All language subtitles for fear.the.walking.dead.s06e03.1080p.web.h264-ggwp000000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:03,754 I want your word that you're gonna 2 00:00:03,778 --> 00:00:05,097 keep us all together. 3 00:00:05,121 --> 00:00:06,945 No can do. You're each gonna go 4 00:00:06,969 --> 00:00:08,521 where I think is best. 5 00:00:08,544 --> 00:00:10,025 We're just gonna turn ourselves in? 6 00:00:10,050 --> 00:00:11,169 Is that what's happening? 7 00:00:11,195 --> 00:00:12,851 She can take us wherever she wants. 8 00:00:12,875 --> 00:00:14,867 I'm gonna need you to tell me everything you know 9 00:00:14,891 --> 00:00:16,614 about that helicopter you mentioned. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,370 Boy or a girl? 11 00:00:20,396 --> 00:00:22,257 We have a daughter. 12 00:00:22,280 --> 00:00:23,617 We named her Morgan. 13 00:00:28,053 --> 00:00:29,777 Hey. 14 00:00:33,801 --> 00:00:36,722 How's that? 15 00:00:36,746 --> 00:00:39,871 She likes it. 16 00:00:41,899 --> 00:00:44,752 Yeah. 17 00:00:51,002 --> 00:00:53,426 You brought back a lot. 18 00:00:56,749 --> 00:00:57,984 Thank you, Morgan. 19 00:00:58,009 --> 00:01:00,487 I-I brought you some... things, too. 20 00:01:00,511 --> 00:01:02,896 There's, uh, clothes, food, books. 21 00:01:02,920 --> 00:01:04,974 You know, 'cause you got to keep eating. 22 00:01:04,998 --> 00:01:08,045 When Jenny was, uh, nursing Duane, 23 00:01:08,069 --> 00:01:09,495 she couldn't keep the weight on, 24 00:01:09,519 --> 00:01:10,923 so it didn't even matter 25 00:01:10,947 --> 00:01:13,084 how much Chinese take-out I bring home, but... 26 00:01:24,942 --> 00:01:27,355 Where did you get this? 27 00:01:27,379 --> 00:01:29,025 I got somebody on the inside. 28 00:01:29,049 --> 00:01:30,924 - Can you trust them? - Yes, I can. 29 00:01:30,948 --> 00:01:32,394 And he don't know where we are. 30 00:01:32,418 --> 00:01:35,496 And he won't. Not until we're ready to get everybody else out. 31 00:01:41,551 --> 00:01:44,145 I will leave you to it. 32 00:01:48,466 --> 00:01:50,746 D-Do you want to hold her? 33 00:01:55,807 --> 00:01:59,597 No, I don't think my arm's quite up to it yet. 34 00:01:59,621 --> 00:02:02,956 It'll be nice when Morgan has a playmate around here. 35 00:02:07,337 --> 00:02:08,794 Yeah. 36 00:02:10,580 --> 00:02:12,800 Yeah, it will be. 37 00:02:12,824 --> 00:02:15,568 Morgan, where are you going? 38 00:02:24,502 --> 00:02:27,388 People didn't used to change much before. 39 00:02:29,598 --> 00:02:32,819 I mean, that was the dream, though, right? 40 00:02:32,843 --> 00:02:37,180 That's why diets and the lottery and self-help... 41 00:02:39,122 --> 00:02:40,995 And it happened. 42 00:02:41,019 --> 00:02:43,574 Sometimes, but not much. 43 00:02:43,598 --> 00:02:46,334 - Right? - No. 44 00:02:46,358 --> 00:02:50,099 'Cause I feel like I've been 16 different somebodies 45 00:02:50,125 --> 00:02:51,526 since it all ended. 46 00:02:55,602 --> 00:02:57,685 I'm gonna find Grace. 47 00:02:57,709 --> 00:02:59,370 I'm gonna find the rest of them, 48 00:02:59,394 --> 00:03:01,848 and I'm gonna bring them here. 49 00:03:01,872 --> 00:03:03,610 Just by that time 50 00:03:03,633 --> 00:03:06,611 when what I'm probably gonna have to do, 51 00:03:06,637 --> 00:03:08,429 hell, what I've already done... 52 00:03:11,216 --> 00:03:12,860 I'm scared, Rachel. 53 00:03:12,884 --> 00:03:15,568 Scared I'm not gonna be the man that they knew. 54 00:03:18,389 --> 00:03:20,944 Maybe you've changed. 55 00:03:20,968 --> 00:03:22,985 But you'll still be the man they knew. 56 00:03:53,360 --> 00:03:57,918 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 57 00:03:59,372 --> 00:04:00,453 Ready? 58 00:04:00,477 --> 00:04:02,401 Yeah, let's roll. 59 00:04:20,026 --> 00:04:22,355 Yours. And mine. 60 00:04:22,379 --> 00:04:25,139 Mm-hmm. 61 00:04:50,891 --> 00:04:53,293 Camera "A." 62 00:04:53,317 --> 00:04:55,480 Location 731. 63 00:04:55,504 --> 00:04:56,889 Day 4. 64 00:04:56,913 --> 00:04:58,891 1600 hours. 65 00:04:58,915 --> 00:05:00,968 Initial breach. No live ones. 66 00:05:00,992 --> 00:05:03,471 What do you think? Two, three months? 67 00:05:03,495 --> 00:05:05,199 Let her figure it out. 68 00:05:05,223 --> 00:05:06,899 Come on, Al. 69 00:05:06,923 --> 00:05:08,802 Well, if she wanted our opinion, 70 00:05:08,826 --> 00:05:11,312 she wouldn't make us tape it. 71 00:05:11,336 --> 00:05:13,536 Your kill. Your state. 72 00:05:17,567 --> 00:05:19,009 Arizona. 73 00:05:19,987 --> 00:05:21,838 You got something against the Copper State? 74 00:05:21,862 --> 00:05:23,036 Got like 20 of them. 75 00:05:23,060 --> 00:05:25,235 Well, Hawaii and Alaska don't just fall into your lap, Al. 76 00:05:25,259 --> 00:05:26,608 - You gotta work for it. - Mm. 77 00:05:31,098 --> 00:05:33,579 Now, him, he... he could be an Alaska. 78 00:05:33,603 --> 00:05:34,858 Yours. 79 00:05:43,869 --> 00:05:45,512 Damn. 80 00:05:45,536 --> 00:05:47,262 Montana. 81 00:05:49,466 --> 00:05:52,329 Hey, I count at least 15 sleeping bags. 82 00:05:52,353 --> 00:05:55,225 - How many did we drop? - Not enough. 83 00:06:00,218 --> 00:06:02,213 I'll go check upstairs. 84 00:06:02,237 --> 00:06:04,242 Basement. 85 00:06:28,603 --> 00:06:30,771 What's your current location? 86 00:06:30,795 --> 00:06:34,459 Repeat, what is your current location? 87 00:06:34,483 --> 00:06:36,197 Go again, Ground Command. 88 00:06:36,221 --> 00:06:38,000 You're breaking up. 89 00:06:38,024 --> 00:06:40,735 Repeat. What's your current location, Ground 17? 90 00:06:40,759 --> 00:06:42,588 We're waiting out some weather. 91 00:06:42,612 --> 00:06:45,612 Then we'll make the hop to drop site Baker for a refuel. 92 00:06:48,074 --> 00:06:50,435 Will you arrive by 0400? 93 00:06:50,459 --> 00:06:52,422 Affirmative. 94 00:06:54,605 --> 00:06:57,173 Do you copy? 95 00:06:57,293 --> 00:06:59,793 Do you copy? 96 00:07:05,634 --> 00:07:07,762 I copy, Isabelle. 97 00:07:07,786 --> 00:07:10,302 Roger that, Ground 17. 98 00:07:32,810 --> 00:07:35,387 You okay? 99 00:07:38,334 --> 00:07:40,403 No. 100 00:07:40,427 --> 00:07:43,016 Did she just turn? 101 00:07:43,040 --> 00:07:46,064 Smells like formaldehyde. I think someone embalmed her. 102 00:07:46,088 --> 00:07:48,528 What kind of psycho would do that? 103 00:07:51,071 --> 00:07:53,141 - Location 731. - Christ. 104 00:07:53,165 --> 00:07:55,143 15 dead. No living. 105 00:07:55,167 --> 00:07:56,887 Copy that. 106 00:07:56,911 --> 00:07:58,120 We'll head to the rally point. 107 00:07:58,144 --> 00:07:59,572 Not until you're done there. 108 00:07:59,596 --> 00:08:00,999 It's a funeral home. 109 00:08:01,023 --> 00:08:04,119 There's nothing worth scavenging here. 110 00:08:04,141 --> 00:08:05,641 There are dead. 111 00:08:05,665 --> 00:08:06,903 You know the drill. 112 00:08:06,927 --> 00:08:08,230 Find out why. 113 00:08:08,254 --> 00:08:10,615 So we make sure what happened to them 114 00:08:10,639 --> 00:08:12,235 doesn't happen to us. 115 00:08:12,259 --> 00:08:13,752 Copy. 116 00:08:13,776 --> 00:08:15,922 I'm not staying here. 117 00:08:15,946 --> 00:08:18,331 Well, w-we don't really have a choice. 118 00:08:18,355 --> 00:08:19,586 This is bullshit. 119 00:08:19,610 --> 00:08:21,353 I used to interview people who were alive, 120 00:08:21,377 --> 00:08:22,927 not figure out why they're all dead. 121 00:08:22,951 --> 00:08:24,471 How many of these 122 00:08:24,495 --> 00:08:25,855 do you think we've checked out for her? 123 00:08:25,879 --> 00:08:27,341 I don't know. A couple hundred. 124 00:08:27,365 --> 00:08:29,360 It's always the same. 125 00:08:29,384 --> 00:08:31,887 People die because shit went wrong, 126 00:08:31,911 --> 00:08:33,572 and if Virginia actually gave a shit, 127 00:08:33,596 --> 00:08:35,606 she would have gotten to them before it happened. 128 00:08:35,630 --> 00:08:38,975 At least we're not inside one of the settlements. 129 00:08:39,793 --> 00:08:41,596 Oh, uh... 130 00:08:41,620 --> 00:08:44,451 when I said there wasn't anything worth scavenging, 131 00:08:44,475 --> 00:08:46,595 I lied. 132 00:08:56,302 --> 00:08:58,279 Mnh-mnh. 133 00:08:58,303 --> 00:08:59,615 That good, huh? 134 00:08:59,639 --> 00:09:00,798 Oh, it's skunked. 135 00:09:00,822 --> 00:09:03,226 Ah. 136 00:09:03,250 --> 00:09:05,120 Ah. 137 00:09:05,144 --> 00:09:08,244 Thinking about beer lady? 138 00:09:09,822 --> 00:09:11,561 Sorry? 139 00:09:11,585 --> 00:09:12,649 What? 140 00:09:12,673 --> 00:09:14,221 What am I supposed to call her? 141 00:09:14,245 --> 00:09:16,149 Anything. Anything but that. 142 00:09:16,173 --> 00:09:17,836 Okay, well, then tell me her name. 143 00:09:17,860 --> 00:09:19,384 Mnh-mnh. 144 00:09:22,437 --> 00:09:24,730 Ohh! 145 00:09:24,754 --> 00:09:26,023 Ugh! 146 00:09:27,436 --> 00:09:29,235 You know, this would go down a lot better 147 00:09:29,259 --> 00:09:30,663 with a bag of pretzels. 148 00:09:30,687 --> 00:09:33,322 That's what Sherry used to say about bad beer. 149 00:09:34,758 --> 00:09:36,985 - Ahh. - To your wife. 150 00:09:37,009 --> 00:09:39,139 To beer lady. 151 00:09:39,163 --> 00:09:40,389 Weather's clear. 152 00:09:40,413 --> 00:09:42,057 We're en route to drop site Baker for a refuel. 153 00:09:42,081 --> 00:09:43,158 - No. - Dwight. 154 00:09:43,182 --> 00:09:44,826 - T-minus 10 hours. - Hey. Dwight. Dwight. 155 00:09:44,850 --> 00:09:46,921 - No, who the... No, no, who the hell is that? - Shh! 156 00:09:46,945 --> 00:09:49,394 Copy that, Ground 17. 157 00:09:49,418 --> 00:09:52,206 - Who's Ground sev... What's drop site Baker? - Just give it to me. 158 00:09:53,710 --> 00:09:54,946 Do you know? Who is it? 159 00:09:54,970 --> 00:09:56,687 - I can't tell you. - Why not? 160 00:09:56,711 --> 00:09:58,450 Trust me. 161 00:09:58,474 --> 00:10:00,565 The less you know about this the better. 162 00:10:01,504 --> 00:10:04,288 You say that every time I ask about beer lady. 163 00:10:05,740 --> 00:10:07,457 Oh, my God. 164 00:10:07,481 --> 00:10:10,067 Ground 17... that's her, isn't it? 165 00:10:11,211 --> 00:10:13,653 Is your camera on? 166 00:10:14,721 --> 00:10:16,143 Is it on? 167 00:10:16,167 --> 00:10:18,860 No. It's off. 168 00:10:18,884 --> 00:10:20,494 Give it. 169 00:10:25,392 --> 00:10:27,134 Yeah. Yeah, it's her. 170 00:10:27,158 --> 00:10:29,128 Holy shit! 171 00:10:29,152 --> 00:10:31,950 And what... and... and drop site Baker? 172 00:10:31,974 --> 00:10:34,229 It's in the city, I think. 173 00:10:34,253 --> 00:10:35,970 Wow. 174 00:10:35,994 --> 00:10:38,379 They switch channels a lot, 175 00:10:38,403 --> 00:10:42,475 but I've caught their chatter a few times. 176 00:10:42,500 --> 00:10:46,498 And been trying to track their movements, 177 00:10:46,522 --> 00:10:48,807 figure out what stuff means. 178 00:10:48,831 --> 00:10:51,274 Do you... you really know, like, where she might be? 179 00:10:52,153 --> 00:10:54,235 Where she might be. 180 00:10:56,407 --> 00:10:58,480 Okay, why aren't we heading there right now? 181 00:10:59,183 --> 00:11:02,072 She has protocols. I'm not even supposed to know she exists. 182 00:11:02,096 --> 00:11:03,514 Screw protocol. 183 00:11:03,538 --> 00:11:04,571 We have them, too. 184 00:11:04,595 --> 00:11:07,014 Yeah, and here we are talking about breaking them. 185 00:11:07,038 --> 00:11:09,831 Maybe she's having the exact same conversation 186 00:11:09,855 --> 00:11:11,168 with someone right now. 187 00:11:12,586 --> 00:11:15,009 I mean, you could be there when that helicopter lands. 188 00:11:15,033 --> 00:11:16,504 And do what? 189 00:11:16,528 --> 00:11:18,937 I don't know, uh, r-run off with her, 190 00:11:18,961 --> 00:11:20,469 go back to where she's from? 191 00:11:20,493 --> 00:11:22,850 I go AWOL, Ginny will kill us, 192 00:11:22,874 --> 00:11:24,807 or she'll kill our friends. 193 00:11:26,471 --> 00:11:28,312 Not if she thinks you're dead. 194 00:11:32,245 --> 00:11:33,981 No, I've... No... 195 00:11:34,005 --> 00:11:36,548 - Alright. - I've thought about it a lot, Al, seriously. 196 00:11:36,572 --> 00:11:40,274 Find a walker your size, recent turn, 197 00:11:40,298 --> 00:11:43,037 mess up its face, toss the camera on it, 198 00:11:43,061 --> 00:11:44,394 I tell her you bought it. 199 00:11:45,897 --> 00:11:49,474 It's my escape hatch if I ever found Sherry out here. 200 00:11:51,476 --> 00:11:53,288 That's crazy. 201 00:11:53,312 --> 00:11:55,346 - Yeah, well... - I can't put that on you. 202 00:11:55,370 --> 00:11:57,009 Yeah. I mean, you're talking to a guy 203 00:11:57,033 --> 00:11:58,360 who walked halfway across the country 204 00:11:58,384 --> 00:12:00,129 'cause his wife left him a note. 205 00:12:00,153 --> 00:12:02,220 And you haven't found her yet. 206 00:12:02,244 --> 00:12:05,576 No, but if, you know, if I... if I knew she was out there 207 00:12:05,600 --> 00:12:07,726 and you didn't push me to go, I'd kick your ass. 208 00:12:07,750 --> 00:12:08,955 I'd like to see you try. 209 00:12:14,000 --> 00:12:16,481 Get in the truck, bitch. 210 00:12:16,505 --> 00:12:19,591 Burning daylight. 211 00:12:19,615 --> 00:12:22,340 Let's go find beer lady. 212 00:12:48,533 --> 00:12:49,955 That's drop site Baker? 213 00:12:49,979 --> 00:12:51,288 Yep. 214 00:12:51,312 --> 00:12:53,197 Must be a helipad on the roof. 215 00:12:53,221 --> 00:12:55,283 You think that elevator's working? 216 00:12:55,307 --> 00:12:57,904 Better start climbing now. 217 00:12:57,928 --> 00:13:00,335 Ohh! 218 00:13:00,359 --> 00:13:01,989 Look at that. 219 00:13:03,139 --> 00:13:04,451 Alaska. 220 00:13:04,475 --> 00:13:05,668 No! 221 00:13:05,692 --> 00:13:07,250 Get the... 222 00:13:09,647 --> 00:13:12,359 Yeah, tell me that's not a good omen. 223 00:13:12,383 --> 00:13:18,418 I mean, I guess it wasn't for him, but... 224 00:13:22,144 --> 00:13:23,918 Yeah. 225 00:13:37,860 --> 00:13:39,490 Hey, Al. 226 00:13:42,754 --> 00:13:44,716 The world goes to shit. 227 00:13:44,740 --> 00:13:47,484 Everybody's a philosopher. 228 00:13:50,264 --> 00:13:52,706 Let's hit the stairs. 229 00:14:03,518 --> 00:14:05,460 One... 230 00:14:07,447 --> 00:14:09,964 two... three. 231 00:14:30,077 --> 00:14:33,379 What the hell? 232 00:14:37,976 --> 00:14:40,418 Hey, don't touch that thing. 233 00:14:40,442 --> 00:14:42,952 What's the matter? You've never seen a rat before? 234 00:14:42,976 --> 00:14:44,893 I had one in my sleeping bag the other night, 235 00:14:44,917 --> 00:14:47,240 - but that doesn't mean I like 'em. - Okay. 236 00:14:56,892 --> 00:14:59,893 Alright, we better get moving. 237 00:15:11,586 --> 00:15:13,956 That furniture is not gonna hold. 238 00:15:13,980 --> 00:15:15,206 No. 239 00:15:15,230 --> 00:15:17,514 We can't go up. 240 00:15:27,936 --> 00:15:29,129 Whoa! 241 00:15:29,153 --> 00:15:31,197 Okay, easy there. 242 00:15:31,221 --> 00:15:33,379 - Don't move. - How'd you get up here? 243 00:15:33,403 --> 00:15:34,590 - We... We don't want any trouble. - We were just trying to 244 00:15:34,614 --> 00:15:35,744 - get away from those walkers. - No, I'll rephrase. 245 00:15:35,768 --> 00:15:37,144 What are you doing in the building? 246 00:15:37,168 --> 00:15:39,423 I said what are you doing in the building? 247 00:15:39,447 --> 00:15:41,913 We're just trying to get to the roof. 248 00:15:41,937 --> 00:15:44,918 - You're with them? - We're not with anybody. 249 00:15:44,942 --> 00:15:46,673 If you think whoever's been landing on that roof 250 00:15:46,697 --> 00:15:48,067 is here to save you, think again. 251 00:15:48,091 --> 00:15:49,094 Why's that? 252 00:15:49,118 --> 00:15:51,576 'Cause the last guy who went up there to find out got a bullet instead. 253 00:15:51,600 --> 00:15:53,157 - They shot him? - I heard it. 254 00:15:53,181 --> 00:15:54,911 Right before I saw him go over the side, 255 00:15:54,933 --> 00:15:56,605 and he was a friend of mine. 256 00:15:56,629 --> 00:15:57,956 Okay. 257 00:15:57,980 --> 00:16:00,144 Now, you want to tell me why you're recording us? 258 00:16:00,168 --> 00:16:01,629 Hmm? 259 00:16:01,653 --> 00:16:03,873 Uh... 260 00:16:03,897 --> 00:16:07,130 Lee, put them in the office, lock the door. 261 00:16:08,750 --> 00:16:10,812 What the hell, Al?! Huh? 262 00:16:10,836 --> 00:16:12,013 How was I supposed to know? 263 00:16:12,037 --> 00:16:13,791 I'm not talking about them. 264 00:16:13,815 --> 00:16:15,399 Do you think it was her? 265 00:16:15,423 --> 00:16:16,903 Beer lady? 266 00:16:16,927 --> 00:16:19,269 Do you think she shot our friend Alaska down there? 267 00:16:20,596 --> 00:16:22,865 Shit. We're... 268 00:16:22,889 --> 00:16:25,019 Look, I-I told you she has her protocols, 269 00:16:25,043 --> 00:16:26,219 but we have no way of knowing... 270 00:16:26,243 --> 00:16:27,988 So you were just gonna let me walk you up there? 271 00:16:28,010 --> 00:16:29,865 No, of course not. I would never let her see you. 272 00:16:29,889 --> 00:16:32,047 Well, how do you know you weren't gonna get shot?! 273 00:16:32,071 --> 00:16:33,394 I don't. 274 00:16:39,190 --> 00:16:41,085 So, this is what you do? 275 00:16:41,109 --> 00:16:43,721 You go around recording places that have gone south? 276 00:16:43,745 --> 00:16:46,712 - No, not exactly. - I watched everything that's on here, 277 00:16:46,738 --> 00:16:48,326 - and it's just a whole... - It's so we can stop it 278 00:16:48,350 --> 00:16:50,269 from happening to people that are still here. 279 00:16:50,293 --> 00:16:52,533 - Is that the truth? - Yes. 280 00:16:57,133 --> 00:16:59,760 You better turn 'em on. 281 00:16:59,786 --> 00:17:01,272 Why? 282 00:17:01,296 --> 00:17:03,096 'Cause we need your help. 283 00:17:06,960 --> 00:17:09,212 How long have they been sick? 284 00:17:09,238 --> 00:17:11,958 A few days. 285 00:17:11,980 --> 00:17:14,182 Is this everyone? 286 00:17:14,207 --> 00:17:17,394 Everyone who's left. 287 00:17:17,420 --> 00:17:19,971 Lee, we need more water. 288 00:17:28,257 --> 00:17:30,960 We have to go. 289 00:17:30,982 --> 00:17:32,219 - Leave him. - Huh? 290 00:17:32,241 --> 00:17:34,962 Al, hey... Al, hey, hey, hey. 291 00:17:34,988 --> 00:17:36,480 We can do right by these people. 292 00:17:36,506 --> 00:17:38,241 - We can radio in to Ginny. - Listen to me. 293 00:17:38,267 --> 00:17:40,750 No, Ginny will kill us for going off map. 294 00:17:42,104 --> 00:17:43,748 We can't stay here. 295 00:17:43,770 --> 00:17:45,490 Well, she doesn't have to know how we ended up here. 296 00:17:45,515 --> 00:17:47,085 The... The rats, the bumps on their neck. 297 00:17:47,107 --> 00:17:48,644 It's bubonic plague. 298 00:17:48,666 --> 00:17:50,086 You've seen it before? 299 00:17:50,112 --> 00:17:51,480 In the field in Algeria. 300 00:17:51,505 --> 00:17:53,222 What happened? 301 00:17:53,248 --> 00:17:55,631 We couldn't get antibiotics in time. Everyone in the village died. 302 00:17:55,653 --> 00:17:58,067 - Well, then we'll get them antibiotics in time. - It's too late. 303 00:17:58,093 --> 00:17:59,737 - Ginny is not gonna take that risk. - Ow. 304 00:17:59,759 --> 00:18:01,097 Listen to me. 305 00:18:01,123 --> 00:18:02,950 We'll be lucky if she takes us back. 306 00:18:02,972 --> 00:18:04,509 Come on. We can't do it for them. 307 00:18:04,534 --> 00:18:06,776 It's too late. 308 00:18:09,779 --> 00:18:11,682 Hey. 309 00:18:11,708 --> 00:18:15,086 Hey! Where are you going? 310 00:18:15,112 --> 00:18:16,506 Where are you going? 311 00:18:16,528 --> 00:18:18,691 We're just gonna let them die?! 312 00:18:18,713 --> 00:18:20,528 Back up. 313 00:18:25,211 --> 00:18:28,438 They are days away from turning out like every place we've seen. 314 00:18:28,461 --> 00:18:29,183 You can't do this. 315 00:18:29,209 --> 00:18:31,193 - Ginny is not gonna help them. - Your people... You have to call them. 316 00:18:31,219 --> 00:18:32,461 What are we gonna do? 317 00:18:32,487 --> 00:18:34,191 - Are you still going up there? - Hey! 318 00:18:34,213 --> 00:18:36,233 You're the one who convinced me to come out here. 319 00:18:36,259 --> 00:18:37,176 Yeah, before I knew 320 00:18:37,201 --> 00:18:39,159 - she was maybe gonna shoot you on site. - You can't leave us like this. 321 00:18:39,182 --> 00:18:40,443 Hey, if she does, she does. 322 00:18:40,469 --> 00:18:42,381 Al, this is crazy! 323 00:18:42,403 --> 00:18:44,334 What's crazy is doing what we've been doing 324 00:18:44,356 --> 00:18:45,509 - and calling it living. - Hello? Hello? 325 00:18:45,535 --> 00:18:48,241 Come on, Al! Think... Just think about it for a second, Al! 326 00:18:48,267 --> 00:18:51,912 We made a game out of seeing where dead people came from. 327 00:18:53,583 --> 00:18:56,067 Dwight... 328 00:18:59,829 --> 00:19:02,808 The last time I felt 329 00:19:02,834 --> 00:19:09,153 just alive was with her. 330 00:19:12,343 --> 00:19:15,338 And I want to feel it again. 331 00:19:15,364 --> 00:19:19,675 And even if that means just taking the risk 332 00:19:19,701 --> 00:19:22,828 that it's just for a moment, 333 00:19:22,854 --> 00:19:26,019 then I would still choose that over this. 334 00:19:34,105 --> 00:19:37,217 Uh, how much time do we have left? 335 00:19:41,449 --> 00:19:44,171 3 hours, 12 minutes. 336 00:19:44,193 --> 00:19:46,787 Well, we better get going. 337 00:20:03,394 --> 00:20:05,161 Mine! 338 00:20:09,416 --> 00:20:13,050 We're gonna have to find another way up. 339 00:20:18,240 --> 00:20:20,596 Come on. 340 00:20:20,618 --> 00:20:24,173 Tennessee. 341 00:20:24,199 --> 00:20:26,300 Keep it. 342 00:20:26,326 --> 00:20:27,413 Maybe you're right. 343 00:20:27,439 --> 00:20:29,095 Maybe we shouldn't be doing this. 344 00:20:29,117 --> 00:20:30,765 I didn't mean it. 345 00:20:30,788 --> 00:20:33,756 Where'd that come from, anyways? The license thing? 346 00:20:33,778 --> 00:20:37,327 Uh, a game I used to play with my brother on road trips. 347 00:20:37,353 --> 00:20:38,511 Only back then, 348 00:20:38,537 --> 00:20:41,925 it was with license plates and no dead people. 349 00:20:49,650 --> 00:20:51,961 What are you gonna say to her? 350 00:20:51,987 --> 00:20:53,964 The beer lady. 351 00:20:53,990 --> 00:20:56,559 You mean when she's pointing a gun at me? 352 00:20:56,585 --> 00:20:59,268 No, when she puts the gun down, 353 00:20:59,290 --> 00:21:00,497 if she puts the gun down. 354 00:21:00,519 --> 00:21:01,914 What are you gonna say? 355 00:21:01,940 --> 00:21:03,923 I don't know. I only knew her for two days. 356 00:21:03,945 --> 00:21:05,105 So? 357 00:21:05,131 --> 00:21:06,584 Me and Sherry met pretty quick. 358 00:21:06,606 --> 00:21:08,041 It's different. 359 00:21:08,067 --> 00:21:09,528 What are you gonna say to Sherry 360 00:21:09,553 --> 00:21:11,104 when you finally see her? 361 00:21:11,126 --> 00:21:13,634 I had... I came to peace with the fact 362 00:21:13,656 --> 00:21:15,045 that's not gonna happen, so... 363 00:21:15,067 --> 00:21:16,134 What are you talking about? 364 00:21:16,156 --> 00:21:18,111 What about all the things Ginny was saying 365 00:21:18,134 --> 00:21:20,189 about she knew somebody who "broke bread" with her? 366 00:21:20,211 --> 00:21:21,448 It's bullshit. 367 00:21:21,471 --> 00:21:23,029 We know that. 368 00:21:24,383 --> 00:21:26,952 You heard her voice on the walkie, so... 369 00:21:26,978 --> 00:21:31,717 Well, I-I was dehydrated and I hadn't slept for days 370 00:21:31,740 --> 00:21:33,372 and I thought I was gonna die. 371 00:21:33,394 --> 00:21:34,595 I think I heard it 372 00:21:34,617 --> 00:21:36,797 'cause I needed something to keep me going. 373 00:21:36,819 --> 00:21:39,297 Let's see if it's clear. 374 00:21:42,765 --> 00:21:44,322 Shit. 375 00:21:44,346 --> 00:21:47,048 Maybe beer lady's gonna be late. 376 00:21:47,073 --> 00:21:49,057 Shit! 377 00:21:49,079 --> 00:21:51,785 Maybe they know another way up. 378 00:21:51,807 --> 00:21:53,420 What the hell? 379 00:21:53,442 --> 00:21:55,298 I thought those things were carrying the plague. 380 00:21:55,323 --> 00:21:56,500 They are. 381 00:21:56,525 --> 00:21:58,845 And you still want to go up? 382 00:22:00,028 --> 00:22:02,318 You hear that? 383 00:22:56,048 --> 00:22:58,804 I think there's more up there. 384 00:22:58,826 --> 00:23:02,480 Let's just keep moving. 385 00:23:05,402 --> 00:23:08,184 Go. You got it. 386 00:23:14,192 --> 00:23:16,445 Ground 17 to Ground Command. 387 00:23:16,471 --> 00:23:19,025 We're T-minus 30 to set down at Baker. 388 00:23:19,048 --> 00:23:20,601 Roger that, 17. 389 00:23:20,625 --> 00:23:22,192 Keep us apprised. Over. 390 00:23:22,218 --> 00:23:23,528 We gotta haul ass. 391 00:23:23,553 --> 00:23:25,964 Yeah, I'm not gonna argue with that. 392 00:23:25,990 --> 00:23:28,803 Dwight? 393 00:23:28,826 --> 00:23:31,409 - Yeah? - You're not gonna like this. 394 00:23:36,708 --> 00:23:38,637 Shit. They could be infected. 395 00:23:38,663 --> 00:23:41,622 Yeah, but we have to keep moving. 396 00:23:41,644 --> 00:23:43,185 Let's go. 397 00:24:00,163 --> 00:24:03,074 Come on. 398 00:24:11,601 --> 00:24:14,102 - You okay? - Yeah. Nothing's broke. 399 00:24:18,650 --> 00:24:21,450 - There's more of them with the plague? - Yeah. 400 00:24:24,262 --> 00:24:27,029 They died of it. Let's go. 401 00:24:33,453 --> 00:24:36,250 In here. 402 00:24:36,276 --> 00:24:38,769 Alright. Uh... 403 00:24:38,795 --> 00:24:41,440 Dwight, what is that? 404 00:24:41,462 --> 00:24:43,348 What? 405 00:24:43,374 --> 00:24:45,392 On your neck. What is it? 406 00:24:55,979 --> 00:24:57,384 You're infected. 407 00:25:12,236 --> 00:25:14,713 I told you not to come. 408 00:25:14,739 --> 00:25:16,732 - It's not your fault, Al. - No, I... 409 00:25:16,758 --> 00:25:18,664 You were trying to help me. 410 00:25:18,690 --> 00:25:21,326 You got sick. I'm gonna make this right. 411 00:25:21,352 --> 00:25:22,863 Right, just stay away from me 412 00:25:22,885 --> 00:25:23,958 'cause I don't want to pass it to you. 413 00:25:23,980 --> 00:25:25,107 No, it doesn't work like that. 414 00:25:25,133 --> 00:25:27,134 It doesn't spread person to person. 415 00:25:27,160 --> 00:25:29,471 Well, how long before the symptoms show up? 416 00:25:29,497 --> 00:25:32,384 A day, t-two days, usually. 417 00:25:32,409 --> 00:25:35,192 I couldn't have got it here. 418 00:25:35,218 --> 00:25:36,863 Oh, there was the rat in my sleeping... 419 00:25:36,885 --> 00:25:38,257 in my... in my sleeping bag. 420 00:25:38,279 --> 00:25:40,240 Could've picked it up days ago. 421 00:25:40,262 --> 00:25:41,573 Maybe. 422 00:25:43,526 --> 00:25:47,230 You were trying to do a good thing for me. 423 00:25:47,255 --> 00:25:49,188 - Hey, Al. - We'll figure this out. 424 00:25:49,211 --> 00:25:50,480 It's not over, Al. 425 00:25:50,506 --> 00:25:51,817 I'm gonna get you up to the roof. 426 00:25:51,842 --> 00:25:53,496 Are you kidding? No. 427 00:25:53,519 --> 00:25:56,239 - No, we need to get help. - No, do you know how much crazy shit 428 00:25:56,261 --> 00:25:58,592 I-I went through to try to find Sherry? 429 00:25:58,615 --> 00:26:01,094 This is the least I can do for you. 430 00:26:01,116 --> 00:26:02,778 Dwight, listen to me. 431 00:26:02,804 --> 00:26:05,256 We need to get you Cipro fast. 432 00:26:05,278 --> 00:26:07,699 Maybe we can get to the rally point early. 433 00:26:19,303 --> 00:26:22,280 - Thank you. - You're lucky I don't shoot you. 434 00:26:22,306 --> 00:26:24,307 Your boss. Call her now. 435 00:26:24,333 --> 00:26:26,045 Trust me, she will not help you. 436 00:26:26,067 --> 00:26:27,621 She will. She'll find antibiotics, 437 00:26:27,644 --> 00:26:30,005 and it looks like your friend could use some, too. 438 00:26:30,028 --> 00:26:31,615 That blockade's not gonna hold much longer. 439 00:26:31,640 --> 00:26:33,247 Look, Al's right. We can't make the call 440 00:26:33,269 --> 00:26:35,030 'cause it's not gonna do anything for you. 441 00:26:35,056 --> 00:26:37,279 But I got enough gas in my truck. 442 00:26:37,305 --> 00:26:38,647 We can go find a pharmacy. 443 00:26:38,673 --> 00:26:41,041 You've been around those rats. 444 00:26:41,067 --> 00:26:43,327 You're exposed, too, you know. 445 00:26:43,353 --> 00:26:45,970 I can take care of myself. 446 00:26:47,736 --> 00:26:50,377 Fine. Let's go. 447 00:26:57,584 --> 00:27:00,355 Roof access is on the other side of this floor. 448 00:27:00,377 --> 00:27:01,707 How do you know that? 449 00:27:01,730 --> 00:27:03,323 Holiday party, 2008. 450 00:27:03,346 --> 00:27:05,307 Too much tequila. 451 00:27:05,333 --> 00:27:07,845 You worked here. So, you knew these people? 452 00:27:07,867 --> 00:27:09,663 We lived on this floor all this time, 453 00:27:09,685 --> 00:27:12,337 and the rest of us left last week when people started dying. 454 00:27:12,363 --> 00:27:13,980 We only made it down to the fifth floor 455 00:27:14,006 --> 00:27:16,342 before more of us got sick. We couldn't go any further. 456 00:27:24,625 --> 00:27:27,247 Alright, you let them out. 457 00:27:27,269 --> 00:27:28,592 I'll kill them. 458 00:27:28,615 --> 00:27:30,963 We'll take it nice and slow. 459 00:27:37,640 --> 00:27:39,882 How many bullets do you have? 460 00:27:42,551 --> 00:27:43,809 Three. 461 00:27:54,565 --> 00:27:56,048 Move! 462 00:28:05,000 --> 00:28:06,827 Let's go. 463 00:28:19,730 --> 00:28:22,423 Al. 464 00:28:34,105 --> 00:28:36,538 Nora. 465 00:28:43,704 --> 00:28:46,183 Nora, we need to go. 466 00:28:46,209 --> 00:28:48,843 Don't record them like this. 467 00:28:52,307 --> 00:28:54,882 No one should remember them like this. 468 00:29:01,736 --> 00:29:04,663 It's hard to even remember what they looked like before. 469 00:29:31,738 --> 00:29:34,231 Your friend, 470 00:29:34,257 --> 00:29:37,720 the one who went up to the roof? 471 00:29:37,742 --> 00:29:40,072 What was his name? 472 00:29:40,096 --> 00:29:41,595 Mark. 473 00:29:43,915 --> 00:29:45,249 Why? 474 00:30:02,951 --> 00:30:05,117 Uh... 475 00:30:10,701 --> 00:30:13,201 Thank you. 476 00:30:29,678 --> 00:30:32,313 Let's go. 477 00:30:43,326 --> 00:30:46,335 Roof access is two flights up. 478 00:30:47,880 --> 00:30:50,142 Five minutes ahead of schedule. 479 00:30:50,164 --> 00:30:51,768 You better get going. 480 00:30:51,790 --> 00:30:53,663 You'll hit every pharmacy you can find? 481 00:30:53,689 --> 00:30:55,798 I will. 482 00:30:55,822 --> 00:30:57,737 You'll make sure he's okay. 483 00:30:57,759 --> 00:30:59,354 Of course. 484 00:30:59,376 --> 00:31:01,153 You probably still think I'm an asshole. 485 00:31:01,175 --> 00:31:03,517 Mm. No. 486 00:31:03,539 --> 00:31:06,278 I-I worked down on the fifth floor 487 00:31:06,303 --> 00:31:08,809 selling timeshares to desperate people 488 00:31:08,835 --> 00:31:10,827 who were trying to escape their boring lives 489 00:31:10,853 --> 00:31:12,933 in places like Peoria and Wichita, 490 00:31:12,959 --> 00:31:15,406 which is funny 'cause I was too much of a chicken shit 491 00:31:15,432 --> 00:31:17,669 to go to any of the exotic locales myself. 492 00:31:17,692 --> 00:31:21,579 So, you're a lot braver than I am. 493 00:31:21,605 --> 00:31:26,089 Or maybe just stupid. 494 00:31:33,526 --> 00:31:35,357 I don't think I'd say anything. 495 00:31:36,952 --> 00:31:38,839 Uh, to Sherry. 496 00:31:38,865 --> 00:31:40,395 You know, if I saw her, 497 00:31:40,421 --> 00:31:45,276 I think I'd just hold her as tight as I can. 498 00:31:47,540 --> 00:31:49,462 I hope you get to do that with beer lady. 499 00:31:51,192 --> 00:31:54,059 I don't think she's gonna shoot you. 500 00:31:58,049 --> 00:31:59,807 Here. Um... 501 00:31:59,829 --> 00:32:01,421 Oh, no, no. 502 00:32:01,443 --> 00:32:02,954 L-L... 503 00:32:02,980 --> 00:32:04,865 I left something on there. 504 00:32:04,891 --> 00:32:07,451 For you. For the chopper ride. 505 00:32:07,473 --> 00:32:08,805 - It's... - Alright. 506 00:32:08,827 --> 00:32:10,911 Hold on to it. 507 00:32:18,903 --> 00:32:20,897 Thank you. 508 00:32:20,923 --> 00:32:22,588 Yeah. 509 00:33:52,163 --> 00:33:53,900 Hey, bud. 510 00:33:53,923 --> 00:33:58,828 Uh, I think you're taking a leak or something, 511 00:33:58,854 --> 00:34:00,240 so I only have a minute till you get back. 512 00:34:00,266 --> 00:34:02,151 But, uh, do me a favor. 513 00:34:02,173 --> 00:34:06,663 When you end up wherever it is you two are going to end up, 514 00:34:06,688 --> 00:34:08,766 crack one open for me, please. 515 00:34:08,789 --> 00:34:11,920 Oh, and, uh, don't forget the pretzels. 516 00:34:11,945 --> 00:34:13,831 That way you can get 'em down. 517 00:34:13,856 --> 00:34:15,184 Alright. 518 00:34:15,208 --> 00:34:17,188 Love ya. 519 00:35:15,690 --> 00:35:19,228 Ground 17, reverse course. 520 00:35:19,251 --> 00:35:22,989 I repeat, Ground 17, reverse course. 521 00:35:23,012 --> 00:35:26,326 Who is on this channel? 522 00:35:26,349 --> 00:35:29,161 Just someone who wants to help you out. 523 00:35:29,186 --> 00:35:31,164 With what? 524 00:35:31,188 --> 00:35:34,409 This place is filled with the dead. 525 00:35:34,431 --> 00:35:38,188 They're infected with the plague. 526 00:35:38,210 --> 00:35:40,766 It's not safe to land. 527 00:35:40,789 --> 00:35:42,525 And you? 528 00:35:42,550 --> 00:35:45,275 Are you infected? 529 00:35:49,039 --> 00:35:52,260 I don't know. Maybe. 530 00:35:52,284 --> 00:35:54,780 Thank you for the warning. 531 00:35:54,804 --> 00:35:57,621 You should stay off this channel. 532 00:35:59,567 --> 00:36:02,126 Copy that. 533 00:36:04,463 --> 00:36:08,610 There's some beer in the supply crates. 534 00:36:08,634 --> 00:36:11,467 Hope it's not your last. 535 00:36:14,306 --> 00:36:17,141 Thank you. 536 00:36:19,585 --> 00:36:21,065 Wait. 537 00:36:21,088 --> 00:36:22,806 I told you to stay off this channel. 538 00:36:22,831 --> 00:36:26,811 I just want to say... 539 00:36:26,835 --> 00:36:29,335 it is good to hear your voice. 540 00:36:33,601 --> 00:36:36,746 Because there aren't many people left. 541 00:36:36,771 --> 00:36:38,646 Copy that. 542 00:36:38,670 --> 00:36:40,498 Ground Command, do you copy? 543 00:36:40,521 --> 00:36:41,983 We copy. 544 00:36:42,007 --> 00:36:43,902 Drop site Baker has been burned. 545 00:36:43,927 --> 00:36:45,646 Proceeding to drop site Delta. 546 00:36:45,670 --> 00:36:48,929 I repeat, proceeding to drop site Delta. 547 00:37:18,704 --> 00:37:20,005 Dwight? 548 00:37:20,030 --> 00:37:22,181 What's going on? Why is the chopper leaving? 549 00:37:22,204 --> 00:37:23,503 Stay where you are. 550 00:37:23,527 --> 00:37:25,041 I'm coming down to you. 551 00:37:54,907 --> 00:37:57,422 What happened up there? 552 00:38:04,934 --> 00:38:06,728 I lost a brother once. 553 00:38:06,751 --> 00:38:09,085 Tapes are all I have left of him. 554 00:38:11,090 --> 00:38:13,976 Guess I didn't want that to happen again. 555 00:38:14,001 --> 00:38:16,065 Come here. 556 00:38:22,601 --> 00:38:24,913 Get yourself some Cipro. 557 00:38:24,936 --> 00:38:27,603 I will. 558 00:38:32,875 --> 00:38:35,681 Have you really been here since the beginning? 559 00:38:35,706 --> 00:38:38,206 Yep. 560 00:38:43,797 --> 00:38:46,451 It's not like that out there anymore. 561 00:38:46,474 --> 00:38:49,960 Not that it ever really was. 562 00:38:51,463 --> 00:38:54,443 This place you're from. 563 00:38:54,467 --> 00:38:56,536 What's it like? 564 00:38:56,559 --> 00:38:59,896 You don't want to go there. 565 00:38:59,920 --> 00:39:01,989 But we will find you someplace better. 566 00:39:36,190 --> 00:39:38,085 Al. 567 00:39:38,110 --> 00:39:40,572 The plague, the rats... 568 00:39:40,597 --> 00:39:43,034 I don't think it's an accident. 569 00:39:43,056 --> 00:39:46,103 What, do you think someone made these people sick? 570 00:39:46,126 --> 00:39:48,012 Like Ginny? 571 00:39:48,036 --> 00:39:50,849 We're outside of her territory. 572 00:39:50,873 --> 00:39:53,902 If I had to guess, I'd say it was 573 00:39:53,925 --> 00:39:57,597 whoever spray-painted that message in the lobby. 574 00:39:57,621 --> 00:40:00,449 Look, maybe we should just check in, you know, 575 00:40:00,474 --> 00:40:03,027 - so the rangers don't start asking questions. - Yeah. 576 00:40:03,052 --> 00:40:04,550 - Yeah. - Of course. 577 00:40:08,873 --> 00:40:11,079 I repeat, I saw your signal flare. 578 00:40:11,103 --> 00:40:12,672 Is someone in trouble on the roof? 579 00:40:14,202 --> 00:40:16,804 - Is someone in trouble on the roof? - I'm sorry. 580 00:40:16,829 --> 00:40:19,117 - What? - Give me that. 581 00:40:19,141 --> 00:40:20,702 Wh... 582 00:40:20,726 --> 00:40:23,289 Uh... 583 00:40:23,313 --> 00:40:25,889 Honey, is that you? 584 00:40:34,405 --> 00:40:36,164 Dwight? 585 00:41:58,643 --> 00:42:05,744 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 39631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.