00:14:00,673 --> 00:14:02,175 - She had an incredible energy. 253 00:14:02,467 --> 00:14:04,469 She had great potential, 254 00:14:04,761 --> 00:14:07,263 but that period was more apt for character actors 255 00:14:07,555 --> 00:14:10,266 rather than real actors. 256 00:14:10,558 --> 00:14:18,558 I mean, today there are more actors than character actors but... 257 00:14:19,817 --> 00:14:24,572 Oh wait... I think I did this scene again in another movie. 258 00:14:24,864 --> 00:14:26,574 I have this feeling... 259 00:14:26,866 --> 00:14:29,744 If the winds starts to blow and things start moving... 260 00:14:30,036 --> 00:14:34,040 I think that I did something similar in one of my movies... 261 00:14:34,332 --> 00:14:35,934 - Probably in LA CASA 5. (Beyond Darkness) 262 00:14:35,958 --> 00:14:41,089 - If something weird happens now... like wind or something... 263 00:14:41,381 --> 00:14:43,108 - Let's not forget that you're watching this movie now 264 00:14:43,132 --> 00:14:45,486 - after many years. - Now I think that the lights will explode... 265 00:14:45,510 --> 00:14:48,350 - Ouch, that's another spoiler. - Don't worry. It's an audio commentary. 266 00:14:48,554 --> 00:14:51,516 - Something should explode, yes. 267 00:14:51,808 --> 00:14:53,848 Yes, I probably did something like that in LA CASA 5 268 00:14:54,102 --> 00:14:55,770 because it talks about demonic possession, 269 00:14:56,062 --> 00:14:58,272 which is something I've always been interested in. 270 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 And now inside a convent... 271 00:15:00,858 --> 00:15:03,820 Here it is. Fire. 272 00:15:04,112 --> 00:15:05,405 It's one of the elements. 273 00:15:05,696 --> 00:15:12,787 And there's a bible burning or something like that. 274 00:15:13,079 --> 00:15:14,997 There's no wind probably 275 00:15:15,289 --> 00:15:17,208 because we didn't have a wind machine. 276 00:15:17,500 --> 00:15:19,502 Now he reads something... 277 00:15:19,794 --> 00:15:21,003 Yes, I did this in LA CASA 5, 278 00:15:21,295 --> 00:15:27,176 I re-did this and there's nothing wrong with it. 279 00:15:27,468 --> 00:15:30,888 I shot this scene by myself. I remember it perfectly. 280 00:15:40,231 --> 00:15:43,067 I did an homage to myself, then. 281 00:15:43,359 --> 00:15:46,154 - You didn't shoot this owl, did you? 282 00:15:46,446 --> 00:15:47,488 - No, we did! 283 00:15:47,780 --> 00:15:49,258 - No way! You found a white owl there? 284 00:15:49,282 --> 00:15:52,827 - We stayed there in the convent waiting for the owl to arrive. 285 00:15:53,119 --> 00:15:54,287 We wanted a white one... 286 00:15:54,579 --> 00:15:56,979 - Really? I would have bet that it came from some stock shots 287 00:15:57,039 --> 00:15:58,749 you found who knows where... 288 00:15:59,041 --> 00:16:00,041 - Yes, that's it. 289 00:16:00,084 --> 00:16:02,920 It's like you say, Federico, but I didn't want to admit it. 290 00:16:04,630 --> 00:16:07,800 Do you really think that we would have waited for a white owl 291 00:16:08,092 --> 00:16:11,053 in the convent to arrive at the right moment? 292 00:16:11,345 --> 00:16:15,683 These dolls are interesting. 293 00:16:15,975 --> 00:16:19,061 They are the right element in the right moment. 294 00:16:19,353 --> 00:16:20,706 We didn't have time for shooting anything, 295 00:16:20,730 --> 00:16:22,211 how could we waste our time on an owl? 296 00:16:22,315 --> 00:16:24,525 - That's why I was so surprised when you said that! 297 00:16:24,817 --> 00:16:27,195 - And I think it's quite hard to find a white owl in Rome! 298 00:16:27,487 --> 00:16:30,448 - I know! I didn't want to be at odds with you, but... 299 00:16:30,740 --> 00:16:33,576 - Ok, now there should be some special effects. 300 00:16:33,868 --> 00:16:34,410 Here they are! 301 00:16:34,702 --> 00:16:38,414 It took a while for them to happen, but here they are. 302 00:16:38,706 --> 00:16:40,208 The light went off all of a sudden. 303 00:16:40,500 --> 00:16:43,294 It probably would have been better to go off more gradually, 304 00:16:43,586 --> 00:16:44,629 but it's ok. 305 00:16:44,921 --> 00:16:48,382 Anyway, this torment of Andrea Aureli 306 00:16:48,674 --> 00:16:50,593 who had a small role, he wasn't the lead actor, 307 00:16:50,885 --> 00:16:53,596 he's not Max Von Sydow, 308 00:16:53,888 --> 00:16:57,892 who already worked with Bergman before THE EXORCIST, 309 00:16:58,184 --> 00:17:05,650 gives me a certain feeling, a certain nostalgia. 310 00:17:05,942 --> 00:17:07,944 He was such a genuine person. 311 00:17:08,236 --> 00:17:12,406 Oh, you probably won't believe me, 312 00:17:12,698 --> 00:17:16,994 but this bat was made by Sergio Stivaletti. 313 00:17:17,286 --> 00:17:20,540 He did it at the beginning of his career. 314 00:17:20,957 --> 00:17:25,628 - He was very young, so he gave you this mechanical bat? 315 00:17:25,920 --> 00:17:27,672 - Yes, it was the only decent thing he had. 316 00:17:27,964 --> 00:17:33,553 This mechanical one was used for a Dario Argento movie. 317 00:17:33,844 --> 00:17:38,349 Maybe INFERNO? 318 00:17:38,641 --> 00:17:43,187 - I don't know. Stivaletti didn't work on INFERNO. 319 00:17:43,479 --> 00:17:45,940 - Well, you'll ask Sergio. I know you'll see him. 320 00:17:46,232 --> 00:17:51,904 Anyway, I remember it was made by Stivaletti. 321 00:17:52,196 --> 00:17:54,532 Here's the host scene. 322 00:17:54,824 --> 00:17:59,453 I think the best way to show something disturbing 323 00:17:59,745 --> 00:18:04,834 about the religion is doing it through a host. 324 00:18:05,126 --> 00:18:10,131 The host is the most sacred thing because it's the body of Christ. 325 00:18:10,423 --> 00:18:13,259 In front of the body of Christ, 326 00:18:13,551 --> 00:18:16,887 and I say this as a screenwriter and not as a director, 327 00:18:17,179 --> 00:18:20,558 even though I shot this whole scene... 328 00:18:20,850 --> 00:18:22,810 - Is this a real church or a deconsecrated one? 329 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 - It's still inside the convent. 330 00:18:25,229 --> 00:18:27,190 Now the nun is screaming and why does she do that? 331 00:18:27,398 --> 00:18:32,194 Because after the Eucharist she feels something wrong. 332 00:18:32,486 --> 00:18:34,655 Because the host gives everything, 333 00:18:34,947 --> 00:18:38,492 but what we are about to see in exactly... 334 00:18:38,784 --> 00:18:40,369 Oh my, this is so slow... 335 00:18:40,661 --> 00:18:42,830 - Very dilated rhythm... - Yes, very much... 336 00:18:43,122 --> 00:18:44,707 It'll happen in a few seconds... 337 00:18:44,999 --> 00:18:47,335 Here comes the blood. 338 00:18:47,627 --> 00:18:48,961 There can't be blood with the host 339 00:18:49,253 --> 00:18:52,548 because blood is the feminine expression for... 340 00:18:52,840 --> 00:18:57,470 - For the sin. - Yes, the sin, the guilt. 341 00:18:57,762 --> 00:18:59,305 - Did you have a Catholic education? 342 00:18:59,597 --> 00:19:00,931 - Yes, and it shows. 343 00:19:01,223 --> 00:19:03,351 - This can be a kind of rebellion for you. 344 00:19:03,643 --> 00:19:07,271 This movie can be considered quite blasphemous. 345 00:19:07,563 --> 00:19:09,482 I mean, setting a demonic horror 346 00:19:09,774 --> 00:19:12,735 in the last place where it should happen, 347 00:19:13,027 --> 00:19:16,697 a convent with nuns and everything, it was quite a strong provocation. 348 00:19:16,989 --> 00:19:19,116 Or maybe it wasn't a real provocation... 349 00:19:19,408 --> 00:19:24,664 - I liked the fact that I was forced to set the movie in a convent 350 00:19:24,955 --> 00:19:27,583 because of LA VERA STORIA DELLA MONACA Dl MONZA 351 00:19:27,875 --> 00:19:32,296 and fill it with several blasphemous acts like the host one. 352 00:19:32,588 --> 00:19:34,382 I think it's interesting. 353 00:19:34,674 --> 00:19:37,885 Look how much I insist. 354 00:19:38,177 --> 00:19:43,557 And this happens in front of an " Igor-like" character. 355 00:19:43,849 --> 00:19:51,849 It's interesting that they are now trying to do a kind of live exorcism. 356 00:19:52,274 --> 00:19:54,402 It's unusual to see nuns doing that. Isn't it? 357 00:19:54,694 --> 00:19:55,027 - Yes. 358 00:19:55,319 --> 00:19:58,572 - Nuns doing an exorcism inside a convent... 359 00:19:58,864 --> 00:20:04,078 I'm not hearing the audio, but I recognize it. 360 00:20:04,370 --> 00:20:05,370 - Yes. 361 00:20:05,413 --> 00:20:07,957 - They are doing a live exorcism. 362 00:20:08,249 --> 00:20:13,587 I don't remember if ALIEN had already been released... 363 00:20:23,597 --> 00:20:25,725 This shot is interesting. 364 00:20:26,016 --> 00:20:32,440 I have to say that I did these shots along with Bruno. 365 00:20:32,732 --> 00:20:34,108 I used to say to him 366 00:20:34,400 --> 00:20:37,319 "Let's do some handheld camera shots, weird ones." 367 00:20:37,611 --> 00:20:42,074 Look how weird they are. They are very peculiar. 368 00:20:42,366 --> 00:20:43,607 - They give an agitated effect. 369 00:20:43,868 --> 00:20:47,830 - They weren't common in that period. 370 00:20:48,122 --> 00:20:51,208 Well, today I would have shot them in an even more agitated way. 371 00:20:51,500 --> 00:20:52,918 Look at this presence. 372 00:20:53,210 --> 00:20:56,714 Don't forget I was still influenced by Belphagor. 373 00:20:57,006 --> 00:21:05,006 So this is a hidden nun who lives in the convent. 374 00:21:06,807 --> 00:21:10,060 Too bad... the idea wasn't bad at all. 375 00:21:10,352 --> 00:21:15,691 The nuns trying to exorcise the convent 376 00:21:15,983 --> 00:21:20,154 because something serious happened - blood came out from a host. 377 00:21:20,446 --> 00:21:23,699 - There's also another weird analogy about this movie, 378 00:21:23,991 --> 00:21:25,868 but we'll talk about it later. 379 00:21:26,160 --> 00:21:28,579 Anyway, ALIEN was made in 1979. 380 00:21:28,871 --> 00:21:30,664 - Oh! So it was after this movie! 381 00:21:30,956 --> 00:21:33,167 Ridley Scott certainly copied us! 382 00:21:33,793 --> 00:21:35,878 - And soon we will see another scene, 383 00:21:36,170 --> 00:21:39,381 which an important director copied from you! 384 00:21:39,673 --> 00:21:47,673 - She's the nun who ate the host and she's still in a state of shock. 385 00:21:48,182 --> 00:21:51,268 She's Susanna Forgioni. 386 00:21:51,560 --> 00:21:57,441 Her dress has some yellow stains and now she has stigmata, too. 387 00:21:57,733 --> 00:22:02,196 I think this is extremely blasphemous. 388 00:22:03,364 --> 00:22:05,741 - Do you remember how this stigmata effect was made? 389 00:22:06,033 --> 00:22:07,451 I think it was a simple one. 390 00:22:07,743 --> 00:22:15,743 - Yes, the blood dripped only when she opened her hand. 391 00:22:16,836 --> 00:22:18,462 Very simple. 392 00:22:18,754 --> 00:22:22,091 We are still in the convent, another part of it, 393 00:22:22,383 --> 00:22:24,468 to give the impression of... 394 00:22:24,760 --> 00:22:26,720 Hey, the more I see this movie 395 00:22:27,012 --> 00:22:28,693 the more I think it's particular, you know? 396 00:22:28,848 --> 00:22:32,142 It's weird, of course. It's a very slow movie... 397 00:22:32,434 --> 00:22:34,162 - It's been a while since you saw it last, hasn't it? 398 00:22:34,186 --> 00:22:35,688 - Yes, many years. 399 00:22:35,980 --> 00:22:38,232 It's very naive and predictable. 400 00:22:38,524 --> 00:22:40,359 Like Franca Stoppi, who stops there... 401 00:22:40,651 --> 00:22:42,611 The stigmata are now in the feet, too, 402 00:22:42,903 --> 00:22:45,781 and it was very complicated to get that effect. 403 00:22:46,073 --> 00:22:49,285 It took us some time. 404 00:22:51,829 --> 00:22:55,541 And this trembling is interesting... 405 00:22:56,834 --> 00:23:00,004 - Well... Now she... - She overacts a little... 406 00:23:00,296 --> 00:23:04,300 - Yes, but we had to compensate for what we couldn't show 407 00:23:04,592 --> 00:23:12,592 using this kind of exaggeration in the acting. 408 00:23:13,100 --> 00:23:17,271 In Japanese and Chinese cinema we see this, too. 409 00:23:17,563 --> 00:23:22,151 These kinds of things don't belong only to us. 410 00:23:22,443 --> 00:23:24,296 Well, the fact that the shot isn't constantly alternated 411 00:23:24,320 --> 00:23:30,868 with a close-up or this kind of wide shot. 412 00:23:31,160 --> 00:23:35,998 I would never do something like this today. 413 00:23:36,290 --> 00:23:38,584 There's a nun doing the sign of the cross 414 00:23:38,876 --> 00:23:41,420 who can't make it anymore. 415 00:23:41,712 --> 00:23:47,801 I would never do that. I would do much faster scenes. 416 00:23:48,093 --> 00:23:52,765 But in that period, shooting a long take 417 00:23:53,057 --> 00:23:56,560 following her until she reaches for the door 418 00:23:56,852 --> 00:23:58,103 was a directing idea. 419 00:23:58,395 --> 00:24:01,106 - And now we are seeing a very important moment of the movie... 420 00:24:01,398 --> 00:24:04,985 - She's the nun who had stigmata and everything. 421 00:24:05,277 --> 00:24:08,989 And now she looks like... nothing! 422 00:24:09,281 --> 00:24:10,324 - She disappeared. 423 00:24:10,616 --> 00:24:12,534 - Yes, but she'll reappear somewhere else. 424 00:24:12,826 --> 00:24:15,120 - Yes, we'll see her again in the movie. 425 00:24:15,412 --> 00:24:19,249 - Pretty soon, I 'd say. You can't help it. 426 00:24:19,541 --> 00:24:26,882 It's very crazy what we did but in that period it could work. 427 00:24:27,174 --> 00:24:29,385 Franca Stoppi looks toward a certain direction. 428 00:24:29,677 --> 00:24:31,220 Here's a hand... 429 00:24:31,512 --> 00:24:33,931 This is... 430 00:24:34,223 --> 00:24:37,685 Here she is! It was inevitable! 431 00:24:37,977 --> 00:24:39,728 With a red light behind her... 432 00:24:40,020 --> 00:24:42,181 We didn't do a close-up of her face to show who she was 433 00:24:42,398 --> 00:24:47,486 because she could be anyone, a washerwoman or whatever. 434 00:24:47,778 --> 00:24:49,989 - We are at a turning point of the story 435 00:24:50,280 --> 00:24:53,409 because now we know that Franca Stoppi's character 436 00:24:53,701 --> 00:24:54,701 has something to hide, 437 00:24:54,868 --> 00:24:57,204 because she said to Andrea Aureli not to go upstairs 438 00:24:57,496 --> 00:24:58,831 because nothing was there. 439 00:24:59,123 --> 00:25:04,003 So we know that her character is guilty. 440 00:25:04,294 --> 00:25:08,298 We just saw one of the leading actors of the movie... 441 00:25:08,590 --> 00:25:09,258 - Carlo De Mejo. 442 00:25:09,550 --> 00:25:10,986 - Yes, Carlo De Mejo, son of a great actress. 443 00:25:11,010 --> 00:25:12,428 - Yes, his mom was Alida Valli. 444 00:25:12,720 --> 00:25:16,974 In this movie he's the priest called to find a solution 445 00:25:17,266 --> 00:25:20,102 to the mystery inside the convent. 446 00:25:20,394 --> 00:25:24,481 - A priest called inside a convent 447 00:25:24,773 --> 00:25:29,528 to investigate some mysterious deaths. 448 00:25:29,820 --> 00:25:32,322 Does it ring a bell to you? THE NAME OF THE ROSE, maybe... 449 00:25:32,614 --> 00:25:34,335 - Holy shit! - And it came after your movie. 450 00:25:34,575 --> 00:25:36,344 - Too bad I didn't have Sean Connery in my cast, though! 451 00:25:36,368 --> 00:25:38,328 - So this means that Umberto Eco copied you! 452 00:25:38,620 --> 00:25:39,788 - Yes, sure! 453 00:25:40,080 --> 00:25:41,891 He certainly saw this movie and then copied us! 454 00:25:41,915 --> 00:25:43,226 - So Ridley Scott wasn't the only one. 455 00:25:43,250 --> 00:25:44,931 - The two guys here are ignoring each other 456 00:25:45,002 --> 00:25:51,050 because they're about to be summoned by Tom Felleghy. 457 00:25:51,341 --> 00:25:52,009 - Here he is. 458 00:25:52,301 --> 00:25:55,471 - He's the bishop. - Yes, he is. 459 00:25:55,763 --> 00:25:59,600 - And he wants to hear from Aureli, 460 00:25:59,892 --> 00:26:02,519 who had this experience with the nuns. 461 00:26:02,811 --> 00:26:10,611 Then he wants to hear from Carlo De Mejo, 462 00:26:10,903 --> 00:26:14,281 who is more or less a psychiatrist of the church, 463 00:26:14,573 --> 00:26:22,573 and he doesn't believe in demonic possession and stuff like that. 464 00:26:23,207 --> 00:26:25,042 He has that attitude. 465 00:26:25,334 --> 00:26:27,920 - Bruno Mattei said that De Mejo was weird, 466 00:26:28,212 --> 00:26:31,840 because from time to time he used to disappear for a while. 467 00:26:32,132 --> 00:26:36,011 Do you remember him being a bit undisciplined on the set? 468 00:26:36,303 --> 00:26:38,156 - Oh, I thought you meant that he used to disappear 469 00:26:38,180 --> 00:26:40,015 - in a metaphysical way! - Oh no! 470 00:26:40,307 --> 00:26:43,602 It seems that sometimes he was hard to find. 471 00:26:43,894 --> 00:26:47,773 - Well, Carlo became an actor because he was somehow forced to. 472 00:26:48,065 --> 00:26:52,277 There are some sons of great artists who feel the need to do that. 473 00:26:52,569 --> 00:26:54,822 He plays a priest here and it's kind of like a calling. 474 00:26:55,114 --> 00:26:56,365 You can feel it. 475 00:26:56,657 --> 00:26:57,950 Maybe he didn't feel it, 476 00:26:58,242 --> 00:27:02,746 but since he had such an important mother it was inevitable for him. 477 00:27:03,038 --> 00:27:05,666 Anyway, he was a good-looking guy. 478 00:27:05,958 --> 00:27:07,793 He had an interesting face. 479 00:27:08,085 --> 00:27:09,246 But I have to tell the truth. 480 00:27:09,419 --> 00:27:14,550 He didn't seem very enthusiastic about being an actor. 481 00:27:14,842 --> 00:27:18,595 He didn't seem very convinced about what he was doing. 482 00:27:18,887 --> 00:27:22,808 It was something that he had to do, you know. 483 00:27:23,100 --> 00:27:26,687 And that's why he didn't have a real career. 484 00:27:26,979 --> 00:27:28,480 - We are seeing Tom Felleghy, 485 00:27:28,772 --> 00:27:31,024 who is an iconic character actor in Italian cinema. 486 00:27:31,316 --> 00:27:34,194 He's in many movies with several small roles. 487 00:27:34,486 --> 00:27:36,113 How do you remember him? 488 00:27:36,405 --> 00:27:38,525 - He was an elegant guy, quite " British" in his ways, 489 00:27:38,782 --> 00:27:42,911 like his name would suggest... "Tom Felleghy." 490 00:27:43,203 --> 00:27:51,203 He knew his part well. He knew his job perfectly. 491 00:27:53,714 --> 00:27:58,093 He was very shy, very English-like. 492 00:28:01,680 --> 00:28:06,393 He never made a mistake. He was perfect. 493 00:28:08,812 --> 00:28:11,440 I think I did some other movies with him 494 00:28:11,732 --> 00:28:14,026 and we've always had a great relationship. 495 00:28:14,318 --> 00:28:17,696 Carlo in that period was kind of a young rebel, 496 00:28:17,988 --> 00:28:19,489 that's why he tended to disappear. 497 00:28:19,781 --> 00:28:21,450 He wasn't very convinced. 498 00:28:21,742 --> 00:28:24,494 I did another movie with him, BLADE VIOLENT. 499 00:28:24,786 --> 00:28:26,205 - Sure, I VIOLENTI. 500 00:28:26,496 --> 00:28:31,126 - He played a cop. 501 00:28:31,418 --> 00:28:35,172 - Yes, kind of. - He did some shooting scenes, something like that. 502 00:28:35,464 --> 00:28:37,799 He liked it. 503 00:28:38,091 --> 00:28:41,345 Sometimes he couldn't care less about this job, 504 00:28:41,637 --> 00:28:43,722 some other times... 505 00:28:44,014 --> 00:28:46,934 Oh my, so much talking in this movie... 506 00:28:47,226 --> 00:28:50,520 - Well, the rhythm increases as the movie goes on. 507 00:28:50,812 --> 00:28:53,023 You'll see it. 508 00:28:53,315 --> 00:28:56,735 - I remember these kinds of scenes because they were necessary. 509 00:28:57,027 --> 00:29:02,449 In that period, when you talked about an exorcism in a convent, 510 00:29:02,741 --> 00:29:06,495 you had to explain everything for a long time. 511 00:29:06,787 --> 00:29:11,625 I don't remember where I shot this. It was certainly in the same area. 512 00:29:12,876 --> 00:29:19,049 - Every sequence shot in the convent is done in the same location. 513 00:29:19,341 --> 00:29:23,178 - This scene was shot in a real kennel 514 00:29:23,470 --> 00:29:28,350 and we pretended it was the convent's kennel. 515 00:29:28,642 --> 00:29:32,729 A convent with a kennel was something completely crazy, 516 00:29:33,021 --> 00:29:39,778 but Garofalo's character had the hobby of breeding dogs. 517 00:29:40,070 --> 00:29:42,781 So we went to this kennel 518 00:29:43,073 --> 00:29:51,073 and the character was pursued by this real Neapolitan mastiff. 519 00:29:51,873 --> 00:29:54,042 It's a weird sequence. 520 00:29:54,334 --> 00:29:58,714 I did something similar in MONSTER DOG. 521 00:30:01,466 --> 00:30:02,867 - Are you saying that in MONSTER DOG 522 00:30:03,135 --> 00:30:05,512 you remembered this sequence from THE OTHER HELL? 523 00:30:05,804 --> 00:30:07,514 - Not really, I only remembered the dogs. 524 00:30:07,806 --> 00:30:13,061 Oh, here comes Garofalo, who looks very scary! 525 00:30:13,353 --> 00:30:16,690 The dog was supposed to show his tongue at the end 526 00:30:16,982 --> 00:30:19,192 but he showed it immediately. 527 00:30:20,193 --> 00:30:24,072 - Garofalo worked a lot with you. 528 00:30:24,364 --> 00:30:25,364 - Yes. 529 00:30:25,532 --> 00:30:28,994 - What's your memory of him as an actor and as a person? 530 00:30:29,286 --> 00:30:31,371 - Well, I think he was very gifted as an actor. 531 00:30:31,663 --> 00:30:35,375 He could have become one of the greatest Italian character actors. 532 00:30:35,667 --> 00:30:40,422 That period could have been very fruitful for him, 533 00:30:40,714 --> 00:30:46,553 but, unfortunately, he didn't have the look of a lead actor. 534 00:30:46,845 --> 00:30:52,934 I think that in another era, like in the '70s, 535 00:30:53,226 --> 00:30:56,980 he could have become an important character actor. 536 00:30:57,272 --> 00:30:59,073 - Anyway, in movies like HELL OF THE LIVING DEAD 537 00:30:59,316 --> 00:31:01,360 he's not the lead actor, but when he's on the screen 538 00:31:01,651 --> 00:31:03,528 he steals the thunder away from anyone else. 539 00:31:03,820 --> 00:31:05,364 - Yes, he had a huge talent, 540 00:31:05,655 --> 00:31:10,077 but he wasted it because of his troubled life. 541 00:31:10,369 --> 00:31:13,955 He's a tormented man. 542 00:31:14,247 --> 00:31:17,167 Now, I'm sure that he'll decapitate the chicken. 543 00:31:17,459 --> 00:31:19,503 - Exactly, this is a snuff sequence. 544 00:31:19,795 --> 00:31:23,048 Bruno Mattei said that during this sequence we're about to see, 545 00:31:23,340 --> 00:31:27,386 when Garofalo cuts the head off the chicken with a cleaver... 546 00:31:27,677 --> 00:31:29,471 - It was inevitable! 547 00:31:29,763 --> 00:31:31,473 - ...Garofalo didn't want to do it. 548 00:31:31,765 --> 00:31:34,101 The hand that cuts off the head of the chicken 549 00:31:34,393 --> 00:31:39,398 is the hand of the guy who sold it to you. 550 00:31:39,689 --> 00:31:44,236 - Chickens always end up like this. 551 00:31:44,528 --> 00:31:47,906 Garofalo said that he was an animal-rights activist 552 00:31:48,198 --> 00:31:49,838 and he would never do something like that, 553 00:31:49,866 --> 00:31:52,661 but the truth was that he was just disgusted. 554 00:31:52,953 --> 00:31:56,331 But the only thing that mattered was the acting. 555 00:31:57,207 --> 00:31:59,376 - This hand is not his. 556 00:31:59,668 --> 00:32:02,087 - Now we couldn't do such a scene. 557 00:32:02,379 --> 00:32:04,297 - Well, someone still does them. 558 00:32:04,589 --> 00:32:08,427 - We couldn't do it because in the censorship commission 559 00:32:08,718 --> 00:32:10,429 there's always the animal-rights activist 560 00:32:10,720 --> 00:32:14,224 who says that chickens can't be killed. 561 00:32:14,808 --> 00:32:19,479 Now there's this kind of sabbath of the nuns 562 00:32:19,771 --> 00:32:24,067 who destroy everything belonging to the other nun. - To purify the convent. 563 00:32:24,359 --> 00:32:27,863 - Because they said it was a case of demonic possession. 564 00:32:28,155 --> 00:32:30,157 There are some references, if you want, 565 00:32:30,449 --> 00:32:32,492 to Ken Russel's THE DEVILS. - Yes. 566 00:32:32,784 --> 00:32:37,038 - I was struck by it when I saw it. 567 00:32:39,332 --> 00:32:42,002 - It was released before this movie, so he didn't copy you! 568 00:32:42,294 --> 00:32:43,980 - No, not this time. - It's not like the Umberto Eco case. 569 00:32:44,004 --> 00:32:47,507 - I have to admit that this time I copied Ken Russell. 570 00:32:47,799 --> 00:32:49,176 No, seriously. 571 00:32:49,468 --> 00:32:52,679 I was very impressed by THE DEVILS by Ken Russell. 572 00:32:52,971 --> 00:32:55,765 There's always this idea of placing them in a half circle, 573 00:32:56,057 --> 00:32:58,727 in the courtyard... 574 00:32:59,019 --> 00:33:02,230 but the question is: why keep this wide shot for so long? 575 00:33:02,522 --> 00:33:04,774 But it was like this. 576 00:33:06,276 --> 00:33:08,904 - I'm noticing that watching the movie you're seeing 577 00:33:09,196 --> 00:33:11,823 many things that you would never do this way today. 578 00:33:12,115 --> 00:33:13,366 - Yes, but that's normal. 579 00:33:13,658 --> 00:33:15,261 - Does this come more from your experience 580 00:33:15,285 --> 00:33:18,455 or because of the modern style of moviemaking? 581 00:33:18,747 --> 00:33:24,169 - You know, everything must be contextualized. 582 00:33:24,461 --> 00:33:28,548 Now scenes like this with these looks would have been faster 583 00:33:28,840 --> 00:33:35,555 and the shot would have been a little closer. 584 00:33:35,847 --> 00:33:37,432 It's normal. 585 00:33:37,724 --> 00:33:42,812 I understand that in that period, when I shot this scene this way 586 00:33:43,104 --> 00:33:46,525 I thought I was doing something very modern. 587 00:33:46,816 --> 00:33:50,946 Today, it isn't anymore. 588 00:33:51,238 --> 00:33:53,073 It looks old, but actually I'm surprised 589 00:33:53,365 --> 00:33:58,203 because in that period I wanted to shoot faster scenes. 590 00:33:58,495 --> 00:34:06,495 I was against the classical schemes with wide shots and so on. 591 00:34:08,880 --> 00:34:11,883 I wanted to do close shots but I had to adapt myself to the idea 592 00:34:12,175 --> 00:34:15,136 of following the rules of that period. 593 00:34:15,428 --> 00:34:18,807 Well... "The rules of the period "... 594 00:34:19,099 --> 00:34:24,563 Sergio Leone had already done his trilogy, 595 00:34:24,854 --> 00:34:26,606 so let's be honest; 596 00:34:26,898 --> 00:34:30,443 it was me who was incapable in that period. 597 00:34:30,735 --> 00:34:33,363 - There's another scene with Franca Stoppi 598 00:34:33,655 --> 00:34:34,655 and Carlo De Mejo. 599 00:34:34,823 --> 00:34:37,826 De Mejo said that he remembers hearing about 600 00:34:38,118 --> 00:34:41,621 the chance of doing a sequel to this movie. 601 00:34:41,913 --> 00:34:44,374 Do you remember having written anything about it, 602 00:34:44,666 --> 00:34:46,918 or at least having talked about the possibility 603 00:34:47,210 --> 00:34:49,087 of creating a sequel? 604 00:34:49,379 --> 00:34:50,606 - You know what happens in Italy? 605 00:34:50,630 --> 00:34:54,926 At the end of every movie you say, "There will be a sequel." 606 00:34:55,218 --> 00:34:57,012 Actually the rule is - 607 00:34:57,304 --> 00:34:58,904 if the movie works, there'll be a sequel, 608 00:34:59,097 --> 00:35:02,058 and if it doesn't, there won't be. 609 00:35:02,350 --> 00:35:04,394 When we shot the movie 610 00:35:04,686 --> 00:35:09,190 we felt like we were doing something pretty new. 611 00:35:09,482 --> 00:35:17,482 This idea of a demonic possession in a convent was original. 612 00:35:19,284 --> 00:35:24,873 The exorcism scene, the nuns... 613 00:35:25,165 --> 00:35:29,419 It probably had to be more developed in that direction, 614 00:35:29,711 --> 00:35:34,090 more towards the irrational and not towards the crime movie 615 00:35:34,382 --> 00:35:36,301 like what's happening right now. 616 00:35:36,593 --> 00:35:37,653 - Because there's an investigation going on. 617 00:35:37,677 --> 00:35:39,721 - Yes, the investigation, 618 00:35:40,013 --> 00:35:44,392 because De Mejo's character kills the movie a little bit. 619 00:35:44,684 --> 00:35:50,899 When he starts his investigation the charm of the movie decreases. 620 00:35:51,191 --> 00:35:53,902 It should have gotten crazier. 621 00:35:54,194 --> 00:35:57,447 - De Mejo tries to give a rational mood to the movie, 622 00:35:57,739 --> 00:36:02,160 but the ending is completely irrational, because it's not logical at all. 623 00:36:02,452 --> 00:36:04,579 - Yes, sure, but the mistake we made 624 00:36:04,871 --> 00:36:08,375 is that we should have insisted on irrational situations. 625 00:36:08,667 --> 00:36:16,667 The character of the priest detective is interesting. 626 00:36:17,550 --> 00:36:20,345 - I think this scene is very creepy. 627 00:36:20,637 --> 00:36:22,514 - I shot it myself. 628 00:36:22,806 --> 00:36:23,887 - Well, kudos to you, then. 629 00:36:23,973 --> 00:36:26,294 Because I like when she turns her head and starts laughing. 630 00:36:26,434 --> 00:36:29,729 - This extra is still alive. 631 00:36:30,021 --> 00:36:33,108 I saw her in some recent movie. 632 00:36:35,402 --> 00:36:36,569 - This is Filippone, the cat. 633 00:36:36,861 --> 00:36:40,782 That damn cat. He never showed up! 634 00:36:41,074 --> 00:36:43,618 It was so complicated every time. 635 00:36:43,910 --> 00:36:48,123 The presence of the cat is not very clear. 636 00:36:48,415 --> 00:36:50,834 We know that the woman with the white veil had a cat. 637 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 Now there again is the flashlight lighting 638 00:36:55,046 --> 00:37:00,301 more of the actor's face than the scene. 639 00:37:00,593 --> 00:37:05,181 This flashlight follows the demands of the scene. 640 00:37:07,642 --> 00:37:09,310 It's the same old story. 641 00:37:09,602 --> 00:37:12,689 Have you noticed the light from one side of the actor? 642 00:37:12,981 --> 00:37:13,981 It's interesting. 643 00:37:14,023 --> 00:37:16,693 We saw this in many other movies. 644 00:37:16,985 --> 00:37:20,405 Actually, we only had one light. 645 00:37:20,697 --> 00:37:23,700 We made these with a small machine, 646 00:37:23,992 --> 00:37:26,286 these fake spider webs. 647 00:37:26,578 --> 00:37:28,472 - Yes, because there's machinery for creating spider webs. 648 00:37:28,496 --> 00:37:29,737 - Yes, not everyone knows that. 649 00:37:29,873 --> 00:37:33,793 Then you have to get them dirty, but still... 650 00:37:34,085 --> 00:37:36,446 - What kind of equipment did you have for making this movie? 651 00:37:36,546 --> 00:37:38,214 - Look at that puppet... What? 652 00:37:38,506 --> 00:37:40,800 Oh well, we had this spider web machine, 653 00:37:41,092 --> 00:37:42,969 some other very handmade stuff. 654 00:37:43,261 --> 00:37:46,431 - What kind of cameras did you have for the two movies? 655 00:37:46,723 --> 00:37:48,975 You had 3 cameras; two of them were Arri ones. 656 00:37:49,267 --> 00:37:52,270 - Nope, I actually had a Mitchell camera 657 00:37:52,562 --> 00:37:55,940 I used for the more static scenes 658 00:37:56,232 --> 00:37:59,360 and an Arri 2C for these other kinds of shots. 659 00:37:59,652 --> 00:38:01,973 - This is shot with the 2C camera, then? - Yes, absolutely. 660 00:38:02,197 --> 00:38:05,158 When you see the camera moving it is always a handheld 2C. 661 00:38:05,450 --> 00:38:09,120 These scenes are good. The image is quite stable. 662 00:38:09,412 --> 00:38:14,709 The camera guy was Federico Del Zoppo. 663 00:38:15,001 --> 00:38:17,545 - I thought it was Sergio Melaranci. 664 00:38:17,837 --> 00:38:21,132 - Well, Sergio was Federico's assistant. 665 00:38:21,424 --> 00:38:23,218 Now he's a steady cam operator. 666 00:38:23,510 --> 00:38:26,930 He worked with me on PALERMO - MILANO. 667 00:38:27,222 --> 00:38:30,475 There's something not many people notice - 668 00:38:30,767 --> 00:38:36,022 the doll has a kind of harelip. 669 00:38:36,314 --> 00:38:38,107 It's burned. 670 00:38:38,399 --> 00:38:39,520 - We'll see it better later. 671 00:38:39,776 --> 00:38:43,321 - It's the trait of the character. 672 00:38:43,613 --> 00:38:46,783 You see? This anticipates what we'll see later. 673 00:38:47,075 --> 00:38:48,284 I cared about this detail. 674 00:38:48,576 --> 00:38:51,246 Look... This is crazy. 675 00:38:51,538 --> 00:38:52,723 The lamp changed. Now he has another one. 676 00:38:52,747 --> 00:38:56,167 He has a battery-powered lamp. 677 00:38:56,459 --> 00:39:00,004 This kind of lamp can't work without batteries, 678 00:39:00,296 --> 00:39:03,258 so he has the battery in his pocket. 679 00:39:03,550 --> 00:39:05,468 The light now is so intense 680 00:39:05,760 --> 00:39:09,305 that the lamp is actually not necessary. 681 00:39:09,597 --> 00:39:10,723 But it's interesting. 682 00:39:11,015 --> 00:39:15,311 This location is the catacombs of Santa Priscilla, 683 00:39:15,603 --> 00:39:19,941 real catacombs, down under. 684 00:39:20,233 --> 00:39:21,985 The cat is always there. 685 00:39:22,277 --> 00:39:23,403 - This is a lucky shot. 686 00:39:23,695 --> 00:39:25,589 It's hard for a cat to stay still in a certain place. 687 00:39:25,613 --> 00:39:28,449 - We were holding it there. It wasn't luck. 688 00:39:28,741 --> 00:39:31,160 We are back in this location now. 689 00:39:31,452 --> 00:39:35,039 There are the same shots as before, 690 00:39:35,331 --> 00:39:40,253 with some point of views shots that we filmed in Naples. 691 00:39:40,545 --> 00:39:41,546 - In Fontanelle cemetery. 692 00:39:41,838 --> 00:39:43,506 - We shot this in the same place where 693 00:39:43,798 --> 00:39:45,925 we shot the close ups of the nun. 694 00:39:46,217 --> 00:39:48,678 - This cemetery in Naples is called - 695 00:39:48,970 --> 00:39:52,932 I apologize for my bad Neapolitan accent - Capa e Muerto. 696 00:39:53,224 --> 00:39:53,766 - Capa e Muerto. 697 00:39:54,058 --> 00:39:55,539 - Your accent is way better than mine. 698 00:39:55,602 --> 00:40:00,356 - Capa e Muerto, yes. The Head of the Dead. 699 00:40:00,648 --> 00:40:03,026 They were dead because of the plague, I think. 700 00:40:03,318 --> 00:40:07,864 - Yes, there was a huge epidemic, which killed 30,000 people. 701 00:40:08,156 --> 00:40:09,574 And it's quite creepy, 702 00:40:09,866 --> 00:40:14,162 because every skull we're seeing is a real one. 703 00:40:14,454 --> 00:40:16,998 - They're real, yes. 704 00:40:17,290 --> 00:40:20,919 Now there's an awful cheap 705 00:40:21,210 --> 00:40:24,756 and naive scene with this stabbing. 706 00:40:25,048 --> 00:40:28,927 There's even an evisceration scene. 707 00:40:29,218 --> 00:40:30,678 It was quite extreme; 708 00:40:30,970 --> 00:40:33,556 actually, it was very splatter for that period. 709 00:40:33,848 --> 00:40:41,848 If we compare such a sequence to today's it's still a strong one. 710 00:40:42,148 --> 00:40:44,067 So he opened the door 711 00:40:44,359 --> 00:40:47,320 and he saw something which belonged to the past. 712 00:40:47,612 --> 00:40:49,739 It was unusual. 713 00:40:50,031 --> 00:40:51,491 - Were there any problems 714 00:40:51,783 --> 00:40:55,453 with people who tried to boycott the movie 715 00:40:55,745 --> 00:40:58,539 because they found it scandalous? 716 00:40:58,831 --> 00:40:59,831 - I wish! 717 00:40:59,958 --> 00:41:01,894 It would have been a great promotional stunt for us! 718 00:41:01,918 --> 00:41:03,839 - You talk from the business point of view, then? 719 00:41:04,087 --> 00:41:06,255 - Anyway, no one said anything. 720 00:41:07,256 --> 00:41:11,219 These movies had their particular life 721 00:41:11,511 --> 00:41:15,348 from the distribution point of view. 722 00:41:15,640 --> 00:41:20,061 I think that Garofalo is going to die in a bad way, yes. 723 00:41:20,353 --> 00:41:22,021 I feel an evil presence. 724 00:41:22,313 --> 00:41:27,193 This lightning effect that we saw 725 00:41:27,485 --> 00:41:30,613 was actually made with two "carbon lights" put together, 726 00:41:30,905 --> 00:41:32,824 to create such an effect. 727 00:41:33,116 --> 00:41:34,993 Nowadays, no one does this anymore 728 00:41:35,284 --> 00:41:37,370 because we use CGI. 729 00:41:37,662 --> 00:41:39,163 It's a different process. 730 00:41:39,455 --> 00:41:41,576 - So it was the cinematographer who took care of that? 731 00:41:41,833 --> 00:41:45,253 - Yes, he put two lights together in order to have this effect. 732 00:41:45,545 --> 00:41:47,106 - The cinematographer was Giuseppe Berardini. 733 00:41:47,130 --> 00:41:49,841 - No, maybe not in this movie. 734 00:41:50,133 --> 00:41:52,885 - His name is in the credits, though. - Oh ok. 735 00:41:53,177 --> 00:41:54,721 This is a shot I like a lot 736 00:41:55,013 --> 00:41:58,808 because I studied so much to obtain it. 737 00:41:59,100 --> 00:42:01,144 I was disappointed because there was no rain. 738 00:42:01,436 --> 00:42:03,563 Lightning without rain isn't nice. 739 00:42:03,855 --> 00:42:06,190 - Fake rain was too expensive, I suppose. - Yes. 740 00:42:06,482 --> 00:42:09,318 - Do you remember the total budget? - For the effects? 741 00:42:09,610 --> 00:42:12,238 - No, the budget for the movie, more or less. 742 00:42:12,530 --> 00:42:16,701 - It was a total budget for the two movies. 743 00:42:16,993 --> 00:42:21,831 I don't think it was more than 200,000,000 or 300,000,000 lire. 744 00:42:22,123 --> 00:42:26,794 - More or less 150,000 EUR, then? 745 00:42:27,086 --> 00:42:31,049 - Yes, but you have to compare it with the actual value of the money. 746 00:42:31,340 --> 00:42:33,384 Anyway, the two movies made some money. 747 00:42:33,676 --> 00:42:36,512 Now there's a wind effect, I always liked it. 748 00:42:36,804 --> 00:42:38,681 It mixes up the papers 749 00:42:38,973 --> 00:42:41,768 and now she will surely find something amongst them 750 00:42:42,060 --> 00:42:44,812 that will reveal something... 751 00:42:45,104 --> 00:42:48,941 here it is, the cauldron scene. 752 00:42:49,233 --> 00:42:51,527 - I have a silly question. Who did this drawing? 753 00:42:51,819 --> 00:42:54,030 Do you remember who was in charge? 754 00:42:54,322 --> 00:42:56,443 - It was done by a friend of mine, Claudio Bissattini. 755 00:42:56,491 --> 00:43:01,871 He was a childhood friend and he worked as a set dresser. 756 00:43:02,163 --> 00:43:03,664 Here there's a camcorder, 757 00:43:03,956 --> 00:43:07,168 but in that period there weren't any camcorders, 758 00:43:07,460 --> 00:43:09,253 so I came up with the idea 759 00:43:09,545 --> 00:43:13,716 that he could analyze what happened in the convent 760 00:43:14,008 --> 00:43:16,385 and then declare that in front of the camera. 761 00:43:16,677 --> 00:43:20,348 Look at that tape recorder! 762 00:43:20,640 --> 00:43:22,725 This was one of the first video cameras. 763 00:43:23,017 --> 00:43:25,186 It was something new. 764 00:43:25,478 --> 00:43:29,315 - So there's a priest listening to some audiotapes. 765 00:43:29,607 --> 00:43:30,983 - And he drank a bottle of brandy! 766 00:43:31,275 --> 00:43:33,861 - Yes, he drank a lot! 767 00:43:34,153 --> 00:43:36,322 Is this scene inspired by THE EXORCIST? 768 00:43:36,614 --> 00:43:38,699 There's a disturbing sequence in THE EXORCIST 769 00:43:38,991 --> 00:43:41,160 involving the priest listening to some scary tapes. 770 00:43:41,452 --> 00:43:43,263 - So you are saying that even Friedkin copied me? 771 00:43:43,287 --> 00:43:44,831 - Oh, well... If you want to say so... 772 00:43:45,123 --> 00:43:47,416 but it's actually you who copied from him... 773 00:43:47,708 --> 00:43:49,418 Well, the movies have something in common. 774 00:43:49,710 --> 00:43:53,798 - Well... I have to admit that Friedkin did his movie before me. 775 00:43:54,090 --> 00:43:55,633 - Hmm, yes... 776 00:43:55,925 --> 00:43:59,595 - Friedkin influenced the subconscious of each one of us. 777 00:43:59,887 --> 00:44:02,807 And this tape scene is an influence he had on me. 778 00:44:03,099 --> 00:44:09,730 These dolls were always in Mario Bava movies. 779 00:44:10,022 --> 00:44:14,527 I was supposed to write BAY OF BLOOD 2 for Mario Bava. 780 00:44:14,819 --> 00:44:15,819 - Yes, you told me once. 781 00:44:15,987 --> 00:44:17,989 - And these dolls were something about him, 782 00:44:18,281 --> 00:44:20,032 which struck me. 783 00:44:20,324 --> 00:44:21,367 It struck me so hard, 784 00:44:21,659 --> 00:44:23,995 that that's the reason why there are these dolls. 785 00:44:24,287 --> 00:44:27,373 - Where did you find these dolls? They look quite creepy. 786 00:44:27,665 --> 00:44:29,792 - Yes, I went looking for them 787 00:44:30,084 --> 00:44:36,007 because dolls and puppets always work when they're shown. 788 00:44:36,299 --> 00:44:38,801 I see his breath! 789 00:44:39,093 --> 00:44:42,013 - Yes, it must have been cold! - No! It's a particular effect. 790 00:44:42,305 --> 00:44:44,515 We lowered the temperature to have this effect. 791 00:44:44,807 --> 00:44:47,185 Look at the doll moving. 792 00:44:47,476 --> 00:44:50,730 There was certainly an audio effect but we don't have audio now. 793 00:44:51,022 --> 00:44:56,027 It's interesting because the lead character of the scene 794 00:44:56,319 --> 00:44:59,155 lives an eternal adolescence. 795 00:44:59,447 --> 00:45:01,449 That's why I used the dolls. 796 00:45:01,741 --> 00:45:04,744 - A denied adolescence. - Yes. We had this idea. 797 00:45:05,036 --> 00:45:07,914 Now I'm sure he'll get a spider web on his face. 798 00:45:08,206 --> 00:45:11,876 Oh, he's attacked by another character. 799 00:45:12,168 --> 00:45:20,168 Actually, he's like a homemade Exorcist, a Roman one. 800 00:45:28,100 --> 00:45:31,520 The other one is more psychoanalytical 801 00:45:31,812 --> 00:45:34,232 and he'll probably find the solution. 802 00:45:34,523 --> 00:45:36,984 Now I'm going to show you something 803 00:45:37,276 --> 00:45:39,654 and you will ask me, "How did you do that?" 804 00:45:39,946 --> 00:45:41,447 - Sure, "How did you do that?" 805 00:45:41,739 --> 00:45:44,784 - I'm going to tell you after you see it. 806 00:45:45,076 --> 00:45:47,411 Let's analyze this scene. 807 00:45:47,703 --> 00:45:55,670 We have the character that looks and sees that kind of monster, 808 00:45:55,962 --> 00:46:00,341 then the fire arrives brutally. 809 00:46:00,633 --> 00:46:02,969 It was impossible to do it there. 810 00:46:08,349 --> 00:46:09,550 I shot a nice scene, didn't I? 811 00:46:09,684 --> 00:46:10,935 - Yes, you've been good here. 812 00:46:11,227 --> 00:46:17,316 And I want to ask you; this scene with the character burning 813 00:46:17,608 --> 00:46:20,319 seems to be shot in the same location? 814 00:46:20,611 --> 00:46:21,988 - Yes. - How did you do it? 815 00:46:22,280 --> 00:46:25,574 The movie was shot in the convent. 816 00:46:25,866 --> 00:46:29,078 Wasn't it dangerous to set a stuntman on fire 817 00:46:29,370 --> 00:46:32,373 in a real room with an actual carpet, 818 00:46:32,665 --> 00:46:35,501 an actual library and everything? 819 00:46:35,793 --> 00:46:38,045 - Do you want to hear the truth or some bullshit? 820 00:46:38,337 --> 00:46:41,507 - Let me understand the truth while saying some bullshit. 821 00:46:41,799 --> 00:46:47,805 - The truth is that there was a movie called THE LEGACY 822 00:46:48,097 --> 00:46:51,142 which featured this very nice fire sequence 823 00:46:51,434 --> 00:46:53,728 and so we cut and pasted 824 00:46:54,020 --> 00:46:57,481 the whole sequence of him burning up. 825 00:46:57,773 --> 00:47:00,318 We actually inserted it into the movie. 826 00:47:00,609 --> 00:47:03,195 - I'm sure you had the authorization for doing that. - Of course! 827 00:47:03,487 --> 00:47:05,656 - I had no doubt about it! 828 00:47:05,948 --> 00:47:08,617 - Anyway, even if I've been sincere now 829 00:47:08,909 --> 00:47:12,413 this doesn't stop the scene from working, anyway. 830 00:47:12,705 --> 00:47:13,705 - Of course. 831 00:47:13,914 --> 00:47:17,209 - It's like we did a kind of CGI effect. 832 00:47:17,501 --> 00:47:18,210 - Yes, before its time. 833 00:47:18,502 --> 00:47:20,838 - It's like I did a CGI effect 834 00:47:21,130 --> 00:47:23,341 for something that I could never have done, 835 00:47:23,632 --> 00:47:27,470 because I couldn't do such a scene with fire back then. 836 00:47:27,762 --> 00:47:30,222 But I've inserted it well. 837 00:47:30,514 --> 00:47:34,060 Do you think people understood what I meant? 838 00:47:34,352 --> 00:47:36,272 - I'm sure they did. It's totally understandable. 839 00:47:36,312 --> 00:47:39,940 The sequence with Andrea Aureli and the flames in front of him... 840 00:47:40,232 --> 00:47:41,232 how did you do that? 841 00:47:41,275 --> 00:47:42,610 - With the oldest trick ever; 842 00:47:42,902 --> 00:47:46,280 there was a real fire in front of the camera. 843 00:47:46,572 --> 00:47:47,865 - Was he protected with a glass 844 00:47:48,157 --> 00:47:50,076 in order to separate him from the fire? 845 00:47:50,368 --> 00:47:53,079 - No, it wasn't necessary. - Awesome. 846 00:47:53,371 --> 00:47:56,332 - This is the set of THE TRUE STORY OF THE NUN OF MONZA, 847 00:47:56,624 --> 00:47:58,751 which was the set where I never went 848 00:47:59,043 --> 00:48:02,338 because it was forbidden for me. 849 00:48:02,630 --> 00:48:04,430 - They thought you weren't worthy of that set? 850 00:48:04,590 --> 00:48:06,759 - But it's interesting. 851 00:48:07,051 --> 00:48:11,764 There's this meeting between him and the mother superior 852 00:48:12,056 --> 00:48:14,850 while he's investigating. 853 00:48:15,142 --> 00:48:17,144 - Talking about the fact that you almost never went 854 00:48:17,436 --> 00:48:18,604 on the set upstairs. 855 00:48:18,896 --> 00:48:21,065 I remember that you told me once 856 00:48:21,357 --> 00:48:24,568 that you used to go there sometimes in order to steal reels of film. 857 00:48:24,860 --> 00:48:26,070 - Well, it wasn't a theft. 858 00:48:26,362 --> 00:48:27,964 I just wanted them to give some film to me. 859 00:48:27,988 --> 00:48:30,658 There was never any film stock left for me 860 00:48:30,950 --> 00:48:34,662 and since it was in 35mm and they were shooting in 16mm... 861 00:48:34,954 --> 00:48:36,914 Oh, this is the confessional scene. 862 00:48:37,206 --> 00:48:38,966 I don't know if I stole the idea from someone 863 00:48:39,166 --> 00:48:41,377 or if someone stole it from me. 864 00:48:41,669 --> 00:48:47,425 The idea of the confessional with the priest who is in danger 865 00:48:47,716 --> 00:48:50,052 - reminds me of... - Hitchcock's I CONFESS? 866 00:48:50,344 --> 00:48:52,847 - Yes, that's it. 867 00:48:53,139 --> 00:48:55,850 If I had Montgomery Clift it would have been better, but you know. 868 00:48:56,142 --> 00:48:58,102 De Mejo talks 869 00:48:58,394 --> 00:49:01,897 and he has a light on his face, which is not bad. 870 00:49:02,189 --> 00:49:04,608 I have to admit it. 871 00:49:04,900 --> 00:49:08,737 It gives some emotion and it will lead to the real meaning of this scene. 872 00:49:09,029 --> 00:49:12,950 I've always thought that the confessional was something that... 873 00:49:13,242 --> 00:49:14,302 Oh wait. You see the reverse shot? 874 00:49:14,326 --> 00:49:19,331 It's important to show who's talking because it can be anyone, 875 00:49:19,623 --> 00:49:21,959 the devil itself or the most holy person. 876 00:49:22,251 --> 00:49:24,920 The priest knows and doesn't know, at once, 877 00:49:25,212 --> 00:49:27,047 who's on the other side. 878 00:49:27,339 --> 00:49:28,632 Anyone could be there. 879 00:49:28,924 --> 00:49:32,428 This is interesting in my opinion 880 00:49:32,720 --> 00:49:37,725 because on the right side there's someone else, I think. 881 00:49:38,017 --> 00:49:41,270 This creates suspense. 882 00:49:41,562 --> 00:49:46,108 There's a man trapped inside a claustrophobic place 883 00:49:46,400 --> 00:49:47,902 like the confessional, 884 00:49:48,194 --> 00:49:52,156 where he should absolve someone of his sins, 885 00:49:52,448 --> 00:49:56,744 but he could be killed, too. 886 00:49:57,036 --> 00:49:59,497 You see? Someone tried to stab him. 887 00:49:59,788 --> 00:50:05,211 Maybe it would have been better to show this later, but anyway. 888 00:50:05,503 --> 00:50:07,588 It's not bad. It's interesting. 889 00:50:07,880 --> 00:50:10,508 - And in the confessional the priest does something 890 00:50:10,799 --> 00:50:12,968 almost blasphemous. 891 00:50:13,260 --> 00:50:16,597 Because he's so upset by the things he hears during the confession, 892 00:50:16,889 --> 00:50:19,099 he asks the identity of who's talking, 893 00:50:19,391 --> 00:50:21,312 something that a priest is never supposed to ask, 894 00:50:21,435 --> 00:50:25,189 because the secrecy of the confessional is sacred. 895 00:50:25,481 --> 00:50:29,318 So this could be considered blasphemous. 896 00:50:29,610 --> 00:50:32,571 Another of the many blasphemous acts in the movie. 897 00:50:32,863 --> 00:50:34,406 - Well, Federico... 898 00:50:34,698 --> 00:50:37,201 it shows that we both had a Catholic education. 899 00:50:37,493 --> 00:50:39,912 - Yes, unfortunately! 900 00:50:40,204 --> 00:50:42,915 - We know them all! - Sure, we do! 901 00:50:43,207 --> 00:50:44,959 - When he goes away he says, 902 00:50:45,251 --> 00:50:46,877 "Who could have done such a thing?" 903 00:50:47,169 --> 00:50:48,587 And he looks towards the nuns. 904 00:50:48,879 --> 00:50:51,632 There's this contrast between this handsome tall man with a beard 905 00:50:51,924 --> 00:50:59,265 and the nuns who live in a kind of cloister. 906 00:50:59,557 --> 00:51:07,557 The perversion of what's happening could even have a sexual nature. 907 00:51:07,940 --> 00:51:11,235 The movie plays on these elements, 908 00:51:11,527 --> 00:51:16,824 also with the final revelation, which I don't want to spoil now. 909 00:51:17,116 --> 00:51:20,077 The relationship between him and Franca Stoppi 910 00:51:20,369 --> 00:51:24,248 looks like it's also based on a sexual challenge. 911 00:51:24,540 --> 00:51:28,544 "You don't know me and you don't know my story", 912 00:51:28,836 --> 00:51:30,921 that's what Franca Stoppi says now, 913 00:51:31,213 --> 00:51:32,840 and he looks at her like he was thinking, 914 00:51:33,132 --> 00:51:35,801 "I know there's something hidden in you." 915 00:51:36,093 --> 00:51:40,055 Actually, having Carlo De Mejo on the set, 916 00:51:40,347 --> 00:51:44,310 who had his past with his mother, was interesting. 917 00:51:44,602 --> 00:51:46,562 There's something more than what we see. 918 00:51:46,854 --> 00:51:50,482 At least I think about it sometimes. 919 00:51:50,774 --> 00:51:53,736 Now he's seeing something. It will certainly be a revelation. 920 00:51:54,028 --> 00:51:56,905 It will probably be an upside down crucifix 921 00:51:57,197 --> 00:51:59,325 or something like that. 922 00:51:59,617 --> 00:52:01,744 I'm trying to remember. 923 00:52:02,036 --> 00:52:07,374 This shot was done to make the scene longer, 924 00:52:07,666 --> 00:52:12,963 but no one would ever do something like this today. 925 00:52:13,255 --> 00:52:15,633 There would always be a reverse shot, 926 00:52:15,924 --> 00:52:19,678 but we shot it like this in order not to do a reverse shot. 927 00:52:19,970 --> 00:52:22,139 - There's something we haven't mentioned yet, 928 00:52:22,431 --> 00:52:24,516 the music by Goblin. 929 00:52:24,808 --> 00:52:25,851 - Yes. 930 00:52:26,143 --> 00:52:28,943 - Goblin's music wasn't specifically written for this movie? - Correct. 931 00:52:29,146 --> 00:52:33,525 - They came from other soundtracks, especially Buio Omega? - Yes. She's Sandy... 932 00:52:33,817 --> 00:52:36,236 - That's Sandy Samuel. 933 00:52:36,528 --> 00:52:38,447 - She was a former porn actress. 934 00:52:38,739 --> 00:52:40,616 - There were several in this movie. 935 00:52:40,908 --> 00:52:42,951 - Yes, there was at least another one. 936 00:52:43,952 --> 00:52:46,163 - They did porn movies before this one? 937 00:52:46,455 --> 00:52:48,457 - They were committed to this movie. 938 00:52:48,749 --> 00:52:51,210 Look at her. Look at how she does her best. 939 00:52:51,502 --> 00:52:52,211 What were you saying? 940 00:52:52,503 --> 00:52:53,983 - I was talking about Goblin's music. 941 00:52:54,254 --> 00:52:56,548 It wasn't specifically written for this movie 942 00:52:56,840 --> 00:52:59,301 because many tracks came from the BUIO OMEGA soundtrack 943 00:52:59,593 --> 00:53:01,363 and other tracks came from albums like " Roller" 944 00:53:01,387 --> 00:53:03,267 or " Il Fantastico Viaggio Del Bagarozzo Mark." 945 00:53:03,389 --> 00:53:07,142 How did you decide to use already released music? 946 00:53:07,434 --> 00:53:11,313 - Goblin were very popular in that period. 947 00:53:11,605 --> 00:53:15,317 We felt that the movie was very peculiar 948 00:53:15,609 --> 00:53:18,237 and so we called them and they said, 949 00:53:18,529 --> 00:53:20,447 "If you want some original music 950 00:53:20,739 --> 00:53:22,660 it's going to cost you a certain amount of money. 951 00:53:22,908 --> 00:53:24,910 If you want some already released music 952 00:53:25,202 --> 00:53:27,788 it's going to cost you 10 times less that that." 953 00:53:28,080 --> 00:53:30,416 - And so we chose that. - It totally makes sense. 954 00:53:30,708 --> 00:53:35,045 - That's all. Now he opened the... 955 00:53:35,337 --> 00:53:37,138 What's it called? Ostensory? I don't remember. 956 00:53:37,256 --> 00:53:39,842 - No, wait... It's called the tabernacle. 957 00:53:40,134 --> 00:53:43,303 - Yes, the tabernacle! 958 00:53:43,595 --> 00:53:45,476 And inside there's a severed head. That's awful. 959 00:53:45,514 --> 00:53:46,554 - That's very blasphemous. 960 00:53:46,640 --> 00:53:50,561 - Yes, for a Catholic person this will look extremely brutal. 961 00:53:50,853 --> 00:53:54,565 - Yes, because the tabernacle is considered the most holy place. 962 00:53:54,857 --> 00:53:58,694 - Yes, they keep the hosts and everything in there. 963 00:53:58,986 --> 00:54:00,529 - Here's Tom Felleghy again. 964 00:54:00,821 --> 00:54:02,823 - Tom Felleghy now wears a bishop's dress. 965 00:54:03,115 --> 00:54:06,368 He can't take it anymore and he says, 966 00:54:06,660 --> 00:54:10,164 "Oh my God, there's something wrong here." 967 00:54:10,456 --> 00:54:12,040 There's too much white 968 00:54:12,332 --> 00:54:14,793 in the scenic design of the movie, I'm noticing that. 969 00:54:15,085 --> 00:54:19,631 And after something so terrible and tragic 970 00:54:19,923 --> 00:54:22,676 they talk like nothing happened. 971 00:54:22,968 --> 00:54:25,012 It's something that bothers me, 972 00:54:25,304 --> 00:54:30,225 but I have to accept that in that period it was like this. 973 00:54:30,517 --> 00:54:32,269 - Are the costumes in the movie original 974 00:54:32,561 --> 00:54:34,521 or were they created especially for this occasion? 975 00:54:34,813 --> 00:54:38,358 Are the priest and nun dresses real? 976 00:54:38,650 --> 00:54:42,488 - No, we created the dresses for the nuns. 977 00:54:42,780 --> 00:54:48,869 We had the dresses from, THE REAL STORY OF THE NUN OF MONZA 978 00:54:49,161 --> 00:54:50,996 which had an ancient look, 979 00:54:51,288 --> 00:54:54,041 and so we modified them for this movie. 980 00:54:54,333 --> 00:54:57,461 Now he wears a clergyman's suit, which seems ok to me, 981 00:54:57,753 --> 00:55:01,632 in that period they dressed like that. 982 00:55:01,924 --> 00:55:05,719 I remember we called a tailor who worked for the Vatican. 983 00:55:06,011 --> 00:55:08,722 - The tailor of the movie is Elda Chinellato. 984 00:55:09,014 --> 00:55:11,225 - Yes, Elda. She's my tailor. 985 00:55:11,517 --> 00:55:16,355 She also did HERCULES AND THE SEVEN GLADIATORS with me. 986 00:55:16,647 --> 00:55:22,986 Now something awful happened, I'm sure. 987 00:55:24,488 --> 00:55:26,925 - How does it feel for you to watch this movie after a long time? 988 00:55:26,949 --> 00:55:29,034 Does it make you feel nostalgic? 989 00:55:29,326 --> 00:55:30,494 - Oh, well... nostalgic... 990 00:55:30,786 --> 00:55:32,866 These are movies I did when I was still an adolescent 991 00:55:32,996 --> 00:55:35,874 and I put my soul into them. 992 00:55:36,166 --> 00:55:43,590 Looking at them now, they give me a déjà-vu feeling 993 00:55:43,882 --> 00:55:46,718 because I remember something. 994 00:55:47,010 --> 00:55:51,890 But if you think that a director like me, who's in constant evolution, 995 00:55:52,182 --> 00:55:58,856 when they invite me to festivals... no wait! 996 00:55:59,147 --> 00:56:00,899 Is she killing Franco? 997 00:56:01,191 --> 00:56:03,152 - Nope, they had a fight, but they're interrupted. 998 00:56:03,402 --> 00:56:06,446 - You see her, with her hidden face? 999 00:56:06,738 --> 00:56:09,032 - This shot has a peculiar composition. 1000 00:56:09,324 --> 00:56:10,324 - Yes, true. 1001 00:56:10,492 --> 00:56:14,454 Mel Gibson copied me with THE MAN WITHOUT A FACE. 1002 00:56:17,374 --> 00:56:21,837 - We now see De Mejo ransacking the nun's rooms, 1003 00:56:22,129 --> 00:56:25,716 looking for their hidden secret. 1004 00:56:26,008 --> 00:56:28,719 Normally a priest, a man, wouldn't be allowed there. 1005 00:56:29,011 --> 00:56:30,238 - I want to tell you something. 1006 00:56:30,262 --> 00:56:31,573 You know how much I love you, Federico, 1007 00:56:31,597 --> 00:56:35,934 but actually there are many people who hold on to these things 1008 00:56:36,226 --> 00:56:39,187 as if they belonged to them. 1009 00:56:39,479 --> 00:56:41,940 This movie is my past, 1010 00:56:42,232 --> 00:56:44,484 but I'm a director who's always in evolution - 1011 00:56:44,776 --> 00:56:47,195 and that's what I say every time there's a rediscovery 1012 00:56:47,487 --> 00:56:49,156 of these movies, 1013 00:56:49,448 --> 00:56:53,869 like the kind of job you do, and others do, too. 1014 00:56:54,161 --> 00:56:58,415 When I've gone to festivals and people say, 1015 00:56:58,707 --> 00:57:00,792 "Because you guys who did these movies..." 1016 00:57:01,084 --> 00:57:04,630 I stop them, "Listen, guys. I keep on making movies." 1017 00:57:04,922 --> 00:57:07,549 This movie is part of my past, 1018 00:57:07,841 --> 00:57:09,521 and maybe when people rediscover me one day 1019 00:57:09,801 --> 00:57:12,012 when I'll be gone, they'll say, 1020 00:57:12,304 --> 00:57:14,473 "Oh shit! He did that movie, too!" 1021 00:57:14,765 --> 00:57:17,684 And it's ok, but I live in the present 1022 00:57:17,976 --> 00:57:20,020 and probably in the future, too. 1023 00:57:20,312 --> 00:57:25,108 I don't hold on to the past as if it was a part of me. 1024 00:57:25,400 --> 00:57:27,986 This is a part of me that I tend to forget. 1025 00:57:28,278 --> 00:57:31,615 If one day you add this to the other elements about me 1026 00:57:31,907 --> 00:57:35,619 you'll complete a mosaic. 1027 00:57:35,911 --> 00:57:39,539 Now this mosaic can't be done yet. 1028 00:57:39,831 --> 00:57:43,001 - You know, this movie can have value for me and other people. 1029 00:57:43,293 --> 00:57:45,379 - I'm not angry like Umberto Lenzi. 1030 00:57:45,671 --> 00:57:48,924 Why is Lenzi always angry? 1031 00:57:49,216 --> 00:57:54,137 Because he would like to be what he hasn't been. 1032 00:57:54,429 --> 00:57:58,225 I'm in evolution. I keep going. 1033 00:57:58,517 --> 00:57:59,977 And the day I stop, 1034 00:58:00,268 --> 00:58:03,313 which will probably be the day I stop living, 1035 00:58:03,605 --> 00:58:05,691 someone can trace a portrait of me. 1036 00:58:05,983 --> 00:58:07,442 Now, it can't be done. 1037 00:58:07,734 --> 00:58:10,737 I think there are some positive things in this movie. 1038 00:58:11,029 --> 00:58:13,824 There are some positive elements, 1039 00:58:14,116 --> 00:58:18,203 but I can't find the real me in this movie. 1040 00:58:18,495 --> 00:58:22,082 I probably find the young version of me here. 1041 00:58:22,374 --> 00:58:25,252 Here's the drawing again... 1042 00:58:27,587 --> 00:58:28,755 - You know what? 1043 00:58:29,047 --> 00:58:32,342 For me and for many other people who are the same age, 1044 00:58:32,634 --> 00:58:36,304 or even older or younger, this movie has its own value, 1045 00:58:36,596 --> 00:58:40,851 because it's the first real movie you did with Mattei 1046 00:58:41,143 --> 00:58:45,897 and so it has its indisputable importance. 1047 00:58:46,189 --> 00:58:50,944 We are watching the movie and there are things that work well 1048 00:58:51,236 --> 00:58:54,781 and other ones that are naive and dated. 1049 00:58:55,073 --> 00:58:56,801 These movies should be watched in a certain way. 1050 00:58:56,825 --> 00:58:59,703 - Have you seen the dolls? - Yes, they all have the harelip. 1051 00:58:59,995 --> 00:59:01,196 - It was something, wasn't it? 1052 00:59:01,455 --> 00:59:02,975 - Yes, but only at the end of the movie 1053 00:59:03,206 --> 00:59:04,726 will people understand why they have that. 1054 00:59:04,750 --> 00:59:07,085 - Yes, but what were you saying? - I was saying that 1055 00:59:07,377 --> 00:59:12,174 it's ok to rediscover a certain kind of Italian genre cinema, 1056 00:59:12,466 --> 00:59:16,762 but we shouldn't look for diamonds where there aren't any. 1057 00:59:17,054 --> 00:59:18,740 Let's consider the movies for what they really are. 1058 00:59:18,764 --> 00:59:23,769 THE OTHER HELL is a movie I'm fond of, I can't deny it. 1059 00:59:24,061 --> 00:59:27,564 I remember it was one of the movies I rented on VHS 1060 00:59:27,856 --> 00:59:30,901 from Il Discolo video store, 1061 00:59:31,193 --> 00:59:33,129 which was in front of my house when I was a teenager. 1062 00:59:33,153 --> 00:59:35,381 Now that we're watching it we see several dated elements, 1063 00:59:35,405 --> 00:59:36,924 several things that don't work very well, 1064 00:59:36,948 --> 00:59:38,384 but it's a movie that has its own importance anyway. 1065 00:59:38,408 --> 00:59:39,910 We should consider it for what it is. 1066 00:59:40,202 --> 00:59:43,789 It's not a masterpiece, and if we consider it for its real qualities 1067 00:59:44,081 --> 00:59:49,211 placing it into a precise context and finding its good and bad aspects, 1068 00:59:49,503 --> 00:59:53,632 I think it's the right way to approach this genre of cinema. 1069 00:59:53,924 --> 00:59:55,644 We don't have to say that every movie we did 1070 00:59:55,884 --> 01:00:00,347 during the 60s, the 70s and the 80s was wonderful. 1071 01:00:00,639 --> 01:00:02,682 Nope. There's a lot of junk. 1072 01:00:02,974 --> 01:00:04,935 - Yes, Federico, that's the problem! 1073 01:00:05,227 --> 01:00:09,356 We started this discussion. Let's complete it. 1074 01:00:09,648 --> 01:00:11,900 The problem is this. 1075 01:00:12,192 --> 01:00:13,944 It makes no sense to conceptualize something 1076 01:00:14,236 --> 01:00:15,862 that can't be conceptualized. 1077 01:00:16,154 --> 01:00:18,365 We have to analyze this movie like we are doing now - 1078 01:00:18,657 --> 01:00:20,325 with today's spirit. 1079 01:00:20,617 --> 01:00:23,495 Now I'm watching this movie like... 1080 01:00:23,787 --> 01:00:26,873 25 years later? 1081 01:00:27,165 --> 01:00:28,500 - Even a little more than that. 1082 01:00:28,792 --> 01:00:33,004 - Many years passed by, and in this movie 1083 01:00:33,296 --> 01:00:37,217 I honestly find some elements that remind me of things 1084 01:00:37,509 --> 01:00:45,509 that some much more important directors than me did after that. 1085 01:00:46,893 --> 01:00:53,525 So this means that in this movie there are some serious elements 1086 01:00:53,817 --> 01:00:57,988 that should be isolated and remade. 1087 01:00:58,280 --> 01:00:59,614 This is a nice scene. 1088 01:00:59,906 --> 01:01:02,868 - The faceless nun is a nice character. 1089 01:01:03,160 --> 01:01:07,497 - It's interesting that her identity is denied by the mask. 1090 01:01:10,959 --> 01:01:12,919 Well, we talked about some conceptual stuff 1091 01:01:13,211 --> 01:01:14,629 so let's go back to the movie. 1092 01:01:14,921 --> 01:01:16,524 - Yes, but it was necessary to talk about that 1093 01:01:16,548 --> 01:01:18,401 in order to get a certain illogical re-appreciation 1094 01:01:18,425 --> 01:01:20,026 of Italian genre cinema into perspective. 1095 01:01:20,302 --> 01:01:23,930 - Yes, people wrote and said many things about it. 1096 01:01:24,222 --> 01:01:28,185 In this scene De Mejo works well. 1097 01:01:28,476 --> 01:01:30,896 I'm sure he'll find a removable tile. 1098 01:01:31,188 --> 01:01:33,231 - Yes, it's a classic. 1099 01:01:33,523 --> 01:01:38,987 - And he's heading towards it. 1100 01:01:39,279 --> 01:01:47,279 He will use a crucifix to remove it because it's typical. 1101 01:01:48,622 --> 01:01:50,832 Here it is. I didn't remember it, but... 1102 01:01:51,124 --> 01:01:53,627 - It was predictable. - Yes, it was. 1103 01:01:53,919 --> 01:01:55,462 Well, actually, I remembered it! 1104 01:01:55,754 --> 01:01:57,797 - Don't say it! 1105 01:01:58,089 --> 01:02:01,009 - He finds some hair. 1106 01:02:01,301 --> 01:02:07,265 It's like a voodoo rite. He finds some hair under the tile. 1107 01:02:07,557 --> 01:02:09,559 We exaggerated here. 1108 01:02:11,186 --> 01:02:14,189 The dead woman lives again now. 1109 01:02:14,481 --> 01:02:16,441 - And she strangles him. 1110 01:02:17,859 --> 01:02:25,116 - This movie has every quality of the movies of that period. 1111 01:02:26,034 --> 01:02:27,285 She cries. 1112 01:02:27,577 --> 01:02:30,205 We don't know why, but we actually do, 1113 01:02:30,497 --> 01:02:34,417 because she wanted him to save her. 1114 01:02:34,709 --> 01:02:38,088 In this scene there's my Catholic education. 1115 01:02:38,380 --> 01:02:40,257 - It was useful, it seems. 1116 01:02:41,758 --> 01:02:44,010 - Hell, stop strangling him! 1117 01:02:44,302 --> 01:02:46,680 Ok, she did what she had to do. 1118 01:02:48,306 --> 01:02:50,934 Now there's a sort of orgasm. 1119 01:02:51,226 --> 01:02:54,020 Look at this, it's like they made love. 1120 01:02:54,312 --> 01:02:57,315 - Yes, there's a strong sexual component here, 1121 01:02:57,607 --> 01:03:00,860 and it's not because we try to intellectualize the scene. 1122 01:03:01,152 --> 01:03:02,487 It can't be denied here. 1123 01:03:02,779 --> 01:03:06,241 - Yes, their position was unmistakable. 1124 01:03:09,744 --> 01:03:11,621 He has an interesting face. 1125 01:03:11,913 --> 01:03:15,583 Which American actor does he look like? 1126 01:03:15,875 --> 01:03:19,546 Let me think... Bruce Dern, maybe. 1127 01:03:19,838 --> 01:03:22,716 - Hmm yes, why not? 1128 01:03:23,008 --> 01:03:25,802 - Maybe a young Bruce Dern. 1129 01:03:26,094 --> 01:03:28,096 Now Garofalo has to die 1130 01:03:28,388 --> 01:03:30,682 because his character lived too long, in my opinion. 1131 01:03:30,974 --> 01:03:33,601 - Garofalo is a weird guy. 1132 01:03:33,893 --> 01:03:37,314 Did he ever cause problems on the set? 1133 01:03:37,605 --> 01:03:39,774 Any excesses? 1134 01:03:40,066 --> 01:03:41,943 Was he undisciplined? 1135 01:03:42,235 --> 01:03:44,988 - No, absolutely not. He was an extremely rigorous actor. 1136 01:03:45,280 --> 01:03:47,907 He did what you asked him to do. 1137 01:03:48,199 --> 01:03:55,874 His excesses were outside the set, but he was a professional. 1138 01:03:56,166 --> 01:03:59,210 We don't see each other anymore. 1139 01:03:59,502 --> 01:04:03,715 This cat was supposed to be scary, but he's not creepy at all. 1140 01:04:04,007 --> 01:04:06,843 - It's so white. - And it's too cute. 1141 01:04:08,345 --> 01:04:10,597 The dogs are actually supposed to be scary. 1142 01:04:10,889 --> 01:04:12,223 I have a story about the dogs. 1143 01:04:12,515 --> 01:04:16,061 I think that now the dogs will go wild. 1144 01:04:16,353 --> 01:04:17,812 It's normal. 1145 01:04:18,104 --> 01:04:20,648 I'm scared of big packs of dogs 1146 01:04:20,940 --> 01:04:27,030 because once I ended up surrounded by 30 dogs 1147 01:04:27,322 --> 01:04:30,450 and they scared me. 1148 01:04:30,742 --> 01:04:33,745 I put a similar situation into MONSTER DOG, too. 1149 01:04:34,037 --> 01:04:35,205 Here she is again. 1150 01:04:35,497 --> 01:04:36,706 - Francesca Carmeno. 1151 01:04:36,998 --> 01:04:38,041 - I don't see her anymore. 1152 01:04:38,333 --> 01:04:40,877 I don't know whatever happened to her. 1153 01:04:41,169 --> 01:04:43,588 He's smiling because he thinks that the dogs 1154 01:04:43,880 --> 01:04:45,632 are killing the cat. 1155 01:04:45,924 --> 01:04:47,634 - And they are actually doing it. 1156 01:04:47,926 --> 01:04:49,302 - No, no, we didn't harm the cat. 1157 01:04:49,594 --> 01:04:50,755 - I know, I mean in the movie 1158 01:04:50,929 --> 01:04:53,014 I know you didn't let the cat be eaten by the dogs. 1159 01:04:53,306 --> 01:04:56,309 - Now she will turn the dogs against him. 1160 01:05:00,397 --> 01:05:02,107 I swear this is a fake cat. 1161 01:05:02,399 --> 01:05:05,026 - I know. No one doubts it. 1162 01:05:06,194 --> 01:05:11,408 Is the scene with the dogs attacking Garofalo 1163 01:05:11,699 --> 01:05:14,828 a possible homage to Suspiria? 1164 01:05:15,120 --> 01:05:18,331 Flavio Bucci, who worked with you in Teste Rasate, 1165 01:05:18,623 --> 01:05:21,876 by the way, is attacked by his own dog. 1166 01:05:22,168 --> 01:05:24,796 - No, there was no homage to Suspiria. 1167 01:05:25,088 --> 01:05:28,383 We simply had this dog idea... 1168 01:05:28,675 --> 01:05:29,884 This scene... 1169 01:05:30,176 --> 01:05:33,179 - It's a hallucination with maggots and dirt. - Yes, yes 1170 01:05:33,471 --> 01:05:37,600 Look, he has a Band-Aid on his finger 1171 01:05:37,892 --> 01:05:39,602 because he cut himself before. 1172 01:05:39,894 --> 01:05:45,358 It's crazy to put a Band-Aid like that. 1173 01:05:45,650 --> 01:05:50,029 Now he offers his hand to the dog. 1174 01:05:51,739 --> 01:05:53,420 - This effect looks good. - Does it really? 1175 01:05:53,700 --> 01:05:55,452 - Yes. - You like it? 1176 01:05:55,743 --> 01:05:57,984 - Yes, I do. It's still acceptable after all these years. 1177 01:05:58,204 --> 01:06:00,123 - Do you want to know how we did it? - Sure! 1178 01:06:00,415 --> 01:06:02,125 - There's a fake dog 1179 01:06:02,417 --> 01:06:04,169 - Wow, I would have never imagined that. 1180 01:06:04,461 --> 01:06:06,880 I thought the dog really bit him! 1181 01:06:07,172 --> 01:06:12,760 - Actually, if a dog bit me like that I would immediately run away. 1182 01:06:13,052 --> 01:06:16,723 - Look at what happens to him... 1183 01:06:17,015 --> 01:06:20,101 - This sequence is done using some stock shots 1184 01:06:20,393 --> 01:06:23,938 inserted into our footage. 1185 01:06:24,230 --> 01:06:27,859 - It's actually difficult to shoot with animals. 1186 01:06:28,151 --> 01:06:30,153 - Well, I did a whole movie about it, MONSTER DOG. 1187 01:06:30,445 --> 01:06:35,033 I had 100 dogs and I commanded them all. 1188 01:06:35,325 --> 01:06:37,085 You know something incredible about the dogs? 1189 01:06:37,285 --> 01:06:38,661 They know who the director is. 1190 01:06:38,953 --> 01:06:42,040 When you start directing them, they obey you. 1191 01:06:42,332 --> 01:06:44,972 - Oh, so that's why in MONSTER DOG the only dog that turned against 1192 01:06:45,251 --> 01:06:47,812 you was the mechanical one that was broken after his first scene? 1193 01:06:47,921 --> 01:06:51,674 - Yes, he stopped working immediately because it was very poorly done. 1194 01:06:53,676 --> 01:06:57,597 - This scene alternates stock shots and actual footage. 1195 01:06:57,889 --> 01:07:00,808 But how did the process of these stock shots work? 1196 01:07:01,100 --> 01:07:04,479 You had unlimited access to that? 1197 01:07:04,771 --> 01:07:08,233 - Yes, but in that period we did whatever we wanted. 1198 01:07:08,525 --> 01:07:11,277 We didn't follow the rules. 1199 01:07:11,569 --> 01:07:16,032 - Here's De Mejo with his vintage camcorder. 1200 01:07:16,324 --> 01:07:22,288 - He tries to understand what happened in this convent in the past 1201 01:07:22,580 --> 01:07:27,544 and what caused this madness. 1202 01:07:27,835 --> 01:07:31,548 There's this presence of the faceless nun 1203 01:07:31,839 --> 01:07:36,636 and everyone wonders about who she is and why she's like that. 1204 01:07:36,928 --> 01:07:39,264 Now he will watch what he recorded 1205 01:07:39,556 --> 01:07:42,809 and he will certainly see the past in the screen. 1206 01:07:43,101 --> 01:07:47,647 I have to say that this was quite new if you consider when we did it. 1207 01:07:47,939 --> 01:07:50,400 - What year was that? - 1979. 1208 01:07:50,692 --> 01:07:55,488 - There were no camcorders at all. 1209 01:07:55,780 --> 01:07:58,241 I used to shoot in super 8. 1210 01:07:58,533 --> 01:08:02,036 I even did a movie called "Passaggi" in super 8. 1211 01:08:02,328 --> 01:08:04,247 - I remember you won some awards for that movie 1212 01:08:04,539 --> 01:08:07,333 at the Annecy festival, for example. 1213 01:08:07,625 --> 01:08:11,504 - Yes. The moving thing is that to make that movie 1214 01:08:11,796 --> 01:08:15,717 my wife and I gave up our wedding presents 1215 01:08:16,009 --> 01:08:20,930 and we asked our friends to give us the money for the movie instead. 1216 01:08:21,222 --> 01:08:22,222 - That's cute. 1217 01:08:22,390 --> 01:08:25,310 - Yes. Now he's watching the video. 1218 01:08:25,602 --> 01:08:30,189 Guys, this is interesting. Interesting stuff. 1219 01:08:30,481 --> 01:08:34,611 He's seeing on the screen what happened years before. 1220 01:08:34,902 --> 01:08:38,698 The video is showing him what happened in the past. 1221 01:08:38,990 --> 01:08:40,199 It's very modern. 1222 01:08:40,491 --> 01:08:42,702 We saw something like that after 2000. 1223 01:08:42,994 --> 01:08:44,634 - I found another director who copied you: 1224 01:08:44,704 --> 01:08:49,042 Hideo Nakata with THE RING and the cursed VHS. 1225 01:08:49,334 --> 01:08:51,711 - Oh yes, absolutely! I am THE RING! 1226 01:08:52,003 --> 01:08:54,130 That's my daughter. - Here's Valentina, yes. 1227 01:08:54,422 --> 01:08:59,886 In this sequence she's wearing some ancient dress from the 1800s 1228 01:09:00,178 --> 01:09:03,014 belonging to your wife Rossella's family. 1229 01:09:03,306 --> 01:09:05,433 - Yes, absolutely. 1230 01:09:05,725 --> 01:09:11,147 This woman was a famous extra in Italian cinema. 1231 01:09:11,439 --> 01:09:13,149 She did many movies. 1232 01:09:13,441 --> 01:09:15,068 She had the daughter of sin 1233 01:09:15,360 --> 01:09:18,696 and the Mother Superior throws her into the cauldron. 1234 01:09:18,988 --> 01:09:21,074 And that's my daughter in the cauldron! 1235 01:09:21,366 --> 01:09:24,285 - Of course it's a doll in the boiling water cauldron. 1236 01:09:24,577 --> 01:09:26,257 - No, no. We threw my daughter in for real. 1237 01:09:26,412 --> 01:09:27,955 - Oh, nice. 1238 01:09:28,247 --> 01:09:31,626 - That's my daughter. Now she's older, of course. 1239 01:09:31,918 --> 01:09:34,962 - Franca Stoppi told me a story about this scene. 1240 01:09:35,254 --> 01:09:36,881 When she held your daughter in her arms 1241 01:09:37,173 --> 01:09:39,050 she never stopped crying. 1242 01:09:39,342 --> 01:09:43,137 - In the scene we saw before, it wasn't my daughter. 1243 01:09:43,429 --> 01:09:45,765 - That's the eye of a doll. - Yes. 1244 01:09:46,057 --> 01:09:48,309 - But your daughter's eyes have the same color. 1245 01:09:48,601 --> 01:09:50,561 - Yes, but this one is a doll. 1246 01:09:50,853 --> 01:09:52,480 - Yes, a "cicciobello." 1247 01:09:52,772 --> 01:09:57,860 - I like that we used a cicciobello as a double for my daughter. 1248 01:09:58,152 --> 01:10:02,907 When she takes her hand off, my daughter will be there again. 1249 01:10:03,199 --> 01:10:05,493 I don't know. She strangled herself. 1250 01:10:05,785 --> 01:10:07,995 Looks like SCANNERS. 1251 01:10:09,247 --> 01:10:11,607 - It would have been too expensive to make her head explode. 1252 01:10:11,791 --> 01:10:13,918 - She strangled herself. It's good anyway. 1253 01:10:14,210 --> 01:10:16,130 - And so your daughter was a couple of months old 1254 01:10:16,212 --> 01:10:17,463 when you did this movie? 1255 01:10:17,755 --> 01:10:19,799 - Yes, 2 or 3 months. 1256 01:10:20,091 --> 01:10:22,009 - She cried all the time 1257 01:10:22,301 --> 01:10:25,388 and Franca Stoppi couldn't calm her. 1258 01:10:25,680 --> 01:10:28,224 Franca was nervous, too, 1259 01:10:28,516 --> 01:10:31,644 because she told me that the idea of shooting a scene 1260 01:10:31,936 --> 01:10:34,814 where a kid was thrown into the boiling water was unbearable. 1261 01:10:35,106 --> 01:10:37,859 - I put great care into this scene 1262 01:10:38,151 --> 01:10:42,572 because this is where the madness unleashes. 1263 01:10:42,864 --> 01:10:46,701 That's how madness can be expressed, in my opinion. 1264 01:10:46,993 --> 01:10:51,956 They are talking normally, he discovered the truth, 1265 01:10:52,248 --> 01:11:00,248 and she tries to explain her story, the story of that missed abortion, 1266 01:11:03,760 --> 01:11:08,014 because they would have wanted her to get an abortion. 1267 01:11:08,306 --> 01:11:10,433 When I wrote this I went a little outside the rules, 1268 01:11:10,725 --> 01:11:14,270 because everyone asked me if I was crazy, 1269 01:11:14,562 --> 01:11:16,397 but I wanted to shoot it anyway. 1270 01:11:16,689 --> 01:11:18,970 Have you seen this sudden change in his expression? - Yes. 1271 01:11:19,066 --> 01:11:23,279 - The stabbing occurs in the least predictable moment. 1272 01:11:23,571 --> 01:11:24,571 That's interesting. 1273 01:11:24,822 --> 01:11:26,258 - Franca Stoppi had a hallucinating look. 1274 01:11:26,282 --> 01:11:28,409 She's always great while playing such roles. 1275 01:11:28,701 --> 01:11:31,829 - Have you seen the moment of the stabbing? 1276 01:11:32,121 --> 01:11:34,040 We saw it while he was talking 1277 01:11:34,332 --> 01:11:37,835 and all of a sudden he's been stabbed. 1278 01:11:38,127 --> 01:11:39,921 - There's another one who copied you. 1279 01:11:40,213 --> 01:11:42,131 The movie THE VILLAGE. 1280 01:11:42,423 --> 01:11:46,427 By Indian director M. Night Shyamalan. 1281 01:11:46,719 --> 01:11:50,973 I never know how to pronounce his name. - Yes, I remember! 1282 01:11:51,265 --> 01:11:55,520 - The sequence where Adrian Brody stabs another person. 1283 01:11:55,812 --> 01:11:58,397 - Yes, Joaquin Phoenix. 1284 01:11:58,689 --> 01:12:00,900 - Yes, that's the scene. 1285 01:12:01,192 --> 01:12:05,613 - I knew that scene reminded me of something! 1286 01:12:05,905 --> 01:12:10,576 This scene is really interesting. 1287 01:12:10,868 --> 01:12:14,455 This part of the movie is the best, in my opinion; 1288 01:12:14,747 --> 01:12:19,252 the relationship between him and the crazy woman. 1289 01:12:19,544 --> 01:12:23,256 They told each other everything they needed to say. 1290 01:12:23,548 --> 01:12:25,383 He's curious. 1291 01:12:25,675 --> 01:12:28,803 He's been stabbed several times 1292 01:12:29,095 --> 01:12:34,809 and he should only think of surviving, but he wants to know. 1293 01:12:35,101 --> 01:12:36,686 She tells him everything. 1294 01:12:36,978 --> 01:12:38,372 - And she tells him something terrible; 1295 01:12:38,396 --> 01:12:42,441 the daughter she had is the daughter of Satan. 1296 01:12:42,733 --> 01:12:47,280 - Yes, but that's what she thinks. 1297 01:12:47,572 --> 01:12:50,575 She actually isn't the daughter of the Devil. 1298 01:12:50,867 --> 01:12:53,786 I really shot these scenes with love. 1299 01:12:54,078 --> 01:12:57,665 No one can take this away from me. 1300 01:12:57,957 --> 01:13:00,710 This final part is completely mine. 1301 01:13:01,002 --> 01:13:03,562 - So if one day Bruno Mattei says that he shot the whole movie... 1302 01:13:03,754 --> 01:13:05,816 - He'd do better to kill himself instead of saying that. 1303 01:13:05,840 --> 01:13:07,800 This scene is completely mine. 1304 01:13:08,092 --> 01:13:13,055 It's the most successful part of the movie. 1305 01:13:13,347 --> 01:13:17,268 It's a crazy scene, complete madness here. 1306 01:13:17,560 --> 01:13:20,688 When she appears like this, it's completely crazy. 1307 01:13:20,980 --> 01:13:24,817 - It reminds of the demon scene in THE EXORCIST. 1308 01:13:25,109 --> 01:13:29,947 - Pazuzu! - Yes, with the intense light from behind... 1309 01:13:30,239 --> 01:13:31,282 It reminds me of it. 1310 01:13:31,574 --> 01:13:34,201 - It's intended. It's a Pazuzu homage. 1311 01:13:34,493 --> 01:13:36,913 - Here it's a little too accelerated. 1312 01:13:38,456 --> 01:13:39,665 - But, you know... 1313 01:13:39,957 --> 01:13:43,252 It looks like Pazuzu, even in its simplicity. 1314 01:13:47,173 --> 01:13:51,010 Franca Stoppi is not moving because the wind is stopping her. 1315 01:13:51,302 --> 01:13:55,222 She doesn't have a relationship with her daughter anymore, 1316 01:13:55,514 --> 01:13:58,976 because she overcame the adolescence phase 1317 01:13:59,268 --> 01:14:02,229 where she was a victim. 1318 01:14:02,521 --> 01:14:04,148 Damn, it really looks like Pazuzu! 1319 01:14:04,440 --> 01:14:05,691 - I told you! 1320 01:14:05,983 --> 01:14:08,235 - Pazuzu comes down and, 1321 01:14:08,527 --> 01:14:12,490 fuck; we should have used some fog. 1322 01:14:12,782 --> 01:14:14,909 - There wasn't a fog machine on the set? 1323 01:14:15,201 --> 01:14:17,203 - No. 1324 01:14:17,495 --> 01:14:20,039 - Was that scene shot somewhere else? 1325 01:14:20,331 --> 01:14:22,583 - No, we did it there, too. 1326 01:14:24,418 --> 01:14:27,880 - So, now the character of Franca Stoppi's daughter 1327 01:14:28,172 --> 01:14:30,800 represents a denied adolescence, a denied childhood. 1328 01:14:31,092 --> 01:14:33,302 - Yes, because she was the daughter of sin 1329 01:14:33,594 --> 01:14:35,972 and she never wanted to have her. 1330 01:14:36,263 --> 01:14:40,184 She has a deformity like in THE SPIRAL STAIRCASE. 1331 01:14:40,476 --> 01:14:41,936 - Yes, the Siodmak movie. 1332 01:14:42,228 --> 01:14:45,231 - She has a malformation on her mouth. 1333 01:14:45,523 --> 01:14:47,650 What does she have? 1334 01:14:47,942 --> 01:14:52,738 Looks like a cold sore, an extended one! 1335 01:14:53,030 --> 01:14:58,077 - Well, the make-up on the girl is not exactly fantastic. 1336 01:14:58,369 --> 01:15:03,582 She should be disfigured because of the hot water. 1337 01:15:03,874 --> 01:15:11,632 - Yes, but the hot water gave her an extended cold sore. - Permanent herpes. 1338 01:15:11,924 --> 01:15:15,261 - Some Zovirax could have fixed this. 1339 01:15:15,553 --> 01:15:18,347 Look at this, 1340 01:15:18,639 --> 01:15:22,518 "I want to overcome my adolescent phase through a kiss." 1341 01:15:22,810 --> 01:15:25,354 - "I want to be loved." - Yes, "I want to be loved" 1342 01:15:25,646 --> 01:15:27,189 and her mom will kill her 1343 01:15:27,481 --> 01:15:29,608 because she doesn't want her to change. 1344 01:15:29,900 --> 01:15:32,695 - The fury of Franca Stoppi is about to be unleashed. 1345 01:15:32,987 --> 01:15:36,115 Franca liked to play such extreme characters. 1346 01:15:36,407 --> 01:15:39,160 Everyone remembers her in BUIO OMEGA 1347 01:15:39,452 --> 01:15:42,204 where she had a similar role. 1348 01:15:42,496 --> 01:15:44,540 - She's killing her daughter because she thinks, 1349 01:15:44,832 --> 01:15:46,625 "Why did you kiss him? 1350 01:15:46,917 --> 01:15:49,462 I want to have a relationship with him." 1351 01:15:53,674 --> 01:15:56,260 Now she will turn around and she will say "Mom" 1352 01:15:56,552 --> 01:16:00,181 and this is something I borrowed from CARRIE. 1353 01:16:00,473 --> 01:16:04,018 Look, now she will say "Mommy." 1354 01:16:04,852 --> 01:16:06,332 - What language was the movie shot in? 1355 01:16:06,562 --> 01:16:07,562 In Italian, I suppose? 1356 01:16:07,646 --> 01:16:09,857 - Yes, half Italian, half English, 1357 01:16:10,149 --> 01:16:11,626 which was necessary for the foreign sales. 1358 01:16:11,650 --> 01:16:14,278 - For this kind of movie there's no "original language." 1359 01:16:14,570 --> 01:16:19,658 Many actors spoke different languages in that period. 1360 01:16:19,950 --> 01:16:22,161 - Yes, but here the actors are all Italians. 1361 01:16:22,453 --> 01:16:26,916 - Yes, but you made the movie thinking about foreign markets, too. 1362 01:16:27,208 --> 01:16:30,419 - Yes, but in that period 1363 01:16:30,711 --> 01:16:36,008 there wasn't a real interest for an English version. 1364 01:16:36,300 --> 01:16:40,846 We were just Italian guys trying to make movies. 1365 01:16:41,138 --> 01:16:43,349 - Again, the strong white light behind her. 1366 01:16:43,641 --> 01:16:46,268 - Yes, there was a white cloth there. 1367 01:16:46,560 --> 01:16:50,272 This scene was entirely done by me. 1368 01:16:52,358 --> 01:16:53,567 It's interesting. 1369 01:16:53,859 --> 01:16:57,196 The ending is probably the best part of the movie. 1370 01:16:57,488 --> 01:17:00,908 - It's a crescendo after the slow sequences 1371 01:17:01,200 --> 01:17:05,287 with too much dialogue. 1372 01:17:06,122 --> 01:17:07,915 Nice expression on Carlo De Mejo here. 1373 01:17:08,207 --> 01:17:12,211 - Yes, he outdid himself with this scream. 1374 01:17:13,838 --> 01:17:17,925 - Carlo De Mejo, anyway, did a good job in this movie. 1375 01:17:18,217 --> 01:17:21,804 - Yes, he starts as a detective and he ends up being a victim. 1376 01:17:23,139 --> 01:17:25,933 I don't know if we will see him again later. 1377 01:17:26,225 --> 01:17:30,896 Since she has the power, 1378 01:17:31,188 --> 01:17:34,775 she tries to settle the score with her mother. 1379 01:17:35,067 --> 01:17:37,903 "Mom, you created me. You left me alone." 1380 01:17:38,195 --> 01:17:40,531 You forbade me to grow up. 1381 01:17:40,823 --> 01:17:43,242 You killed me when I gave my first kiss... 1382 01:17:43,534 --> 01:17:46,745 - "You have to die, Mom." - Not a very nice mother. 1383 01:17:49,790 --> 01:17:57,715 - These scenes remind me of Aristide (Massaccesi aka Joe D'Amato) 1384 01:17:58,007 --> 01:18:00,885 Because he taught me some fundamental things. 1385 01:18:01,177 --> 01:18:04,156 - But when you did this movie you hadn't worked with Aristide yet? - No, not yet. 1386 01:18:04,180 --> 01:18:05,949 - You'd already worked with Antonio Margheriti 1387 01:18:05,973 --> 01:18:07,373 in the editing room in that period. 1388 01:18:07,641 --> 01:18:15,641 - Yes, I knew Aristide later and he never saw this movie. 1389 01:18:16,567 --> 01:18:19,445 We're showing the skulls again. 1390 01:18:19,737 --> 01:18:21,864 This is killing me, 1391 01:18:22,156 --> 01:18:25,868 we keep on showing the bits shot in the cemetery. 1392 01:18:26,160 --> 01:18:34,160 Aristide did BUIO OMEGA with Franca Stoppi 1393 01:18:35,961 --> 01:18:38,964 and other movies like that. 1394 01:18:41,508 --> 01:18:46,972 I think there's a connection with this movie. 1395 01:18:47,264 --> 01:18:52,478 There's an attempt to follow the genre 1396 01:18:52,770 --> 01:18:57,900 through these images in a revisited way, using our experience. 1397 01:18:58,192 --> 01:19:01,946 In that period, it wasn't common to do movies like this one, 1398 01:19:02,238 --> 01:19:06,325 so everything was original. 1399 01:19:06,617 --> 01:19:09,286 Now we're back in the kingdom of the dead, 1400 01:19:09,578 --> 01:19:12,790 the living dead. 1401 01:19:13,082 --> 01:19:15,626 - You kind of invented the zombie nuns. 1402 01:19:15,918 --> 01:19:17,395 I think it was probably the first time. 1403 01:19:17,419 --> 01:19:20,339 I can't think of other zombie nuns before. 1404 01:19:20,631 --> 01:19:22,800 - Yes, it was peculiar. 1405 01:19:23,092 --> 01:19:28,055 I would do it again today. Zombie nuns... That's cool. 1406 01:19:28,347 --> 01:19:32,559 - It's quite a strong thing. 1407 01:19:32,851 --> 01:19:37,106 - Yes, because it's blasphemous. 1408 01:19:37,398 --> 01:19:41,360 Look at him, Franco Garofalo zombie. 1409 01:19:41,652 --> 01:19:44,571 There's writing saying, "Ex morte" on the set. 1410 01:19:44,863 --> 01:19:47,700 He has to die. 1411 01:19:47,992 --> 01:19:52,663 This ending is interesting. It's so cathartic. 1412 01:19:52,955 --> 01:19:54,915 - It's irrational. 1413 01:19:55,207 --> 01:19:58,002 - That's why it's interesting. 1414 01:19:58,294 --> 01:19:59,628 - The presence of De Mejo 1415 01:19:59,920 --> 01:20:02,673 tried to bring some rationality to the story, but in the end... 1416 01:20:02,965 --> 01:20:07,261 - Who is crazier? De Mejo or the daughter? 1417 01:20:09,513 --> 01:20:11,307 - Where did you shoot this scene? 1418 01:20:11,598 --> 01:20:15,102 - In the same location where we shot the other deaths. 1419 01:20:15,394 --> 01:20:18,689 We reconstructed the interior of the real convent. 1420 01:20:18,981 --> 01:20:21,317 The cold sore is growing! 1421 01:20:21,608 --> 01:20:23,819 - It's a rampant one. 1422 01:20:24,111 --> 01:20:26,905 - The Zovirax isn't working. 1423 01:20:28,115 --> 01:20:30,326 - There's some wind in this scene. 1424 01:20:30,617 --> 01:20:32,745 This girl was gifted. 1425 01:20:33,037 --> 01:20:37,333 Now there will be zombies, opening coffins... 1426 01:20:37,624 --> 01:20:39,460 - Yes, it's inevitable. 1427 01:20:39,752 --> 01:20:44,548 This sequence with Franca Stoppi announces it. 1428 01:20:44,840 --> 01:20:49,219 - Question, was Zemeckis' movie already released? 1429 01:20:49,511 --> 01:20:52,765 - I don't know which movie you're talking about... 1430 01:20:54,016 --> 01:20:55,184 - Look, near her hand 1431 01:20:55,476 --> 01:20:58,228 you can see that the coffin is already broken. - Yes, there it is. 1432 01:21:06,945 --> 01:21:12,910 - I remember that we wanted to use naive elements 1433 01:21:13,202 --> 01:21:17,873 in such a particular story. 1434 01:21:19,917 --> 01:21:23,212 Here's some dead nuns, 1435 01:21:25,339 --> 01:21:27,257 now some zombies 1436 01:21:28,675 --> 01:21:30,344 and now there's Carrie. 1437 01:21:30,636 --> 01:21:35,140 Her mother condemned her. 1438 01:21:36,016 --> 01:21:38,435 - And just like Carrie's mom, she deserved to be punished. 1439 01:21:38,727 --> 01:21:40,437 - Sure, a terrible punishment. 1440 01:21:40,729 --> 01:21:42,689 She almost died crucified, didn't she? 1441 01:21:42,981 --> 01:21:45,317 - Yes, kind of. It's more a Saint Sebastian like martyrdom, 1442 01:21:45,609 --> 01:21:47,319 with knives all over her. 1443 01:21:47,611 --> 01:21:50,239 A different ending compared to the novel. 1444 01:21:53,117 --> 01:21:58,080 You haven't seen Franca recently, right? 1445 01:21:58,372 --> 01:22:02,960 - No, after this movie I did DIFENDIMI DALLA NOTTE 1446 01:22:03,252 --> 01:22:05,462 with her and she had an intellectual role, 1447 01:22:05,754 --> 01:22:08,132 but it was similar to this one. 1448 01:22:08,424 --> 01:22:12,886 It's incredible the way we alternate the close up of this girl 1449 01:22:13,178 --> 01:22:18,225 and these very naive scenes with the dead. 1450 01:22:18,517 --> 01:22:20,811 - The dead just move inside their coffins, 1451 01:22:21,103 --> 01:22:23,480 but they don't seem too dangerous. 1452 01:22:23,772 --> 01:22:25,774 - She stabs her again. 1453 01:22:28,110 --> 01:22:30,190 - Franca Stoppi, I say this for those who don't know, 1454 01:22:30,237 --> 01:22:35,492 doesn't work as an actress anymore, in movies and theatre. 1455 01:22:35,784 --> 01:22:38,328 She lives in Umbria, 1456 01:22:38,620 --> 01:22:42,583 in a big house with many cats and she takes care of them. 1457 01:22:42,875 --> 01:22:45,794 She became an animal rights activist 1458 01:22:46,086 --> 01:22:50,048 and she happily lives there. 1459 01:22:50,340 --> 01:22:53,969 I visited her not too long ago in Umbria 1460 01:22:54,261 --> 01:22:57,139 and she's busy with her cats. 1461 01:22:57,431 --> 01:22:59,683 - I'm happy for her. That means she found her way. 1462 01:22:59,975 --> 01:23:03,187 - And she remembers with pleasure the moment in her life 1463 01:23:03,479 --> 01:23:05,481 when she did these movies. 1464 01:23:05,772 --> 01:23:11,278 - Look at Garofalo. It's a typical zombie scene. 1465 01:23:11,570 --> 01:23:15,866 She notices him later and he strangles her. 1466 01:23:16,158 --> 01:23:17,158 I remember this. 1467 01:23:17,409 --> 01:23:19,620 - The movement of Garofalo rising up, 1468 01:23:19,912 --> 01:23:24,041 doing a sit-up, is quite a classic. 1469 01:23:24,333 --> 01:23:26,293 He strangles her without enthusiasm, 1470 01:23:26,585 --> 01:23:28,670 but she suffers anyway and she drools. 1471 01:23:28,962 --> 01:23:30,797 - We gave her an aspirin. 1472 01:23:31,089 --> 01:23:33,759 - You really used some effervescent aspirin to make her drool? 1473 01:23:34,051 --> 01:23:40,015 - Yes. And now Garofalo dies again, as it was supposed to be. 1474 01:23:42,601 --> 01:23:47,314 - We lost another important character in the movie. 1475 01:23:47,606 --> 01:23:49,806 Now we see a scene that we already saw at the beginning. 1476 01:23:49,858 --> 01:23:52,027 - Yes, the opening scene. 1477 01:23:55,364 --> 01:23:59,618 - The bell is tolling and we see the exterior of the convent. 1478 01:23:59,910 --> 01:24:04,039 - Just like if the convent went back to its normal life. 1479 01:24:05,749 --> 01:24:07,709 - Everything continues. 1480 01:24:09,586 --> 01:24:17,586 - It's interesting to put the deaths and the zombies in the convent. 1481 01:24:19,054 --> 01:24:23,559 And now there will be the real ending. 1482 01:24:23,850 --> 01:24:26,812 - I think the ending is a bit forced. 1483 01:24:27,104 --> 01:24:29,106 - I don't remember it. 1484 01:24:29,398 --> 01:24:32,484 - You are going to see it soon. 1485 01:24:32,776 --> 01:24:35,988 A new priest arrives where all the deaths happened. 1486 01:24:36,280 --> 01:24:39,157 - Who's this actor? - I haven't identified him. 1487 01:24:39,449 --> 01:24:41,618 I was hoping you could shed some light on that. 1488 01:24:41,910 --> 01:24:43,370 - I don't know who he is. 1489 01:24:43,662 --> 01:24:45,872 - Me neither. I can't find his name. 1490 01:24:46,164 --> 01:24:50,168 I've identified everyone else but him. 1491 01:24:50,460 --> 01:24:53,380 In this final sequence this priest does a recap 1492 01:24:53,672 --> 01:24:56,508 and explains what happened, 1493 01:24:56,800 --> 01:25:03,640 just like it happens in many American movies. 1494 01:25:03,932 --> 01:25:07,185 There's a new nun here. 1495 01:25:07,477 --> 01:25:13,734 We're about to see this ending, which I consider quite predictable. 1496 01:25:14,026 --> 01:25:15,193 - Have you expected it? 1497 01:25:15,485 --> 01:25:20,365 - Yes, because it reminded me of the ending of BUIO OMEGA, 1498 01:25:20,657 --> 01:25:23,327 another Franca Stoppi movie, which I always found gratuitous. 1499 01:25:23,619 --> 01:25:28,123 There was a twist that I never considered necessary. 1500 01:25:28,415 --> 01:25:32,586 But it's just my way of seeing things. 1501 01:25:32,878 --> 01:25:35,130 We're not capable of identifying this actor. 1502 01:25:35,422 --> 01:25:38,508 I haven't recognized him. 1503 01:25:38,800 --> 01:25:42,554 - I should have played his role. It would have been better. 1504 01:25:42,846 --> 01:25:45,641 But I remember this guy. 1505 01:25:45,932 --> 01:25:48,077 - You did some cameo appearances in your movies, sometimes. 1506 01:25:48,101 --> 01:25:49,311 - Yes, from time to time. 1507 01:25:49,603 --> 01:25:52,898 Not in this movie because I had too many things to do. 1508 01:25:53,190 --> 01:25:57,611 I believed in these movies. I was deeply involved. 1509 01:25:57,903 --> 01:26:00,739 Now I'm sure that something will happen, 1510 01:26:01,031 --> 01:26:05,160 the coffins will open and the dead will come out. 1511 01:26:05,452 --> 01:26:08,246 - Exactly. Now that we are at the end of the movie, 1512 01:26:08,538 --> 01:26:11,667 do you want to do an evaluation of it? 1513 01:26:11,958 --> 01:26:17,339 After many years, what's your judgment of this movie? 1514 01:26:17,631 --> 01:26:22,219 - Well... there are interesting elements in the movie, 1515 01:26:22,511 --> 01:26:24,388 if you consider when we shot it. 1516 01:26:24,680 --> 01:26:29,851 It's a very naive movie; of course, 1517 01:26:30,143 --> 01:26:34,314 I would do it in a completely different way 1518 01:26:34,606 --> 01:26:37,401 if I had to shoot it today. 1519 01:26:37,693 --> 01:26:42,864 But I can't say this now. 1520 01:26:43,156 --> 01:26:45,742 - Anyway, it's a movie that you consider yours. 1521 01:26:46,034 --> 01:26:49,413 - It's mine because I put my ideas from that time into it. 1522 01:26:49,705 --> 01:26:51,164 I was young. 1523 01:26:51,456 --> 01:26:55,210 There's my daughter, the nuns... 1524 01:26:55,502 --> 01:26:58,547 There's something belonging to me 1525 01:26:58,839 --> 01:27:02,175 and to the other horror movies I did after that. 1526 01:27:02,467 --> 01:27:08,473 There's a personal dimension in it. 1527 01:27:08,765 --> 01:27:12,728 - Does it bother you that Mattei signed it? 1528 01:27:13,019 --> 01:27:16,857 - Not at all. We're so connected. 1529 01:27:17,149 --> 01:27:21,778 We did so many things together... 1530 01:27:22,070 --> 01:27:24,573 - Here come the famous red LED lights again. 1531 01:27:24,865 --> 01:27:28,744 - Yes. There are no hard feelings. 1532 01:27:29,035 --> 01:27:30,996 Me and Bruno were so close in that period, 1533 01:27:31,288 --> 01:27:33,039 we did everything together. 1534 01:27:33,331 --> 01:27:38,462 I can't help but have a connection with him. 1535 01:27:46,011 --> 01:27:48,096 - Ok, the movie is over. 1536 01:27:48,388 --> 01:27:53,351 Thank you, Claudio, for doing this audio commentary with me. 1537 01:27:53,643 --> 01:27:56,521 I thank everyone who listened to us. 1538 01:27:56,813 --> 01:27:59,941 So, what do we do, Claudio? 1539 01:28:00,233 --> 01:28:02,986 We drink one more glass and then we go? 1540 01:28:03,278 --> 01:28:09,326 - One more glass? We drank everything! Ok... 1541 01:28:09,618 --> 01:28:11,077 - Thanks, everybody. 119087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.