All language subtitles for back.to.life.s01e01.hdtv.x264-mtb[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,473 Hi. Hm. 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,715 Hi. Hello. 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,310 Hello, I'm Miri. 4 00:00:05,800 --> 00:00:08,075 R&B MUSIC PLAYS 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,389 Hi, I'm Miri. 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,838 Um... shit. 7 00:00:23,560 --> 00:00:24,390 Shil. 8 00:00:25,800 --> 00:00:26,835 Oh, no. 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,548 Hi, I'm... 10 00:00:28,600 --> 00:00:29,669 My—rie or Miri? 11 00:00:29,880 --> 00:00:30,790 It's Miri. 12 00:00:30,840 --> 00:00:31,750 Good. Ha-ha... 13 00:00:31,800 --> 00:00:35,190 I once went bivouacking with a Myrie and she was a lemon. 14 00:00:35,360 --> 00:00:36,270 Oh, so sorry. 15 00:00:36,320 --> 00:00:38,117 No, it's not your fault. - Thank you. 16 00:00:42,600 --> 00:00:43,430 Supen 17 00:00:43,880 --> 00:00:45,154 Have you ever bivouacked? 18 00:00:45,200 --> 00:00:46,633 Is that an interview question? 19 00:00:48,440 --> 00:00:50,670 So, your CV, it‘s quite gappy 20 00:00:50,840 --> 00:00:52,193 as in, there's a gap in it. 21 00:00:52,240 --> 00:00:54,470 It's mostly gap. In fact, it's all gap. 22 00:00:54,560 --> 00:00:56,516 I think that‘s a matter of perspective. 23 00:00:56,560 --> 00:00:58,755 It says you worked at FatFace in 2000. 24 00:00:59,080 --> 00:01:00,035 Critical role. 25 00:01:00,080 --> 00:01:02,435 And then nothing. - Yes. 26 00:01:06,040 --> 00:01:08,270 l, um, I went... Oh, me? I went... 27 00:01:08,360 --> 00:01:09,270 Travelling. 28 00:01:09,400 --> 00:01:10,753 Travelling? Oh! 29 00:01:10,800 --> 00:01:11,869 SHE OHUCKLES Yeah. 30 00:01:13,640 --> 00:01:15,358 NATHAN (v0): In 2000? - MIRI (v0): Yes. 31 00:01:15,400 --> 00:01:17,038 NATHAN (v0): Until now? - MlFll (v0): Mm-hm. 32 00:01:17,680 --> 00:01:18,590 Where did you go? 33 00:01:19,800 --> 00:01:22,872 Burma, which is now also called Myanmar. 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,514 Was that before or after they opened the borders there? 35 00:01:25,920 --> 00:01:26,750 Yeah. 36 00:01:27,440 --> 00:01:28,475 Which? — Yes. 37 00:01:28,520 --> 00:01:30,590 Yes. Yes, it was, yes. 38 00:01:44,080 --> 00:01:46,594 CAROLINE: What did you wear that for? - I like it, leave it. 39 00:01:46,640 --> 00:01:47,834 You look like Guy Richie. 40 00:01:47,880 --> 00:01:49,757 Fuok's sake, Caroline. — Oh. 41 00:01:51,160 --> 00:01:52,036 CAROLINE: Miri. 42 00:01:53,240 --> 00:01:54,150 Hi. 43 00:01:54,920 --> 00:01:55,796 Sweetheart. 44 00:01:56,360 --> 00:01:57,395 Hello. - Hello. 45 00:01:57,440 --> 00:01:58,270 Hi. 46 00:01:59,120 --> 00:02:00,189 OSCAR: Hello, darling. — Dad. 47 00:02:02,440 --> 00:02:04,192 Let me take your bags. - Get you home, hm? 48 00:02:04,240 --> 00:02:05,070 OSCAR: How about a selfie? 49 00:02:05,760 --> 00:02:06,715 Your head‘s not in. 50 00:02:07,800 --> 00:02:08,949 SHUTTER CLICKS 51 00:02:25,520 --> 00:02:26,714 SHUTTER CLICKS 52 00:02:27,240 --> 00:02:28,673 SHUTTER CLICKS - Not now, Dad. 53 00:02:28,720 --> 00:02:29,994 Er, no, no, right. 54 00:02:30,120 --> 00:02:31,109 No. Ahem. 55 00:02:50,720 --> 00:02:52,039 We repainted the hall. 56 00:02:52,280 --> 00:02:53,156 The same colour. 57 00:02:53,800 --> 00:02:54,630 Yes. 58 00:02:54,840 --> 00:02:55,670 Oh. 59 00:02:55,720 --> 00:02:57,756 OSCAR: Er, those came for you this morning. 60 00:02:58,040 --> 00:03:00,952 They're from Mandy. She's very keen to reconnect. 61 00:03:03,840 --> 00:03:05,034 It's garden waste. 62 00:03:05,480 --> 00:03:07,516 Right, I'm gonna go and put this in my room. 63 00:03:31,880 --> 00:03:32,835 Last man standing. 64 00:03:34,760 --> 00:03:36,159 Thank God he's still with us. 65 00:03:37,120 --> 00:03:38,189 Make yourself at home. 66 00:03:39,040 --> 00:03:40,712 Well, I mean, of course, it is your home. 67 00:04:04,440 --> 00:04:05,589 SHE SIGHS 68 00:04:07,320 --> 00:04:08,309 Rest in peace. 69 00:04:16,200 --> 00:04:17,952 OSCAR (V0): People won‘t think she's still a rlsk? 70 00:04:18,320 --> 00:04:19,719 People believe what they want. 71 00:04:19,800 --> 00:04:24,157 We need to give her space, as she readjusts to life in our home 72 00:04:24,200 --> 00:04:25,952 and the wider community. 73 00:04:27,320 --> 00:04:30,073 Are you gonna keep on quoting from the bloody pamphlet? 74 00:04:31,480 --> 00:04:33,391 Actually, it was on WikiHow. 75 00:04:35,920 --> 00:04:37,433 PHONE CHIMES 76 00:04:50,040 --> 00:04:50,870 Mirii 77 00:04:51,120 --> 00:04:52,553 Oh, yeah, the phone. Yeah. 78 00:04:56,920 --> 00:04:57,989 DOOR CLOSES 79 00:05:26,200 --> 00:05:28,350 DOM ON VOICEMAIL: Hey, fhls ls Dom, you know what to do. 80 00:05:28,400 --> 00:05:30,231 PHONE BEEPS - Hello, hi. It's me. 81 00:05:30,280 --> 00:05:33,238 I'm just calling, er... you, because I have got your, um... 82 00:05:33,280 --> 00:05:34,474 Hi. - Shit! 83 00:05:34,840 --> 00:05:37,274 Shit. Not your shit, your Discman. 84 00:05:37,360 --> 00:05:39,191 So, er, anyway, I'm back. 85 00:05:39,240 --> 00:05:40,958 Um, bye. It's Miri. 86 00:05:41,000 --> 00:05:43,230 Oh, God, oh, I'm sorry. I didn't see the-- - No, it's fine. 87 00:05:43,640 --> 00:05:44,675 Hi, I'm... I'm Billy. 88 00:05:44,960 --> 00:05:46,871 Oh, hi. Er, I'm Miri. 89 00:05:47,240 --> 00:05:48,719 You... are you visiting? 90 00:05:48,800 --> 00:05:51,360 No, no, I'm... I'm staying. 91 00:05:51,400 --> 00:05:52,310 Oh, Airbnb? 92 00:05:52,560 --> 00:05:54,152 What? - Are you Airbnb—ing? 93 00:05:54,720 --> 00:05:55,789 I don't know, are you? 94 00:05:56,360 --> 00:05:58,396 No, I, I... I live here. 95 00:05:58,440 --> 00:06:01,318 Well, I'm a carer. I care for a... a woman. 96 00:06:01,560 --> 00:06:03,630 Oh, that's a... that's a really nice job. 97 00:06:03,760 --> 00:06:04,988 HE LAUGHS Yeah. 98 00:06:06,120 --> 00:06:08,395 Your swing's broken, I could try and fix it if you like—— 99 00:06:08,440 --> 00:06:11,318 No! No, no, no, no, no, noI 100 00:06:11,480 --> 00:06:14,358 Oh, shit. No, she's, she's... she's not been well, but she's, um... 101 00:06:14,400 --> 00:06:15,435 No, it's fine. It's fine. 102 00:06:15,480 --> 00:06:16,833 Get away from her! - BILLY: Really nice to... 103 00:06:16,880 --> 00:06:19,519 I'd love to, but I've—— - ANNA: Get away from her! 104 00:06:19,600 --> 00:06:21,670 Oh, God. 0K, nice to meet you. 105 00:06:21,720 --> 00:06:23,438 Nice to meet you. SHE LAUGHS 106 00:06:26,480 --> 00:06:27,356 Hi. 107 00:06:27,400 --> 00:06:29,709 You little fucker. 108 00:06:30,080 --> 00:06:30,910 Sorry? 109 00:06:32,360 --> 00:06:33,713 Your neighbours are friendly. 110 00:06:33,840 --> 00:06:35,193 We haven't really met yet. 111 00:06:35,240 --> 00:06:37,231 I've got a job interview, so I'm gonna go into town tomorrow. 112 00:06:37,280 --> 00:06:38,156 What job? 113 00:06:38,200 --> 00:06:40,953 You won't recognise the place. Bloody gentrification. 114 00:06:41,120 --> 00:06:42,235 CAROLINE: It's only one shop. 115 00:06:42,280 --> 00:06:44,350 Manze's was the centre of this community. 116 00:06:44,760 --> 00:06:48,230 And now some arsehole's turning it into a trendy fish and chips. 117 00:06:48,600 --> 00:06:50,113 We don't know he's an arsehole. 118 00:06:50,160 --> 00:06:51,070 We presume. 119 00:06:51,600 --> 00:06:53,511 Everyone's terrified we're gonna be the next Margate. 120 00:06:53,560 --> 00:06:55,710 What happened to Margate? - Don't get him started. 121 00:06:55,880 --> 00:06:56,756 Hipsters. 122 00:06:56,800 --> 00:06:57,630 Oh. 123 00:06:58,640 --> 00:06:59,868 What's the job interview? 124 00:06:59,920 --> 00:07:01,239 Um, it's office cleaning firm. 125 00:07:01,320 --> 00:07:04,039 And they know about you and... and your situation? 126 00:07:04,080 --> 00:07:06,310 I dunno about that. They just said I should go in. 127 00:07:06,640 --> 00:07:08,392 And they pay, wait for it... 128 00:07:09,040 --> 00:07:12,237 £6.50 an hour, so... Milky Bars are on me. 129 00:07:12,600 --> 00:07:14,238 That's not even minimum wage. 130 00:07:14,280 --> 00:07:16,510 Oh, OK. Well, anyway, it's a start, isn't it? 131 00:07:16,640 --> 00:07:18,995 And then after that, I might go and see, er... 132 00:07:19,720 --> 00:07:21,631 Dom. Just, you know, catch up, say hi. 133 00:07:21,960 --> 00:07:22,870 Have you spoken? 134 00:07:22,960 --> 00:07:26,236 Er, well, no, I just left him a message, so when he calls me back. 135 00:07:26,320 --> 00:07:29,995 Just... just, it's been a long time and you... well, you don't know how he's gonna feel 136 00:07:30,040 --> 00:07:31,758 now that you're back, or how you're gonna feel. 137 00:07:31,800 --> 00:07:33,950 Yeah, no, that's why I'm gonna wear full wedding attire. 138 00:07:35,480 --> 00:07:36,879 I'm not gonna wear a wedding dress. 139 00:07:36,920 --> 00:07:38,478 Come on, guys. I'm not gonna... 140 00:07:38,520 --> 00:07:40,033 not gonna do that. SHE SCOFFS 141 00:07:40,200 --> 00:07:43,317 But we were close and, you know, he wrote to me occasionally 142 00:07:43,440 --> 00:07:45,192 and you said he always asks after me, so. 143 00:07:45,240 --> 00:07:46,150 Well, yes. - Yeah. 144 00:07:46,200 --> 00:07:49,033 So I'm gonna go and say hi, if that is something that people still do. 145 00:07:49,320 --> 00:07:50,150 OK? 146 00:07:50,720 --> 00:07:52,472 This is amazing. Thank you. 147 00:08:17,320 --> 00:08:20,039 AUTOMATED VOICE: Welcome to Home Safe. Your call is important. 148 00:08:20,280 --> 00:08:21,554 I won't hold forever. 149 00:08:21,880 --> 00:08:24,519 Someone's going to have to give me a straight answer. 150 00:08:24,560 --> 00:08:25,993 AUTOMATED VOICE: Please continue to hold. 151 00:08:26,040 --> 00:08:27,439 Bastards! - What's up? 152 00:08:28,000 --> 00:08:29,115 Bloody home insurance. 153 00:08:29,720 --> 00:08:33,918 Apparently, it's compromised because you—— - Oh, I see, because I'm so dangerous. 154 00:08:34,040 --> 00:08:36,998 Does that mean I can't set fire to the house or do something terrible? 155 00:08:37,840 --> 00:08:39,068 Where are the knives? 156 00:08:39,600 --> 00:08:42,319 Er, I think your mother must have done something with them. 157 00:08:42,640 --> 00:08:44,631 Oh right, cos I'm gonna stab you both in your sleep? 158 00:08:45,120 --> 00:08:46,109 HE SIGHS 159 00:08:47,880 --> 00:08:50,394 She's probably... polishing them. 160 00:08:52,320 --> 00:08:53,799 PHONE RINGS — Oh. 161 00:08:55,120 --> 00:08:56,599 Dom? — WOMAN: Miri Matteson? 162 00:08:56,640 --> 00:08:57,470 Yes? 163 00:08:57,520 --> 00:09:00,034 This is regarding your interview for the cleaner vacancy 164 00:09:00,280 --> 00:09:03,238 Oh! Yes, uh, three... 3:15 today, yeah? 165 00:09:03,320 --> 00:09:05,117 No, my colleague was mistaken. 166 00:09:05,240 --> 00:09:06,593 This is a family firm, 167 00:09:06,760 --> 00:09:09,638 You can clean offices in hell, you sick bitch. 168 00:09:09,680 --> 00:09:11,750 PHONE BEEPS - Amazing. Um... 169 00:09:12,200 --> 00:09:13,474 excellent, well, I will, um... 170 00:09:13,560 --> 00:09:15,915 I'll see you... see you there. 171 00:09:16,200 --> 00:09:17,189 S... I can't wait. 172 00:09:17,680 --> 00:09:18,510 Bye! 173 00:09:20,640 --> 00:09:22,710 Right, I'm just gonna... just gonna pop out. 174 00:09:22,760 --> 00:09:24,591 Maybe you should check with your mother. 175 00:09:24,680 --> 00:09:26,432 Yeah, or maybe it's OK cos I'm not a kid anymore. 176 00:09:26,480 --> 00:09:28,755 HE LAUGHS You're absolutely right. 177 00:09:29,200 --> 00:09:30,269 You're an adult now. 178 00:09:30,440 --> 00:09:31,270 Yeah. 179 00:09:39,840 --> 00:09:41,068 SHE SIGHS 180 00:09:55,440 --> 00:09:56,350 PHONE CHIMES 181 00:09:58,600 --> 00:09:59,715 PHONE CHIMES 182 00:10:16,840 --> 00:10:18,273 DOORBELL RINGS 183 00:10:23,720 --> 00:10:24,835 Dom? - Oh, shit. 184 00:10:28,400 --> 00:10:31,915 Sorry, I... I got a bit of a shock there. 185 00:10:32,120 --> 00:10:33,519 Hi. It's... it's me. 186 00:10:33,560 --> 00:10:35,516 It's, um, Miri. - Yeah, yeah. 187 00:10:35,840 --> 00:10:37,831 Er, why, why... why are you here? 188 00:10:38,240 --> 00:10:40,196 Well, to see you. 189 00:10:41,280 --> 00:10:44,113 You look... you look so amazing. 190 00:10:44,160 --> 00:10:45,229 SHE LAUGHS 191 00:10:45,280 --> 00:10:46,429 HE LAUGHS AWKWARDLY 192 00:10:46,800 --> 00:10:47,676 Yes. 193 00:10:49,040 --> 00:10:51,679 Of course. Like, sorry, it's just, it's been such a long... 194 00:10:53,200 --> 00:10:54,076 Wow! 195 00:10:54,200 --> 00:10:55,428 THEY LAUGH 196 00:10:55,480 --> 00:10:56,356 Miri. 197 00:10:57,400 --> 00:10:59,038 My Miri Bee, like... 198 00:10:59,320 --> 00:11:01,276 all... you're all grown up. 199 00:11:01,560 --> 00:11:04,518 Oh, um, er, sorry, I... brought you this. 200 00:11:04,600 --> 00:11:06,431 Oh, shit. HE LAUGHS 201 00:11:06,480 --> 00:11:09,040 I, er, borrowed it slightly longer than we said, so... 202 00:11:09,080 --> 00:11:11,548 SHE LAUGHS - Oh, yeah, well, I forgive you, you know. 203 00:11:11,760 --> 00:11:13,990 Only cos you've got nice tits. HE LAUGHS 204 00:11:16,560 --> 00:11:17,675 SHE SIGHS 205 00:11:19,480 --> 00:11:20,390 Nice house. 206 00:11:21,920 --> 00:11:22,750 Yeah. 207 00:11:25,560 --> 00:11:27,312 Like, recruitment, management. 208 00:11:27,520 --> 00:11:29,351 Oh, so you're not a marine biologist? 209 00:11:29,400 --> 00:11:32,790 HE SCOFFS No... never learned to swim in the end. 210 00:11:32,840 --> 00:11:33,670 Oh, well. 211 00:11:35,160 --> 00:11:36,559 I can't believe you're back. 212 00:11:36,960 --> 00:11:39,315 Look, I don't wanna, like, freak you out, but, um... 213 00:11:39,360 --> 00:11:41,920 I thought about you and us a lot when I... 214 00:11:41,960 --> 00:11:43,439 you know, I had a lot of time. 215 00:11:43,480 --> 00:11:46,472 And, um, I know... I know that we can't, like, go back—— 216 00:11:46,520 --> 00:11:47,669 I don't have any money. 217 00:11:48,640 --> 00:11:50,471 I don't want money. - Like, I already give to charity. 218 00:11:50,520 --> 00:11:52,317 Charity? - Yeah, could you just fuck off? 219 00:11:52,440 --> 00:11:53,998 Dom! Language! 220 00:11:54,160 --> 00:11:56,754 DOM: No, she's, like, one of these, um, like, like... 221 00:11:56,800 --> 00:11:58,597 charity bully type, that... they... 222 00:11:59,160 --> 00:12:00,354 No, no, no, no! 223 00:12:00,400 --> 00:12:01,913 DOM'S WIFE: Ignore my husband. DOM: No, don't. 224 00:12:01,960 --> 00:12:02,949 DOM'S WIFE: Here you go. 225 00:12:03,080 --> 00:12:04,035 Oh, no, it's, um... 226 00:12:04,240 --> 00:12:06,879 DOM'S WIFE: No, honestly, have it. Please. 227 00:12:06,920 --> 00:12:07,750 Sorry. 228 00:12:10,960 --> 00:12:13,872 Fifty-three minutes, but I'm still here. 229 00:12:13,920 --> 00:12:16,514 AUTOMATED VOICE: Please continue to hold. — I will endure. 230 00:12:16,560 --> 00:12:17,834 DOOR OPENS 231 00:12:18,360 --> 00:12:19,429 He's married! 232 00:12:19,640 --> 00:12:21,870 Caroline. - With kids, with twins! 233 00:12:21,960 --> 00:12:22,790 Caroline! 234 00:12:22,840 --> 00:12:24,034 Why didn't you tell me? 235 00:12:24,080 --> 00:12:25,035 Caroline! 236 00:12:25,240 --> 00:12:26,150 What is it? 237 00:12:26,680 --> 00:12:27,590 You lied to me! 238 00:12:27,800 --> 00:12:30,189 It, it wasn't lying. We omitted—— 239 00:12:30,240 --> 00:12:34,119 Big fucking omission. You... you said that he asked after me. 240 00:12:34,240 --> 00:12:35,229 And he did. - He did. 241 00:12:36,240 --> 00:12:37,275 At the beginning. 242 00:12:37,720 --> 00:12:41,679 You let me believe that he was thinking about me for 18 years? 243 00:12:41,840 --> 00:12:42,909 Well, he may have been. 244 00:12:42,960 --> 00:12:45,190 You were so depressed, and we didn't know what to do 245 00:12:45,240 --> 00:12:46,195 and it made you happy. 246 00:12:46,240 --> 00:12:47,992 I just went to his house 247 00:12:48,320 --> 00:12:52,472 with his beautiful, very generous wife, and I said 248 00:12:52,960 --> 00:12:55,349 "You look amazing." Amazing. 249 00:12:55,520 --> 00:12:58,557 Ugh, like a... twat! 250 00:13:02,920 --> 00:13:05,195 WOMAN ON PHONE: Hello, you‘re through to Bethany from Home Safe. 251 00:13:05,240 --> 00:13:06,070 Thank you—— 252 00:13:07,720 --> 00:13:08,835 HE SIGHS 253 00:13:13,640 --> 00:13:15,198 HE MUTTERS 254 00:13:17,800 --> 00:13:18,630 Hey... 255 00:13:22,200 --> 00:13:23,030 Good. 256 00:13:34,400 --> 00:13:36,311 SHE SIGHS That is lovely. 257 00:13:36,560 --> 00:13:37,709 SHE SNORTS 258 00:13:39,320 --> 00:13:40,958 Yeah, I've had the, er, sinusitis. 259 00:13:41,440 --> 00:13:43,112 First time I've had dairy all week. 260 00:13:43,440 --> 00:13:45,954 I know it ain't PC, but I bloody love a bit of dairy. 261 00:13:46,280 --> 00:13:47,269 Do you want, um...? 262 00:13:47,680 --> 00:13:48,954 Ooh, I'd love one. 263 00:13:49,480 --> 00:13:51,869 But I've just finished an enormous bowl of noodles. 264 00:13:52,480 --> 00:13:55,199 Right, um... how you finding being back? 265 00:13:55,680 --> 00:13:56,715 Great, yeah. All good. 266 00:13:57,760 --> 00:13:59,716 And, uh, how are the job interviews going? 267 00:14:00,160 --> 00:14:01,388 Oh, er, yeah, brilliant. 268 00:14:01,440 --> 00:14:04,477 Er, just, like, really, really positive feedback, so it's great. 269 00:14:04,880 --> 00:14:06,871 Good. And how are you finding it? 270 00:14:08,040 --> 00:14:08,916 Being back? 271 00:14:09,600 --> 00:14:10,794 You just asked that. - Did I? 272 00:14:10,840 --> 00:14:12,159 Yeah. - Oh! Sorry. 273 00:14:12,480 --> 00:14:13,754 Er, did you answer? — Yeah. 274 00:14:13,920 --> 00:14:16,070 Oh, my God, I am so sorry. 275 00:14:16,680 --> 00:14:19,148 I'm just so full of codeine right now. 276 00:14:20,560 --> 00:14:23,518 That and the sinusitis, well, the only thing that got me through it 277 00:14:23,560 --> 00:14:25,755 was Naked And Afraid. SHE LAUGHS 278 00:14:25,800 --> 00:14:26,869 Have you seen that? 279 00:14:27,040 --> 00:14:29,156 How could I have? - Yeah, of course you haven't. 280 00:14:29,640 --> 00:14:31,437 Well, something to look forward to I suppose. 281 00:14:31,480 --> 00:14:32,356 Google it. 282 00:14:32,960 --> 00:14:35,110 But do not Google yourself. 283 00:14:36,280 --> 00:14:37,395 And listen... 284 00:14:37,600 --> 00:14:41,878 if you are experiencing frustration, depression 285 00:14:42,120 --> 00:14:46,398 or just a deep and consuming sense of hopelessness... 286 00:14:50,080 --> 00:14:50,910 it's normal. 287 00:14:51,720 --> 00:14:52,630 Great, but I'm not. 288 00:14:52,680 --> 00:14:55,274 So, I mean, it's all super cool really, so... 289 00:14:55,680 --> 00:14:56,829 Ahem. - OK. 290 00:14:58,880 --> 00:15:01,110 My ex-boyfriend has twins. 291 00:15:01,160 --> 00:15:04,914 SHE LAUGHS With a really very beautiful woman. 292 00:15:05,000 --> 00:15:07,560 But I am... I'm, like, completely cool about all that. 293 00:15:07,800 --> 00:15:11,873 And you got this lovely house and a lovely front garden. 294 00:15:12,600 --> 00:15:13,555 You're like the Queen. 295 00:15:13,680 --> 00:15:14,874 I feel like the Queen. 296 00:15:17,680 --> 00:15:20,956 Do you know, it's fine, isn't it? It's just like... just riding a bike really. 297 00:15:21,000 --> 00:15:23,275 You've just gotta get back on it, peddle. 298 00:15:23,320 --> 00:15:24,150 No, Miri. 299 00:15:24,200 --> 00:15:26,873 You can't get back on your old bike, because that's a tricycle. 300 00:15:26,920 --> 00:15:29,673 And what you doing trying to ride a tricycle at your age? 301 00:15:30,040 --> 00:15:31,109 It's broke. 302 00:15:31,440 --> 00:15:35,638 Now listen, right here, right now, it's a brand—new bike. 303 00:15:36,160 --> 00:15:37,434 No stabilisers. 304 00:15:38,360 --> 00:15:40,749 You've gotta learn to ride it for real this time, do you get me? 305 00:15:41,680 --> 00:15:42,510 Yeah. 306 00:15:42,560 --> 00:15:43,959 No. What? 307 00:15:44,600 --> 00:15:46,079 Well, that went well. 308 00:15:46,640 --> 00:15:48,915 We got a lot done. Any questions? 309 00:15:48,960 --> 00:15:49,995 Got so many-- — Phew! 310 00:15:50,480 --> 00:15:52,596 | just wanna get home and lie down. 311 00:15:53,120 --> 00:15:57,159 Actually, there's a really good support group in Eastbourne 312 00:15:57,640 --> 00:15:59,119 first Tuesday of every month. 313 00:15:59,520 --> 00:16:00,999 I don't drive, so... - 0h. 314 00:16:01,160 --> 00:16:02,798 Well, it's not that great really. 315 00:16:03,000 --> 00:16:04,353 I'll see myself out. Bye. 316 00:16:07,720 --> 00:16:08,948 What's up, gangster? — Oh. 317 00:16:09,000 --> 00:16:10,115 Oh, thank you. Oh. 318 00:16:11,960 --> 00:16:14,633 Oh, God! 319 00:16:15,280 --> 00:16:16,872 MIR! SOBS 320 00:16:20,000 --> 00:16:21,513 CAROLINE: Oh, my God, what am I doing? 321 00:16:22,760 --> 00:16:23,875 This is all such a mess. 322 00:16:23,920 --> 00:16:25,353 Ooh, gentle! 323 00:16:27,600 --> 00:16:28,874 It's really hot down there. 324 00:16:30,600 --> 00:16:33,319 This is the last time, do you understand? She's back, Dom. 325 00:16:34,480 --> 00:16:35,310 Yeah. 326 00:16:35,680 --> 00:16:38,399 I'm serious! We need to stop this. 327 00:16:39,040 --> 00:16:40,189 Oh, OK. If you're... 328 00:16:41,520 --> 00:16:42,509 Well, not now! 329 00:16:45,200 --> 00:16:46,315 SHE SIGHS 330 00:17:00,800 --> 00:17:02,074 MALE VOICE: It is you, isn't it? 331 00:17:02,720 --> 00:17:04,438 Welcome back, Miri Matteson. 332 00:17:05,440 --> 00:17:07,112 Thank you. I'm so sorry, I... 333 00:17:07,800 --> 00:17:09,279 I don't remember you. 334 00:17:09,800 --> 00:17:11,153 Because we only just met. 335 00:17:22,000 --> 00:17:23,433 KNOCK ON DOOR — Hello? 336 00:17:26,840 --> 00:17:27,829 Just checking in. 337 00:17:28,560 --> 00:17:30,869 Are... are you OK? 338 00:17:31,240 --> 00:17:34,073 No, not really. I want a second chance, and... 339 00:17:34,960 --> 00:17:38,191 I just thought my life would be different at this age. 340 00:17:38,280 --> 00:17:40,953 I thought I'd be retired and living in the Lake District 341 00:17:41,000 --> 00:17:42,513 with six grandchildren by now. 342 00:17:42,640 --> 00:17:44,312 What, you thought I'd have six children? 343 00:17:44,560 --> 00:17:46,869 Well, on reflection, it is rather a lot. 344 00:17:46,920 --> 00:17:47,750 Mm. 345 00:17:48,480 --> 00:17:50,357 I thought this might help a bit. 346 00:17:51,640 --> 00:17:55,872 You deserve a good shot at all of that life stuff. 347 00:17:56,920 --> 00:17:58,478 It's from the new fish and chip place. 348 00:17:59,080 --> 00:18:00,911 Run by the arsehole? — Yes. 349 00:18:00,960 --> 00:18:02,075 HE CHUCKLES 350 00:18:02,280 --> 00:18:03,554 I will miss Manze's. 351 00:18:05,360 --> 00:18:11,390 But, like all species, we must adapt to environmental change or die. 352 00:18:12,480 --> 00:18:13,674 Thank you. Thanks, Dad. 353 00:18:14,560 --> 00:18:15,390 OK. 354 00:18:23,720 --> 00:18:26,837 Our family is finally together. 355 00:18:28,280 --> 00:18:29,429 In one house. 356 00:18:30,800 --> 00:18:32,995 Yes. Wonderful. 357 00:18:34,880 --> 00:18:36,199 We've waited so long for this. 358 00:18:41,560 --> 00:18:45,075 WHALE SOUNDS PLAY 359 00:18:58,360 --> 00:18:59,873 SHE SIGHS OK... 360 00:19:41,680 --> 00:19:42,510 OK. 361 00:19:54,320 --> 00:19:56,197 BRUSH SCRAPES 362 00:19:56,280 --> 00:19:57,838 WATER SLOSH ES 363 00:20:11,320 --> 00:20:12,389 It... it's not coming off. 364 00:20:12,440 --> 00:20:13,589 Well, what are you using? 365 00:20:13,720 --> 00:20:15,631 Vinegar. - Well, use white spirit. 366 00:20:15,680 --> 00:20:16,954 We don't have insurance! 367 00:20:17,120 --> 00:20:19,680 I'm not gonna douse the whole place in lighter fuel! 368 00:20:25,600 --> 00:20:26,794 TAMAGOTCHI BEEPS 369 00:20:29,920 --> 00:20:32,388 R&B MUSIC PLAYS 370 00:20:34,400 --> 00:20:36,595 Hi, I'm Miri. Mm. 371 00:20:41,600 --> 00:20:43,636 MUFFLED R&B MUSIC PLAYS - Oh, God. 372 00:20:44,320 --> 00:20:45,639 We cannot let her see. 373 00:20:45,960 --> 00:20:47,712 You keep cleaning. I'll distract her. 374 00:20:48,120 --> 00:20:49,075 MIRI, MUFFLED: Hi. 375 00:20:49,160 --> 00:20:50,991 I'm Miri. - What's she doing? 376 00:20:51,120 --> 00:20:52,394 MIRI, MUFFLED: Hello, my name is Miri. 377 00:20:52,440 --> 00:20:54,556 Who's she talking to? Why aren't you cleaning? 378 00:20:54,600 --> 00:20:55,919 Because you're talking to me. 379 00:20:58,280 --> 00:21:01,477 I, er, I love food and... tills 380 00:21:01,560 --> 00:21:02,709 if you've got a till. 381 00:21:03,880 --> 00:21:04,790 Do you like people? 382 00:21:04,960 --> 00:21:06,075 Mm, some people. 383 00:21:06,480 --> 00:21:07,390 Some? - Well, I mean 384 00:21:07,440 --> 00:21:09,112 does anyone like everyone? SHE LAUGHS 385 00:21:09,160 --> 00:21:11,913 Yes. - Then I love... 386 00:21:12,320 --> 00:21:13,230 everybody. 387 00:21:13,400 --> 00:21:14,719 Well, very good. - SHE LAUGHS 388 00:21:14,760 --> 00:21:16,159 Er, and you're available to start—— 389 00:21:16,200 --> 00:21:17,474 Now. Right now. 390 00:21:17,720 --> 00:21:20,632 OK. There's a whole process, I'm speaking to some other people. 391 00:21:20,680 --> 00:21:22,477 Oh, my God, me too. Totally. 392 00:21:22,920 --> 00:21:24,592 You've got other interviews? — Yeah. 393 00:21:24,680 --> 00:21:27,148 I've got Blockbuster and then I have got Woolworths. 394 00:21:27,280 --> 00:21:29,350 HE LAUGHS 395 00:21:29,400 --> 00:21:30,879 SHE LAUGHS 396 00:21:31,480 --> 00:21:32,993 And then BHS! — SHE LAUGHS 397 00:21:33,120 --> 00:21:34,189 That's very funny. 398 00:21:34,240 --> 00:21:35,434 Thank you. - That's good. 399 00:21:35,600 --> 00:21:37,079 HE CHUCKLES Woollies... 400 00:21:39,520 --> 00:21:41,192 Ah, Miri, you're there. 401 00:21:41,480 --> 00:21:42,708 Well, it's my room, so... 402 00:21:42,880 --> 00:21:44,438 Your hair! — Yeah, it's, er... 403 00:21:45,040 --> 00:21:47,156 it's exactly how I wanted it to be. 404 00:21:47,360 --> 00:21:49,590 Mum, can I borrow some clothes, please? 405 00:21:50,040 --> 00:21:51,996 Why? - Cos I've, I've got a job interview. 406 00:21:52,400 --> 00:21:53,515 Oh! Oh, lovely. 407 00:21:53,640 --> 00:21:56,552 Um, so I need to borrow something, like, work—y, cos... 408 00:21:56,600 --> 00:21:57,999 Why? — Mum. 409 00:22:00,440 --> 00:22:02,556 We don't actually have a mobile number for you. 410 00:22:02,600 --> 00:22:06,559 Oh, er, yes, it's, er, 07700900738. 411 00:22:06,720 --> 00:22:07,835 Just one more time, sorry? 412 00:22:08,720 --> 00:22:11,518 07700900259. 413 00:22:13,960 --> 00:22:15,632 Am I being thick? — Yes. 414 00:22:15,680 --> 00:22:18,956 It's 07700900931. 415 00:22:19,360 --> 00:22:21,271 That's not the same. —Yes, it is. It is. 416 00:22:21,320 --> 00:22:22,719 It really isn't. - Yeah, it really is. 417 00:22:22,760 --> 00:22:23,829 SHE LAUGHS — It's not. 418 00:22:23,880 --> 00:22:25,359 It is. SHE LAUGHS 419 00:22:25,400 --> 00:22:26,469 Are you OK? - Yeah. 420 00:22:27,720 --> 00:22:28,675 This is all I have. 421 00:22:28,840 --> 00:22:29,716 Thank you. 422 00:22:34,200 --> 00:22:35,110 Christ. 423 00:22:37,400 --> 00:22:38,594 Great, that's... 424 00:22:39,560 --> 00:22:40,754 that's fantastic. 425 00:22:41,360 --> 00:22:42,349 ZIPPER SLIDES 426 00:22:43,800 --> 00:22:44,915 There's bleach, there. 427 00:22:47,040 --> 00:22:48,109 I'll keep her inside. 428 00:22:48,280 --> 00:22:51,113 OSCAR: Oh, for God's sake, Caroline, we can't keep her locked up! 429 00:22:51,160 --> 00:22:52,912 CAROLINE: Oh, she'll be fine. She's used to it. 430 00:22:52,960 --> 00:22:54,837 OSCAR: | tidied this bloody cupboard last week. 431 00:22:54,880 --> 00:22:55,915 I need to borrow your bike. 432 00:22:56,560 --> 00:22:58,039 We haven't got one. - Yes, you do. 433 00:22:58,160 --> 00:22:59,149 Oh, that bike, yeah. 434 00:22:59,640 --> 00:23:00,629 What's wrong with you? 435 00:23:00,680 --> 00:23:02,432 Erm... - What's that on your hands? 436 00:23:02,480 --> 00:23:03,833 Er, old age. 437 00:23:04,080 --> 00:23:05,274 Right. I'll see you later. 438 00:23:05,440 --> 00:23:06,429 Would you like some eggs? 439 00:23:06,480 --> 00:23:08,072 Scrambled? Poached? Fried? 440 00:23:08,120 --> 00:23:09,553 You look different. What is it? 441 00:23:09,880 --> 00:23:10,710 Fine. 442 00:23:10,920 --> 00:23:13,275 What did you have to say that for? - What else was I supposed to say? 443 00:23:13,560 --> 00:23:17,155 Focussing on the positives, your look is... fantastic. 444 00:23:17,320 --> 00:23:18,435 Oh, thank you. 445 00:23:18,480 --> 00:23:20,994 But this is not going well. 446 00:23:21,160 --> 00:23:22,639 Really? - No, it's, um... 447 00:23:22,840 --> 00:23:24,353 quite a weird atmosphere. 448 00:23:24,400 --> 00:23:25,355 Oh, come on. 449 00:23:25,400 --> 00:23:27,675 Look, why should I employ you? 450 00:23:32,080 --> 00:23:34,275 Do you know what? Maybe you shouldn't. 451 00:23:34,320 --> 00:23:36,038 What? - No, you're right, you're right. 452 00:23:36,080 --> 00:23:37,149 I've got nothing to offer. 453 00:23:37,320 --> 00:23:40,517 I live with my parents, the man I loved is married with two kids 454 00:23:40,720 --> 00:23:43,757 everybody in this town hates me 455 00:23:43,920 --> 00:23:46,559 but I am exceptional worker 456 00:23:46,720 --> 00:23:50,269 and I can clean a toilet till it shines like the sun. 457 00:23:57,400 --> 00:23:58,389 Matteson. 458 00:23:59,000 --> 00:24:00,513 Miri Matteson... 459 00:24:05,880 --> 00:24:06,756 Are you... 460 00:24:07,560 --> 00:24:09,152 Miranda Matteson? 461 00:24:09,760 --> 00:24:12,797 The Miranda Matteson? 462 00:24:13,160 --> 00:24:13,990 Yes, I am. 463 00:24:15,160 --> 00:24:16,957 Oh, shit. 464 00:24:17,840 --> 00:24:20,479 Fucking Chri... 465 00:24:22,160 --> 00:24:23,434 No, darling, just wait! 466 00:24:23,800 --> 00:24:27,031 The—the—the saddle's too high, you can't—— - You can't wear that, you look peculiar. 467 00:24:27,080 --> 00:24:28,433 It's a gentleman's bike. - Come inside 468 00:24:28,480 --> 00:24:30,596 and we'll find you something more suitable-- - Can you just stop Fritzling me? 469 00:24:30,640 --> 00:24:32,073 Just let me out! 470 00:24:32,400 --> 00:24:33,355 Urgh! 471 00:24:39,680 --> 00:24:40,999 I can't... just... 472 00:24:43,720 --> 00:24:47,633 I once ran over a badger on my way to the airport. 473 00:24:48,880 --> 00:24:49,835 It broke my heart. 474 00:24:50,720 --> 00:24:51,596 They're running low. 475 00:24:51,640 --> 00:24:52,516 Don't. - Sorry. 476 00:24:55,000 --> 00:24:56,035 CAROLINE: Oh, darling! 477 00:24:57,640 --> 00:24:58,516 Oh, she's... 478 00:24:58,960 --> 00:25:00,439 OSCAR: Miri, please. - CAROLINE: Miri, please! 479 00:25:00,480 --> 00:25:01,629 OSCAR: Please don't go out there. - CAROLINE: Don't go out there! 480 00:25:01,680 --> 00:25:03,238 OSCAR: Miri, Miri, come back. — CAROLINE: Oh! 481 00:25:03,360 --> 00:25:04,236 Oh, no. 482 00:25:08,360 --> 00:25:10,032 SEAGULLS CRY 483 00:25:13,360 --> 00:25:14,793 OSCAR: They don't know you. 484 00:25:16,120 --> 00:25:17,075 Oh, lord... 485 00:25:29,800 --> 00:25:31,028 Are you happy to start now? 486 00:25:33,520 --> 00:25:35,033 Yes. Really? 487 00:25:35,160 --> 00:25:35,990 Yes. 488 00:25:38,080 --> 00:25:39,718 Everyone deserves a second chance. 489 00:25:40,560 --> 00:25:41,549 Even murderers. 490 00:25:41,720 --> 00:25:42,709 It wasn't like that. 491 00:25:43,600 --> 00:25:44,510 What was it like? 492 00:25:44,880 --> 00:25:46,199 It was a long time ago, and... 493 00:25:47,120 --> 00:25:48,917 and I'm ready... I'm ready to move on. 494 00:25:50,080 --> 00:25:52,389 It I am a terrible woman ti 495 00:25:52,600 --> 00:25:55,876 MUSIC: "Terrible Woman" by Siobhan Wilson 496 00:25:56,680 --> 00:26:01,196 it Have a happy heart, a simple life... it 497 00:26:04,120 --> 00:26:06,714 MUSIC CONTINUES 34253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.