Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:07,132
- Hi, everybody.
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,468
Welcome to THE OTHER HELL
audio commentary.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,970
I'm Federico Caddeo and
I'll moderate this commentary
4
00:00:12,262 --> 00:00:15,098
with Director Claudio Fragasso,
who is here with me.
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,727
- I wrote the script of this movie
6
00:00:19,019 --> 00:00:23,857
and I was basically involved
in 80c! c of the filming.
7
00:00:24,149 --> 00:00:27,027
I didn't shoot this scene,
though. I wasn't there.
8
00:00:27,319 --> 00:00:30,280
This was shot in Naples
in some catacombs.
9
00:00:30,572 --> 00:00:32,574
Federico, I think you know
better than me...
10
00:00:32,866 --> 00:00:34,302
- This is the Cimitero delle Fontanelle.
(Cemetery of Little Fountains)
11
00:00:34,326 --> 00:00:36,370
- That's it,
Cimitero della Fontanelle.
12
00:00:36,662 --> 00:00:39,081
I wasn't there that day.
I haven't been to Naples.
13
00:00:39,373 --> 00:00:43,293
The other director was there,
Bruno Mattei.
14
00:00:43,585 --> 00:00:47,798
Anyway, the shots of the nun,
like these ones,
15
00:00:48,090 --> 00:00:50,717
were done somewhere else.
16
00:00:51,009 --> 00:00:56,807
We shot these scenes
in the real convent
17
00:00:57,099 --> 00:01:01,311
where we shot the whole movie,
every extreme close up.
18
00:01:01,603 --> 00:01:05,190
They are peculiar.
I did them, I'm sure.
19
00:01:05,482 --> 00:01:09,695
The reverse shots... this one...
20
00:01:09,987 --> 00:01:11,905
I think there's a brain inside it.
21
00:01:12,197 --> 00:01:13,197
- Yes, kind of.
22
00:01:13,365 --> 00:01:14,616
- Yeah, that's a brain...
23
00:01:14,908 --> 00:01:18,287
Well, we see a reverse shot...
24
00:01:18,579 --> 00:01:23,250
In Naples, they only shot
the reverse shots
25
00:01:23,542 --> 00:01:27,629
because we couldn't find
something like that in Rome.
26
00:01:27,921 --> 00:01:31,216
The original idea, Federico,
was to shoot it in Via Veneto,
27
00:01:31,508 --> 00:01:34,803
in the cemetery,
in the monk's museum,
28
00:01:35,095 --> 00:01:37,431
where there is an ossuary.
29
00:01:37,723 --> 00:01:41,184
But then we changed our minds.
30
00:01:41,476 --> 00:01:43,270
- Yes, and you shot it
in this cemetery
31
00:01:43,562 --> 00:01:46,648
where there are 30,000 dead,
from an epidemic.
32
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
- Oh my!
33
00:01:48,358 --> 00:01:55,907
We saw for a moment those eyes
that were behind that window.
34
00:01:56,199 --> 00:01:58,827
Here they are again.
It's very scary.
35
00:01:59,119 --> 00:02:00,930
- It's a fake head
with two flickering LED lights.
36
00:02:00,954 --> 00:02:01,954
- Yes, that's it.
37
00:02:02,122 --> 00:02:03,122
I don't know who did it,
38
00:02:03,290 --> 00:02:05,542
probably our make-up artist
Pino Ferranti.
39
00:02:05,834 --> 00:02:09,713
There's no reason why the nun
points the light on her face
40
00:02:10,005 --> 00:02:14,259
and not on the skulls,
but it was the only source of light.
41
00:02:15,302 --> 00:02:16,637
- This is another location.
42
00:02:16,928 --> 00:02:19,514
Where did you shoot this exterior?
43
00:02:19,806 --> 00:02:24,978
- We shot this in the courtyard
of the convent,
44
00:02:25,270 --> 00:02:29,858
which is now, weirdly enough,
just behind us,
45
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
just behind my actual house
here in Rome.
46
00:02:33,487 --> 00:02:38,700
It's the convent
of the Santa Priscilla nuns,
47
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
and in the basement there are
the catacombs of Santa Priscilla.
48
00:02:42,579 --> 00:02:44,373
- But now there's
something else there...
49
00:02:44,665 --> 00:02:46,375
- We shot this in a theatre.
50
00:02:46,667 --> 00:02:49,670
I think it was at De Paolis',
51
00:02:49,961 --> 00:02:54,383
where we shot some short scenes.
52
00:02:54,675 --> 00:02:57,135
This is a movie that we shot
in several different places.
53
00:02:57,427 --> 00:02:59,137
I remember this shot.
54
00:02:59,429 --> 00:03:01,139
It's my style.
55
00:03:01,431 --> 00:03:04,518
Moving slowly,
showing the stills...
56
00:03:04,810 --> 00:03:06,478
- Ok, let's make something clear.
57
00:03:06,770 --> 00:03:09,022
Bruno Mattei signed this movie
58
00:03:09,314 --> 00:03:11,108
under the alias
of Stefan Oblowsky,
59
00:03:11,400 --> 00:03:13,777
but you actually shot most of it.
60
00:03:14,069 --> 00:03:15,862
Why did Mattei sign it, then?
61
00:03:16,154 --> 00:03:17,656
- In that period, it was like this.
62
00:03:17,948 --> 00:03:19,783
And, anyway,
Mattei didn't sign it.
63
00:03:20,075 --> 00:03:21,576
Stefan Oblowsky did!
64
00:03:21,868 --> 00:03:24,996
The nun on the left
is Paola Montenero.
65
00:03:25,288 --> 00:03:25,956
- Paola Montenero, exactly.
66
00:03:26,248 --> 00:03:28,917
- She was a porn actress
but here she played a nun.
67
00:03:29,209 --> 00:03:31,920
And that's Franca Stoppi.
68
00:03:32,212 --> 00:03:34,673
- Paola Montenero
was Massimo Pirri's wife.
69
00:03:34,965 --> 00:03:37,592
- Yes, I think so...
I hope I didn't make a mistake...
70
00:03:37,884 --> 00:03:39,219
Yes, that's her.
71
00:03:39,511 --> 00:03:47,511
This shot of the courtyard was done
in the Santa Priscilla convent.
72
00:03:50,480 --> 00:03:53,692
The guy on the right,
the only guy,
73
00:03:53,984 --> 00:03:56,778
is Franco Garofalo
aka Frank Garfeeld,
74
00:03:57,070 --> 00:04:05,070
who here plays kind of
the gardener of the convent.
75
00:04:06,079 --> 00:04:08,582
Franca Stoppi looks
extremely serious.
76
00:04:08,874 --> 00:04:11,084
The other nuns are just extras.
77
00:04:11,376 --> 00:04:12,669
- Franca Stoppi also played...
78
00:04:12,961 --> 00:04:17,924
- Wait, this is Susan Forget,
aka Susanna Forgioni.
79
00:04:18,216 --> 00:04:20,343
- I was saying that
Franca Stoppi also starred
80
00:04:20,635 --> 00:04:23,263
in the movie you shot
at the same time:
81
00:04:23,555 --> 00:04:25,557
LA VERA STORIA
DELLA MONACA Dl MONZA.
82
00:04:25,849 --> 00:04:27,559
Let's explain how you shot
83
00:04:27,851 --> 00:04:30,353
two movies
at the very same time.
84
00:04:30,645 --> 00:04:33,148
- Garofalo, too, starred in
85
00:04:33,440 --> 00:04:35,692
LA VERA STORIA
DELLA MONACA Dl MONZA.
86
00:04:35,984 --> 00:04:41,031
I was shooting in
the basement of the convent,
87
00:04:41,323 --> 00:04:44,576
except for this scene,
which was shot in a studio.
88
00:04:44,868 --> 00:04:47,245
So, I was shooting underground
89
00:04:47,537 --> 00:04:55,537
while Bruno and the rest
of the crew shot in the convent.
90
00:04:56,046 --> 00:04:59,674
I shot in 35mm
and he shot in 16mm.
91
00:04:59,966 --> 00:05:01,301
That's weird.
92
00:05:01,593 --> 00:05:03,762
- Anyway, his movie was then
blown up to 35mm.
93
00:05:04,054 --> 00:05:08,683
- Yes, they blew it up to 35mm
while mine was already like this.
94
00:05:08,975 --> 00:05:11,603
There was a cut
splatter scene here,
95
00:05:11,895 --> 00:05:16,441
because we also shot the scene
of the scalpel in the flesh.
96
00:05:16,733 --> 00:05:18,902
- Why did you cut it?
Was it the producer's choice?
97
00:05:19,194 --> 00:05:21,571
- Yes, because of the producer...
98
00:05:21,863 --> 00:05:24,908
The distributor of this movie
was the same one
99
00:05:25,200 --> 00:05:29,412
of THE HOLY MOUNTAIN
and EL TOPO.
100
00:05:29,704 --> 00:05:34,668
Bruno's alias in this movie
was inspired by Jodorowsky.
101
00:05:34,960 --> 00:05:38,839
That's where
Stefan Oblowski came from.
102
00:05:39,130 --> 00:05:43,635
I think I kept my usual alias, right?
103
00:05:43,927 --> 00:05:45,762
- No, it's your real name.
104
00:05:46,054 --> 00:05:47,054
- Claudio Fragasso?
105
00:05:47,264 --> 00:05:51,017
I would have forbidden it
if only I knew.
106
00:05:51,309 --> 00:05:53,562
- So you wrote the movie.
When did you do that?
107
00:05:53,854 --> 00:05:57,274
Was it something you wrote a long
time before the movie was shot,
108
00:05:57,566 --> 00:06:00,861
or you wrote it and you immediately
made a movie out of it?
109
00:06:01,152 --> 00:06:02,863
- It's a different story.
110
00:06:03,154 --> 00:06:05,991
It was a bit like it was with Leone
111
00:06:06,283 --> 00:06:08,285
with PER UN PUGNO Dl DOLLARI.
112
00:06:08,577 --> 00:06:11,288
There was a script for LA VERA
STORIA DELLA MONACA Dl MONZA
113
00:06:11,580 --> 00:06:15,917
which I changed a little
because it didn't work -
114
00:06:16,209 --> 00:06:17,878
and they asked me
to write a movie,
115
00:06:18,169 --> 00:06:19,838
which could be shot
at the same time.
116
00:06:20,130 --> 00:06:23,925
It was crazy because it was already
a 4 or 5 week long movie,
117
00:06:24,217 --> 00:06:27,095
and making another one
was a challenge.
118
00:06:27,387 --> 00:06:31,850
So I had to adapt this to
the location of the other one.
119
00:06:32,142 --> 00:06:37,814
Brian De Palma's CARRIE
had just been released,
120
00:06:38,106 --> 00:06:41,818
so I tried to do something
like CARRIE in a convent.
121
00:06:42,110 --> 00:06:45,780
That was the idea
and I have to say that they liked it.
122
00:06:46,072 --> 00:06:48,867
I think that those coffins
will be opened soon...
123
00:06:49,159 --> 00:06:51,786
- Oh... is that a spoiler?
- Don't worry.
124
00:06:52,078 --> 00:06:56,249
- I remember that we had
a hard time doing this effect.
125
00:06:56,541 --> 00:06:59,419
Here it is.
126
00:06:59,711 --> 00:07:04,090
- Your make-up artist on the movie
was Pino Ferranti.
127
00:07:04,382 --> 00:07:05,842
- Pino Ferranti,
128
00:07:06,134 --> 00:07:10,263
he also did
HELL OF THE LIVING DEAD with me.
129
00:07:10,555 --> 00:07:13,475
He was an artisan
who had these gore effects
130
00:07:13,767 --> 00:07:15,977
and he placed them where needed.
131
00:07:16,269 --> 00:07:20,607
The acting here is very classy.
132
00:07:23,526 --> 00:07:24,837
- Well, I guess that's
what you wanted,
133
00:07:24,861 --> 00:07:26,339
some over the top,
exaggerated acting.
134
00:07:26,363 --> 00:07:28,215
- Yes, but you see, this girl
was coming from porn movies.
135
00:07:28,239 --> 00:07:31,368
She was acting in a dramatic movie,
and of course she did her best.
136
00:07:31,660 --> 00:07:34,120
She was extremely nice and kind.
137
00:07:34,412 --> 00:07:38,541
Now we can't hear the music,
138
00:07:38,833 --> 00:07:45,340
but when this movie was released
it was a bit scary.
139
00:07:45,632 --> 00:07:47,425
Now, not really.
140
00:07:47,717 --> 00:07:49,260
- When you shot the two movies,
141
00:07:49,552 --> 00:07:50,953
LA VERA STORIA DELLA
MONACA Dl MONZA
142
00:07:51,179 --> 00:07:55,266
was supposed to be the "A-Movie."
143
00:07:55,558 --> 00:07:57,018
- Yes, it was supposed to be,
144
00:07:57,310 --> 00:08:04,859
but in the foreign markets
it was THE OTHER HELL
145
00:08:05,151 --> 00:08:07,487
that was considered the "A-Movie."
146
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
LA VERA STORIA
DELLA MONACA Dl MONZA
147
00:08:09,906 --> 00:08:14,828
was kind of a soft porn movie,
an erotic movie.
148
00:08:15,120 --> 00:08:18,081
It had a certain success
149
00:08:18,373 --> 00:08:23,003
but not as much as
L'ALTRO INFERNO,
150
00:08:23,294 --> 00:08:26,506
which was distributed in Japan
and in many other countries.
151
00:08:26,798 --> 00:08:30,176
I notice an almost erotic fury
while she kills.
152
00:08:30,468 --> 00:08:32,679
Looks like an orgasm.
153
00:08:32,971 --> 00:08:35,223
And here are the titles.
That's interesting.
154
00:08:35,515 --> 00:08:37,785
We've only seen the prologue so far.
- A very long prologue.
155
00:08:37,809 --> 00:08:40,937
- Yes, a very long prologue.
156
00:08:41,229 --> 00:08:43,070
- Anyway, there are different
cuts of the movie
157
00:08:43,273 --> 00:08:44,993
and in some of them
the prologue is shorter.
158
00:08:45,275 --> 00:08:47,360
- Ah, ok.
159
00:08:47,652 --> 00:08:50,321
- We are seeing the opening credits.
160
00:08:50,613 --> 00:08:55,160
Did you have any influence
in the choice of the actors,
161
00:08:55,452 --> 00:08:59,289
or were they already cast?
162
00:08:59,581 --> 00:09:02,792
- We worked together a lot.
163
00:09:03,084 --> 00:09:11,051
My roles as a screenwriter
and a second unit director
164
00:09:11,342 --> 00:09:13,094
were important, influential ones.
165
00:09:13,386 --> 00:09:17,807
Those girls we are seeing now
are just extras.
166
00:09:18,099 --> 00:09:20,977
I still see them from time to time.
167
00:09:21,269 --> 00:09:27,901
These shots are interesting,
aren't they?
168
00:09:28,193 --> 00:09:30,195
- You did them?
169
00:09:30,487 --> 00:09:33,073
- I can't remember.
It was such a long time ago...
170
00:09:33,364 --> 00:09:37,702
"Editor Liliana Serra", yes.
She was Bruno's wife.
171
00:09:37,994 --> 00:09:42,082
- She often worked on Bruno's movies.
172
00:09:42,373 --> 00:09:46,419
- You know, Bruno started
as an editor
173
00:09:46,711 --> 00:09:50,590
and they often worked together.
174
00:09:52,175 --> 00:09:55,386
- When you worked on this movie
you were quite young.
175
00:09:55,678 --> 00:09:59,390
Mattei already had some experience,
especially as an editor.
176
00:09:59,682 --> 00:10:01,768
How old were you
when you did this movie?
177
00:10:02,060 --> 00:10:03,311
26? 27?
178
00:10:03,603 --> 00:10:04,938
- Yes, more or less.
179
00:10:05,230 --> 00:10:08,024
I didn't have much experience,
180
00:10:08,316 --> 00:10:11,611
but I remember
I was already a ballbreaker.
181
00:10:11,903 --> 00:10:16,116
I used to impose my ideas.
I talked a lot.
182
00:10:16,407 --> 00:10:20,787
I wanted to shoot some
sequences my own way.
183
00:10:21,079 --> 00:10:25,041
Bruno was quite absorbed
in the other movie
184
00:10:25,333 --> 00:10:27,669
and he let me do things.
185
00:10:27,961 --> 00:10:29,671
He didn't have much time.
186
00:10:29,963 --> 00:10:33,216
From time to time he came
and said his opinion.
187
00:10:33,508 --> 00:10:39,264
But I was in the basement,
shooting this movie,
188
00:10:39,556 --> 00:10:42,559
and I consider it as my own movie.
189
00:10:42,851 --> 00:10:46,688
And, you know,
I've always been a horror fan,
190
00:10:46,980 --> 00:10:54,112
so I was very interested in shooting
scenes with corpses and zombies.
191
00:10:54,404 --> 00:10:56,030
- This movie is important
in your career
192
00:10:56,322 --> 00:10:58,491
because it's your first horror movie,
193
00:10:58,783 --> 00:11:00,784
and it's also the first movie
you shot with Mattei,
194
00:11:00,994 --> 00:11:05,832
if we don't consider a Mondo movie
that you basically edited,
195
00:11:06,124 --> 00:11:07,458
SESSO PERVERSO
MONDO VIOLENTO.
196
00:11:07,750 --> 00:11:08,334
- Oh my...
197
00:11:08,626 --> 00:11:11,296
You've just reminded me
of something I tried to forget.
198
00:11:11,588 --> 00:11:13,566
- You removed it from your mind, didn't you?
- Oh yes.
199
00:11:13,590 --> 00:11:16,801
We shot for three days to have
some scenes to insert into it.
200
00:11:17,093 --> 00:11:18,195
- I don't know if you know it,
201
00:11:18,219 --> 00:11:20,930
but there's also a version of that
movie featuring hardcore inserts.
202
00:11:21,222 --> 00:11:22,223
- I wasn't involved.
203
00:11:22,515 --> 00:11:26,227
- No, you weren't,
but be aware that it exists.
204
00:11:26,519 --> 00:11:30,523
I was talking about
your approach to the movie...
205
00:11:30,815 --> 00:11:31,900
- Look at that puppet!
206
00:11:32,192 --> 00:11:34,527
It makes no sense there,
but it's so full of blood
207
00:11:34,819 --> 00:11:39,532
that it almost seems to have
a right to be there.
208
00:11:39,824 --> 00:11:41,910
But actually it makes no sense.
209
00:11:42,202 --> 00:11:44,180
- Well, in that period
you recycled a lot of things.
210
00:11:44,204 --> 00:11:45,663
- Yes, we used everything we had!
211
00:11:45,955 --> 00:11:47,165
Now she's puzzled.
212
00:11:47,457 --> 00:11:50,293
She doesn't know if she has
to open the coffin or not and,
213
00:11:50,585 --> 00:11:53,796
of course, if she opens it
she will find... here it is!
214
00:11:54,088 --> 00:11:57,800
The body of Paola Montenero.
She's basically dead already.
215
00:11:58,092 --> 00:12:00,887
- Talking about your
approach to the movie...
216
00:12:01,179 --> 00:12:04,641
Was there any difference
between your youthful enthusiasm
217
00:12:04,933 --> 00:12:07,143
and the experience of Mattei,
218
00:12:07,435 --> 00:12:12,357
who used to do movies like this
basically for the money,
219
00:12:12,649 --> 00:12:15,276
while you really wanted
to tell a story?
220
00:12:15,568 --> 00:12:16,568
- Oh yes, absolutely!
221
00:12:16,694 --> 00:12:19,405
The energy I brought
and my will to do things
222
00:12:19,697 --> 00:12:22,325
was exactly what he needed
to make these movies.
223
00:12:22,617 --> 00:12:26,371
I remember that in this scene
I got angry...
224
00:12:26,663 --> 00:12:30,541
Well, can I say I was pissed off?
- Sure, you can.
225
00:12:30,833 --> 00:12:36,130
- I said "How can this room
be so cold and white?"
226
00:12:36,422 --> 00:12:39,509
We were in the actual convent
227
00:12:39,801 --> 00:12:43,054
and I suggested
adding some elements,
228
00:12:43,346 --> 00:12:45,974
some paintings, some crucifixes...
229
00:12:46,266 --> 00:12:48,142
This is Filippone, the cat!
230
00:12:48,434 --> 00:12:49,143
- Filippone?
231
00:12:49,435 --> 00:12:53,564
- Yes, the animal wrangler
brought him.
232
00:12:53,856 --> 00:12:56,025
I said, "Let's add something"
233
00:12:56,317 --> 00:12:58,278
and they said,
"No, let's keep it like this,
234
00:12:58,569 --> 00:13:00,571
sometimes a cheap setting
works better."
235
00:13:00,863 --> 00:13:04,909
I was mad because I wanted to
do something more particular.
236
00:13:05,201 --> 00:13:10,832
These nuns moving their heads
are simple extras.
237
00:13:11,124 --> 00:13:12,917
This guy here is Andrea Aureli.
238
00:13:13,209 --> 00:13:16,212
- Who's credited here
as "Andrew Ray."
239
00:13:16,504 --> 00:13:18,589
- He was a Roman actor,
a very nice guy.
240
00:13:18,881 --> 00:13:21,342
He specialized in small roles.
241
00:13:21,634 --> 00:13:25,471
He did a movie with me,
my first one as a director
242
00:13:25,763 --> 00:13:27,223
DIFENDIMI DALLA NOTTE.
243
00:13:27,515 --> 00:13:28,755
- Franca Stoppi was there, too.
244
00:13:28,891 --> 00:13:32,228
- Yes, I used some elements
from this movie.
245
00:13:32,520 --> 00:13:35,732
I did it a year later.
246
00:13:36,024 --> 00:13:40,320
They were very nice people,
genuine ones.
247
00:13:40,611 --> 00:13:44,824
He did many movies.
He was a good actor.
248
00:13:45,116 --> 00:13:48,995
Franca, too,
is a very impressive actress.
249
00:13:49,287 --> 00:13:52,832
- Franca Stoppi is the lead actress
and she remembers this movie
250
00:13:53,124 --> 00:13:56,878
and that moment of her life
with real pleasure.
251
00:13:57,170 --> 00:14:00,381
How was she on the set?
252
00:14:00,673 --> 00:14:02,175
- She had an incredible energy.
253
00:14:02,467 --> 00:14:04,469
She had great potential,
254
00:14:04,761 --> 00:14:07,263
but that period was more apt
for character actors
255
00:14:07,555 --> 00:14:10,266
rather than real actors.
256
00:14:10,558 --> 00:14:18,558
I mean, today there are more actors
than character actors but...
257
00:14:19,817 --> 00:14:24,572
Oh wait... I think I did this scene
again in another movie.
258
00:14:24,864 --> 00:14:26,574
I have this feeling...
259
00:14:26,866 --> 00:14:29,744
If the winds starts to blow
and things start moving...
260
00:14:30,036 --> 00:14:34,040
I think that I did something similar
in one of my movies...
261
00:14:34,332 --> 00:14:35,934
- Probably in LA CASA 5.
(Beyond Darkness)
262
00:14:35,958 --> 00:14:41,089
- If something weird happens now...
like wind or something...
263
00:14:41,381 --> 00:14:43,108
- Let's not forget that you're
watching this movie now
264
00:14:43,132 --> 00:14:45,486
- after many years.
- Now I think that the lights will explode...
265
00:14:45,510 --> 00:14:48,350
- Ouch, that's another spoiler.
- Don't worry. It's an audio commentary.
266
00:14:48,554 --> 00:14:51,516
- Something should explode, yes.
267
00:14:51,808 --> 00:14:53,848
Yes, I probably did something
like that in LA CASA 5
268
00:14:54,102 --> 00:14:55,770
because it talks about
demonic possession,
269
00:14:56,062 --> 00:14:58,272
which is something
I've always been interested in.
270
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
And now inside a convent...
271
00:15:00,858 --> 00:15:03,820
Here it is.
Fire.
272
00:15:04,112 --> 00:15:05,405
It's one of the elements.
273
00:15:05,696 --> 00:15:12,787
And there's a bible burning
or something like that.
274
00:15:13,079 --> 00:15:14,997
There's no wind probably
275
00:15:15,289 --> 00:15:17,208
because we didn't have
a wind machine.
276
00:15:17,500 --> 00:15:19,502
Now he reads something...
277
00:15:19,794 --> 00:15:21,003
Yes, I did this in LA CASA 5,
278
00:15:21,295 --> 00:15:27,176
I re-did this and there's
nothing wrong with it.
279
00:15:27,468 --> 00:15:30,888
I shot this scene by myself.
I remember it perfectly.
280
00:15:40,231 --> 00:15:43,067
I did an homage to myself, then.
281
00:15:43,359 --> 00:15:46,154
- You didn't shoot this owl,
did you?
282
00:15:46,446 --> 00:15:47,488
- No, we did!
283
00:15:47,780 --> 00:15:49,258
- No way!
You found a white owl there?
284
00:15:49,282 --> 00:15:52,827
- We stayed there in the convent
waiting for the owl to arrive.
285
00:15:53,119 --> 00:15:54,287
We wanted a white one...
286
00:15:54,579 --> 00:15:56,979
- Really? I would have bet that
it came from some stock shots
287
00:15:57,039 --> 00:15:58,749
you found who knows where...
288
00:15:59,041 --> 00:16:00,041
- Yes, that's it.
289
00:16:00,084 --> 00:16:02,920
It's like you say, Federico,
but I didn't want to admit it.
290
00:16:04,630 --> 00:16:07,800
Do you really think that we
would have waited for a white owl
291
00:16:08,092 --> 00:16:11,053
in the convent to arrive
at the right moment?
292
00:16:11,345 --> 00:16:15,683
These dolls are interesting.
293
00:16:15,975 --> 00:16:19,061
They are the right element
in the right moment.
294
00:16:19,353 --> 00:16:20,706
We didn't have time
for shooting anything,
295
00:16:20,730 --> 00:16:22,211
how could we waste
our time on an owl?
296
00:16:22,315 --> 00:16:24,525
- That's why I was so surprised
when you said that!
297
00:16:24,817 --> 00:16:27,195
- And I think it's quite hard
to find a white owl in Rome!
298
00:16:27,487 --> 00:16:30,448
- I know! I didn't want to be
at odds with you, but...
299
00:16:30,740 --> 00:16:33,576
- Ok, now there should be
some special effects.
300
00:16:33,868 --> 00:16:34,410
Here they are!
301
00:16:34,702 --> 00:16:38,414
It took a while for them to happen,
but here they are.
302
00:16:38,706 --> 00:16:40,208
The light went off all of a sudden.
303
00:16:40,500 --> 00:16:43,294
It probably would have been better
to go off more gradually,
304
00:16:43,586 --> 00:16:44,629
but it's ok.
305
00:16:44,921 --> 00:16:48,382
Anyway,
this torment of Andrea Aureli
306
00:16:48,674 --> 00:16:50,593
who had a small role,
he wasn't the lead actor,
307
00:16:50,885 --> 00:16:53,596
he's not Max Von Sydow,
308
00:16:53,888 --> 00:16:57,892
who already worked with Bergman
before THE EXORCIST,
309
00:16:58,184 --> 00:17:05,650
gives me a certain feeling,
a certain nostalgia.
310
00:17:05,942 --> 00:17:07,944
He was such a genuine person.
311
00:17:08,236 --> 00:17:12,406
Oh, you probably won't believe me,
312
00:17:12,698 --> 00:17:16,994
but this bat was made by
Sergio Stivaletti.
313
00:17:17,286 --> 00:17:20,540
He did it at the
beginning of his career.
314
00:17:20,957 --> 00:17:25,628
- He was very young,
so he gave you this mechanical bat?
315
00:17:25,920 --> 00:17:27,672
- Yes, it was the only
decent thing he had.
316
00:17:27,964 --> 00:17:33,553
This mechanical one was used
for a Dario Argento movie.
317
00:17:33,844 --> 00:17:38,349
Maybe INFERNO?
318
00:17:38,641 --> 00:17:43,187
- I don't know.
Stivaletti didn't work on INFERNO.
319
00:17:43,479 --> 00:17:45,940
- Well, you'll ask Sergio.
I know you'll see him.
320
00:17:46,232 --> 00:17:51,904
Anyway, I remember it was
made by Stivaletti.
321
00:17:52,196 --> 00:17:54,532
Here's the host scene.
322
00:17:54,824 --> 00:17:59,453
I think the best way to show
something disturbing
323
00:17:59,745 --> 00:18:04,834
about the religion
is doing it through a host.
324
00:18:05,126 --> 00:18:10,131
The host is the most sacred thing
because it's the body of Christ.
325
00:18:10,423 --> 00:18:13,259
In front of the body of Christ,
326
00:18:13,551 --> 00:18:16,887
and I say this as a screenwriter
and not as a director,
327
00:18:17,179 --> 00:18:20,558
even though I shot
this whole scene...
328
00:18:20,850 --> 00:18:22,810
- Is this a real church
or a deconsecrated one?
329
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
- It's still inside the convent.
330
00:18:25,229 --> 00:18:27,190
Now the nun is screaming
and why does she do that?
331
00:18:27,398 --> 00:18:32,194
Because after the Eucharist
she feels something wrong.
332
00:18:32,486 --> 00:18:34,655
Because the host gives everything,
333
00:18:34,947 --> 00:18:38,492
but what we are about
to see in exactly...
334
00:18:38,784 --> 00:18:40,369
Oh my, this is so slow...
335
00:18:40,661 --> 00:18:42,830
- Very dilated rhythm...
- Yes, very much...
336
00:18:43,122 --> 00:18:44,707
It'll happen in a few seconds...
337
00:18:44,999 --> 00:18:47,335
Here comes the blood.
338
00:18:47,627 --> 00:18:48,961
There can't be blood
with the host
339
00:18:49,253 --> 00:18:52,548
because blood is the
feminine expression for...
340
00:18:52,840 --> 00:18:57,470
- For the sin.
- Yes, the sin, the guilt.
341
00:18:57,762 --> 00:18:59,305
- Did you have a Catholic education?
342
00:18:59,597 --> 00:19:00,931
- Yes, and it shows.
343
00:19:01,223 --> 00:19:03,351
- This can be
a kind of rebellion for you.
344
00:19:03,643 --> 00:19:07,271
This movie can be considered
quite blasphemous.
345
00:19:07,563 --> 00:19:09,482
I mean, setting a demonic horror
346
00:19:09,774 --> 00:19:12,735
in the last place
where it should happen,
347
00:19:13,027 --> 00:19:16,697
a convent with nuns and everything,
it was quite a strong provocation.
348
00:19:16,989 --> 00:19:19,116
Or maybe it wasn't
a real provocation...
349
00:19:19,408 --> 00:19:24,664
- I liked the fact that I was forced
to set the movie in a convent
350
00:19:24,955 --> 00:19:27,583
because of LA VERA STORIA
DELLA MONACA Dl MONZA
351
00:19:27,875 --> 00:19:32,296
and fill it with several
blasphemous acts like the host one.
352
00:19:32,588 --> 00:19:34,382
I think it's interesting.
353
00:19:34,674 --> 00:19:37,885
Look how much I insist.
354
00:19:38,177 --> 00:19:43,557
And this happens in front of
an " Igor-like" character.
355
00:19:43,849 --> 00:19:51,849
It's interesting that they are now
trying to do a kind of live exorcism.
356
00:19:52,274 --> 00:19:54,402
It's unusual to see nuns doing that.
Isn't it?
357
00:19:54,694 --> 00:19:55,027
- Yes.
358
00:19:55,319 --> 00:19:58,572
- Nuns doing an exorcism
inside a convent...
359
00:19:58,864 --> 00:20:04,078
I'm not hearing the audio,
but I recognize it.
360
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
- Yes.
361
00:20:05,413 --> 00:20:07,957
- They are doing a live exorcism.
362
00:20:08,249 --> 00:20:13,587
I don't remember if ALIEN
had already been released...
363
00:20:23,597 --> 00:20:25,725
This shot is interesting.
364
00:20:26,016 --> 00:20:32,440
I have to say that I did
these shots along with Bruno.
365
00:20:32,732 --> 00:20:34,108
I used to say to him
366
00:20:34,400 --> 00:20:37,319
"Let's do some handheld
camera shots, weird ones."
367
00:20:37,611 --> 00:20:42,074
Look how weird they are.
They are very peculiar.
368
00:20:42,366 --> 00:20:43,607
- They give an agitated effect.
369
00:20:43,868 --> 00:20:47,830
- They weren't common in that period.
370
00:20:48,122 --> 00:20:51,208
Well, today I would have shot them
in an even more agitated way.
371
00:20:51,500 --> 00:20:52,918
Look at this presence.
372
00:20:53,210 --> 00:20:56,714
Don't forget I was still influenced
by Belphagor.
373
00:20:57,006 --> 00:21:05,006
So this is a hidden nun
who lives in the convent.
374
00:21:06,807 --> 00:21:10,060
Too bad...
the idea wasn't bad at all.
375
00:21:10,352 --> 00:21:15,691
The nuns trying
to exorcise the convent
376
00:21:15,983 --> 00:21:20,154
because something serious happened -
blood came out from a host.
377
00:21:20,446 --> 00:21:23,699
- There's also another weird
analogy about this movie,
378
00:21:23,991 --> 00:21:25,868
but we'll talk about it later.
379
00:21:26,160 --> 00:21:28,579
Anyway, ALIEN was made in 1979.
380
00:21:28,871 --> 00:21:30,664
- Oh!
So it was after this movie!
381
00:21:30,956 --> 00:21:33,167
Ridley Scott certainly copied us!
382
00:21:33,793 --> 00:21:35,878
- And soon we will see another scene,
383
00:21:36,170 --> 00:21:39,381
which an important director
copied from you!
384
00:21:39,673 --> 00:21:47,673
- She's the nun who ate the host
and she's still in a state of shock.
385
00:21:48,182 --> 00:21:51,268
She's Susanna Forgioni.
386
00:21:51,560 --> 00:21:57,441
Her dress has some yellow stains
and now she has stigmata, too.
387
00:21:57,733 --> 00:22:02,196
I think this is extremely blasphemous.
388
00:22:03,364 --> 00:22:05,741
- Do you remember how this
stigmata effect was made?
389
00:22:06,033 --> 00:22:07,451
I think it was a simple one.
390
00:22:07,743 --> 00:22:15,743
- Yes, the blood dripped only
when she opened her hand.
391
00:22:16,836 --> 00:22:18,462
Very simple.
392
00:22:18,754 --> 00:22:22,091
We are still in the convent,
another part of it,
393
00:22:22,383 --> 00:22:24,468
to give the impression of...
394
00:22:24,760 --> 00:22:26,720
Hey, the more I see this movie
395
00:22:27,012 --> 00:22:28,693
the more I think it's particular,
you know?
396
00:22:28,848 --> 00:22:32,142
It's weird, of course.
It's a very slow movie...
397
00:22:32,434 --> 00:22:34,162
- It's been a while since
you saw it last, hasn't it?
398
00:22:34,186 --> 00:22:35,688
- Yes, many years.
399
00:22:35,980 --> 00:22:38,232
It's very naive and predictable.
400
00:22:38,524 --> 00:22:40,359
Like Franca Stoppi,
who stops there...
401
00:22:40,651 --> 00:22:42,611
The stigmata are now
in the feet, too,
402
00:22:42,903 --> 00:22:45,781
and it was very complicated
to get that effect.
403
00:22:46,073 --> 00:22:49,285
It took us some time.
404
00:22:51,829 --> 00:22:55,541
And this trembling is interesting...
405
00:22:56,834 --> 00:23:00,004
- Well... Now she...
- She overacts a little...
406
00:23:00,296 --> 00:23:04,300
- Yes, but we had to compensate
for what we couldn't show
407
00:23:04,592 --> 00:23:12,592
using this kind of
exaggeration in the acting.
408
00:23:13,100 --> 00:23:17,271
In Japanese and Chinese cinema
we see this, too.
409
00:23:17,563 --> 00:23:22,151
These kinds of things
don't belong only to us.
410
00:23:22,443 --> 00:23:24,296
Well, the fact that the shot
isn't constantly alternated
411
00:23:24,320 --> 00:23:30,868
with a close-up
or this kind of wide shot.
412
00:23:31,160 --> 00:23:35,998
I would never do something
like this today.
413
00:23:36,290 --> 00:23:38,584
There's a nun doing
the sign of the cross
414
00:23:38,876 --> 00:23:41,420
who can't make it anymore.
415
00:23:41,712 --> 00:23:47,801
I would never do that.
I would do much faster scenes.
416
00:23:48,093 --> 00:23:52,765
But in that period,
shooting a long take
417
00:23:53,057 --> 00:23:56,560
following her until
she reaches for the door
418
00:23:56,852 --> 00:23:58,103
was a directing idea.
419
00:23:58,395 --> 00:24:01,106
- And now we are seeing a very
important moment of the movie...
420
00:24:01,398 --> 00:24:04,985
- She's the nun who had
stigmata and everything.
421
00:24:05,277 --> 00:24:08,989
And now she looks like... nothing!
422
00:24:09,281 --> 00:24:10,324
- She disappeared.
423
00:24:10,616 --> 00:24:12,534
- Yes, but she'll reappear
somewhere else.
424
00:24:12,826 --> 00:24:15,120
- Yes, we'll see her again
in the movie.
425
00:24:15,412 --> 00:24:19,249
- Pretty soon, I 'd say.
You can't help it.
426
00:24:19,541 --> 00:24:26,882
It's very crazy what we did
but in that period it could work.
427
00:24:27,174 --> 00:24:29,385
Franca Stoppi looks toward
a certain direction.
428
00:24:29,677 --> 00:24:31,220
Here's a hand...
429
00:24:31,512 --> 00:24:33,931
This is...
430
00:24:34,223 --> 00:24:37,685
Here she is!
It was inevitable!
431
00:24:37,977 --> 00:24:39,728
With a red light behind her...
432
00:24:40,020 --> 00:24:42,181
We didn't do a close-up of
her face to show who she was
433
00:24:42,398 --> 00:24:47,486
because she could be anyone,
a washerwoman or whatever.
434
00:24:47,778 --> 00:24:49,989
- We are at a turning point
of the story
435
00:24:50,280 --> 00:24:53,409
because now we know
that Franca Stoppi's character
436
00:24:53,701 --> 00:24:54,701
has something to hide,
437
00:24:54,868 --> 00:24:57,204
because she said to Andrea Aureli
not to go upstairs
438
00:24:57,496 --> 00:24:58,831
because nothing was there.
439
00:24:59,123 --> 00:25:04,003
So we know that
her character is guilty.
440
00:25:04,294 --> 00:25:08,298
We just saw one of the
leading actors of the movie...
441
00:25:08,590 --> 00:25:09,258
- Carlo De Mejo.
442
00:25:09,550 --> 00:25:10,986
- Yes, Carlo De Mejo,
son of a great actress.
443
00:25:11,010 --> 00:25:12,428
- Yes, his mom was Alida Valli.
444
00:25:12,720 --> 00:25:16,974
In this movie he's the priest
called to find a solution
445
00:25:17,266 --> 00:25:20,102
to the mystery inside the convent.
446
00:25:20,394 --> 00:25:24,481
- A priest called inside a convent
447
00:25:24,773 --> 00:25:29,528
to investigate some
mysterious deaths.
448
00:25:29,820 --> 00:25:32,322
Does it ring a bell to you?
THE NAME OF THE ROSE, maybe...
449
00:25:32,614 --> 00:25:34,335
- Holy shit!
- And it came after your movie.
450
00:25:34,575 --> 00:25:36,344
- Too bad I didn't have
Sean Connery in my cast, though!
451
00:25:36,368 --> 00:25:38,328
- So this means that
Umberto Eco copied you!
452
00:25:38,620 --> 00:25:39,788
- Yes, sure!
453
00:25:40,080 --> 00:25:41,891
He certainly saw this movie
and then copied us!
454
00:25:41,915 --> 00:25:43,226
- So Ridley Scott
wasn't the only one.
455
00:25:43,250 --> 00:25:44,931
- The two guys here
are ignoring each other
456
00:25:45,002 --> 00:25:51,050
because they're about to be
summoned by Tom Felleghy.
457
00:25:51,341 --> 00:25:52,009
- Here he is.
458
00:25:52,301 --> 00:25:55,471
- He's the bishop.
- Yes, he is.
459
00:25:55,763 --> 00:25:59,600
- And he wants to hear from Aureli,
460
00:25:59,892 --> 00:26:02,519
who had this experience
with the nuns.
461
00:26:02,811 --> 00:26:10,611
Then he wants to hear
from Carlo De Mejo,
462
00:26:10,903 --> 00:26:14,281
who is more or less
a psychiatrist of the church,
463
00:26:14,573 --> 00:26:22,573
and he doesn't believe in demonic
possession and stuff like that.
464
00:26:23,207 --> 00:26:25,042
He has that attitude.
465
00:26:25,334 --> 00:26:27,920
- Bruno Mattei said
that De Mejo was weird,
466
00:26:28,212 --> 00:26:31,840
because from time to time
he used to disappear for a while.
467
00:26:32,132 --> 00:26:36,011
Do you remember him being
a bit undisciplined on the set?
468
00:26:36,303 --> 00:26:38,156
- Oh, I thought you meant
that he used to disappear
469
00:26:38,180 --> 00:26:40,015
- in a metaphysical way!
- Oh no!
470
00:26:40,307 --> 00:26:43,602
It seems that sometimes
he was hard to find.
471
00:26:43,894 --> 00:26:47,773
- Well, Carlo became an actor
because he was somehow forced to.
472
00:26:48,065 --> 00:26:52,277
There are some sons of great artists
who feel the need to do that.
473
00:26:52,569 --> 00:26:54,822
He plays a priest here
and it's kind of like a calling.
474
00:26:55,114 --> 00:26:56,365
You can feel it.
475
00:26:56,657 --> 00:26:57,950
Maybe he didn't feel it,
476
00:26:58,242 --> 00:27:02,746
but since he had such an important
mother it was inevitable for him.
477
00:27:03,038 --> 00:27:05,666
Anyway,
he was a good-looking guy.
478
00:27:05,958 --> 00:27:07,793
He had an interesting face.
479
00:27:08,085 --> 00:27:09,246
But I have to tell the truth.
480
00:27:09,419 --> 00:27:14,550
He didn't seem very enthusiastic
about being an actor.
481
00:27:14,842 --> 00:27:18,595
He didn't seem very convinced
about what he was doing.
482
00:27:18,887 --> 00:27:22,808
It was something that he had to do,
you know.
483
00:27:23,100 --> 00:27:26,687
And that's why
he didn't have a real career.
484
00:27:26,979 --> 00:27:28,480
- We are seeing Tom Felleghy,
485
00:27:28,772 --> 00:27:31,024
who is an iconic character actor
in Italian cinema.
486
00:27:31,316 --> 00:27:34,194
He's in many movies
with several small roles.
487
00:27:34,486 --> 00:27:36,113
How do you remember him?
488
00:27:36,405 --> 00:27:38,525
- He was an elegant guy,
quite " British" in his ways,
489
00:27:38,782 --> 00:27:42,911
like his name would suggest...
"Tom Felleghy."
490
00:27:43,203 --> 00:27:51,203
He knew his part well.
He knew his job perfectly.
491
00:27:53,714 --> 00:27:58,093
He was very shy,
very English-like.
492
00:28:01,680 --> 00:28:06,393
He never made a mistake.
He was perfect.
493
00:28:08,812 --> 00:28:11,440
I think I did some
other movies with him
494
00:28:11,732 --> 00:28:14,026
and we've always had
a great relationship.
495
00:28:14,318 --> 00:28:17,696
Carlo in that period
was kind of a young rebel,
496
00:28:17,988 --> 00:28:19,489
that's why he tended to disappear.
497
00:28:19,781 --> 00:28:21,450
He wasn't very convinced.
498
00:28:21,742 --> 00:28:24,494
I did another movie with him,
BLADE VIOLENT.
499
00:28:24,786 --> 00:28:26,205
- Sure, I VIOLENTI.
500
00:28:26,496 --> 00:28:31,126
- He played a cop.
501
00:28:31,418 --> 00:28:35,172
- Yes, kind of.
- He did some shooting scenes, something like that.
502
00:28:35,464 --> 00:28:37,799
He liked it.
503
00:28:38,091 --> 00:28:41,345
Sometimes he couldn't
care less about this job,
504
00:28:41,637 --> 00:28:43,722
some other times...
505
00:28:44,014 --> 00:28:46,934
Oh my,
so much talking in this movie...
506
00:28:47,226 --> 00:28:50,520
- Well, the rhythm increases
as the movie goes on.
507
00:28:50,812 --> 00:28:53,023
You'll see it.
508
00:28:53,315 --> 00:28:56,735
- I remember these kinds of scenes
because they were necessary.
509
00:28:57,027 --> 00:29:02,449
In that period, when you talked
about an exorcism in a convent,
510
00:29:02,741 --> 00:29:06,495
you had to explain everything
for a long time.
511
00:29:06,787 --> 00:29:11,625
I don't remember where I shot this.
It was certainly in the same area.
512
00:29:12,876 --> 00:29:19,049
- Every sequence shot in the convent
is done in the same location.
513
00:29:19,341 --> 00:29:23,178
- This scene was shot
in a real kennel
514
00:29:23,470 --> 00:29:28,350
and we pretended it was
the convent's kennel.
515
00:29:28,642 --> 00:29:32,729
A convent with a kennel
was something completely crazy,
516
00:29:33,021 --> 00:29:39,778
but Garofalo's character
had the hobby of breeding dogs.
517
00:29:40,070 --> 00:29:42,781
So we went to this kennel
518
00:29:43,073 --> 00:29:51,073
and the character was pursued
by this real Neapolitan mastiff.
519
00:29:51,873 --> 00:29:54,042
It's a weird sequence.
520
00:29:54,334 --> 00:29:58,714
I did something similar
in MONSTER DOG.
521
00:30:01,466 --> 00:30:02,867
- Are you saying that
in MONSTER DOG
522
00:30:03,135 --> 00:30:05,512
you remembered this sequence
from THE OTHER HELL?
523
00:30:05,804 --> 00:30:07,514
- Not really,
I only remembered the dogs.
524
00:30:07,806 --> 00:30:13,061
Oh, here comes Garofalo,
who looks very scary!
525
00:30:13,353 --> 00:30:16,690
The dog was supposed to show
his tongue at the end
526
00:30:16,982 --> 00:30:19,192
but he showed it immediately.
527
00:30:20,193 --> 00:30:24,072
- Garofalo worked a lot with you.
528
00:30:24,364 --> 00:30:25,364
- Yes.
529
00:30:25,532 --> 00:30:28,994
- What's your memory of him
as an actor and as a person?
530
00:30:29,286 --> 00:30:31,371
- Well, I think he was
very gifted as an actor.
531
00:30:31,663 --> 00:30:35,375
He could have become one of the
greatest Italian character actors.
532
00:30:35,667 --> 00:30:40,422
That period could have been
very fruitful for him,
533
00:30:40,714 --> 00:30:46,553
but, unfortunately, he didn't
have the look of a lead actor.
534
00:30:46,845 --> 00:30:52,934
I think that in another era,
like in the '70s,
535
00:30:53,226 --> 00:30:56,980
he could have become
an important character actor.
536
00:30:57,272 --> 00:30:59,073
- Anyway, in movies like
HELL OF THE LIVING DEAD
537
00:30:59,316 --> 00:31:01,360
he's not the lead actor,
but when he's on the screen
538
00:31:01,651 --> 00:31:03,528
he steals the thunder
away from anyone else.
539
00:31:03,820 --> 00:31:05,364
- Yes, he had a huge talent,
540
00:31:05,655 --> 00:31:10,077
but he wasted it
because of his troubled life.
541
00:31:10,369 --> 00:31:13,955
He's a tormented man.
542
00:31:14,247 --> 00:31:17,167
Now, I'm sure that he'll
decapitate the chicken.
543
00:31:17,459 --> 00:31:19,503
- Exactly, this is a snuff sequence.
544
00:31:19,795 --> 00:31:23,048
Bruno Mattei said that during
this sequence we're about to see,
545
00:31:23,340 --> 00:31:27,386
when Garofalo cuts the head off
the chicken with a cleaver...
546
00:31:27,677 --> 00:31:29,471
- It was inevitable!
547
00:31:29,763 --> 00:31:31,473
- ...Garofalo didn't want to do it.
548
00:31:31,765 --> 00:31:34,101
The hand that cuts off
the head of the chicken
549
00:31:34,393 --> 00:31:39,398
is the hand of the guy
who sold it to you.
550
00:31:39,689 --> 00:31:44,236
- Chickens always end up like this.
551
00:31:44,528 --> 00:31:47,906
Garofalo said that he was
an animal-rights activist
552
00:31:48,198 --> 00:31:49,838
and he would never
do something like that,
553
00:31:49,866 --> 00:31:52,661
but the truth was
that he was just disgusted.
554
00:31:52,953 --> 00:31:56,331
But the only thing
that mattered was the acting.
555
00:31:57,207 --> 00:31:59,376
- This hand is not his.
556
00:31:59,668 --> 00:32:02,087
- Now we couldn't do such a scene.
557
00:32:02,379 --> 00:32:04,297
- Well, someone still does them.
558
00:32:04,589 --> 00:32:08,427
- We couldn't do it because
in the censorship commission
559
00:32:08,718 --> 00:32:10,429
there's always the
animal-rights activist
560
00:32:10,720 --> 00:32:14,224
who says that chickens
can't be killed.
561
00:32:14,808 --> 00:32:19,479
Now there's this kind
of sabbath of the nuns
562
00:32:19,771 --> 00:32:24,067
who destroy everything belonging to the other nun.
- To purify the convent.
563
00:32:24,359 --> 00:32:27,863
- Because they said it was a case
of demonic possession.
564
00:32:28,155 --> 00:32:30,157
There are some references,
if you want,
565
00:32:30,449 --> 00:32:32,492
to Ken Russel's THE DEVILS.
- Yes.
566
00:32:32,784 --> 00:32:37,038
- I was struck by it when I saw it.
567
00:32:39,332 --> 00:32:42,002
- It was released before this movie,
so he didn't copy you!
568
00:32:42,294 --> 00:32:43,980
- No, not this time.
- It's not like the Umberto Eco case.
569
00:32:44,004 --> 00:32:47,507
- I have to admit that this time
I copied Ken Russell.
570
00:32:47,799 --> 00:32:49,176
No, seriously.
571
00:32:49,468 --> 00:32:52,679
I was very impressed by
THE DEVILS by Ken Russell.
572
00:32:52,971 --> 00:32:55,765
There's always this idea of
placing them in a half circle,
573
00:32:56,057 --> 00:32:58,727
in the courtyard...
574
00:32:59,019 --> 00:33:02,230
but the question is:
why keep this wide shot for so long?
575
00:33:02,522 --> 00:33:04,774
But it was like this.
576
00:33:06,276 --> 00:33:08,904
- I'm noticing that watching
the movie you're seeing
577
00:33:09,196 --> 00:33:11,823
many things that you would
never do this way today.
578
00:33:12,115 --> 00:33:13,366
- Yes, but that's normal.
579
00:33:13,658 --> 00:33:15,261
- Does this come more
from your experience
580
00:33:15,285 --> 00:33:18,455
or because of the modern style
of moviemaking?
581
00:33:18,747 --> 00:33:24,169
- You know, everything
must be contextualized.
582
00:33:24,461 --> 00:33:28,548
Now scenes like this with these
looks would have been faster
583
00:33:28,840 --> 00:33:35,555
and the shot would have
been a little closer.
584
00:33:35,847 --> 00:33:37,432
It's normal.
585
00:33:37,724 --> 00:33:42,812
I understand that in that period,
when I shot this scene this way
586
00:33:43,104 --> 00:33:46,525
I thought I was
doing something very modern.
587
00:33:46,816 --> 00:33:50,946
Today, it isn't anymore.
588
00:33:51,238 --> 00:33:53,073
It looks old,
but actually I'm surprised
589
00:33:53,365 --> 00:33:58,203
because in that period
I wanted to shoot faster scenes.
590
00:33:58,495 --> 00:34:06,495
I was against the classical schemes
with wide shots and so on.
591
00:34:08,880 --> 00:34:11,883
I wanted to do close shots
but I had to adapt myself to the idea
592
00:34:12,175 --> 00:34:15,136
of following the rules
of that period.
593
00:34:15,428 --> 00:34:18,807
Well...
"The rules of the period "...
594
00:34:19,099 --> 00:34:24,563
Sergio Leone had already
done his trilogy,
595
00:34:24,854 --> 00:34:26,606
so let's be honest;
596
00:34:26,898 --> 00:34:30,443
it was me who was
incapable in that period.
597
00:34:30,735 --> 00:34:33,363
- There's another scene
with Franca Stoppi
598
00:34:33,655 --> 00:34:34,655
and Carlo De Mejo.
599
00:34:34,823 --> 00:34:37,826
De Mejo said that he
remembers hearing about
600
00:34:38,118 --> 00:34:41,621
the chance of doing
a sequel to this movie.
601
00:34:41,913 --> 00:34:44,374
Do you remember having
written anything about it,
602
00:34:44,666 --> 00:34:46,918
or at least having
talked about the possibility
603
00:34:47,210 --> 00:34:49,087
of creating a sequel?
604
00:34:49,379 --> 00:34:50,606
- You know what happens in Italy?
605
00:34:50,630 --> 00:34:54,926
At the end of every movie you say,
"There will be a sequel."
606
00:34:55,218 --> 00:34:57,012
Actually the rule is -
607
00:34:57,304 --> 00:34:58,904
if the movie works,
there'll be a sequel,
608
00:34:59,097 --> 00:35:02,058
and if it doesn't,
there won't be.
609
00:35:02,350 --> 00:35:04,394
When we shot the movie
610
00:35:04,686 --> 00:35:09,190
we felt like we were
doing something pretty new.
611
00:35:09,482 --> 00:35:17,482
This idea of a demonic possession
in a convent was original.
612
00:35:19,284 --> 00:35:24,873
The exorcism scene, the nuns...
613
00:35:25,165 --> 00:35:29,419
It probably had to be more
developed in that direction,
614
00:35:29,711 --> 00:35:34,090
more towards the irrational
and not towards the crime movie
615
00:35:34,382 --> 00:35:36,301
like what's happening right now.
616
00:35:36,593 --> 00:35:37,653
- Because there's
an investigation going on.
617
00:35:37,677 --> 00:35:39,721
- Yes, the investigation,
618
00:35:40,013 --> 00:35:44,392
because De Mejo's character
kills the movie a little bit.
619
00:35:44,684 --> 00:35:50,899
When he starts his investigation
the charm of the movie decreases.
620
00:35:51,191 --> 00:35:53,902
It should have gotten crazier.
621
00:35:54,194 --> 00:35:57,447
- De Mejo tries to give
a rational mood to the movie,
622
00:35:57,739 --> 00:36:02,160
but the ending is completely irrational,
because it's not logical at all.
623
00:36:02,452 --> 00:36:04,579
- Yes, sure,
but the mistake we made
624
00:36:04,871 --> 00:36:08,375
is that we should have insisted
on irrational situations.
625
00:36:08,667 --> 00:36:16,667
The character of the priest
detective is interesting.
626
00:36:17,550 --> 00:36:20,345
- I think this scene is very creepy.
627
00:36:20,637 --> 00:36:22,514
- I shot it myself.
628
00:36:22,806 --> 00:36:23,887
- Well, kudos to you, then.
629
00:36:23,973 --> 00:36:26,294
Because I like when she turns
her head and starts laughing.
630
00:36:26,434 --> 00:36:29,729
- This extra is still alive.
631
00:36:30,021 --> 00:36:33,108
I saw her in some recent movie.
632
00:36:35,402 --> 00:36:36,569
- This is Filippone, the cat.
633
00:36:36,861 --> 00:36:40,782
That damn cat.
He never showed up!
634
00:36:41,074 --> 00:36:43,618
It was so complicated every time.
635
00:36:43,910 --> 00:36:48,123
The presence of the cat
is not very clear.
636
00:36:48,415 --> 00:36:50,834
We know that the woman
with the white veil had a cat.
637
00:36:52,627 --> 00:36:54,754
Now there again
is the flashlight lighting
638
00:36:55,046 --> 00:37:00,301
more of the actor's face
than the scene.
639
00:37:00,593 --> 00:37:05,181
This flashlight follows
the demands of the scene.
640
00:37:07,642 --> 00:37:09,310
It's the same old story.
641
00:37:09,602 --> 00:37:12,689
Have you noticed the light
from one side of the actor?
642
00:37:12,981 --> 00:37:13,981
It's interesting.
643
00:37:14,023 --> 00:37:16,693
We saw this
in many other movies.
644
00:37:16,985 --> 00:37:20,405
Actually, we only had one light.
645
00:37:20,697 --> 00:37:23,700
We made these
with a small machine,
646
00:37:23,992 --> 00:37:26,286
these fake spider webs.
647
00:37:26,578 --> 00:37:28,472
- Yes, because there's machinery
for creating spider webs.
648
00:37:28,496 --> 00:37:29,737
- Yes, not everyone knows that.
649
00:37:29,873 --> 00:37:33,793
Then you have to get them dirty,
but still...
650
00:37:34,085 --> 00:37:36,446
- What kind of equipment did
you have for making this movie?
651
00:37:36,546 --> 00:37:38,214
- Look at that puppet...
What?
652
00:37:38,506 --> 00:37:40,800
Oh well, we had
this spider web machine,
653
00:37:41,092 --> 00:37:42,969
some other very handmade stuff.
654
00:37:43,261 --> 00:37:46,431
- What kind of cameras
did you have for the two movies?
655
00:37:46,723 --> 00:37:48,975
You had 3 cameras;
two of them were Arri ones.
656
00:37:49,267 --> 00:37:52,270
- Nope,
I actually had a Mitchell camera
657
00:37:52,562 --> 00:37:55,940
I used for the more static scenes
658
00:37:56,232 --> 00:37:59,360
and an Arri 2C for these
other kinds of shots.
659
00:37:59,652 --> 00:38:01,973
- This is shot with the 2C camera, then?
- Yes, absolutely.
660
00:38:02,197 --> 00:38:05,158
When you see the camera moving
it is always a handheld 2C.
661
00:38:05,450 --> 00:38:09,120
These scenes are good.
The image is quite stable.
662
00:38:09,412 --> 00:38:14,709
The camera guy
was Federico Del Zoppo.
663
00:38:15,001 --> 00:38:17,545
- I thought it was Sergio Melaranci.
664
00:38:17,837 --> 00:38:21,132
- Well, Sergio was
Federico's assistant.
665
00:38:21,424 --> 00:38:23,218
Now he's a steady cam operator.
666
00:38:23,510 --> 00:38:26,930
He worked with me on
PALERMO - MILANO.
667
00:38:27,222 --> 00:38:30,475
There's something
not many people notice -
668
00:38:30,767 --> 00:38:36,022
the doll has a kind of harelip.
669
00:38:36,314 --> 00:38:38,107
It's burned.
670
00:38:38,399 --> 00:38:39,520
- We'll see it better later.
671
00:38:39,776 --> 00:38:43,321
- It's the trait of the character.
672
00:38:43,613 --> 00:38:46,783
You see?
This anticipates what we'll see later.
673
00:38:47,075 --> 00:38:48,284
I cared about this detail.
674
00:38:48,576 --> 00:38:51,246
Look...
This is crazy.
675
00:38:51,538 --> 00:38:52,723
The lamp changed.
Now he has another one.
676
00:38:52,747 --> 00:38:56,167
He has a battery-powered lamp.
677
00:38:56,459 --> 00:39:00,004
This kind of lamp
can't work without batteries,
678
00:39:00,296 --> 00:39:03,258
so he has the battery in his pocket.
679
00:39:03,550 --> 00:39:05,468
The light now is so intense
680
00:39:05,760 --> 00:39:09,305
that the lamp
is actually not necessary.
681
00:39:09,597 --> 00:39:10,723
But it's interesting.
682
00:39:11,015 --> 00:39:15,311
This location is the catacombs
of Santa Priscilla,
683
00:39:15,603 --> 00:39:19,941
real catacombs, down under.
684
00:39:20,233 --> 00:39:21,985
The cat is always there.
685
00:39:22,277 --> 00:39:23,403
- This is a lucky shot.
686
00:39:23,695 --> 00:39:25,589
It's hard for a cat to stay still
in a certain place.
687
00:39:25,613 --> 00:39:28,449
- We were holding it there.
It wasn't luck.
688
00:39:28,741 --> 00:39:31,160
We are back in this location now.
689
00:39:31,452 --> 00:39:35,039
There are the same
shots as before,
690
00:39:35,331 --> 00:39:40,253
with some point of views shots
that we filmed in Naples.
691
00:39:40,545 --> 00:39:41,546
- In Fontanelle cemetery.
692
00:39:41,838 --> 00:39:43,506
- We shot this
in the same place where
693
00:39:43,798 --> 00:39:45,925
we shot the close ups of the nun.
694
00:39:46,217 --> 00:39:48,678
- This cemetery
in Naples is called -
695
00:39:48,970 --> 00:39:52,932
I apologize for my bad Neapolitan
accent - Capa e Muerto.
696
00:39:53,224 --> 00:39:53,766
- Capa e Muerto.
697
00:39:54,058 --> 00:39:55,539
- Your accent
is way better than mine.
698
00:39:55,602 --> 00:40:00,356
- Capa e Muerto, yes.
The Head of the Dead.
699
00:40:00,648 --> 00:40:03,026
They were dead
because of the plague, I think.
700
00:40:03,318 --> 00:40:07,864
- Yes, there was a huge epidemic,
which killed 30,000 people.
701
00:40:08,156 --> 00:40:09,574
And it's quite creepy,
702
00:40:09,866 --> 00:40:14,162
because every skull
we're seeing is a real one.
703
00:40:14,454 --> 00:40:16,998
- They're real, yes.
704
00:40:17,290 --> 00:40:20,919
Now there's an awful cheap
705
00:40:21,210 --> 00:40:24,756
and naive scene
with this stabbing.
706
00:40:25,048 --> 00:40:28,927
There's even an evisceration scene.
707
00:40:29,218 --> 00:40:30,678
It was quite extreme;
708
00:40:30,970 --> 00:40:33,556
actually, it was very splatter
for that period.
709
00:40:33,848 --> 00:40:41,848
If we compare such a sequence
to today's it's still a strong one.
710
00:40:42,148 --> 00:40:44,067
So he opened the door
711
00:40:44,359 --> 00:40:47,320
and he saw something
which belonged to the past.
712
00:40:47,612 --> 00:40:49,739
It was unusual.
713
00:40:50,031 --> 00:40:51,491
- Were there any problems
714
00:40:51,783 --> 00:40:55,453
with people who tried
to boycott the movie
715
00:40:55,745 --> 00:40:58,539
because they found it scandalous?
716
00:40:58,831 --> 00:40:59,831
- I wish!
717
00:40:59,958 --> 00:41:01,894
It would have been a great
promotional stunt for us!
718
00:41:01,918 --> 00:41:03,839
- You talk from the
business point of view, then?
719
00:41:04,087 --> 00:41:06,255
- Anyway, no one said anything.
720
00:41:07,256 --> 00:41:11,219
These movies
had their particular life
721
00:41:11,511 --> 00:41:15,348
from the distribution point of view.
722
00:41:15,640 --> 00:41:20,061
I think that Garofalo is going
to die in a bad way, yes.
723
00:41:20,353 --> 00:41:22,021
I feel an evil presence.
724
00:41:22,313 --> 00:41:27,193
This lightning effect that we saw
725
00:41:27,485 --> 00:41:30,613
was actually made with two
"carbon lights" put together,
726
00:41:30,905 --> 00:41:32,824
to create such an effect.
727
00:41:33,116 --> 00:41:34,993
Nowadays,
no one does this anymore
728
00:41:35,284 --> 00:41:37,370
because we use CGI.
729
00:41:37,662 --> 00:41:39,163
It's a different process.
730
00:41:39,455 --> 00:41:41,576
- So it was the cinematographer
who took care of that?
731
00:41:41,833 --> 00:41:45,253
- Yes, he put two lights together
in order to have this effect.
732
00:41:45,545 --> 00:41:47,106
- The cinematographer
was Giuseppe Berardini.
733
00:41:47,130 --> 00:41:49,841
- No, maybe not in this movie.
734
00:41:50,133 --> 00:41:52,885
- His name is in the credits, though.
- Oh ok.
735
00:41:53,177 --> 00:41:54,721
This is a shot I like a lot
736
00:41:55,013 --> 00:41:58,808
because I studied so much
to obtain it.
737
00:41:59,100 --> 00:42:01,144
I was disappointed
because there was no rain.
738
00:42:01,436 --> 00:42:03,563
Lightning without rain isn't nice.
739
00:42:03,855 --> 00:42:06,190
- Fake rain was too expensive, I suppose.
- Yes.
740
00:42:06,482 --> 00:42:09,318
- Do you remember the total budget?
- For the effects?
741
00:42:09,610 --> 00:42:12,238
- No, the budget for the movie,
more or less.
742
00:42:12,530 --> 00:42:16,701
- It was a total budget
for the two movies.
743
00:42:16,993 --> 00:42:21,831
I don't think it was more than
200,000,000 or 300,000,000 lire.
744
00:42:22,123 --> 00:42:26,794
- More or less 150,000 EUR, then?
745
00:42:27,086 --> 00:42:31,049
- Yes, but you have to compare it
with the actual value of the money.
746
00:42:31,340 --> 00:42:33,384
Anyway, the two movies
made some money.
747
00:42:33,676 --> 00:42:36,512
Now there's a wind effect,
I always liked it.
748
00:42:36,804 --> 00:42:38,681
It mixes up the papers
749
00:42:38,973 --> 00:42:41,768
and now she will surely find
something amongst them
750
00:42:42,060 --> 00:42:44,812
that will reveal something...
751
00:42:45,104 --> 00:42:48,941
here it is, the cauldron scene.
752
00:42:49,233 --> 00:42:51,527
- I have a silly question.
Who did this drawing?
753
00:42:51,819 --> 00:42:54,030
Do you remember
who was in charge?
754
00:42:54,322 --> 00:42:56,443
- It was done by a friend of mine,
Claudio Bissattini.
755
00:42:56,491 --> 00:43:01,871
He was a childhood friend
and he worked as a set dresser.
756
00:43:02,163 --> 00:43:03,664
Here there's a camcorder,
757
00:43:03,956 --> 00:43:07,168
but in that period
there weren't any camcorders,
758
00:43:07,460 --> 00:43:09,253
so I came up with the idea
759
00:43:09,545 --> 00:43:13,716
that he could analyze
what happened in the convent
760
00:43:14,008 --> 00:43:16,385
and then declare that
in front of the camera.
761
00:43:16,677 --> 00:43:20,348
Look at that tape recorder!
762
00:43:20,640 --> 00:43:22,725
This was one of the first
video cameras.
763
00:43:23,017 --> 00:43:25,186
It was something new.
764
00:43:25,478 --> 00:43:29,315
- So there's a priest
listening to some audiotapes.
765
00:43:29,607 --> 00:43:30,983
- And he drank a bottle of brandy!
766
00:43:31,275 --> 00:43:33,861
- Yes, he drank a lot!
767
00:43:34,153 --> 00:43:36,322
Is this scene inspired by
THE EXORCIST?
768
00:43:36,614 --> 00:43:38,699
There's a disturbing sequence
in THE EXORCIST
769
00:43:38,991 --> 00:43:41,160
involving the priest
listening to some scary tapes.
770
00:43:41,452 --> 00:43:43,263
- So you are saying
that even Friedkin copied me?
771
00:43:43,287 --> 00:43:44,831
- Oh, well...
If you want to say so...
772
00:43:45,123 --> 00:43:47,416
but it's actually you
who copied from him...
773
00:43:47,708 --> 00:43:49,418
Well, the movies
have something in common.
774
00:43:49,710 --> 00:43:53,798
- Well... I have to admit that Friedkin
did his movie before me.
775
00:43:54,090 --> 00:43:55,633
- Hmm, yes...
776
00:43:55,925 --> 00:43:59,595
- Friedkin influenced the
subconscious of each one of us.
777
00:43:59,887 --> 00:44:02,807
And this tape scene is
an influence he had on me.
778
00:44:03,099 --> 00:44:09,730
These dolls were always
in Mario Bava movies.
779
00:44:10,022 --> 00:44:14,527
I was supposed to write
BAY OF BLOOD 2 for Mario Bava.
780
00:44:14,819 --> 00:44:15,819
- Yes, you told me once.
781
00:44:15,987 --> 00:44:17,989
- And these dolls
were something about him,
782
00:44:18,281 --> 00:44:20,032
which struck me.
783
00:44:20,324 --> 00:44:21,367
It struck me so hard,
784
00:44:21,659 --> 00:44:23,995
that that's the reason
why there are these dolls.
785
00:44:24,287 --> 00:44:27,373
- Where did you find these dolls?
They look quite creepy.
786
00:44:27,665 --> 00:44:29,792
- Yes, I went looking for them
787
00:44:30,084 --> 00:44:36,007
because dolls and puppets
always work when they're shown.
788
00:44:36,299 --> 00:44:38,801
I see his breath!
789
00:44:39,093 --> 00:44:42,013
- Yes, it must have been cold!
- No! It's a particular effect.
790
00:44:42,305 --> 00:44:44,515
We lowered the temperature
to have this effect.
791
00:44:44,807 --> 00:44:47,185
Look at the doll moving.
792
00:44:47,476 --> 00:44:50,730
There was certainly an audio effect
but we don't have audio now.
793
00:44:51,022 --> 00:44:56,027
It's interesting because the
lead character of the scene
794
00:44:56,319 --> 00:44:59,155
lives an eternal adolescence.
795
00:44:59,447 --> 00:45:01,449
That's why I used the dolls.
796
00:45:01,741 --> 00:45:04,744
- A denied adolescence.
- Yes. We had this idea.
797
00:45:05,036 --> 00:45:07,914
Now I'm sure he'll get
a spider web on his face.
798
00:45:08,206 --> 00:45:11,876
Oh, he's attacked
by another character.
799
00:45:12,168 --> 00:45:20,168
Actually, he's like a homemade
Exorcist, a Roman one.
800
00:45:28,100 --> 00:45:31,520
The other one is more
psychoanalytical
801
00:45:31,812 --> 00:45:34,232
and he'll probably find the solution.
802
00:45:34,523 --> 00:45:36,984
Now I'm going
to show you something
803
00:45:37,276 --> 00:45:39,654
and you will ask me,
"How did you do that?"
804
00:45:39,946 --> 00:45:41,447
- Sure, "How did you do that?"
805
00:45:41,739 --> 00:45:44,784
- I'm going to tell you
after you see it.
806
00:45:45,076 --> 00:45:47,411
Let's analyze this scene.
807
00:45:47,703 --> 00:45:55,670
We have the character that looks
and sees that kind of monster,
808
00:45:55,962 --> 00:46:00,341
then the fire arrives brutally.
809
00:46:00,633 --> 00:46:02,969
It was impossible to do it there.
810
00:46:08,349 --> 00:46:09,550
I shot a nice scene, didn't I?
811
00:46:09,684 --> 00:46:10,935
- Yes, you've been good here.
812
00:46:11,227 --> 00:46:17,316
And I want to ask you;
this scene with the character burning
813
00:46:17,608 --> 00:46:20,319
seems to be shot
in the same location?
814
00:46:20,611 --> 00:46:21,988
- Yes.
- How did you do it?
815
00:46:22,280 --> 00:46:25,574
The movie was shot
in the convent.
816
00:46:25,866 --> 00:46:29,078
Wasn't it dangerous
to set a stuntman on fire
817
00:46:29,370 --> 00:46:32,373
in a real room
with an actual carpet,
818
00:46:32,665 --> 00:46:35,501
an actual library and everything?
819
00:46:35,793 --> 00:46:38,045
- Do you want to hear the truth
or some bullshit?
820
00:46:38,337 --> 00:46:41,507
- Let me understand the truth
while saying some bullshit.
821
00:46:41,799 --> 00:46:47,805
- The truth is that there was
a movie called THE LEGACY
822
00:46:48,097 --> 00:46:51,142
which featured this
very nice fire sequence
823
00:46:51,434 --> 00:46:53,728
and so we cut and pasted
824
00:46:54,020 --> 00:46:57,481
the whole sequence
of him burning up.
825
00:46:57,773 --> 00:47:00,318
We actually inserted it
into the movie.
826
00:47:00,609 --> 00:47:03,195
- I'm sure you had the authorization for doing that.
- Of course!
827
00:47:03,487 --> 00:47:05,656
- I had no doubt about it!
828
00:47:05,948 --> 00:47:08,617
- Anyway,
even if I've been sincere now
829
00:47:08,909 --> 00:47:12,413
this doesn't stop the scene
from working, anyway.
830
00:47:12,705 --> 00:47:13,705
- Of course.
831
00:47:13,914 --> 00:47:17,209
- It's like we did
a kind of CGI effect.
832
00:47:17,501 --> 00:47:18,210
- Yes, before its time.
833
00:47:18,502 --> 00:47:20,838
- It's like I did a CGI effect
834
00:47:21,130 --> 00:47:23,341
for something that
I could never have done,
835
00:47:23,632 --> 00:47:27,470
because I couldn't do such a scene
with fire back then.
836
00:47:27,762 --> 00:47:30,222
But I've inserted it well.
837
00:47:30,514 --> 00:47:34,060
Do you think people
understood what I meant?
838
00:47:34,352 --> 00:47:36,272
- I'm sure they did.
It's totally understandable.
839
00:47:36,312 --> 00:47:39,940
The sequence with Andrea Aureli
and the flames in front of him...
840
00:47:40,232 --> 00:47:41,232
how did you do that?
841
00:47:41,275 --> 00:47:42,610
- With the oldest trick ever;
842
00:47:42,902 --> 00:47:46,280
there was a real fire
in front of the camera.
843
00:47:46,572 --> 00:47:47,865
- Was he protected with a glass
844
00:47:48,157 --> 00:47:50,076
in order to separate him
from the fire?
845
00:47:50,368 --> 00:47:53,079
- No, it wasn't necessary.
- Awesome.
846
00:47:53,371 --> 00:47:56,332
- This is the set of THE TRUE STORY
OF THE NUN OF MONZA,
847
00:47:56,624 --> 00:47:58,751
which was the set
where I never went
848
00:47:59,043 --> 00:48:02,338
because it was forbidden for me.
849
00:48:02,630 --> 00:48:04,430
- They thought you weren't
worthy of that set?
850
00:48:04,590 --> 00:48:06,759
- But it's interesting.
851
00:48:07,051 --> 00:48:11,764
There's this meeting between him
and the mother superior
852
00:48:12,056 --> 00:48:14,850
while he's investigating.
853
00:48:15,142 --> 00:48:17,144
- Talking about the fact
that you almost never went
854
00:48:17,436 --> 00:48:18,604
on the set upstairs.
855
00:48:18,896 --> 00:48:21,065
I remember that you told me once
856
00:48:21,357 --> 00:48:24,568
that you used to go there sometimes
in order to steal reels of film.
857
00:48:24,860 --> 00:48:26,070
- Well, it wasn't a theft.
858
00:48:26,362 --> 00:48:27,964
I just wanted them
to give some film to me.
859
00:48:27,988 --> 00:48:30,658
There was never any
film stock left for me
860
00:48:30,950 --> 00:48:34,662
and since it was in 35mm
and they were shooting in 16mm...
861
00:48:34,954 --> 00:48:36,914
Oh, this is the confessional scene.
862
00:48:37,206 --> 00:48:38,966
I don't know if I stole
the idea from someone
863
00:48:39,166 --> 00:48:41,377
or if someone stole it from me.
864
00:48:41,669 --> 00:48:47,425
The idea of the confessional
with the priest who is in danger
865
00:48:47,716 --> 00:48:50,052
- reminds me of...
- Hitchcock's I CONFESS?
866
00:48:50,344 --> 00:48:52,847
- Yes, that's it.
867
00:48:53,139 --> 00:48:55,850
If I had Montgomery Clift it would
have been better, but you know.
868
00:48:56,142 --> 00:48:58,102
De Mejo talks
869
00:48:58,394 --> 00:49:01,897
and he has a light on his face,
which is not bad.
870
00:49:02,189 --> 00:49:04,608
I have to admit it.
871
00:49:04,900 --> 00:49:08,737
It gives some emotion and it will lead
to the real meaning of this scene.
872
00:49:09,029 --> 00:49:12,950
I've always thought that the
confessional was something that...
873
00:49:13,242 --> 00:49:14,302
Oh wait.
You see the reverse shot?
874
00:49:14,326 --> 00:49:19,331
It's important to show who's talking
because it can be anyone,
875
00:49:19,623 --> 00:49:21,959
the devil itself
or the most holy person.
876
00:49:22,251 --> 00:49:24,920
The priest knows
and doesn't know, at once,
877
00:49:25,212 --> 00:49:27,047
who's on the other side.
878
00:49:27,339 --> 00:49:28,632
Anyone could be there.
879
00:49:28,924 --> 00:49:32,428
This is interesting in my opinion
880
00:49:32,720 --> 00:49:37,725
because on the right side
there's someone else, I think.
881
00:49:38,017 --> 00:49:41,270
This creates suspense.
882
00:49:41,562 --> 00:49:46,108
There's a man trapped inside
a claustrophobic place
883
00:49:46,400 --> 00:49:47,902
like the confessional,
884
00:49:48,194 --> 00:49:52,156
where he should absolve
someone of his sins,
885
00:49:52,448 --> 00:49:56,744
but he could be killed, too.
886
00:49:57,036 --> 00:49:59,497
You see?
Someone tried to stab him.
887
00:49:59,788 --> 00:50:05,211
Maybe it would have been better
to show this later, but anyway.
888
00:50:05,503 --> 00:50:07,588
It's not bad.
It's interesting.
889
00:50:07,880 --> 00:50:10,508
- And in the confessional
the priest does something
890
00:50:10,799 --> 00:50:12,968
almost blasphemous.
891
00:50:13,260 --> 00:50:16,597
Because he's so upset by the things
he hears during the confession,
892
00:50:16,889 --> 00:50:19,099
he asks the identity
of who's talking,
893
00:50:19,391 --> 00:50:21,312
something that a priest
is never supposed to ask,
894
00:50:21,435 --> 00:50:25,189
because the secrecy
of the confessional is sacred.
895
00:50:25,481 --> 00:50:29,318
So this could be
considered blasphemous.
896
00:50:29,610 --> 00:50:32,571
Another of the many
blasphemous acts in the movie.
897
00:50:32,863 --> 00:50:34,406
- Well, Federico...
898
00:50:34,698 --> 00:50:37,201
it shows that we both
had a Catholic education.
899
00:50:37,493 --> 00:50:39,912
- Yes, unfortunately!
900
00:50:40,204 --> 00:50:42,915
- We know them all!
- Sure, we do!
901
00:50:43,207 --> 00:50:44,959
- When he goes away he says,
902
00:50:45,251 --> 00:50:46,877
"Who could have done
such a thing?"
903
00:50:47,169 --> 00:50:48,587
And he looks towards the nuns.
904
00:50:48,879 --> 00:50:51,632
There's this contrast between this
handsome tall man with a beard
905
00:50:51,924 --> 00:50:59,265
and the nuns who live
in a kind of cloister.
906
00:50:59,557 --> 00:51:07,557
The perversion of what's happening
could even have a sexual nature.
907
00:51:07,940 --> 00:51:11,235
The movie plays on these elements,
908
00:51:11,527 --> 00:51:16,824
also with the final revelation,
which I don't want to spoil now.
909
00:51:17,116 --> 00:51:20,077
The relationship between him
and Franca Stoppi
910
00:51:20,369 --> 00:51:24,248
looks like it's also based
on a sexual challenge.
911
00:51:24,540 --> 00:51:28,544
"You don't know me
and you don't know my story",
912
00:51:28,836 --> 00:51:30,921
that's what Franca Stoppi says now,
913
00:51:31,213 --> 00:51:32,840
and he looks at her
like he was thinking,
914
00:51:33,132 --> 00:51:35,801
"I know there's something
hidden in you."
915
00:51:36,093 --> 00:51:40,055
Actually, having
Carlo De Mejo on the set,
916
00:51:40,347 --> 00:51:44,310
who had his past with his mother,
was interesting.
917
00:51:44,602 --> 00:51:46,562
There's something more
than what we see.
918
00:51:46,854 --> 00:51:50,482
At least I think about it sometimes.
919
00:51:50,774 --> 00:51:53,736
Now he's seeing something.
It will certainly be a revelation.
920
00:51:54,028 --> 00:51:56,905
It will probably be
an upside down crucifix
921
00:51:57,197 --> 00:51:59,325
or something like that.
922
00:51:59,617 --> 00:52:01,744
I'm trying to remember.
923
00:52:02,036 --> 00:52:07,374
This shot was done
to make the scene longer,
924
00:52:07,666 --> 00:52:12,963
but no one would ever do
something like this today.
925
00:52:13,255 --> 00:52:15,633
There would always
be a reverse shot,
926
00:52:15,924 --> 00:52:19,678
but we shot it like this in order
not to do a reverse shot.
927
00:52:19,970 --> 00:52:22,139
- There's something
we haven't mentioned yet,
928
00:52:22,431 --> 00:52:24,516
the music by Goblin.
929
00:52:24,808 --> 00:52:25,851
- Yes.
930
00:52:26,143 --> 00:52:28,943
- Goblin's music wasn't specifically written for this movie?
- Correct.
931
00:52:29,146 --> 00:52:33,525
- They came from other soundtracks, especially Buio Omega?
- Yes. She's Sandy...
932
00:52:33,817 --> 00:52:36,236
- That's Sandy Samuel.
933
00:52:36,528 --> 00:52:38,447
- She was a former porn actress.
934
00:52:38,739 --> 00:52:40,616
- There were several in this movie.
935
00:52:40,908 --> 00:52:42,951
- Yes, there was at least another one.
936
00:52:43,952 --> 00:52:46,163
- They did porn movies
before this one?
937
00:52:46,455 --> 00:52:48,457
- They were committed to this movie.
938
00:52:48,749 --> 00:52:51,210
Look at her.
Look at how she does her best.
939
00:52:51,502 --> 00:52:52,211
What were you saying?
940
00:52:52,503 --> 00:52:53,983
- I was talking about Goblin's music.
941
00:52:54,254 --> 00:52:56,548
It wasn't specifically
written for this movie
942
00:52:56,840 --> 00:52:59,301
because many tracks came from
the BUIO OMEGA soundtrack
943
00:52:59,593 --> 00:53:01,363
and other tracks came
from albums like " Roller"
944
00:53:01,387 --> 00:53:03,267
or " Il Fantastico Viaggio
Del Bagarozzo Mark."
945
00:53:03,389 --> 00:53:07,142
How did you decide to use
already released music?
946
00:53:07,434 --> 00:53:11,313
- Goblin were very popular
in that period.
947
00:53:11,605 --> 00:53:15,317
We felt that the movie
was very peculiar
948
00:53:15,609 --> 00:53:18,237
and so we called them
and they said,
949
00:53:18,529 --> 00:53:20,447
"If you want some original music
950
00:53:20,739 --> 00:53:22,660
it's going to cost you
a certain amount of money.
951
00:53:22,908 --> 00:53:24,910
If you want some
already released music
952
00:53:25,202 --> 00:53:27,788
it's going to cost you
10 times less that that."
953
00:53:28,080 --> 00:53:30,416
- And so we chose that.
- It totally makes sense.
954
00:53:30,708 --> 00:53:35,045
- That's all.
Now he opened the...
955
00:53:35,337 --> 00:53:37,138
What's it called? Ostensory?
I don't remember.
956
00:53:37,256 --> 00:53:39,842
- No, wait...
It's called the tabernacle.
957
00:53:40,134 --> 00:53:43,303
- Yes, the tabernacle!
958
00:53:43,595 --> 00:53:45,476
And inside there's a severed head.
That's awful.
959
00:53:45,514 --> 00:53:46,554
- That's very blasphemous.
960
00:53:46,640 --> 00:53:50,561
- Yes, for a Catholic person
this will look extremely brutal.
961
00:53:50,853 --> 00:53:54,565
- Yes, because the tabernacle
is considered the most holy place.
962
00:53:54,857 --> 00:53:58,694
- Yes, they keep the hosts
and everything in there.
963
00:53:58,986 --> 00:54:00,529
- Here's Tom Felleghy again.
964
00:54:00,821 --> 00:54:02,823
- Tom Felleghy now wears
a bishop's dress.
965
00:54:03,115 --> 00:54:06,368
He can't take it anymore
and he says,
966
00:54:06,660 --> 00:54:10,164
"Oh my God,
there's something wrong here."
967
00:54:10,456 --> 00:54:12,040
There's too much white
968
00:54:12,332 --> 00:54:14,793
in the scenic design of the movie,
I'm noticing that.
969
00:54:15,085 --> 00:54:19,631
And after something
so terrible and tragic
970
00:54:19,923 --> 00:54:22,676
they talk like nothing happened.
971
00:54:22,968 --> 00:54:25,012
It's something that bothers me,
972
00:54:25,304 --> 00:54:30,225
but I have to accept that in
that period it was like this.
973
00:54:30,517 --> 00:54:32,269
- Are the costumes
in the movie original
974
00:54:32,561 --> 00:54:34,521
or were they created
especially for this occasion?
975
00:54:34,813 --> 00:54:38,358
Are the priest and nun dresses real?
976
00:54:38,650 --> 00:54:42,488
- No, we created
the dresses for the nuns.
977
00:54:42,780 --> 00:54:48,869
We had the dresses from, THE REAL
STORY OF THE NUN OF MONZA
978
00:54:49,161 --> 00:54:50,996
which had an ancient look,
979
00:54:51,288 --> 00:54:54,041
and so we modified them
for this movie.
980
00:54:54,333 --> 00:54:57,461
Now he wears a clergyman's suit,
which seems ok to me,
981
00:54:57,753 --> 00:55:01,632
in that period they dressed like that.
982
00:55:01,924 --> 00:55:05,719
I remember we called a tailor
who worked for the Vatican.
983
00:55:06,011 --> 00:55:08,722
- The tailor of the movie
is Elda Chinellato.
984
00:55:09,014 --> 00:55:11,225
- Yes, Elda.
She's my tailor.
985
00:55:11,517 --> 00:55:16,355
She also did HERCULES AND THE
SEVEN GLADIATORS with me.
986
00:55:16,647 --> 00:55:22,986
Now something awful happened,
I'm sure.
987
00:55:24,488 --> 00:55:26,925
- How does it feel for you to watch
this movie after a long time?
988
00:55:26,949 --> 00:55:29,034
Does it make you feel nostalgic?
989
00:55:29,326 --> 00:55:30,494
- Oh, well... nostalgic...
990
00:55:30,786 --> 00:55:32,866
These are movies I did
when I was still an adolescent
991
00:55:32,996 --> 00:55:35,874
and I put my soul into them.
992
00:55:36,166 --> 00:55:43,590
Looking at them now,
they give me a déjà-vu feeling
993
00:55:43,882 --> 00:55:46,718
because I remember something.
994
00:55:47,010 --> 00:55:51,890
But if you think that a director like me,
who's in constant evolution,
995
00:55:52,182 --> 00:55:58,856
when they invite me to festivals...
no wait!
996
00:55:59,147 --> 00:56:00,899
Is she killing Franco?
997
00:56:01,191 --> 00:56:03,152
- Nope, they had a fight,
but they're interrupted.
998
00:56:03,402 --> 00:56:06,446
- You see her,
with her hidden face?
999
00:56:06,738 --> 00:56:09,032
- This shot has
a peculiar composition.
1000
00:56:09,324 --> 00:56:10,324
- Yes, true.
1001
00:56:10,492 --> 00:56:14,454
Mel Gibson copied me with
THE MAN WITHOUT A FACE.
1002
00:56:17,374 --> 00:56:21,837
- We now see De Mejo
ransacking the nun's rooms,
1003
00:56:22,129 --> 00:56:25,716
looking for their hidden secret.
1004
00:56:26,008 --> 00:56:28,719
Normally a priest, a man,
wouldn't be allowed there.
1005
00:56:29,011 --> 00:56:30,238
- I want to tell you something.
1006
00:56:30,262 --> 00:56:31,573
You know how much I love you,
Federico,
1007
00:56:31,597 --> 00:56:35,934
but actually there are many people
who hold on to these things
1008
00:56:36,226 --> 00:56:39,187
as if they belonged to them.
1009
00:56:39,479 --> 00:56:41,940
This movie is my past,
1010
00:56:42,232 --> 00:56:44,484
but I'm a director
who's always in evolution -
1011
00:56:44,776 --> 00:56:47,195
and that's what I say
every time there's a rediscovery
1012
00:56:47,487 --> 00:56:49,156
of these movies,
1013
00:56:49,448 --> 00:56:53,869
like the kind of job you do,
and others do, too.
1014
00:56:54,161 --> 00:56:58,415
When I've gone to festivals
and people say,
1015
00:56:58,707 --> 00:57:00,792
"Because you guys
who did these movies..."
1016
00:57:01,084 --> 00:57:04,630
I stop them, "Listen, guys.
I keep on making movies."
1017
00:57:04,922 --> 00:57:07,549
This movie is part of my past,
1018
00:57:07,841 --> 00:57:09,521
and maybe when people
rediscover me one day
1019
00:57:09,801 --> 00:57:12,012
when I'll be gone, they'll say,
1020
00:57:12,304 --> 00:57:14,473
"Oh shit!
He did that movie, too!"
1021
00:57:14,765 --> 00:57:17,684
And it's ok,
but I live in the present
1022
00:57:17,976 --> 00:57:20,020
and probably in the future, too.
1023
00:57:20,312 --> 00:57:25,108
I don't hold on to the past
as if it was a part of me.
1024
00:57:25,400 --> 00:57:27,986
This is a part of me
that I tend to forget.
1025
00:57:28,278 --> 00:57:31,615
If one day you add this
to the other elements about me
1026
00:57:31,907 --> 00:57:35,619
you'll complete a mosaic.
1027
00:57:35,911 --> 00:57:39,539
Now this mosaic can't be done yet.
1028
00:57:39,831 --> 00:57:43,001
- You know, this movie can have
value for me and other people.
1029
00:57:43,293 --> 00:57:45,379
- I'm not angry like Umberto Lenzi.
1030
00:57:45,671 --> 00:57:48,924
Why is Lenzi always angry?
1031
00:57:49,216 --> 00:57:54,137
Because he would like to be
what he hasn't been.
1032
00:57:54,429 --> 00:57:58,225
I'm in evolution.
I keep going.
1033
00:57:58,517 --> 00:57:59,977
And the day I stop,
1034
00:58:00,268 --> 00:58:03,313
which will probably be
the day I stop living,
1035
00:58:03,605 --> 00:58:05,691
someone can trace
a portrait of me.
1036
00:58:05,983 --> 00:58:07,442
Now, it can't be done.
1037
00:58:07,734 --> 00:58:10,737
I think there are some
positive things in this movie.
1038
00:58:11,029 --> 00:58:13,824
There are some positive elements,
1039
00:58:14,116 --> 00:58:18,203
but I can't find the real me
in this movie.
1040
00:58:18,495 --> 00:58:22,082
I probably find the young
version of me here.
1041
00:58:22,374 --> 00:58:25,252
Here's the drawing again...
1042
00:58:27,587 --> 00:58:28,755
- You know what?
1043
00:58:29,047 --> 00:58:32,342
For me and for many other people
who are the same age,
1044
00:58:32,634 --> 00:58:36,304
or even older or younger,
this movie has its own value,
1045
00:58:36,596 --> 00:58:40,851
because it's the first real movie
you did with Mattei
1046
00:58:41,143 --> 00:58:45,897
and so it has its
indisputable importance.
1047
00:58:46,189 --> 00:58:50,944
We are watching the movie
and there are things that work well
1048
00:58:51,236 --> 00:58:54,781
and other ones
that are naive and dated.
1049
00:58:55,073 --> 00:58:56,801
These movies should be
watched in a certain way.
1050
00:58:56,825 --> 00:58:59,703
- Have you seen the dolls?
- Yes, they all have the harelip.
1051
00:58:59,995 --> 00:59:01,196
- It was something, wasn't it?
1052
00:59:01,455 --> 00:59:02,975
- Yes, but only at the end
of the movie
1053
00:59:03,206 --> 00:59:04,726
will people understand
why they have that.
1054
00:59:04,750 --> 00:59:07,085
- Yes, but what were you saying?
- I was saying that
1055
00:59:07,377 --> 00:59:12,174
it's ok to rediscover a certain kind
of Italian genre cinema,
1056
00:59:12,466 --> 00:59:16,762
but we shouldn't look for diamonds
where there aren't any.
1057
00:59:17,054 --> 00:59:18,740
Let's consider the movies
for what they really are.
1058
00:59:18,764 --> 00:59:23,769
THE OTHER HELL is a movie
I'm fond of, I can't deny it.
1059
00:59:24,061 --> 00:59:27,564
I remember it was one of
the movies I rented on VHS
1060
00:59:27,856 --> 00:59:30,901
from Il Discolo video store,
1061
00:59:31,193 --> 00:59:33,129
which was in front of my house
when I was a teenager.
1062
00:59:33,153 --> 00:59:35,381
Now that we're watching it
we see several dated elements,
1063
00:59:35,405 --> 00:59:36,924
several things that
don't work very well,
1064
00:59:36,948 --> 00:59:38,384
but it's a movie that has
its own importance anyway.
1065
00:59:38,408 --> 00:59:39,910
We should consider it for what it is.
1066
00:59:40,202 --> 00:59:43,789
It's not a masterpiece, and if we
consider it for its real qualities
1067
00:59:44,081 --> 00:59:49,211
placing it into a precise context
and finding its good and bad aspects,
1068
00:59:49,503 --> 00:59:53,632
I think it's the right way to approach
this genre of cinema.
1069
00:59:53,924 --> 00:59:55,644
We don't have to say
that every movie we did
1070
00:59:55,884 --> 01:00:00,347
during the 60s, the 70s
and the 80s was wonderful.
1071
01:00:00,639 --> 01:00:02,682
Nope.
There's a lot of junk.
1072
01:00:02,974 --> 01:00:04,935
- Yes, Federico,
that's the problem!
1073
01:00:05,227 --> 01:00:09,356
We started this discussion.
Let's complete it.
1074
01:00:09,648 --> 01:00:11,900
The problem is this.
1075
01:00:12,192 --> 01:00:13,944
It makes no sense to
conceptualize something
1076
01:00:14,236 --> 01:00:15,862
that can't be conceptualized.
1077
01:00:16,154 --> 01:00:18,365
We have to analyze this movie
like we are doing now -
1078
01:00:18,657 --> 01:00:20,325
with today's spirit.
1079
01:00:20,617 --> 01:00:23,495
Now I'm watching this movie like...
1080
01:00:23,787 --> 01:00:26,873
25 years later?
1081
01:00:27,165 --> 01:00:28,500
- Even a little more than that.
1082
01:00:28,792 --> 01:00:33,004
- Many years passed by,
and in this movie
1083
01:00:33,296 --> 01:00:37,217
I honestly find some elements
that remind me of things
1084
01:00:37,509 --> 01:00:45,509
that some much more important
directors than me did after that.
1085
01:00:46,893 --> 01:00:53,525
So this means that in this movie
there are some serious elements
1086
01:00:53,817 --> 01:00:57,988
that should be isolated and remade.
1087
01:00:58,280 --> 01:00:59,614
This is a nice scene.
1088
01:00:59,906 --> 01:01:02,868
- The faceless nun
is a nice character.
1089
01:01:03,160 --> 01:01:07,497
- It's interesting that her identity
is denied by the mask.
1090
01:01:10,959 --> 01:01:12,919
Well, we talked about
some conceptual stuff
1091
01:01:13,211 --> 01:01:14,629
so let's go back to the movie.
1092
01:01:14,921 --> 01:01:16,524
- Yes, but it was necessary
to talk about that
1093
01:01:16,548 --> 01:01:18,401
in order to get a certain
illogical re-appreciation
1094
01:01:18,425 --> 01:01:20,026
of Italian genre cinema
into perspective.
1095
01:01:20,302 --> 01:01:23,930
- Yes, people wrote
and said many things about it.
1096
01:01:24,222 --> 01:01:28,185
In this scene De Mejo works well.
1097
01:01:28,476 --> 01:01:30,896
I'm sure he'll find a removable tile.
1098
01:01:31,188 --> 01:01:33,231
- Yes, it's a classic.
1099
01:01:33,523 --> 01:01:38,987
- And he's heading towards it.
1100
01:01:39,279 --> 01:01:47,279
He will use a crucifix to remove it
because it's typical.
1101
01:01:48,622 --> 01:01:50,832
Here it is.
I didn't remember it, but...
1102
01:01:51,124 --> 01:01:53,627
- It was predictable.
- Yes, it was.
1103
01:01:53,919 --> 01:01:55,462
Well, actually, I remembered it!
1104
01:01:55,754 --> 01:01:57,797
- Don't say it!
1105
01:01:58,089 --> 01:02:01,009
- He finds some hair.
1106
01:02:01,301 --> 01:02:07,265
It's like a voodoo rite.
He finds some hair under the tile.
1107
01:02:07,557 --> 01:02:09,559
We exaggerated here.
1108
01:02:11,186 --> 01:02:14,189
The dead woman lives again now.
1109
01:02:14,481 --> 01:02:16,441
- And she strangles him.
1110
01:02:17,859 --> 01:02:25,116
- This movie has every quality
of the movies of that period.
1111
01:02:26,034 --> 01:02:27,285
She cries.
1112
01:02:27,577 --> 01:02:30,205
We don't know why,
but we actually do,
1113
01:02:30,497 --> 01:02:34,417
because she wanted him
to save her.
1114
01:02:34,709 --> 01:02:38,088
In this scene there's my
Catholic education.
1115
01:02:38,380 --> 01:02:40,257
- It was useful, it seems.
1116
01:02:41,758 --> 01:02:44,010
- Hell, stop strangling him!
1117
01:02:44,302 --> 01:02:46,680
Ok, she did what she had to do.
1118
01:02:48,306 --> 01:02:50,934
Now there's a sort of orgasm.
1119
01:02:51,226 --> 01:02:54,020
Look at this,
it's like they made love.
1120
01:02:54,312 --> 01:02:57,315
- Yes, there's a strong
sexual component here,
1121
01:02:57,607 --> 01:03:00,860
and it's not because we try
to intellectualize the scene.
1122
01:03:01,152 --> 01:03:02,487
It can't be denied here.
1123
01:03:02,779 --> 01:03:06,241
- Yes, their position
was unmistakable.
1124
01:03:09,744 --> 01:03:11,621
He has an interesting face.
1125
01:03:11,913 --> 01:03:15,583
Which American actor
does he look like?
1126
01:03:15,875 --> 01:03:19,546
Let me think...
Bruce Dern, maybe.
1127
01:03:19,838 --> 01:03:22,716
- Hmm yes, why not?
1128
01:03:23,008 --> 01:03:25,802
- Maybe a young Bruce Dern.
1129
01:03:26,094 --> 01:03:28,096
Now Garofalo has to die
1130
01:03:28,388 --> 01:03:30,682
because his character lived
too long, in my opinion.
1131
01:03:30,974 --> 01:03:33,601
- Garofalo is a weird guy.
1132
01:03:33,893 --> 01:03:37,314
Did he ever cause
problems on the set?
1133
01:03:37,605 --> 01:03:39,774
Any excesses?
1134
01:03:40,066 --> 01:03:41,943
Was he undisciplined?
1135
01:03:42,235 --> 01:03:44,988
- No, absolutely not.
He was an extremely rigorous actor.
1136
01:03:45,280 --> 01:03:47,907
He did what you asked him to do.
1137
01:03:48,199 --> 01:03:55,874
His excesses were outside the set,
but he was a professional.
1138
01:03:56,166 --> 01:03:59,210
We don't see each other anymore.
1139
01:03:59,502 --> 01:04:03,715
This cat was supposed to be scary,
but he's not creepy at all.
1140
01:04:04,007 --> 01:04:06,843
- It's so white.
- And it's too cute.
1141
01:04:08,345 --> 01:04:10,597
The dogs are actually
supposed to be scary.
1142
01:04:10,889 --> 01:04:12,223
I have a story about the dogs.
1143
01:04:12,515 --> 01:04:16,061
I think that now
the dogs will go wild.
1144
01:04:16,353 --> 01:04:17,812
It's normal.
1145
01:04:18,104 --> 01:04:20,648
I'm scared of big packs of dogs
1146
01:04:20,940 --> 01:04:27,030
because once I ended up
surrounded by 30 dogs
1147
01:04:27,322 --> 01:04:30,450
and they scared me.
1148
01:04:30,742 --> 01:04:33,745
I put a similar situation into
MONSTER DOG, too.
1149
01:04:34,037 --> 01:04:35,205
Here she is again.
1150
01:04:35,497 --> 01:04:36,706
- Francesca Carmeno.
1151
01:04:36,998 --> 01:04:38,041
- I don't see her anymore.
1152
01:04:38,333 --> 01:04:40,877
I don't know whatever
happened to her.
1153
01:04:41,169 --> 01:04:43,588
He's smiling
because he thinks that the dogs
1154
01:04:43,880 --> 01:04:45,632
are killing the cat.
1155
01:04:45,924 --> 01:04:47,634
- And they are actually doing it.
1156
01:04:47,926 --> 01:04:49,302
- No, no, we didn't harm the cat.
1157
01:04:49,594 --> 01:04:50,755
- I know, I mean in the movie
1158
01:04:50,929 --> 01:04:53,014
I know you didn't let the cat
be eaten by the dogs.
1159
01:04:53,306 --> 01:04:56,309
- Now she will turn
the dogs against him.
1160
01:05:00,397 --> 01:05:02,107
I swear this is a fake cat.
1161
01:05:02,399 --> 01:05:05,026
- I know.
No one doubts it.
1162
01:05:06,194 --> 01:05:11,408
Is the scene with the dogs
attacking Garofalo
1163
01:05:11,699 --> 01:05:14,828
a possible homage to Suspiria?
1164
01:05:15,120 --> 01:05:18,331
Flavio Bucci, who worked
with you in Teste Rasate,
1165
01:05:18,623 --> 01:05:21,876
by the way,
is attacked by his own dog.
1166
01:05:22,168 --> 01:05:24,796
- No, there was no
homage to Suspiria.
1167
01:05:25,088 --> 01:05:28,383
We simply had this dog idea...
1168
01:05:28,675 --> 01:05:29,884
This scene...
1169
01:05:30,176 --> 01:05:33,179
- It's a hallucination with maggots and dirt.
- Yes, yes
1170
01:05:33,471 --> 01:05:37,600
Look, he has
a Band-Aid on his finger
1171
01:05:37,892 --> 01:05:39,602
because he cut himself before.
1172
01:05:39,894 --> 01:05:45,358
It's crazy to put
a Band-Aid like that.
1173
01:05:45,650 --> 01:05:50,029
Now he offers his hand to the dog.
1174
01:05:51,739 --> 01:05:53,420
- This effect looks good.
- Does it really?
1175
01:05:53,700 --> 01:05:55,452
- Yes.
- You like it?
1176
01:05:55,743 --> 01:05:57,984
- Yes, I do. It's still acceptable
after all these years.
1177
01:05:58,204 --> 01:06:00,123
- Do you want to know how we did it?
- Sure!
1178
01:06:00,415 --> 01:06:02,125
- There's a fake dog
1179
01:06:02,417 --> 01:06:04,169
- Wow, I would have
never imagined that.
1180
01:06:04,461 --> 01:06:06,880
I thought the dog really bit him!
1181
01:06:07,172 --> 01:06:12,760
- Actually, if a dog bit me like that
I would immediately run away.
1182
01:06:13,052 --> 01:06:16,723
- Look at what happens to him...
1183
01:06:17,015 --> 01:06:20,101
- This sequence is done
using some stock shots
1184
01:06:20,393 --> 01:06:23,938
inserted into our footage.
1185
01:06:24,230 --> 01:06:27,859
- It's actually difficult
to shoot with animals.
1186
01:06:28,151 --> 01:06:30,153
- Well, I did a whole movie about it,
MONSTER DOG.
1187
01:06:30,445 --> 01:06:35,033
I had 100 dogs
and I commanded them all.
1188
01:06:35,325 --> 01:06:37,085
You know something
incredible about the dogs?
1189
01:06:37,285 --> 01:06:38,661
They know who the director is.
1190
01:06:38,953 --> 01:06:42,040
When you start directing them,
they obey you.
1191
01:06:42,332 --> 01:06:44,972
- Oh, so that's why in MONSTER DOG
the only dog that turned against
1192
01:06:45,251 --> 01:06:47,812
you was the mechanical one
that was broken after his first scene?
1193
01:06:47,921 --> 01:06:51,674
- Yes, he stopped working immediately
because it was very poorly done.
1194
01:06:53,676 --> 01:06:57,597
- This scene alternates stock shots
and actual footage.
1195
01:06:57,889 --> 01:07:00,808
But how did the process
of these stock shots work?
1196
01:07:01,100 --> 01:07:04,479
You had unlimited access to that?
1197
01:07:04,771 --> 01:07:08,233
- Yes, but in that period
we did whatever we wanted.
1198
01:07:08,525 --> 01:07:11,277
We didn't follow the rules.
1199
01:07:11,569 --> 01:07:16,032
- Here's De Mejo
with his vintage camcorder.
1200
01:07:16,324 --> 01:07:22,288
- He tries to understand what happened
in this convent in the past
1201
01:07:22,580 --> 01:07:27,544
and what caused this madness.
1202
01:07:27,835 --> 01:07:31,548
There's this presence
of the faceless nun
1203
01:07:31,839 --> 01:07:36,636
and everyone wonders about
who she is and why she's like that.
1204
01:07:36,928 --> 01:07:39,264
Now he will watch what he recorded
1205
01:07:39,556 --> 01:07:42,809
and he will certainly see
the past in the screen.
1206
01:07:43,101 --> 01:07:47,647
I have to say that this was quite new
if you consider when we did it.
1207
01:07:47,939 --> 01:07:50,400
- What year was that?
- 1979.
1208
01:07:50,692 --> 01:07:55,488
- There were no camcorders at all.
1209
01:07:55,780 --> 01:07:58,241
I used to shoot in super 8.
1210
01:07:58,533 --> 01:08:02,036
I even did a movie called
"Passaggi" in super 8.
1211
01:08:02,328 --> 01:08:04,247
- I remember you won
some awards for that movie
1212
01:08:04,539 --> 01:08:07,333
at the Annecy festival,
for example.
1213
01:08:07,625 --> 01:08:11,504
- Yes. The moving thing is
that to make that movie
1214
01:08:11,796 --> 01:08:15,717
my wife and I gave up
our wedding presents
1215
01:08:16,009 --> 01:08:20,930
and we asked our friends to give us
the money for the movie instead.
1216
01:08:21,222 --> 01:08:22,222
- That's cute.
1217
01:08:22,390 --> 01:08:25,310
- Yes.
Now he's watching the video.
1218
01:08:25,602 --> 01:08:30,189
Guys, this is interesting.
Interesting stuff.
1219
01:08:30,481 --> 01:08:34,611
He's seeing on the screen
what happened years before.
1220
01:08:34,902 --> 01:08:38,698
The video is showing him
what happened in the past.
1221
01:08:38,990 --> 01:08:40,199
It's very modern.
1222
01:08:40,491 --> 01:08:42,702
We saw something
like that after 2000.
1223
01:08:42,994 --> 01:08:44,634
- I found another director
who copied you:
1224
01:08:44,704 --> 01:08:49,042
Hideo Nakata with THE RING
and the cursed VHS.
1225
01:08:49,334 --> 01:08:51,711
- Oh yes, absolutely!
I am THE RING!
1226
01:08:52,003 --> 01:08:54,130
That's my daughter.
- Here's Valentina, yes.
1227
01:08:54,422 --> 01:08:59,886
In this sequence she's wearing
some ancient dress from the 1800s
1228
01:09:00,178 --> 01:09:03,014
belonging to your wife
Rossella's family.
1229
01:09:03,306 --> 01:09:05,433
- Yes, absolutely.
1230
01:09:05,725 --> 01:09:11,147
This woman was a famous extra
in Italian cinema.
1231
01:09:11,439 --> 01:09:13,149
She did many movies.
1232
01:09:13,441 --> 01:09:15,068
She had the daughter of sin
1233
01:09:15,360 --> 01:09:18,696
and the Mother Superior
throws her into the cauldron.
1234
01:09:18,988 --> 01:09:21,074
And that's my daughter
in the cauldron!
1235
01:09:21,366 --> 01:09:24,285
- Of course it's a doll
in the boiling water cauldron.
1236
01:09:24,577 --> 01:09:26,257
- No, no.
We threw my daughter in for real.
1237
01:09:26,412 --> 01:09:27,955
- Oh, nice.
1238
01:09:28,247 --> 01:09:31,626
- That's my daughter.
Now she's older, of course.
1239
01:09:31,918 --> 01:09:34,962
- Franca Stoppi told me
a story about this scene.
1240
01:09:35,254 --> 01:09:36,881
When she held
your daughter in her arms
1241
01:09:37,173 --> 01:09:39,050
she never stopped crying.
1242
01:09:39,342 --> 01:09:43,137
- In the scene we saw before,
it wasn't my daughter.
1243
01:09:43,429 --> 01:09:45,765
- That's the eye of a doll.
- Yes.
1244
01:09:46,057 --> 01:09:48,309
- But your daughter's eyes
have the same color.
1245
01:09:48,601 --> 01:09:50,561
- Yes, but this one is a doll.
1246
01:09:50,853 --> 01:09:52,480
- Yes, a "cicciobello."
1247
01:09:52,772 --> 01:09:57,860
- I like that we used a cicciobello
as a double for my daughter.
1248
01:09:58,152 --> 01:10:02,907
When she takes her hand off,
my daughter will be there again.
1249
01:10:03,199 --> 01:10:05,493
I don't know.
She strangled herself.
1250
01:10:05,785 --> 01:10:07,995
Looks like SCANNERS.
1251
01:10:09,247 --> 01:10:11,607
- It would have been too expensive
to make her head explode.
1252
01:10:11,791 --> 01:10:13,918
- She strangled herself.
It's good anyway.
1253
01:10:14,210 --> 01:10:16,130
- And so your daughter
was a couple of months old
1254
01:10:16,212 --> 01:10:17,463
when you did this movie?
1255
01:10:17,755 --> 01:10:19,799
- Yes, 2 or 3 months.
1256
01:10:20,091 --> 01:10:22,009
- She cried all the time
1257
01:10:22,301 --> 01:10:25,388
and Franca Stoppi
couldn't calm her.
1258
01:10:25,680 --> 01:10:28,224
Franca was nervous, too,
1259
01:10:28,516 --> 01:10:31,644
because she told me that
the idea of shooting a scene
1260
01:10:31,936 --> 01:10:34,814
where a kid was thrown into
the boiling water was unbearable.
1261
01:10:35,106 --> 01:10:37,859
- I put great care into this scene
1262
01:10:38,151 --> 01:10:42,572
because this is where
the madness unleashes.
1263
01:10:42,864 --> 01:10:46,701
That's how madness can be
expressed, in my opinion.
1264
01:10:46,993 --> 01:10:51,956
They are talking normally,
he discovered the truth,
1265
01:10:52,248 --> 01:11:00,248
and she tries to explain her story,
the story of that missed abortion,
1266
01:11:03,760 --> 01:11:08,014
because they would have
wanted her to get an abortion.
1267
01:11:08,306 --> 01:11:10,433
When I wrote this I went
a little outside the rules,
1268
01:11:10,725 --> 01:11:14,270
because everyone
asked me if I was crazy,
1269
01:11:14,562 --> 01:11:16,397
but I wanted to shoot it anyway.
1270
01:11:16,689 --> 01:11:18,970
Have you seen this sudden change in his expression?
- Yes.
1271
01:11:19,066 --> 01:11:23,279
- The stabbing occurs
in the least predictable moment.
1272
01:11:23,571 --> 01:11:24,571
That's interesting.
1273
01:11:24,822 --> 01:11:26,258
- Franca Stoppi had
a hallucinating look.
1274
01:11:26,282 --> 01:11:28,409
She's always great
while playing such roles.
1275
01:11:28,701 --> 01:11:31,829
- Have you seen the moment
of the stabbing?
1276
01:11:32,121 --> 01:11:34,040
We saw it while he was talking
1277
01:11:34,332 --> 01:11:37,835
and all of a sudden
he's been stabbed.
1278
01:11:38,127 --> 01:11:39,921
- There's another one
who copied you.
1279
01:11:40,213 --> 01:11:42,131
The movie THE VILLAGE.
1280
01:11:42,423 --> 01:11:46,427
By Indian director
M. Night Shyamalan.
1281
01:11:46,719 --> 01:11:50,973
I never know how to pronounce his name.
- Yes, I remember!
1282
01:11:51,265 --> 01:11:55,520
- The sequence where Adrian Brody
stabs another person.
1283
01:11:55,812 --> 01:11:58,397
- Yes, Joaquin Phoenix.
1284
01:11:58,689 --> 01:12:00,900
- Yes, that's the scene.
1285
01:12:01,192 --> 01:12:05,613
- I knew that scene
reminded me of something!
1286
01:12:05,905 --> 01:12:10,576
This scene is really interesting.
1287
01:12:10,868 --> 01:12:14,455
This part of the movie is the best,
in my opinion;
1288
01:12:14,747 --> 01:12:19,252
the relationship between him
and the crazy woman.
1289
01:12:19,544 --> 01:12:23,256
They told each other
everything they needed to say.
1290
01:12:23,548 --> 01:12:25,383
He's curious.
1291
01:12:25,675 --> 01:12:28,803
He's been stabbed several times
1292
01:12:29,095 --> 01:12:34,809
and he should only think of surviving,
but he wants to know.
1293
01:12:35,101 --> 01:12:36,686
She tells him everything.
1294
01:12:36,978 --> 01:12:38,372
- And she tells him
something terrible;
1295
01:12:38,396 --> 01:12:42,441
the daughter she had
is the daughter of Satan.
1296
01:12:42,733 --> 01:12:47,280
- Yes, but that's what she thinks.
1297
01:12:47,572 --> 01:12:50,575
She actually isn't
the daughter of the Devil.
1298
01:12:50,867 --> 01:12:53,786
I really shot these scenes with love.
1299
01:12:54,078 --> 01:12:57,665
No one can
take this away from me.
1300
01:12:57,957 --> 01:13:00,710
This final part is completely mine.
1301
01:13:01,002 --> 01:13:03,562
- So if one day Bruno Mattei says
that he shot the whole movie...
1302
01:13:03,754 --> 01:13:05,816
- He'd do better to kill himself
instead of saying that.
1303
01:13:05,840 --> 01:13:07,800
This scene is completely mine.
1304
01:13:08,092 --> 01:13:13,055
It's the most successful
part of the movie.
1305
01:13:13,347 --> 01:13:17,268
It's a crazy scene,
complete madness here.
1306
01:13:17,560 --> 01:13:20,688
When she appears like this,
it's completely crazy.
1307
01:13:20,980 --> 01:13:24,817
- It reminds of the demon
scene in THE EXORCIST.
1308
01:13:25,109 --> 01:13:29,947
- Pazuzu!
- Yes, with the intense light from behind...
1309
01:13:30,239 --> 01:13:31,282
It reminds me of it.
1310
01:13:31,574 --> 01:13:34,201
- It's intended.
It's a Pazuzu homage.
1311
01:13:34,493 --> 01:13:36,913
- Here it's a little too accelerated.
1312
01:13:38,456 --> 01:13:39,665
- But, you know...
1313
01:13:39,957 --> 01:13:43,252
It looks like Pazuzu,
even in its simplicity.
1314
01:13:47,173 --> 01:13:51,010
Franca Stoppi is not moving
because the wind is stopping her.
1315
01:13:51,302 --> 01:13:55,222
She doesn't have a relationship
with her daughter anymore,
1316
01:13:55,514 --> 01:13:58,976
because she overcame
the adolescence phase
1317
01:13:59,268 --> 01:14:02,229
where she was a victim.
1318
01:14:02,521 --> 01:14:04,148
Damn, it really looks like Pazuzu!
1319
01:14:04,440 --> 01:14:05,691
- I told you!
1320
01:14:05,983 --> 01:14:08,235
- Pazuzu comes down and,
1321
01:14:08,527 --> 01:14:12,490
fuck; we should have
used some fog.
1322
01:14:12,782 --> 01:14:14,909
- There wasn't a fog machine
on the set?
1323
01:14:15,201 --> 01:14:17,203
- No.
1324
01:14:17,495 --> 01:14:20,039
- Was that scene shot
somewhere else?
1325
01:14:20,331 --> 01:14:22,583
- No, we did it there, too.
1326
01:14:24,418 --> 01:14:27,880
- So, now the character
of Franca Stoppi's daughter
1327
01:14:28,172 --> 01:14:30,800
represents a denied adolescence,
a denied childhood.
1328
01:14:31,092 --> 01:14:33,302
- Yes, because she was
the daughter of sin
1329
01:14:33,594 --> 01:14:35,972
and she never wanted to have her.
1330
01:14:36,263 --> 01:14:40,184
She has a deformity like
in THE SPIRAL STAIRCASE.
1331
01:14:40,476 --> 01:14:41,936
- Yes, the Siodmak movie.
1332
01:14:42,228 --> 01:14:45,231
- She has a malformation
on her mouth.
1333
01:14:45,523 --> 01:14:47,650
What does she have?
1334
01:14:47,942 --> 01:14:52,738
Looks like a cold sore,
an extended one!
1335
01:14:53,030 --> 01:14:58,077
- Well, the make-up on the girl
is not exactly fantastic.
1336
01:14:58,369 --> 01:15:03,582
She should be disfigured
because of the hot water.
1337
01:15:03,874 --> 01:15:11,632
- Yes, but the hot water gave her an extended cold sore.
- Permanent herpes.
1338
01:15:11,924 --> 01:15:15,261
- Some Zovirax could have fixed this.
1339
01:15:15,553 --> 01:15:18,347
Look at this,
1340
01:15:18,639 --> 01:15:22,518
"I want to overcome my
adolescent phase through a kiss."
1341
01:15:22,810 --> 01:15:25,354
- "I want to be loved."
- Yes, "I want to be loved"
1342
01:15:25,646 --> 01:15:27,189
and her mom will kill her
1343
01:15:27,481 --> 01:15:29,608
because she doesn't want
her to change.
1344
01:15:29,900 --> 01:15:32,695
- The fury of Franca Stoppi
is about to be unleashed.
1345
01:15:32,987 --> 01:15:36,115
Franca liked to play
such extreme characters.
1346
01:15:36,407 --> 01:15:39,160
Everyone remembers her
in BUIO OMEGA
1347
01:15:39,452 --> 01:15:42,204
where she had a similar role.
1348
01:15:42,496 --> 01:15:44,540
- She's killing her daughter
because she thinks,
1349
01:15:44,832 --> 01:15:46,625
"Why did you kiss him?
1350
01:15:46,917 --> 01:15:49,462
I want to have
a relationship with him."
1351
01:15:53,674 --> 01:15:56,260
Now she will turn around
and she will say "Mom"
1352
01:15:56,552 --> 01:16:00,181
and this is something
I borrowed from CARRIE.
1353
01:16:00,473 --> 01:16:04,018
Look, now she will say "Mommy."
1354
01:16:04,852 --> 01:16:06,332
- What language
was the movie shot in?
1355
01:16:06,562 --> 01:16:07,562
In Italian, I suppose?
1356
01:16:07,646 --> 01:16:09,857
- Yes, half Italian, half English,
1357
01:16:10,149 --> 01:16:11,626
which was necessary
for the foreign sales.
1358
01:16:11,650 --> 01:16:14,278
- For this kind of movie
there's no "original language."
1359
01:16:14,570 --> 01:16:19,658
Many actors spoke different
languages in that period.
1360
01:16:19,950 --> 01:16:22,161
- Yes, but here
the actors are all Italians.
1361
01:16:22,453 --> 01:16:26,916
- Yes, but you made the movie
thinking about foreign markets, too.
1362
01:16:27,208 --> 01:16:30,419
- Yes, but in that period
1363
01:16:30,711 --> 01:16:36,008
there wasn't a real interest
for an English version.
1364
01:16:36,300 --> 01:16:40,846
We were just Italian guys
trying to make movies.
1365
01:16:41,138 --> 01:16:43,349
- Again, the strong
white light behind her.
1366
01:16:43,641 --> 01:16:46,268
- Yes, there was
a white cloth there.
1367
01:16:46,560 --> 01:16:50,272
This scene was
entirely done by me.
1368
01:16:52,358 --> 01:16:53,567
It's interesting.
1369
01:16:53,859 --> 01:16:57,196
The ending is probably
the best part of the movie.
1370
01:16:57,488 --> 01:17:00,908
- It's a crescendo
after the slow sequences
1371
01:17:01,200 --> 01:17:05,287
with too much dialogue.
1372
01:17:06,122 --> 01:17:07,915
Nice expression
on Carlo De Mejo here.
1373
01:17:08,207 --> 01:17:12,211
- Yes, he outdid himself
with this scream.
1374
01:17:13,838 --> 01:17:17,925
- Carlo De Mejo, anyway,
did a good job in this movie.
1375
01:17:18,217 --> 01:17:21,804
- Yes, he starts as a detective
and he ends up being a victim.
1376
01:17:23,139 --> 01:17:25,933
I don't know if we will
see him again later.
1377
01:17:26,225 --> 01:17:30,896
Since she has the power,
1378
01:17:31,188 --> 01:17:34,775
she tries to settle the score
with her mother.
1379
01:17:35,067 --> 01:17:37,903
"Mom, you created me.
You left me alone."
1380
01:17:38,195 --> 01:17:40,531
You forbade me to grow up.
1381
01:17:40,823 --> 01:17:43,242
You killed me
when I gave my first kiss...
1382
01:17:43,534 --> 01:17:46,745
- "You have to die, Mom."
- Not a very nice mother.
1383
01:17:49,790 --> 01:17:57,715
- These scenes remind me of Aristide
(Massaccesi aka Joe D'Amato)
1384
01:17:58,007 --> 01:18:00,885
Because he taught me
some fundamental things.
1385
01:18:01,177 --> 01:18:04,156
- But when you did this movie you hadn't worked with Aristide yet?
- No, not yet.
1386
01:18:04,180 --> 01:18:05,949
- You'd already worked
with Antonio Margheriti
1387
01:18:05,973 --> 01:18:07,373
in the editing room in that period.
1388
01:18:07,641 --> 01:18:15,641
- Yes, I knew Aristide later
and he never saw this movie.
1389
01:18:16,567 --> 01:18:19,445
We're showing the skulls again.
1390
01:18:19,737 --> 01:18:21,864
This is killing me,
1391
01:18:22,156 --> 01:18:25,868
we keep on showing the bits
shot in the cemetery.
1392
01:18:26,160 --> 01:18:34,160
Aristide did BUIO OMEGA
with Franca Stoppi
1393
01:18:35,961 --> 01:18:38,964
and other movies like that.
1394
01:18:41,508 --> 01:18:46,972
I think there's a connection
with this movie.
1395
01:18:47,264 --> 01:18:52,478
There's an attempt
to follow the genre
1396
01:18:52,770 --> 01:18:57,900
through these images in a revisited
way, using our experience.
1397
01:18:58,192 --> 01:19:01,946
In that period, it wasn't common
to do movies like this one,
1398
01:19:02,238 --> 01:19:06,325
so everything was original.
1399
01:19:06,617 --> 01:19:09,286
Now we're back in
the kingdom of the dead,
1400
01:19:09,578 --> 01:19:12,790
the living dead.
1401
01:19:13,082 --> 01:19:15,626
- You kind of invented
the zombie nuns.
1402
01:19:15,918 --> 01:19:17,395
I think it was
probably the first time.
1403
01:19:17,419 --> 01:19:20,339
I can't think of other
zombie nuns before.
1404
01:19:20,631 --> 01:19:22,800
- Yes, it was peculiar.
1405
01:19:23,092 --> 01:19:28,055
I would do it again today.
Zombie nuns... That's cool.
1406
01:19:28,347 --> 01:19:32,559
- It's quite a strong thing.
1407
01:19:32,851 --> 01:19:37,106
- Yes, because it's blasphemous.
1408
01:19:37,398 --> 01:19:41,360
Look at him,
Franco Garofalo zombie.
1409
01:19:41,652 --> 01:19:44,571
There's writing saying,
"Ex morte" on the set.
1410
01:19:44,863 --> 01:19:47,700
He has to die.
1411
01:19:47,992 --> 01:19:52,663
This ending is interesting.
It's so cathartic.
1412
01:19:52,955 --> 01:19:54,915
- It's irrational.
1413
01:19:55,207 --> 01:19:58,002
- That's why it's interesting.
1414
01:19:58,294 --> 01:19:59,628
- The presence of De Mejo
1415
01:19:59,920 --> 01:20:02,673
tried to bring some rationality
to the story, but in the end...
1416
01:20:02,965 --> 01:20:07,261
- Who is crazier?
De Mejo or the daughter?
1417
01:20:09,513 --> 01:20:11,307
- Where did you shoot this scene?
1418
01:20:11,598 --> 01:20:15,102
- In the same location where
we shot the other deaths.
1419
01:20:15,394 --> 01:20:18,689
We reconstructed the interior
of the real convent.
1420
01:20:18,981 --> 01:20:21,317
The cold sore is growing!
1421
01:20:21,608 --> 01:20:23,819
- It's a rampant one.
1422
01:20:24,111 --> 01:20:26,905
- The Zovirax isn't working.
1423
01:20:28,115 --> 01:20:30,326
- There's some wind in this scene.
1424
01:20:30,617 --> 01:20:32,745
This girl was gifted.
1425
01:20:33,037 --> 01:20:37,333
Now there will be zombies,
opening coffins...
1426
01:20:37,624 --> 01:20:39,460
- Yes, it's inevitable.
1427
01:20:39,752 --> 01:20:44,548
This sequence with
Franca Stoppi announces it.
1428
01:20:44,840 --> 01:20:49,219
- Question, was Zemeckis'
movie already released?
1429
01:20:49,511 --> 01:20:52,765
- I don't know which movie
you're talking about...
1430
01:20:54,016 --> 01:20:55,184
- Look, near her hand
1431
01:20:55,476 --> 01:20:58,228
you can see that the coffin is already broken.
- Yes, there it is.
1432
01:21:06,945 --> 01:21:12,910
- I remember that we wanted
to use naive elements
1433
01:21:13,202 --> 01:21:17,873
in such a particular story.
1434
01:21:19,917 --> 01:21:23,212
Here's some dead nuns,
1435
01:21:25,339 --> 01:21:27,257
now some zombies
1436
01:21:28,675 --> 01:21:30,344
and now there's Carrie.
1437
01:21:30,636 --> 01:21:35,140
Her mother condemned her.
1438
01:21:36,016 --> 01:21:38,435
- And just like Carrie's mom,
she deserved to be punished.
1439
01:21:38,727 --> 01:21:40,437
- Sure, a terrible punishment.
1440
01:21:40,729 --> 01:21:42,689
She almost died crucified,
didn't she?
1441
01:21:42,981 --> 01:21:45,317
- Yes, kind of. It's more a
Saint Sebastian like martyrdom,
1442
01:21:45,609 --> 01:21:47,319
with knives all over her.
1443
01:21:47,611 --> 01:21:50,239
A different ending
compared to the novel.
1444
01:21:53,117 --> 01:21:58,080
You haven't seen
Franca recently, right?
1445
01:21:58,372 --> 01:22:02,960
- No, after this movie I did
DIFENDIMI DALLA NOTTE
1446
01:22:03,252 --> 01:22:05,462
with her and she had
an intellectual role,
1447
01:22:05,754 --> 01:22:08,132
but it was similar to this one.
1448
01:22:08,424 --> 01:22:12,886
It's incredible the way we alternate
the close up of this girl
1449
01:22:13,178 --> 01:22:18,225
and these very naive scenes
with the dead.
1450
01:22:18,517 --> 01:22:20,811
- The dead just move
inside their coffins,
1451
01:22:21,103 --> 01:22:23,480
but they don't seem too dangerous.
1452
01:22:23,772 --> 01:22:25,774
- She stabs her again.
1453
01:22:28,110 --> 01:22:30,190
- Franca Stoppi, I say this
for those who don't know,
1454
01:22:30,237 --> 01:22:35,492
doesn't work as an actress anymore,
in movies and theatre.
1455
01:22:35,784 --> 01:22:38,328
She lives in Umbria,
1456
01:22:38,620 --> 01:22:42,583
in a big house with many cats
and she takes care of them.
1457
01:22:42,875 --> 01:22:45,794
She became
an animal rights activist
1458
01:22:46,086 --> 01:22:50,048
and she happily lives there.
1459
01:22:50,340 --> 01:22:53,969
I visited her
not too long ago in Umbria
1460
01:22:54,261 --> 01:22:57,139
and she's busy with her cats.
1461
01:22:57,431 --> 01:22:59,683
- I'm happy for her.
That means she found her way.
1462
01:22:59,975 --> 01:23:03,187
- And she remembers with pleasure
the moment in her life
1463
01:23:03,479 --> 01:23:05,481
when she did these movies.
1464
01:23:05,772 --> 01:23:11,278
- Look at Garofalo.
It's a typical zombie scene.
1465
01:23:11,570 --> 01:23:15,866
She notices him later
and he strangles her.
1466
01:23:16,158 --> 01:23:17,158
I remember this.
1467
01:23:17,409 --> 01:23:19,620
- The movement of
Garofalo rising up,
1468
01:23:19,912 --> 01:23:24,041
doing a sit-up,
is quite a classic.
1469
01:23:24,333 --> 01:23:26,293
He strangles her
without enthusiasm,
1470
01:23:26,585 --> 01:23:28,670
but she suffers anyway
and she drools.
1471
01:23:28,962 --> 01:23:30,797
- We gave her an aspirin.
1472
01:23:31,089 --> 01:23:33,759
- You really used some effervescent
aspirin to make her drool?
1473
01:23:34,051 --> 01:23:40,015
- Yes. And now Garofalo dies again,
as it was supposed to be.
1474
01:23:42,601 --> 01:23:47,314
- We lost another important
character in the movie.
1475
01:23:47,606 --> 01:23:49,806
Now we see a scene that
we already saw at the beginning.
1476
01:23:49,858 --> 01:23:52,027
- Yes, the opening scene.
1477
01:23:55,364 --> 01:23:59,618
- The bell is tolling and we see
the exterior of the convent.
1478
01:23:59,910 --> 01:24:04,039
- Just like if the convent
went back to its normal life.
1479
01:24:05,749 --> 01:24:07,709
- Everything continues.
1480
01:24:09,586 --> 01:24:17,586
- It's interesting to put the deaths
and the zombies in the convent.
1481
01:24:19,054 --> 01:24:23,559
And now there will be
the real ending.
1482
01:24:23,850 --> 01:24:26,812
- I think the ending is a bit forced.
1483
01:24:27,104 --> 01:24:29,106
- I don't remember it.
1484
01:24:29,398 --> 01:24:32,484
- You are going to see it soon.
1485
01:24:32,776 --> 01:24:35,988
A new priest arrives where
all the deaths happened.
1486
01:24:36,280 --> 01:24:39,157
- Who's this actor?
- I haven't identified him.
1487
01:24:39,449 --> 01:24:41,618
I was hoping you could
shed some light on that.
1488
01:24:41,910 --> 01:24:43,370
- I don't know who he is.
1489
01:24:43,662 --> 01:24:45,872
- Me neither.
I can't find his name.
1490
01:24:46,164 --> 01:24:50,168
I've identified
everyone else but him.
1491
01:24:50,460 --> 01:24:53,380
In this final sequence
this priest does a recap
1492
01:24:53,672 --> 01:24:56,508
and explains what happened,
1493
01:24:56,800 --> 01:25:03,640
just like it happens
in many American movies.
1494
01:25:03,932 --> 01:25:07,185
There's a new nun here.
1495
01:25:07,477 --> 01:25:13,734
We're about to see this ending,
which I consider quite predictable.
1496
01:25:14,026 --> 01:25:15,193
- Have you expected it?
1497
01:25:15,485 --> 01:25:20,365
- Yes, because it reminded me
of the ending of BUIO OMEGA,
1498
01:25:20,657 --> 01:25:23,327
another Franca Stoppi movie,
which I always found gratuitous.
1499
01:25:23,619 --> 01:25:28,123
There was a twist that I
never considered necessary.
1500
01:25:28,415 --> 01:25:32,586
But it's just my way
of seeing things.
1501
01:25:32,878 --> 01:25:35,130
We're not capable of
identifying this actor.
1502
01:25:35,422 --> 01:25:38,508
I haven't recognized him.
1503
01:25:38,800 --> 01:25:42,554
- I should have played his role.
It would have been better.
1504
01:25:42,846 --> 01:25:45,641
But I remember this guy.
1505
01:25:45,932 --> 01:25:48,077
- You did some cameo appearances
in your movies, sometimes.
1506
01:25:48,101 --> 01:25:49,311
- Yes, from time to time.
1507
01:25:49,603 --> 01:25:52,898
Not in this movie because
I had too many things to do.
1508
01:25:53,190 --> 01:25:57,611
I believed in these movies.
I was deeply involved.
1509
01:25:57,903 --> 01:26:00,739
Now I'm sure
that something will happen,
1510
01:26:01,031 --> 01:26:05,160
the coffins will open
and the dead will come out.
1511
01:26:05,452 --> 01:26:08,246
- Exactly. Now that we are
at the end of the movie,
1512
01:26:08,538 --> 01:26:11,667
do you want to do
an evaluation of it?
1513
01:26:11,958 --> 01:26:17,339
After many years,
what's your judgment of this movie?
1514
01:26:17,631 --> 01:26:22,219
- Well... there are interesting
elements in the movie,
1515
01:26:22,511 --> 01:26:24,388
if you consider when we shot it.
1516
01:26:24,680 --> 01:26:29,851
It's a very naive movie;
of course,
1517
01:26:30,143 --> 01:26:34,314
I would do it
in a completely different way
1518
01:26:34,606 --> 01:26:37,401
if I had to shoot it today.
1519
01:26:37,693 --> 01:26:42,864
But I can't say this now.
1520
01:26:43,156 --> 01:26:45,742
- Anyway, it's a movie
that you consider yours.
1521
01:26:46,034 --> 01:26:49,413
- It's mine because I put my ideas
from that time into it.
1522
01:26:49,705 --> 01:26:51,164
I was young.
1523
01:26:51,456 --> 01:26:55,210
There's my daughter, the nuns...
1524
01:26:55,502 --> 01:26:58,547
There's something belonging to me
1525
01:26:58,839 --> 01:27:02,175
and to the other horror movies
I did after that.
1526
01:27:02,467 --> 01:27:08,473
There's a personal dimension in it.
1527
01:27:08,765 --> 01:27:12,728
- Does it bother you
that Mattei signed it?
1528
01:27:13,019 --> 01:27:16,857
- Not at all.
We're so connected.
1529
01:27:17,149 --> 01:27:21,778
We did so many things together...
1530
01:27:22,070 --> 01:27:24,573
- Here come the famous
red LED lights again.
1531
01:27:24,865 --> 01:27:28,744
- Yes.
There are no hard feelings.
1532
01:27:29,035 --> 01:27:30,996
Me and Bruno were
so close in that period,
1533
01:27:31,288 --> 01:27:33,039
we did everything together.
1534
01:27:33,331 --> 01:27:38,462
I can't help but have
a connection with him.
1535
01:27:46,011 --> 01:27:48,096
- Ok, the movie is over.
1536
01:27:48,388 --> 01:27:53,351
Thank you, Claudio, for doing
this audio commentary with me.
1537
01:27:53,643 --> 01:27:56,521
I thank everyone
who listened to us.
1538
01:27:56,813 --> 01:27:59,941
So, what do we do, Claudio?
1539
01:28:00,233 --> 01:28:02,986
We drink one more glass
and then we go?
1540
01:28:03,278 --> 01:28:09,326
- One more glass?
We drank everything! Ok...
1541
01:28:09,618 --> 01:28:11,077
- Thanks, everybody.
119087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.