Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,891 --> 00:00:32,671
Bodrum, Turkey.
2
00:00:36,007 --> 00:00:37,944
- You speak Turkish?
- Don't you?
3
00:00:37,944 --> 00:00:40,124
- No, not even enough
to find the bathroom.
4
00:00:40,124 --> 00:00:41,134
- Right.
5
00:00:41,134 --> 00:00:42,224
So don't even think
6
00:00:42,224 --> 00:00:44,130
about pushing your
weight around here, OK?
7
00:00:44,130 --> 00:00:44,538
- Mm-hmm.
8
00:00:44,538 --> 00:00:46,226
- My expedition,
I call the shots.
9
00:00:46,226 --> 00:00:48,522
FBI is totally
useless out here.
10
00:00:48,522 --> 00:00:50,154
- Well...
11
00:00:50,154 --> 00:00:51,978
not totally useless.
12
00:00:51,978 --> 00:00:52,993
- Sean, good to see you!
13
00:00:52,993 --> 00:00:54,241
- Jay, thanks for coming.
14
00:00:54,241 --> 00:00:57,874
Short notice and not exactly
in the centre of things.
15
00:00:57,874 --> 00:00:59,554
- My pleasure.
Hope they fit.
16
00:01:00,534 --> 00:01:02,262
- You gonna introduce
me to your friend?
17
00:01:02,300 --> 00:01:04,029
- No. No, I'm not.
18
00:01:04,955 --> 00:01:06,558
- Tess Chaykin.
19
00:01:06,558 --> 00:01:08,286
- Hey! I'm known as Jay,
20
00:01:08,286 --> 00:01:09,645
but not a lot of
people know me.
21
00:01:09,645 --> 00:01:10,869
- Jay, everything
looks great.
22
00:01:14,741 --> 00:01:16,140
- Good luck on
your excavation.
23
00:01:16,140 --> 00:01:16,892
- Thank you, sir.
24
00:01:16,892 --> 00:01:18,987
- If you need anything,
you know where to reach me.
25
00:01:18,987 --> 00:01:19,723
- I do.
26
00:01:19,723 --> 00:01:21,322
- And, Tess, if
you need anything,
27
00:01:21,322 --> 00:01:24,026
anything at all,
I'm your man.
28
00:01:25,980 --> 00:01:27,932
- Now she has your number.
We'll see you later, Jay.
29
00:01:27,932 --> 00:01:28,754
- Anything at all.
30
00:01:28,754 --> 00:01:29,940
- Goodbye, Jay.
31
00:01:30,516 --> 00:01:31,986
- Bye, Sean.
32
00:01:31,986 --> 00:01:34,459
All right. Keep
an eye on him.
33
00:01:36,152 --> 00:01:37,936
- Who is he?
34
00:01:38,511 --> 00:01:40,338
- Jay is an
old CIA buddy.
35
00:01:40,338 --> 00:01:41,417
- Are all your
friends like that?
36
00:01:41,417 --> 00:01:42,786
- None of them
are like that.
37
00:01:43,506 --> 00:01:46,145
- OK, so I see
you've got shovels.
38
00:01:46,145 --> 00:01:46,681
- Mm-hmm.
39
00:01:46,681 --> 00:01:47,264
- Fine.
40
00:01:47,851 --> 00:01:50,514
But do you have cots?
- Check.
41
00:01:50,514 --> 00:01:51,450
- Tent?
- Check.
42
00:01:51,450 --> 00:01:52,497
- Gas stove?
- Check.
43
00:01:52,497 --> 00:01:54,128
- Thermal blankets?
- Check.
44
00:01:54,128 --> 00:01:55,417
- Freeze-dried food?
- Check.
45
00:01:55,417 --> 00:01:57,167
- Solar-powered lamp?
- Check.
46
00:01:57,167 --> 00:01:58,185
- Sunblock?
- Check.
47
00:01:58,185 --> 00:02:00,079
- Rope? Water?
- Check. Tess, check.
48
00:02:00,079 --> 00:02:01,263
- You'll have to
change the suit.
49
00:02:01,263 --> 00:02:03,502
This look will
scare the locals.
50
00:02:03,502 --> 00:02:04,286
[ Sighing ]
51
00:02:04,286 --> 00:02:05,614
- Jay is good
for some things.
52
00:02:07,897 --> 00:02:08,736
- [Both]: Check.
53
00:02:09,314 --> 00:02:10,554
- Shall we?
54
00:02:13,841 --> 00:02:15,514
- Thank you.
55
00:02:15,514 --> 00:02:16,410
[ Sighing ]
56
00:02:16,410 --> 00:02:18,204
- Ah, excuse me.
FBI property.
57
00:02:18,204 --> 00:02:21,438
- Oh, no. Excuse me.
My expedition, I drive.
58
00:02:23,229 --> 00:02:24,044
- Fine.
59
00:02:24,044 --> 00:02:25,269
- This'll do.
60
00:02:31,726 --> 00:02:33,422
This is gonna do nicely.
61
00:02:44,026 --> 00:02:46,053
[ Horn honking ]
62
00:03:08,347 --> 00:03:10,475
- Holy Mary Mother
of God, woman! Slow down!
63
00:03:10,475 --> 00:03:12,460
- How does faith sit
with being an investigator?
64
00:03:15,021 --> 00:03:15,686
- All right.
65
00:03:18,814 --> 00:03:19,776
Does this
have airbags?
66
00:03:19,776 --> 00:03:20,507
- No, I mean it
67
00:03:20,507 --> 00:03:21,538
because you
deal in facts
68
00:03:21,538 --> 00:03:23,170
and hard evidence
and proof
69
00:03:23,170 --> 00:03:24,123
and all that stuff.
70
00:03:24,123 --> 00:03:24,546
- And?
71
00:03:24,546 --> 00:03:29,146
- Well, you're willing
to take other things on faith.
72
00:03:29,146 --> 00:03:30,177
How does that work?
73
00:03:30,177 --> 00:03:32,234
- You only believe something
if there's proof.
74
00:03:35,530 --> 00:03:36,764
[ Horn honking ]
75
00:03:36,764 --> 00:03:38,420
- Ah!
- I'll take a miracle!
76
00:03:40,112 --> 00:03:42,617
- If you're a believer,
you don't need a miracle.
77
00:03:42,617 --> 00:03:44,761
If you're not a believer,
no miracle is ever enough.
78
00:03:48,491 --> 00:03:49,499
Ah! Watch out!
79
00:03:49,499 --> 00:03:51,346
- Walking on water,
that'll do it for me.
80
00:03:55,393 --> 00:03:56,423
- Careful! Jesus!
81
00:03:56,423 --> 00:03:57,685
- Don't swear
by the way.
82
00:03:57,685 --> 00:03:59,238
- I'm not swearing,
I'm praying!
83
00:04:01,759 --> 00:04:02,901
Oh God! They're angry.
84
00:04:02,901 --> 00:04:05,267
[ Men shouting in Turkish ]
85
00:04:05,296 --> 00:04:06,552
Sorry!
- Whoa!
86
00:04:06,978 --> 00:04:08,419
- You're insane.
87
00:04:08,419 --> 00:04:09,266
- I know.
88
00:04:44,252 --> 00:04:46,452
Ah, the thrill
of the open road!
89
00:05:02,841 --> 00:05:03,689
Nice shirt.
90
00:05:05,937 --> 00:05:07,208
- What's wrong
with it?
91
00:05:08,155 --> 00:05:10,794
- The khaki with the
dark dress pants.
92
00:05:11,771 --> 00:05:13,043
- I have khaki
pants to match.
93
00:05:13,658 --> 00:05:14,290
- Put them on.
94
00:05:14,290 --> 00:05:15,716
- Where? Here?
95
00:05:15,716 --> 00:05:16,939
- Let's see. Right here,
right now.
96
00:05:16,939 --> 00:05:17,315
- No.
97
00:05:17,315 --> 00:05:18,699
- Why not?
Who's watching?
98
00:05:18,699 --> 00:05:19,971
- Because you're
watching. You're here.
99
00:05:19,971 --> 00:05:23,859
- So? Like I care if you're
wearing boxers or briefs.
100
00:05:23,859 --> 00:05:24,391
- Ha!
101
00:05:35,481 --> 00:05:36,537
- Boxers!
102
00:05:36,762 --> 00:05:38,475
- Never mind.
103
00:05:39,613 --> 00:05:41,574
- Hey, does your boss
know you're here?
104
00:05:42,360 --> 00:05:43,607
- Uh...
105
00:05:43,607 --> 00:05:45,775
You know, I'd
call her, but I try
106
00:05:45,775 --> 00:05:47,232
and I just can't
get a signal.
107
00:05:48,159 --> 00:05:50,630
- I didn't take you for
a rule-breaker, Sean Daly.
108
00:05:50,630 --> 00:05:51,878
- All right. Ow! Ow!
109
00:05:51,878 --> 00:05:53,174
You sure you know
where you're going?
110
00:05:53,792 --> 00:05:55,120
- Hey!
111
00:05:55,120 --> 00:05:56,567
- Sorry.
112
00:06:09,484 --> 00:06:10,788
- This should be it.
113
00:06:12,051 --> 00:06:16,779
Sogut Cesme Koyu should
be right around here.
114
00:06:17,805 --> 00:06:19,469
- Did we miss
a turn somewhere?
115
00:06:19,469 --> 00:06:20,277
- I don't understand.
116
00:06:20,277 --> 00:06:23,492
We are exactly...
117
00:06:23,492 --> 00:06:27,492
where Al-Idrisi
said it should be.
118
00:06:27,909 --> 00:06:28,708
- Who?
119
00:06:29,424 --> 00:06:31,779
- Al-Idrisi.
120
00:06:31,779 --> 00:06:35,338
The great cartographer
perhap the greatest of all time.
121
00:06:38,002 --> 00:06:41,882
Have extensive journal of
his travel cross the world?
122
00:06:42,032 --> 00:06:42,775
- I'm not gonna
feel guilty
123
00:06:42,775 --> 00:06:44,903
when I tell you I have no idea
who you're talking about.
124
00:06:44,903 --> 00:06:49,792
- OK. Well, he wrote about Sogut
Cesme Koyu in great detail:
125
00:06:49,792 --> 00:06:52,457
the ruined church where
the Templars sheltered
126
00:06:52,457 --> 00:06:53,977
and how the village lay
127
00:06:53,977 --> 00:06:56,744
in a valley in the
shadow of a volcano.
128
00:06:56,744 --> 00:06:59,719
And it literally
should be right here.
129
00:07:00,310 --> 00:07:01,493
- Let me get
this straight.
130
00:07:01,493 --> 00:07:03,596
We're following
the directions of...
131
00:07:03,596 --> 00:07:04,885
- Al-Idrisi.
132
00:07:04,885 --> 00:07:07,581
- Al-Idrisi, who wrote,
what, a hundred years ago?
133
00:07:07,581 --> 00:07:08,870
- Ah, several.
134
00:07:08,870 --> 00:07:12,517
- Several hundred years ago
about a village called what?
135
00:07:13,389 --> 00:07:14,404
- Sogut Cesme Koyu.
136
00:07:14,404 --> 00:07:16,523
- Sogut Cesme Koyu.
137
00:07:16,523 --> 00:07:20,148
OK, OK. I thought we were
looking for Fonsalis, though.
138
00:07:20,916 --> 00:07:22,164
- It is Fonsalis.
139
00:07:23,389 --> 00:07:24,533
OK, let me
break it down.
140
00:07:24,533 --> 00:07:26,366
So, Aimard and his
fellow Templars,
141
00:07:26,366 --> 00:07:28,896
they were in enemy territory
when they wrote the scroll,
142
00:07:28,896 --> 00:07:30,200
the one that I decoded.
143
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
- Sure.
- They called it Fonsalis.
144
00:07:32,200 --> 00:07:34,895
I wondered: "How would
they know the Latin name?"
145
00:07:34,895 --> 00:07:36,863
- Why wouldn't they know
the Latin name of the town?
146
00:07:36,863 --> 00:07:38,951
- Because the village had
fallen under Ottoman rule,
147
00:07:38,951 --> 00:07:41,079
so the name would
just be in Turkish.
148
00:07:41,079 --> 00:07:43,727
- But Aimard must've
translated it into Latin
149
00:07:43,727 --> 00:07:46,335
in case the scroll should
fall into enemy hands.
150
00:07:46,945 --> 00:07:49,792
- Clever Templar.
OK, so Fonsalis...
151
00:07:49,792 --> 00:07:51,384
- Means "well
and willow."
152
00:07:51,384 --> 00:07:53,016
- Which translates to...
153
00:07:53,016 --> 00:07:54,943
- Sogut Cesme Koyu
in Turkish.
154
00:07:54,943 --> 00:07:57,215
- Which is where?
- It should be right here?
155
00:07:57,215 --> 00:07:58,944
- Right here.
156
00:07:58,944 --> 00:08:00,337
- WHERE IS IT?
157
00:08:31,362 --> 00:08:32,490
Sogut Cesme, what?
158
00:08:33,257 --> 00:08:35,129
"Sogut Cesme Koyu"
159
00:08:35,129 --> 00:08:36,488
"Sogut Cesme Koyu"
160
00:08:39,371 --> 00:08:40,834
"Sogut Cesme Koyu"
161
00:08:43,542 --> 00:08:45,861
The village in ruined
for hundreds of years.
162
00:08:45,861 --> 00:08:47,661
He is old,
but he is not that old.
163
00:08:48,029 --> 00:08:48,957
Check please!
164
00:08:50,672 --> 00:08:52,775
- Hey, ask him if
he's seen Bill Vance.
165
00:08:52,775 --> 00:08:55,066
Excuse me! Excuse me,
sir. Excuse me.
166
00:09:03,256 --> 00:09:07,135
- Well, maybe it means, if
Bill Vance isn't in the area,
167
00:09:07,135 --> 00:09:09,447
then the town you're
looking for isn't either.
168
00:09:09,447 --> 00:09:10,640
- I'm gonna
find that town
169
00:09:10,640 --> 00:09:12,015
and I'm gonna find
it before Bill Vance.
170
00:09:12,015 --> 00:09:15,288
- I'm not questioning your
professionalism, Dr. Chaykin.
171
00:09:15,288 --> 00:09:17,007
- All he's got
is what I've got.
172
00:09:17,007 --> 00:09:19,616
We've got the same information
from the same scroll.
173
00:09:19,616 --> 00:09:23,736
After that, it's experience,
smarts and gut instinct.
174
00:09:25,198 --> 00:09:26,101
One out of three.
175
00:09:26,136 --> 00:09:27,558
[ Laughing ]
176
00:09:27,558 --> 00:09:28,567
- Yes.
177
00:09:28,567 --> 00:09:30,263
- I'll take those odds.
178
00:09:30,263 --> 00:09:32,887
- One out of three.
Which one is yours?
179
00:09:32,887 --> 00:09:33,472
- You can guess.
180
00:09:46,966 --> 00:09:48,021
Yee-haw!
181
00:09:48,021 --> 00:09:49,320
- Do you want
me to drive?
182
00:09:49,320 --> 00:09:50,848
You've been at it
for about 10 hours.
183
00:09:50,848 --> 00:09:52,056
- No, I'm good. Thanks.
184
00:09:52,056 --> 00:09:54,136
- I don't want you to
lose concentration,
185
00:09:54,136 --> 00:09:55,560
hit a rock,
break an axle.
186
00:09:55,560 --> 00:09:57,264
- Like that
would happen.
187
00:10:07,563 --> 00:10:08,478
Sorry.
188
00:10:11,681 --> 00:10:12,827
Juice?
189
00:10:13,171 --> 00:10:16,083
- No. Water if we
can, you know...
190
00:10:16,083 --> 00:10:17,434
- I get it.
191
00:10:19,369 --> 00:10:21,112
Did you give up
juice for Lent?
192
00:10:21,826 --> 00:10:23,698
- Well... Thank you.
193
00:10:24,518 --> 00:10:26,285
[ Grunting ]
194
00:10:26,285 --> 00:10:28,372
- Did you grow
up like that?
195
00:10:29,686 --> 00:10:30,788
- Uh...
196
00:10:30,788 --> 00:10:33,650
My parents weren't
particularly religious, no.
197
00:10:33,650 --> 00:10:36,316
- Sorry. Am I
getting too personal?
198
00:10:38,060 --> 00:10:41,860
My dad killed himself when I
was 10 for no apparent reason.
199
00:10:41,860 --> 00:10:43,700
It hit my mom
pretty hard,
200
00:10:43,700 --> 00:10:47,435
so the only one I could
talk to was my parish priest.
201
00:10:47,435 --> 00:10:51,109
And he helped me
get through it.
202
00:10:51,109 --> 00:10:55,245
But it's not out of
loyalty to him that I...
203
00:10:58,100 --> 00:10:59,820
I just believe
because I have faith.
204
00:11:01,175 --> 00:11:02,597
- I'm sorry. I didn't mean
to be disrespectful.
205
00:11:02,597 --> 00:11:04,302
- No, it's not
disrespectful at all.
206
00:11:06,062 --> 00:11:08,310
We should set up
camp here, huh?
207
00:11:11,257 --> 00:11:12,496
[ Groaning ]
208
00:11:12,496 --> 00:11:13,888
Let's see what
Jay did for us.
209
00:11:17,503 --> 00:11:18,584
Oh, wow!
210
00:11:23,179 --> 00:11:23,958
Would you
like to try
211
00:11:23,958 --> 00:11:25,958
my internationally
acclaimed chicken ala king?
212
00:11:25,999 --> 00:11:27,832
- Jay thought of
everything except...
213
00:11:29,122 --> 00:11:30,958
Where's your
sleeping bag?
214
00:11:35,929 --> 00:11:36,744
- [Woman]: Monsignor,
215
00:11:36,744 --> 00:11:38,494
the Archbishop has been
trying to reach you.
216
00:11:38,494 --> 00:11:40,984
- [De Angelis]: I have some
personal matters to attend to.
217
00:11:40,984 --> 00:11:43,734
I'll call him when I return
to New York in a few days.
218
00:11:43,734 --> 00:11:44,727
- Very well.
219
00:11:49,760 --> 00:11:51,884
[ Cellular ringing ]
220
00:11:53,155 --> 00:11:53,746
- Where are they?
221
00:11:53,746 --> 00:11:55,505
- [Man]:
Driving around in circles.
222
00:11:55,505 --> 00:11:59,283
But no worries. I know exactly
where they are at all times.
223
00:12:04,906 --> 00:12:06,842
- No offense, but
your chicken ala king,
224
00:12:06,842 --> 00:12:09,466
it looked like something I
wouldn't have even fed my dog.
225
00:12:10,540 --> 00:12:11,983
- Your dog?
226
00:12:12,391 --> 00:12:13,656
- His name was Sean.
227
00:12:13,656 --> 00:12:16,320
- Ah, so every time
you say my name,
228
00:12:16,320 --> 00:12:18,224
you get a warm glow.
229
00:12:18,224 --> 00:12:20,951
- Actually, I worry if
there's urine on the carpet.
230
00:12:20,951 --> 00:12:23,592
[ Chuckling ]
231
00:12:23,592 --> 00:12:25,960
My husband
hated the dog.
232
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
- Husband?
- Ex.
233
00:12:27,680 --> 00:12:30,518
- Ah, I'd wondered.
I mean, you have a daughter.
234
00:12:30,518 --> 00:12:33,366
- Yep, his
name was Tom.
235
00:12:33,366 --> 00:12:36,870
And he was voted one
of the 50 sexiest people,
236
00:12:36,870 --> 00:12:39,765
I suppose in the world,
by People magazine that year.
237
00:12:39,765 --> 00:12:41,764
- That's an accomplishment.
Sexy archaeologist.
238
00:12:41,764 --> 00:12:43,142
- Mm-mmm.
- No?
239
00:12:43,142 --> 00:12:45,565
- Anchorman.
- Really?
240
00:12:45,565 --> 00:12:47,077
- "Fires erupt
in Sierra Canyon
241
00:12:47,077 --> 00:12:50,021
"and tempers flare over the
rezoning of the yoga centre.
242
00:12:50,021 --> 00:12:51,613
"Join me at 10:00
as we discuss
243
00:12:51,613 --> 00:12:53,971
"a mysterious ailment that's
affecting people's skin."
244
00:12:53,971 --> 00:12:55,747
[ Laughing ]
245
00:12:55,747 --> 00:12:56,556
That was him:
246
00:12:56,556 --> 00:12:58,619
beautiful to look at,
but dumb as rocks.
247
00:12:59,731 --> 00:13:00,877
What about you?
248
00:13:00,877 --> 00:13:02,036
- Hmm!
249
00:13:02,036 --> 00:13:03,734
- Any special
little lady?
250
00:13:03,734 --> 00:13:04,879
[ Both laughing ]
251
00:13:04,879 --> 00:13:06,073
- What is that?
252
00:13:08,149 --> 00:13:09,366
Oh! Uh...
253
00:13:10,415 --> 00:13:12,487
Married...
254
00:13:14,074 --> 00:13:15,103
to the job.
255
00:13:16,156 --> 00:13:19,970
- Ha! Well, here's
to, uh, being single.
256
00:13:19,970 --> 00:13:21,605
[ Chuckling ]
257
00:13:21,605 --> 00:13:22,615
- Cheers.
258
00:13:22,615 --> 00:13:25,683
- Cheers.
259
00:13:25,683 --> 00:13:27,741
[Tess]:
I guess it's late.
260
00:13:27,741 --> 00:13:31,290
- It is late.
261
00:13:31,334 --> 00:13:33,676
- So, are you gonna
be OK out here?
262
00:13:33,676 --> 00:13:35,694
- Yes, I will be OK.
I'll be fine.
263
00:13:35,694 --> 00:13:38,762
If you hear me scream, come
running, but I'll be fine.
264
00:13:38,762 --> 00:13:39,892
- I'll send out
the troops.
265
00:13:39,892 --> 00:13:43,889
- Yeah, do.
266
00:13:43,889 --> 00:13:45,503
- Hey, Sean?
267
00:13:45,503 --> 00:13:46,634
- Yeah?
268
00:13:54,304 --> 00:13:56,201
- I forgot what
I was gonna say.
269
00:13:56,201 --> 00:13:58,300
[ Chuckling ]
270
00:15:18,537 --> 00:15:21,563
- Hmm! It must be
the mountain air.
271
00:15:27,297 --> 00:15:30,019
- Remember to whom
you are speaking.
272
00:15:32,569 --> 00:15:53,763
- Yes, Monsignor.
273
00:15:53,963 --> 00:15:55,376
- Sean!
274
00:15:55,376 --> 00:15:56,727
Wake up!
- What?
275
00:15:56,727 --> 00:15:59,259
- Put your boots on!
- OK.
276
00:15:59,259 --> 00:16:01,234
- I figured it out!
- What?
277
00:16:01,234 --> 00:16:03,857
- The thing!
Come on, let's go!
278
00:16:03,857 --> 00:16:07,129
- It's been here all along!
Let's go! Get up. Come on.
279
00:16:19,862 --> 00:16:22,325
- We've been here
before. There's nothing.
280
00:16:26,040 --> 00:16:28,974
- Oh, how could I
have been so stupid?
281
00:16:28,974 --> 00:16:30,072
It's been here
all along!
282
00:16:30,072 --> 00:16:31,543
Fonsalis is here,
283
00:16:31,543 --> 00:16:36,032
buried under all these layers
of volcanic ash and sediment.
284
00:16:39,840 --> 00:16:43,319
- Whoa! You wanna dig
a hole through the lava?
285
00:16:43,474 --> 00:16:46,850
- Uh-huh! Here's your
shovel, big boy.
286
00:16:49,786 --> 00:16:50,314
- Here?
287
00:16:50,314 --> 00:16:51,321
- Yeah.
288
00:17:00,120 --> 00:17:02,080
I know it seems like
we've been digging forever.
289
00:17:02,080 --> 00:17:03,312
I mean, we should be
in China by now,
290
00:17:03,312 --> 00:17:05,650
but, if you just give
it a few more minutes,
291
00:17:05,650 --> 00:17:06,667
I think we're
gonna hit it.
292
00:17:06,667 --> 00:17:07,754
- Hey?
293
00:17:07,754 --> 00:17:09,687
- Yeah?
294
00:17:09,687 --> 00:17:11,694
- What happened
last night?
295
00:17:12,962 --> 00:17:13,922
- Weren't you there?
296
00:17:13,922 --> 00:17:15,377
- No, I mean...
297
00:17:16,576 --> 00:17:17,801
I don't...
298
00:17:17,801 --> 00:17:21,953
I don't get involved
like that easily.
299
00:17:21,953 --> 00:17:24,130
- Because it's a sin?
300
00:17:27,626 --> 00:17:30,386
- Did it mean
anything to you?
301
00:17:34,337 --> 00:17:36,416
- I don't know.
302
00:17:36,416 --> 00:17:41,143
I guess I don't know if I'm
ready to figure that out yet.
303
00:17:42,040 --> 00:17:42,736
- All right.
304
00:17:42,736 --> 00:17:46,567
Well, so you know, I don't
usually get involved...
305
00:17:46,567 --> 00:17:47,831
unless it matters.
306
00:17:48,513 --> 00:17:49,762
- OK.
307
00:17:49,762 --> 00:17:52,603
Thanks.
308
00:18:00,592 --> 00:18:02,610
We'll just rest
for a little bit.
309
00:18:02,610 --> 00:18:04,871
- I... It's not...
310
00:18:04,871 --> 00:18:06,849
I have issues.
311
00:18:06,849 --> 00:18:08,988
- I thought we
just handled them.
312
00:18:08,988 --> 00:18:12,904
- No, not with
that, with...
313
00:18:12,904 --> 00:18:16,194
I have issues with being
buried alive and...
314
00:18:18,507 --> 00:18:20,666
- You can't have
issues. You're FBI!
315
00:18:20,666 --> 00:18:21,850
- I know.
316
00:18:22,471 --> 00:18:26,217
- Look, if we get buried down
there, we'd be buried dead.
317
00:18:26,217 --> 00:18:27,617
But that's not
gonna happen
318
00:18:27,617 --> 00:18:29,679
because I promised my daughter,
Kimmy, that I'm gonna be back
319
00:18:29,679 --> 00:18:31,264
for her martial-arts
competition next week,
320
00:18:31,264 --> 00:18:33,448
so I swear to you
that will not happen.
321
00:18:33,448 --> 00:18:35,168
- Uh-huh!
322
00:18:36,955 --> 00:18:38,255
When my dad...
323
00:18:38,255 --> 00:18:38,999
[ Clearing throat ]
324
00:18:38,999 --> 00:18:40,998
When he shot himself,
I was a kid, you know.
325
00:18:40,998 --> 00:18:43,231
I didn't really believe
that he was dead,
326
00:18:43,231 --> 00:18:44,774
so my mom drove
me to his grave
327
00:18:44,774 --> 00:18:48,998
and showed me
that he was dead.
328
00:18:49,775 --> 00:18:51,512
And while we were there,
329
00:18:51,512 --> 00:18:53,535
I had this idea that something
terrible had happened:
330
00:18:53,535 --> 00:18:56,454
that they buried him
331
00:18:56,454 --> 00:18:58,087
and he wasn't
really dead.
332
00:18:58,087 --> 00:19:00,991
So...
333
00:19:00,991 --> 00:19:03,088
ever since I've...
334
00:19:03,088 --> 00:19:05,817
- I'm sorry. I didn't
realize it was... I'm sorry.
335
00:19:05,817 --> 00:19:08,008
- No, I didn't mean it would...
I just had to kind of...
336
00:19:08,008 --> 00:19:09,401
- Yeah.
337
00:19:09,401 --> 00:19:10,826
- Let's keep digging, OK?
338
00:19:10,826 --> 00:19:11,945
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
339
00:19:11,945 --> 00:19:13,713
- OK.
340
00:19:14,335 --> 00:19:15,798
[ Shovel striking metal ]
341
00:19:16,491 --> 00:19:17,541
What was that?
342
00:19:17,541 --> 00:19:18,550
- I don't know.
343
00:19:18,550 --> 00:19:19,802
[ Shovel scraping metal ]
344
00:19:19,802 --> 00:19:20,889
- Oh boy!
345
00:19:20,889 --> 00:19:23,321
- I don't know.
I hit it.
346
00:19:23,321 --> 00:19:25,697
- If that is what
I think it is, that...
347
00:19:25,697 --> 00:19:26,812
- What is that?
348
00:19:26,812 --> 00:19:29,941
- That is a roof
tile of a house
349
00:19:29,941 --> 00:19:32,043
that was covered in
lava by that volcano!
350
00:19:32,043 --> 00:19:33,594
You found it!
Look at this!
351
00:19:33,594 --> 00:19:34,731
- We found it?
- You found it!
352
00:19:34,731 --> 00:19:37,211
You found it under volcanic ash!
- We found it? We found it!
353
00:19:37,211 --> 00:19:39,346
[ Both laughing ]
354
00:19:40,770 --> 00:19:42,434
We found it!
- You found it!
355
00:19:42,434 --> 00:19:43,784
- We found it!
356
00:19:43,784 --> 00:19:45,192
[ Tess screaming ]
357
00:19:45,192 --> 00:19:47,050
[ Sean and Tess laughing ]
358
00:19:47,050 --> 00:19:48,059
- That's my girl.
359
00:19:48,059 --> 00:19:52,475
[ Sean and Tess
shouting, indistinct ]
360
00:20:03,961 --> 00:20:06,120
- All right.
361
00:20:07,018 --> 00:20:09,947
You found it,
you get the honour.
362
00:20:13,036 --> 00:20:14,860
Ready for this?
363
00:20:18,667 --> 00:20:19,803
- We got to...
364
00:20:21,139 --> 00:20:22,643
We got to go
down that hole.
365
00:20:23,442 --> 00:20:26,322
- That's why you're wearing
khaki, tomb raider.
366
00:20:26,322 --> 00:20:28,858
- Mm-hmm...
367
00:20:28,858 --> 00:20:31,177
- Are you sure
you're OK with this?
368
00:20:34,732 --> 00:20:37,702
- If I told you how
much I wanted to do this,
369
00:20:37,702 --> 00:20:39,485
you wouldn't believe me.
370
00:20:39,485 --> 00:20:40,640
- Sean!
- Whoa!
371
00:20:40,640 --> 00:20:41,988
[ Grunting ]
372
00:20:41,988 --> 00:20:43,355
- Sean, are you OK?
373
00:20:44,943 --> 00:20:46,217
- I think I'm OK.
374
00:20:48,649 --> 00:20:50,641
- All right, hang on one
second. I'll be right there.
375
00:20:56,351 --> 00:20:57,703
All right, I'm coming.
376
00:21:05,363 --> 00:21:07,179
- Ah!
377
00:21:07,179 --> 00:21:10,611
[ Sean coughing ]
378
00:21:10,611 --> 00:21:11,620
- You OK?
379
00:21:11,620 --> 00:21:14,446
- Yeah, I'm OK.
380
00:21:14,446 --> 00:21:15,996
- See?
381
00:21:15,996 --> 00:21:19,685
We're alive, not buried
alive. No more issues, right?
382
00:21:19,685 --> 00:21:20,456
- Right.
383
00:21:20,456 --> 00:21:21,647
- Cool.
384
00:21:23,513 --> 00:21:25,392
- I don't get it,
how all this survived.
385
00:21:25,392 --> 00:21:28,008
- I'll bet you
it's like Pompeii.
386
00:21:29,391 --> 00:21:30,854
Ash covered everything,
387
00:21:30,854 --> 00:21:32,421
suffocated those who
couldn't get away.
388
00:21:32,421 --> 00:21:34,926
And the lava sealed
everything in.
389
00:21:40,468 --> 00:21:43,620
[ Grunting ]
390
00:21:43,620 --> 00:21:45,323
How about
some muscle here
391
00:21:45,323 --> 00:21:46,947
or should the girl do
all the heavy lifting?
392
00:21:46,947 --> 00:21:47,779
- How about a
little sympathy?
393
00:21:47,779 --> 00:21:51,090
- I gave you sympathy.
I asked how you were.
394
00:21:51,090 --> 00:21:52,432
- All right.
395
00:21:52,432 --> 00:21:54,572
- You want to hear
from sympathy?
396
00:21:54,572 --> 00:21:55,580
OK.
397
00:21:55,580 --> 00:21:57,875
My dad, he
was so tough!
398
00:21:57,875 --> 00:22:00,546
When I was 9,
I broke my arm
399
00:22:00,546 --> 00:22:02,755
and he wouldn't believe
me until he saw the X-ray.
400
00:22:02,755 --> 00:22:04,754
- That explains
a lot. Watch out!
401
00:22:05,050 --> 00:22:07,974
Ah! Ah!
402
00:22:10,542 --> 00:22:11,685
Whoa!
403
00:22:11,685 --> 00:22:13,479
- OK, now
that's creepy.
404
00:22:13,479 --> 00:22:16,510
- Rule number one:
Never destroy anything.
405
00:22:16,510 --> 00:22:17,798
- Gotcha.
406
00:22:19,501 --> 00:22:20,279
- Shall we?
407
00:22:20,279 --> 00:22:21,951
- We shall.
408
00:22:23,395 --> 00:22:24,404
Careful.
409
00:22:24,404 --> 00:22:27,002
- Thank you.
410
00:22:36,530 --> 00:22:37,881
- Were they
trying to get in?
411
00:22:37,881 --> 00:22:39,282
- Get out, I think.
412
00:22:39,282 --> 00:22:41,274
Probably trying to escape
from the poison clouds.
413
00:22:41,274 --> 00:22:42,101
- Yeah.
414
00:22:42,101 --> 00:22:44,190
[ Exhaling ]
415
00:22:44,190 --> 00:22:46,574
- Hey, with any luck,
416
00:22:46,574 --> 00:22:50,237
that tunnel might lead
us straight to the church.
417
00:22:50,237 --> 00:22:52,198
You up for it?
418
00:22:52,198 --> 00:22:54,221
- Uh, which
way is back?
419
00:22:54,221 --> 00:22:55,148
[ Laughing ]
420
00:22:55,946 --> 00:22:57,908
- Can I tell you after
we've reached the church?
421
00:22:57,908 --> 00:22:58,949
- I thought as much.
422
00:23:03,827 --> 00:23:05,829
Remind me why we're
doing this again.
423
00:23:05,829 --> 00:23:08,357
- Following in the
footsteps of the Templars.
424
00:23:08,357 --> 00:23:10,285
- And why did the
Templars come here?
425
00:23:10,285 --> 00:23:13,660
- That, my young Sean,
is a fantastic tale.
426
00:23:13,660 --> 00:23:16,453
And you and I will be
the ones telling it.
427
00:23:16,453 --> 00:23:19,020
So, Jerusalem is lost.
428
00:23:19,020 --> 00:23:21,253
Muslim warriors have
conquered it by the sword
429
00:23:21,253 --> 00:23:25,476
and the Templars prepare
to die, every last man.
430
00:23:25,476 --> 00:23:29,784
Then William of Beaujeau, the
Grand Master of the Templars,
431
00:23:29,784 --> 00:23:32,247
commands two of his knights,
Martin and Aimard,
432
00:23:32,247 --> 00:23:33,511
to flee the city.
433
00:23:34,607 --> 00:23:35,598
Their mission:
434
00:23:35,598 --> 00:23:38,390
to secure the secret
of the Templar treasure.
435
00:23:38,390 --> 00:23:39,998
They set sail from Acre.
436
00:23:39,998 --> 00:23:43,142
Then details are
a bit fuzzy,
437
00:23:43,142 --> 00:23:45,685
as I don't have access
to the original scroll,
438
00:23:45,685 --> 00:23:47,894
They end up here,
439
00:23:47,894 --> 00:23:52,317
whereupon they are immediately
set upon by Mamelukes.
440
00:23:52,317 --> 00:23:53,364
- Mamelukes?
441
00:23:53,364 --> 00:23:55,237
- Yeah, enemies
of you Christians.
442
00:23:55,237 --> 00:23:56,077
- Oh!
443
00:23:56,077 --> 00:23:57,013
[ Grunting ]
444
00:23:59,951 --> 00:24:03,439
- Oh my! The Templars
are amazing warriors.
445
00:24:05,477 --> 00:24:07,870
[ Horse whinnying ]
446
00:24:07,870 --> 00:24:10,717
Martin and Aimard
fought valiantly.
447
00:24:12,402 --> 00:24:14,076
[ Grunting ]
448
00:24:14,111 --> 00:24:18,354
Wow! This is really
tight in here.
449
00:24:18,354 --> 00:24:20,098
All right.
450
00:24:20,098 --> 00:24:21,626
They killed one
451
00:24:21,626 --> 00:24:25,852
and then most of the Mamelukes
right in front of the church.
452
00:24:25,852 --> 00:24:26,907
Are you going
to be OK?
453
00:24:26,907 --> 00:24:28,427
- [Sean]:
Ah, we'll see.
454
00:24:28,427 --> 00:24:30,795
- Got it?
- Yeah.
455
00:24:36,197 --> 00:24:38,851
- And there it is:
456
00:24:38,851 --> 00:24:41,573
willow and well.
457
00:24:47,496 --> 00:24:49,552
- Wow!
458
00:24:51,179 --> 00:24:55,075
It hasn't changed
in 700 years.
459
00:25:02,704 --> 00:25:03,733
[ Grunting ]
460
00:25:08,678 --> 00:25:09,748
[ Door closing ]
461
00:25:16,476 --> 00:25:20,172
- Hide this where
it won't be found.
462
00:25:26,938 --> 00:25:29,804
My journey ends here.
463
00:25:29,804 --> 00:25:31,822
- Aimard!
464
00:25:31,822 --> 00:25:33,356
- Martin...
465
00:25:33,356 --> 00:25:37,798
you must complete the
task that we began.
466
00:25:45,467 --> 00:25:46,880
Hide it.
467
00:25:46,880 --> 00:25:50,392
Hide it and, when you
can, return to it.
468
00:25:50,392 --> 00:25:53,621
The survival of
our order...
469
00:25:53,621 --> 00:25:56,263
depends on it.
470
00:25:57,779 --> 00:26:03,047
- No! No!
471
00:26:09,358 --> 00:26:13,217
- There's got to be something
in this church. I know it!
472
00:26:55,473 --> 00:26:56,482
Oh!
473
00:26:56,482 --> 00:26:59,873
How beautiful this is!
474
00:26:59,873 --> 00:27:00,882
[ Chuckling ]
475
00:27:04,112 --> 00:27:06,810
Oh! Look at that!
476
00:27:08,754 --> 00:27:13,800
Incredible how
well preserved!
477
00:27:13,800 --> 00:27:18,633
Martin wrote about
a grave marker.
478
00:27:23,688 --> 00:27:25,142
- What's the name?
479
00:27:25,142 --> 00:27:28,017
What's the name of
the grave marker?
480
00:28:03,153 --> 00:28:05,896
- Romiti!
481
00:28:12,761 --> 00:28:14,772
- Tess.
482
00:28:15,385 --> 00:28:16,876
- What?
483
00:28:17,807 --> 00:28:23,466
- Whatever this is about,
whatever we find under here...
484
00:28:23,466 --> 00:28:25,881
respect the past.
485
00:28:25,921 --> 00:28:29,715
Respect what the Templars stood
for as guardians of a church
486
00:28:29,715 --> 00:28:33,672
that millions around the
world deeply believe in...
487
00:28:33,672 --> 00:28:37,010
today as much as then.
488
00:28:37,749 --> 00:28:39,525
- I will.
489
00:28:39,525 --> 00:28:41,624
I promise.
490
00:28:41,624 --> 00:28:42,875
- Thank you.
491
00:28:47,316 --> 00:28:48,769
[ Both grunting ]
492
00:29:22,880 --> 00:29:26,393
- Oh!
493
00:29:26,793 --> 00:29:29,364
Sean!
494
00:29:29,784 --> 00:29:31,899
A pouch!
Sean, look!
495
00:29:35,333 --> 00:29:36,827
[ Tess screaming ]
496
00:29:39,764 --> 00:29:43,155
- Tess!
497
00:29:43,555 --> 00:29:45,573
Tess!
498
00:29:45,573 --> 00:29:46,824
[ Tess grunting ]
499
00:29:46,824 --> 00:29:47,834
Tess!
500
00:29:47,834 --> 00:29:48,843
[ Moaning ]
501
00:29:48,843 --> 00:29:50,458
Tess, are
you OK? Tess!
502
00:29:50,458 --> 00:29:51,467
- I'm stuck.
503
00:29:51,467 --> 00:29:54,333
- Give me your hand.
Give me your hand.
504
00:29:54,333 --> 00:29:56,600
Come here. OK.
505
00:29:56,600 --> 00:30:01,236
[ Both grunting ]
506
00:30:01,236 --> 00:30:03,140
- Ah! Oh God!
507
00:30:03,140 --> 00:30:04,220
- OK, hang on.
508
00:30:04,220 --> 00:30:07,052
[ Coughing ]
509
00:30:07,052 --> 00:30:08,616
You OK?
510
00:30:08,616 --> 00:30:11,223
Let's go.
511
00:30:22,994 --> 00:30:24,629
Man!
512
00:30:40,474 --> 00:30:41,523
- Ah! Ah!
513
00:30:41,523 --> 00:30:44,107
- Tess, give
me your hand.
514
00:30:44,107 --> 00:30:45,259
- I'm stuck.
- Give me your hand.
515
00:30:45,259 --> 00:30:46,530
Help me here.
Come on!
516
00:30:46,530 --> 00:30:50,226
- I can't.
I'm stuck.
517
00:30:50,226 --> 00:30:52,826
- I need your help.
Come on! Pull.
518
00:30:52,826 --> 00:30:54,633
- Ah! Unh!
- Come on!
519
00:30:54,633 --> 00:30:56,056
- Ah!
- There you go!
520
00:31:16,990 --> 00:31:18,160
- Give me your hand.
521
00:31:18,460 --> 00:31:20,782
This is the last
one. Come on.
522
00:31:21,365 --> 00:31:23,293
Come on.
523
00:31:33,319 --> 00:31:34,543
It should've been me
524
00:31:34,543 --> 00:31:36,623
who was worried about
being buried alive.
525
00:31:36,623 --> 00:31:39,199
[ Laughing, sighing ]
526
00:31:39,199 --> 00:31:41,054
[ Tess coughing ]
527
00:31:40,857 --> 00:31:43,763
- Ah!
528
00:31:43,763 --> 00:31:48,002
- I still have it.
Let's see what it is.
529
00:31:48,002 --> 00:31:52,253
Look, Sean.
530
00:31:52,644 --> 00:31:54,017
Look. Look.
531
00:31:54,017 --> 00:31:56,667
- Tess!
532
00:32:01,248 --> 00:32:02,266
- Bravo!
533
00:32:02,266 --> 00:32:05,672
Bravo, Tess!
534
00:32:06,289 --> 00:32:08,388
Well done.
535
00:32:08,388 --> 00:32:10,068
Hand it over.
536
00:32:22,963 --> 00:32:25,266
- [Sean]: Are you gonna
introduce me, Tess?
537
00:32:25,266 --> 00:32:27,018
- Oh, how rude of me!
538
00:32:27,029 --> 00:32:28,926
Bill Vance,
539
00:32:28,926 --> 00:32:30,649
this is
Agent Sean Daly.
540
00:32:30,649 --> 00:32:32,130
- FBI.
541
00:32:32,778 --> 00:32:34,132
You're under arrest
542
00:32:34,132 --> 00:32:37,195
for the murders of Gus Waldron,
Branko Petrovic, Mitch Adeson...
543
00:32:37,195 --> 00:32:38,851
- I had nothing
to do with that,
544
00:32:38,851 --> 00:32:41,315
not that I care
one way or another.
545
00:32:41,315 --> 00:32:42,429
Common criminals!
546
00:32:42,429 --> 00:32:44,117
Not one of them
interested in anything
547
00:32:44,117 --> 00:32:45,725
apart from
their own greed!
548
00:32:46,908 --> 00:32:50,108
This is... so much
more than that.
549
00:32:50,108 --> 00:32:51,555
- Well, you can
prove your innocence
550
00:32:51,555 --> 00:32:53,811
once you're back
on US soil.
551
00:32:53,995 --> 00:32:56,417
- You should
join me, Tess.
552
00:32:56,417 --> 00:32:59,441
This is just as much your
discovery as it is mine.
553
00:32:59,441 --> 00:33:01,305
- It's my discovery!
I found it!
554
00:33:01,305 --> 00:33:02,648
What are you
talking about?
555
00:33:13,437 --> 00:33:16,511
- What do you think
this is, Tess?
556
00:33:16,511 --> 00:33:20,374
- It's an astrolabe invented
by a woman, by the way.
557
00:33:20,374 --> 00:33:23,510
Hypatia: famous Greek
philosopher and mathematician
558
00:33:23,510 --> 00:33:27,390
torn to shreds by a
gang of angry men.
559
00:33:27,390 --> 00:33:30,254
- That's right,
a primitive sextant.
560
00:33:30,254 --> 00:33:34,760
It looks to be at least a
couple of hundred years older
561
00:33:34,760 --> 00:33:36,791
than the earliest
examples I've ever seen.
562
00:33:36,791 --> 00:33:37,767
- Shut up!
563
00:33:37,767 --> 00:33:38,815
- Remarkable!
564
00:34:04,963 --> 00:34:06,315
Tess!
565
00:34:06,723 --> 00:34:09,178
Wait for me. Go!
Go, go, go!
566
00:34:17,065 --> 00:34:18,482
- Sean!
567
00:34:19,724 --> 00:34:21,164
Jump in!
568
00:34:23,259 --> 00:34:24,747
Jump in now!
569
00:34:33,471 --> 00:34:34,622
[ Sean grunting ]
570
00:34:55,663 --> 00:34:57,048
You've got him, Sean!
571
00:35:07,402 --> 00:35:09,521
Sean, hold on!
572
00:35:26,681 --> 00:35:29,881
[ Grunting ]
573
00:35:31,585 --> 00:35:32,692
- [Sean]: Oh!
574
00:35:32,727 --> 00:35:33,470
- You OK?
575
00:35:33,470 --> 00:35:35,023
- Yeah!
576
00:35:39,158 --> 00:35:40,454
- Oh, crap!
577
00:35:42,426 --> 00:35:43,556
Hold on!
578
00:35:46,732 --> 00:35:48,932
- Tess, bad idea!
- Stop! Stop!
579
00:35:49,582 --> 00:35:50,437
- [Sean]:
What are you doing?
580
00:35:50,437 --> 00:35:51,125
[ Bill screaming ]
581
00:35:51,125 --> 00:35:53,509
- Whoa!
582
00:35:56,277 --> 00:35:57,685
Oh!
583
00:36:04,468 --> 00:36:06,728
You drive like
your father.
584
00:36:06,728 --> 00:36:08,603
- I know it.
- Ha ha! Ha!
585
00:36:22,744 --> 00:36:25,853
- How do you
track them now?
586
00:36:25,853 --> 00:36:26,862
- I don't.
587
00:36:27,062 --> 00:36:31,099
- Well, suggest something.
588
00:36:31,099 --> 00:36:34,369
- A flock of angels?
589
00:36:34,369 --> 00:36:37,437
- Find them.
590
00:36:47,597 --> 00:36:50,300
- Vance! Vance, out
of the vehicle now.
591
00:36:50,300 --> 00:36:51,564
- What?
- Now!
592
00:36:51,564 --> 00:36:52,540
- [Bill]: What?
593
00:36:53,302 --> 00:36:55,381
- Got some rope.
Can you tie his hands?
594
00:36:55,381 --> 00:36:56,236
- Yeah.
595
00:36:56,236 --> 00:36:57,063
- Turn around.
- Turn around.
596
00:36:57,063 --> 00:36:57,638
- Put your hands
behind you.
597
00:36:57,638 --> 00:36:58,493
- Give me that.
598
00:36:59,527 --> 00:37:00,311
- Who the
hell was that
599
00:37:00,311 --> 00:37:01,454
and why were they
shooting at us?
600
00:37:01,454 --> 00:37:03,118
- Lots of people
would prefer
601
00:37:03,118 --> 00:37:05,144
the Templar treasure
never be found.
602
00:37:05,144 --> 00:37:05,825
- Who?
603
00:37:07,256 --> 00:37:08,368
- The Vatican.
604
00:37:08,368 --> 00:37:09,975
- Really?
605
00:37:09,975 --> 00:37:11,042
Tess, tight.
606
00:37:11,042 --> 00:37:12,674
- Yeah, hang on
one second. Sorry.
607
00:37:12,674 --> 00:37:13,610
- Yeah.
- There you go.
608
00:37:13,610 --> 00:37:14,737
- Come on.
- Unh!
609
00:37:14,737 --> 00:37:16,169
- Come on. Hey!
610
00:37:16,169 --> 00:37:19,448
- Oh no!
It's ruined.
611
00:37:21,432 --> 00:37:22,584
- Sit down.
612
00:37:22,584 --> 00:37:24,263
- Oh, stupid
idiot broke it.
613
00:37:35,171 --> 00:37:37,124
- Tess, let's find a
safer spot. Come on.
614
00:37:37,124 --> 00:37:38,724
- All right,
all right. Coming.
615
00:37:49,639 --> 00:37:52,367
- Yes, Cardinal, I am visiting
your beautiful country.
616
00:37:52,367 --> 00:37:55,606
Actually, I ran into
some difficulties
617
00:37:55,606 --> 00:37:58,774
and would appreciate
your assistance.
618
00:38:08,633 --> 00:38:09,864
- He's not
going anywhere.
619
00:38:18,751 --> 00:38:20,785
- Here.
- Mmm...
620
00:38:22,147 --> 00:38:23,931
Thank you, Tess.
621
00:38:24,154 --> 00:38:25,001
Tess, I...
622
00:38:25,001 --> 00:38:25,617
[ Clearing throat ]
623
00:38:25,617 --> 00:38:29,115
I know what you
think of me, but...
624
00:38:29,115 --> 00:38:31,611
- How could you know
what I think of you?
625
00:38:31,611 --> 00:38:35,475
You were someone that
I revered as a child.
626
00:38:35,475 --> 00:38:39,030
You lied to me. You tricked me
and you threatened my daughter!
627
00:38:39,030 --> 00:38:42,292
- I would never have harmed her
just as I would never harm you.
628
00:38:42,292 --> 00:38:45,372
- What was that when you
held us at gunpoint?
629
00:38:45,372 --> 00:38:46,765
You nearly
had us all killed!
630
00:38:46,765 --> 00:38:49,788
- That was a mistake.
Please, Tess, listen to me.
631
00:38:49,788 --> 00:38:51,180
I know it may seem
strange to you,
632
00:38:51,180 --> 00:38:54,965
but I'm only doing this
in the name of our passion.
633
00:38:54,965 --> 00:38:56,508
- It's too late, Bill.
634
00:38:56,508 --> 00:39:00,931
- Tess, it was Oliver Chaykin,
your father, who taught me.
635
00:39:00,931 --> 00:39:04,626
Taught me to be whatever
it took to uncover the truth
636
00:39:04,626 --> 00:39:07,459
when everybody said
it was impossible.
637
00:39:07,459 --> 00:39:09,805
When the mind and
the body are saying:
638
00:39:09,805 --> 00:39:12,733
"Give up. It's too hard.
There's nothing there"...
639
00:39:12,733 --> 00:39:16,109
he would
still carry on.
640
00:39:16,109 --> 00:39:20,037
He would never,
never, let go.
641
00:39:21,420 --> 00:39:23,122
Tess...
642
00:39:23,122 --> 00:39:26,330
if we don't
do anything,
643
00:39:26,330 --> 00:39:30,866
the treasure of the Templars
will be lost forever.
644
00:39:30,866 --> 00:39:32,243
Who are we
to decide
645
00:39:32,243 --> 00:39:34,636
that we can deprive
the world of its past?
646
00:39:34,636 --> 00:39:35,660
I mean,
647
00:39:35,660 --> 00:39:41,478
is our well-being worth
silencing the truth?
648
00:39:41,478 --> 00:39:44,293
Think about what your
father would answer.
649
00:39:44,293 --> 00:39:45,366
- Stop it!
650
00:39:45,366 --> 00:39:47,552
- Do you know...
651
00:39:47,552 --> 00:39:51,627
Do you know why the
Templars hid the astrolabe?
652
00:39:51,627 --> 00:39:53,818
- Because the astrolabe
was locked in position
653
00:39:53,818 --> 00:39:55,667
at the time of the sinking
of the Templar ship?
654
00:39:55,667 --> 00:39:56,762
- Yes!
655
00:39:56,762 --> 00:39:58,421
Because they knew
656
00:39:58,421 --> 00:39:59,646
that, one day,
it would lead them
657
00:39:59,646 --> 00:40:01,210
right back to
the sunken ship.
658
00:40:01,210 --> 00:40:03,229
- But now it's gone.
659
00:40:03,229 --> 00:40:04,860
The astrolabe is
broken, thanks to you.
660
00:40:04,860 --> 00:40:06,564
And the setting
is lost forever.
661
00:40:06,564 --> 00:40:09,277
- I memorized them.
662
00:40:12,550 --> 00:40:14,604
- Who else
is after this?
663
00:40:14,604 --> 00:40:16,117
- I told you,
the Vatican.
664
00:40:16,117 --> 00:40:20,412
Tess, the Templars are crying
out to us from the past.
665
00:40:20,412 --> 00:40:24,061
They were hunted
down by Rome
666
00:40:24,061 --> 00:40:27,669
and eliminated
to the last man.
667
00:40:27,669 --> 00:40:28,421
Don't let them have
668
00:40:28,421 --> 00:40:31,444
what the Templars left
behind for the world to know.
669
00:40:34,575 --> 00:40:36,127
- Sorry, Bill.
670
00:41:21,303 --> 00:41:23,765
- [Sean]: He doesn't
quit, does he?
671
00:41:23,765 --> 00:41:24,774
[ Sighing ]
672
00:41:29,780 --> 00:41:32,243
This is nice here.
673
00:41:32,243 --> 00:41:34,503
Mmm...
674
00:41:34,503 --> 00:41:36,320
That's better, huh?
675
00:41:36,320 --> 00:41:38,782
- Yeah.
676
00:41:38,782 --> 00:41:40,841
- So tomorrow, I'll...
677
00:41:40,841 --> 00:41:42,304
I'll drive us all
to the airport.
678
00:41:42,304 --> 00:41:44,464
We'll get on a
plane with Vance
679
00:41:44,464 --> 00:41:46,967
and head back
to the States.
680
00:41:46,967 --> 00:41:50,680
He's gonna have to face whatever
charges they bring against him.
681
00:41:50,680 --> 00:41:53,487
- Could I have just
one more day with him?
682
00:41:53,487 --> 00:41:55,382
Just one day.
683
00:41:55,382 --> 00:41:58,560
You can keep him in
handcuffs the whole time.
684
00:41:58,560 --> 00:42:02,424
I just think that, together, we
will find the Templar treasure.
685
00:42:02,424 --> 00:42:03,162
We're so close!
686
00:42:03,162 --> 00:42:04,794
I can feel it.
I know it.
687
00:42:04,794 --> 00:42:09,218
And if we don't by day's end,
we'll all hop on the plane.
688
00:42:09,218 --> 00:42:10,277
I won't say a word.
689
00:42:10,277 --> 00:42:12,788
And I'll help you in every
way possible win your case.
690
00:42:15,012 --> 00:42:19,580
- What did
he tell you?
691
00:42:19,580 --> 00:42:22,964
- He memorized the setting of
the astrolabe before it broke.
692
00:42:22,964 --> 00:42:25,092
And I found a letter
inside the pouch
693
00:42:25,092 --> 00:42:27,347
which was written
by the Templars.
694
00:42:27,347 --> 00:42:28,178
And it describes
695
00:42:28,178 --> 00:42:31,156
how the treasure is hidden
inside the sunken ship.
696
00:42:31,156 --> 00:42:33,363
Together, we really
would find it.
697
00:42:35,347 --> 00:42:36,540
[ Sighing ]
698
00:42:36,540 --> 00:42:37,884
- I can't, Tess.
I can't do it.
699
00:42:37,884 --> 00:42:40,780
I can't do it.
Come on!
700
00:42:51,078 --> 00:42:52,054
- [De Angelis]:
The Templars were
701
00:42:52,054 --> 00:42:54,056
the guardians of
Jesus' bloodline.
702
00:42:54,056 --> 00:42:55,442
- We took nothing
on faith.
703
00:42:55,442 --> 00:42:56,474
Sean?
704
00:42:56,474 --> 00:42:57,331
[ Men screaming ]
705
00:42:57,331 --> 00:42:59,027
[ Engine turning ]
706
00:43:08,648 --> 00:43:10,096
- Tess!
707
00:43:12,467 --> 00:43:15,292
Tess! Tess! Tess!
708
00:43:16,065 --> 00:43:17,905
Oh, Tess!
709
00:43:42,609 --> 00:43:44,980
[ Laughing ]
710
00:43:45,381 --> 00:43:47,653
- Hey!
711
00:43:47,653 --> 00:43:50,229
[ Camel nuzzing ]
712
00:43:50,229 --> 00:43:52,317
Oh, man!
Oh, man!
713
00:43:52,317 --> 00:43:52,845
[ Laughing ]
714
00:43:52,845 --> 00:43:55,221
Hey! Thank God!
You have no idea!
715
00:43:58,476 --> 00:43:59,652
Good.
716
00:43:59,804 --> 00:44:01,599
No, no, no!
Stop, stop, stop!
717
00:44:01,599 --> 00:44:04,256
Stop! I'm right here.
Stop. Hey, hey, hey!
718
00:44:04,256 --> 00:44:05,023
No, I can't--
719
00:44:05,023 --> 00:44:07,136
Hey!
720
00:44:07,136 --> 00:44:09,784
Hey!
721
00:44:15,911 --> 00:44:17,430
Oh!
722
00:44:25,449 --> 00:44:26,651
- If you wait here, Tess
723
00:44:26,651 --> 00:44:28,436
I'll go complete the
deal for the boat.
724
00:44:28,436 --> 00:44:29,860
I'll be right back.
725
00:44:36,550 --> 00:44:39,497
[ Cellular ringing ]
726
00:44:39,497 --> 00:44:40,507
- Jay.
727
00:44:40,507 --> 00:44:43,094
- Hey, this
is Tess Chaykin.
728
00:44:43,094 --> 00:44:45,525
We met at the
Bodrum Airport.
729
00:44:45,525 --> 00:44:47,926
- Yeah, how can I forget?
What can I do for you?
730
00:44:47,926 --> 00:44:51,982
- Look, I kind of stranded your
buddy, Sean Daly, in the desert.
731
00:44:51,982 --> 00:44:53,685
- You guys have a
little tiff out there?
732
00:44:53,685 --> 00:44:54,869
- It's complicated.
733
00:44:54,869 --> 00:44:55,966
- Yeah, it usually is.
734
00:44:55,966 --> 00:44:58,710
I'll track him down and
keep you updated, all right?
735
00:44:58,710 --> 00:45:00,565
- OK. Thanks, Jay.
736
00:45:00,565 --> 00:45:01,973
- Always a pleasure, Tess.
737
00:45:05,777 --> 00:45:09,060
[ Cellular ringing ]
738
00:45:10,318 --> 00:45:10,908
- Daly.
739
00:45:10,908 --> 00:45:13,870
- [Tess]: Hey, it's
me. Are you OK?
740
00:45:13,870 --> 00:45:16,093
- I'm fine.
Disappointed?
741
00:45:16,093 --> 00:45:18,149
- No, I'm apologetic.
742
00:45:18,149 --> 00:45:22,372
- No. Hey, I shouldn't have
expected anything less from you.
743
00:45:22,372 --> 00:45:25,811
- Look, I had to follow
this. You know that.
744
00:45:25,811 --> 00:45:27,140
I just had to.
745
00:45:29,483 --> 00:45:31,243
- It's my mistake.
746
00:45:32,466 --> 00:45:34,315
Where are you?
747
00:45:39,197 --> 00:45:40,597
You know, the second
he doesn't need you,
748
00:45:40,597 --> 00:45:42,324
he's gonna
kill you.
749
00:45:43,455 --> 00:45:45,246
- Listen, I called
your friend for you.
750
00:45:47,574 --> 00:45:48,887
Sean?
751
00:46:00,174 --> 00:46:02,337
- Talking to
Daly, Tess?
752
00:46:02,556 --> 00:46:06,114
Did romance bloom among the
silent rocks of the desert?
753
00:46:06,114 --> 00:46:08,164
- I was trying
the States.
754
00:46:08,164 --> 00:46:11,403
- Hmm! I've got a boat
ready for tonight.
755
00:46:11,403 --> 00:46:14,363
We'll slip out with the
fishing boats discreetly
756
00:46:14,363 --> 00:46:16,052
out of the harbour.
757
00:46:16,052 --> 00:46:17,626
It's all working
well, Tess.
758
00:46:17,626 --> 00:46:20,243
- Don't make me
regret this, Bill.
759
00:46:20,243 --> 00:46:23,226
- Tess, you made the
right choice. Don't worry.
760
00:46:23,226 --> 00:46:25,218
Your father
would be proud.
761
00:46:25,218 --> 00:46:27,411
- All right, there's
something you should know.
762
00:46:27,411 --> 00:46:28,625
In the pouch,
763
00:46:28,625 --> 00:46:34,729
along with what used to
be the ruined astrolabe...
764
00:46:34,729 --> 00:46:36,304
there was a letter
written by the Templars.
765
00:46:36,304 --> 00:46:37,592
- Really?
766
00:46:39,032 --> 00:46:41,097
Well, where is it?
What does it say?
767
00:46:41,577 --> 00:46:45,521
- I don't have
it on me, but...
768
00:46:45,521 --> 00:46:46,179
when time comes...
769
00:46:46,179 --> 00:46:47,756
- Ah...
770
00:46:50,467 --> 00:46:52,059
Hmm!
771
00:46:53,204 --> 00:46:56,394
[ Cellular ringing ]
772
00:46:56,394 --> 00:46:57,403
- Daly.
773
00:46:57,403 --> 00:46:58,695
- Hey, it's Jay.
774
00:46:58,695 --> 00:47:00,713
- Hey, buddy.
How are you?
775
00:47:00,713 --> 00:47:03,014
- Got a message from
your lady friend.
776
00:47:03,014 --> 00:47:05,032
Everything all
right out there?
777
00:47:05,032 --> 00:47:06,122
- Yeah, I'm fine.
778
00:47:06,122 --> 00:47:07,616
- You sure about that?
779
00:47:07,616 --> 00:47:09,332
- Of course, yeah.
What did she tell you?
780
00:47:09,332 --> 00:47:10,731
- Nothing much,
781
00:47:10,731 --> 00:47:12,380
just she left you
out in the desert
782
00:47:12,380 --> 00:47:14,892
with nothing but
a wrecked Rover.
783
00:47:16,252 --> 00:47:19,221
You want us to come get you?
I got a location on you.
784
00:47:19,221 --> 00:47:20,374
- No, Jay...
785
00:47:20,374 --> 00:47:21,767
I'm fine.
786
00:47:21,767 --> 00:47:22,704
Don't come.
787
00:47:22,704 --> 00:47:26,344
I don't want you to get
involved in all this.
788
00:47:26,344 --> 00:47:29,032
- Sean, you sure
about that?
789
00:47:29,032 --> 00:47:30,824
- Hey, this stays
between us, right?
790
00:47:30,824 --> 00:47:32,048
- Right.
791
00:47:32,048 --> 00:47:34,603
- I need you to do me a
favour. Find her, fast.
792
00:47:34,603 --> 00:47:35,530
Can you do
that for me?
793
00:47:35,530 --> 00:47:37,363
- Got a little soft
spot for her, huh?
794
00:47:37,363 --> 00:47:38,851
- Jay, just find her.
795
00:47:38,851 --> 00:47:40,298
- I'll do it.
Let me call you back.
796
00:47:43,588 --> 00:47:45,146
- Hey!
797
00:47:48,092 --> 00:47:49,564
Hey!
798
00:47:53,560 --> 00:47:54,354
Hey!
799
00:47:54,354 --> 00:47:56,489
Hey, hey, hey! Hey!
800
00:47:57,429 --> 00:47:58,476
Hey!
801
00:47:59,445 --> 00:48:00,932
Oh, oh!
Hey, hey, hey!
802
00:48:12,492 --> 00:48:13,563
- Let me guess.
803
00:48:13,563 --> 00:48:15,724
Tess Chaykin?
804
00:48:17,479 --> 00:48:20,209
My security agent.
805
00:48:20,343 --> 00:48:22,918
- You just happened to
be in the neighbourhood?
806
00:48:22,918 --> 00:48:24,351
You thought
you'd drop by?
807
00:48:24,351 --> 00:48:27,298
- The Vatican told the Bureau
that it requires my presence
808
00:48:27,298 --> 00:48:29,106
during your investigation.
809
00:48:29,106 --> 00:48:32,545
Who knows? I may even be
of some assistance to you.
810
00:48:32,545 --> 00:48:34,001
It seems
I have already.
811
00:48:35,128 --> 00:48:37,392
This is a very important
matter to the Church.
812
00:48:37,392 --> 00:48:41,417
It considers that any Templar
discoveries are Church property.
813
00:48:41,417 --> 00:48:44,264
- Really? I thought it
was all just a myth.
814
00:48:44,264 --> 00:48:48,191
- Cooperate
with me, Sean.
815
00:48:48,191 --> 00:48:51,174
The Church, your church,
will be eternally grateful.
816
00:48:51,174 --> 00:48:54,798
[ Cellular ringing ]
817
00:48:55,430 --> 00:48:57,225
- Jay, yes.
818
00:48:57,225 --> 00:48:59,760
No, I'm fine.
You have news for me?
819
00:49:02,019 --> 00:49:03,652
Oh, that's terrific.
820
00:49:03,652 --> 00:49:06,348
Thank you so much.
I'll be in touch.
821
00:49:08,270 --> 00:49:11,107
Father, so you know,
I'm after a suspect.
822
00:49:11,107 --> 00:49:14,123
Any Templar treasure
that's found,
823
00:49:14,123 --> 00:49:16,371
you can fight over with
Tess Chaykin for all I care.
824
00:49:17,430 --> 00:49:19,238
- Need a lift?
825
00:49:20,973 --> 00:49:23,261
- Thank you, Monsignor.
826
00:49:23,261 --> 00:49:24,678
- Where to?
827
00:49:24,678 --> 00:49:26,677
- The coast.
828
00:49:31,042 --> 00:49:35,119
[ Camel nuzzing ]
829
00:49:35,119 --> 00:49:39,191
- Listen, it might be kind
of hard for me to call you
830
00:49:39,191 --> 00:49:39,967
for the next few days.
831
00:49:39,967 --> 00:49:41,926
But if you don't hear
from me, don't worry, OK?
832
00:49:41,926 --> 00:49:45,941
I just... I think I'm
gonna be a little out of range.
833
00:49:45,941 --> 00:49:48,838
I just wanna tell you that I
love you with all my heart.
834
00:49:50,054 --> 00:49:51,830
All right. Bye.
835
00:49:52,235 --> 00:49:55,384
- Tess, we have to go now.
They're waiting for us.
836
00:49:55,384 --> 00:49:57,357
- All right.
837
00:50:04,565 --> 00:50:07,092
- All right,
Captain. Let's go.
838
00:50:11,226 --> 00:50:12,396
- Well done, Sean.
839
00:50:12,396 --> 00:50:15,018
They'll lead us straight
to the Templars' ship.
840
00:50:15,018 --> 00:50:17,033
- I told you, I'm not
after any treasure.
841
00:50:17,033 --> 00:50:19,241
- You arrest
Vance now,
842
00:50:19,241 --> 00:50:20,993
the secret of the
Templars ends here.
843
00:50:20,993 --> 00:50:23,865
This investigation
is not over,
844
00:50:23,865 --> 00:50:26,225
not until we find
what they're after.
845
00:50:26,727 --> 00:50:27,801
- They boarded.
846
00:50:27,801 --> 00:50:30,795
- Is there an easy way
for us to join the party?
847
00:50:30,795 --> 00:50:33,034
- I'll do what
is necessary.
848
00:50:33,034 --> 00:50:34,298
- Perfect.
849
00:50:35,267 --> 00:50:35,867
- I'm sorry, Father.
850
00:50:35,867 --> 00:50:36,971
This isn't what
I signed up for.
851
00:50:48,195 --> 00:50:49,898
- I could take
him out now.
852
00:50:49,898 --> 00:50:52,682
- Patience is a virtue.
853
00:51:03,212 --> 00:51:05,806
[ Thunder rumbling ]
854
00:51:05,806 --> 00:51:07,566
- We've got something.
855
00:51:08,616 --> 00:51:12,327
The magnetometer reading is
a bit high, but here it comes.
856
00:51:24,346 --> 00:51:29,002
- Steel plating, probably
late 19th century.
857
00:51:29,002 --> 00:51:30,825
Keep looking!
858
00:51:32,484 --> 00:51:35,396
- The Falcon's
playing hard to get.
859
00:51:35,396 --> 00:51:37,834
- We're very close, Tess.
We're right over it.
860
00:51:37,834 --> 00:51:40,201
- We're heading into the
heart of a major storm,
861
00:51:40,201 --> 00:51:43,258
like the one that
hit the Templars.
862
00:51:43,258 --> 00:51:46,053
After all they went
through to escape Jerusalem,
863
00:51:46,053 --> 00:51:48,567
they had to have wondered
if God was on their side.
864
00:51:48,567 --> 00:51:52,511
- The letter in the
pouch, what does it say?
865
00:51:52,511 --> 00:51:56,814
Does it need a decoder and
you're only gonna tell me now?
866
00:51:56,814 --> 00:51:58,368
- It's in Latin.
867
00:51:58,368 --> 00:52:00,256
They must've assumed that
it was so well hidden
868
00:52:00,256 --> 00:52:04,536
that only a Templar
would find it.
869
00:52:04,536 --> 00:52:05,915
- What?
870
00:52:07,946 --> 00:52:11,628
- I'll give you the
gist of it, OK?
871
00:52:11,628 --> 00:52:13,061
So, they were on
the Falcon Temple
872
00:52:13,061 --> 00:52:17,604
and a sudden violent storm like
this one pushed them off course.
873
00:52:17,604 --> 00:52:20,587
They feared they were going to
have to land in enemy territory
874
00:52:20,587 --> 00:52:23,324
or, worse yet, the
ship would sink at sea.
875
00:52:27,154 --> 00:52:29,138
[ Thunder rumbling ]
876
00:52:29,138 --> 00:52:32,025
The enormous waves nearly
washed them overboard.
877
00:52:32,025 --> 00:52:33,983
[ Grunting ]
878
00:52:33,983 --> 00:52:35,739
As the storm was raging,
879
00:52:35,739 --> 00:52:37,493
Martin and Aimard found a place
880
00:52:37,493 --> 00:52:39,140
to hide their
precious document.
881
00:52:39,140 --> 00:52:42,886
While Hugh locked their
position on the astrolabe.
882
00:52:50,291 --> 00:52:56,710
[ Thunder rumbling ]
883
00:53:07,408 --> 00:53:09,791
And, in the base of
the Falcon's figurehead,
884
00:53:09,791 --> 00:53:13,575
they sealed the document the
Grand Master had given them.
885
00:53:19,264 --> 00:53:21,937
- Martin!
886
00:53:22,203 --> 00:53:24,179
Aimard!
887
00:53:32,188 --> 00:53:35,155
- [Captain]: Professor
Vance, come have a look.
888
00:53:43,248 --> 00:53:45,176
- Can you push
in any tighter?
889
00:53:58,064 --> 00:54:00,113
- The Falcon Temple!
890
00:54:07,725 --> 00:54:10,380
- It seems like
they're stopping.
891
00:54:12,507 --> 00:54:13,245
- Was it on
your orders
892
00:54:13,245 --> 00:54:16,924
that he killed Gus Waldron,
Branko Petrovic, Mitch Adeson?
893
00:54:18,552 --> 00:54:19,888
Who the
hell are you?
894
00:54:19,923 --> 00:54:22,616
- A man of
faith, like you.
895
00:54:23,590 --> 00:54:28,176
And, like you, I have to
make difficult choices.
896
00:54:28,176 --> 00:54:31,008
The Vatican doesn't
know what I do.
897
00:54:31,008 --> 00:54:32,511
We're fighting
a war here, Sean,
898
00:54:32,511 --> 00:54:34,839
a war for everything
we believe in.
899
00:54:34,839 --> 00:54:37,183
- Good speech. You should
try it out next Sunday.
900
00:54:40,277 --> 00:54:41,697
- Where's the
rest of the ship?
901
00:54:41,697 --> 00:54:43,641
- The figurehead is all
we need. Bring it up.
902
00:54:44,508 --> 00:54:45,996
- This isn't about
a treasure, is it?
903
00:54:45,996 --> 00:54:47,204
- They found it.
904
00:54:55,408 --> 00:54:56,816
- Bring it up!
905
00:54:56,816 --> 00:55:00,569
- Even if we bring it up,
the waves are too strong.
906
00:55:00,569 --> 00:55:02,048
We won't be able to
bring it on board.
907
00:55:02,048 --> 00:55:06,066
- Bring up the figurehead and
you can have everything else.
908
00:55:06,066 --> 00:55:08,114
- The figurehead,
that's all you want?
909
00:55:08,114 --> 00:55:10,155
- There's treasure down
there. It's yours.
910
00:55:10,155 --> 00:55:14,162
Bring it up if you want to be
rich beyond your wildest dreams.
911
00:55:30,586 --> 00:55:36,116
- So you're just gonna
give him the treasure?
912
00:55:36,116 --> 00:55:38,335
- It's beyond
imagining, Tess.
913
00:55:38,335 --> 00:55:43,502
Martin of Carmaux spoke
about this find in his diary.
914
00:55:43,502 --> 00:55:47,501
The writings of a carpenter
named Jeshua of Nazareth,
915
00:55:47,501 --> 00:55:49,245
a man...
916
00:55:49,245 --> 00:55:52,725
only a man.
917
00:55:54,086 --> 00:56:01,513
[ Thunder rumbling ]
918
00:56:01,513 --> 00:56:05,820
- So, that's what hidden inside
the figurehead? A gospel?
919
00:56:05,820 --> 00:56:09,379
- That is the
real treasure...
920
00:56:09,379 --> 00:56:13,402
the one... the one the Templars
fought to bring to the world.
921
00:56:14,466 --> 00:56:17,393
The Gospel of
Jeshua destroys
922
00:56:17,393 --> 00:56:20,369
the very foundation
of Christianity.
923
00:56:22,194 --> 00:56:24,522
[ Man speaking Turkish ]
924
00:56:32,309 --> 00:56:34,486
- It's kind of
ironic, isn't it?
925
00:56:34,486 --> 00:56:35,598
This storm's
gonna sink us
926
00:56:35,598 --> 00:56:37,329
just like the one that
sank the Falcon Temple.
927
00:56:37,800 --> 00:56:38,872
- Not yet.
928
00:56:39,848 --> 00:56:41,875
- Serves everyone right.
The curse of the Templars!
929
00:56:41,875 --> 00:56:43,690
- The Templars
were heretics!
930
00:56:43,690 --> 00:56:46,275
- So they were tortured,
burned at the stake, as usual.
931
00:56:46,275 --> 00:56:48,067
- The Church has
much to repent,
932
00:56:48,067 --> 00:56:49,786
but not when it
comes to the Templars.
933
00:56:56,224 --> 00:56:58,912
- The floaters are in position.
It won't be long now.
934
00:57:06,141 --> 00:57:09,132
- For centuries,
rumours have persisted
935
00:57:09,132 --> 00:57:10,790
that they discovered
something in Jerusalem,
936
00:57:10,790 --> 00:57:13,045
a document that would
destroy the Church:
937
00:57:13,045 --> 00:57:15,584
a new and
unknown gospel.
938
00:57:15,584 --> 00:57:18,079
- That's what this is
about? A secret gospel?
939
00:57:18,079 --> 00:57:20,286
- Veritas vos liberabit.
940
00:57:20,286 --> 00:57:22,598
The truth doesn't
always set you free.
941
00:57:39,292 --> 00:57:40,494
[ Door opening ]
942
00:57:40,494 --> 00:57:42,148
- They're going to bring
up the Falcon Temple.
943
00:57:44,304 --> 00:57:45,416
- Now.
944
00:57:46,457 --> 00:57:49,828
[ Sean grunting ]
945
00:58:29,369 --> 00:58:30,867
- Now...
946
00:58:31,935 --> 00:58:34,590
you're all going to
do exactly as I say.
947
00:58:41,488 --> 00:58:43,144
[ Grunting ]
948
00:58:43,144 --> 00:58:44,363
- You want
to kill me?
949
00:58:44,363 --> 00:58:46,763
Go ahead if you want to
go down with the ship.
950
00:58:46,763 --> 00:58:47,803
- Stay where
you are!
951
00:58:48,951 --> 00:58:50,750
I don't wanna
hurt you.
952
00:58:50,750 --> 00:58:52,679
All I want
is the Falcon.
953
00:58:56,426 --> 00:59:00,076
- So, you are out to
suppress it, Monsignor,
954
00:59:00,076 --> 00:59:02,940
the Gospel of Jeshua...
955
00:59:02,940 --> 00:59:06,582
the gospel you have
feared all your life!
956
00:59:06,582 --> 00:59:09,075
- It will never see
the light of day.
957
00:59:09,075 --> 00:59:10,835
- A man of faith.
958
00:59:11,807 --> 00:59:15,036
[ All grunting ]
959
00:59:15,036 --> 00:59:16,651
- Ah...
960
00:59:16,651 --> 00:59:17,862
Unh!
961
00:59:17,862 --> 00:59:21,221
[ Gunshot ]
962
00:59:26,480 --> 00:59:27,877
- Deal with her.
963
00:59:29,555 --> 00:59:32,317
[ Grunting ]
964
01:00:14,724 --> 01:00:18,598
Every poisonous word
of your gospel is a lie!
965
01:00:18,598 --> 01:00:23,302
- This is the end of
religion, all religion!
966
01:00:23,302 --> 01:00:26,933
- What you're professing
is nothing but heresy!
967
01:00:26,933 --> 01:00:29,660
- Veritas vos liberabit!
968
01:00:32,270 --> 01:00:35,717
[ Both screaming ]
969
01:00:41,234 --> 01:00:42,578
- Sean!
970
01:00:46,289 --> 01:00:49,256
- [Bill]: It's over, De Angelis.
You can't stop it now.
971
01:00:54,953 --> 01:01:13,967
[ Grunting ]
972
01:01:13,967 --> 01:01:15,178
- [Tess]:
Let him go!
973
01:01:15,178 --> 01:01:16,986
[ Tess grunting ]
974
01:01:23,332 --> 01:01:25,756
[ Screaming ]
975
01:01:32,591 --> 01:01:34,375
- Are you OK?
- Yeah. You?
976
01:01:34,375 --> 01:01:37,102
- Yeah. Let's get
out of here.
977
01:01:37,102 --> 01:01:37,991
- Sean!
978
01:01:37,991 --> 01:01:40,558
- Don't tell me you've got
a problem with water now.
979
01:01:45,807 --> 01:01:47,223
- I'm so sorry.
980
01:01:48,651 --> 01:01:52,808
[ Grunting ]
981
01:01:52,808 --> 01:01:54,791
- Hold on to me!
982
01:01:59,025 --> 01:02:00,910
[ Screaming ]
983
01:03:18,868 --> 01:03:20,038
- [Tess]:
Where am I?
984
01:03:20,038 --> 01:03:22,125
- You are
in my home.
985
01:03:22,125 --> 01:03:24,599
You are safe now.
986
01:03:26,488 --> 01:03:29,535
My name is Konstantin.
987
01:03:30,041 --> 01:03:33,968
- My father found the
Cross of Constantine.
988
01:03:36,937 --> 01:03:40,025
- And now you
have found me.
989
01:03:40,025 --> 01:03:42,281
It was a
terrible storm,
990
01:03:42,281 --> 01:03:44,424
all the way from
the coast of Turkey
991
01:03:44,424 --> 01:03:47,399
to our little
island of Symi.
992
01:03:47,399 --> 01:03:50,447
Fishermen found
you on the beach.
993
01:03:52,173 --> 01:03:53,454
You must rest now.
994
01:03:53,454 --> 01:03:56,361
- Hmm...
995
01:03:56,361 --> 01:03:59,269
Did they find
anyone else?
996
01:03:59,269 --> 01:04:01,668
- They found a man.
997
01:04:01,668 --> 01:04:03,345
- What man?
998
01:04:03,345 --> 01:04:04,905
- He was on the beach,
999
01:04:04,905 --> 01:04:06,720
not far from you,
1000
01:04:06,720 --> 01:04:08,742
but his condition
is not too good.
1001
01:04:08,742 --> 01:04:10,039
- I have
to see him.
1002
01:04:10,039 --> 01:04:11,049
- No, you must stay.
1003
01:04:11,049 --> 01:04:12,579
- No, I have
to, please.
1004
01:04:12,579 --> 01:04:14,340
Please take me
to him. Please.
1005
01:04:23,610 --> 01:04:25,338
Sean!
1006
01:04:27,525 --> 01:04:30,263
- The doctor thinks he
has suffered a head injury.
1007
01:04:30,263 --> 01:04:32,144
He's in a coma.
1008
01:04:33,414 --> 01:04:35,479
- Can we get him
to a hospital?
1009
01:04:35,479 --> 01:04:38,127
- The nearest hospital is
on the island of Rhodes.
1010
01:04:38,127 --> 01:04:41,008
They have a helicopter,
but the phones are down.
1011
01:04:41,008 --> 01:04:44,143
This storm
was devastating.
1012
01:04:44,143 --> 01:04:49,256
The doctor thinks that moving
him is not a good idea.
1013
01:05:09,263 --> 01:05:11,030
- [Tess]:
Do you live alone here?
1014
01:05:11,030 --> 01:05:14,912
- Yes, yes. It must
be a weakness.
1015
01:05:14,912 --> 01:05:18,297
I can only get
guidance in isolation.
1016
01:05:18,297 --> 01:05:20,455
If I went to--
1017
01:05:20,455 --> 01:05:23,322
what is it...
1018
01:05:23,322 --> 01:05:25,380
ah, Time Square,
New York--
1019
01:05:25,380 --> 01:05:29,159
I would probably be
disintegrated in a few seconds.
1020
01:05:29,159 --> 01:05:30,718
[ Chuckling ]
1021
01:05:30,718 --> 01:05:33,663
Too many images,
too many eyes.
1022
01:05:33,663 --> 01:05:35,594
[ Chuckling ]
1023
01:05:35,594 --> 01:05:38,940
You know, some people
here think I am a saint,
1024
01:05:38,940 --> 01:05:40,652
but I am not.
1025
01:05:41,819 --> 01:05:43,266
I am just a humble man
1026
01:05:43,266 --> 01:05:45,379
who doesn't know what
to do with himself.
1027
01:05:48,665 --> 01:05:52,312
I watch a
tree growing...
1028
01:05:52,312 --> 01:05:56,600
and I can see inside
the harmony of the world,
1029
01:05:56,600 --> 01:06:00,032
the harmony that
God gave us.
1030
01:06:00,097 --> 01:06:03,165
That's why the people
bring me some food,
1031
01:06:03,165 --> 01:06:05,678
to thank me
for my devotion.
1032
01:06:08,668 --> 01:06:12,846
If they only knew how
easy it is to be a saint,
1033
01:06:12,846 --> 01:06:15,110
they probably
would stop.
1034
01:06:15,110 --> 01:06:17,454
- Well, I'm sorry
1035
01:06:17,454 --> 01:06:20,429
to disturb your peace.
1036
01:06:20,429 --> 01:06:22,583
- Oh, don't be sorry.
1037
01:06:24,440 --> 01:06:27,652
Perhaps there is a reason
that you are here.
1038
01:06:27,652 --> 01:06:29,611
- What might
that be?
1039
01:06:29,611 --> 01:06:31,621
[ Laughing ]
1040
01:06:31,621 --> 01:06:33,884
- I rescue you.
1041
01:06:33,884 --> 01:06:36,611
I give you my home.
1042
01:06:36,611 --> 01:06:38,043
I give you a roof.
1043
01:06:38,043 --> 01:06:40,635
I give you food.
1044
01:06:40,635 --> 01:06:43,059
And you want
me to uncover
1045
01:06:43,059 --> 01:06:45,267
the secrets of life?
1046
01:06:45,267 --> 01:06:46,776
[ Chuckling ]
1047
01:06:47,447 --> 01:06:50,786
That's something
for you to do.
1048
01:06:50,786 --> 01:06:53,660
Life brings life.
1049
01:06:53,660 --> 01:06:57,012
Joy brings joy.
1050
01:06:57,012 --> 01:07:01,107
And hope brings hope.
1051
01:07:07,888 --> 01:07:08,898
Ya sas.
1052
01:07:08,898 --> 01:07:10,642
- Ya sas.
1053
01:07:12,597 --> 01:07:14,446
Ya sas.
1054
01:07:15,557 --> 01:07:16,960
- Thank God that
you and your friend
1055
01:07:16,960 --> 01:07:18,640
were washed ashore
on this island.
1056
01:07:19,679 --> 01:07:21,830
A miracle!
1057
01:07:23,111 --> 01:07:25,470
- Can we have another?
1058
01:07:30,137 --> 01:07:33,777
- It would be good for
him to hear your voice.
1059
01:07:34,680 --> 01:07:37,864
I see how you
feel about him.
1060
01:07:39,423 --> 01:07:42,663
He can hear you,
that I know.
1061
01:07:44,220 --> 01:07:47,015
Talk to him.
1062
01:07:51,365 --> 01:07:53,337
Pray for him.
1063
01:07:54,917 --> 01:07:57,138
- I'm not very
good at that.
1064
01:07:57,138 --> 01:08:00,529
- Honesty is the only
quality required.
1065
01:08:00,529 --> 01:08:02,612
During the storm,
1066
01:08:02,612 --> 01:08:05,550
there were 4 fishing
boats out on the sea.
1067
01:08:05,550 --> 01:08:07,223
The families
prayed to God
1068
01:08:07,223 --> 01:08:10,991
and they all came
back unharmed to us.
1069
01:08:10,991 --> 01:08:14,983
Now they offer
prayers of thanks...
1070
01:08:14,983 --> 01:08:17,895
and prayers for
your friend's recovery.
1071
01:08:17,895 --> 01:08:19,206
- But they don't
even know him.
1072
01:08:19,206 --> 01:08:22,094
- We are all
children of God.
1073
01:08:30,386 --> 01:08:32,707
- Hey, Sean!
1074
01:08:33,954 --> 01:08:36,323
If you can hear me...
1075
01:08:36,323 --> 01:08:38,759
wake up!
1076
01:08:38,759 --> 01:08:40,390
Come on!
1077
01:08:40,390 --> 01:08:41,934
You got to wake up
1078
01:08:41,934 --> 01:08:44,749
so that you can chew me out for
leaving you alone in the desert
1079
01:08:44,749 --> 01:08:46,389
and making you
come after me.
1080
01:08:46,389 --> 01:08:50,293
I'm really sorry about
that. I'm truly sorry.
1081
01:08:56,179 --> 01:08:59,011
- These are the
2 fishermen who found you.
1082
01:09:01,208 --> 01:09:02,930
- I owe you so much.
1083
01:09:03,026 --> 01:09:05,771
Because of you, I'll
see my daughter again.
1084
01:09:05,771 --> 01:09:11,423
[ Speaking Greek ]
1085
01:09:11,423 --> 01:09:13,843
- She's glad
the sweater fits.
1086
01:09:13,843 --> 01:09:16,442
- I'll wear it always
and think of you.
1087
01:09:16,442 --> 01:09:17,452
It's beautiful.
1088
01:09:17,452 --> 01:09:20,148
- They said not to
worry about your friend.
1089
01:09:20,148 --> 01:09:24,547
They lit candles
for him. Have faith.
1090
01:09:25,307 --> 01:09:27,371
- The place they found me,
is it far from here?
1091
01:09:27,371 --> 01:09:31,026
- Not too far.
Are you strong enough?
1092
01:09:31,026 --> 01:09:33,034
- I'm fine, Konstantin.
1093
01:09:33,034 --> 01:09:35,266
- I will tell them
to lead you there.
1094
01:09:39,297 --> 01:09:43,082
[ Speaking Greek ]
1095
01:09:45,194 --> 01:09:47,346
- I know...
1096
01:09:47,346 --> 01:09:50,370
we've never
spoken before.
1097
01:09:50,370 --> 01:09:54,290
I don't know how
to address you.
1098
01:09:54,290 --> 01:09:58,490
There is no reason at all
that you should listen to me.
1099
01:09:58,490 --> 01:10:03,156
I've ignored your existence,
doubted it my whole life.
1100
01:10:03,156 --> 01:10:09,880
But...
1101
01:10:09,880 --> 01:10:13,767
Please, now with...
1102
01:10:13,767 --> 01:10:17,622
With all my
heart and soul...
1103
01:10:17,622 --> 01:10:21,704
I beg you to
save Sean Daly.
1104
01:10:21,704 --> 01:10:24,168
I beg you...
1105
01:10:24,168 --> 01:10:28,363
because he's one
of the good ones.
1106
01:11:08,473 --> 01:11:11,109
[ Knock echoing ]
1107
01:12:33,001 --> 01:12:35,363
- It's in Aramaic.
1108
01:12:37,768 --> 01:12:40,634
No, I'm not a
ghost, my darling.
1109
01:12:40,634 --> 01:12:42,290
I'm very
much alive.
1110
01:12:42,290 --> 01:12:45,963
Cause for rejoicing,
wouldn't you say?
1111
01:12:45,963 --> 01:12:47,941
A miracle,
don't you think?
1112
01:12:47,941 --> 01:12:51,413
The monks who found me washed up
on the shore certainly think so.
1113
01:12:51,413 --> 01:12:52,422
[ Laughing ]
1114
01:12:52,422 --> 01:12:53,916
- I'm glad
you're OK, Bill.
1115
01:12:53,916 --> 01:12:55,829
- I am A-OK, Tess!
1116
01:12:57,397 --> 01:13:03,351
What's more important, the
sea has given up its treasure!
1117
01:13:03,351 --> 01:13:06,807
But it isn't exactly
what you were expecting.
1118
01:13:06,807 --> 01:13:08,031
Go on, read it!
1119
01:13:08,031 --> 01:13:09,527
I taught you Aramaic.
1120
01:13:09,527 --> 01:13:11,527
You haven't forgotten
it, have you?
1121
01:13:11,527 --> 01:13:13,007
- "The Gospel...
1122
01:13:13,007 --> 01:13:17,191
"of Jeshua of Nazareth."
1123
01:13:17,191 --> 01:13:19,126
- A carpenter!
1124
01:13:19,126 --> 01:13:22,774
A man, only a man!
1125
01:13:22,774 --> 01:13:25,527
- But you haven't read it yet.
How can you know what it says?
1126
01:13:26,416 --> 01:13:29,761
You're saying
that there's...
1127
01:13:29,761 --> 01:13:31,393
that there's no
Virgin Birth?
1128
01:13:31,393 --> 01:13:32,083
[ Laughing ]
1129
01:13:32,083 --> 01:13:34,004
No resurrection?
1130
01:13:34,004 --> 01:13:35,771
- No, Tess!
1131
01:13:35,771 --> 01:13:37,974
- No miracles?
1132
01:13:37,974 --> 01:13:39,501
- Thousands of years ago,
1133
01:13:39,501 --> 01:13:43,257
men needed gods to deal
with death and plagues...
1134
01:13:43,257 --> 01:13:45,993
and unreliable harvests!
1135
01:13:45,993 --> 01:13:48,203
But now...
1136
01:13:48,203 --> 01:13:52,075
- Tell that to the people
up there in the village.
1137
01:13:52,075 --> 01:13:55,683
Bill, you wanna destroy that
which you can no longer feel:
1138
01:13:55,683 --> 01:13:58,739
love and compassion, all the
things that Jesus preached.
1139
01:14:01,436 --> 01:14:03,662
- Tess...
1140
01:14:03,662 --> 01:14:05,446
have you seen
the light?
1141
01:14:05,446 --> 01:14:10,255
Our infallible church has
found itself another convert?
1142
01:14:10,255 --> 01:14:11,903
Hallelujah!
1143
01:14:11,903 --> 01:14:14,063
Praise the Lord!
1144
01:14:14,063 --> 01:14:16,143
- Bill...
1145
01:14:16,143 --> 01:14:18,029
you're trying
to destroy
1146
01:14:18,029 --> 01:14:21,879
what gives all those
people purpose and hope.
1147
01:14:21,879 --> 01:14:24,760
- I am the
last Templar!
1148
01:14:24,760 --> 01:14:28,713
It is my mission to
finish what they began.
1149
01:14:29,275 --> 01:14:32,523
Only by that can
mankind be free!
1150
01:14:34,102 --> 01:14:35,429
Give it to me, Tess.
1151
01:14:35,429 --> 01:14:36,104
Give it to me.
1152
01:14:36,104 --> 01:14:38,752
- No! No, Bill!
1153
01:14:38,752 --> 01:14:40,848
I've seen what faith
means to others.
1154
01:14:40,848 --> 01:14:44,719
- People are deluded, Tess,
naive. Don't be one of them!
1155
01:14:44,719 --> 01:14:46,902
- The Templars could've
faked something like this.
1156
01:14:46,902 --> 01:14:47,872
They had
the know-how.
1157
01:14:47,872 --> 01:14:49,274
- Tess, why are
you getting upset?
1158
01:14:49,274 --> 01:14:52,980
Whether it's real or fake,
what is there to fear?
1159
01:14:52,980 --> 01:14:57,885
I just want the world to know
the truth, whatever it is!
1160
01:14:57,885 --> 01:14:59,180
- I don't believe you.
1161
01:14:59,180 --> 01:15:01,067
- Now give it to me!
1162
01:15:01,354 --> 01:15:04,018
I don't trust
you. Stay away.
1163
01:15:04,018 --> 01:15:06,177
- Tess!
- I don't trust you, Bill.
1164
01:15:06,177 --> 01:15:08,297
No! Stay away!
1165
01:15:08,297 --> 01:15:10,008
- Give it to me, Tess!
1166
01:15:10,680 --> 01:15:11,728
Give it to me!
1167
01:15:11,728 --> 01:15:12,980
- Bill, no! No!
1168
01:15:12,980 --> 01:15:14,958
- Tess!
- Bill!
1169
01:15:14,958 --> 01:15:16,694
[ Bill screaming ]
1170
01:15:16,694 --> 01:15:18,966
Bill!
1171
01:15:51,330 --> 01:15:54,789
[ Sniffling ]
1172
01:16:02,512 --> 01:16:05,459
It's all gone.
1173
01:16:05,459 --> 01:16:08,648
Bill Vance is gone.
1174
01:16:08,648 --> 01:16:14,259
The treasure, the Gospel
of Jesus, gone.
1175
01:16:14,259 --> 01:16:17,327
We'll never
know if it was...
1176
01:16:17,327 --> 01:16:21,802
if it was real or
false, what it said.
1177
01:16:38,220 --> 01:16:41,214
- Aimard, I'm glad
you're here.
1178
01:16:41,214 --> 01:16:43,718
I need you and Martin to take
this scroll back with you
1179
01:16:43,718 --> 01:16:45,255
to the Holy Land.
1180
01:17:00,181 --> 01:17:02,287
- This is what we laboured
for so long to find
1181
01:17:02,287 --> 01:17:04,136
in the ruins
of the temple!
1182
01:17:05,023 --> 01:17:07,320
The Gospel of Jesus!
1183
01:17:07,326 --> 01:17:09,960
- Laboured to find...
1184
01:17:09,960 --> 01:17:12,432
but never did.
1185
01:17:12,597 --> 01:17:15,557
This is what it
would've looked like
1186
01:17:15,557 --> 01:17:18,180
if it had ever
really existed.
1187
01:17:26,322 --> 01:17:28,576
- Never existed?
1188
01:17:30,401 --> 01:17:34,081
This isn't the real
Gospel of Jesus?
1189
01:17:34,081 --> 01:17:38,704
- Aimard...
1190
01:17:38,704 --> 01:17:42,310
it doesn't matter
that it's not real.
1191
01:17:42,310 --> 01:17:47,822
What really matters is that
our enemies think it's real.
1192
01:17:47,822 --> 01:17:53,126
How many have died as we battle
for our God, for his supremacy?
1193
01:17:53,126 --> 01:17:55,645
We are drenched in blood,
we and our foes alike.
1194
01:17:55,645 --> 01:17:58,862
And we bleed the same.
1195
01:18:01,294 --> 01:18:04,486
Will we ever set aside
our hatred for each other?
1196
01:18:04,486 --> 01:18:08,317
We will... with this.
1197
01:18:25,979 --> 01:18:29,282
- Sean...
1198
01:18:29,282 --> 01:18:31,061
I don't let anyone
into my life.
1199
01:18:31,061 --> 01:18:34,901
I haven't in
a long time.
1200
01:18:36,252 --> 01:18:40,150
What I'll
never regret...
1201
01:18:40,150 --> 01:18:44,511
is that night
on the mountain.
1202
01:18:47,635 --> 01:18:50,574
Come back, Sean.
1203
01:19:49,161 --> 01:19:51,462
- Ah! Yes,
thank you.
1204
01:19:51,462 --> 01:19:54,460
Oh! Oh, thank
you so much.
1205
01:19:57,239 --> 01:19:59,926
- I don't know how I
can ever thank you.
1206
01:19:59,926 --> 01:20:03,198
- You said to me your father
found the Cross of Constantine.
1207
01:20:03,198 --> 01:20:05,249
That's the
Emperor Constantine?
1208
01:20:05,249 --> 01:20:07,336
- It was his
greatest find.
1209
01:20:07,922 --> 01:20:11,299
I used to think that someone
came down out of the sky
1210
01:20:11,299 --> 01:20:13,482
and whispered in his ear to
tell him where to find it.
1211
01:20:13,482 --> 01:20:15,915
- Maybe you were right
1212
01:20:15,915 --> 01:20:18,769
because children have
a way to see the truth.
1213
01:20:18,769 --> 01:20:24,444
Their minds do not get confused
with questions of reason.
1214
01:20:24,444 --> 01:20:27,091
That's why I
resist growing up.
1215
01:20:27,091 --> 01:20:29,028
[ Chuckling ]
1216
01:20:33,348 --> 01:20:35,571
God be with you.
1217
01:20:58,623 --> 01:21:00,278
- And it gives me
great pleasure
1218
01:21:00,278 --> 01:21:03,054
to personally hand
over to you, Archbishop,
1219
01:21:03,054 --> 01:21:04,990
the last
missing artifact
1220
01:21:04,990 --> 01:21:07,302
of The Vatican
Treasures Collection.
1221
01:21:07,302 --> 01:21:09,120
- It gives me even
greater pleasure
1222
01:21:09,120 --> 01:21:11,199
to accept it on behalf
of his Holiness,
1223
01:21:11,199 --> 01:21:14,206
who I know, is very
grateful to the FBI.
1224
01:21:14,206 --> 01:21:15,526
- Thank you.
1225
01:21:15,739 --> 01:21:19,277
[ Crowd clapping ]
1226
01:21:19,277 --> 01:21:21,324
[ Clearing throat ]
1227
01:21:22,405 --> 01:21:25,245
- You're late... again.
1228
01:21:25,245 --> 01:21:26,320
- While you guys
1229
01:21:26,320 --> 01:21:28,391
were sightseeing the
Mediterranean islands
1230
01:21:28,391 --> 01:21:30,480
and enjoying the
grilled calamari,
1231
01:21:30,480 --> 01:21:35,230
I was busy recovering
the Vatican's belongings.
1232
01:21:49,690 --> 01:21:51,002
- I've been
meaning to ask you
1233
01:21:51,002 --> 01:21:52,857
what happened to
your good-luck boots.
1234
01:21:52,857 --> 01:21:57,817
- Oh, they're at the bottom
of the sea, like your shoes.
1235
01:21:57,817 --> 01:21:59,593
- Mmm!
1236
01:21:59,593 --> 01:22:01,401
[ Chuckling ]
1237
01:22:15,359 --> 01:22:16,974
- I have to go.
1238
01:22:36,258 --> 01:22:37,449
- Mom! Hi!
1239
01:22:37,449 --> 01:22:38,865
- Hi!
1240
01:22:42,204 --> 01:22:45,038
- That was cutting it mighty
close. Kimmy's next.
1241
01:22:45,038 --> 01:22:47,621
- I had to run
the last 10 blocks.
1242
01:22:47,621 --> 01:22:50,829
- And where's
your agent man?
1243
01:22:50,829 --> 01:22:52,876
- Agent man?
1244
01:22:55,187 --> 01:22:56,939
- I could read it on
the phone, the signs.
1245
01:22:56,939 --> 01:22:59,154
Long distance
where rates apply.
1246
01:22:59,154 --> 01:22:59,602
- He's fine.
1247
01:22:59,602 --> 01:23:02,457
He's doing
agent-man things.
1248
01:23:03,378 --> 01:23:05,154
- I must tell you
how sorry I am
1249
01:23:05,154 --> 01:23:08,257
that Monsignor De Angelis
created such difficulties
1250
01:23:08,257 --> 01:23:09,858
for you and
Dr. Chaykin.
1251
01:23:09,858 --> 01:23:10,508
He was...
1252
01:23:10,508 --> 01:23:12,020
- A true believer.
1253
01:23:12,020 --> 01:23:15,542
- His actions were never
condoned at any level.
1254
01:23:15,542 --> 01:23:18,494
- And this
Gospel of Jesus?
1255
01:23:20,297 --> 01:23:22,657
- How many have tried
to destroy our faith
1256
01:23:22,657 --> 01:23:26,688
with secrets unearthed from
this or that holy site?
1257
01:23:28,584 --> 01:23:31,015
- 2000 years.
1258
01:23:31,015 --> 01:23:35,049
Faith in God, belief in
our Lord and his message,
1259
01:23:35,049 --> 01:23:39,529
that is our strength
and always will be.
1260
01:23:40,895 --> 01:23:42,665
- Amen.
1261
01:23:52,923 --> 01:23:54,474
- And?
1262
01:23:56,152 --> 01:23:58,007
- And nothing.
1263
01:23:58,007 --> 01:24:01,286
Shipboard romance,
2 ships passing in the night.
1264
01:24:01,286 --> 01:24:02,999
A ship hitting
a major storm
1265
01:24:02,999 --> 01:24:04,806
and sinking at sea.
1266
01:24:07,789 --> 01:24:09,205
Whoo!
1267
01:24:09,645 --> 01:24:11,885
I've created
a monster!
1268
01:24:12,107 --> 01:24:13,867
Whoo!
1269
01:24:18,568 --> 01:24:24,152
"What I'll never regret is
that night on the mountain."
1270
01:24:24,152 --> 01:24:27,719
"I don't let
my guard down."
1271
01:24:27,719 --> 01:24:31,107
"I don't let anyone
into my life.
1272
01:24:31,107 --> 01:24:34,389
"I haven't in
a long time."
1273
01:24:36,532 --> 01:24:39,054
- You heard?
1274
01:24:40,367 --> 01:24:41,376
- Hiya!
1275
01:24:41,376 --> 01:24:43,394
- Whoo! Yay, Kimmy!
1276
01:24:43,394 --> 01:24:46,382
[ Crowd clapping ]
1277
01:24:48,400 --> 01:24:50,574
- I thought you could
use a new pair of these.
87595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.