All language subtitles for devise-thlt1-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:31,360 They will be back, with more of them are coming. We must go. 2 00:00:33,610 --> 00:00:37,490 Hide this, where it wouldn't be found. 3 00:00:38,230 --> 00:00:42,110 My journey ends here. - No. 4 00:00:42,120 --> 00:00:46,080 You must complete the task, which we began. 5 00:00:46,290 --> 00:00:50,920 Survival of our Order depends on it. 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,050 No! No! 7 00:01:12,670 --> 00:01:16,460 NEW YORK 718 years later 8 00:01:16,660 --> 00:01:19,670 This is Channel 4 News and we're live from Manhattan, 9 00:01:19,830 --> 00:01:22,670 where the Who's Who of New York's elite have gathered 10 00:01:22,910 --> 00:01:25,970 for this unique exhibit of priceless Vatican treasures, 11 00:01:26,200 --> 00:01:29,540 some of which have not been seen publicly for hundreds of years. 12 00:01:37,180 --> 00:01:39,730 Tess! Tess! - Clive! 13 00:01:40,020 --> 00:01:41,510 Hey, gorgeous! 14 00:01:43,220 --> 00:01:45,000 My, don't you clean up nice! 15 00:01:45,100 --> 00:01:47,600 - Thank you. Thank you. You clean up even better. 16 00:02:11,830 --> 00:02:14,510 "The Last Templar" PART I 17 00:02:14,510 --> 00:02:16,570 - So, how was typhoid? 18 00:02:16,580 --> 00:02:20,510 - Ugh! It wasn't quite as unpleasant as the dysentery we suffered in Ethiopia. 19 00:02:20,520 --> 00:02:23,810 It had us running through half the loos in Africa. 20 00:02:23,820 --> 00:02:25,530 - Good choice of verb. - Mm-hmm... 21 00:02:25,540 --> 00:02:29,140 - Do you remember that parasite I had in my foot in India? 22 00:02:29,150 --> 00:02:30,710 - Yes, I most certainly do. 23 00:02:30,720 --> 00:02:33,300 The little bastard wormed his way into your foot. 24 00:02:33,310 --> 00:02:36,400 - As I have tried to worm my way into your heart. 25 00:02:36,770 --> 00:02:38,450 - Ha! I just kept thinking: 26 00:02:38,460 --> 00:02:41,130 "I can't lose my foot. What will I do with all my shoes?" 27 00:02:41,140 --> 00:02:44,430 - Exactly. Those are brilliant footwear for a dig. 28 00:02:44,440 --> 00:02:46,730 - Mmm... Do you think? - Brilliant. 29 00:02:46,740 --> 00:02:49,530 - Thank you, especially if you dig with the heel. 30 00:02:49,540 --> 00:02:52,910 Tess! Hi. How are you? 31 00:02:52,920 --> 00:02:54,810 I'm good. How are you? -I'm Fine 32 00:02:57,680 --> 00:02:59,640 Excuse me. 33 00:03:03,640 --> 00:03:05,960 - We are extremely excited and, in fact, relieved 34 00:03:05,970 --> 00:03:08,300 to finally have this exhibition come to New York. 35 00:03:08,310 --> 00:03:11,260 As you can understand, it's taken hundreds of people. 36 00:03:11,270 --> 00:03:14,690 We're thrilled about the reaction it's getting. 37 00:03:27,050 --> 00:03:30,660 - So, do you miss it? - What? Sex? 38 00:03:30,670 --> 00:03:34,190 - That, too. But I was referring to the digs, silly. 39 00:03:34,420 --> 00:03:36,530 You used to be archaeology's rising star. 40 00:03:36,540 --> 00:03:40,570 And now you... Well... - What do you think? 41 00:03:40,580 --> 00:03:45,210 - I think, Miss Chaykin, that it is in your blood. 42 00:03:45,260 --> 00:03:48,090 - And besides, do you think dear old dad left anything 43 00:03:48,100 --> 00:03:50,390 for the rest of us to find? - Not a thing. 44 00:03:50,610 --> 00:03:54,450 "The Cross of Constantine. Unearthed by Oliver Chaykin, 45 00:03:54,460 --> 00:03:57,180 to the Vatican's eternal gratitude." 46 00:03:57,910 --> 00:03:59,750 - They said it would never be found. 47 00:04:00,620 --> 00:04:02,610 To dad. 48 00:04:02,870 --> 00:04:04,910 - To dad. Hmm! 49 00:04:28,730 --> 00:04:31,100 Hey, hey! Hold on!Hold on! 50 00:04:31,690 --> 00:04:35,810 Nobody told us about this stunt. You got a permit? 51 00:04:48,090 --> 00:04:51,330 - Some kind of 12th-century multigeared decoder. 52 00:04:51,340 --> 00:04:53,260 - What do you think it's supposed to decode? 53 00:04:58,350 --> 00:05:00,340 - Oh my God! - Come on! 54 00:05:11,080 --> 00:05:12,310 - [Woman]: Help! 55 00:05:13,060 --> 00:05:14,120 Come on! 56 00:05:16,570 --> 00:05:18,610 Clive! 57 00:05:34,920 --> 00:05:37,660 - Veritas vos liberabit. 58 00:05:43,310 --> 00:05:44,390 Tess! 59 00:05:49,150 --> 00:05:50,740 - Clive, are you OK? 60 00:05:50,750 --> 00:05:52,340 - That was a bit dramatic, I suppose. 61 00:05:58,950 --> 00:06:00,750 - Oh my God! 62 00:06:01,700 --> 00:06:02,910 It's my arm, I think. 63 00:06:14,380 --> 00:06:17,710 Hey! Come back here! That doesn't belong to you! 64 00:06:25,220 --> 00:06:26,720 Tess! 65 00:06:35,690 --> 00:06:38,310 - [Man]: Don't shoot! They have the mayor's wife! 66 00:06:38,320 --> 00:06:40,870 Put your guns down! Don't shoot! Put them down! 67 00:06:40,880 --> 00:06:44,150 It's the mayor's wife. Don't shoot. Put them down! 68 00:06:44,620 --> 00:06:46,220 Hang on! 69 00:07:02,610 --> 00:07:04,370 Get out of the way! 70 00:07:40,260 --> 00:07:42,330 Come on! 71 00:08:01,240 --> 00:08:03,270 Go! 72 00:08:11,100 --> 00:08:13,430 Ho! Ho, boy! 73 00:08:24,760 --> 00:08:28,800 Where is it? Damn bastard! 74 00:08:29,010 --> 00:08:31,010 - Freeze! 75 00:08:33,970 --> 00:08:36,460 - Hey! No. No, you misunderstand. 76 00:08:36,470 --> 00:08:38,430 I'm recovering this for the museum. 77 00:08:38,470 --> 00:08:42,280 I'm not stealing this. I'm re-- That guy was stealing it. I'm-- 78 00:08:43,860 --> 00:08:47,290 - I don't think the coroner's gonna have too much trouble figuring out cause of death. 79 00:08:47,300 --> 00:08:49,500 - Where's the head? - Ambulance. 80 00:08:49,510 --> 00:08:52,080 - All right. - How about we keep the body and the head together, 81 00:08:52,020 --> 00:08:54,670 for old time's sake? - You're sentimental, you know that? 82 00:08:54,680 --> 00:09:00,990 - Yeah. 83 00:09:02,670 --> 00:09:04,710 What? 84 00:09:06,090 --> 00:09:09,230 You're kidding me! You've got to be... 85 00:09:09,240 --> 00:09:11,610 - Close. Very close. - ...kidding me. 86 00:09:12,020 --> 00:09:15,560 - Ow! You should be thanking me. I recovered that for you! 87 00:09:15,570 --> 00:09:18,510 I risked my life for that and you treat me like a criminal. 88 00:09:18,520 --> 00:09:21,990 This is ridiculous! There's no need to push or to be rude. 89 00:09:22,000 --> 00:09:24,820 - This her? - And you are? 90 00:09:24,830 --> 00:09:27,600 - Agent Daly, FBI. - You're a little late, aren't you? 91 00:09:27,610 --> 00:09:29,920 - I'm apologies, it's not every day the Knights of the Round Table 92 00:09:29,930 --> 00:09:31,920 show up and behead someone in Manhattan. 93 00:09:31,930 --> 00:09:34,260 - And where was the security? Where were you? 94 00:09:34,270 --> 00:09:37,710 I mean, do you really think I wanted to retrieve the Cross of Constantine? 95 00:09:37,720 --> 00:09:39,420 It took me 3 hours to dress! 96 00:09:39,430 --> 00:09:41,680 - You're telling me, you had nothing to do with this? 97 00:09:41,940 --> 00:09:48,040 - Tess Chaykin. Mother of one, solid citizen, head of archaeology at the Manoukian Institute. 98 00:09:48,140 --> 00:09:52,360 - I don't steal artifacts from museums. I dig them up out of the ground. 99 00:09:52,370 --> 00:09:54,230 - Mrs. Indiana Jones? 100 00:09:55,180 --> 00:09:57,760 That's it. I'm the sequel to the prequel. 101 00:09:57,770 --> 00:10:00,680 Now, if you would please, um, remove these. 102 00:10:00,690 --> 00:10:02,880 They really don't go with what remains of my dress. 103 00:10:02,890 --> 00:10:04,460 - Let me get this straight. 104 00:10:04,470 --> 00:10:07,050 You steal a police horse, ride off into the park 105 00:10:07,060 --> 00:10:09,330 after bad guys who just beheaded a cop. 106 00:10:09,340 --> 00:10:12,250 You chase them down. You corner one and nearly 107 00:10:12,260 --> 00:10:14,500 impale him with a stick? Is that right? 108 00:10:14,510 --> 00:10:19,150 - Yes! And it's not a stick. It's a crozier. It's a ceremonial staff used by popes. 109 00:10:19,160 --> 00:10:21,020 - I stand corrected. Are you insane? 110 00:10:21,020 --> 00:10:24,730 - No, that cross belonged to the Emperor Constantine, 111 00:10:24,740 --> 00:10:28,480 who held it in his hands the night he converted to Christianity, 112 00:10:28,490 --> 00:10:32,960 where he ascended into Heaven, and the angels sounded their trumpets. 113 00:10:32,970 --> 00:10:35,420 What people will believe to get them through the day! 114 00:10:35,430 --> 00:10:39,250 However, that cross is a major find of my farther, my late father's. 115 00:10:39,260 --> 00:10:41,480 I was there when he dug it up out of the ground. 116 00:10:41,470 --> 00:10:44,410 I sure as hell wasn't gonna let some thug get away with it. 117 00:10:44,420 --> 00:10:47,920 - Well, that explains everything. - It actually does explain everything. 118 00:10:51,700 --> 00:10:54,220 - Uncuff her. - Thanks you. 119 00:10:54,230 --> 00:10:55,980 - You're welcome. 120 00:10:56,910 --> 00:10:59,260 - Oh, oh, oh! Be very careful with that, please. 121 00:10:59,270 --> 00:11:02,570 It is over 1,700 years old. The central stone is a little wonky. 122 00:11:02,580 --> 00:11:04,830 - Just take it. - I mean it. 123 00:11:04,840 --> 00:11:08,120 By the way, if you're not gonna thank me 124 00:11:08,130 --> 00:11:10,380 for making you guys look good and catching the bad guy, 125 00:11:10,390 --> 00:11:13,860 the least you could do is replace my Manolos. 126 00:11:13,870 --> 00:11:17,590 - I'm sorry. Your what? - My Manolo Blahniks. 127 00:11:18,590 --> 00:11:20,050 - Manolo who? 128 00:11:20,480 --> 00:11:22,990 - If you've got to ask, you can't afford them. 129 00:11:29,050 --> 00:11:30,120 - Unbelievable! 130 00:11:30,130 --> 00:11:33,810 - He was over there injured. I was hoping you'd tell me where he ended up. 131 00:11:33,990 --> 00:11:36,980 - We'll be in touch with you. - Thanks. 132 00:11:41,370 --> 00:11:42,980 - She made you look. 133 00:11:42,990 --> 00:11:44,910 - In disbelief, all right? 134 00:11:44,920 --> 00:11:47,450 She's an overconfident, reckless, irritating, 135 00:11:47,630 --> 00:11:51,290 type-A type who thinks she knows better than everybody. 136 00:11:51,800 --> 00:11:54,920 Crazy! - Yeah, she is hot. 137 00:11:56,760 --> 00:11:59,840 - Mom! - Hi, sweetheart! 138 00:12:02,020 --> 00:12:04,050 - We just saw it on TV! - Yeah? 139 00:12:04,230 --> 00:12:06,390 - The cops were chasing them through the park 140 00:12:06,520 --> 00:12:09,560 and one of them dumped the mayor's wife in the bushes! 141 00:12:09,740 --> 00:12:11,810 - I know, but she's gonna be fine. 142 00:12:11,990 --> 00:12:15,480 And I didn't let them get your grandfather's cross. 143 00:12:16,550 --> 00:12:20,130 Now, I think it's time for all good cowgirls to go to bed. 144 00:12:20,140 --> 00:12:21,940 Good night, Jeri. 145 00:12:21,950 --> 00:12:24,260 - With all the excitement, bed? 146 00:12:24,900 --> 00:12:27,240 Mom, what happened to your shoes? 147 00:12:27,250 --> 00:12:30,330 - It was that kind of party. 148 00:12:35,180 --> 00:12:37,410 - I've just spoken to Cardinal Brugnone. 149 00:12:37,420 --> 00:12:40,330 I had to explain. Unbelievable! 150 00:12:40,340 --> 00:12:43,990 - I've just compiled a list of what was stolen, damaged. I'll send it to him. 151 00:12:44,000 --> 00:12:47,470 - Priceless treasures, a police officer dead. 152 00:12:47,900 --> 00:12:51,850 - I'll extend the Pope's sympathies to the family of the deceased policeman 153 00:12:51,860 --> 00:12:54,650 and tell them a mass will be said in his memory in St. Peter's. 154 00:12:54,660 --> 00:12:58,710 - Yes, good. What's this decoder? 155 00:13:01,090 --> 00:13:05,610 - I have no idea. - Good work, as always, Michael. 156 00:13:25,020 --> 00:13:27,040 - One of New York's finest is beheaded! 157 00:13:27,050 --> 00:13:32,270 The mayor's wife is thrown onto the back of a horse and taken away. 158 00:13:33,220 --> 00:13:38,520 Vatican treasures looted by medieval knights in Manhattan! 159 00:13:38,530 --> 00:13:40,510 - Ma'am, we did get one of them. 160 00:13:40,520 --> 00:13:44,370 - Correction. Tess Chaykin got him. 161 00:13:45,830 --> 00:13:48,220 - His name's Gus Waldron. We think he's the killer. 162 00:13:48,230 --> 00:13:49,980 We're running DNA tests on his sword right now. 163 00:13:49,990 --> 00:13:53,930 - Did you talk to him? - We will as soon as he's conscious. 164 00:13:53,940 --> 00:13:56,830 - Get him to talk. If he doesn't, 165 00:13:56,840 --> 00:14:00,340 why don't you get Tess Chaykin to work him over? 166 00:14:03,520 --> 00:14:06,520 - [Aparo]: You want to hear my brilliant theory on this? 167 00:14:06,530 --> 00:14:08,330 - Islamic fundamentalists. 168 00:14:08,340 --> 00:14:11,060 - Heh! Wearing crusader outfits with big red crosses? 169 00:14:11,070 --> 00:14:13,070 - That's why it's so brilliant. Like, who would think? 170 00:14:15,280 --> 00:14:17,350 - Oh my God! 171 00:14:18,890 --> 00:14:23,680 - They've got helmets on, so no tattoos or marks we can use to ID them. 172 00:14:24,500 --> 00:14:26,540 - And the horses? 173 00:14:27,410 --> 00:14:30,450 - Hard to make out if they're branded. 174 00:14:33,800 --> 00:14:36,540 - Stop. Go back. 175 00:14:38,340 --> 00:14:40,330 Right there. 176 00:14:40,860 --> 00:14:42,810 - Hmm... Tess Chaykin. 177 00:14:43,090 --> 00:14:46,790 Oh, she can dig for my priceless artifacts any day. Hello! 178 00:14:48,100 --> 00:14:50,140 - What? - Tess Chaykin. 179 00:14:51,360 --> 00:14:53,310 - It's... - She can dig. 180 00:14:53,320 --> 00:14:55,090 - No, I got it. 181 00:15:08,250 --> 00:15:10,320 Who is it? 182 00:15:12,450 --> 00:15:13,440 - Manolo Blahnick. 183 00:15:13,450 --> 00:15:15,690 - You know, I'm finding it kind of hard to imagine 184 00:15:15,700 --> 00:15:19,560 you deciding between peep toes and strappy heels. 185 00:15:19,570 --> 00:15:23,520 - Well, I... I hope they fit. - Well, there's only one way to find out. 186 00:15:24,470 --> 00:15:26,840 Thank you. I'm touched. 187 00:15:27,560 --> 00:15:31,050 - The Bureau extends its thanks for your heroic antics, 188 00:15:31,060 --> 00:15:33,750 sorry, actions of last night, but adds that it... 189 00:15:33,760 --> 00:15:35,280 - They're gorgeous. - ...discourages civilians.. 190 00:15:35,290 --> 00:15:37,740 from taking matters into their own hands. 191 00:15:38,150 --> 00:15:41,300 I'm glad you like them. - They're great! 192 00:15:42,070 --> 00:15:45,150 Speaking of last night, you were close to some of the knights. 193 00:15:45,170 --> 00:15:46,580 Is there anything you remember? 194 00:15:46,590 --> 00:15:48,870 - One of the knights who took the decoder, 195 00:15:48,880 --> 00:15:52,450 speaking Latin, he said: "Veritas vos liberabit." 196 00:15:52,620 --> 00:15:54,950 - "The truth shall set you free." 197 00:15:55,790 --> 00:15:58,960 - I also remember whacking him with the crozier. 198 00:16:03,390 --> 00:16:05,530 - So, you don't like coffee. 199 00:16:05,540 --> 00:16:07,230 Now you're gonna say you don't eat donuts. 200 00:16:07,240 --> 00:16:09,970 - No, that's cops. We're into muffins. 201 00:16:09,980 --> 00:16:13,100 - But not coffee. - No, I love coffee, just not now. 202 00:16:13,110 --> 00:16:17,330 It's Lent, so... - So you gave up coffee for 40 days? 203 00:16:17,340 --> 00:16:20,470 - Yep! - Wow! Anything else? 204 00:16:20,480 --> 00:16:24,560 - Swearing, chocolate, carbon emissions. 205 00:16:24,570 --> 00:16:25,790 - All the big sins. 206 00:16:25,800 --> 00:16:27,960 - And a few other things that I'll keep to myself. 207 00:16:27,970 --> 00:16:30,470 - Wow, I didn't know anybody did that anymore. 208 00:16:30,480 --> 00:16:33,600 - Well, with a name like Sean Daly, it's practically genetic. 209 00:16:33,610 --> 00:16:38,790 Plus 8 years Boston College with the Jesuits, you get the idea. 210 00:16:39,220 --> 00:16:41,270 I take it you're not particularly religious. 211 00:16:41,280 --> 00:16:45,090 - Not particularly. - Tsk! You're going to hell. 212 00:16:50,680 --> 00:16:53,980 Why do you think they were dressed as Templars? 213 00:16:53,990 --> 00:16:57,520 - Last costume at the rental shop? 214 00:16:59,400 --> 00:17:01,420 - It looks like you could use a new pair of these, too, huh? 215 00:17:01,430 --> 00:17:05,720 - Oh, those are my good-luck boots. Those have taken me to digs around the world: 216 00:17:05,730 --> 00:17:08,040 Turkey, Syria, Afghanistan. 217 00:17:08,580 --> 00:17:10,850 - I bet you'd sure like to put those back on, huh? 218 00:17:10,860 --> 00:17:15,750 But raising a daughter is a full-time job. I understand. 219 00:17:18,630 --> 00:17:20,640 - Yeah, my dad was away a lot when I was a kid. 220 00:17:20,650 --> 00:17:23,620 I don't wanna do that to her. She's the light of my life. 221 00:17:27,470 --> 00:17:31,520 If you are ... If you remember anything else, call that number. 222 00:17:31,530 --> 00:17:33,080 You'll get me right away. 223 00:17:33,760 --> 00:17:36,130 - Thank you, Special Agent Sean Daly. 224 00:17:37,390 --> 00:17:39,720 You have a good day. 225 00:17:41,060 --> 00:17:44,430 - In 1118, the Knights Templar went to Jerusalem 226 00:17:44,440 --> 00:17:47,310 to protect the pilgrims who were going to the Holy Land 227 00:17:47,320 --> 00:17:49,660 after it was recaptured by the Crusaders. 228 00:17:49,670 --> 00:17:54,020 Over the next 200 years, they became powerful and rich. 229 00:17:54,840 --> 00:17:56,220 How did they get rich? 230 00:17:56,230 --> 00:17:59,830 - Some people say that they discovered King Solomon's treasure. 231 00:17:59,840 --> 00:18:05,030 - What happened to it? - Well, the Church came after them 232 00:18:05,040 --> 00:18:06,880 accused them of heresy and got rid of them. 233 00:18:06,890 --> 00:18:08,690 Probably because they got too powerful. 234 00:18:08,700 --> 00:18:13,550 But the legend goes that some of them sailed away on 18 galleys 235 00:18:13,560 --> 00:18:15,910 with that treasure, never to be seen again. 236 00:18:15,920 --> 00:18:20,390 - So, it's still out there? - That treasure could be the greatest find of all time. 237 00:18:20,400 --> 00:18:23,420 - And you could be the one to find it! 238 00:18:23,430 --> 00:18:24,640 You think there's a map? 239 00:18:24,650 --> 00:18:27,050 - If there was a map, it would probably be in code 240 00:18:27,060 --> 00:18:29,310 because the Templars were masters of encryption. 241 00:18:32,990 --> 00:18:38,720 And of course, you would need a decoder to find the treasure. 242 00:18:38,730 --> 00:18:42,730 What if that decoder was Templar? 243 00:18:42,920 --> 00:18:44,910 The one they stole. 244 00:19:29,620 --> 00:19:31,560 - Yes, I'm fine. I'm fine. 245 00:19:31,570 --> 00:19:33,490 Invalid, but I can put my pants on. 246 00:19:33,500 --> 00:19:36,410 - Yes, stand up. I need you to focus. All right? 247 00:19:37,340 --> 00:19:40,180 That was not a robbery last night. - No? 248 00:19:40,190 --> 00:19:44,610 - Those men were after nothing less than the treasure of the Knights Templar. 249 00:19:44,620 --> 00:19:46,950 - Stop. You're gonna make me laugh. 250 00:19:46,960 --> 00:19:49,300 - No. Remember that decoder we were looking at? 251 00:19:49,310 --> 00:19:51,780 - Just as they came riding in on those horses? 252 00:19:51,790 --> 00:19:55,950 - No, all I remember is you desperately trying to save my life. 253 00:19:55,960 --> 00:19:57,500 Thank you very much. 254 00:19:57,510 --> 00:20:03,450 Well.. one of the knights went straight up to that decoder and took it and nothing else. 255 00:20:03,460 --> 00:20:05,660 - Now that is strange, OK. 256 00:20:05,670 --> 00:20:08,910 - They made the whole thing look like a robbery 257 00:20:08,920 --> 00:20:12,050 in order to mask the real purpose. 258 00:20:12,060 --> 00:20:15,060 - Which was? - They stole the decoder 259 00:20:15,070 --> 00:20:17,830 to decode the map to the treasure of the Templars. 260 00:20:18,270 --> 00:20:21,800 - You're having a recurrence of malaria. - I need a Templar expert. 261 00:20:22,030 --> 00:20:25,140 - Oh, you're serious. - Yes. 262 00:20:26,240 --> 00:20:27,330 - Bill Vance. 263 00:20:27,340 --> 00:20:29,100 - Bill? - You know him? 264 00:20:29,110 --> 00:20:32,570 - Of course. He was my dad's favourite colleague. 265 00:20:32,580 --> 00:20:35,640 I spent just about every summer with him on digs as a kid. 266 00:20:35,640 --> 00:20:38,210 But his specialty's Phoenicians. 267 00:20:38,220 --> 00:20:42,050 - Oh, he doesn't exactly advertise his recent love of Templar. 268 00:20:42,060 --> 00:20:46,020 It's tantamount to academic suicide: Roswell, UFOs, that sort of thing. 269 00:20:46,400 --> 00:20:48,210 Did you talk to the police about this? 270 00:20:48,470 --> 00:20:51,010 - Just another crackpot theory, right? 271 00:20:51,470 --> 00:20:53,540 - Ah, right. 272 00:20:58,340 --> 00:21:00,670 Tess? Tess? 273 00:21:04,890 --> 00:21:07,430 - Visiting Grandma, Agent... 274 00:21:07,430 --> 00:21:09,370 - Aparo. - Right. 275 00:21:09,370 --> 00:21:10,890 - I was just checking on Gus Waldron, 276 00:21:10,890 --> 00:21:12,690 you made quite an impression on him last night: 277 00:21:12,690 --> 00:21:16,600 concussion, multiple fractures, internal injuries. 278 00:21:16,910 --> 00:21:20,130 Just a night out for you? - They don't joust like they used to. 279 00:21:20,130 --> 00:21:23,080 So, did he say anything? Do you know who's behind all this? 280 00:21:23,080 --> 00:21:26,040 - Not yet. I'm waiting for Agent Daly to question him. 281 00:21:27,440 --> 00:21:28,540 Excuse me. 282 00:21:29,680 --> 00:21:31,720 Yeah? Sure. Yeah. 283 00:21:33,200 --> 00:21:37,450 - You know, I thought you'd given up all that Joan of Arc business, no? 284 00:21:37,450 --> 00:21:40,300 You're a respected academic now. You've got a daughter, you know. 285 00:21:40,300 --> 00:21:41,860 And, Tess? - All right. 286 00:21:41,860 --> 00:21:45,080 Now, just be very still and quiet and I'll be right back. 287 00:21:45,080 --> 00:21:47,850 Don't say a thing. Um, he's ready for the ice bath. 288 00:21:47,850 --> 00:21:51,590 - Tess? No, no. No ice bath. Tess! 289 00:22:11,750 --> 00:22:12,890 - It's OK. 290 00:22:31,100 --> 00:22:34,780 - Hello, Gus. - You! 291 00:22:34,780 --> 00:22:36,310 - Yep, it's me. 292 00:22:38,300 --> 00:22:40,230 Temper, temper. 293 00:22:46,900 --> 00:22:49,020 - What are you? FBI? 294 00:22:49,020 --> 00:22:51,530 - The decoder, Gus. What did you do with it? 295 00:22:51,530 --> 00:22:54,030 - What decoder? I don't know anything about that. 296 00:22:56,260 --> 00:22:59,870 - All right, then I want your associates. 297 00:22:59,870 --> 00:23:02,940 Names, Gus. I don't have a lot of time. 298 00:23:07,180 --> 00:23:09,470 - What do I get out of it? - You get a deal. 299 00:23:09,470 --> 00:23:12,710 The Vatican gets its treasures back, shows you its mercy. 300 00:23:14,790 --> 00:23:18,610 - OK. Fine. - Good choice, Gus. 301 00:23:43,970 --> 00:23:47,240 - Hi, Special Agent Daly. 302 00:23:49,550 --> 00:23:51,800 - Please call me Sean, 303 00:23:51,800 --> 00:23:54,330 now that I know your right foot is bigger than your left. 304 00:23:55,580 --> 00:23:57,280 - What do you want? 305 00:23:58,770 --> 00:24:01,500 Look, I already told your partner everything I know. 306 00:24:04,360 --> 00:24:06,620 I gave her name, right? That's all I know. 307 00:24:06,620 --> 00:24:10,770 - You just make sure the deal is-- Ah! 308 00:24:10,770 --> 00:24:12,330 - What are you doing here, Miss Chaykin? 309 00:24:12,340 --> 00:24:13,240 - Oh... 310 00:24:13,240 --> 00:24:17,130 ... Tess, now that I know you graduated from Our Lady of Perpetual Sorrow. 311 00:24:17,130 --> 00:24:18,660 - Yes. 312 00:24:24,990 --> 00:24:27,530 - You visiting someone? - Yes, my friend, Clive. 313 00:24:27,530 --> 00:24:29,570 He was injured in the museum last night. - Of course. 314 00:24:29,570 --> 00:24:30,970 - I'm here to take him home. 315 00:24:34,320 --> 00:24:37,050 - I want their names, all of them. 316 00:24:48,810 --> 00:24:50,910 - Nice to see you. - You as well. 317 00:24:52,110 --> 00:24:54,420 - Have a nice day. - I'll see you. 318 00:25:01,290 --> 00:25:06,310 Petrovic. The others, I want the others. 319 00:25:50,850 --> 00:25:55,970 - [Tess]: Feeling cool and refreshed? - Yes, thank you for abandoning me 320 00:25:55,970 --> 00:25:58,140 to the tender care of Igor, the ice-bath nurse. 321 00:25:58,140 --> 00:26:00,580 - First name basis, always good. - Yep. 322 00:26:00,580 --> 00:26:04,340 - Listen, don't tell anyone what I told you about the Templars. 323 00:26:04,340 --> 00:26:08,180 - Tess, what are you up to? - "The truth shall set you free." 324 00:26:08,180 --> 00:26:12,520 - They figure a heart attack, massive. Couldn't revive him. 325 00:26:12,520 --> 00:26:13,520 - Heart attack! 326 00:26:13,520 --> 00:26:16,120 I thought you said all he had was broken bones. 327 00:26:16,120 --> 00:26:19,200 - We're waiting for the autopsy, but... - It's suspicious. 328 00:26:19,200 --> 00:26:21,920 - I'd say. Security tapes? 329 00:26:21,920 --> 00:26:24,360 - Yeah. Can you roll the tapes, please? 330 00:26:25,900 --> 00:26:28,460 Everyone going into Waldron's room checks out, 331 00:26:28,670 --> 00:26:32,710 except for a female doctor we haven't been able to identify yet and an FBI agent. 332 00:26:32,710 --> 00:26:36,800 - Who? - An FBI agent deceased 2 years ago. 333 00:26:37,910 --> 00:26:38,680 - Great! 334 00:26:38,680 --> 00:26:42,200 - Whoever he is, he's a pro. Take a look at this. 335 00:26:44,330 --> 00:26:46,700 Knows where the camera is. He's able to hide his face. 336 00:26:46,700 --> 00:26:49,410 He knows what he's doing. 337 00:26:49,410 --> 00:26:52,730 - I'm supposed to explain this to the Vatican? 338 00:26:57,990 --> 00:27:01,380 - Could you play that tape of the doctor for me? 339 00:27:02,080 --> 00:27:03,850 - Yeah, thank you. 340 00:27:06,110 --> 00:27:07,580 Wait, stop it there. 341 00:27:10,460 --> 00:27:11,880 -What? 342 00:27:11,880 --> 00:27:15,840 - And, uh, and zoom in on her feet. 343 00:27:18,340 --> 00:27:22,650 Look at that. Size 9 and a half. 344 00:27:23,300 --> 00:27:25,190 Left foot bigger than the right. 345 00:27:27,620 --> 00:27:31,950 - The Vatican is, of course, very distressed at the loss of such precious artifacts. 346 00:27:31,950 --> 00:27:34,390 - Yes, I certainly understand, Monsignor De Angelis. 347 00:27:34,390 --> 00:27:38,190 - It's regrettable that your only suspect succumbed to his injuries. 348 00:27:38,190 --> 00:27:39,900 - Agent Daly! 349 00:27:39,900 --> 00:27:42,220 Sean Daly heads our investigative team. 350 00:27:42,220 --> 00:27:43,860 Monsignor De Angelis. - Father. 351 00:27:43,860 --> 00:27:45,160 - Oh, please call me Michael. 352 00:27:45,160 --> 00:27:47,250 - Oh, thank you, but, uh, I'll stick to Father, 353 00:27:47,250 --> 00:27:49,310 if you don't mind. 354 00:27:49,310 --> 00:27:51,760 - Well, if you'll excuse me. 355 00:27:52,620 --> 00:27:54,480 - You're Catholic. - I am, yes. 356 00:27:54,480 --> 00:27:58,520 - Practising? Uh, forgive me. I shouldn't be so inquisitive. 357 00:27:58,520 --> 00:28:02,180 You know, in many ways, our work is not dissimilar. 358 00:28:02,180 --> 00:28:03,560 - How so? 359 00:28:03,560 --> 00:28:07,870 - We both help people come to terms with their transgressions. 360 00:28:07,870 --> 00:28:11,210 Well, don't let me keep you. - Of course. 361 00:28:17,760 --> 00:28:21,300 - I did a quick search this morning. Bill Vance is MIA. 362 00:28:21,300 --> 00:28:23,240 He's no longer at Columbia University. 363 00:28:23,240 --> 00:28:26,710 His email account is shut down, no phone listing. 364 00:28:27,150 --> 00:28:31,610 Lots and lots of Google hits, but, um, I'm sorry. 365 00:28:31,610 --> 00:28:33,990 I can't find his whereabouts. 366 00:28:33,990 --> 00:28:35,190 I'm sorry 367 00:28:37,300 --> 00:28:41,210 Any luck yet? - Not yet. 368 00:28:41,480 --> 00:28:44,680 - Strange that Vance would've just disappeared. 369 00:28:44,680 --> 00:28:46,970 It's so unlike the old sod. 370 00:28:46,970 --> 00:28:50,820 - It's actually not Bill that I'm looking for. 371 00:28:50,820 --> 00:28:54,900 - Anyone I know? - I doubt it. 372 00:28:55,620 --> 00:28:58,740 His name is Branko Petrovic. 373 00:29:01,250 --> 00:29:02,880 Wait! 374 00:29:03,160 --> 00:29:07,230 The horses! Why didn't I think of that before? 375 00:29:16,450 --> 00:29:17,770 - Coming! 376 00:29:17,770 --> 00:29:20,390 Hello. - FBI. I need to speak to Tess Chaykin. 377 00:29:20,390 --> 00:29:23,280 - Tess! - Um, she left about a half an hour ago. 378 00:29:29,450 --> 00:29:32,200 Shouldn't we be talking warrants and such? 379 00:29:32,200 --> 00:29:34,460 Abuse of process, illegal searches, 380 00:29:34,460 --> 00:29:37,620 violation of public trust and such. Not that I'm a lawyer, I'm just a friend. 381 00:29:40,510 --> 00:29:42,470 - Branko Petrovic? 382 00:29:43,280 --> 00:29:45,610 - Branko Petrovic. 383 00:29:51,220 --> 00:29:56,500 - As you can see, Mr. Petrovic, your little friend here, he likes to dance. 384 00:29:56,500 --> 00:30:00,960 So, names! - I don't know! Look, I told you! 385 00:30:03,240 --> 00:30:06,850 - Hey, can I help you? - Yeah, I'm looking for Branko Petrovic. 386 00:30:07,430 --> 00:30:09,270 - Yeah, he's in the back. 387 00:30:16,840 --> 00:30:20,700 - Mitch! Mitch Adeson, he hired me. 388 00:30:20,700 --> 00:30:22,660 Mitch Adeson! - The 4th one! 389 00:30:22,660 --> 00:30:23,690 Who's the 4th one? 390 00:30:23,690 --> 00:30:25,560 - I only saw him that one time! 391 00:30:25,560 --> 00:30:30,570 - Ah! Mitch knows! Ah! - Mitch? 392 00:30:30,570 --> 00:30:33,550 - Talk to Mitch. He knows. 393 00:30:36,370 --> 00:30:39,190 - Very good, Mr. Petrovic. 394 00:30:39,190 --> 00:30:42,480 I do appreciate your cooperation. - Branko Petrovic? 395 00:30:47,730 --> 00:30:50,690 - Mitch Adeson! 396 00:30:59,110 --> 00:31:01,110 - Branko Petrovic? 397 00:31:12,550 --> 00:31:15,640 - Well, another dead body and what a coincidence! You again. 398 00:31:16,550 --> 00:31:20,110 - The guy that must've done that to him knocked me over as I came in right there. 399 00:31:20,110 --> 00:31:23,590 And I tried to help him, but it was too late. He was dead. 400 00:31:23,590 --> 00:31:26,460 I had nothing to do with it. - Nothing? 401 00:31:26,860 --> 00:31:28,940 So, you just happened to be taking an afternoon stroll 402 00:31:28,940 --> 00:31:31,280 in the stables of a crooked ex-cop who was happen 403 00:31:31,280 --> 00:31:33,250 to be in charge of the mounted division and 404 00:31:33,250 --> 00:31:36,010 whose horses are the only ones in the city capable of pulling off a heist 405 00:31:36,010 --> 00:31:37,640 like we had at the museum the other night. 406 00:31:37,640 --> 00:31:41,080 And this is... It's just a grand coincidence, right? - That isn't what I said. 407 00:31:41,080 --> 00:31:44,940 - I don't believe you. Come here. - Oh no! Really? 408 00:31:44,940 --> 00:31:47,940 Really. Come on. 409 00:31:51,370 --> 00:31:53,530 - No thanks. I gave it up for Lent. 410 00:31:53,530 --> 00:31:56,300 - Mm-hmm. Cards on the table, Miss Chaykin. 411 00:31:56,300 --> 00:31:58,700 - It's Dr. Chaykin if we're being so formal. 412 00:32:00,370 --> 00:32:01,860 - What the hell are you up to? 413 00:32:02,750 --> 00:32:05,300 I thought you checked out: a respected academic, a mom. 414 00:32:06,020 --> 00:32:08,010 But you've been holding out on me. 415 00:32:08,210 --> 00:32:12,040 And what you know, I want to know right now 416 00:32:12,040 --> 00:32:15,850 or you will be charged as a suspect in the murders of Branko Petrovic 417 00:32:15,850 --> 00:32:17,630 and Gus Waldron. 418 00:32:19,580 --> 00:32:20,670 - Gus Waldron? What do you mean? 419 00:32:20,670 --> 00:32:24,460 - He died soon after you left his hospital room, Dr. Chaykin. 420 00:32:25,190 --> 00:32:30,060 His heart just stopped. - I have nothing to do with that. 421 00:32:30,060 --> 00:32:32,590 - There were 2 unexplained visitors to his room. 422 00:32:33,460 --> 00:32:36,460 The first one was an FBI agent, who, it turns out, died a few years ago. 423 00:32:36,460 --> 00:32:41,020 The second one was a female doctor who looked exactly like you. Now.. 424 00:32:46,250 --> 00:32:51,410 - I admit I talked to Gus Waldron and he gave me Branko Petrovic's name. 425 00:32:51,410 --> 00:32:52,520 - You thought you'd do my job? 426 00:32:52,520 --> 00:32:56,390 - No! I'm trying to negotiate the return of the decoder. 427 00:32:56,390 --> 00:32:59,100 I felt maybe I could do that. - What? 428 00:32:59,100 --> 00:33:00,220 - The 12th-century decoder 429 00:33:00,220 --> 00:33:02,230 that was stolen in front of me. - Yeah, I know the decoder. 430 00:33:02,230 --> 00:33:05,990 - Yeah, I am assuming that the thief or thieves 431 00:33:05,990 --> 00:33:09,820 don't understand the immense value that it holds for archeology. 432 00:33:09,820 --> 00:33:12,510 - The Templars, the last two, tell me their names. 433 00:33:12,510 --> 00:33:15,470 - I don't have them. He only gave me Petrovic. 434 00:33:15,470 --> 00:33:17,960 - I'm looking for a killer, Dr. Chaykin. 435 00:33:18,740 --> 00:33:21,960 If you don't tell me, you don't get to go home. 436 00:33:26,890 --> 00:33:29,480 - Why do you put your life at risk? For archaeology? 437 00:33:29,480 --> 00:33:32,170 - It wouldn't be the first time. 438 00:33:32,320 --> 00:33:34,730 - What's the real reason you're doing this? 439 00:33:34,730 --> 00:33:39,530 - OK, cards on the table, right? - Cards are on the table. 440 00:33:39,530 --> 00:33:46,610 - It's about my dad. My father devoted his entire life to archaeology. 441 00:33:46,610 --> 00:33:50,550 He spent all of his time away from his home... 442 00:33:50,550 --> 00:33:53,470 away from me 443 00:33:53,470 --> 00:33:56,960 searching and digging on every continent. 444 00:33:56,960 --> 00:34:00,940 He was haunted by the desire to uncover the truth 445 00:34:01,110 --> 00:34:02,330 with a capital "T": 446 00:34:02,330 --> 00:34:08,220 that deep eternal truth about people and their mystery. 447 00:34:08,990 --> 00:34:12,840 One day in Turkey, he was on a dig and 448 00:34:12,840 --> 00:34:15,970 he saw a fiery cross burning in the sky. 449 00:34:15,970 --> 00:34:18,700 And he thought: "OK, I have sun stroke or fatigue or something." 450 00:34:18,700 --> 00:34:20,140 And then the next day, it happened again. 451 00:34:20,140 --> 00:34:23,730 And that day, he found the Cross of Constantine. 452 00:34:23,730 --> 00:34:27,450 This is the same cross that I recovered 453 00:34:27,450 --> 00:34:30,250 the other night at the museum. 454 00:34:30,250 --> 00:34:34,910 Now.. my dad always used to joke around and say, 455 00:34:34,910 --> 00:34:36,850 for that one day, 456 00:34:36,850 --> 00:34:40,090 he believed in God because God believed in him 457 00:34:40,090 --> 00:34:42,580 and led him to the cross. 458 00:34:43,130 --> 00:34:47,100 And I was never really sure if he was serious or not about that. 459 00:34:48,410 --> 00:34:50,950 - And this explains... 460 00:34:50,950 --> 00:34:53,920 - It's what my dad would've wanted me to do. 461 00:34:56,200 --> 00:34:59,270 And that, in this way, he's... 462 00:35:01,570 --> 00:35:04,650 He's still alive for me and... 463 00:35:04,650 --> 00:35:07,660 I can share his quest. 464 00:35:07,660 --> 00:35:11,600 I can get a little piece of him back. 465 00:35:12,400 --> 00:35:15,680 The Knights Templar were guardians of the Church. 466 00:35:15,680 --> 00:35:20,360 They were guardians of the holy truth that you believe in! 467 00:35:20,360 --> 00:35:23,190 Now, the decoder will unlock their writings. 468 00:35:23,190 --> 00:35:31,370 And, if it's lost, their message that would mean so much 469 00:35:31,370 --> 00:35:34,680 to faithful people like yourself the world over, 470 00:35:34,680 --> 00:35:38,120 it would be gone forever. 471 00:35:40,630 --> 00:35:45,370 That... is the power of archaeology. 472 00:35:51,960 --> 00:35:55,400 - I, uh, won't be seeing you again, will I? 473 00:35:55,400 --> 00:35:59,080 Well, should there be, I don't know, a cave-in at the Holland Tunnel 474 00:35:59,080 --> 00:36:01,990 or another dead Templar or a combination of the two. 475 00:36:01,990 --> 00:36:04,570 - I don't go chasing after trouble, Agent Daly. 476 00:36:04,570 --> 00:36:08,670 - Of course not. You're Kim's mom. - You don't need to remind me. 477 00:36:13,210 --> 00:36:17,450 Well, goodbye. - Goodbye. 478 00:36:24,820 --> 00:36:28,000 - Come in. Please, sit down. - Thanks you. 479 00:36:28,000 --> 00:36:33,700 - You have news? - Uh, nothing concrete yet, Father. 480 00:36:34,270 --> 00:36:38,210 But I was wondering, what's this 12th-century decoder? 481 00:36:39,220 --> 00:36:42,440 - It's of little value, except for research purposes. 482 00:36:42,440 --> 00:36:44,480 - Someone seems to think it's pretty valuable. 483 00:36:44,480 --> 00:36:46,750 - An ancient artifact that's been gathering dust 484 00:36:46,750 --> 00:36:49,670 for hundreds of years in the Vatican archives. 485 00:36:49,670 --> 00:36:52,040 How it wound up among the collection of treasures 486 00:36:52,040 --> 00:36:54,070 is really the only mystery. 487 00:36:54,070 --> 00:36:57,300 - Could there be some link to the Knights Templar? 488 00:36:57,300 --> 00:37:00,530 - Because of the red crosses on the thieves' costumes. 489 00:37:00,530 --> 00:37:03,920 Is this something Dr. Chaykin suggested? 490 00:37:03,920 --> 00:37:05,600 I remember seeing her that night, 491 00:37:05,600 --> 00:37:08,510 chasing after the thieves with a crozier, 492 00:37:08,510 --> 00:37:11,930 wearing a cocktail dress. 493 00:37:11,930 --> 00:37:14,060 - She did bring this to my attention, yes. 494 00:37:14,060 --> 00:37:18,400 - And she thinks this robbery was the work of a religious order 495 00:37:18,400 --> 00:37:22,320 that ceased to exist over 700 years ago. 496 00:37:24,310 --> 00:37:26,800 - He locked me up. He threatened me. 497 00:37:26,800 --> 00:37:29,240 And then he said he was gonna haul me off to jail. 498 00:37:29,240 --> 00:37:32,010 And under the Patriot Act, he doesn't even have to charge me. 499 00:37:34,440 --> 00:37:37,610 No. 500 00:37:37,790 --> 00:37:42,620 - So, um, did you find your precious decoder? - None of course 501 00:37:42,620 --> 00:37:45,720 - Help! - What's that smell? 502 00:37:45,720 --> 00:37:47,670 We're not eating chick peas again? 503 00:37:47,670 --> 00:37:50,280 - No, tonight's dinner is grape leaves 504 00:37:50,280 --> 00:37:52,800 stuffed with wild rice and sweet onions-- 505 00:37:52,800 --> 00:37:54,000 - Uncle Clive? - Yes? 506 00:37:54,000 --> 00:37:55,840 - I think you've made a full recovery. 507 00:37:55,840 --> 00:37:57,740 - Oh, right. 508 00:37:57,740 --> 00:38:00,160 So, you're trying to hint that maybe I should go home? 509 00:38:00,160 --> 00:38:02,380 You little double-crosser! 510 00:38:02,380 --> 00:38:05,980 Go! Put this on the table. No dessert for you. Go! Go, go, go. 511 00:38:05,980 --> 00:38:09,160 Oh, by the way, I found some information on Vance for you. 512 00:38:09,160 --> 00:38:10,620 It's on your computer. 513 00:38:10,620 --> 00:38:13,920 - Is that the Professor Vance you always talk about? 514 00:38:15,260 --> 00:38:16,530 - Yeah. 515 00:38:16,730 --> 00:38:20,350 - It's really sad... about the accident. 516 00:38:20,350 --> 00:38:21,380 - Really sad. 517 00:38:21,380 --> 00:38:23,320 Car crash and... 518 00:38:23,320 --> 00:38:25,060 [ Snapping fingers ] ...boom! 519 00:38:25,060 --> 00:38:27,330 Wife and daughter gone from the planet. 520 00:38:27,330 --> 00:38:30,370 I was at the funeral. That was the last time I saw him. 521 00:38:30,370 --> 00:38:34,490 - That was a year ago, the accident, 522 00:38:34,490 --> 00:38:36,590 a year ago tomorrow. 523 00:38:38,870 --> 00:38:41,540 - So, if Bill were going to surface somewhere, 524 00:38:41,540 --> 00:38:42,690 it would be... 525 00:38:42,690 --> 00:38:45,520 - At the cemetery, tomorrow. 526 00:38:50,130 --> 00:38:51,080 - And? 527 00:38:51,080 --> 00:38:53,680 - I don't know if I can believe a word she says. 528 00:38:53,680 --> 00:38:55,780 Between the stories she tells me about her father 529 00:38:55,780 --> 00:38:58,500 and this Cross of Constantine, I just don't know. 530 00:38:58,500 --> 00:39:01,260 - Back to the present and closer to home, 531 00:39:01,260 --> 00:39:04,830 Branko Petrovic's phone records list one Mitch Adeson. 532 00:39:04,830 --> 00:39:06,890 They were together at Rikers. 533 00:39:06,890 --> 00:39:08,120 And they traded a bunch of calls 534 00:39:08,120 --> 00:39:10,490 before and after the theft at the museum. 535 00:40:20,200 --> 00:40:21,520 [ Knocking on door ] 536 00:40:21,520 --> 00:40:23,190 - [Sean]: Open up! FBI! 537 00:40:29,190 --> 00:40:31,670 [ Knocking on door ] 538 00:40:35,840 --> 00:40:38,470 [ Loud thud ] 539 00:40:45,940 --> 00:40:48,010 [ Siren wailing ] 540 00:40:48,010 --> 00:40:50,750 Ah, we're always one step behind, one effing step behind! 541 00:41:24,610 --> 00:41:26,350 - Hello, Bill. 542 00:41:28,210 --> 00:41:29,770 - Tess. 543 00:41:31,330 --> 00:41:33,370 - I'm so sorry for your loss. 544 00:41:35,920 --> 00:41:40,080 - Well, they're in a better place. 545 00:41:40,110 --> 00:41:44,040 That's what they used to say, isn't it? 546 00:41:55,650 --> 00:41:58,210 Thank you. 547 00:41:58,210 --> 00:42:00,650 [ Laughing softly ] 548 00:42:00,650 --> 00:42:05,690 Hmm! 549 00:42:05,690 --> 00:42:08,570 - [Tess]: How have you been, Bill? 550 00:42:08,570 --> 00:42:11,570 - Well, after they died, I... 551 00:42:11,570 --> 00:42:13,810 I think I lost my mind. 552 00:42:13,810 --> 00:42:17,370 For a time, I traveled, aimlessly. Heh! 553 00:42:17,370 --> 00:42:20,690 I found myself in Languedoc in France. 554 00:42:20,690 --> 00:42:24,730 There was an ancient church, a legend. 555 00:42:24,730 --> 00:42:27,790 It got me going again. 556 00:42:27,790 --> 00:42:28,640 - A legend? 557 00:42:28,640 --> 00:42:30,350 - Yes. The legend was 558 00:42:30,350 --> 00:42:34,980 that the last Templar had hidden something there. 559 00:42:34,980 --> 00:42:36,650 - A map to the Templar treasure? 560 00:42:36,650 --> 00:42:38,240 - Oh, the treasure is very real. 561 00:42:38,240 --> 00:42:41,400 It just may not be what people expect. 562 00:42:42,450 --> 00:42:44,420 Picture this, Tess. 563 00:42:44,420 --> 00:42:47,950 The fall of 1290, the power of the Templars is fading. 564 00:42:47,950 --> 00:42:50,140 The Catholic Church is having Templars arrested, 565 00:42:50,140 --> 00:42:52,860 tortured and accused of heresy. 566 00:42:52,860 --> 00:42:56,110 William of Beaujeau, the Grand Master of the Templars, 567 00:42:56,110 --> 00:42:59,510 calls upon two of his loyal knights, Martin and Aimard. 568 00:42:59,510 --> 00:43:01,120 He gives them 569 00:43:01,120 --> 00:43:04,620 a precious scroll to take with them. 570 00:43:04,620 --> 00:43:07,220 This sacred document of immeasurable importance 571 00:43:07,220 --> 00:43:08,890 to the fate of Christianity 572 00:43:08,890 --> 00:43:10,910 was to be taken back to the Holy Land 573 00:43:10,910 --> 00:43:12,010 and revealed to the world. 574 00:43:12,010 --> 00:43:14,230 But then... 575 00:43:14,230 --> 00:43:17,040 May, 1291. 576 00:43:17,040 --> 00:43:19,900 Jerusalem is on fire. 577 00:43:19,900 --> 00:43:23,210 Thousands have died. 578 00:43:23,210 --> 00:43:27,120 Aimard and Martin's mission was now compromised. 579 00:43:27,120 --> 00:43:31,410 [ Horse neighing ] 580 00:43:31,410 --> 00:43:32,530 [ Grunting ] 581 00:43:32,530 --> 00:43:34,080 The Templar Knights prepare to die, 582 00:43:34,080 --> 00:43:36,440 overwhelmed by Muslim warriors. 583 00:43:36,650 --> 00:43:39,530 [ Men screaming ] 584 00:43:44,450 --> 00:43:47,520 [ Screaming ] 585 00:43:47,980 --> 00:43:48,690 Then... 586 00:43:48,690 --> 00:43:51,780 William of Beaujeau, the Grand Master of the Templars, 587 00:43:51,780 --> 00:43:56,280 orders his knights, Martin and Aimard, to flee! 588 00:43:56,280 --> 00:43:58,460 To abandon the final battle! 589 00:43:58,460 --> 00:43:59,340 [ Man screaming ] 590 00:43:59,340 --> 00:44:02,700 They have to protect the sacred document at all costs. 591 00:44:02,700 --> 00:44:07,420 [ Men grunting ] 592 00:44:11,880 --> 00:44:14,360 - I'm going back. I won't abandon my brothers. 593 00:44:14,360 --> 00:44:16,230 - You think I want to abandon them? 594 00:44:16,230 --> 00:44:19,050 These are our orders from the Grand Master! 595 00:44:19,050 --> 00:44:20,520 - They'll slaughter them all! 596 00:44:20,520 --> 00:44:23,440 - This document is crucial to our mission! 597 00:44:26,820 --> 00:44:28,400 - Martin, we have to go. 598 00:44:32,590 --> 00:44:35,140 - [Bill]: Muslim warriors, in greater numbers, 599 00:44:35,140 --> 00:44:36,490 were swarming from all sides. 600 00:44:36,490 --> 00:44:39,060 The only way out was by sea. 601 00:44:41,940 --> 00:44:44,680 Aimard had finally convinced Martin to follow him 602 00:44:44,680 --> 00:44:46,040 in his desperate escape, 603 00:44:46,040 --> 00:44:47,390 even though he wasn't sure 604 00:44:47,390 --> 00:44:49,740 if their ship had managed to reach the port. 605 00:44:55,630 --> 00:44:58,830 The Falcon Temple was there waiting for them. 606 00:44:58,830 --> 00:45:02,630 They would be the only survivors of the massacre. 607 00:45:02,630 --> 00:45:06,260 The ship was also carrying the so-called Templar treasure. 608 00:45:06,260 --> 00:45:08,740 Riches taken from the Holy Land, 609 00:45:08,740 --> 00:45:10,220 which they'd managed to bring on board 610 00:45:10,220 --> 00:45:13,450 before the city was besieged by the Muslims. 611 00:45:13,490 --> 00:45:14,710 [ Groaning ] 612 00:45:16,370 --> 00:45:19,200 As the slaves rowed in the galley below, 613 00:45:19,200 --> 00:45:23,540 they watched helplessly as the city burned in the distance. 614 00:45:24,800 --> 00:45:26,560 [ Men screaming ] 615 00:45:26,560 --> 00:45:28,250 The Templars had managed to escape 616 00:45:28,250 --> 00:45:30,160 with their precious document. 617 00:45:32,700 --> 00:45:37,850 - The Templar motto, what was it? 618 00:45:37,850 --> 00:45:41,250 - Veritas vos liberabit. 619 00:45:41,250 --> 00:45:43,400 - "The truth shall set you free." 620 00:45:43,400 --> 00:45:45,950 - It will set us all free. 621 00:45:47,300 --> 00:45:49,840 - It was you in the museum. 622 00:45:54,120 --> 00:45:57,770 Sorry I bruised your check. 623 00:45:57,770 --> 00:46:02,670 - Hmm! You always had a good arm. [ Chuckling ] 624 00:46:02,670 --> 00:46:04,990 The decoder was all I wanted. 625 00:46:04,990 --> 00:46:07,320 It's--it's the only reason I became involved. 626 00:46:07,320 --> 00:46:09,930 - With murderers? 627 00:46:09,930 --> 00:46:12,130 - I deeply regret the death of the policeman. 628 00:46:12,130 --> 00:46:15,240 That Gus Waldron is a nasty bit of work. 629 00:46:15,240 --> 00:46:16,980 - Was. 630 00:46:18,440 --> 00:46:20,790 He's dead, so is Branko Petrovic. 631 00:46:20,790 --> 00:46:23,720 Three are dead because of all this. 632 00:46:23,720 --> 00:46:26,140 - I had nothing to do with that. 633 00:46:27,220 --> 00:46:30,750 Is that why you came looking for me, Tess? To turn me in? 634 00:46:30,750 --> 00:46:34,000 - I'm not a cop, Bill. I'm an archaeologist. 635 00:46:34,000 --> 00:46:36,160 I had heard you knew something about the Templars. 636 00:46:36,160 --> 00:46:37,870 That's all. 637 00:46:37,870 --> 00:46:41,110 - Well then, come. Come and see with your own eyes. 638 00:46:42,410 --> 00:46:44,520 I can let you in 639 00:46:44,520 --> 00:46:47,520 on one of the greatest archaeological finds 640 00:46:47,520 --> 00:46:50,230 of our time. 641 00:46:51,760 --> 00:46:54,410 I need someone to share it with. 642 00:47:07,410 --> 00:47:09,890 - He's leaving with her. 643 00:47:13,190 --> 00:47:15,910 - Ah, may I? 644 00:47:15,910 --> 00:47:18,630 - Yes. 645 00:47:18,630 --> 00:47:22,230 It does inspire awe, doesn't it? 646 00:47:22,230 --> 00:47:23,390 - I'll say. 647 00:47:23,390 --> 00:47:25,710 - The key that unlocks 648 00:47:25,710 --> 00:47:28,390 the secret of the Templars. 649 00:47:28,390 --> 00:47:29,950 [ Bill chuckling ] 650 00:47:29,950 --> 00:47:34,270 - Does it work? 651 00:47:34,270 --> 00:47:38,430 - I take the coded letters from the scroll 652 00:47:38,430 --> 00:47:43,990 and carefully put them into the decoder. 653 00:47:43,990 --> 00:47:47,270 To think I'd been to the Vatican library all those times. 654 00:47:47,270 --> 00:47:50,590 It was just sitting in some storeroom gathering... 655 00:47:50,590 --> 00:47:54,670 gathering dust. 656 00:47:54,670 --> 00:47:56,830 A little cleaning, 657 00:47:56,830 --> 00:47:58,790 a little oil, 658 00:47:58,790 --> 00:48:01,070 it works perfectly. 659 00:48:01,070 --> 00:48:06,030 The Templars were extraordinary craftsmen. 660 00:48:06,030 --> 00:48:07,230 - Bill? - Hmm? 661 00:48:07,230 --> 00:48:09,230 - Why steal it? 662 00:48:09,230 --> 00:48:12,230 Why couldn't you just ask the Vatican if you could borrow it? 663 00:48:12,230 --> 00:48:13,390 [ Laughing ] 664 00:48:13,390 --> 00:48:15,230 - I can imagine the conversation. 665 00:48:15,230 --> 00:48:16,990 "And, uh... 666 00:48:16,990 --> 00:48:20,270 "why would you need a Templar decoder, Professor Vance?" 667 00:48:20,270 --> 00:48:24,390 "Well, your Holiness, I intend to decipher a Templar scroll 668 00:48:24,390 --> 00:48:26,510 "that will blow your mind." 669 00:48:26,810 --> 00:48:29,170 [ Cellular ringing ] 670 00:48:29,170 --> 00:48:30,530 - Yeah, Daly. 671 00:48:30,530 --> 00:48:33,840 Yeah. 672 00:48:33,840 --> 00:48:35,810 - I don't know. She was supposed to pick me up, 673 00:48:35,810 --> 00:48:36,610 take me to the doctor's. 674 00:48:36,610 --> 00:48:39,400 She never showed. I had to wobble there myself. 675 00:48:39,400 --> 00:48:41,600 She's not answering her phone. 676 00:48:41,600 --> 00:48:42,970 I'm a bit worried. 677 00:48:42,970 --> 00:48:45,190 - Tess Chaykin's missing. 678 00:48:45,190 --> 00:48:47,010 - She's probably shopping for shoes. 679 00:48:47,010 --> 00:48:47,980 - Do you know where she was last? 680 00:48:47,980 --> 00:48:49,330 - Yes, she was supposed to meet up 681 00:48:49,330 --> 00:48:52,330 with a certain Bill Vance. He's a Templar expert. 682 00:48:52,330 --> 00:48:55,540 - All right. What kind of car is she driving? 683 00:48:55,540 --> 00:48:59,070 New York plates, TT0 1551. 684 00:48:59,070 --> 00:49:01,600 It's a light-khaki Jeep Compass. 685 00:49:17,870 --> 00:49:20,550 - Going back over 700 years, 686 00:49:20,550 --> 00:49:22,730 a young priest was called to an old man's deathbed 687 00:49:22,730 --> 00:49:25,900 to give him the last rites. 688 00:49:25,900 --> 00:49:31,460 The old man revealed that he was the last surviving Templar. 689 00:49:31,460 --> 00:49:34,570 His name was Martin of Carmaux. 690 00:49:34,570 --> 00:49:35,520 As he lay dying, 691 00:49:35,520 --> 00:49:38,410 he dictated the story of his journey with Aimard. 692 00:49:38,410 --> 00:49:41,540 The young priest encrypted every word on a scroll, 693 00:49:41,540 --> 00:49:43,840 using one of the Templar's secret codes. 694 00:49:43,840 --> 00:49:46,010 Then... 695 00:49:46,010 --> 00:49:49,660 At the remains of his ancestral castle near Albi, 696 00:49:49,660 --> 00:49:51,750 the precious scroll, 697 00:49:51,750 --> 00:49:53,840 I found it. 698 00:49:59,310 --> 00:50:04,030 Yes, Tess, this is it: a message from the last Templar. 699 00:50:04,030 --> 00:50:06,950 - The instructions to the Templar treasure? 700 00:50:06,950 --> 00:50:08,830 Bill, 701 00:50:08,830 --> 00:50:12,590 this could be one of the greatest finds in history! 702 00:50:12,590 --> 00:50:16,630 - You and me, like old times. 703 00:50:16,630 --> 00:50:19,310 [ Door opening ] 704 00:50:19,310 --> 00:50:21,550 [ Birds flying away ] 705 00:50:27,150 --> 00:50:29,590 Did you have someone follow us? - No, I wouldn't-- 706 00:50:29,590 --> 00:50:31,450 - Shhh! 707 00:50:37,310 --> 00:50:39,590 You'll be all right, Tess. 708 00:50:42,090 --> 00:50:43,170 I'll take care of it. 709 00:50:43,170 --> 00:50:44,740 - Bill, what are you doing? 710 00:50:44,740 --> 00:50:46,310 - I'll be back. 711 00:51:50,410 --> 00:51:55,330 [ Grunting ] 712 00:51:55,330 --> 00:51:57,930 Tess! 713 00:51:57,930 --> 00:52:00,090 Tess! 714 00:52:00,090 --> 00:52:00,470 [ Screaming ] 715 00:52:50,170 --> 00:53:02,090 [ Heavy breathing ] 716 00:53:02,090 --> 00:53:06,290 [ Heavy breathing ] 717 00:53:06,290 --> 00:53:18,090 [ Grunting ] 718 00:53:18,090 --> 00:53:18,450 [ Grunting ] 719 00:53:33,450 --> 00:53:33,530 [ Bird flying ] 720 00:53:53,730 --> 00:53:55,130 [ Gunshot ] 721 00:53:54,530 --> 00:53:55,050 - Get down! 722 00:54:01,650 --> 00:54:01,890 - No! 723 00:54:09,490 --> 00:54:09,890 [ Gunshots ] 724 00:54:27,090 --> 00:54:27,470 - [Softly]: Rats! 725 00:54:37,370 --> 00:54:38,370 - Who was that? 726 00:54:38,370 --> 00:54:39,930 - I don't know. 727 00:54:39,930 --> 00:54:43,450 - Oh, rats! 728 00:54:43,450 --> 00:54:45,010 Go away! Go away! 729 00:54:45,010 --> 00:54:47,410 - You wanna go check outside? - Yeah. 730 00:54:47,410 --> 00:54:49,390 I'll get some backup. 731 00:55:28,290 --> 00:55:29,550 [ Sighing ] 732 00:56:08,950 --> 00:56:11,590 - Hey, baby. 733 00:56:11,590 --> 00:56:13,190 Lost? 734 00:56:13,190 --> 00:56:18,110 It's OK. 735 00:56:18,110 --> 00:56:19,760 I think you're gonna hang out here 736 00:56:19,760 --> 00:56:21,280 and party with us for a while. 737 00:56:21,280 --> 00:56:27,510 [ Grunting ] 738 00:56:27,510 --> 00:56:29,540 [ Grunting ] 739 00:56:37,290 --> 00:56:39,020 - You little bitch! 740 00:56:49,230 --> 00:56:52,130 - I'm nobody's baby. 741 00:57:03,930 --> 00:57:04,110 [ Horn honking ] 742 00:57:19,210 --> 00:57:20,690 - Dr. Chaykin! 743 00:57:21,190 --> 00:57:23,320 - Agent Daly? 744 00:57:27,090 --> 00:57:30,200 - You, uh, you left these back there. 745 00:57:30,540 --> 00:57:33,030 I thought you might like them. They're nice. 746 00:57:33,030 --> 00:57:37,110 - Thank you. 747 00:57:37,110 --> 00:57:38,780 - Did you plant a tracking device on me 748 00:57:38,780 --> 00:57:40,150 when I wasn't looking? 749 00:57:40,150 --> 00:57:42,440 - We found the crypt and the trap door. 750 00:57:42,440 --> 00:57:44,170 Believing you were underground, 751 00:57:44,170 --> 00:57:46,190 I put agents at each exit. 752 00:57:46,190 --> 00:57:49,133 I was on my way to one now, but I guess I just got lucky. 753 00:57:49,133 --> 00:57:51,497 - Yeah. - Your friend, Clive, called. 754 00:57:51,497 --> 00:57:52,481 He was worried. 755 00:57:52,481 --> 00:57:53,970 - He does that. 756 00:57:53,970 --> 00:57:56,027 - Did you find him? - Find whom? 757 00:57:56,829 --> 00:57:59,100 - Professor Vance, the Templar expert. Did you find him? 758 00:57:59,533 --> 00:58:01,701 - Look, I found him at the cemetery. 759 00:58:01,701 --> 00:58:03,884 At his wife and daughter's grave. 760 00:58:03,884 --> 00:58:05,525 I had no idea it would end up here. 761 00:58:05,525 --> 00:58:06,708 - Of course. 762 00:58:06,708 --> 00:58:08,916 - We're standing in the street! - I don't care! 763 00:58:08,916 --> 00:58:10,026 - Shouldn't we move over there at least? 764 00:58:10,026 --> 00:58:11,801 - Not until you answer my question! 765 00:58:11,801 --> 00:58:13,868 [ Cellular ringing ] 766 00:58:13,868 --> 00:58:15,867 - Oh, come on! - Sorry, it's my daughter. 767 00:58:18,310 --> 00:58:19,013 Hello, Kim? 768 00:58:19,013 --> 00:58:21,349 - I have been calling you every 10 minutes. 769 00:58:21,350 --> 00:58:23,870 - Yeah, Clive, sorry. I was out of range. 770 00:58:23,870 --> 00:58:26,310 - Oh, you will not believe it! 771 00:58:26,310 --> 00:58:28,870 You have a visitor. And, um... 772 00:58:28,870 --> 00:58:31,190 [Softly]: Well, it's Bill Vance. 773 00:58:31,190 --> 00:58:32,190 - Clive? Clive? 774 00:58:32,190 --> 00:58:33,270 - Mom, you never told me 775 00:58:33,270 --> 00:58:36,014 you learned how to charm snakes in India! 776 00:58:36,014 --> 00:58:39,873 - Kimmy, can you put Professor Vance on the phone 777 00:58:39,873 --> 00:58:41,044 right away, please? 778 00:58:42,146 --> 00:58:43,124 - Tess... 779 00:58:43,496 --> 00:58:45,855 I look forward to seeing you. 780 00:58:46,529 --> 00:58:49,350 I believe you have something of mine. 781 00:58:49,350 --> 00:58:52,270 - Look, I didn't know what had happened to you, 782 00:58:52,270 --> 00:58:54,190 so I just took them for safe keeping. 783 00:58:54,190 --> 00:58:56,841 - It's funny how we both have something precious 784 00:58:56,841 --> 00:58:58,297 to both of us. 785 00:58:58,297 --> 00:58:59,641 - I'm coming home right now. 786 00:59:00,920 --> 00:59:03,552 Bill, if you touch a hair on her head, 787 00:59:03,552 --> 00:59:05,576 I swear I will hunt you to the ends of the Earth. 788 00:59:06,648 --> 00:59:08,287 - Mmm... - Oh! 789 00:59:11,239 --> 00:59:12,128 - OK! 790 00:59:15,206 --> 00:59:17,061 - [Man]: What's going on? - Get in your cab. 791 00:59:17,061 --> 00:59:19,701 - Hey, let go of me! I said: "Stop it!" 792 00:59:19,701 --> 00:59:20,869 Let go of me! I said: "Let go of me!" 793 00:59:20,869 --> 00:59:22,790 - Hey! What are you doing? 794 00:59:22,790 --> 00:59:24,949 - Hey! Hey, I'm FBI! - You're FBI? 795 00:59:25,125 --> 00:59:25,973 - Tess! 796 00:59:27,198 --> 00:59:30,270 I'm FBI! FBI! 797 00:59:30,270 --> 00:59:31,956 - Taxi! Taxi! 798 00:59:33,125 --> 00:59:34,390 Taxi! 799 00:59:34,565 --> 00:59:35,365 - Tess! 800 00:59:38,110 --> 00:59:39,029 Get out of here. 801 00:59:45,896 --> 00:59:47,550 - Mom! 802 00:59:47,550 --> 00:59:49,663 You're filthy. What happened? 803 00:59:49,663 --> 00:59:53,432 - Were you on a dig, Tess? Did you, uh, uncover anything? 804 00:59:53,432 --> 00:59:56,736 - You don't know how many outfits she's trashed lately. 805 00:59:56,736 --> 01:00:00,599 - Go upstairs and get me a nice hot washcloth and some aspirin. 806 01:00:00,599 --> 01:00:02,241 - Sure. 807 01:00:02,241 --> 01:00:04,289 - I should get going myself. 808 01:00:04,289 --> 01:00:05,625 - But you just got here! 809 01:00:05,625 --> 01:00:08,194 And I want to hear more cool stuff about Mom. 810 01:00:08,194 --> 01:00:09,105 - Kimmy, now! 811 01:00:09,105 --> 01:00:10,818 - We'll see each other soon 812 01:00:10,818 --> 01:00:11,657 now that I know where you live. 813 01:00:12,376 --> 01:00:13,536 Pleasure talking with you. 814 01:00:13,536 --> 01:00:16,768 One can never say enough about the Phoenicians. Goodbye! 815 01:00:17,260 --> 01:00:18,059 - [Kim]: Bye! 816 01:00:18,059 --> 01:00:19,987 - You're as adorable as your mother. 817 01:00:19,987 --> 01:00:22,020 I'm glad we've become friends! 818 01:00:29,732 --> 01:00:32,219 You didn't really think I would hurt her, did you? 819 01:00:33,346 --> 01:00:36,091 I'm disappointed you think that of me. 820 01:00:36,670 --> 01:00:38,550 But it did the trick. 821 01:00:38,950 --> 01:00:41,254 - You of all people! 822 01:00:42,850 --> 01:00:44,812 - I was hoping you'd be part of this, Tess. 823 01:00:45,305 --> 01:00:46,770 I really was. 824 01:00:46,770 --> 01:00:49,130 - Shut up! 825 01:00:49,430 --> 01:00:50,593 - Tess! 826 01:00:51,830 --> 01:00:52,614 - Tess! 827 01:00:52,614 --> 01:00:53,406 [ Knocking on door ] 828 01:00:53,406 --> 01:00:55,405 - [Tess]: I'm not decent. 829 01:00:56,310 --> 01:00:58,198 - Uh, your FBI agent's here. 830 01:00:58,198 --> 01:01:00,944 [Softly]: Keep this up, I might think you're dating. 831 01:01:00,944 --> 01:01:03,537 - [Tess]: Please! - Heh heh! 832 01:01:04,250 --> 01:01:06,250 - What the hell were you thinking? 833 01:01:06,738 --> 01:01:10,341 We could've taken him and protected your daughter! 834 01:01:10,341 --> 01:01:12,661 We would've had him and it would be over by now. 835 01:01:12,661 --> 01:01:15,389 - I knew, if I gave them to him, he wouldn't hurt her. 836 01:01:15,389 --> 01:01:17,396 I wasn't gonna take any chances! That is my daughter. 837 01:01:17,396 --> 01:01:19,875 - OK! OK, this is how it's gonna work. 838 01:01:20,562 --> 01:01:23,611 You will not question suspects or investigate these murders! 839 01:01:23,611 --> 01:01:26,043 You will allow me, for once, to do my job! 840 01:01:26,043 --> 01:01:28,919 And it will be a good day when I don't have to rescue you. 841 01:01:28,919 --> 01:01:30,562 - Rescue me! When did that happen? 842 01:01:30,562 --> 01:01:32,620 - I have a car sitting outside right now 843 01:01:32,620 --> 01:01:33,779 that will follow your every move 844 01:01:33,779 --> 01:01:36,258 until I tell it not to follow your every move. 845 01:01:36,258 --> 01:01:38,667 - For my protection? - No, mine protection! 846 01:01:38,667 --> 01:01:39,683 - You don't get it, do you? 847 01:01:39,683 --> 01:01:42,991 I'm not questioning suspects to find who murdered who. 848 01:01:43,182 --> 01:01:45,929 I'm on the trail of one of the greatest finds of all time! 849 01:01:45,929 --> 01:01:48,165 - I don't care if this is bigger than King Tut! 850 01:01:48,576 --> 01:01:50,314 You are done, Dr. Chaykin! 851 01:01:50,314 --> 01:01:51,433 Don't take this the wrong way, 852 01:01:51,433 --> 01:01:53,250 but I hope to never to see you again. 853 01:01:54,507 --> 01:01:55,483 - We really appreciate 854 01:01:55,483 --> 01:01:57,467 your coming down to talk to us, Dr. Chaykin. 855 01:01:57,467 --> 01:01:58,987 Monsignor De Angelis 856 01:01:58,987 --> 01:02:00,754 specifically requested your presence. 857 01:02:00,754 --> 01:02:02,537 - Oh, thank you. 858 01:02:02,537 --> 01:02:04,978 I'm happy to help in any way I can. 859 01:02:04,978 --> 01:02:08,377 Agent Daly, so nice to see you again. 860 01:02:08,390 --> 01:02:10,374 - I'm sorry to hear you had to go through 861 01:02:10,374 --> 01:02:13,016 such a terrifying ordeal, Dr. Chaykin. 862 01:02:13,016 --> 01:02:14,528 - Thank you for your concern. 863 01:02:14,528 --> 01:02:16,952 - What can you tell us about Professor Vance? 864 01:02:16,952 --> 01:02:20,943 - Professor Vance is the leading Templar expert 865 01:02:20,943 --> 01:02:23,847 and he wanted that decoder very badly. 866 01:02:24,414 --> 01:02:25,517 - To decode what? 867 01:02:25,517 --> 01:02:28,461 - Scrolls. Isn't that right, Dr.Chaykin? 868 01:02:28,461 --> 01:02:30,477 - A scroll, actually. 869 01:02:30,477 --> 01:02:34,101 - Three men are murdered to pursue a myth. 870 01:02:34,764 --> 01:02:37,804 - But they were real, right? The Templars? 871 01:02:37,804 --> 01:02:40,443 - Certainly, but the stories that are associated with them... 872 01:02:41,276 --> 01:02:44,267 The Templars were the guardians of Jesus' bloodline. 873 01:02:44,267 --> 01:02:47,163 They found the Holy Grail, the body of Christ, 874 01:02:47,163 --> 01:02:50,811 the formula to turn ordinary metals into gold. 875 01:02:51,701 --> 01:02:54,821 Their devotion to the Church has been forgotten. 876 01:02:54,821 --> 01:02:56,612 It's the myths that endure 877 01:02:56,612 --> 01:03:01,206 for conspiracy-mongers and treasure hunters. 878 01:03:03,031 --> 01:03:05,279 - Did you get to see what the scroll said? 879 01:03:05,279 --> 01:03:08,272 - I saw Professor Vance decoding it. 880 01:03:08,272 --> 01:03:10,647 Uh, he had just started when we heard the gunshots, 881 01:03:10,647 --> 01:03:12,680 so I don't know what it said. 882 01:03:12,680 --> 01:03:14,311 - You would need a decoder. 883 01:03:14,311 --> 01:03:16,049 - And the scroll. 884 01:03:16,768 --> 01:03:18,561 - I can get you one of the two. 885 01:03:24,890 --> 01:03:28,250 - Hey, you have to take me with you! Your boss said so. 886 01:03:28,250 --> 01:03:28,890 - I don't care. 887 01:03:30,146 --> 01:03:31,201 - I have the scroll! 888 01:03:32,872 --> 01:03:34,023 - What? 889 01:03:34,023 --> 01:03:36,175 - A copy. I took a picture of it with my phone 890 01:03:36,175 --> 01:03:37,910 before I gave it back to him. 891 01:03:38,551 --> 01:03:39,263 - Let's go. 892 01:03:40,110 --> 01:03:42,304 Everything that goes through Customs gets screened, 893 01:03:42,304 --> 01:03:44,338 even things on loan from the Vatican. 894 01:03:45,604 --> 01:03:47,525 - So, it's in 3-D? 895 01:03:47,942 --> 01:03:49,871 - It's an advanced X-ray. 896 01:03:49,871 --> 01:03:51,183 - Incredible! 897 01:03:51,183 --> 01:03:53,766 - It uses carbon nanotubes to produce a 3-D image. 898 01:03:53,766 --> 01:03:54,902 Pretty cool, huh? 899 01:03:57,687 --> 01:04:00,359 Take your time. We've got about 150 more to go. 900 01:04:07,490 --> 01:04:08,681 - There it is. 901 01:04:08,681 --> 01:04:12,137 - OK, good. Get this to the NSA lab right away. 902 01:04:40,490 --> 01:04:41,892 Pretty, isn't it? 903 01:04:42,380 --> 01:04:44,404 - It's a perfect replica. 904 01:04:45,043 --> 01:04:47,157 Now, let's see... 905 01:04:50,050 --> 01:04:50,590 if it works. 906 01:05:10,290 --> 01:05:11,530 Bingo! 907 01:05:11,530 --> 01:05:14,593 - It doesn't leave here, and neither do you. 908 01:05:14,593 --> 01:05:17,514 Not until you tell me what that scroll says. 909 01:05:21,270 --> 01:05:23,070 [ Horns honking ] 910 01:06:10,370 --> 01:06:12,269 - [Sean]: Hey! 911 01:06:12,269 --> 01:06:14,277 - Hey! Is that for me? 912 01:06:14,277 --> 01:06:16,476 - Are you done? 913 01:06:17,437 --> 01:06:19,013 - [Laughing]: No. 914 01:06:19,013 --> 01:06:21,468 - Wait! You think keeping me here all night 915 01:06:21,468 --> 01:06:23,103 is gonna help you solve your investigation? 916 01:06:23,103 --> 01:06:25,607 - No, I think it's gonna help catch a murderer. 917 01:06:25,607 --> 01:06:27,397 - You know Bill Vance insisted 918 01:06:27,397 --> 01:06:28,892 that he had nothing to do with that. 919 01:06:28,892 --> 01:06:30,444 - Come on, you believe that? 920 01:06:30,444 --> 01:06:33,148 - I don't know what to believe anymore. 921 01:06:33,950 --> 01:06:35,918 What about the other guy in the church? 922 01:06:35,918 --> 01:06:37,782 I told you I heard shots. 923 01:06:37,782 --> 01:06:41,988 - I don't know. Maybe it was, uh, Vance firing his own gun. 924 01:06:41,988 --> 01:06:44,189 - That doesn't make any sense. 925 01:06:44,189 --> 01:06:46,830 - Mm-hmm... Just make sense of that, OK? 926 01:06:47,680 --> 01:06:49,314 - Do wanna hear the first part? 927 01:06:51,685 --> 01:06:52,477 - Really? 928 01:06:52,477 --> 01:06:53,357 - Mm-hmm. 929 01:06:55,941 --> 01:07:00,173 Hmm... Thank you. 930 01:07:00,173 --> 01:07:02,044 - You're welcome. 931 01:07:03,813 --> 01:07:05,822 - "May, 1291. 932 01:07:05,822 --> 01:07:09,318 "I am sad to report that Jerusalem is now lost. 933 01:07:09,318 --> 01:07:12,302 "We abandoned the city as darkness fell. 934 01:07:12,302 --> 01:07:14,919 "Our hearts were leaden as we watched it burn 935 01:07:14,919 --> 01:07:18,519 "from the deck of our ship, the Falcon Temple. 936 01:07:19,889 --> 01:07:21,809 "On the second night of our journey, 937 01:07:21,809 --> 01:07:24,040 "we sailed into a storm 938 01:07:24,040 --> 01:07:27,329 "the likes of which none of us had ever encountered." 939 01:07:27,908 --> 01:07:30,125 - The waves are taking us east! 940 01:07:31,480 --> 01:07:34,648 The storm is hitting at us from 2 directions! 941 01:07:34,648 --> 01:07:38,007 We have to hide this 942 01:07:38,007 --> 01:07:40,095 somewhere they won't find it 943 01:07:40,095 --> 01:07:42,050 if they board the ship! 944 01:07:46,473 --> 01:07:49,043 - [Tess]: "At the time, only Aimard knew 945 01:07:49,043 --> 01:07:50,900 "what was in this important document 946 01:07:50,900 --> 01:07:53,035 "that we had to protect at all costs." 947 01:07:55,270 --> 01:07:56,630 - Aimard! 948 01:07:56,630 --> 01:08:00,279 [ Screaming ] 949 01:08:02,690 --> 01:08:06,010 - "The storm was more than any ship could withstand. 950 01:08:06,010 --> 01:08:09,570 "It was a miracle that Aimard, Hugh and myself had survived 951 01:08:09,570 --> 01:08:12,050 "the shipwreck of the Falcon Temple." 952 01:08:13,250 --> 01:08:15,293 - Where are we? 953 01:08:15,293 --> 01:08:16,893 [ Coughing ] 954 01:08:17,590 --> 01:08:20,704 - In enemy land. 955 01:08:29,143 --> 01:08:31,846 - [Tess]: "For days, we walked aimlessly through the desert, 956 01:08:31,846 --> 01:08:34,151 "guided only by our faith. 957 01:08:36,090 --> 01:08:39,153 "In a desolate valley in the shadow of a volcano, 958 01:08:39,153 --> 01:08:42,745 "we finally reached a fortification called Fonsalis." 959 01:08:44,650 --> 01:08:49,820 [ Bird chirping ] 960 01:09:02,650 --> 01:09:04,673 "The enemy had just been there. 961 01:09:04,673 --> 01:09:07,073 "Death was all around us." 962 01:09:27,258 --> 01:09:29,522 "Aimard had a dark premonition. 963 01:09:29,522 --> 01:09:32,810 "He knew that I, Martin of Carmaux, 964 01:09:32,810 --> 01:09:35,385 "would be the one to carry out our mission. 965 01:09:41,737 --> 01:09:45,066 "God would have to watch over us a little while longer." 966 01:10:02,501 --> 01:10:05,668 [ Horse neighing ] 967 01:10:08,590 --> 01:10:10,276 - Horsemen! 968 01:11:05,330 --> 01:11:06,930 - Hiya! Hiya! 969 01:11:06,930 --> 01:11:08,770 [ Horse galloping away ] 970 01:11:09,070 --> 01:11:10,478 Aimard! 971 01:11:22,410 --> 01:11:23,986 - [Tess]: "Aimard is lying down, 972 01:11:23,986 --> 01:11:26,068 "the leather pouch clutched in his hand. 973 01:11:26,068 --> 01:11:29,333 "I notice a large bloodstain on his side. I rush to him. 974 01:11:29,333 --> 01:11:32,053 "Aimard shrugs off the injury and the pain. 975 01:11:32,053 --> 01:11:34,717 "Although it is clearly bad, there are more pressing matters. 976 01:11:34,717 --> 01:11:36,804 "We had to go. More were coming." 977 01:11:37,468 --> 01:11:39,090 - They will be back 978 01:11:39,090 --> 01:11:40,690 with more of their kind. 979 01:11:40,690 --> 01:11:42,433 You must go! - No! 980 01:11:43,199 --> 01:11:44,370 - "Hugh looked at me, 981 01:11:44,370 --> 01:11:46,530 "indicating that we should go without him and soon. 982 01:11:46,530 --> 01:11:49,123 "Hugh returns to the church entrance, 983 01:11:49,123 --> 01:11:50,761 "sword drawn to keep watch. 984 01:11:50,761 --> 01:11:52,931 "I kneel next to Aimard. 985 01:11:52,931 --> 01:11:56,411 "He coughs, coughing up blood. He indicates the pouch." 986 01:11:57,347 --> 01:11:58,922 - Hide this. 987 01:11:59,590 --> 01:12:02,115 - "He asks me to hide it where it will not be found 988 01:12:02,115 --> 01:12:03,980 "and then says:" 989 01:12:03,980 --> 01:12:05,139 - My journey... 990 01:12:05,139 --> 01:12:06,739 - [Aimard and Tess]: ...ends here. 991 01:12:08,877 --> 01:12:11,150 - Did Martin and Hugh get away? 992 01:12:11,952 --> 01:12:15,729 - My photograph of the scroll is not the best, as you can see. 993 01:12:15,729 --> 01:12:18,489 Some of the letters on the edges 994 01:12:18,489 --> 01:12:20,544 are impossible to read. 995 01:12:21,755 --> 01:12:24,194 But I think it is clear from the text 996 01:12:24,194 --> 01:12:26,865 that Martin of Carmaux hid something of great importance 997 01:12:26,865 --> 01:12:27,684 in that church. 998 01:12:27,684 --> 01:12:28,907 - Vance must be hoping 999 01:12:28,907 --> 01:12:30,547 that whatever they buried is still there 1000 01:12:30,547 --> 01:12:33,147 and that's likely where he's headed. 1001 01:12:33,855 --> 01:12:35,240 - To Fonsalis. 1002 01:12:35,240 --> 01:12:36,432 - Fonsalis? 1003 01:12:36,432 --> 01:12:38,896 - That's the town indicated in the scroll. 1004 01:12:38,896 --> 01:12:42,131 - It's not on any map. I've had people working on it all night. 1005 01:12:42,131 --> 01:12:44,251 Do you think you could ask your scholars in Rome? 1006 01:12:44,251 --> 01:12:45,314 - Yes, of course. 1007 01:12:45,314 --> 01:12:49,274 But taking a step back here, 1008 01:12:49,274 --> 01:12:52,731 we're talking about a man who dressed up as a medieval knight 1009 01:12:52,731 --> 01:12:55,650 and was living in the dungeon of a burnt-out church, 1010 01:12:55,650 --> 01:12:58,451 who is headed for a town that no longer exists. 1011 01:12:58,451 --> 01:13:00,898 By all means, follow every lead. 1012 01:13:00,898 --> 01:13:04,650 But don't let the Templar myths distract you. 1013 01:13:05,633 --> 01:13:09,133 Dr. Chaykin, I think you and I disagree about the Templars. 1014 01:13:10,000 --> 01:13:11,994 - I like to keep an open mind. 1015 01:13:11,994 --> 01:13:13,844 - In any case, on behalf of the Church, 1016 01:13:13,844 --> 01:13:15,500 I wanted to thank you for your efforts. 1017 01:13:15,500 --> 01:13:17,923 The theft of these precious artifacts 1018 01:13:17,923 --> 01:13:20,868 has been very distressing at the highest level. 1019 01:13:21,987 --> 01:13:24,571 Are you a believer, if I may ask? 1020 01:13:25,381 --> 01:13:27,756 - My father believed in hard evidence. 1021 01:13:27,756 --> 01:13:29,148 We took nothing on faith. 1022 01:13:30,125 --> 01:13:32,197 - Well again, my thanks. 1023 01:13:32,197 --> 01:13:33,564 - You're welcome. 1024 01:13:35,850 --> 01:13:37,611 - We took nothing on faith? 1025 01:13:37,611 --> 01:13:38,596 - Where did you come from? 1026 01:13:38,596 --> 01:13:40,092 Eavesdropper! 1027 01:13:40,092 --> 01:13:41,027 - Loud talker! 1028 01:13:41,027 --> 01:13:44,492 What about your father and the Cross of Constantine? 1029 01:13:44,492 --> 01:13:45,252 He would've loved that. 1030 01:13:45,252 --> 01:13:47,171 - That was a very personal story from my childhood. 1031 01:13:48,189 --> 01:13:49,845 Serves me right for telling you about it. 1032 01:13:49,845 --> 01:13:51,117 - Are you always this cynical? 1033 01:13:51,117 --> 01:13:53,661 - Is it cynical to doubt and to question? 1034 01:13:53,661 --> 01:13:55,805 It's the basis of the scientific method. 1035 01:13:55,805 --> 01:13:58,044 - Well, I don't hear doubt. I hear dismissal. 1036 01:13:58,846 --> 01:14:00,825 Look, if religion is as much of a fairy tale 1037 01:14:00,825 --> 01:14:01,984 as you make it out to be, 1038 01:14:01,984 --> 01:14:03,681 why does it matter so much to so many? 1039 01:14:06,529 --> 01:14:08,732 Call me when you figure out Fonsalis. 1040 01:14:08,732 --> 01:14:11,171 - Will do, Father Daly. - Right. 1041 01:14:25,500 --> 01:14:27,486 - Mom, I think I need your help. 1042 01:14:27,486 --> 01:14:28,710 - Yes, baby? 1043 01:14:29,457 --> 01:14:31,664 - I'm supposed to be writing about my favourite tree 1044 01:14:31,664 --> 01:14:34,016 and I'm stuck. 1045 01:14:34,016 --> 01:14:36,712 - OK. Well, what tree do you have any memories of 1046 01:14:36,712 --> 01:14:39,720 or feel specifically a kinship with? 1047 01:14:39,720 --> 01:14:43,241 - That actually got me thinking of a weeping willow. 1048 01:14:43,241 --> 01:14:45,961 Remember we used to see that at the lake? 1049 01:14:45,961 --> 01:14:47,456 - I think it'd be a good choice. 1050 01:14:47,456 --> 01:14:49,584 - Sure. So... 1051 01:14:50,084 --> 01:14:51,120 - Good. 1052 01:14:51,120 --> 01:14:53,720 - Salix... 1053 01:14:53,720 --> 01:14:57,200 babylonica. 1054 01:14:57,200 --> 01:14:58,720 - What? 1055 01:14:58,720 --> 01:15:02,288 - Salix babylonica, weeping willow. 1056 01:15:02,288 --> 01:15:05,255 That's its "toxonomic" classification. 1057 01:15:05,255 --> 01:15:06,944 - Taxonomic. 1058 01:15:06,944 --> 01:15:09,734 - Yeah, that's it. 1059 01:15:09,869 --> 01:15:11,375 - Salix. Salis! 1060 01:15:11,375 --> 01:15:12,400 Kim... 1061 01:15:12,400 --> 01:15:13,632 - What? 1062 01:15:13,632 --> 01:15:14,783 - You're brilliant. 1063 01:15:14,783 --> 01:15:15,615 - Thanks. 1064 01:15:15,615 --> 01:15:18,750 - OK, look. Salis is "willow"... 1065 01:15:18,750 --> 01:15:20,207 - Yeah? 1066 01:15:20,207 --> 01:15:23,870 - ...in Latin. Fon in Latin means "well." 1067 01:15:23,870 --> 01:15:26,421 Now, the town that the Templars came to 1068 01:15:26,421 --> 01:15:30,381 with the well and the willow outside the church: Fonsalis! 1069 01:15:30,381 --> 01:15:32,340 That's the name: "well and willow." 1070 01:15:32,340 --> 01:15:33,251 It's my guess 1071 01:15:33,251 --> 01:15:35,780 that the Templars actually translated 1072 01:15:35,780 --> 01:15:38,451 the name of the village into Latin 1073 01:15:38,451 --> 01:15:42,085 because the area was under Ottoman rule. 1074 01:15:42,957 --> 01:15:46,513 And, if I remember correctly, 1075 01:15:46,513 --> 01:15:50,385 the great Al-Idrisi 1076 01:15:50,385 --> 01:15:54,640 mentioned it in one of his journals. 1077 01:15:54,640 --> 01:15:58,155 And, my darling, this... 1078 01:15:58,155 --> 01:16:03,521 This is Al-Idrisi's beautiful map. 1079 01:16:04,696 --> 01:16:07,864 All right. Come on, Al-Idrisi. 1080 01:16:11,504 --> 01:16:16,328 Sogut cesme koyu, that means "well and willow" in Turkish! 1081 01:16:16,328 --> 01:16:18,111 - It looks like you found it. 1082 01:16:18,111 --> 01:16:19,519 - Not quite. 1083 01:16:21,775 --> 01:16:23,040 - Sogut cesme koyu! 1084 01:16:23,180 --> 01:16:25,140 There it is! It's in Turkey. 1085 01:16:25,140 --> 01:16:27,939 I've actually been in that area, very nearby! 1086 01:16:27,939 --> 01:16:29,627 - Mom, the treasure! 1087 01:16:29,627 --> 01:16:31,580 You're gonna find it. 1088 01:16:31,615 --> 01:16:34,315 You're gonna be famous! 1089 01:16:35,380 --> 01:16:37,054 - It could all be a wild-goose chase. 1090 01:16:38,041 --> 01:16:40,980 - I bet you'd sure like to chase that goose, though. 1091 01:16:40,980 --> 01:16:41,980 Wouldn't you? 1092 01:16:41,980 --> 01:16:45,140 - Well, I hung up my boots. 1093 01:16:45,140 --> 01:16:47,786 - No, you didn't. They're on the shelf. 1094 01:16:47,786 --> 01:16:49,500 It's very easy access. 1095 01:16:49,500 --> 01:16:51,523 - The furthest I'm going is that desk over there. 1096 01:17:01,060 --> 01:17:03,060 - [Whispering]: I'll take care of it. 1097 01:17:03,060 --> 01:17:04,980 - Oh, um, is that my cell phone? 1098 01:17:04,980 --> 01:17:09,540 One moment. 1099 01:17:09,540 --> 01:17:11,967 - Mom, what about all those lectures you give me 1100 01:17:11,967 --> 01:17:13,278 about following my dreams? 1101 01:17:13,278 --> 01:17:15,343 - Look, I have the greatest dream 1102 01:17:15,343 --> 01:17:18,127 that anyone could ever have already come true. 1103 01:17:18,127 --> 01:17:19,086 I have you. 1104 01:17:19,086 --> 01:17:21,126 - What about the treasure of the Templars? 1105 01:17:25,847 --> 01:17:28,474 - You're saying you want me to go after the treasure? 1106 01:17:28,474 --> 01:17:33,162 - Yes! Because it's what you really, really want. 1107 01:17:38,100 --> 01:17:40,459 You're just gonna stay home? 1108 01:17:40,459 --> 01:17:43,011 - I can't do to you what my father did to me. 1109 01:17:43,011 --> 01:17:45,499 - That was a whole year at a time. 1110 01:17:45,499 --> 01:17:48,659 This is only 2 weeks, right? 1111 01:17:51,339 --> 01:17:54,867 Mom, you're my role model. Don't let me down. 1112 01:17:55,860 --> 01:17:57,739 [ Chuckling ] 1113 01:17:57,739 --> 01:18:00,147 - But I've never gone anywhere without you before. 1114 01:18:00,147 --> 01:18:03,691 I mean, what will I do? I can't just leave you alone here. 1115 01:18:03,691 --> 01:18:05,370 - I'll be fine. 1116 01:18:05,370 --> 01:18:09,074 I'll take care of Uncle Clive, as long as we eat takeout. 1117 01:18:09,074 --> 01:18:10,305 [ Laughing ] 1118 01:18:10,305 --> 01:18:13,041 Just make sure to be back for my competition. 1119 01:18:15,496 --> 01:18:17,047 - Kim! 1120 01:18:24,980 --> 01:18:26,711 - I love you, Mom. 1121 01:18:26,840 --> 01:18:28,415 - I love you, too. 1122 01:18:28,585 --> 01:18:30,449 [ Sniffling ] 1123 01:18:37,940 --> 01:18:40,227 - Thank you for coming so diligently. 1124 01:18:40,227 --> 01:18:41,211 - Well, as you know, Father, 1125 01:18:41,211 --> 01:18:42,675 we're taking this matter very seriously. 1126 01:18:42,675 --> 01:18:44,122 - I have no doubt about that. 1127 01:18:44,122 --> 01:18:46,971 However, days are going by, 1128 01:18:46,971 --> 01:18:50,337 impatience is growing amongst my hierarchy. 1129 01:18:50,337 --> 01:18:52,635 - Well, be assured of our total commitment 1130 01:18:52,635 --> 01:18:54,313 to the resolution of this case. 1131 01:18:54,313 --> 01:18:54,756 - To be honest, 1132 01:18:54,756 --> 01:18:57,922 it is not the commitment of your department I might question. 1133 01:18:57,922 --> 01:19:01,268 It is its competence in this area. 1134 01:19:02,211 --> 01:19:05,715 I was wondering, have you had any luck finding Fonsalis? 1135 01:19:07,541 --> 01:19:10,757 - Our scholars in Rome aren't faring any better. 1136 01:19:10,757 --> 01:19:14,684 If your experts and ours haven't been able to find it, 1137 01:19:14,684 --> 01:19:17,661 perhaps Professor Vance is also having some difficulty. 1138 01:19:18,153 --> 01:19:20,727 - What about Dr. Chaykin? Any word from her? 1139 01:19:20,727 --> 01:19:21,992 - No. 1140 01:19:24,900 --> 01:19:26,812 What? You're not surprised? 1141 01:19:27,980 --> 01:19:30,658 - You know the most enduring myth about the Templars 1142 01:19:30,658 --> 01:19:35,164 is that they hid jewels and gold of incalculable wealth. 1143 01:19:36,067 --> 01:19:38,324 What a find that would be. 1144 01:19:39,507 --> 01:19:44,059 And is that something a young, ambitious archaeologist 1145 01:19:44,059 --> 01:19:46,835 would want to share with the FBI? 1146 01:20:02,635 --> 01:20:04,882 [ Phone ringing ] 1147 01:20:07,156 --> 01:20:08,312 - Is she still there? 1148 01:20:08,312 --> 01:20:09,993 - Her daughter left with the boyfriend an hour ago, 1149 01:20:09,993 --> 01:20:11,504 but she's still there. 1150 01:20:11,504 --> 01:20:13,367 - Don't let her leave. I'll be there in 10 minutes. 1151 01:20:24,040 --> 01:20:31,991 [ Phone ringing ] 1152 01:20:33,960 --> 01:20:35,840 [ Door buzzer ] 1153 01:20:35,840 --> 01:20:39,800 [ Phone ringing ] 1154 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Come on. Come on. Come on. 1155 01:20:43,620 --> 01:20:45,740 Tess! 1156 01:20:55,740 --> 01:20:56,827 [ Knocking on door ] 1157 01:20:56,827 --> 01:20:59,035 Tess! 1158 01:20:58,570 --> 01:20:59,706 [ Banging on door ] 1159 01:20:59,706 --> 01:21:01,017 Tess! 1160 01:21:01,649 --> 01:21:04,417 [ Kicking door ] 1161 01:21:04,500 --> 01:21:05,320 Tess! 1162 01:21:07,820 --> 01:21:07,860 Tess! 1163 01:21:12,260 --> 01:21:13,099 Tess! 1164 01:21:29,060 --> 01:21:29,740 [ Sighing ] 1165 01:21:30,340 --> 01:21:32,030 - So, is the flight on time? 1166 01:21:32,982 --> 01:21:34,885 - Yes, here's your flight information 1167 01:21:34,885 --> 01:21:37,085 for your transfer from Istanbul to Bodrum. 1168 01:21:37,722 --> 01:21:38,762 - Thanks. 1169 01:21:39,220 --> 01:21:57,060 [ Woman speaking on PA, indistinct ] 1170 01:21:58,060 --> 01:21:59,804 - You didn't call me. 1171 01:22:00,795 --> 01:22:03,143 - I didn't have anything to say. 1172 01:22:03,143 --> 01:22:04,479 - You didn't have anything to say to me? 1173 01:22:04,479 --> 01:22:06,702 - Not about my whereabouts. 1174 01:22:06,702 --> 01:22:08,028 - Look, I'm beginning to think 1175 01:22:08,028 --> 01:22:09,460 that everything you say to me is a lie. 1176 01:22:09,460 --> 01:22:12,143 - How can I trust you when you're having me watched? 1177 01:22:12,143 --> 01:22:14,255 - I'm had you watched because I don't trust you! 1178 01:22:14,255 --> 01:22:15,615 - Of course you don't! 1179 01:22:15,615 --> 01:22:17,718 I can't go anyway without being followed! 1180 01:22:17,718 --> 01:22:18,918 - It's to keep you out of trouble. 1181 01:22:18,918 --> 01:22:20,021 - I'm not 5 years old! 1182 01:22:20,021 --> 01:22:22,373 I don't need a babysitter, so thanks, but no thanks. 1183 01:22:22,373 --> 01:22:24,741 but no thanks, and just leave me be. 1184 01:22:24,741 --> 01:22:27,324 - No! No, not until you tell me the truth! 1185 01:22:27,324 --> 01:22:28,661 - Whoa! 1186 01:22:30,636 --> 01:22:32,124 - You think you can just do whatever you want? 1187 01:22:32,124 --> 01:22:35,053 - Yeah! I always have and I always will. Deal with it. 1188 01:22:35,053 --> 01:22:37,292 - All right. Here's how I'll deal with it. 1189 01:22:38,029 --> 01:22:39,196 - What? What are you doing? 1190 01:22:39,196 --> 01:22:40,844 - I'm not gonna let you go after Bill Vance. 1191 01:22:40,844 --> 01:22:43,556 - I don't care about him! I'm going on my own dig. 1192 01:22:43,556 --> 01:22:45,172 And you can't stop me! 1193 01:22:45,172 --> 01:22:46,084 - Leave her alone! 1194 01:22:46,084 --> 01:22:48,227 If she wants to go after Bill, let her go. 1195 01:22:48,227 --> 01:22:49,699 Somebody call the police! 1196 01:22:50,745 --> 01:22:51,442 - Great. 1197 01:22:54,506 --> 01:22:56,005 - They actually thought I was running away 1198 01:22:56,005 --> 01:22:57,461 to be with some man. 1199 01:22:57,461 --> 01:22:58,669 - Well, aren't you? 1200 01:22:59,822 --> 01:23:01,757 - Come on, Sean. 1201 01:23:01,757 --> 01:23:03,621 You ought to know me better by now. 1202 01:23:03,621 --> 01:23:05,645 I'm under no obligation to you 1203 01:23:05,645 --> 01:23:07,925 and, as an archaeologist of some note, 1204 01:23:07,925 --> 01:23:11,357 I should not advance an opinion that may be mere speculation, 1205 01:23:11,357 --> 01:23:12,829 thereby being misleading. 1206 01:23:13,524 --> 01:23:16,667 I also have policy not to tell anything to the people who can cuffed more than once 1207 01:23:16,667 --> 01:23:17,339 - Come on! 1208 01:23:17,339 --> 01:23:18,658 - I might be really off base, 1209 01:23:18,658 --> 01:23:20,874 but I think you have to charge me with something 1210 01:23:20,874 --> 01:23:22,330 if you're gonna keep me here any longer. 1211 01:23:23,780 --> 01:23:25,268 - I apologize. 1212 01:23:35,843 --> 01:23:36,836 - All right! 1213 01:23:37,575 --> 01:23:40,760 Good luck! I hope you find your man, I really do. 1214 01:24:03,840 --> 01:24:05,783 - Extraordinary! It's as if it never happened. 1215 01:24:05,783 --> 01:24:06,655 [ Cellular ringing ] 1216 01:24:06,655 --> 01:24:08,358 Excuse me, won't you? 1217 01:24:09,262 --> 01:24:10,334 Yes? 1218 01:24:13,413 --> 01:24:15,957 Delightful destination. 1219 01:24:19,623 --> 01:24:22,726 - You're in my seat. FBI. 1220 01:24:24,350 --> 01:24:26,390 Come on. 1221 01:24:27,480 --> 01:24:31,880 [ Sighing ] 1222 01:24:31,880 --> 01:24:38,240 I hope they've got a good movie. 1223 01:24:38,240 --> 01:24:40,760 If I start to snore, just give me a little nudge. 1224 01:24:40,760 --> 01:24:48,760 - What are you... Oh! 93449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.