Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,480 --> 00:00:31,360
They will be back, with more of them are coming.
We must go.
2
00:00:33,610 --> 00:00:37,490
Hide this,
where it wouldn't be found.
3
00:00:38,230 --> 00:00:42,110
My journey ends here.
- No.
4
00:00:42,120 --> 00:00:46,080
You must complete the task,
which we began.
5
00:00:46,290 --> 00:00:50,920
Survival of our Order
depends on it.
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,050
No! No!
7
00:01:12,670 --> 00:01:16,460
NEW YORK
718 years later
8
00:01:16,660 --> 00:01:19,670
This is Channel 4 News
and we're live from Manhattan,
9
00:01:19,830 --> 00:01:22,670
where the Who's Who
of New York's elite have gathered
10
00:01:22,910 --> 00:01:25,970
for this unique exhibit of
priceless Vatican treasures,
11
00:01:26,200 --> 00:01:29,540
some of which have not been
seen publicly for hundreds of years.
12
00:01:37,180 --> 00:01:39,730
Tess! Tess!
- Clive!
13
00:01:40,020 --> 00:01:41,510
Hey, gorgeous!
14
00:01:43,220 --> 00:01:45,000
My, don't you
clean up nice!
15
00:01:45,100 --> 00:01:47,600
- Thank you. Thank you.
You clean up even better.
16
00:02:11,830 --> 00:02:14,510
"The Last Templar"
PART I
17
00:02:14,510 --> 00:02:16,570
- So, how was typhoid?
18
00:02:16,580 --> 00:02:20,510
- Ugh! It wasn't quite as unpleasant
as the dysentery we suffered in Ethiopia.
19
00:02:20,520 --> 00:02:23,810
It had us running through
half the loos in Africa.
20
00:02:23,820 --> 00:02:25,530
- Good choice of verb.
- Mm-hmm...
21
00:02:25,540 --> 00:02:29,140
- Do you remember that parasite
I had in my foot in India?
22
00:02:29,150 --> 00:02:30,710
- Yes, I most
certainly do.
23
00:02:30,720 --> 00:02:33,300
The little bastard wormed
his way into your foot.
24
00:02:33,310 --> 00:02:36,400
- As I have tried to
worm my way into your heart.
25
00:02:36,770 --> 00:02:38,450
- Ha! I just
kept thinking:
26
00:02:38,460 --> 00:02:41,130
"I can't lose my foot. What
will I do with all my shoes?"
27
00:02:41,140 --> 00:02:44,430
- Exactly. Those are
brilliant footwear for a dig.
28
00:02:44,440 --> 00:02:46,730
- Mmm... Do you think?
- Brilliant.
29
00:02:46,740 --> 00:02:49,530
- Thank you, especially
if you dig with the heel.
30
00:02:49,540 --> 00:02:52,910
Tess!
Hi. How are you?
31
00:02:52,920 --> 00:02:54,810
I'm good.
How are you? -I'm Fine
32
00:02:57,680 --> 00:02:59,640
Excuse me.
33
00:03:03,640 --> 00:03:05,960
- We are extremely excited and,
in fact, relieved
34
00:03:05,970 --> 00:03:08,300
to finally have this
exhibition come to New York.
35
00:03:08,310 --> 00:03:11,260
As you can understand, it's
taken hundreds of people.
36
00:03:11,270 --> 00:03:14,690
We're thrilled about the
reaction it's getting.
37
00:03:27,050 --> 00:03:30,660
- So, do you miss it?
- What? Sex?
38
00:03:30,670 --> 00:03:34,190
- That, too.
But I was referring to the digs, silly.
39
00:03:34,420 --> 00:03:36,530
You used to be
archaeology's rising star.
40
00:03:36,540 --> 00:03:40,570
And now you... Well...
- What do you think?
41
00:03:40,580 --> 00:03:45,210
- I think, Miss Chaykin,
that it is in your blood.
42
00:03:45,260 --> 00:03:48,090
- And besides, do you think
dear old dad left anything
43
00:03:48,100 --> 00:03:50,390
for the rest of us to find?
- Not a thing.
44
00:03:50,610 --> 00:03:54,450
"The Cross of Constantine.
Unearthed by Oliver Chaykin,
45
00:03:54,460 --> 00:03:57,180
to the Vatican's
eternal gratitude."
46
00:03:57,910 --> 00:03:59,750
- They said it would
never be found.
47
00:04:00,620 --> 00:04:02,610
To dad.
48
00:04:02,870 --> 00:04:04,910
- To dad. Hmm!
49
00:04:28,730 --> 00:04:31,100
Hey, hey!
Hold on!Hold on!
50
00:04:31,690 --> 00:04:35,810
Nobody told us about this
stunt. You got a permit?
51
00:04:48,090 --> 00:04:51,330
- Some kind of 12th-century
multigeared decoder.
52
00:04:51,340 --> 00:04:53,260
- What do you think it's
supposed to decode?
53
00:04:58,350 --> 00:05:00,340
- Oh my God!
- Come on!
54
00:05:11,080 --> 00:05:12,310
- [Woman]: Help!
55
00:05:13,060 --> 00:05:14,120
Come on!
56
00:05:16,570 --> 00:05:18,610
Clive!
57
00:05:34,920 --> 00:05:37,660
- Veritas vos liberabit.
58
00:05:43,310 --> 00:05:44,390
Tess!
59
00:05:49,150 --> 00:05:50,740
- Clive, are you OK?
60
00:05:50,750 --> 00:05:52,340
- That was a bit
dramatic, I suppose.
61
00:05:58,950 --> 00:06:00,750
- Oh my God!
62
00:06:01,700 --> 00:06:02,910
It's my arm, I think.
63
00:06:14,380 --> 00:06:17,710
Hey! Come back here! That
doesn't belong to you!
64
00:06:25,220 --> 00:06:26,720
Tess!
65
00:06:35,690 --> 00:06:38,310
- [Man]: Don't shoot!
They have the mayor's wife!
66
00:06:38,320 --> 00:06:40,870
Put your guns down!
Don't shoot! Put them down!
67
00:06:40,880 --> 00:06:44,150
It's the mayor's wife.
Don't shoot. Put them down!
68
00:06:44,620 --> 00:06:46,220
Hang on!
69
00:07:02,610 --> 00:07:04,370
Get out of the way!
70
00:07:40,260 --> 00:07:42,330
Come on!
71
00:08:01,240 --> 00:08:03,270
Go!
72
00:08:11,100 --> 00:08:13,430
Ho! Ho, boy!
73
00:08:24,760 --> 00:08:28,800
Where is it?
Damn bastard!
74
00:08:29,010 --> 00:08:31,010
- Freeze!
75
00:08:33,970 --> 00:08:36,460
- Hey! No. No,
you misunderstand.
76
00:08:36,470 --> 00:08:38,430
I'm recovering this
for the museum.
77
00:08:38,470 --> 00:08:42,280
I'm not stealing this. I'm re--
That guy was stealing it. I'm--
78
00:08:43,860 --> 00:08:47,290
- I don't think the coroner's gonna
have too much trouble figuring out cause of death.
79
00:08:47,300 --> 00:08:49,500
- Where's the head?
- Ambulance.
80
00:08:49,510 --> 00:08:52,080
- All right.
- How about we keep the body and the head together,
81
00:08:52,020 --> 00:08:54,670
for old time's sake?
- You're sentimental, you know that?
82
00:08:54,680 --> 00:09:00,990
- Yeah.
83
00:09:02,670 --> 00:09:04,710
What?
84
00:09:06,090 --> 00:09:09,230
You're kidding me!
You've got to be...
85
00:09:09,240 --> 00:09:11,610
- Close. Very close.
- ...kidding me.
86
00:09:12,020 --> 00:09:15,560
- Ow! You should be thanking me.
I recovered that for you!
87
00:09:15,570 --> 00:09:18,510
I risked my life for that and
you treat me like a criminal.
88
00:09:18,520 --> 00:09:21,990
This is ridiculous! There's no
need to push or to be rude.
89
00:09:22,000 --> 00:09:24,820
- This her?
- And you are?
90
00:09:24,830 --> 00:09:27,600
- Agent Daly, FBI.
- You're a little late, aren't you?
91
00:09:27,610 --> 00:09:29,920
- I'm apologies, it's not every day
the Knights of the Round Table
92
00:09:29,930 --> 00:09:31,920
show up and behead someone in Manhattan.
93
00:09:31,930 --> 00:09:34,260
- And where was the security? Where were you?
94
00:09:34,270 --> 00:09:37,710
I mean, do you really think I wanted
to retrieve the Cross of Constantine?
95
00:09:37,720 --> 00:09:39,420
It took me 3 hours to dress!
96
00:09:39,430 --> 00:09:41,680
- You're telling me,
you had nothing to do with this?
97
00:09:41,940 --> 00:09:48,040
- Tess Chaykin. Mother of one, solid citizen,
head of archaeology at the Manoukian Institute.
98
00:09:48,140 --> 00:09:52,360
- I don't steal artifacts from museums.
I dig them up out of the ground.
99
00:09:52,370 --> 00:09:54,230
- Mrs. Indiana Jones?
100
00:09:55,180 --> 00:09:57,760
That's it. I'm the
sequel to the prequel.
101
00:09:57,770 --> 00:10:00,680
Now, if you would please,
um, remove these.
102
00:10:00,690 --> 00:10:02,880
They really don't go with
what remains of my dress.
103
00:10:02,890 --> 00:10:04,460
- Let me get this straight.
104
00:10:04,470 --> 00:10:07,050
You steal a police horse,
ride off into the park
105
00:10:07,060 --> 00:10:09,330
after bad guys who
just beheaded a cop.
106
00:10:09,340 --> 00:10:12,250
You chase them down.
You corner one and nearly
107
00:10:12,260 --> 00:10:14,500
impale him with a stick? Is that right?
108
00:10:14,510 --> 00:10:19,150
- Yes! And it's not a stick. It's a crozier.
It's a ceremonial staff used by popes.
109
00:10:19,160 --> 00:10:21,020
- I stand corrected.
Are you insane?
110
00:10:21,020 --> 00:10:24,730
- No, that cross belonged
to the Emperor Constantine,
111
00:10:24,740 --> 00:10:28,480
who held it in his hands
the night he converted to Christianity,
112
00:10:28,490 --> 00:10:32,960
where he ascended into Heaven,
and the angels sounded their trumpets.
113
00:10:32,970 --> 00:10:35,420
What people will believe
to get them through the day!
114
00:10:35,430 --> 00:10:39,250
However, that cross is a major
find of my farther, my late father's.
115
00:10:39,260 --> 00:10:41,480
I was there when he dug
it up out of the ground.
116
00:10:41,470 --> 00:10:44,410
I sure as hell wasn't gonna let
some thug get away with it.
117
00:10:44,420 --> 00:10:47,920
- Well, that explains everything.
- It actually does explain everything.
118
00:10:51,700 --> 00:10:54,220
- Uncuff her.
- Thanks you.
119
00:10:54,230 --> 00:10:55,980
- You're welcome.
120
00:10:56,910 --> 00:10:59,260
- Oh, oh, oh!
Be very careful with that, please.
121
00:10:59,270 --> 00:11:02,570
It is over 1,700 years old.
The central stone is a little wonky.
122
00:11:02,580 --> 00:11:04,830
- Just take it.
- I mean it.
123
00:11:04,840 --> 00:11:08,120
By the way, if you're
not gonna thank me
124
00:11:08,130 --> 00:11:10,380
for making you guys look good
and catching the bad guy,
125
00:11:10,390 --> 00:11:13,860
the least you could do
is replace my Manolos.
126
00:11:13,870 --> 00:11:17,590
- I'm sorry. Your what?
- My Manolo Blahniks.
127
00:11:18,590 --> 00:11:20,050
- Manolo who?
128
00:11:20,480 --> 00:11:22,990
- If you've got to ask,
you can't afford them.
129
00:11:29,050 --> 00:11:30,120
- Unbelievable!
130
00:11:30,130 --> 00:11:33,810
- He was over there injured. I was hoping you'd tell
me where he ended up.
131
00:11:33,990 --> 00:11:36,980
- We'll be in touch with you.
- Thanks.
132
00:11:41,370 --> 00:11:42,980
- She made you look.
133
00:11:42,990 --> 00:11:44,910
- In disbelief, all right?
134
00:11:44,920 --> 00:11:47,450
She's an overconfident,
reckless, irritating,
135
00:11:47,630 --> 00:11:51,290
type-A type who thinks she
knows better than everybody.
136
00:11:51,800 --> 00:11:54,920
Crazy!
- Yeah, she is hot.
137
00:11:56,760 --> 00:11:59,840
- Mom!
- Hi, sweetheart!
138
00:12:02,020 --> 00:12:04,050
- We just saw it on TV!
- Yeah?
139
00:12:04,230 --> 00:12:06,390
- The cops were chasing
them through the park
140
00:12:06,520 --> 00:12:09,560
and one of them dumped the
mayor's wife in the bushes!
141
00:12:09,740 --> 00:12:11,810
- I know, but she's
gonna be fine.
142
00:12:11,990 --> 00:12:15,480
And I didn't let them get
your grandfather's cross.
143
00:12:16,550 --> 00:12:20,130
Now, I think it's time for all
good cowgirls to go to bed.
144
00:12:20,140 --> 00:12:21,940
Good night, Jeri.
145
00:12:21,950 --> 00:12:24,260
- With all the
excitement, bed?
146
00:12:24,900 --> 00:12:27,240
Mom, what happened
to your shoes?
147
00:12:27,250 --> 00:12:30,330
- It was that
kind of party.
148
00:12:35,180 --> 00:12:37,410
- I've just spoken
to Cardinal Brugnone.
149
00:12:37,420 --> 00:12:40,330
I had to explain.
Unbelievable!
150
00:12:40,340 --> 00:12:43,990
- I've just compiled a list
of what was stolen, damaged. I'll send it to him.
151
00:12:44,000 --> 00:12:47,470
- Priceless treasures, a police officer dead.
152
00:12:47,900 --> 00:12:51,850
- I'll extend the Pope's sympathies
to the family of the deceased policeman
153
00:12:51,860 --> 00:12:54,650
and tell them a mass will
be said in his memory in St. Peter's.
154
00:12:54,660 --> 00:12:58,710
- Yes, good.
What's this decoder?
155
00:13:01,090 --> 00:13:05,610
- I have no idea.
- Good work, as always, Michael.
156
00:13:25,020 --> 00:13:27,040
- One of New York's
finest is beheaded!
157
00:13:27,050 --> 00:13:32,270
The mayor's wife is thrown onto
the back of a horse and taken away.
158
00:13:33,220 --> 00:13:38,520
Vatican treasures looted
by medieval knights in Manhattan!
159
00:13:38,530 --> 00:13:40,510
- Ma'am, we did get one of them.
160
00:13:40,520 --> 00:13:44,370
- Correction.
Tess Chaykin got him.
161
00:13:45,830 --> 00:13:48,220
- His name's Gus Waldron.
We think he's the killer.
162
00:13:48,230 --> 00:13:49,980
We're running DNA tests
on his sword right now.
163
00:13:49,990 --> 00:13:53,930
- Did you talk to him?
- We will as soon as he's conscious.
164
00:13:53,940 --> 00:13:56,830
- Get him to talk.
If he doesn't,
165
00:13:56,840 --> 00:14:00,340
why don't you get Tess
Chaykin to work him over?
166
00:14:03,520 --> 00:14:06,520
- [Aparo]: You want to hear my
brilliant theory on this?
167
00:14:06,530 --> 00:14:08,330
- Islamic fundamentalists.
168
00:14:08,340 --> 00:14:11,060
- Heh! Wearing crusader
outfits with big red crosses?
169
00:14:11,070 --> 00:14:13,070
- That's why it's so brilliant.
Like, who would think?
170
00:14:15,280 --> 00:14:17,350
- Oh my God!
171
00:14:18,890 --> 00:14:23,680
- They've got helmets on, so no tattoos
or marks we can use to ID them.
172
00:14:24,500 --> 00:14:26,540
- And the horses?
173
00:14:27,410 --> 00:14:30,450
- Hard to make out
if they're branded.
174
00:14:33,800 --> 00:14:36,540
- Stop.
Go back.
175
00:14:38,340 --> 00:14:40,330
Right there.
176
00:14:40,860 --> 00:14:42,810
- Hmm... Tess Chaykin.
177
00:14:43,090 --> 00:14:46,790
Oh, she can dig for my priceless
artifacts any day. Hello!
178
00:14:48,100 --> 00:14:50,140
- What?
- Tess Chaykin.
179
00:14:51,360 --> 00:14:53,310
- It's...
- She can dig.
180
00:14:53,320 --> 00:14:55,090
- No, I got it.
181
00:15:08,250 --> 00:15:10,320
Who is it?
182
00:15:12,450 --> 00:15:13,440
- Manolo Blahnick.
183
00:15:13,450 --> 00:15:15,690
- You know, I'm finding
it kind of hard to imagine
184
00:15:15,700 --> 00:15:19,560
you deciding between peep
toes and strappy heels.
185
00:15:19,570 --> 00:15:23,520
- Well, I... I hope they fit.
- Well, there's only one way to find out.
186
00:15:24,470 --> 00:15:26,840
Thank you.
I'm touched.
187
00:15:27,560 --> 00:15:31,050
- The Bureau extends its thanks
for your heroic antics,
188
00:15:31,060 --> 00:15:33,750
sorry, actions of last night,
but adds that it...
189
00:15:33,760 --> 00:15:35,280
- They're gorgeous.
- ...discourages civilians..
190
00:15:35,290 --> 00:15:37,740
from taking matters
into their own hands.
191
00:15:38,150 --> 00:15:41,300
I'm glad you like them.
- They're great!
192
00:15:42,070 --> 00:15:45,150
Speaking of last night, you were
close to some of the knights.
193
00:15:45,170 --> 00:15:46,580
Is there anything
you remember?
194
00:15:46,590 --> 00:15:48,870
- One of the knights
who took the decoder,
195
00:15:48,880 --> 00:15:52,450
speaking Latin, he said:
"Veritas vos liberabit."
196
00:15:52,620 --> 00:15:54,950
- "The truth shall set you free."
197
00:15:55,790 --> 00:15:58,960
- I also remember whacking
him with the crozier.
198
00:16:03,390 --> 00:16:05,530
- So, you don't like coffee.
199
00:16:05,540 --> 00:16:07,230
Now you're gonna say
you don't eat donuts.
200
00:16:07,240 --> 00:16:09,970
- No, that's cops.
We're into muffins.
201
00:16:09,980 --> 00:16:13,100
- But not coffee.
- No, I love coffee, just not now.
202
00:16:13,110 --> 00:16:17,330
It's Lent, so...
- So you gave up coffee for 40 days?
203
00:16:17,340 --> 00:16:20,470
- Yep! - Wow!
Anything else?
204
00:16:20,480 --> 00:16:24,560
- Swearing, chocolate, carbon emissions.
205
00:16:24,570 --> 00:16:25,790
- All the big sins.
206
00:16:25,800 --> 00:16:27,960
- And a few other things
that I'll keep to myself.
207
00:16:27,970 --> 00:16:30,470
- Wow, I didn't know anybody did that anymore.
208
00:16:30,480 --> 00:16:33,600
- Well, with a name like Sean Daly,
it's practically genetic.
209
00:16:33,610 --> 00:16:38,790
Plus 8 years Boston College with the Jesuits,
you get the idea.
210
00:16:39,220 --> 00:16:41,270
I take it you're not particularly religious.
211
00:16:41,280 --> 00:16:45,090
- Not particularly.
- Tsk! You're going to hell.
212
00:16:50,680 --> 00:16:53,980
Why do you think they were
dressed as Templars?
213
00:16:53,990 --> 00:16:57,520
- Last costume at the rental shop?
214
00:16:59,400 --> 00:17:01,420
- It looks like you could use
a new pair of these, too, huh?
215
00:17:01,430 --> 00:17:05,720
- Oh, those are my good-luck boots.
Those have taken me to digs around the world:
216
00:17:05,730 --> 00:17:08,040
Turkey, Syria, Afghanistan.
217
00:17:08,580 --> 00:17:10,850
- I bet you'd sure like to
put those back on, huh?
218
00:17:10,860 --> 00:17:15,750
But raising a daughter is a
full-time job. I understand.
219
00:17:18,630 --> 00:17:20,640
- Yeah, my dad was away
a lot when I was a kid.
220
00:17:20,650 --> 00:17:23,620
I don't wanna do that to her.
She's the light of my life.
221
00:17:27,470 --> 00:17:31,520
If you are ... If you remember anything else,
call that number.
222
00:17:31,530 --> 00:17:33,080
You'll get me right away.
223
00:17:33,760 --> 00:17:36,130
- Thank you,
Special Agent Sean Daly.
224
00:17:37,390 --> 00:17:39,720
You have a good day.
225
00:17:41,060 --> 00:17:44,430
- In 1118, the Knights Templar
went to Jerusalem
226
00:17:44,440 --> 00:17:47,310
to protect the pilgrims who
were going to the Holy Land
227
00:17:47,320 --> 00:17:49,660
after it was recaptured
by the Crusaders.
228
00:17:49,670 --> 00:17:54,020
Over the next 200 years,
they became powerful and rich.
229
00:17:54,840 --> 00:17:56,220
How did they get rich?
230
00:17:56,230 --> 00:17:59,830
- Some people say that they
discovered King Solomon's treasure.
231
00:17:59,840 --> 00:18:05,030
- What happened to it?
- Well, the Church came after them
232
00:18:05,040 --> 00:18:06,880
accused them of heresy
and got rid of them.
233
00:18:06,890 --> 00:18:08,690
Probably because they
got too powerful.
234
00:18:08,700 --> 00:18:13,550
But the legend goes that some of them
sailed away on 18 galleys
235
00:18:13,560 --> 00:18:15,910
with that treasure,
never to be seen again.
236
00:18:15,920 --> 00:18:20,390
- So, it's still out there?
- That treasure could be the greatest find of all time.
237
00:18:20,400 --> 00:18:23,420
- And you could be
the one to find it!
238
00:18:23,430 --> 00:18:24,640
You think there's a map?
239
00:18:24,650 --> 00:18:27,050
- If there was a map,
it would probably be in code
240
00:18:27,060 --> 00:18:29,310
because the Templars were
masters of encryption.
241
00:18:32,990 --> 00:18:38,720
And of course, you would need
a decoder to find the treasure.
242
00:18:38,730 --> 00:18:42,730
What if that
decoder was Templar?
243
00:18:42,920 --> 00:18:44,910
The one they stole.
244
00:19:29,620 --> 00:19:31,560
- Yes, I'm fine.
I'm fine.
245
00:19:31,570 --> 00:19:33,490
Invalid, but I can
put my pants on.
246
00:19:33,500 --> 00:19:36,410
- Yes, stand up. I need
you to focus. All right?
247
00:19:37,340 --> 00:19:40,180
That was not a robbery last night.
- No?
248
00:19:40,190 --> 00:19:44,610
- Those men were after nothing less
than the treasure of the Knights Templar.
249
00:19:44,620 --> 00:19:46,950
- Stop. You're gonna
make me laugh.
250
00:19:46,960 --> 00:19:49,300
- No. Remember that decoder
we were looking at?
251
00:19:49,310 --> 00:19:51,780
- Just as they came riding
in on those horses?
252
00:19:51,790 --> 00:19:55,950
- No, all I remember is you desperately
trying to save my life.
253
00:19:55,960 --> 00:19:57,500
Thank you very much.
254
00:19:57,510 --> 00:20:03,450
Well.. one of the knights went straight up to
that decoder and took it and nothing else.
255
00:20:03,460 --> 00:20:05,660
- Now that
is strange, OK.
256
00:20:05,670 --> 00:20:08,910
- They made the whole
thing look like a robbery
257
00:20:08,920 --> 00:20:12,050
in order to mask
the real purpose.
258
00:20:12,060 --> 00:20:15,060
- Which was?
- They stole the decoder
259
00:20:15,070 --> 00:20:17,830
to decode the map
to the treasure of the Templars.
260
00:20:18,270 --> 00:20:21,800
- You're having a recurrence of malaria.
- I need a Templar expert.
261
00:20:22,030 --> 00:20:25,140
- Oh, you're serious.
- Yes.
262
00:20:26,240 --> 00:20:27,330
- Bill Vance.
263
00:20:27,340 --> 00:20:29,100
- Bill?
- You know him?
264
00:20:29,110 --> 00:20:32,570
- Of course. He was my dad's
favourite colleague.
265
00:20:32,580 --> 00:20:35,640
I spent just about every summer
with him on digs as a kid.
266
00:20:35,640 --> 00:20:38,210
But his specialty's
Phoenicians.
267
00:20:38,220 --> 00:20:42,050
- Oh, he doesn't exactly advertise
his recent love of Templar.
268
00:20:42,060 --> 00:20:46,020
It's tantamount to academic suicide:
Roswell, UFOs, that sort of thing.
269
00:20:46,400 --> 00:20:48,210
Did you talk to the police about this?
270
00:20:48,470 --> 00:20:51,010
- Just another crackpot
theory, right?
271
00:20:51,470 --> 00:20:53,540
- Ah, right.
272
00:20:58,340 --> 00:21:00,670
Tess? Tess?
273
00:21:04,890 --> 00:21:07,430
- Visiting Grandma,
Agent...
274
00:21:07,430 --> 00:21:09,370
- Aparo.
- Right.
275
00:21:09,370 --> 00:21:10,890
- I was just checking
on Gus Waldron,
276
00:21:10,890 --> 00:21:12,690
you made quite an impression
on him last night:
277
00:21:12,690 --> 00:21:16,600
concussion, multiple fractures,
internal injuries.
278
00:21:16,910 --> 00:21:20,130
Just a night out for you?
- They don't joust like they used to.
279
00:21:20,130 --> 00:21:23,080
So, did he say anything? Do you
know who's behind all this?
280
00:21:23,080 --> 00:21:26,040
- Not yet. I'm waiting for
Agent Daly to question him.
281
00:21:27,440 --> 00:21:28,540
Excuse me.
282
00:21:29,680 --> 00:21:31,720
Yeah?
Sure. Yeah.
283
00:21:33,200 --> 00:21:37,450
- You know, I thought you'd given up
all that Joan of Arc business, no?
284
00:21:37,450 --> 00:21:40,300
You're a respected academic now.
You've got a daughter, you know.
285
00:21:40,300 --> 00:21:41,860
And, Tess?
- All right.
286
00:21:41,860 --> 00:21:45,080
Now, just be very still and
quiet and I'll be right back.
287
00:21:45,080 --> 00:21:47,850
Don't say a thing. Um, he's
ready for the ice bath.
288
00:21:47,850 --> 00:21:51,590
- Tess? No, no.
No ice bath. Tess!
289
00:22:11,750 --> 00:22:12,890
- It's OK.
290
00:22:31,100 --> 00:22:34,780
- Hello, Gus.
- You!
291
00:22:34,780 --> 00:22:36,310
- Yep, it's me.
292
00:22:38,300 --> 00:22:40,230
Temper, temper.
293
00:22:46,900 --> 00:22:49,020
- What are you? FBI?
294
00:22:49,020 --> 00:22:51,530
- The decoder, Gus.
What did you do with it?
295
00:22:51,530 --> 00:22:54,030
- What decoder? I don't
know anything about that.
296
00:22:56,260 --> 00:22:59,870
- All right,
then I want your associates.
297
00:22:59,870 --> 00:23:02,940
Names, Gus. I don't
have a lot of time.
298
00:23:07,180 --> 00:23:09,470
- What do I get out of it?
- You get a deal.
299
00:23:09,470 --> 00:23:12,710
The Vatican gets its treasures
back, shows you its mercy.
300
00:23:14,790 --> 00:23:18,610
- OK. Fine.
- Good choice, Gus.
301
00:23:43,970 --> 00:23:47,240
- Hi, Special Agent Daly.
302
00:23:49,550 --> 00:23:51,800
- Please call me Sean,
303
00:23:51,800 --> 00:23:54,330
now that I know your right
foot is bigger than your left.
304
00:23:55,580 --> 00:23:57,280
- What do you want?
305
00:23:58,770 --> 00:24:01,500
Look, I already told your
partner everything I know.
306
00:24:04,360 --> 00:24:06,620
I gave her name, right?
That's all I know.
307
00:24:06,620 --> 00:24:10,770
- You just make sure
the deal is-- Ah!
308
00:24:10,770 --> 00:24:12,330
- What are you doing
here, Miss Chaykin?
309
00:24:12,340 --> 00:24:13,240
- Oh...
310
00:24:13,240 --> 00:24:17,130
... Tess, now that I know you graduated
from Our Lady of Perpetual Sorrow.
311
00:24:17,130 --> 00:24:18,660
- Yes.
312
00:24:24,990 --> 00:24:27,530
- You visiting someone?
- Yes, my friend, Clive.
313
00:24:27,530 --> 00:24:29,570
He was injured in the museum last night.
- Of course.
314
00:24:29,570 --> 00:24:30,970
- I'm here to
take him home.
315
00:24:34,320 --> 00:24:37,050
- I want their names,
all of them.
316
00:24:48,810 --> 00:24:50,910
- Nice to see you.
- You as well.
317
00:24:52,110 --> 00:24:54,420
- Have a nice day.
- I'll see you.
318
00:25:01,290 --> 00:25:06,310
Petrovic.
The others, I want the others.
319
00:25:50,850 --> 00:25:55,970
- [Tess]: Feeling cool and refreshed?
- Yes, thank you for abandoning me
320
00:25:55,970 --> 00:25:58,140
to the tender care of Igor,
the ice-bath nurse.
321
00:25:58,140 --> 00:26:00,580
- First name basis, always good.
- Yep.
322
00:26:00,580 --> 00:26:04,340
- Listen, don't tell anyone what
I told you about the Templars.
323
00:26:04,340 --> 00:26:08,180
- Tess, what are you up to?
- "The truth shall set you free."
324
00:26:08,180 --> 00:26:12,520
- They figure a heart attack,
massive. Couldn't revive him.
325
00:26:12,520 --> 00:26:13,520
- Heart attack!
326
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
I thought you said all
he had was broken bones.
327
00:26:16,120 --> 00:26:19,200
- We're waiting for the autopsy, but...
- It's suspicious.
328
00:26:19,200 --> 00:26:21,920
- I'd say. Security tapes?
329
00:26:21,920 --> 00:26:24,360
- Yeah. Can you roll
the tapes, please?
330
00:26:25,900 --> 00:26:28,460
Everyone going into
Waldron's room checks out,
331
00:26:28,670 --> 00:26:32,710
except for a female doctor we haven't
been able to identify yet and an FBI agent.
332
00:26:32,710 --> 00:26:36,800
- Who?
- An FBI agent deceased 2 years ago.
333
00:26:37,910 --> 00:26:38,680
- Great!
334
00:26:38,680 --> 00:26:42,200
- Whoever he is, he's a pro.
Take a look at this.
335
00:26:44,330 --> 00:26:46,700
Knows where the camera is.
He's able to hide his face.
336
00:26:46,700 --> 00:26:49,410
He knows what
he's doing.
337
00:26:49,410 --> 00:26:52,730
- I'm supposed to explain
this to the Vatican?
338
00:26:57,990 --> 00:27:01,380
- Could you play that tape
of the doctor for me?
339
00:27:02,080 --> 00:27:03,850
- Yeah, thank you.
340
00:27:06,110 --> 00:27:07,580
Wait, stop it there.
341
00:27:10,460 --> 00:27:11,880
-What?
342
00:27:11,880 --> 00:27:15,840
- And, uh, and zoom
in on her feet.
343
00:27:18,340 --> 00:27:22,650
Look at that.
Size 9 and a half.
344
00:27:23,300 --> 00:27:25,190
Left foot bigger
than the right.
345
00:27:27,620 --> 00:27:31,950
- The Vatican is, of course, very distressed
at the loss of such precious artifacts.
346
00:27:31,950 --> 00:27:34,390
- Yes, I certainly understand, Monsignor De Angelis.
347
00:27:34,390 --> 00:27:38,190
- It's regrettable that your only suspect
succumbed to his injuries.
348
00:27:38,190 --> 00:27:39,900
- Agent Daly!
349
00:27:39,900 --> 00:27:42,220
Sean Daly heads our investigative team.
350
00:27:42,220 --> 00:27:43,860
Monsignor De Angelis.
- Father.
351
00:27:43,860 --> 00:27:45,160
- Oh, please call me Michael.
352
00:27:45,160 --> 00:27:47,250
- Oh, thank you, but,
uh, I'll stick to Father,
353
00:27:47,250 --> 00:27:49,310
if you don't mind.
354
00:27:49,310 --> 00:27:51,760
- Well, if you'll excuse me.
355
00:27:52,620 --> 00:27:54,480
- You're Catholic.
- I am, yes.
356
00:27:54,480 --> 00:27:58,520
- Practising? Uh, forgive me.
I shouldn't be so inquisitive.
357
00:27:58,520 --> 00:28:02,180
You know, in many ways,
our work is not dissimilar.
358
00:28:02,180 --> 00:28:03,560
- How so?
359
00:28:03,560 --> 00:28:07,870
- We both help people
come to terms with their transgressions.
360
00:28:07,870 --> 00:28:11,210
Well, don't let me keep you.
- Of course.
361
00:28:17,760 --> 00:28:21,300
- I did a quick search this morning.
Bill Vance is MIA.
362
00:28:21,300 --> 00:28:23,240
He's no longer at
Columbia University.
363
00:28:23,240 --> 00:28:26,710
His email account is shut
down, no phone listing.
364
00:28:27,150 --> 00:28:31,610
Lots and lots of Google hits,
but, um, I'm sorry.
365
00:28:31,610 --> 00:28:33,990
I can't find his whereabouts.
366
00:28:33,990 --> 00:28:35,190
I'm sorry
367
00:28:37,300 --> 00:28:41,210
Any luck yet?
- Not yet.
368
00:28:41,480 --> 00:28:44,680
- Strange that Vance
would've just disappeared.
369
00:28:44,680 --> 00:28:46,970
It's so unlike the old sod.
370
00:28:46,970 --> 00:28:50,820
- It's actually not Bill that I'm looking for.
371
00:28:50,820 --> 00:28:54,900
- Anyone I know?
- I doubt it.
372
00:28:55,620 --> 00:28:58,740
His name is Branko Petrovic.
373
00:29:01,250 --> 00:29:02,880
Wait!
374
00:29:03,160 --> 00:29:07,230
The horses! Why didn't
I think of that before?
375
00:29:16,450 --> 00:29:17,770
- Coming!
376
00:29:17,770 --> 00:29:20,390
Hello.
- FBI. I need to speak to Tess Chaykin.
377
00:29:20,390 --> 00:29:23,280
- Tess!
- Um, she left about a half an hour ago.
378
00:29:29,450 --> 00:29:32,200
Shouldn't we be talking
warrants and such?
379
00:29:32,200 --> 00:29:34,460
Abuse of process, illegal searches,
380
00:29:34,460 --> 00:29:37,620
violation of public trust and such.
Not that I'm a lawyer, I'm just a friend.
381
00:29:40,510 --> 00:29:42,470
- Branko Petrovic?
382
00:29:43,280 --> 00:29:45,610
- Branko Petrovic.
383
00:29:51,220 --> 00:29:56,500
- As you can see, Mr. Petrovic,
your little friend here, he likes to dance.
384
00:29:56,500 --> 00:30:00,960
So, names!
- I don't know! Look, I told you!
385
00:30:03,240 --> 00:30:06,850
- Hey, can I help you?
- Yeah, I'm looking for Branko Petrovic.
386
00:30:07,430 --> 00:30:09,270
- Yeah, he's in the back.
387
00:30:16,840 --> 00:30:20,700
- Mitch! Mitch Adeson, he hired me.
388
00:30:20,700 --> 00:30:22,660
Mitch Adeson!
- The 4th one!
389
00:30:22,660 --> 00:30:23,690
Who's the 4th one?
390
00:30:23,690 --> 00:30:25,560
- I only saw him
that one time!
391
00:30:25,560 --> 00:30:30,570
- Ah! Mitch knows! Ah!
- Mitch?
392
00:30:30,570 --> 00:30:33,550
- Talk to Mitch.
He knows.
393
00:30:36,370 --> 00:30:39,190
- Very good, Mr. Petrovic.
394
00:30:39,190 --> 00:30:42,480
I do appreciate your cooperation.
- Branko Petrovic?
395
00:30:47,730 --> 00:30:50,690
- Mitch Adeson!
396
00:30:59,110 --> 00:31:01,110
- Branko Petrovic?
397
00:31:12,550 --> 00:31:15,640
- Well, another dead body and
what a coincidence! You again.
398
00:31:16,550 --> 00:31:20,110
- The guy that must've done that to him
knocked me over as I came in right there.
399
00:31:20,110 --> 00:31:23,590
And I tried to help him, but
it was too late. He was dead.
400
00:31:23,590 --> 00:31:26,460
I had nothing to do with it.
- Nothing?
401
00:31:26,860 --> 00:31:28,940
So, you just happened
to be taking an afternoon stroll
402
00:31:28,940 --> 00:31:31,280
in the stables of a crooked
ex-cop who was happen
403
00:31:31,280 --> 00:31:33,250
to be in charge of the
mounted division and
404
00:31:33,250 --> 00:31:36,010
whose horses are the only ones in the city
capable of pulling off a heist
405
00:31:36,010 --> 00:31:37,640
like we had at the museum
the other night.
406
00:31:37,640 --> 00:31:41,080
And this is... It's just a grand coincidence, right?
- That isn't what I said.
407
00:31:41,080 --> 00:31:44,940
- I don't believe you. Come here.
- Oh no! Really?
408
00:31:44,940 --> 00:31:47,940
Really.
Come on.
409
00:31:51,370 --> 00:31:53,530
- No thanks. I gave
it up for Lent.
410
00:31:53,530 --> 00:31:56,300
- Mm-hmm. Cards on the table, Miss Chaykin.
411
00:31:56,300 --> 00:31:58,700
- It's Dr. Chaykin if we're being so formal.
412
00:32:00,370 --> 00:32:01,860
- What the hell are you up to?
413
00:32:02,750 --> 00:32:05,300
I thought you checked out:
a respected academic, a mom.
414
00:32:06,020 --> 00:32:08,010
But you've been
holding out on me.
415
00:32:08,210 --> 00:32:12,040
And what you know,
I want to know right now
416
00:32:12,040 --> 00:32:15,850
or you will be charged as a suspect
in the murders of Branko Petrovic
417
00:32:15,850 --> 00:32:17,630
and Gus Waldron.
418
00:32:19,580 --> 00:32:20,670
- Gus Waldron?
What do you mean?
419
00:32:20,670 --> 00:32:24,460
- He died soon after you left
his hospital room, Dr. Chaykin.
420
00:32:25,190 --> 00:32:30,060
His heart just stopped.
- I have nothing to do with that.
421
00:32:30,060 --> 00:32:32,590
- There were 2 unexplained
visitors to his room.
422
00:32:33,460 --> 00:32:36,460
The first one was an FBI agent,
who, it turns out, died a few years ago.
423
00:32:36,460 --> 00:32:41,020
The second one was a female doctor
who looked exactly like you. Now..
424
00:32:46,250 --> 00:32:51,410
- I admit I talked to Gus Waldron
and he gave me Branko Petrovic's name.
425
00:32:51,410 --> 00:32:52,520
- You thought you'd do my job?
426
00:32:52,520 --> 00:32:56,390
- No! I'm trying to negotiate
the return of the decoder.
427
00:32:56,390 --> 00:32:59,100
I felt maybe I could do that.
- What?
428
00:32:59,100 --> 00:33:00,220
- The 12th-century decoder
429
00:33:00,220 --> 00:33:02,230
that was stolen in front of me.
- Yeah, I know the decoder.
430
00:33:02,230 --> 00:33:05,990
- Yeah, I am assuming that
the thief or thieves
431
00:33:05,990 --> 00:33:09,820
don't understand the immense value
that it holds for archeology.
432
00:33:09,820 --> 00:33:12,510
- The Templars, the last two,
tell me their names.
433
00:33:12,510 --> 00:33:15,470
- I don't have them.
He only gave me Petrovic.
434
00:33:15,470 --> 00:33:17,960
- I'm looking for a killer, Dr. Chaykin.
435
00:33:18,740 --> 00:33:21,960
If you don't tell me,
you don't get to go home.
436
00:33:26,890 --> 00:33:29,480
- Why do you put your life
at risk? For archaeology?
437
00:33:29,480 --> 00:33:32,170
- It wouldn't be the first time.
438
00:33:32,320 --> 00:33:34,730
- What's the real reason you're doing this?
439
00:33:34,730 --> 00:33:39,530
- OK, cards on the table, right?
- Cards are on the table.
440
00:33:39,530 --> 00:33:46,610
- It's about my dad. My father devoted his
entire life to archaeology.
441
00:33:46,610 --> 00:33:50,550
He spent all of his
time away from his home...
442
00:33:50,550 --> 00:33:53,470
away from me
443
00:33:53,470 --> 00:33:56,960
searching and digging
on every continent.
444
00:33:56,960 --> 00:34:00,940
He was haunted by the desire
to uncover the truth
445
00:34:01,110 --> 00:34:02,330
with a capital "T":
446
00:34:02,330 --> 00:34:08,220
that deep eternal truth about
people and their mystery.
447
00:34:08,990 --> 00:34:12,840
One day in Turkey,
he was on a dig and
448
00:34:12,840 --> 00:34:15,970
he saw a fiery cross burning in the sky.
449
00:34:15,970 --> 00:34:18,700
And he thought: "OK, I have sun
stroke or fatigue or something."
450
00:34:18,700 --> 00:34:20,140
And then the next day,
it happened again.
451
00:34:20,140 --> 00:34:23,730
And that day, he found
the Cross of Constantine.
452
00:34:23,730 --> 00:34:27,450
This is the same cross that I recovered
453
00:34:27,450 --> 00:34:30,250
the other night at the museum.
454
00:34:30,250 --> 00:34:34,910
Now.. my dad always used
to joke around and say,
455
00:34:34,910 --> 00:34:36,850
for that one day,
456
00:34:36,850 --> 00:34:40,090
he believed in God
because God believed in him
457
00:34:40,090 --> 00:34:42,580
and led him to the cross.
458
00:34:43,130 --> 00:34:47,100
And I was never really sure
if he was serious or not about that.
459
00:34:48,410 --> 00:34:50,950
- And this explains...
460
00:34:50,950 --> 00:34:53,920
- It's what my dad would've
wanted me to do.
461
00:34:56,200 --> 00:34:59,270
And that, in this way, he's...
462
00:35:01,570 --> 00:35:04,650
He's still alive for me and...
463
00:35:04,650 --> 00:35:07,660
I can share his quest.
464
00:35:07,660 --> 00:35:11,600
I can get a little piece of him back.
465
00:35:12,400 --> 00:35:15,680
The Knights Templar were
guardians of the Church.
466
00:35:15,680 --> 00:35:20,360
They were guardians of the
holy truth that you believe in!
467
00:35:20,360 --> 00:35:23,190
Now, the decoder will
unlock their writings.
468
00:35:23,190 --> 00:35:31,370
And, if it's lost, their message that
would mean so much
469
00:35:31,370 --> 00:35:34,680
to faithful people like yourself
the world over,
470
00:35:34,680 --> 00:35:38,120
it would be gone forever.
471
00:35:40,630 --> 00:35:45,370
That... is the power
of archaeology.
472
00:35:51,960 --> 00:35:55,400
- I, uh, won't be seeing
you again, will I?
473
00:35:55,400 --> 00:35:59,080
Well, should there be, I don't know,
a cave-in at the Holland Tunnel
474
00:35:59,080 --> 00:36:01,990
or another dead Templar
or a combination of the two.
475
00:36:01,990 --> 00:36:04,570
- I don't go chasing after trouble,
Agent Daly.
476
00:36:04,570 --> 00:36:08,670
- Of course not. You're Kim's mom.
- You don't need to remind me.
477
00:36:13,210 --> 00:36:17,450
Well, goodbye.
- Goodbye.
478
00:36:24,820 --> 00:36:28,000
- Come in. Please, sit down.
- Thanks you.
479
00:36:28,000 --> 00:36:33,700
- You have news?
- Uh, nothing concrete yet, Father.
480
00:36:34,270 --> 00:36:38,210
But I was wondering, what's
this 12th-century decoder?
481
00:36:39,220 --> 00:36:42,440
- It's of little value,
except for research purposes.
482
00:36:42,440 --> 00:36:44,480
- Someone seems to think
it's pretty valuable.
483
00:36:44,480 --> 00:36:46,750
- An ancient artifact that's
been gathering dust
484
00:36:46,750 --> 00:36:49,670
for hundreds of years
in the Vatican archives.
485
00:36:49,670 --> 00:36:52,040
How it wound up among
the collection of treasures
486
00:36:52,040 --> 00:36:54,070
is really the only mystery.
487
00:36:54,070 --> 00:36:57,300
- Could there be some link
to the Knights Templar?
488
00:36:57,300 --> 00:37:00,530
- Because of the red crosses
on the thieves' costumes.
489
00:37:00,530 --> 00:37:03,920
Is this something
Dr. Chaykin suggested?
490
00:37:03,920 --> 00:37:05,600
I remember seeing her that night,
491
00:37:05,600 --> 00:37:08,510
chasing after the thieves
with a crozier,
492
00:37:08,510 --> 00:37:11,930
wearing a cocktail dress.
493
00:37:11,930 --> 00:37:14,060
- She did bring this to
my attention, yes.
494
00:37:14,060 --> 00:37:18,400
- And she thinks this robbery
was the work of a religious order
495
00:37:18,400 --> 00:37:22,320
that ceased to exist
over 700 years ago.
496
00:37:24,310 --> 00:37:26,800
- He locked me up.
He threatened me.
497
00:37:26,800 --> 00:37:29,240
And then he said he was
gonna haul me off to jail.
498
00:37:29,240 --> 00:37:32,010
And under the Patriot Act, he
doesn't even have to charge me.
499
00:37:34,440 --> 00:37:37,610
No.
500
00:37:37,790 --> 00:37:42,620
- So, um, did you find your precious decoder?
- None of course
501
00:37:42,620 --> 00:37:45,720
- Help!
- What's that smell?
502
00:37:45,720 --> 00:37:47,670
We're not eating chick peas again?
503
00:37:47,670 --> 00:37:50,280
- No, tonight's dinner is grape leaves
504
00:37:50,280 --> 00:37:52,800
stuffed with wild rice and sweet onions--
505
00:37:52,800 --> 00:37:54,000
- Uncle Clive?
- Yes?
506
00:37:54,000 --> 00:37:55,840
- I think you've
made a full recovery.
507
00:37:55,840 --> 00:37:57,740
- Oh, right.
508
00:37:57,740 --> 00:38:00,160
So, you're trying to hint
that maybe I should go home?
509
00:38:00,160 --> 00:38:02,380
You little
double-crosser!
510
00:38:02,380 --> 00:38:05,980
Go! Put this on the table. No
dessert for you. Go! Go, go, go.
511
00:38:05,980 --> 00:38:09,160
Oh, by the way, I found some
information on Vance for you.
512
00:38:09,160 --> 00:38:10,620
It's on your computer.
513
00:38:10,620 --> 00:38:13,920
- Is that the Professor Vance
you always talk about?
514
00:38:15,260 --> 00:38:16,530
- Yeah.
515
00:38:16,730 --> 00:38:20,350
- It's really sad...
about the accident.
516
00:38:20,350 --> 00:38:21,380
- Really sad.
517
00:38:21,380 --> 00:38:23,320
Car crash and...
518
00:38:23,320 --> 00:38:25,060
[ Snapping fingers ]
...boom!
519
00:38:25,060 --> 00:38:27,330
Wife and daughter
gone from the planet.
520
00:38:27,330 --> 00:38:30,370
I was at the funeral. That
was the last time I saw him.
521
00:38:30,370 --> 00:38:34,490
- That was a year
ago, the accident,
522
00:38:34,490 --> 00:38:36,590
a year ago tomorrow.
523
00:38:38,870 --> 00:38:41,540
- So, if Bill were going
to surface somewhere,
524
00:38:41,540 --> 00:38:42,690
it would be...
525
00:38:42,690 --> 00:38:45,520
- At the cemetery,
tomorrow.
526
00:38:50,130 --> 00:38:51,080
- And?
527
00:38:51,080 --> 00:38:53,680
- I don't know if I can
believe a word she says.
528
00:38:53,680 --> 00:38:55,780
Between the stories she
tells me about her father
529
00:38:55,780 --> 00:38:58,500
and this Cross of Constantine,
I just don't know.
530
00:38:58,500 --> 00:39:01,260
- Back to the present
and closer to home,
531
00:39:01,260 --> 00:39:04,830
Branko Petrovic's phone records
list one Mitch Adeson.
532
00:39:04,830 --> 00:39:06,890
They were together
at Rikers.
533
00:39:06,890 --> 00:39:08,120
And they traded
a bunch of calls
534
00:39:08,120 --> 00:39:10,490
before and after the
theft at the museum.
535
00:40:20,200 --> 00:40:21,520
[ Knocking on door ]
536
00:40:21,520 --> 00:40:23,190
- [Sean]:
Open up! FBI!
537
00:40:29,190 --> 00:40:31,670
[ Knocking on door ]
538
00:40:35,840 --> 00:40:38,470
[ Loud thud ]
539
00:40:45,940 --> 00:40:48,010
[ Siren wailing ]
540
00:40:48,010 --> 00:40:50,750
Ah, we're always one step
behind, one effing step behind!
541
00:41:24,610 --> 00:41:26,350
- Hello, Bill.
542
00:41:28,210 --> 00:41:29,770
- Tess.
543
00:41:31,330 --> 00:41:33,370
- I'm so sorry
for your loss.
544
00:41:35,920 --> 00:41:40,080
- Well, they're
in a better place.
545
00:41:40,110 --> 00:41:44,040
That's what they used
to say, isn't it?
546
00:41:55,650 --> 00:41:58,210
Thank you.
547
00:41:58,210 --> 00:42:00,650
[ Laughing softly ]
548
00:42:00,650 --> 00:42:05,690
Hmm!
549
00:42:05,690 --> 00:42:08,570
- [Tess]: How have
you been, Bill?
550
00:42:08,570 --> 00:42:11,570
- Well, after
they died, I...
551
00:42:11,570 --> 00:42:13,810
I think
I lost my mind.
552
00:42:13,810 --> 00:42:17,370
For a time, I traveled,
aimlessly. Heh!
553
00:42:17,370 --> 00:42:20,690
I found myself in
Languedoc in France.
554
00:42:20,690 --> 00:42:24,730
There was an ancient
church, a legend.
555
00:42:24,730 --> 00:42:27,790
It got me
going again.
556
00:42:27,790 --> 00:42:28,640
- A legend?
557
00:42:28,640 --> 00:42:30,350
- Yes. The legend was
558
00:42:30,350 --> 00:42:34,980
that the last Templar had
hidden something there.
559
00:42:34,980 --> 00:42:36,650
- A map to the
Templar treasure?
560
00:42:36,650 --> 00:42:38,240
- Oh, the treasure
is very real.
561
00:42:38,240 --> 00:42:41,400
It just may not be
what people expect.
562
00:42:42,450 --> 00:42:44,420
Picture this, Tess.
563
00:42:44,420 --> 00:42:47,950
The fall of 1290, the power
of the Templars is fading.
564
00:42:47,950 --> 00:42:50,140
The Catholic Church is
having Templars arrested,
565
00:42:50,140 --> 00:42:52,860
tortured and
accused of heresy.
566
00:42:52,860 --> 00:42:56,110
William of Beaujeau,
the Grand Master of the Templars,
567
00:42:56,110 --> 00:42:59,510
calls upon two of his loyal knights,
Martin and Aimard.
568
00:42:59,510 --> 00:43:01,120
He gives them
569
00:43:01,120 --> 00:43:04,620
a precious scroll
to take with them.
570
00:43:04,620 --> 00:43:07,220
This sacred document of
immeasurable importance
571
00:43:07,220 --> 00:43:08,890
to the fate
of Christianity
572
00:43:08,890 --> 00:43:10,910
was to be taken back
to the Holy Land
573
00:43:10,910 --> 00:43:12,010
and revealed to the world.
574
00:43:12,010 --> 00:43:14,230
But then...
575
00:43:14,230 --> 00:43:17,040
May, 1291.
576
00:43:17,040 --> 00:43:19,900
Jerusalem is on fire.
577
00:43:19,900 --> 00:43:23,210
Thousands have died.
578
00:43:23,210 --> 00:43:27,120
Aimard and Martin's mission
was now compromised.
579
00:43:27,120 --> 00:43:31,410
[ Horse neighing ]
580
00:43:31,410 --> 00:43:32,530
[ Grunting ]
581
00:43:32,530 --> 00:43:34,080
The Templar Knights
prepare to die,
582
00:43:34,080 --> 00:43:36,440
overwhelmed by
Muslim warriors.
583
00:43:36,650 --> 00:43:39,530
[ Men screaming ]
584
00:43:44,450 --> 00:43:47,520
[ Screaming ]
585
00:43:47,980 --> 00:43:48,690
Then...
586
00:43:48,690 --> 00:43:51,780
William of Beaujeau, the
Grand Master of the Templars,
587
00:43:51,780 --> 00:43:56,280
orders his knights,
Martin and Aimard, to flee!
588
00:43:56,280 --> 00:43:58,460
To abandon the
final battle!
589
00:43:58,460 --> 00:43:59,340
[ Man screaming ]
590
00:43:59,340 --> 00:44:02,700
They have to protect the
sacred document at all costs.
591
00:44:02,700 --> 00:44:07,420
[ Men grunting ]
592
00:44:11,880 --> 00:44:14,360
- I'm going back. I won't
abandon my brothers.
593
00:44:14,360 --> 00:44:16,230
- You think I want
to abandon them?
594
00:44:16,230 --> 00:44:19,050
These are our orders
from the Grand Master!
595
00:44:19,050 --> 00:44:20,520
- They'll slaughter
them all!
596
00:44:20,520 --> 00:44:23,440
- This document is
crucial to our mission!
597
00:44:26,820 --> 00:44:28,400
- Martin, we have to go.
598
00:44:32,590 --> 00:44:35,140
- [Bill]: Muslim warriors,
in greater numbers,
599
00:44:35,140 --> 00:44:36,490
were swarming
from all sides.
600
00:44:36,490 --> 00:44:39,060
The only way
out was by sea.
601
00:44:41,940 --> 00:44:44,680
Aimard had finally convinced
Martin to follow him
602
00:44:44,680 --> 00:44:46,040
in his desperate escape,
603
00:44:46,040 --> 00:44:47,390
even though
he wasn't sure
604
00:44:47,390 --> 00:44:49,740
if their ship had managed
to reach the port.
605
00:44:55,630 --> 00:44:58,830
The Falcon Temple was
there waiting for them.
606
00:44:58,830 --> 00:45:02,630
They would be the only
survivors of the massacre.
607
00:45:02,630 --> 00:45:06,260
The ship was also carrying the
so-called Templar treasure.
608
00:45:06,260 --> 00:45:08,740
Riches taken from
the Holy Land,
609
00:45:08,740 --> 00:45:10,220
which they'd managed
to bring on board
610
00:45:10,220 --> 00:45:13,450
before the city was
besieged by the Muslims.
611
00:45:13,490 --> 00:45:14,710
[ Groaning ]
612
00:45:16,370 --> 00:45:19,200
As the slaves rowed
in the galley below,
613
00:45:19,200 --> 00:45:23,540
they watched helplessly as the
city burned in the distance.
614
00:45:24,800 --> 00:45:26,560
[ Men screaming ]
615
00:45:26,560 --> 00:45:28,250
The Templars had
managed to escape
616
00:45:28,250 --> 00:45:30,160
with their
precious document.
617
00:45:32,700 --> 00:45:37,850
- The Templar motto,
what was it?
618
00:45:37,850 --> 00:45:41,250
- Veritas vos liberabit.
619
00:45:41,250 --> 00:45:43,400
- "The truth shall
set you free."
620
00:45:43,400 --> 00:45:45,950
- It will set us all free.
621
00:45:47,300 --> 00:45:49,840
- It was you in the museum.
622
00:45:54,120 --> 00:45:57,770
Sorry I bruised
your check.
623
00:45:57,770 --> 00:46:02,670
- Hmm! You always had a good arm.
[ Chuckling ]
624
00:46:02,670 --> 00:46:04,990
The decoder was
all I wanted.
625
00:46:04,990 --> 00:46:07,320
It's--it's the only
reason I became involved.
626
00:46:07,320 --> 00:46:09,930
- With murderers?
627
00:46:09,930 --> 00:46:12,130
- I deeply regret the
death of the policeman.
628
00:46:12,130 --> 00:46:15,240
That Gus Waldron is
a nasty bit of work.
629
00:46:15,240 --> 00:46:16,980
- Was.
630
00:46:18,440 --> 00:46:20,790
He's dead, so is
Branko Petrovic.
631
00:46:20,790 --> 00:46:23,720
Three are dead
because of all this.
632
00:46:23,720 --> 00:46:26,140
- I had nothing
to do with that.
633
00:46:27,220 --> 00:46:30,750
Is that why you came looking
for me, Tess? To turn me in?
634
00:46:30,750 --> 00:46:34,000
- I'm not a cop, Bill.
I'm an archaeologist.
635
00:46:34,000 --> 00:46:36,160
I had heard you knew
something about the Templars.
636
00:46:36,160 --> 00:46:37,870
That's all.
637
00:46:37,870 --> 00:46:41,110
- Well then, come. Come
and see with your own eyes.
638
00:46:42,410 --> 00:46:44,520
I can let you in
639
00:46:44,520 --> 00:46:47,520
on one of the greatest
archaeological finds
640
00:46:47,520 --> 00:46:50,230
of our time.
641
00:46:51,760 --> 00:46:54,410
I need someone
to share it with.
642
00:47:07,410 --> 00:47:09,890
- He's leaving with her.
643
00:47:13,190 --> 00:47:15,910
- Ah, may I?
644
00:47:15,910 --> 00:47:18,630
- Yes.
645
00:47:18,630 --> 00:47:22,230
It does inspire
awe, doesn't it?
646
00:47:22,230 --> 00:47:23,390
- I'll say.
647
00:47:23,390 --> 00:47:25,710
- The key
that unlocks
648
00:47:25,710 --> 00:47:28,390
the secret of
the Templars.
649
00:47:28,390 --> 00:47:29,950
[ Bill chuckling ]
650
00:47:29,950 --> 00:47:34,270
- Does it work?
651
00:47:34,270 --> 00:47:38,430
- I take the coded
letters from the scroll
652
00:47:38,430 --> 00:47:43,990
and carefully put
them into the decoder.
653
00:47:43,990 --> 00:47:47,270
To think I'd been to the Vatican
library all those times.
654
00:47:47,270 --> 00:47:50,590
It was just sitting
in some storeroom gathering...
655
00:47:50,590 --> 00:47:54,670
gathering dust.
656
00:47:54,670 --> 00:47:56,830
A little cleaning,
657
00:47:56,830 --> 00:47:58,790
a little oil,
658
00:47:58,790 --> 00:48:01,070
it works perfectly.
659
00:48:01,070 --> 00:48:06,030
The Templars were
extraordinary craftsmen.
660
00:48:06,030 --> 00:48:07,230
- Bill?
- Hmm?
661
00:48:07,230 --> 00:48:09,230
- Why steal it?
662
00:48:09,230 --> 00:48:12,230
Why couldn't you just ask the
Vatican if you could borrow it?
663
00:48:12,230 --> 00:48:13,390
[ Laughing ]
664
00:48:13,390 --> 00:48:15,230
- I can imagine
the conversation.
665
00:48:15,230 --> 00:48:16,990
"And, uh...
666
00:48:16,990 --> 00:48:20,270
"why would you need a Templar
decoder, Professor Vance?"
667
00:48:20,270 --> 00:48:24,390
"Well, your Holiness, I intend
to decipher a Templar scroll
668
00:48:24,390 --> 00:48:26,510
"that will
blow your mind."
669
00:48:26,810 --> 00:48:29,170
[ Cellular ringing ]
670
00:48:29,170 --> 00:48:30,530
- Yeah, Daly.
671
00:48:30,530 --> 00:48:33,840
Yeah.
672
00:48:33,840 --> 00:48:35,810
- I don't know.
She was supposed to pick me up,
673
00:48:35,810 --> 00:48:36,610
take me to the doctor's.
674
00:48:36,610 --> 00:48:39,400
She never showed. I had
to wobble there myself.
675
00:48:39,400 --> 00:48:41,600
She's not answering
her phone.
676
00:48:41,600 --> 00:48:42,970
I'm a bit worried.
677
00:48:42,970 --> 00:48:45,190
- Tess Chaykin's missing.
678
00:48:45,190 --> 00:48:47,010
- She's probably
shopping for shoes.
679
00:48:47,010 --> 00:48:47,980
- Do you know
where she was last?
680
00:48:47,980 --> 00:48:49,330
- Yes, she was
supposed to meet up
681
00:48:49,330 --> 00:48:52,330
with a certain Bill Vance.
He's a Templar expert.
682
00:48:52,330 --> 00:48:55,540
- All right. What kind
of car is she driving?
683
00:48:55,540 --> 00:48:59,070
New York plates,
TT0 1551.
684
00:48:59,070 --> 00:49:01,600
It's a light-khaki
Jeep Compass.
685
00:49:17,870 --> 00:49:20,550
- Going back
over 700 years,
686
00:49:20,550 --> 00:49:22,730
a young priest was called
to an old man's deathbed
687
00:49:22,730 --> 00:49:25,900
to give him
the last rites.
688
00:49:25,900 --> 00:49:31,460
The old man revealed that he
was the last surviving Templar.
689
00:49:31,460 --> 00:49:34,570
His name was
Martin of Carmaux.
690
00:49:34,570 --> 00:49:35,520
As he lay dying,
691
00:49:35,520 --> 00:49:38,410
he dictated the story of
his journey with Aimard.
692
00:49:38,410 --> 00:49:41,540
The young priest encrypted
every word on a scroll,
693
00:49:41,540 --> 00:49:43,840
using one of the
Templar's secret codes.
694
00:49:43,840 --> 00:49:46,010
Then...
695
00:49:46,010 --> 00:49:49,660
At the remains of his
ancestral castle near Albi,
696
00:49:49,660 --> 00:49:51,750
the precious scroll,
697
00:49:51,750 --> 00:49:53,840
I found it.
698
00:49:59,310 --> 00:50:04,030
Yes, Tess, this is it:
a message from the last Templar.
699
00:50:04,030 --> 00:50:06,950
- The instructions to
the Templar treasure?
700
00:50:06,950 --> 00:50:08,830
Bill,
701
00:50:08,830 --> 00:50:12,590
this could be one of the
greatest finds in history!
702
00:50:12,590 --> 00:50:16,630
- You and me,
like old times.
703
00:50:16,630 --> 00:50:19,310
[ Door opening ]
704
00:50:19,310 --> 00:50:21,550
[ Birds flying away ]
705
00:50:27,150 --> 00:50:29,590
Did you have someone follow us?
- No, I wouldn't--
706
00:50:29,590 --> 00:50:31,450
- Shhh!
707
00:50:37,310 --> 00:50:39,590
You'll be all
right, Tess.
708
00:50:42,090 --> 00:50:43,170
I'll take care of it.
709
00:50:43,170 --> 00:50:44,740
- Bill,
what are you doing?
710
00:50:44,740 --> 00:50:46,310
- I'll be back.
711
00:51:50,410 --> 00:51:55,330
[ Grunting ]
712
00:51:55,330 --> 00:51:57,930
Tess!
713
00:51:57,930 --> 00:52:00,090
Tess!
714
00:52:00,090 --> 00:52:00,470
[ Screaming ]
715
00:52:50,170 --> 00:53:02,090
[ Heavy breathing ]
716
00:53:02,090 --> 00:53:06,290
[ Heavy breathing ]
717
00:53:06,290 --> 00:53:18,090
[ Grunting ]
718
00:53:18,090 --> 00:53:18,450
[ Grunting ]
719
00:53:33,450 --> 00:53:33,530
[ Bird flying ]
720
00:53:53,730 --> 00:53:55,130
[ Gunshot ]
721
00:53:54,530 --> 00:53:55,050
- Get down!
722
00:54:01,650 --> 00:54:01,890
- No!
723
00:54:09,490 --> 00:54:09,890
[ Gunshots ]
724
00:54:27,090 --> 00:54:27,470
- [Softly]: Rats!
725
00:54:37,370 --> 00:54:38,370
- Who was that?
726
00:54:38,370 --> 00:54:39,930
- I don't know.
727
00:54:39,930 --> 00:54:43,450
- Oh, rats!
728
00:54:43,450 --> 00:54:45,010
Go away! Go away!
729
00:54:45,010 --> 00:54:47,410
- You wanna go check outside?
- Yeah.
730
00:54:47,410 --> 00:54:49,390
I'll get
some backup.
731
00:55:28,290 --> 00:55:29,550
[ Sighing ]
732
00:56:08,950 --> 00:56:11,590
- Hey, baby.
733
00:56:11,590 --> 00:56:13,190
Lost?
734
00:56:13,190 --> 00:56:18,110
It's OK.
735
00:56:18,110 --> 00:56:19,760
I think you're
gonna hang out here
736
00:56:19,760 --> 00:56:21,280
and party with us
for a while.
737
00:56:21,280 --> 00:56:27,510
[ Grunting ]
738
00:56:27,510 --> 00:56:29,540
[ Grunting ]
739
00:56:37,290 --> 00:56:39,020
- You little bitch!
740
00:56:49,230 --> 00:56:52,130
- I'm nobody's baby.
741
00:57:03,930 --> 00:57:04,110
[ Horn honking ]
742
00:57:19,210 --> 00:57:20,690
- Dr. Chaykin!
743
00:57:21,190 --> 00:57:23,320
- Agent Daly?
744
00:57:27,090 --> 00:57:30,200
- You, uh, you left
these back there.
745
00:57:30,540 --> 00:57:33,030
I thought you might
like them. They're nice.
746
00:57:33,030 --> 00:57:37,110
- Thank you.
747
00:57:37,110 --> 00:57:38,780
- Did you plant a
tracking device on me
748
00:57:38,780 --> 00:57:40,150
when I wasn't looking?
749
00:57:40,150 --> 00:57:42,440
- We found the crypt
and the trap door.
750
00:57:42,440 --> 00:57:44,170
Believing you
were underground,
751
00:57:44,170 --> 00:57:46,190
I put agents
at each exit.
752
00:57:46,190 --> 00:57:49,133
I was on my way to one now,
but I guess I just got lucky.
753
00:57:49,133 --> 00:57:51,497
- Yeah.
- Your friend, Clive, called.
754
00:57:51,497 --> 00:57:52,481
He was worried.
755
00:57:52,481 --> 00:57:53,970
- He does that.
756
00:57:53,970 --> 00:57:56,027
- Did you find him?
- Find whom?
757
00:57:56,829 --> 00:57:59,100
- Professor Vance, the Templar expert.
Did you find him?
758
00:57:59,533 --> 00:58:01,701
- Look, I found him
at the cemetery.
759
00:58:01,701 --> 00:58:03,884
At his wife and
daughter's grave.
760
00:58:03,884 --> 00:58:05,525
I had no idea it
would end up here.
761
00:58:05,525 --> 00:58:06,708
- Of course.
762
00:58:06,708 --> 00:58:08,916
- We're standing in the street!
- I don't care!
763
00:58:08,916 --> 00:58:10,026
- Shouldn't we move
over there at least?
764
00:58:10,026 --> 00:58:11,801
- Not until you
answer my question!
765
00:58:11,801 --> 00:58:13,868
[ Cellular ringing ]
766
00:58:13,868 --> 00:58:15,867
- Oh, come on!
- Sorry, it's my daughter.
767
00:58:18,310 --> 00:58:19,013
Hello, Kim?
768
00:58:19,013 --> 00:58:21,349
- I have been calling
you every 10 minutes.
769
00:58:21,350 --> 00:58:23,870
- Yeah, Clive, sorry.
I was out of range.
770
00:58:23,870 --> 00:58:26,310
- Oh, you will
not believe it!
771
00:58:26,310 --> 00:58:28,870
You have a visitor.
And, um...
772
00:58:28,870 --> 00:58:31,190
[Softly]: Well,
it's Bill Vance.
773
00:58:31,190 --> 00:58:32,190
- Clive? Clive?
774
00:58:32,190 --> 00:58:33,270
- Mom, you
never told me
775
00:58:33,270 --> 00:58:36,014
you learned how to
charm snakes in India!
776
00:58:36,014 --> 00:58:39,873
- Kimmy, can you put
Professor Vance on the phone
777
00:58:39,873 --> 00:58:41,044
right away, please?
778
00:58:42,146 --> 00:58:43,124
- Tess...
779
00:58:43,496 --> 00:58:45,855
I look forward
to seeing you.
780
00:58:46,529 --> 00:58:49,350
I believe you have
something of mine.
781
00:58:49,350 --> 00:58:52,270
- Look, I didn't know
what had happened to you,
782
00:58:52,270 --> 00:58:54,190
so I just took them
for safe keeping.
783
00:58:54,190 --> 00:58:56,841
- It's funny how we both
have something precious
784
00:58:56,841 --> 00:58:58,297
to both of us.
785
00:58:58,297 --> 00:58:59,641
- I'm coming home
right now.
786
00:59:00,920 --> 00:59:03,552
Bill, if you touch
a hair on her head,
787
00:59:03,552 --> 00:59:05,576
I swear I will hunt you
to the ends of the Earth.
788
00:59:06,648 --> 00:59:08,287
- Mmm...
- Oh!
789
00:59:11,239 --> 00:59:12,128
- OK!
790
00:59:15,206 --> 00:59:17,061
- [Man]: What's going on?
- Get in your cab.
791
00:59:17,061 --> 00:59:19,701
- Hey, let go of me!
I said: "Stop it!"
792
00:59:19,701 --> 00:59:20,869
Let go of me! I said:
"Let go of me!"
793
00:59:20,869 --> 00:59:22,790
- Hey! What are
you doing?
794
00:59:22,790 --> 00:59:24,949
- Hey! Hey, I'm FBI!
- You're FBI?
795
00:59:25,125 --> 00:59:25,973
- Tess!
796
00:59:27,198 --> 00:59:30,270
I'm FBI! FBI!
797
00:59:30,270 --> 00:59:31,956
- Taxi! Taxi!
798
00:59:33,125 --> 00:59:34,390
Taxi!
799
00:59:34,565 --> 00:59:35,365
- Tess!
800
00:59:38,110 --> 00:59:39,029
Get out of here.
801
00:59:45,896 --> 00:59:47,550
- Mom!
802
00:59:47,550 --> 00:59:49,663
You're filthy.
What happened?
803
00:59:49,663 --> 00:59:53,432
- Were you on a dig, Tess? Did
you, uh, uncover anything?
804
00:59:53,432 --> 00:59:56,736
- You don't know how many
outfits she's trashed lately.
805
00:59:56,736 --> 01:00:00,599
- Go upstairs and get me a nice
hot washcloth and some aspirin.
806
01:00:00,599 --> 01:00:02,241
- Sure.
807
01:00:02,241 --> 01:00:04,289
- I should get
going myself.
808
01:00:04,289 --> 01:00:05,625
- But you just
got here!
809
01:00:05,625 --> 01:00:08,194
And I want to hear more
cool stuff about Mom.
810
01:00:08,194 --> 01:00:09,105
- Kimmy, now!
811
01:00:09,105 --> 01:00:10,818
- We'll see each
other soon
812
01:00:10,818 --> 01:00:11,657
now that I know
where you live.
813
01:00:12,376 --> 01:00:13,536
Pleasure talking
with you.
814
01:00:13,536 --> 01:00:16,768
One can never say enough about
the Phoenicians. Goodbye!
815
01:00:17,260 --> 01:00:18,059
- [Kim]: Bye!
816
01:00:18,059 --> 01:00:19,987
- You're as adorable
as your mother.
817
01:00:19,987 --> 01:00:22,020
I'm glad we've
become friends!
818
01:00:29,732 --> 01:00:32,219
You didn't really think
I would hurt her, did you?
819
01:00:33,346 --> 01:00:36,091
I'm disappointed you
think that of me.
820
01:00:36,670 --> 01:00:38,550
But it did the trick.
821
01:00:38,950 --> 01:00:41,254
- You of all people!
822
01:00:42,850 --> 01:00:44,812
- I was hoping you'd
be part of this, Tess.
823
01:00:45,305 --> 01:00:46,770
I really was.
824
01:00:46,770 --> 01:00:49,130
- Shut up!
825
01:00:49,430 --> 01:00:50,593
- Tess!
826
01:00:51,830 --> 01:00:52,614
- Tess!
827
01:00:52,614 --> 01:00:53,406
[ Knocking on door ]
828
01:00:53,406 --> 01:00:55,405
- [Tess]:
I'm not decent.
829
01:00:56,310 --> 01:00:58,198
- Uh, your FBI
agent's here.
830
01:00:58,198 --> 01:01:00,944
[Softly]: Keep this up,
I might think you're dating.
831
01:01:00,944 --> 01:01:03,537
- [Tess]: Please!
- Heh heh!
832
01:01:04,250 --> 01:01:06,250
- What the hell
were you thinking?
833
01:01:06,738 --> 01:01:10,341
We could've taken him and
protected your daughter!
834
01:01:10,341 --> 01:01:12,661
We would've had him and
it would be over by now.
835
01:01:12,661 --> 01:01:15,389
- I knew, if I gave them to
him, he wouldn't hurt her.
836
01:01:15,389 --> 01:01:17,396
I wasn't gonna take any chances!
That is my daughter.
837
01:01:17,396 --> 01:01:19,875
- OK! OK, this is
how it's gonna work.
838
01:01:20,562 --> 01:01:23,611
You will not question suspects
or investigate these murders!
839
01:01:23,611 --> 01:01:26,043
You will allow me, for once,
to do my job!
840
01:01:26,043 --> 01:01:28,919
And it will be a good day when
I don't have to rescue you.
841
01:01:28,919 --> 01:01:30,562
- Rescue me!
When did that happen?
842
01:01:30,562 --> 01:01:32,620
- I have a car sitting
outside right now
843
01:01:32,620 --> 01:01:33,779
that will follow
your every move
844
01:01:33,779 --> 01:01:36,258
until I tell it not to
follow your every move.
845
01:01:36,258 --> 01:01:38,667
- For my protection?
- No, mine protection!
846
01:01:38,667 --> 01:01:39,683
- You don't get
it, do you?
847
01:01:39,683 --> 01:01:42,991
I'm not questioning suspects
to find who murdered who.
848
01:01:43,182 --> 01:01:45,929
I'm on the trail of one of the
greatest finds of all time!
849
01:01:45,929 --> 01:01:48,165
- I don't care if this
is bigger than King Tut!
850
01:01:48,576 --> 01:01:50,314
You are done, Dr. Chaykin!
851
01:01:50,314 --> 01:01:51,433
Don't take this
the wrong way,
852
01:01:51,433 --> 01:01:53,250
but I hope to never
to see you again.
853
01:01:54,507 --> 01:01:55,483
- We really appreciate
854
01:01:55,483 --> 01:01:57,467
your coming down to
talk to us, Dr. Chaykin.
855
01:01:57,467 --> 01:01:58,987
Monsignor De Angelis
856
01:01:58,987 --> 01:02:00,754
specifically requested
your presence.
857
01:02:00,754 --> 01:02:02,537
- Oh, thank you.
858
01:02:02,537 --> 01:02:04,978
I'm happy to help
in any way I can.
859
01:02:04,978 --> 01:02:08,377
Agent Daly, so nice
to see you again.
860
01:02:08,390 --> 01:02:10,374
- I'm sorry to hear
you had to go through
861
01:02:10,374 --> 01:02:13,016
such a terrifying
ordeal, Dr. Chaykin.
862
01:02:13,016 --> 01:02:14,528
- Thank you for
your concern.
863
01:02:14,528 --> 01:02:16,952
- What can you tell us
about Professor Vance?
864
01:02:16,952 --> 01:02:20,943
- Professor Vance is the
leading Templar expert
865
01:02:20,943 --> 01:02:23,847
and he wanted that
decoder very badly.
866
01:02:24,414 --> 01:02:25,517
- To decode what?
867
01:02:25,517 --> 01:02:28,461
- Scrolls. Isn't that
right, Dr.Chaykin?
868
01:02:28,461 --> 01:02:30,477
- A scroll, actually.
869
01:02:30,477 --> 01:02:34,101
- Three men are murdered
to pursue a myth.
870
01:02:34,764 --> 01:02:37,804
- But they were real,
right? The Templars?
871
01:02:37,804 --> 01:02:40,443
- Certainly, but the stories
that are associated with them...
872
01:02:41,276 --> 01:02:44,267
The Templars were the
guardians of Jesus' bloodline.
873
01:02:44,267 --> 01:02:47,163
They found the Holy
Grail, the body of Christ,
874
01:02:47,163 --> 01:02:50,811
the formula to turn
ordinary metals into gold.
875
01:02:51,701 --> 01:02:54,821
Their devotion to the
Church has been forgotten.
876
01:02:54,821 --> 01:02:56,612
It's the myths
that endure
877
01:02:56,612 --> 01:03:01,206
for conspiracy-mongers
and treasure hunters.
878
01:03:03,031 --> 01:03:05,279
- Did you get to see
what the scroll said?
879
01:03:05,279 --> 01:03:08,272
- I saw Professor
Vance decoding it.
880
01:03:08,272 --> 01:03:10,647
Uh, he had just started
when we heard the gunshots,
881
01:03:10,647 --> 01:03:12,680
so I don't know
what it said.
882
01:03:12,680 --> 01:03:14,311
- You would
need a decoder.
883
01:03:14,311 --> 01:03:16,049
- And the scroll.
884
01:03:16,768 --> 01:03:18,561
- I can get you
one of the two.
885
01:03:24,890 --> 01:03:28,250
- Hey, you have to take me
with you! Your boss said so.
886
01:03:28,250 --> 01:03:28,890
- I don't care.
887
01:03:30,146 --> 01:03:31,201
- I have the scroll!
888
01:03:32,872 --> 01:03:34,023
- What?
889
01:03:34,023 --> 01:03:36,175
- A copy. I took a picture
of it with my phone
890
01:03:36,175 --> 01:03:37,910
before I gave
it back to him.
891
01:03:38,551 --> 01:03:39,263
- Let's go.
892
01:03:40,110 --> 01:03:42,304
Everything that goes through
Customs gets screened,
893
01:03:42,304 --> 01:03:44,338
even things on loan
from the Vatican.
894
01:03:45,604 --> 01:03:47,525
- So, it's in 3-D?
895
01:03:47,942 --> 01:03:49,871
- It's an advanced X-ray.
896
01:03:49,871 --> 01:03:51,183
- Incredible!
897
01:03:51,183 --> 01:03:53,766
- It uses carbon nanotubes
to produce a 3-D image.
898
01:03:53,766 --> 01:03:54,902
Pretty cool, huh?
899
01:03:57,687 --> 01:04:00,359
Take your time. We've
got about 150 more to go.
900
01:04:07,490 --> 01:04:08,681
- There it is.
901
01:04:08,681 --> 01:04:12,137
- OK, good. Get this to
the NSA lab right away.
902
01:04:40,490 --> 01:04:41,892
Pretty, isn't it?
903
01:04:42,380 --> 01:04:44,404
- It's a perfect replica.
904
01:04:45,043 --> 01:04:47,157
Now, let's see...
905
01:04:50,050 --> 01:04:50,590
if it works.
906
01:05:10,290 --> 01:05:11,530
Bingo!
907
01:05:11,530 --> 01:05:14,593
- It doesn't leave here,
and neither do you.
908
01:05:14,593 --> 01:05:17,514
Not until you tell me
what that scroll says.
909
01:05:21,270 --> 01:05:23,070
[ Horns honking ]
910
01:06:10,370 --> 01:06:12,269
- [Sean]: Hey!
911
01:06:12,269 --> 01:06:14,277
- Hey! Is that for me?
912
01:06:14,277 --> 01:06:16,476
- Are you done?
913
01:06:17,437 --> 01:06:19,013
- [Laughing]: No.
914
01:06:19,013 --> 01:06:21,468
- Wait! You think keeping
me here all night
915
01:06:21,468 --> 01:06:23,103
is gonna help you solve
your investigation?
916
01:06:23,103 --> 01:06:25,607
- No, I think it's gonna
help catch a murderer.
917
01:06:25,607 --> 01:06:27,397
- You know Bill
Vance insisted
918
01:06:27,397 --> 01:06:28,892
that he had nothing
to do with that.
919
01:06:28,892 --> 01:06:30,444
- Come on, you
believe that?
920
01:06:30,444 --> 01:06:33,148
- I don't know what
to believe anymore.
921
01:06:33,950 --> 01:06:35,918
What about the other
guy in the church?
922
01:06:35,918 --> 01:06:37,782
I told you
I heard shots.
923
01:06:37,782 --> 01:06:41,988
- I don't know. Maybe it was,
uh, Vance firing his own gun.
924
01:06:41,988 --> 01:06:44,189
- That doesn't
make any sense.
925
01:06:44,189 --> 01:06:46,830
- Mm-hmm... Just make
sense of that, OK?
926
01:06:47,680 --> 01:06:49,314
- Do wanna hear
the first part?
927
01:06:51,685 --> 01:06:52,477
- Really?
928
01:06:52,477 --> 01:06:53,357
- Mm-hmm.
929
01:06:55,941 --> 01:07:00,173
Hmm... Thank you.
930
01:07:00,173 --> 01:07:02,044
- You're welcome.
931
01:07:03,813 --> 01:07:05,822
- "May, 1291.
932
01:07:05,822 --> 01:07:09,318
"I am sad to report that
Jerusalem is now lost.
933
01:07:09,318 --> 01:07:12,302
"We abandoned the city
as darkness fell.
934
01:07:12,302 --> 01:07:14,919
"Our hearts were leaden
as we watched it burn
935
01:07:14,919 --> 01:07:18,519
"from the deck of our
ship, the Falcon Temple.
936
01:07:19,889 --> 01:07:21,809
"On the second night
of our journey,
937
01:07:21,809 --> 01:07:24,040
"we sailed into a storm
938
01:07:24,040 --> 01:07:27,329
"the likes of which none
of us had ever encountered."
939
01:07:27,908 --> 01:07:30,125
- The waves are
taking us east!
940
01:07:31,480 --> 01:07:34,648
The storm is hitting at
us from 2 directions!
941
01:07:34,648 --> 01:07:38,007
We have to hide this
942
01:07:38,007 --> 01:07:40,095
somewhere they
won't find it
943
01:07:40,095 --> 01:07:42,050
if they board the ship!
944
01:07:46,473 --> 01:07:49,043
- [Tess]: "At the time,
only Aimard knew
945
01:07:49,043 --> 01:07:50,900
"what was in this
important document
946
01:07:50,900 --> 01:07:53,035
"that we had to protect
at all costs."
947
01:07:55,270 --> 01:07:56,630
- Aimard!
948
01:07:56,630 --> 01:08:00,279
[ Screaming ]
949
01:08:02,690 --> 01:08:06,010
- "The storm was more than
any ship could withstand.
950
01:08:06,010 --> 01:08:09,570
"It was a miracle that Aimard,
Hugh and myself had survived
951
01:08:09,570 --> 01:08:12,050
"the shipwreck of
the Falcon Temple."
952
01:08:13,250 --> 01:08:15,293
- Where are we?
953
01:08:15,293 --> 01:08:16,893
[ Coughing ]
954
01:08:17,590 --> 01:08:20,704
- In enemy land.
955
01:08:29,143 --> 01:08:31,846
- [Tess]: "For days, we walked
aimlessly through the desert,
956
01:08:31,846 --> 01:08:34,151
"guided only by our faith.
957
01:08:36,090 --> 01:08:39,153
"In a desolate valley in
the shadow of a volcano,
958
01:08:39,153 --> 01:08:42,745
"we finally reached a
fortification called Fonsalis."
959
01:08:44,650 --> 01:08:49,820
[ Bird chirping ]
960
01:09:02,650 --> 01:09:04,673
"The enemy had
just been there.
961
01:09:04,673 --> 01:09:07,073
"Death was all around us."
962
01:09:27,258 --> 01:09:29,522
"Aimard had a
dark premonition.
963
01:09:29,522 --> 01:09:32,810
"He knew that I,
Martin of Carmaux,
964
01:09:32,810 --> 01:09:35,385
"would be the one to
carry out our mission.
965
01:09:41,737 --> 01:09:45,066
"God would have to watch
over us a little while longer."
966
01:10:02,501 --> 01:10:05,668
[ Horse neighing ]
967
01:10:08,590 --> 01:10:10,276
- Horsemen!
968
01:11:05,330 --> 01:11:06,930
- Hiya! Hiya!
969
01:11:06,930 --> 01:11:08,770
[ Horse galloping away ]
970
01:11:09,070 --> 01:11:10,478
Aimard!
971
01:11:22,410 --> 01:11:23,986
- [Tess]:
"Aimard is lying down,
972
01:11:23,986 --> 01:11:26,068
"the leather pouch
clutched in his hand.
973
01:11:26,068 --> 01:11:29,333
"I notice a large bloodstain
on his side. I rush to him.
974
01:11:29,333 --> 01:11:32,053
"Aimard shrugs off
the injury and the pain.
975
01:11:32,053 --> 01:11:34,717
"Although it is clearly bad,
there are more pressing matters.
976
01:11:34,717 --> 01:11:36,804
"We had to go.
More were coming."
977
01:11:37,468 --> 01:11:39,090
- They will be back
978
01:11:39,090 --> 01:11:40,690
with more of their kind.
979
01:11:40,690 --> 01:11:42,433
You must go!
- No!
980
01:11:43,199 --> 01:11:44,370
- "Hugh looked at me,
981
01:11:44,370 --> 01:11:46,530
"indicating that we should
go without him and soon.
982
01:11:46,530 --> 01:11:49,123
"Hugh returns to
the church entrance,
983
01:11:49,123 --> 01:11:50,761
"sword drawn
to keep watch.
984
01:11:50,761 --> 01:11:52,931
"I kneel next
to Aimard.
985
01:11:52,931 --> 01:11:56,411
"He coughs, coughing up blood.
He indicates the pouch."
986
01:11:57,347 --> 01:11:58,922
- Hide this.
987
01:11:59,590 --> 01:12:02,115
- "He asks me to hide it
where it will not be found
988
01:12:02,115 --> 01:12:03,980
"and then says:"
989
01:12:03,980 --> 01:12:05,139
- My journey...
990
01:12:05,139 --> 01:12:06,739
- [Aimard and Tess]:
...ends here.
991
01:12:08,877 --> 01:12:11,150
- Did Martin and
Hugh get away?
992
01:12:11,952 --> 01:12:15,729
- My photograph of the scroll
is not the best, as you can see.
993
01:12:15,729 --> 01:12:18,489
Some of the letters
on the edges
994
01:12:18,489 --> 01:12:20,544
are impossible
to read.
995
01:12:21,755 --> 01:12:24,194
But I think it is
clear from the text
996
01:12:24,194 --> 01:12:26,865
that Martin of Carmaux hid
something of great importance
997
01:12:26,865 --> 01:12:27,684
in that church.
998
01:12:27,684 --> 01:12:28,907
- Vance must
be hoping
999
01:12:28,907 --> 01:12:30,547
that whatever they
buried is still there
1000
01:12:30,547 --> 01:12:33,147
and that's likely
where he's headed.
1001
01:12:33,855 --> 01:12:35,240
- To Fonsalis.
1002
01:12:35,240 --> 01:12:36,432
- Fonsalis?
1003
01:12:36,432 --> 01:12:38,896
- That's the town
indicated in the scroll.
1004
01:12:38,896 --> 01:12:42,131
- It's not on any map. I've had
people working on it all night.
1005
01:12:42,131 --> 01:12:44,251
Do you think you could
ask your scholars in Rome?
1006
01:12:44,251 --> 01:12:45,314
- Yes, of course.
1007
01:12:45,314 --> 01:12:49,274
But taking a
step back here,
1008
01:12:49,274 --> 01:12:52,731
we're talking about a man who
dressed up as a medieval knight
1009
01:12:52,731 --> 01:12:55,650
and was living in the dungeon
of a burnt-out church,
1010
01:12:55,650 --> 01:12:58,451
who is headed for a town
that no longer exists.
1011
01:12:58,451 --> 01:13:00,898
By all means,
follow every lead.
1012
01:13:00,898 --> 01:13:04,650
But don't let the Templar
myths distract you.
1013
01:13:05,633 --> 01:13:09,133
Dr. Chaykin, I think you and
I disagree about the Templars.
1014
01:13:10,000 --> 01:13:11,994
- I like to keep
an open mind.
1015
01:13:11,994 --> 01:13:13,844
- In any case, on
behalf of the Church,
1016
01:13:13,844 --> 01:13:15,500
I wanted to thank
you for your efforts.
1017
01:13:15,500 --> 01:13:17,923
The theft of these
precious artifacts
1018
01:13:17,923 --> 01:13:20,868
has been very distressing
at the highest level.
1019
01:13:21,987 --> 01:13:24,571
Are you a believer,
if I may ask?
1020
01:13:25,381 --> 01:13:27,756
- My father believed
in hard evidence.
1021
01:13:27,756 --> 01:13:29,148
We took nothing
on faith.
1022
01:13:30,125 --> 01:13:32,197
- Well again,
my thanks.
1023
01:13:32,197 --> 01:13:33,564
- You're welcome.
1024
01:13:35,850 --> 01:13:37,611
- We took nothing
on faith?
1025
01:13:37,611 --> 01:13:38,596
- Where did
you come from?
1026
01:13:38,596 --> 01:13:40,092
Eavesdropper!
1027
01:13:40,092 --> 01:13:41,027
- Loud talker!
1028
01:13:41,027 --> 01:13:44,492
What about your father and
the Cross of Constantine?
1029
01:13:44,492 --> 01:13:45,252
He would've
loved that.
1030
01:13:45,252 --> 01:13:47,171
- That was a very personal
story from my childhood.
1031
01:13:48,189 --> 01:13:49,845
Serves me right for
telling you about it.
1032
01:13:49,845 --> 01:13:51,117
- Are you always
this cynical?
1033
01:13:51,117 --> 01:13:53,661
- Is it cynical to doubt
and to question?
1034
01:13:53,661 --> 01:13:55,805
It's the basis of
the scientific method.
1035
01:13:55,805 --> 01:13:58,044
- Well, I don't hear doubt.
I hear dismissal.
1036
01:13:58,846 --> 01:14:00,825
Look, if religion is
as much of a fairy tale
1037
01:14:00,825 --> 01:14:01,984
as you make
it out to be,
1038
01:14:01,984 --> 01:14:03,681
why does it matter
so much to so many?
1039
01:14:06,529 --> 01:14:08,732
Call me when you
figure out Fonsalis.
1040
01:14:08,732 --> 01:14:11,171
- Will do, Father Daly.
- Right.
1041
01:14:25,500 --> 01:14:27,486
- Mom, I think
I need your help.
1042
01:14:27,486 --> 01:14:28,710
- Yes, baby?
1043
01:14:29,457 --> 01:14:31,664
- I'm supposed to be writing
about my favourite tree
1044
01:14:31,664 --> 01:14:34,016
and I'm stuck.
1045
01:14:34,016 --> 01:14:36,712
- OK. Well, what tree do
you have any memories of
1046
01:14:36,712 --> 01:14:39,720
or feel specifically
a kinship with?
1047
01:14:39,720 --> 01:14:43,241
- That actually got me
thinking of a weeping willow.
1048
01:14:43,241 --> 01:14:45,961
Remember we used to
see that at the lake?
1049
01:14:45,961 --> 01:14:47,456
- I think it'd be
a good choice.
1050
01:14:47,456 --> 01:14:49,584
- Sure. So...
1051
01:14:50,084 --> 01:14:51,120
- Good.
1052
01:14:51,120 --> 01:14:53,720
- Salix...
1053
01:14:53,720 --> 01:14:57,200
babylonica.
1054
01:14:57,200 --> 01:14:58,720
- What?
1055
01:14:58,720 --> 01:15:02,288
- Salix babylonica,
weeping willow.
1056
01:15:02,288 --> 01:15:05,255
That's its "toxonomic"
classification.
1057
01:15:05,255 --> 01:15:06,944
- Taxonomic.
1058
01:15:06,944 --> 01:15:09,734
- Yeah, that's it.
1059
01:15:09,869 --> 01:15:11,375
- Salix. Salis!
1060
01:15:11,375 --> 01:15:12,400
Kim...
1061
01:15:12,400 --> 01:15:13,632
- What?
1062
01:15:13,632 --> 01:15:14,783
- You're brilliant.
1063
01:15:14,783 --> 01:15:15,615
- Thanks.
1064
01:15:15,615 --> 01:15:18,750
- OK, look.
Salis is "willow"...
1065
01:15:18,750 --> 01:15:20,207
- Yeah?
1066
01:15:20,207 --> 01:15:23,870
- ...in Latin. Fon
in Latin means "well."
1067
01:15:23,870 --> 01:15:26,421
Now, the town that
the Templars came to
1068
01:15:26,421 --> 01:15:30,381
with the well and the willow
outside the church: Fonsalis!
1069
01:15:30,381 --> 01:15:32,340
That's the name:
"well and willow."
1070
01:15:32,340 --> 01:15:33,251
It's my guess
1071
01:15:33,251 --> 01:15:35,780
that the Templars
actually translated
1072
01:15:35,780 --> 01:15:38,451
the name of the
village into Latin
1073
01:15:38,451 --> 01:15:42,085
because the area was
under Ottoman rule.
1074
01:15:42,957 --> 01:15:46,513
And, if I remember correctly,
1075
01:15:46,513 --> 01:15:50,385
the great Al-Idrisi
1076
01:15:50,385 --> 01:15:54,640
mentioned it in one
of his journals.
1077
01:15:54,640 --> 01:15:58,155
And, my darling, this...
1078
01:15:58,155 --> 01:16:03,521
This is Al-Idrisi's
beautiful map.
1079
01:16:04,696 --> 01:16:07,864
All right.
Come on, Al-Idrisi.
1080
01:16:11,504 --> 01:16:16,328
Sogut cesme koyu, that means
"well and willow" in Turkish!
1081
01:16:16,328 --> 01:16:18,111
- It looks like
you found it.
1082
01:16:18,111 --> 01:16:19,519
- Not quite.
1083
01:16:21,775 --> 01:16:23,040
- Sogut cesme koyu!
1084
01:16:23,180 --> 01:16:25,140
There it is!
It's in Turkey.
1085
01:16:25,140 --> 01:16:27,939
I've actually been in
that area, very nearby!
1086
01:16:27,939 --> 01:16:29,627
- Mom, the treasure!
1087
01:16:29,627 --> 01:16:31,580
You're gonna find it.
1088
01:16:31,615 --> 01:16:34,315
You're gonna be famous!
1089
01:16:35,380 --> 01:16:37,054
- It could all be
a wild-goose chase.
1090
01:16:38,041 --> 01:16:40,980
- I bet you'd sure like to
chase that goose, though.
1091
01:16:40,980 --> 01:16:41,980
Wouldn't you?
1092
01:16:41,980 --> 01:16:45,140
- Well, I hung
up my boots.
1093
01:16:45,140 --> 01:16:47,786
- No, you didn't.
They're on the shelf.
1094
01:16:47,786 --> 01:16:49,500
It's very easy access.
1095
01:16:49,500 --> 01:16:51,523
- The furthest I'm going
is that desk over there.
1096
01:17:01,060 --> 01:17:03,060
- [Whispering]:
I'll take care of it.
1097
01:17:03,060 --> 01:17:04,980
- Oh, um, is
that my cell phone?
1098
01:17:04,980 --> 01:17:09,540
One moment.
1099
01:17:09,540 --> 01:17:11,967
- Mom, what about all
those lectures you give me
1100
01:17:11,967 --> 01:17:13,278
about following
my dreams?
1101
01:17:13,278 --> 01:17:15,343
- Look, I have
the greatest dream
1102
01:17:15,343 --> 01:17:18,127
that anyone could ever
have already come true.
1103
01:17:18,127 --> 01:17:19,086
I have you.
1104
01:17:19,086 --> 01:17:21,126
- What about the
treasure of the Templars?
1105
01:17:25,847 --> 01:17:28,474
- You're saying you want
me to go after the treasure?
1106
01:17:28,474 --> 01:17:33,162
- Yes! Because it's what
you really, really want.
1107
01:17:38,100 --> 01:17:40,459
You're just
gonna stay home?
1108
01:17:40,459 --> 01:17:43,011
- I can't do to you
what my father did to me.
1109
01:17:43,011 --> 01:17:45,499
- That was a whole
year at a time.
1110
01:17:45,499 --> 01:17:48,659
This is only
2 weeks, right?
1111
01:17:51,339 --> 01:17:54,867
Mom, you're my role model.
Don't let me down.
1112
01:17:55,860 --> 01:17:57,739
[ Chuckling ]
1113
01:17:57,739 --> 01:18:00,147
- But I've never gone
anywhere without you before.
1114
01:18:00,147 --> 01:18:03,691
I mean, what will I do? I can't
just leave you alone here.
1115
01:18:03,691 --> 01:18:05,370
- I'll be fine.
1116
01:18:05,370 --> 01:18:09,074
I'll take care of Uncle Clive,
as long as we eat takeout.
1117
01:18:09,074 --> 01:18:10,305
[ Laughing ]
1118
01:18:10,305 --> 01:18:13,041
Just make sure to be
back for my competition.
1119
01:18:15,496 --> 01:18:17,047
- Kim!
1120
01:18:24,980 --> 01:18:26,711
- I love you, Mom.
1121
01:18:26,840 --> 01:18:28,415
- I love you, too.
1122
01:18:28,585 --> 01:18:30,449
[ Sniffling ]
1123
01:18:37,940 --> 01:18:40,227
- Thank you for
coming so diligently.
1124
01:18:40,227 --> 01:18:41,211
- Well, as you
know, Father,
1125
01:18:41,211 --> 01:18:42,675
we're taking this matter
very seriously.
1126
01:18:42,675 --> 01:18:44,122
- I have no doubt
about that.
1127
01:18:44,122 --> 01:18:46,971
However, days
are going by,
1128
01:18:46,971 --> 01:18:50,337
impatience is growing
amongst my hierarchy.
1129
01:18:50,337 --> 01:18:52,635
- Well, be assured of
our total commitment
1130
01:18:52,635 --> 01:18:54,313
to the resolution
of this case.
1131
01:18:54,313 --> 01:18:54,756
- To be honest,
1132
01:18:54,756 --> 01:18:57,922
it is not the commitment of your
department I might question.
1133
01:18:57,922 --> 01:19:01,268
It is its competence
in this area.
1134
01:19:02,211 --> 01:19:05,715
I was wondering, have you had
any luck finding Fonsalis?
1135
01:19:07,541 --> 01:19:10,757
- Our scholars in Rome
aren't faring any better.
1136
01:19:10,757 --> 01:19:14,684
If your experts and ours
haven't been able to find it,
1137
01:19:14,684 --> 01:19:17,661
perhaps Professor Vance is
also having some difficulty.
1138
01:19:18,153 --> 01:19:20,727
- What about Dr. Chaykin?
Any word from her?
1139
01:19:20,727 --> 01:19:21,992
- No.
1140
01:19:24,900 --> 01:19:26,812
What? You're
not surprised?
1141
01:19:27,980 --> 01:19:30,658
- You know the most enduring
myth about the Templars
1142
01:19:30,658 --> 01:19:35,164
is that they hid jewels and
gold of incalculable wealth.
1143
01:19:36,067 --> 01:19:38,324
What a find
that would be.
1144
01:19:39,507 --> 01:19:44,059
And is that something a
young, ambitious archaeologist
1145
01:19:44,059 --> 01:19:46,835
would want to share
with the FBI?
1146
01:20:02,635 --> 01:20:04,882
[ Phone ringing ]
1147
01:20:07,156 --> 01:20:08,312
- Is she still there?
1148
01:20:08,312 --> 01:20:09,993
- Her daughter left
with the boyfriend an hour ago,
1149
01:20:09,993 --> 01:20:11,504
but she's still there.
1150
01:20:11,504 --> 01:20:13,367
- Don't let her leave.
I'll be there in 10 minutes.
1151
01:20:24,040 --> 01:20:31,991
[ Phone ringing ]
1152
01:20:33,960 --> 01:20:35,840
[ Door buzzer ]
1153
01:20:35,840 --> 01:20:39,800
[ Phone ringing ]
1154
01:20:39,800 --> 01:20:42,600
Come on. Come on.
Come on.
1155
01:20:43,620 --> 01:20:45,740
Tess!
1156
01:20:55,740 --> 01:20:56,827
[ Knocking on door ]
1157
01:20:56,827 --> 01:20:59,035
Tess!
1158
01:20:58,570 --> 01:20:59,706
[ Banging on door ]
1159
01:20:59,706 --> 01:21:01,017
Tess!
1160
01:21:01,649 --> 01:21:04,417
[ Kicking door ]
1161
01:21:04,500 --> 01:21:05,320
Tess!
1162
01:21:07,820 --> 01:21:07,860
Tess!
1163
01:21:12,260 --> 01:21:13,099
Tess!
1164
01:21:29,060 --> 01:21:29,740
[ Sighing ]
1165
01:21:30,340 --> 01:21:32,030
- So, is the
flight on time?
1166
01:21:32,982 --> 01:21:34,885
- Yes, here's your
flight information
1167
01:21:34,885 --> 01:21:37,085
for your transfer
from Istanbul to Bodrum.
1168
01:21:37,722 --> 01:21:38,762
- Thanks.
1169
01:21:39,220 --> 01:21:57,060
[ Woman speaking
on PA, indistinct ]
1170
01:21:58,060 --> 01:21:59,804
- You didn't call me.
1171
01:22:00,795 --> 01:22:03,143
- I didn't have
anything to say.
1172
01:22:03,143 --> 01:22:04,479
- You didn't have
anything to say to me?
1173
01:22:04,479 --> 01:22:06,702
- Not about my whereabouts.
1174
01:22:06,702 --> 01:22:08,028
- Look, I'm
beginning to think
1175
01:22:08,028 --> 01:22:09,460
that everything you
say to me is a lie.
1176
01:22:09,460 --> 01:22:12,143
- How can I trust you when
you're having me watched?
1177
01:22:12,143 --> 01:22:14,255
- I'm had you watched because
I don't trust you!
1178
01:22:14,255 --> 01:22:15,615
- Of course you don't!
1179
01:22:15,615 --> 01:22:17,718
I can't go anyway
without being followed!
1180
01:22:17,718 --> 01:22:18,918
- It's to keep
you out of trouble.
1181
01:22:18,918 --> 01:22:20,021
- I'm not
5 years old!
1182
01:22:20,021 --> 01:22:22,373
I don't need a babysitter,
so thanks, but no thanks.
1183
01:22:22,373 --> 01:22:24,741
but no thanks,
and just leave me be.
1184
01:22:24,741 --> 01:22:27,324
- No! No, not until
you tell me the truth!
1185
01:22:27,324 --> 01:22:28,661
- Whoa!
1186
01:22:30,636 --> 01:22:32,124
- You think you can just
do whatever you want?
1187
01:22:32,124 --> 01:22:35,053
- Yeah! I always have and
I always will. Deal with it.
1188
01:22:35,053 --> 01:22:37,292
- All right. Here's
how I'll deal with it.
1189
01:22:38,029 --> 01:22:39,196
- What? What are
you doing?
1190
01:22:39,196 --> 01:22:40,844
- I'm not gonna let
you go after Bill Vance.
1191
01:22:40,844 --> 01:22:43,556
- I don't care about him!
I'm going on my own dig.
1192
01:22:43,556 --> 01:22:45,172
And you can't stop me!
1193
01:22:45,172 --> 01:22:46,084
- Leave her alone!
1194
01:22:46,084 --> 01:22:48,227
If she wants to go
after Bill, let her go.
1195
01:22:48,227 --> 01:22:49,699
Somebody call
the police!
1196
01:22:50,745 --> 01:22:51,442
- Great.
1197
01:22:54,506 --> 01:22:56,005
- They actually thought
I was running away
1198
01:22:56,005 --> 01:22:57,461
to be with some man.
1199
01:22:57,461 --> 01:22:58,669
- Well, aren't you?
1200
01:22:59,822 --> 01:23:01,757
- Come on, Sean.
1201
01:23:01,757 --> 01:23:03,621
You ought to know
me better by now.
1202
01:23:03,621 --> 01:23:05,645
I'm under no
obligation to you
1203
01:23:05,645 --> 01:23:07,925
and, as an archaeologist
of some note,
1204
01:23:07,925 --> 01:23:11,357
I should not advance an opinion
that may be mere speculation,
1205
01:23:11,357 --> 01:23:12,829
thereby being misleading.
1206
01:23:13,524 --> 01:23:16,667
I also have policy not to tell anything to
the people who can cuffed more than once
1207
01:23:16,667 --> 01:23:17,339
- Come on!
1208
01:23:17,339 --> 01:23:18,658
- I might be
really off base,
1209
01:23:18,658 --> 01:23:20,874
but I think you have to
charge me with something
1210
01:23:20,874 --> 01:23:22,330
if you're gonna keep
me here any longer.
1211
01:23:23,780 --> 01:23:25,268
- I apologize.
1212
01:23:35,843 --> 01:23:36,836
- All right!
1213
01:23:37,575 --> 01:23:40,760
Good luck! I hope you find
your man, I really do.
1214
01:24:03,840 --> 01:24:05,783
- Extraordinary! It's
as if it never happened.
1215
01:24:05,783 --> 01:24:06,655
[ Cellular ringing ]
1216
01:24:06,655 --> 01:24:08,358
Excuse me,
won't you?
1217
01:24:09,262 --> 01:24:10,334
Yes?
1218
01:24:13,413 --> 01:24:15,957
Delightful destination.
1219
01:24:19,623 --> 01:24:22,726
- You're in
my seat. FBI.
1220
01:24:24,350 --> 01:24:26,390
Come on.
1221
01:24:27,480 --> 01:24:31,880
[ Sighing ]
1222
01:24:31,880 --> 01:24:38,240
I hope they've
got a good movie.
1223
01:24:38,240 --> 01:24:40,760
If I start to snore, just
give me a little nudge.
1224
01:24:40,760 --> 01:24:48,760
- What are you... Oh!
93449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.