All language subtitles for agintonic.S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www. 00:29:46,222 We should stick together", and what's the first thing she does? 436 00:29:46,223 --> 00:29:49,226 Same thing she always does: her own damn thing. 437 00:29:50,749 --> 00:29:52,376 Don't you ever get tired of it? 438 00:29:53,085 --> 00:29:54,836 Cleaning up after her? 439 00:29:54,837 --> 00:29:56,517 You've had to do it a lot more than I have. 440 00:29:56,518 --> 00:29:59,465 Well, you can get used to almost anything. 441 00:29:59,466 --> 00:30:01,384 But if anybody's tired, it's gotta be you. 442 00:30:01,385 --> 00:30:03,065 Dealing with your mother all these years... 443 00:30:04,555 --> 00:30:05,973 How long you gonna keep doing it? 444 00:30:06,890 --> 00:30:08,558 As long as it takes. 445 00:30:08,559 --> 00:30:09,977 How long can Victoria, then? 446 00:30:11,270 --> 00:30:13,230 I don't see any bushes down here to beat around, 447 00:30:13,231 --> 00:30:14,691 so if you wanna get to your point? 448 00:30:14,982 --> 00:30:16,400 There are other ways. 449 00:30:17,651 --> 00:30:20,570 She doesn't have to suffer like this, and neither do you. 450 00:30:20,571 --> 00:30:22,447 Or Dr. Hastings, for that matter. 451 00:30:23,490 --> 00:30:25,951 There are ways to make your mother more comfortable. 452 00:30:26,785 --> 00:30:28,203 At least until... 453 00:30:30,873 --> 00:30:33,416 Destroying that skull is not gonna save her, Daimon. 454 00:30:33,417 --> 00:30:35,334 It is only gonna put other people at risk 455 00:30:35,335 --> 00:30:37,712 and make your father that much harder to stop. 456 00:30:37,713 --> 00:30:41,175 And if by some miracle, you manage to pull that demon out her, 457 00:30:42,426 --> 00:30:46,846 it'll only be like winning a battle while sacrificing the war. 458 00:30:46,847 --> 00:30:48,974 One we're close to losing. 459 00:30:50,559 --> 00:30:52,728 And all I have to do is turn her over to you? 460 00:30:53,395 --> 00:30:56,230 You and the people you work for will take her off my hands 461 00:30:56,231 --> 00:30:57,815 and provide the best possible care 462 00:30:57,816 --> 00:31:00,276 for the family you've been trying to kill for decades. 463 00:31:00,277 --> 00:31:03,155 The family I've been protecting for decades! 464 00:31:04,114 --> 00:31:05,616 Me and Louise. 465 00:31:06,575 --> 00:31:08,815 If you'd been "protecting" us, we wouldn't be down here 466 00:31:08,816 --> 00:31:10,318 looking for a one-eyed skull. 467 00:31:21,006 --> 00:31:23,050 She's spiking again. 468 00:31:30,432 --> 00:31:31,433 Come on. 469 00:31:40,943 --> 00:31:42,109 Okay. 470 00:31:42,110 --> 00:31:44,029 How much longer are we gonna do this? 471 00:31:44,988 --> 00:31:47,281 If you don't have laser beams coming out of your eyes 472 00:31:47,282 --> 00:31:49,785 by the time I find you, I'm gonna be really pissed. 473 00:32:02,089 --> 00:32:03,090 Chris... 474 00:32:05,050 --> 00:32:06,426 Oh Jesus. 475 00:32:07,261 --> 00:32:09,388 - Ana. - Hey. 476 00:32:10,514 --> 00:32:11,723 Chris, 477 00:32:12,558 --> 00:32:13,767 what are you doing? 478 00:32:16,603 --> 00:32:18,272 Oh my God, look at you. 479 00:32:20,023 --> 00:32:21,483 Oh, look at your shoes. 480 00:32:23,277 --> 00:32:24,694 This isn't you. 481 00:32:24,695 --> 00:32:25,904 How would you know? 482 00:32:27,030 --> 00:32:29,240 You have no idea who I am anymore. 483 00:32:29,241 --> 00:32:30,284 Stay away! 484 00:32:38,166 --> 00:32:40,627 Whatever this thing is doing to you, we can stop it. 485 00:32:41,545 --> 00:32:43,671 We can go back to normal. 486 00:32:43,672 --> 00:32:44,673 Normal? 487 00:32:45,591 --> 00:32:48,552 You mean back to me being your errand boy? 488 00:32:49,011 --> 00:32:51,095 What? No. 489 00:32:51,096 --> 00:32:53,182 No! What are you talking about? 490 00:32:54,600 --> 00:32:56,894 Back off. I've got it. Back off. 491 00:33:00,647 --> 00:33:02,441 Chris, listen to me. 492 00:33:03,442 --> 00:33:06,361 Everything that's happened, I didn't want to lie to you. 493 00:33:07,571 --> 00:33:08,822 I'm sorry. 494 00:33:09,865 --> 00:33:11,116 My dad is back. 495 00:33:13,327 --> 00:33:14,578 He's coming, 496 00:33:15,495 --> 00:33:18,207 and the only thing that can stop him 497 00:33:19,041 --> 00:33:20,542 is your new little friend. 498 00:33:21,043 --> 00:33:23,754 So, the sooner you hand it over, 499 00:33:24,338 --> 00:33:26,548 the sooner this shit ends, 500 00:33:29,259 --> 00:33:33,347 and the sooner I can take you out 501 00:33:33,889 --> 00:33:35,474 for a night on the town. 502 00:33:36,683 --> 00:33:39,186 Couple bottles of... Cristal, 503 00:33:39,728 --> 00:33:41,230 some caviar, 504 00:33:42,481 --> 00:33:44,983 oysters. 505 00:33:45,609 --> 00:33:48,320 What do you say, huh? Good old days. 506 00:33:49,947 --> 00:33:51,448 You don't understand. 507 00:33:53,242 --> 00:33:54,243 I can't. 508 00:33:55,869 --> 00:33:57,663 I have a job now. 509 00:33:59,456 --> 00:34:00,958 He needs me. 510 00:34:02,084 --> 00:34:03,085 You don't. 511 00:34:03,585 --> 00:34:05,003 I do need you. 512 00:34:09,091 --> 00:34:10,634 But I really need that skull. 513 00:34:12,052 --> 00:34:15,054 So please don't make me hurt my best friend 514 00:34:15,055 --> 00:34:16,430 just to get it back. 515 00:34:16,431 --> 00:34:18,015 I'm not going back. 516 00:34:18,016 --> 00:34:19,226 Okay, my turn. 517 00:34:29,903 --> 00:34:31,321 I said I had it. 518 00:34:32,781 --> 00:34:34,615 I am not gonna let him hurt Mom. 519 00:34:34,616 --> 00:34:36,534 And I'm not gonna let you hurt Yen. 520 00:34:36,535 --> 00:34:38,411 Get out of my way, Ana. 521 00:34:39,496 --> 00:34:42,248 He'll listen to me. So just back off. 522 00:34:42,249 --> 00:34:43,457 No! 523 00:34:43,458 --> 00:34:45,960 There isn't time for this. Our Mom is up there, dying. 524 00:34:45,961 --> 00:34:48,754 Christ! It's not even our mother anymore. 525 00:34:48,755 --> 00:34:50,673 Why can't you just let her go? 526 00:34:50,674 --> 00:34:53,217 Because it's my fault she was committed! 527 00:35:02,269 --> 00:35:03,478 Where's Chris? 528 00:35:12,112 --> 00:35:14,112 We'll hide down here until it's safe again. 529 00:35:20,412 --> 00:35:21,663 My son. 530 00:35:24,833 --> 00:35:25,834 It isn't real. 531 00:35:26,919 --> 00:35:28,461 It's only in your mind. 532 00:35:28,462 --> 00:35:31,590 It's moments from the past. You have to ignore them. 533 00:35:32,466 --> 00:35:34,050 No! 534 00:35:34,051 --> 00:35:35,593 - Oh God! - No, not again. 535 00:35:35,594 --> 00:35:37,720 I won't let you take her again! 536 00:35:37,721 --> 00:35:38,722 It isn't real! 537 00:35:39,097 --> 00:35:41,390 You can't change what happened! She's gone! 538 00:35:41,391 --> 00:35:45,020 But I could have... I could've done something. 539 00:35:53,820 --> 00:35:55,696 Victoria, we have to hide. 540 00:35:57,783 --> 00:35:59,700 That door won't last forever. 541 00:35:59,701 --> 00:36:02,162 I should have seen what he was! 542 00:36:03,288 --> 00:36:06,249 Victoria, you have to help me. 543 00:36:06,250 --> 00:36:08,960 We must be strong for our children. 544 00:36:08,961 --> 00:36:10,711 In this moment. 545 00:36:10,712 --> 00:36:11,713 Help you? 546 00:36:12,548 --> 00:36:14,716 Why would you need my help? 547 00:36:19,596 --> 00:36:22,348 You have controlled what has gone on 548 00:36:22,349 --> 00:36:25,184 in my head for so long, 549 00:36:25,185 --> 00:36:26,979 but now, you're weak. 550 00:36:29,857 --> 00:36:32,609 That's why all of this is falling apart. 551 00:36:33,235 --> 00:36:36,405 - Victoria... - No. All you care about is yourself. 552 00:36:36,822 --> 00:36:40,533 A real mother... sacrifices for her children. 553 00:36:40,534 --> 00:36:42,243 There's no time for this. 554 00:36:43,912 --> 00:36:46,122 That's not my husband out there, is it? 555 00:36:46,123 --> 00:36:47,415 It's something else. 556 00:36:47,416 --> 00:36:51,252 Something you are truly frightened of. 557 00:36:51,253 --> 00:36:53,505 Something you can't control. 558 00:36:54,173 --> 00:36:55,966 You do what I tell you! 559 00:36:56,592 --> 00:36:58,134 Make me, bitch. 560 00:37:01,388 --> 00:37:03,848 I didn't do anything back then, 561 00:37:03,849 --> 00:37:06,350 but that doesn't mean I can't do something now. 562 00:37:06,351 --> 00:37:08,895 Free them of this burden. 563 00:37:08,896 --> 00:37:12,398 No, no, no, no. Victoria, please don't go! 564 00:37:12,399 --> 00:37:15,735 Like you said, I die, you die. 565 00:37:15,736 --> 00:37:18,529 No! No, Victoria, please. 566 00:37:29,374 --> 00:37:30,375 Please. 567 00:37:30,667 --> 00:37:31,668 No! 568 00:37:35,589 --> 00:37:41,178 No! No! No! No! 569 00:37:44,765 --> 00:37:46,265 Shit! Dead end. 570 00:37:46,266 --> 00:37:47,308 Look! 571 00:37:51,939 --> 00:37:54,023 Oh shit! 572 00:37:56,735 --> 00:37:58,152 She's going into tachycardia! 573 00:38:03,158 --> 00:38:04,951 Victoria, stay with me! 574 00:38:39,486 --> 00:38:40,487 That's right. 575 00:39:46,887 --> 00:39:48,555 Stop! 576 00:39:59,483 --> 00:40:00,484 Mom? 577 00:40:11,912 --> 00:40:13,038 Kthara? 578 00:40:13,830 --> 00:40:15,540 It's okay, we don't have to do this now. 579 00:40:15,541 --> 00:40:17,584 That's what she called herself. 580 00:40:18,293 --> 00:40:19,461 Whoever, 581 00:40:20,838 --> 00:40:23,173 whatever this thing is, 582 00:40:23,799 --> 00:40:25,968 she's terrified of it. 583 00:40:27,135 --> 00:40:28,554 It weakened her, 584 00:40:29,012 --> 00:40:30,264 took control, 585 00:40:31,098 --> 00:40:33,809 but I don't know how, 586 00:40:35,018 --> 00:40:36,603 or how long. I... 587 00:40:37,855 --> 00:40:40,023 All that matters is that you're back with us now. 588 00:40:44,695 --> 00:40:47,614 She used you against me. 589 00:40:48,574 --> 00:40:52,452 Or the... "you" I remember, anyway. 590 00:41:00,085 --> 00:41:02,128 You've both grown so tall. 591 00:41:05,674 --> 00:41:08,260 I never thought I'd see you again. 592 00:41:19,521 --> 00:41:20,564 I need it. 593 00:41:23,901 --> 00:41:25,277 It needs me! 594 00:41:29,781 --> 00:41:30,949 Bring it to me. 595 00:41:31,867 --> 00:41:32,868 Now! 596 00:41:34,119 --> 00:41:35,204 Please! 597 00:41:36,997 --> 00:41:39,157 This is the best thing for him at the moment. 598 00:41:39,158 --> 00:41:41,827 The effects of that skull's going to take some time to wear off. 599 00:41:43,003 --> 00:41:44,170 It needs me. 600 00:41:44,171 --> 00:41:47,174 My best friend's brain is mush, but... 601 00:41:49,384 --> 00:41:52,471 hey, at least it worked out great for Mommy Dearest. 602 00:42:07,569 --> 00:42:08,570 Hey. 603 00:42:10,239 --> 00:42:12,658 So, how'd it go with the kid? 604 00:42:17,371 --> 00:42:19,790 These people need more help than any of us realize. 605 00:42:20,415 --> 00:42:22,584 They need to talk about their experiences. 606 00:42:23,544 --> 00:42:25,796 There's more going on with them than you know. 607 00:42:26,880 --> 00:42:29,174 I... I know it now, believe me. 608 00:42:31,385 --> 00:42:34,096 It's, uh... it's a long story, but 609 00:42:35,639 --> 00:42:37,224 my mom is back. 610 00:42:43,313 --> 00:42:45,106 The demon's been placed under house arrest. 611 00:42:45,107 --> 00:42:48,068 Temporarily, um, at least. 612 00:42:50,654 --> 00:42:54,116 That's... a miracle. 613 00:42:55,033 --> 00:42:57,202 I don't know about that, but it's a start. 614 00:43:05,878 --> 00:43:07,963 Listen, um... 615 00:43:09,298 --> 00:43:10,924 There's something I need to show you. 616 00:43:12,593 --> 00:43:13,885 Can I raincheck? 617 00:43:13,886 --> 00:43:16,179 I... I feel like I really need to stay around here, 618 00:43:16,180 --> 00:43:17,388 all things considered, 619 00:43:17,389 --> 00:43:19,149 and unless it's a matter of life and death... 620 00:43:19,150 --> 00:43:20,485 It is. 621 00:43:32,779 --> 00:43:33,906 How many are there? 622 00:43:42,873 --> 00:43:43,916 Gabriella. 623 00:44:10,108 --> 00:44:11,984 I should have told you sooner. 624 00:44:17,324 --> 00:44:18,575 Now we're too late. 625 00:44:18,580 --> 00:44:22,580 Sync & corrections by Costa Dax www. 00:44:54,318 ♪ "Can you please? ♪ 632 00:44:54,319 --> 00:44:56,946 ♪ "'Cause I'm getting lost in a fog ♪ 633 00:44:56,947 --> 00:45:01,368 ♪ Of uncertainty" ♪ 634 00:45:01,785 --> 00:45:05,204 ♪ He said, "I'm feeling fine as a vine ♪ 635 00:45:05,205 --> 00:45:08,542 ♪ In the sunshine" ♪ 43715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.