Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,306 --> 00:02:38,273
I'm home.
2
00:02:45,149 --> 00:02:46,214
Hello?
3
00:03:00,998 --> 00:03:02,698
Did you have a good day?
4
00:03:02,700 --> 00:03:04,032
No.
5
00:03:04,802 --> 00:03:08,303
- You did grocery shopping?
- No.
6
00:03:08,305 --> 00:03:09,871
So, there's no...
7
00:03:09,873 --> 00:03:11,373
No!
8
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
Call in and let us know.
9
00:03:13,210 --> 00:03:16,845
Maybe you're a fascist pig
or a tree hugger.
10
00:03:16,847 --> 00:03:19,147
I don't care. I just want
to hear...
11
00:03:19,149 --> 00:03:21,383
...reports are now flooding
in from all over the country,
12
00:03:21,385 --> 00:03:23,819
as well as from all over
the world.
13
00:03:23,821 --> 00:03:27,355
A lot of false information has
been spread on social media.
14
00:03:27,357 --> 00:03:29,524
So we urge you to check
the official channels
15
00:03:29,526 --> 00:03:31,893
for the latest
updated information.
16
00:03:31,895 --> 00:03:35,897
Come on, it's just some big
pharmaceutical company trying to cash in.
17
00:03:37,835 --> 00:03:41,169
They probably created the virus in
order to push their vaccine on us.
18
00:03:41,171 --> 00:03:43,605
Do you reckon?
19
00:03:43,607 --> 00:03:45,841
The rate
it's spreading is alarming
20
00:03:45,843 --> 00:03:48,710
and health officials are now
urging the public
21
00:03:48,712 --> 00:03:51,813
to stay at home
until further official news...
22
00:03:53,217 --> 00:03:54,616
Anyway.
23
00:03:54,618 --> 00:03:57,352
Look, I've got loads of papers
to mark.
24
00:03:57,354 --> 00:03:59,054
Then, I should go to bed.
25
00:03:59,056 --> 00:04:02,290
Hey, I...
I want to...
26
00:04:07,698 --> 00:04:09,297
You want to...?
27
00:04:11,201 --> 00:04:14,603
Never mind, we'll talk about
it tomorrow when you get home.
28
00:04:19,209 --> 00:04:20,976
Okey-dokey.
29
00:05:26,877 --> 00:05:29,978
- What the fuck did you do?!
- Wait here!
30
00:05:29,980 --> 00:05:31,680
Hey, I want to...
31
00:05:31,682 --> 00:05:33,348
I want to...
32
00:05:36,286 --> 00:05:38,353
...get a divorce.
33
00:05:40,791 --> 00:05:43,959
I guess it was just
a matter of time.
34
00:05:43,961 --> 00:05:45,861
I'm sorry, what?
35
00:05:46,530 --> 00:05:49,865
Hello? Ever heard about 9/11?
36
00:05:56,974 --> 00:05:58,974
Run! They're...
37
00:05:58,976 --> 00:06:01,710
...biting!
38
00:06:04,481 --> 00:06:07,716
What do you mean, biting?!
39
00:06:23,233 --> 00:06:24,966
Oh, my God!
40
00:06:27,004 --> 00:06:31,206
The BBC is now reporting that
those infected are extremely dangerous
41
00:06:31,208 --> 00:06:33,708
and should be avoided
at all costs.
42
00:06:33,710 --> 00:06:37,212
Until further notice,
food rationing is advised.
43
00:06:37,214 --> 00:06:39,748
Meanwhile, Donald Trump
has just tweeted that...
44
00:06:39,750 --> 00:06:43,251
One, two, three, four...
cans of chopped tomatoes,
45
00:06:43,720 --> 00:06:47,789
two baked beans
and some Tabasco.
46
00:06:53,931 --> 00:06:55,196
That's it?
47
00:06:55,198 --> 00:06:58,433
Oh, and... and some ketchup.
48
00:07:02,372 --> 00:07:04,706
I can't do this.
49
00:07:10,247 --> 00:07:13,114
Oh, God...
50
00:07:16,086 --> 00:07:18,920
Are you okay?
51
00:07:21,959 --> 00:07:24,793
That list is not gonna last us
more than a couple of days,
52
00:07:24,795 --> 00:07:26,528
tops!
53
00:07:27,064 --> 00:07:29,164
I have an idea.
54
00:07:29,166 --> 00:07:31,266
I really don't want
to do this.
55
00:07:31,268 --> 00:07:34,069
You said so yourself. Our supplies won't
last us more than a couple of days.
56
00:07:34,071 --> 00:07:35,904
And if the door to the building
is locked,
57
00:07:35,906 --> 00:07:40,041
then you should probably
be okay out in the hallway.
58
00:07:41,745 --> 00:07:43,411
"Probably?"
59
00:07:44,614 --> 00:07:48,450
You do realize that looting
our neighbours' homes...
60
00:07:48,452 --> 00:07:50,085
is kind of illegal?
61
00:07:50,087 --> 00:07:53,722
Honestly, I really don't think
they'll give a shit anymore.
62
00:07:54,424 --> 00:07:57,559
You saw what happened out there.
Jesus!
63
00:07:58,495 --> 00:08:00,762
Their faces were all gone!
64
00:08:01,698 --> 00:08:05,266
Look, we'll take it in turns.
Okay?
65
00:08:17,614 --> 00:08:20,348
And you didn't hear anyone?
- No.
66
00:08:20,350 --> 00:08:23,051
The door to the Andersons'
was open.
67
00:08:25,389 --> 00:08:29,457
Put Xs in your windows,
and wait for help...
68
00:08:33,130 --> 00:08:35,630
Oh...
69
00:08:35,632 --> 00:08:37,298
Okay.
70
00:08:37,667 --> 00:08:40,702
You should check
their place out too.
71
00:08:44,307 --> 00:08:46,274
Oddjob.
72
00:08:47,077 --> 00:08:48,810
Okay.
73
00:08:48,812 --> 00:08:53,415
There are some...
moving boxes in the wardrobe.
74
00:08:53,417 --> 00:08:55,683
You should get those out
so that...
75
00:08:55,685 --> 00:08:58,186
we can store our stuff
in them.
76
00:08:58,188 --> 00:08:59,654
See you later.
77
00:09:04,261 --> 00:09:06,227
You should see her clothes.
78
00:09:06,229 --> 00:09:08,563
Were you planning
on leaving me?
79
00:09:13,003 --> 00:09:15,637
I was just wondering,
just because of the...
80
00:09:16,440 --> 00:09:18,073
Well, the moving boxes were...
81
00:09:18,075 --> 00:09:23,078
Or perhaps you got them for
that stuff we put in storage?
82
00:09:26,016 --> 00:09:27,449
Yeah.
83
00:09:29,286 --> 00:09:31,553
- Okay.
- Your turn.
84
00:09:31,555 --> 00:09:33,855
I really don't wanna do this.
85
00:09:38,061 --> 00:09:41,529
I couldn't help noticing
the Andersons have a...
86
00:09:41,531 --> 00:09:43,264
They have a bigger TV than us.
87
00:09:43,266 --> 00:09:45,200
Forty-inch, I think.
- Oh, really?
88
00:09:45,202 --> 00:09:47,802
- Yeah.
- Oh, good...
89
00:09:50,073 --> 00:09:52,040
...North European
refugees.
90
00:09:52,042 --> 00:09:54,209
This is our last broadcast
for now.
91
00:09:54,211 --> 00:09:56,878
We'll be back as soon as
the situation has stabilized.
92
00:09:56,880 --> 00:09:59,781
Until then, you are all urged
to stay indoors,
93
00:09:59,783 --> 00:10:01,749
and avoid physical contact
with others.
94
00:10:01,751 --> 00:10:04,052
Rescue teams are out
evacuating people.
95
00:10:04,054 --> 00:10:07,655
Put an X in your windows so these
rescue workers can find you.
96
00:10:07,657 --> 00:10:10,725
Tune in to radio FM 1.03.2
97
00:10:10,727 --> 00:10:13,161
at 3 PM for
the latest updates.
98
00:10:13,163 --> 00:10:18,500
We repeat, put an X in your windows
so that rescue teams can find you.
99
00:11:10,620 --> 00:11:13,454
- Good morning.
- What the fuck?!
100
00:11:13,456 --> 00:11:15,857
I couldn't sleep,
so I went out to get some stuff.
101
00:11:15,859 --> 00:11:17,959
- You went to get some stuff?!
- And we don't know
102
00:11:17,961 --> 00:11:20,461
how long we're gonna be cooped
up here, do we, so...
103
00:11:20,463 --> 00:11:22,530
Might as well stock up,
just in case.
104
00:11:22,532 --> 00:11:25,633
I mean, hopefully we'll be
rescued soon.
105
00:11:25,635 --> 00:11:27,936
But better safe than sorry,
right?
106
00:11:30,807 --> 00:11:35,076
At which point we'll return
the things we've taken, right?
107
00:11:38,315 --> 00:11:39,614
Of course.
108
00:11:40,383 --> 00:11:42,817
Oh...
109
00:11:42,819 --> 00:11:44,719
You're kidding?
110
00:11:46,256 --> 00:11:49,324
I know! It's crazy.
111
00:11:49,326 --> 00:11:51,559
But she looks fatter, right?
112
00:11:52,729 --> 00:11:54,596
We could go to St Paul's.
113
00:11:54,598 --> 00:11:56,931
I bet people are seeking refuge
there.
114
00:11:56,933 --> 00:11:59,667
You're joking, right?
You heard what they said.
115
00:11:59,669 --> 00:12:03,071
Stay indoors, wait for help.
Seems pretty clear to me.
116
00:12:04,274 --> 00:12:06,107
Yeah, but what if they...
117
00:12:06,109 --> 00:12:09,344
the... the infected people...
118
00:12:09,346 --> 00:12:11,079
what if they try to get in?
119
00:12:13,183 --> 00:12:17,418
We'll defend ourselves.
120
00:12:42,579 --> 00:12:45,813
We still don't know
the cause behind the epidemic,
121
00:12:45,815 --> 00:12:47,982
why only certain parts of
the world are affected,
122
00:12:47,984 --> 00:12:50,885
or why those who are infected
act the way they do.
123
00:12:50,887 --> 00:12:54,555
All we can do is urge everyone
to please stay indoors.
124
00:12:54,557 --> 00:12:56,324
We know there are a lot of
you out there,
125
00:12:56,326 --> 00:12:58,726
and we're doing everything in
our power to keep water
126
00:12:58,728 --> 00:13:01,095
and electricity going
as best we can.
127
00:13:01,097 --> 00:13:03,398
In return,
all I'm asking of you
128
00:13:03,400 --> 00:13:06,067
is that you keep yourselves
busy while you wait for help,
129
00:13:06,069 --> 00:13:09,070
because help is on the way.
Thank you.
130
00:13:09,072 --> 00:13:12,473
That was the Department of
Health's chief scientific...
131
00:13:12,475 --> 00:13:14,542
"Keep busy."
132
00:13:14,778 --> 00:13:17,745
What the fuck's that
supposed to mean?
133
00:13:19,182 --> 00:13:21,482
Kill time while we wait
for help?
134
00:13:21,484 --> 00:13:24,485
How? Doing what?
135
00:13:30,327 --> 00:13:31,993
It's going to be okay.
136
00:13:31,995 --> 00:13:35,863
Soon all of this will be over
and...
137
00:13:35,865 --> 00:13:38,933
everything will return
back to normal.
138
00:13:40,870 --> 00:13:43,004
Normal...
139
00:13:44,808 --> 00:13:48,276
Some of our neighbours
are lying...
140
00:13:48,278 --> 00:13:52,613
half-eaten,
by my bike out there.
141
00:13:52,615 --> 00:13:54,949
And there's a bunch
of infected fuckers
142
00:13:54,951 --> 00:13:57,819
running around trying to bite
our faces off.
143
00:13:57,821 --> 00:14:00,621
What "normal"
are you talking about?!
144
00:14:01,624 --> 00:14:03,391
if we look at history,
145
00:14:03,393 --> 00:14:08,629
what it teaches us is that at every,
shall we say, momentous event,
146
00:14:08,631 --> 00:14:13,701
people have shown a remarkable
ability to recover and...
147
00:14:14,337 --> 00:14:17,138
if we take the...
the Black Death
148
00:14:17,140 --> 00:14:19,807
and even world wars and...
149
00:14:19,809 --> 00:14:22,310
Is this what you teach your students?
150
00:14:22,312 --> 00:14:26,481
That everything will
probably be okay?
151
00:14:30,320 --> 00:14:31,986
- Where are you going?
- Wine.
152
00:14:31,988 --> 00:14:34,922
Oh, hang on, hang on.
Please, just...
153
00:14:34,924 --> 00:14:38,092
Really? This early?
154
00:14:40,830 --> 00:14:44,832
I've been drinking wine every
single day for a year almost.
155
00:14:44,834 --> 00:14:46,401
Ever since she...
156
00:14:47,036 --> 00:14:50,838
What do you think
my "magazine expense" is?
157
00:14:50,840 --> 00:14:53,007
Haven't you noticed
I've been reading
158
00:14:53,009 --> 00:14:56,344
the same goddamn magazines
over and over again?!
159
00:15:02,285 --> 00:15:05,186
That was when we died,
wasn't it?
160
00:15:05,188 --> 00:15:09,090
The thing I wanted more than
anything else in this life,
161
00:15:09,092 --> 00:15:11,659
I can't have anymore.
162
00:15:12,562 --> 00:15:14,996
I didn't see myself in her.
163
00:15:17,534 --> 00:15:19,534
But I did see you.
164
00:15:23,706 --> 00:15:27,208
So looking at you every day...
165
00:15:27,210 --> 00:15:29,777
it hurts.
166
00:15:30,380 --> 00:15:32,880
People throw pity parties for us
167
00:15:32,882 --> 00:15:35,550
to make themselves feel better
about their own relationships.
168
00:15:35,552 --> 00:15:38,219
"Hey, as long as we haven't
got it as bad as them."
169
00:15:38,221 --> 00:15:39,620
I know.
170
00:15:39,622 --> 00:15:42,323
We're the sad couple.
171
00:15:44,727 --> 00:15:47,628
I don't give a shit
what they think.
172
00:15:50,066 --> 00:15:51,899
I just...
173
00:15:53,336 --> 00:15:55,803
I just wanted to see
her grow.
174
00:15:56,739 --> 00:16:00,675
My baby girl.
- Me too.
175
00:16:01,845 --> 00:16:06,914
And pretty soon,
we'll be gone too.
176
00:16:08,418 --> 00:16:10,151
No.
177
00:16:12,589 --> 00:16:13,988
No.
178
00:16:15,692 --> 00:16:17,825
We're gonna get through this.
179
00:16:19,095 --> 00:16:22,763
- Do you actually believe that?
- I know it. I actually know it.
180
00:16:22,765 --> 00:16:24,298
And if...
181
00:16:24,300 --> 00:16:28,903
one of them tries to break in,
we'll be fucking ready.
182
00:16:30,707 --> 00:16:32,073
Yeah.
183
00:16:33,276 --> 00:16:36,511
Come on, practice makes perfect.
Come on!
184
00:17:10,713 --> 00:17:12,713
Shh!
185
00:17:13,583 --> 00:17:15,650
Someone's
at the door.
186
00:17:15,652 --> 00:17:17,985
You reckon
it's the rescue team?
187
00:17:25,428 --> 00:17:27,128
Fuck off! Fuck!
188
00:17:28,831 --> 00:17:30,231
Fuck's sake!
189
00:17:36,239 --> 00:17:38,906
- Tea.
- Coffee.
190
00:17:38,908 --> 00:17:42,009
Professor Olpes says
it should be relatively easy
191
00:17:42,011 --> 00:17:44,612
to isolate the virus
and find a vaccine.
192
00:17:44,614 --> 00:17:47,748
We'll be back with more news
at 12 o'clock.
193
00:17:50,186 --> 00:17:53,020
I can really kill
for a smoke right now.
194
00:17:53,022 --> 00:17:54,922
Seriously.
195
00:18:13,810 --> 00:18:15,309
Thank you.
196
00:18:15,311 --> 00:18:17,445
What else have you got
under there?
197
00:18:22,719 --> 00:18:24,619
Go in there
and sit on the couch.
198
00:18:25,922 --> 00:18:27,154
Why?
199
00:18:27,156 --> 00:18:31,025
Get the fuck out of here!
This is not even funny.
200
00:18:36,899 --> 00:18:38,566
It had its perks, working
in the evidence locker, um?
201
00:18:38,568 --> 00:18:40,568
Seriously.
What the fuck are you doing?!
202
00:18:40,570 --> 00:18:43,404
Cocaine.
What?
203
00:18:43,406 --> 00:18:44,772
What do you mean, "what?"
204
00:18:44,774 --> 00:18:47,341
What do you mean,
"what do you mean, what?"
205
00:18:47,343 --> 00:18:49,644
How much it is worth, then?
206
00:18:50,580 --> 00:18:52,079
Thirty, thirty-five grand.
207
00:18:52,081 --> 00:18:54,115
Are you... are you fucking
shitting me right now?
208
00:18:54,117 --> 00:18:58,319
No. Not right now.
Usually, yes, but not right now.
209
00:18:58,755 --> 00:19:02,590
Don't be such a fucking wuss.
- Oh, so now you're just full-on bully?
210
00:19:02,592 --> 00:19:04,692
Oh, little sissy!
211
00:19:04,694 --> 00:19:05,960
You know what this is, right?
212
00:19:05,962 --> 00:19:08,195
I know perfectly well
what it is.
213
00:19:08,197 --> 00:19:10,131
Little bitch.
214
00:19:10,133 --> 00:19:13,167
- This is highly addictive.
- Yeah, whatever.
215
00:19:16,005 --> 00:19:20,007
Fine. And not because
I need it, actually,
216
00:19:20,009 --> 00:19:24,679
but because I want to,
and maybe also I need it.
217
00:19:35,525 --> 00:19:37,858
I never thought I'd say this,
but...
218
00:19:39,128 --> 00:19:41,228
I'm proud of you.
219
00:19:41,831 --> 00:19:45,533
- For doing drugs?
- For having the guts to try it.
220
00:19:46,536 --> 00:19:48,369
Thirty-five grand?
221
00:19:48,371 --> 00:19:51,539
Thirty, thirty-five.
Thereabouts.
222
00:19:52,842 --> 00:19:55,042
- How do you...
- That's just for the coke.
223
00:19:55,978 --> 00:19:58,479
What the fuck else have you
got under that sink?!
224
00:19:58,481 --> 00:20:03,317
Cocaine. Cannabis. LSD.
Valium. Amphetamines.
225
00:20:03,319 --> 00:20:05,386
Roofies. Sobril. Heroin.
226
00:20:05,388 --> 00:20:06,520
Ecstasy!
227
00:20:06,522 --> 00:20:09,490
- Oh! Hello.
- And...
228
00:20:10,693 --> 00:20:14,729
Glock 17.
- Because, why?
229
00:20:20,236 --> 00:20:23,904
Oh, no! So what were you planning
on doing with all this stuff?
230
00:20:23,906 --> 00:20:25,406
I don't know...
231
00:20:25,408 --> 00:20:28,175
And it was just collecting dust
in the evidence locker room.
232
00:20:28,177 --> 00:20:32,480
No one even noticed when
I switched a few things out.
233
00:20:33,583 --> 00:20:35,850
But they did, though,
didn't they?
234
00:20:35,852 --> 00:20:38,219
They couldn't really prove
anything.
235
00:20:38,221 --> 00:20:40,454
Or afford a huge public
scandal?
236
00:20:43,059 --> 00:20:45,693
So, I mean... was it...
237
00:20:45,695 --> 00:20:47,762
was any of this worth it?
238
00:20:50,533 --> 00:20:53,100
Sometimes.
239
00:20:53,102 --> 00:20:56,470
Yeah? In what way?
240
00:20:59,208 --> 00:21:01,542
Ever notice something...
241
00:21:01,544 --> 00:21:04,111
the few times we have sex
nowadays?
242
00:21:04,113 --> 00:21:06,981
Um...
243
00:21:06,983 --> 00:21:08,048
No, I... no.
244
00:21:08,050 --> 00:21:12,219
There's this...
thing we always eat.
245
00:21:12,221 --> 00:21:13,954
- Eat?
- Yeah.
246
00:21:17,593 --> 00:21:20,928
- The muffins?!
- Ecstasy muffins!
247
00:21:23,566 --> 00:21:26,467
- Oh, that's smart.
- Thanks.
248
00:21:31,941 --> 00:21:34,942
I'm not getting much
of a buzz. Do you, um...
249
00:21:34,944 --> 00:21:37,378
I don't know, should we do
another small one?
250
00:21:39,248 --> 00:21:41,916
This is a public service
announcement...
251
00:21:41,918 --> 00:21:45,319
Do you wanna watch a movie?
252
00:21:45,922 --> 00:21:48,589
I mean, there's fuck all on TV.
253
00:21:48,591 --> 00:21:52,092
- Sure.
- Could get an old VHS out?
254
00:21:52,094 --> 00:21:54,495
They told us to keep busy,
right?
255
00:21:55,698 --> 00:21:57,498
Use your
water only for...
256
00:22:07,677 --> 00:22:11,212
What the... shit?!
257
00:22:11,214 --> 00:22:12,580
Sorry.
258
00:22:13,683 --> 00:22:15,449
My mother gave me that.
259
00:22:15,451 --> 00:22:17,718
But you...
you hate your mother.
260
00:22:17,720 --> 00:22:21,689
So? That's not the point.
261
00:22:23,492 --> 00:22:25,960
- Sorry.
- I heard you the first time.
262
00:22:25,962 --> 00:22:27,795
Sor...
263
00:22:27,797 --> 00:22:30,331
- I'm gonna take a bath.
- I'm gonna make breakfast.
264
00:22:54,590 --> 00:22:56,490
So, yesterday was...
265
00:22:58,261 --> 00:22:59,894
Eye-opening.
266
00:23:03,499 --> 00:23:05,532
Maybe we need to face the fact
267
00:23:05,534 --> 00:23:08,569
that we're gonna be here
for a while.
268
00:23:09,839 --> 00:23:13,974
So I think we should prepare
ourselves for the long haul.
269
00:23:15,378 --> 00:23:18,078
I've got a few things in mind.
270
00:23:18,080 --> 00:23:21,782
Three... two... one!
271
00:23:27,423 --> 00:23:30,791
Okay, okay, okay.
Go! Go! Go!
272
00:23:38,734 --> 00:23:41,101
At least Mom's china
wasn't a total waste.
273
00:23:42,371 --> 00:23:45,039
Oh, hey! Not the Stoli.
274
00:24:13,502 --> 00:24:15,803
Shit, isn't it time?
275
00:24:16,405 --> 00:24:21,008
Oh, goddammit!
276
00:24:21,010 --> 00:24:22,576
Goddammit is right.
277
00:24:22,578 --> 00:24:25,479
- That's good shit.
- Awesome shit.
278
00:24:26,749 --> 00:24:30,784
It's three o'clock, right?
- Um, yeah.
279
00:24:30,786 --> 00:24:32,419
Weren't they supposed
to air now?
280
00:24:32,421 --> 00:24:34,922
Yeah.
281
00:24:36,125 --> 00:24:37,491
What the hell?!
282
00:24:37,827 --> 00:24:41,495
What the hell?!
283
00:24:45,501 --> 00:24:47,835
Yeah, what the hell?!
284
00:25:00,216 --> 00:25:02,449
Is there anybody?
285
00:25:17,033 --> 00:25:20,401
- Oh, hi.
- Hello. Hi.
286
00:25:20,403 --> 00:25:23,070
Hi. How are you?
287
00:25:23,072 --> 00:25:25,639
Oh, fine.
288
00:25:25,641 --> 00:25:27,808
How... how do you do?
289
00:25:27,810 --> 00:25:30,744
Well, yeah. Doing rather well.
290
00:25:32,314 --> 00:25:34,915
Would you mind if we come in?
291
00:25:38,220 --> 00:25:42,489
If we don't bother, we'd really
appreciate it if we could.
292
00:25:42,491 --> 00:25:45,726
Yeah. If it's...
if it's convenient.
293
00:25:48,664 --> 00:25:50,831
- Sure.
- Sure.
294
00:25:50,833 --> 00:25:53,767
Sure thing.
Shush.
295
00:25:57,773 --> 00:26:00,240
Hi.
296
00:26:00,242 --> 00:26:01,842
Come in, come in.
297
00:26:01,844 --> 00:26:04,678
So we got stuck in the
laundry room after the crash,
298
00:26:04,680 --> 00:26:07,681
and once we got out,
we realized
299
00:26:07,683 --> 00:26:10,918
there were infected people
in our apartment.
300
00:26:12,021 --> 00:26:16,390
And then, we passed by and saw this
broken glass outside your door.
301
00:26:16,392 --> 00:26:18,525
And I instantly got what it was.
302
00:26:18,527 --> 00:26:20,661
Yeah, smart.
303
00:26:21,864 --> 00:26:23,430
Thank you.
304
00:26:23,432 --> 00:26:25,432
And have you heard
anything at all?
305
00:26:25,434 --> 00:26:27,601
Our phones died last night,
so...
306
00:26:27,603 --> 00:26:30,104
Um, no, we haven't.
307
00:26:30,806 --> 00:26:33,941
Not even on the radio.
It's, um... it's just...
308
00:26:34,944 --> 00:26:36,477
Dead.
309
00:26:36,479 --> 00:26:39,813
Lots of people fleeing,
it seems.
310
00:26:40,549 --> 00:26:42,015
Yeah.
311
00:26:47,590 --> 00:26:50,824
You wouldn't happen to have
anything to eat?
312
00:26:50,826 --> 00:26:54,795
Maybe just a little... snack?
313
00:26:55,564 --> 00:26:58,599
We kind of haven't eaten
in two days now.
314
00:26:58,601 --> 00:27:01,068
- Yeah. It's true.
- Yeah.
315
00:27:05,674 --> 00:27:08,842
- Of course.
- So kind of you.
316
00:27:08,844 --> 00:27:10,477
What the fuck
are we gonna do now?!
317
00:27:10,479 --> 00:27:11,578
I don't know.
318
00:27:11,580 --> 00:27:14,114
Uh, wait...
319
00:27:14,116 --> 00:27:15,916
What do you mean?
320
00:27:15,918 --> 00:27:18,752
Are we supposed to feed
these two now as well?
321
00:27:18,754 --> 00:27:20,994
I mean, you know what happened
to them, right?
322
00:27:21,690 --> 00:27:23,824
Uh, no. What?
323
00:27:23,826 --> 00:27:25,859
You know, she was pregnant,
and then,
324
00:27:25,861 --> 00:27:28,195
apparently, she had
a stillborn child.
325
00:27:28,197 --> 00:27:29,830
- Oh.
- And I think now,
326
00:27:29,832 --> 00:27:31,598
she can't get pregnant.
327
00:27:32,835 --> 00:27:36,503
And apparently, after that,
she just went a bit, uh...
328
00:27:38,207 --> 00:27:42,509
Yeah, bananas, totally.
- Oh... how awful.
329
00:27:43,445 --> 00:27:45,045
I mean... still,
it's no excuse
330
00:27:45,047 --> 00:27:47,781
for taking down my reminders
in the laundry room.
331
00:27:47,783 --> 00:27:49,383
We can't just throw them out
332
00:27:49,385 --> 00:27:52,519
just because she wrote some
angry notes in the laundry room.
333
00:27:52,521 --> 00:27:54,621
But how long, though?
334
00:27:54,623 --> 00:27:57,024
This cuts our food supplies
in half.
335
00:27:57,026 --> 00:28:00,394
Okay, let's just take this
one step at a time.
336
00:28:01,297 --> 00:28:04,298
She was doing her laundry
right after me
337
00:28:04,300 --> 00:28:06,400
and I just put a reminder up.
338
00:28:06,402 --> 00:28:10,938
And when I went back to get my
detergent, the note was gone.
339
00:28:11,807 --> 00:28:13,974
I mean, some people, just...
340
00:28:13,976 --> 00:28:16,143
Maybe they've come out
here to regroup,
341
00:28:16,145 --> 00:28:18,745
get their strength back up.
And then, they'll...
342
00:28:18,747 --> 00:28:21,215
head back out and look for help?
343
00:28:22,318 --> 00:28:24,051
Sure.
344
00:28:28,824 --> 00:28:32,926
Maybe we can help them
to arrive at that decision.
345
00:28:35,197 --> 00:28:38,999
What's your plan?
Turn all Nazi on them?
346
00:28:39,001 --> 00:28:42,169
No! Just...
347
00:28:42,171 --> 00:28:44,705
give them a little nudge...
348
00:28:44,707 --> 00:28:46,907
before they eat all our food.
- Take all our jobs,
349
00:28:46,909 --> 00:28:49,376
change our culture, fuck our women?
That kind of thing?
350
00:28:49,378 --> 00:28:50,644
Excuse me.
351
00:28:56,885 --> 00:28:59,286
What?
352
00:28:59,288 --> 00:29:01,722
Cocaine.
353
00:29:01,724 --> 00:29:04,858
It totally stifles hunger!
354
00:29:04,860 --> 00:29:08,929
Thank you so much.
I feel so much better now.
355
00:29:08,931 --> 00:29:11,365
Yeah, me too.
Thank you!
356
00:29:11,367 --> 00:29:13,800
It's really... super.
Thank you.
357
00:29:15,471 --> 00:29:17,938
Oh, I love your dress.
358
00:29:17,940 --> 00:29:21,174
I have the exact same one.
I love it.
359
00:29:26,048 --> 00:29:28,282
And we've got
that same telly!
360
00:29:28,284 --> 00:29:31,218
- Oh.
- Yes.
361
00:29:31,220 --> 00:29:32,786
I...
362
00:29:32,788 --> 00:29:36,023
I think there's quite a few
things we've got in common.
363
00:29:44,400 --> 00:29:46,800
Sorry to be blunt, um...
364
00:29:47,936 --> 00:29:51,872
What are your plans... now?
365
00:29:53,742 --> 00:29:57,077
I mean, you're obviously welcome
to stay here,
366
00:29:57,079 --> 00:29:59,813
but it's just...
367
00:30:00,516 --> 00:30:02,749
our food supplies are limited.
368
00:30:02,751 --> 00:30:05,786
And we really don't know when
369
00:30:05,788 --> 00:30:09,823
or if the rescue teams
are coming.
370
00:30:09,825 --> 00:30:12,159
Oh, yes, of course, we get it.
371
00:30:12,161 --> 00:30:14,861
Uh, sorry. We'd probably feel
the same way
372
00:30:14,863 --> 00:30:16,530
if the shoe was
on the other foot.
373
00:30:16,532 --> 00:30:20,801
No, no, no, no.
You want us to leave, say the word.
374
00:30:20,803 --> 00:30:23,070
- Yeah.
- Yeah, sure.
375
00:30:27,309 --> 00:30:30,777
No, of course not.
376
00:30:32,181 --> 00:30:34,614
You can... you can stay here.
377
00:30:34,616 --> 00:30:36,683
How kind of you, thank you.
378
00:30:38,120 --> 00:30:41,855
Obviously, we appreciate what
you're doing to help us, so...
379
00:30:41,857 --> 00:30:46,793
If there's anything we can do
to contribute, just let us know.
380
00:30:46,795 --> 00:30:50,130
Oh, no, no, no, no, no.
You're our guests.
381
00:30:50,132 --> 00:30:52,699
That's very nice.
382
00:31:02,678 --> 00:31:04,544
Would you like a drink?
383
00:31:04,546 --> 00:31:07,047
Well, yes, I never say no
to a drink.
384
00:31:08,684 --> 00:31:11,051
Of course you wouldn't. Yeah.
385
00:31:15,858 --> 00:31:19,059
Thank you.
- No, don't mention it.
386
00:31:24,166 --> 00:31:26,066
No, but...
387
00:31:26,068 --> 00:31:30,404
Really, if there's anything
that we can do to help,
388
00:31:30,406 --> 00:31:32,706
just... just say the word.
389
00:31:32,708 --> 00:31:36,009
Anything at all.
- Thank you.
390
00:31:36,011 --> 00:31:37,978
Sure.
391
00:31:40,849 --> 00:31:42,816
What are you good at?
392
00:31:44,186 --> 00:31:46,119
What's that?
393
00:31:47,589 --> 00:31:50,991
What are you... good at?
394
00:31:55,564 --> 00:31:59,232
Oh, uh... Emily is the best
at cleaning.
395
00:31:59,234 --> 00:32:00,700
Yeah, yeah.
396
00:32:00,702 --> 00:32:02,202
Yeah, aren't you?
397
00:32:02,204 --> 00:32:05,105
It's like walking around a china
shop where we live, yeah!
398
00:32:05,107 --> 00:32:08,875
Can't even move, is it?
399
00:32:09,878 --> 00:32:13,480
Yeah, well, Leo is good at
um...
400
00:32:17,719 --> 00:32:22,789
I was gonna say "nothing."
401
00:32:22,791 --> 00:32:27,260
Uh, organizing, right?
Is that a thing? Organizing.
402
00:32:27,262 --> 00:32:29,129
What do you mean, organizing?
403
00:32:29,131 --> 00:32:32,132
Hello! Your toolbox?
404
00:32:33,469 --> 00:32:35,402
So how about, uh...
405
00:32:35,404 --> 00:32:39,506
you spruce the place up
a little bit later. And...
406
00:32:39,508 --> 00:32:43,910
How about you put
some order in here?
407
00:32:45,914 --> 00:32:47,848
- Yes, sure.
- Yeah.
408
00:32:47,850 --> 00:32:49,783
Great.
409
00:32:51,920 --> 00:32:53,487
- Oh!
- You like red?
410
00:32:53,489 --> 00:32:55,355
Yeah! Yeah, yeah...
411
00:32:58,093 --> 00:33:01,294
It's not all
about processing power, John.
412
00:33:01,296 --> 00:33:05,432
Mac's OS is just superior,
everyone knows that.
413
00:33:05,434 --> 00:33:08,602
That's bullshit.
No, no, no, no...
414
00:33:08,604 --> 00:33:12,105
All that Mac crap are just...
they're just Windows rip-offs.
415
00:33:12,107 --> 00:33:15,141
Even my students know that.
- No!
416
00:33:15,143 --> 00:33:18,378
Now, you really need
to understand that...
417
00:33:18,380 --> 00:33:20,080
What?
418
00:33:21,783 --> 00:33:24,484
Sorry, what do I need
to understand?
419
00:33:24,486 --> 00:33:27,387
That you're probably right.
420
00:33:27,389 --> 00:33:29,990
Yeah... About?
421
00:33:29,992 --> 00:33:32,792
About PC being better
than Mac.
422
00:33:32,794 --> 00:33:37,097
Yeah! Exactly. Hey.
I knew you'd come around.
423
00:33:38,200 --> 00:33:41,968
So, we should probably try
and get some sleep, huh?
424
00:33:41,970 --> 00:33:44,304
Yeah, yeah.
425
00:33:44,306 --> 00:33:47,340
Is there anywhere we could
426
00:33:47,342 --> 00:33:49,543
have a little sleep, maybe?
427
00:33:52,414 --> 00:33:54,014
Um...
428
00:33:54,016 --> 00:33:57,918
You could sleep on the floor
down there.
429
00:33:59,154 --> 00:34:01,288
You want us to sleep
on the floor!?
430
00:34:02,824 --> 00:34:07,093
Uh, yeah, I mean, you can have
the sofa cushions
431
00:34:07,095 --> 00:34:09,162
and I can get you
some more pillows.
432
00:34:09,164 --> 00:34:11,598
I just assumed the couch
pulled out.
433
00:34:11,600 --> 00:34:14,768
You know what, it does,
it does pull out,
434
00:34:14,770 --> 00:34:19,606
but it's really hard to pull
back in, so... yeah.
435
00:34:21,677 --> 00:34:23,977
Uh... okay, okay.
436
00:34:25,047 --> 00:34:29,516
Oh! Do you think you could loan
us a spare toothbrush?
437
00:34:30,252 --> 00:34:33,520
Loan? What, are you
gonna return it?
438
00:34:33,522 --> 00:34:37,857
No, no, sorry, I mean,
we would buy you a new one, of course.
439
00:34:37,859 --> 00:34:41,895
Just... I'm kidding!
440
00:34:41,897 --> 00:34:44,264
Of course you can loan
a toothbrush.
441
00:34:44,266 --> 00:34:45,966
Oh, oh...
442
00:34:47,269 --> 00:34:49,936
Not everyone gets her sense
of humour.
443
00:34:49,938 --> 00:34:53,673
They think they're so much better than us
just because they've got four bedrooms.
444
00:34:54,543 --> 00:34:56,776
It's 120 square feet more.
445
00:34:56,778 --> 00:34:58,578
Then, why don't we just tell
them to go?
446
00:34:58,580 --> 00:35:01,381
For fuck's sake, think!
447
00:35:01,383 --> 00:35:03,249
How will that make us look?
448
00:35:03,251 --> 00:35:05,819
The whole neighbourhood would find
out that we hadn't helped them.
449
00:35:05,821 --> 00:35:08,188
Yeah, I didn't think of that.
450
00:35:10,325 --> 00:35:14,294
I know what we could do.
Something really annoying.
451
00:35:50,265 --> 00:35:52,098
What the fuck?
452
00:35:54,670 --> 00:35:56,870
- What are you doing?
- Ah!
453
00:35:59,141 --> 00:36:01,207
- Slap it.
- What?
454
00:36:01,209 --> 00:36:03,543
Slap my fucking ass.
455
00:36:05,213 --> 00:36:08,448
Slap it harder! So they can
hear it! Put your back into it!
456
00:36:08,450 --> 00:36:10,183
Ah!
457
00:36:12,120 --> 00:36:14,020
Ah!
458
00:36:18,226 --> 00:36:20,126
Another one?
459
00:36:36,478 --> 00:36:38,578
Just a minute.
460
00:36:52,994 --> 00:36:55,895
Should I come back later?
461
00:37:00,402 --> 00:37:01,735
All done.
462
00:37:02,838 --> 00:37:05,739
After you.
- Thank you.
463
00:37:17,452 --> 00:37:19,018
I was thinking, after breakfast,
464
00:37:19,020 --> 00:37:22,255
you could get started
on that thing we talked about?
465
00:37:24,392 --> 00:37:26,126
I'm sorry, um...
466
00:37:26,128 --> 00:37:27,761
What thing?
467
00:37:27,763 --> 00:37:31,564
You know, you could clear
the table, do the dishes.
468
00:37:31,566 --> 00:37:33,099
General cleaning up.
469
00:37:33,101 --> 00:37:36,669
And you, Leo, you could
do some organizing. Right?
470
00:37:38,073 --> 00:37:41,775
Yeah. And what do you want me
to organize?
471
00:37:43,211 --> 00:37:46,045
Our socks,
they're all jumbled up.
472
00:37:46,047 --> 00:37:48,648
If you could pair them up,
that would be great.
473
00:37:50,385 --> 00:37:51,951
Sure.
474
00:37:54,422 --> 00:37:55,955
Sound good?
475
00:37:57,592 --> 00:38:00,426
- Sounds good.
- Great.
476
00:38:00,428 --> 00:38:02,028
It's a deal.
477
00:38:03,632 --> 00:38:05,064
Deal.
478
00:38:07,302 --> 00:38:12,605
Honey, um, I fell asleep
during that karate video.
479
00:38:12,607 --> 00:38:15,809
Can we continue watching it?
480
00:38:16,645 --> 00:38:18,711
Yeah, sure.
481
00:38:23,585 --> 00:38:25,084
I'm sorry.
482
00:38:42,537 --> 00:38:44,771
God! Can you believe
this shit?
483
00:38:44,773 --> 00:38:47,774
Yeah, it's pretty weird.
484
00:38:47,776 --> 00:38:52,011
Pretty weird?! We don't have
to put up with this shit.
485
00:38:53,014 --> 00:38:55,481
Maybe write an angry note
about it.
486
00:38:55,483 --> 00:38:57,083
What?
487
00:38:58,286 --> 00:39:01,754
I said, what are we gonna do
about it?
488
00:39:02,624 --> 00:39:04,757
Pretty soon,
we're gonna have to act.
489
00:39:06,461 --> 00:39:08,127
Act?
490
00:39:08,129 --> 00:39:12,632
You realize that this is gonna
come down
491
00:39:12,634 --> 00:39:16,035
to them or us?
492
00:39:28,316 --> 00:39:31,217
You think I'd look good with a
stache like Lee Van Cleef?
493
00:39:33,321 --> 00:39:34,621
Who?
494
00:39:35,390 --> 00:39:37,991
That guy.
495
00:39:43,932 --> 00:39:46,099
I've finished the dishes.
496
00:39:47,369 --> 00:39:49,302
Oh, great.
497
00:39:50,772 --> 00:39:53,573
Uh... you can help your husband
498
00:39:53,575 --> 00:39:56,009
do the socks now,
if you want to.
499
00:39:57,512 --> 00:39:59,279
Sure.
500
00:40:01,016 --> 00:40:03,650
Only if you really want
to, though.
501
00:40:04,686 --> 00:40:08,855
Yeah, no, I'd... I'd love to.
502
00:40:15,363 --> 00:40:18,364
Fuck me, you're evil.
503
00:40:18,366 --> 00:40:20,600
They won't last the day.
504
00:40:20,602 --> 00:40:23,436
I know hate is a strong word,
505
00:40:23,438 --> 00:40:27,106
but I hate their fucking guts!
506
00:40:29,210 --> 00:40:31,277
Just play along.
507
00:40:31,279 --> 00:40:33,680
Their home, their rules.
508
00:40:34,883 --> 00:40:36,349
What?!
509
00:40:37,886 --> 00:40:39,786
They're sitting there
watching a movie
510
00:40:39,788 --> 00:40:44,223
and we're out here
sorting their socks.
511
00:40:44,225 --> 00:40:45,892
Yeah.
512
00:40:45,894 --> 00:40:48,261
And what, you don't think
that's degrading?
513
00:40:48,263 --> 00:40:51,397
No. I mean, I do, but...
514
00:40:51,399 --> 00:40:53,232
We need to do something.
515
00:40:53,234 --> 00:40:56,102
We could just get the fuck out of here.
No one's making us stay.
516
00:40:56,104 --> 00:40:57,804
What, are you on their side
now?
517
00:40:57,806 --> 00:41:01,574
- No, no, no, no but...
- The gloves are coming off.
518
00:41:01,576 --> 00:41:03,409
It's us or them.
519
00:41:03,411 --> 00:41:05,144
And what do you have in mind?
520
00:41:08,283 --> 00:41:11,117
Mutiny. We rise up.
521
00:41:11,119 --> 00:41:12,885
We take power.
522
00:41:15,490 --> 00:41:18,424
And how do you propose
we do that?
523
00:41:18,426 --> 00:41:21,794
I don't know.
524
00:41:21,796 --> 00:41:24,163
Not yet. Not yet...
525
00:41:25,834 --> 00:41:27,800
We play along with their game
for now,
526
00:41:27,802 --> 00:41:30,703
and find their weaknesses.
And...
527
00:41:30,705 --> 00:41:33,039
Overpower them in their sleep.
528
00:41:35,944 --> 00:41:37,076
Yeah.
529
00:41:38,546 --> 00:41:40,613
We'll do it tonight!
- Yeah.
530
00:41:40,615 --> 00:41:43,950
And I'd really like her to
put up a good fight, because...
531
00:41:46,855 --> 00:41:49,789
Oh, I love it
when you get all evil.
532
00:41:53,795 --> 00:41:56,195
We're all done with the socks.
533
00:42:06,474 --> 00:42:08,608
Should we do it now?
534
00:42:10,311 --> 00:42:11,811
Do what?!
535
00:42:14,382 --> 00:42:16,049
Um...
536
00:42:17,652 --> 00:42:20,820
I thought I'd bake you
some cookies.
537
00:42:20,822 --> 00:42:24,991
To say thank you
for having us stay.
538
00:42:25,727 --> 00:42:28,694
She's awesome
at baking cookies.
539
00:42:28,696 --> 00:42:30,096
Yeah.
540
00:42:34,169 --> 00:42:35,668
Great.
541
00:42:35,670 --> 00:42:37,503
Yeah.
542
00:42:37,505 --> 00:42:39,839
But let me make them, though.
543
00:42:40,875 --> 00:42:43,109
After all, you're our guests.
544
00:42:43,111 --> 00:42:46,512
- Oh, that's nice.
- That is nice.
545
00:42:46,514 --> 00:42:48,748
- You're really super nice.
- Mm.
546
00:42:50,518 --> 00:42:54,253
Sit down, watch a movie.
547
00:42:54,689 --> 00:42:56,522
Kick back.
548
00:42:56,524 --> 00:42:59,826
Escape reality for a...
little bit.
549
00:43:00,228 --> 00:43:04,530
Yeah, that's a very good idea.
Thank you. What have you got?
550
00:43:04,532 --> 00:43:07,266
I'll pick a good one for you.
551
00:43:10,105 --> 00:43:11,437
Enjoy!
552
00:43:11,439 --> 00:43:13,372
And what did you pick?
553
00:43:13,374 --> 00:43:16,375
Out of Africa.
554
00:43:16,377 --> 00:43:19,579
Oh...
555
00:43:19,581 --> 00:43:21,547
Thank you, that's a...
556
00:43:21,549 --> 00:43:23,549
a classic.
557
00:43:23,551 --> 00:43:25,184
Excuse me.
558
00:43:33,161 --> 00:43:34,627
Do this.
559
00:43:35,563 --> 00:43:36,796
Be prepared.
560
00:43:36,798 --> 00:43:39,065
This film is a tactical move.
561
00:43:39,067 --> 00:43:41,167
- A tactical move?!
- Yeah.
562
00:43:42,270 --> 00:43:43,936
Out of Africa?
563
00:43:43,938 --> 00:43:47,907
It's probably the most
boring film of all time.
564
00:43:47,909 --> 00:43:51,244
She is trying to put us
to sleep.
565
00:43:51,246 --> 00:43:54,013
I think we've underestimated
our dear opponents.
566
00:43:55,016 --> 00:43:57,250
You think?
567
00:43:57,252 --> 00:44:00,653
When they thought I was
asleep, I heard them say,
568
00:44:00,655 --> 00:44:03,022
"Should we do it now?"
569
00:44:04,325 --> 00:44:06,592
Okay?
570
00:44:06,594 --> 00:44:08,194
"Should we kill them now?"
571
00:44:08,196 --> 00:44:11,330
What? No, no, no, no.
That's a little bit extreme.
572
00:44:11,332 --> 00:44:14,200
I'm telling you, Curler Bitch
and Country Club Asshole
573
00:44:14,202 --> 00:44:17,069
know they wouldn't stand
a chance out there.
574
00:44:17,772 --> 00:44:22,675
But if... if they're out
to kill us,
575
00:44:23,778 --> 00:44:26,946
what do you want to do about it?
576
00:44:27,815 --> 00:44:29,582
I've got a plan.
577
00:44:30,318 --> 00:44:32,785
You can't tame me.
I'm a lioness.
578
00:44:32,787 --> 00:44:34,654
- Oat cookies.
- Mm...
579
00:44:34,656 --> 00:44:36,222
Fresh from the oven.
580
00:44:38,660 --> 00:44:40,459
Help yourselves.
581
00:44:40,461 --> 00:44:42,662
Uh... what's in them?
582
00:44:42,664 --> 00:44:45,331
Oh, um... the usual.
583
00:44:45,333 --> 00:44:48,301
Plus a secret ingredient.
584
00:44:49,971 --> 00:44:51,637
I'll put some coffee on, too.
585
00:44:51,639 --> 00:44:53,806
Honey, could you help me
with the cups?
586
00:44:53,808 --> 00:44:56,742
- Course.
- Plenty more where they came from.
587
00:44:56,744 --> 00:44:58,578
These are really good.
588
00:44:58,813 --> 00:45:01,647
Mm.
589
00:45:01,649 --> 00:45:05,384
Well?
What's the secret ingredient?
590
00:45:05,386 --> 00:45:07,620
Amphetamines!
591
00:45:08,523 --> 00:45:10,489
Are you... Are you serious?!
592
00:45:10,491 --> 00:45:13,926
I thought you were gonna say...
Valium or something.
593
00:45:15,863 --> 00:45:18,764
How much?
- All of it.
594
00:45:22,070 --> 00:45:23,636
All of it?!
595
00:45:25,006 --> 00:45:26,505
Here are the coffees.
596
00:45:27,175 --> 00:45:30,176
Oh, coffee, coffee!
Oh, yes! Coffee, coffee, coffee!
597
00:45:30,178 --> 00:45:32,511
Oh, I like coffee. I can't live
without coffee, actually.
598
00:45:32,513 --> 00:45:35,514
It's like, living... you can't
live without breathing!
599
00:45:35,516 --> 00:45:37,416
You know what's strange,
or crazy?
600
00:45:37,418 --> 00:45:40,019
That fish, they can breathe in the water.
601
00:45:40,021 --> 00:45:43,856
Yeah, what's also very, very weird
that water can be a solid or a gas.
602
00:45:43,858 --> 00:45:45,458
So strange!
603
00:45:45,460 --> 00:45:48,194
Did you see that YouTube clip?
- Oh, with the sneaky cat?
604
00:45:48,196 --> 00:45:50,529
The sneaky cat.
Yes, of course, the sneaky cat!
605
00:45:52,033 --> 00:45:54,533
It was a bit horrible,
but funny at the same time.
606
00:45:54,535 --> 00:45:56,869
Oh, so strange.
607
00:45:56,871 --> 00:45:59,038
What... what's the matter?
608
00:45:59,040 --> 00:46:00,373
Keep on breathing.
Calm down.
609
00:46:00,375 --> 00:46:01,574
Your throat?
610
00:46:01,576 --> 00:46:04,210
Do you have... something?
611
00:46:14,055 --> 00:46:15,554
You're... argh...
612
00:46:15,556 --> 00:46:18,391
You're so... so super nice.
613
00:46:18,393 --> 00:46:20,059
Thank you.
614
00:46:27,502 --> 00:46:28,934
Maybe I overdid it.
615
00:46:28,936 --> 00:46:32,138
How much was... "all of it"?
616
00:46:35,476 --> 00:46:37,343
Two tablespoons.
617
00:46:39,814 --> 00:46:41,714
Probably overdid it then.
618
00:46:44,485 --> 00:46:46,886
They're just passed out,
right?
619
00:46:57,765 --> 00:47:01,033
No, I think we, um...
we murdered them.
620
00:47:01,836 --> 00:47:03,669
- Fuck!
- Hmm.
621
00:47:03,671 --> 00:47:05,204
Fuck indeed.
622
00:47:05,206 --> 00:47:07,973
I don't think this qualifies
as murder though.
623
00:47:07,975 --> 00:47:09,342
Oh, no?
624
00:47:10,011 --> 00:47:12,178
We offered them the cookies.
625
00:47:12,847 --> 00:47:14,447
We didn't make them eat them.
626
00:47:14,449 --> 00:47:17,116
I don't think that's gonna
stand up in a court of law.
627
00:47:17,118 --> 00:47:18,951
- Probably not.
- Probably not!
628
00:47:18,953 --> 00:47:20,052
Oh...
629
00:47:29,197 --> 00:47:30,963
Son-of-a-fucking-bitch.
630
00:47:30,965 --> 00:47:33,632
What should we do
with the bodies?
631
00:47:35,737 --> 00:47:37,470
Maybe we could...
632
00:47:38,072 --> 00:47:40,306
just drag them
to their apartment.
633
00:47:41,743 --> 00:47:43,743
Let's do that.
634
00:47:43,745 --> 00:47:45,811
Okey-dokey.
635
00:47:49,917 --> 00:47:51,884
- Hey.
- Yeah?
636
00:47:55,156 --> 00:47:57,056
You did good.
637
00:47:58,860 --> 00:48:00,926
Uh...
Yeah.
638
00:48:00,928 --> 00:48:04,597
Yeah, in the space of 48 hours,
we started taking drugs and murdering people.
639
00:48:04,599 --> 00:48:06,966
Not sure I...
640
00:48:07,368 --> 00:48:09,902
..."did good" here.
641
00:48:11,072 --> 00:48:13,406
It was either us or them.
642
00:48:13,941 --> 00:48:15,841
Maybe you're right.
643
00:48:23,751 --> 00:48:25,684
What the hell was that?!
644
00:48:26,754 --> 00:48:28,687
Wait here.
645
00:49:07,295 --> 00:49:09,728
What the actual...
646
00:49:09,730 --> 00:49:11,330
fuck...?
647
00:49:11,766 --> 00:49:13,799
They must've been infected.
648
00:49:14,635 --> 00:49:17,069
Maybe we all are.
649
00:49:28,149 --> 00:49:30,049
Shit! Goddammit!
650
00:49:31,619 --> 00:49:33,986
Son-of-a-goddamn-shit-bitch.
651
00:49:35,756 --> 00:49:37,690
This is serious shit.
652
00:49:39,760 --> 00:49:41,293
Dead serious.
653
00:49:41,295 --> 00:49:44,230
We should probably
get some sleep.
654
00:49:54,775 --> 00:49:56,742
It's the Valium.
655
00:50:00,114 --> 00:50:03,354
Do not come to us, we will come to you.
656
00:50:04,452 --> 00:50:07,786
Do not come out! I repeat, do not come out.
657
00:50:07,788 --> 00:50:10,289
Turn on a light in your
windows so we can see you.
658
00:50:10,291 --> 00:50:12,958
Do not come to us,
we will come to you.
659
00:50:12,960 --> 00:50:17,062
I repeat, do not come out.
Do not come out!
660
00:50:17,064 --> 00:50:21,467
If you're in, turn on a light in
your windows so we can see you.
661
00:50:21,469 --> 00:50:24,937
Do not come to us.
We will come to you.
662
00:50:35,049 --> 00:50:36,415
Hi.
663
00:50:37,552 --> 00:50:39,285
What's going on?
664
00:50:40,421 --> 00:50:43,689
Every day could be our last.
665
00:50:43,691 --> 00:50:46,225
So why not be
who you want to be?
666
00:50:46,994 --> 00:50:49,228
If I'm gonna go out, I'm...
667
00:50:51,666 --> 00:50:54,066
...gonna go out being myself.
668
00:50:54,669 --> 00:50:56,735
Sit down. I'll...
669
00:50:58,172 --> 00:51:00,339
I'll make you some breakfast.
670
00:51:10,585 --> 00:51:12,851
What's this?
671
00:51:12,853 --> 00:51:14,954
Ecstasy.
672
00:51:15,523 --> 00:51:17,690
Oh...
673
00:51:19,527 --> 00:51:21,727
I see...
674
00:51:34,942 --> 00:51:37,576
I've been thinking.
675
00:51:37,578 --> 00:51:38,877
Okay.
676
00:51:38,879 --> 00:51:41,380
If we make it
out of here alive,
677
00:51:41,382 --> 00:51:44,116
I want to adopt a child.
678
00:51:47,054 --> 00:51:48,454
Sure.
679
00:51:50,324 --> 00:51:52,224
Let's do it.
680
00:51:55,129 --> 00:51:57,529
I have a lot of love to give.
681
00:51:58,232 --> 00:52:00,399
And when there's no outlet
for it,
682
00:52:00,835 --> 00:52:02,735
it turns into this...
683
00:52:03,838 --> 00:52:07,973
negative, destructive thing
684
00:52:08,509 --> 00:52:10,409
that I keep bottled up.
685
00:52:10,411 --> 00:52:12,077
And all these...
686
00:52:12,680 --> 00:52:14,380
raging emotions...
687
00:52:15,850 --> 00:52:17,916
...fighting to get out.
688
00:52:19,253 --> 00:52:20,753
I know.
689
00:52:21,856 --> 00:52:24,156
But that's over now.
690
00:52:24,859 --> 00:52:27,092
I want to start living again.
691
00:52:28,696 --> 00:52:31,096
I've never stopped loving you.
692
00:52:32,833 --> 00:52:35,734
I guess I never stopped
loving you, either.
693
00:52:37,271 --> 00:52:38,904
Maybe...
694
00:52:40,841 --> 00:52:42,908
a part of that love...
695
00:52:44,812 --> 00:52:46,745
died when...
696
00:52:50,217 --> 00:52:51,684
Well.
697
00:52:53,521 --> 00:52:55,120
I suppose I'll have to make you
698
00:52:55,122 --> 00:52:57,389
fall in love with me
all over again.
699
00:52:58,526 --> 00:53:00,759
- Yeah?
- Yeah.
700
00:53:02,530 --> 00:53:04,396
How are you gonna do that?
701
00:53:06,367 --> 00:53:08,400
Let's get reacquainted.
702
00:53:11,238 --> 00:53:13,272
I'd like that.
703
00:53:15,710 --> 00:53:18,243
Would you like
to go on a date with me?
704
00:53:22,316 --> 00:53:24,383
You know, I'm very happy
you said yes.
705
00:53:28,355 --> 00:53:30,155
Thank you.
706
00:53:30,758 --> 00:53:33,926
So, tell me about you.
Who is John?
707
00:53:34,762 --> 00:53:36,995
Gonna powder my nose.
- Okay.
708
00:53:38,499 --> 00:53:40,332
Uh, well...
709
00:53:43,003 --> 00:53:44,737
I...
710
00:53:45,773 --> 00:53:47,940
I guess I'm a guy who...
711
00:53:47,942 --> 00:53:50,008
who lost his way in life.
712
00:53:52,113 --> 00:53:55,180
I met this great, amazing,
beautiful girl.
713
00:53:55,182 --> 00:53:58,183
We fell madly in love
with one another.
714
00:53:58,586 --> 00:54:01,854
All we wanted to do was
multiply that love.
715
00:54:04,425 --> 00:54:07,693
Things in life don't work out
how you want them to.
716
00:54:13,467 --> 00:54:15,167
For various reasons.
717
00:54:18,773 --> 00:54:20,639
See, our thing was that
we... we...
718
00:54:20,641 --> 00:54:22,708
we couldn't get pregnant.
719
00:54:24,478 --> 00:54:25,944
Oh...
720
00:54:29,150 --> 00:54:30,349
But...
721
00:54:31,886 --> 00:54:34,987
That was a huge...
722
00:54:35,589 --> 00:54:38,724
a huge disappointment in life
for both of us.
723
00:54:44,465 --> 00:54:47,199
The thing about life is
you have all these...
724
00:54:47,935 --> 00:54:50,102
ideas about how you want it
to turn out,
725
00:54:50,104 --> 00:54:52,004
and then, it doesn't
turn out that way.
726
00:54:52,006 --> 00:54:53,338
So...
727
00:54:55,643 --> 00:54:57,176
I withdrew.
728
00:54:57,178 --> 00:55:01,013
I hid within myself
and behind my job.
729
00:55:05,786 --> 00:55:07,886
But then, something happened.
730
00:55:10,791 --> 00:55:12,891
What?
731
00:55:15,963 --> 00:55:17,796
The end of the world.
732
00:55:21,168 --> 00:55:22,968
And then what?
733
00:55:22,970 --> 00:55:25,370
Then, it kind of...
734
00:55:26,140 --> 00:55:29,141
Yeah, it kind of gave me
a perspective on things.
735
00:55:29,143 --> 00:55:31,443
You know, that happiness,
my happiness
736
00:55:31,445 --> 00:55:32,845
can be determined by...
737
00:55:32,847 --> 00:55:35,080
can be determined
by what I've got,
738
00:55:35,783 --> 00:55:38,016
and not necessarily...
739
00:55:38,786 --> 00:55:41,019
by what I can't have.
740
00:55:47,795 --> 00:55:49,194
So...
741
00:55:49,797 --> 00:55:51,363
all I'm...
742
00:55:52,800 --> 00:55:54,900
really wanting is, uh... is...
743
00:55:55,970 --> 00:55:58,337
is another chance.
744
00:56:04,478 --> 00:56:07,145
I think we both kind of
lost our way there.
745
00:56:07,147 --> 00:56:09,381
Mm-hmm.
746
00:56:10,150 --> 00:56:12,918
But the thing about losing
your way is that there's...
747
00:56:13,320 --> 00:56:16,054
there's always a chance
of finding it again.
748
00:56:19,994 --> 00:56:22,494
We lost our way pretty badly,
though.
749
00:56:22,496 --> 00:56:24,897
True. Sure.
750
00:56:25,833 --> 00:56:28,066
So, maybe the way back
is a little longer.
751
00:56:29,670 --> 00:56:31,737
So what? If we're both...
752
00:56:32,506 --> 00:56:35,073
willing to try.
753
00:56:36,510 --> 00:56:38,844
And you know, maybe it's true
what they say,
754
00:56:38,846 --> 00:56:42,080
that the main thing
is the journey.
755
00:56:42,349 --> 00:56:44,583
Who are "they"?
756
00:56:46,020 --> 00:56:47,452
I've always wondered.
757
00:56:47,454 --> 00:56:49,021
Christ, me too.
758
00:56:49,023 --> 00:56:50,689
Well, if we find them,
759
00:56:50,691 --> 00:56:53,358
I'll just bake them
some oat cookies.
760
00:56:53,360 --> 00:56:55,027
Oh, yes. Definitely.
761
00:57:01,201 --> 00:57:03,035
What are we watching?
762
00:57:03,037 --> 00:57:04,603
Notting Hill.
763
00:57:06,740 --> 00:57:08,373
Okay.
764
00:57:21,121 --> 00:57:23,855
You're still the most
beautiful thing I know.
765
00:57:40,174 --> 00:57:41,707
Maybe that's them.
766
00:57:47,581 --> 00:57:49,514
They must have seen the X's!
767
00:57:49,783 --> 00:57:52,117
- Who is it?
- Rescue team, ma'am.
768
00:57:52,119 --> 00:57:54,619
We're here to bring you out.
- It's the rescue team!
769
00:57:54,621 --> 00:57:56,989
No, no, don't open the door!
No, no!
770
00:58:04,465 --> 00:58:06,264
Sit!
771
00:58:06,633 --> 00:58:09,334
Shh...
Shut up!
772
00:58:10,204 --> 00:58:13,005
I'm not sure
if they're still following us.
773
00:58:16,777 --> 00:58:18,844
No, I don't think so.
774
00:58:22,549 --> 00:58:25,017
Oh...
775
00:58:25,786 --> 00:58:27,119
Look what we have here.
776
00:58:27,121 --> 00:58:28,954
A couple people
that hasn't run away yet.
777
00:58:28,956 --> 00:58:31,056
- What do you want?
- What do you think?
778
00:58:32,126 --> 00:58:35,560
We seen that your light is still on.
Everyone else is gone.
779
00:58:35,562 --> 00:58:37,462
So what do you have to hide?
780
00:58:37,464 --> 00:58:38,930
Nothing.
781
00:58:39,800 --> 00:58:42,467
We're not hiding anything.
There's nothing of value here.
782
00:58:42,469 --> 00:58:44,403
Really?
783
00:58:48,242 --> 00:58:50,042
It's okay.
784
00:58:51,979 --> 00:58:53,178
It's okay.
785
00:58:53,180 --> 00:58:56,748
- So what's she worth to you?
- Everything.
786
00:58:56,750 --> 00:58:58,817
You have five minutes...
787
00:58:58,819 --> 00:59:00,819
to go in and collect your money,
788
00:59:00,821 --> 00:59:02,988
your jewelry, your valuables
or whatever,
789
00:59:02,990 --> 00:59:06,491
or I smash her beautiful,
little face in. Hmm?
790
00:59:07,995 --> 00:59:10,662
She's the only thing
worth any value to me.
791
00:59:10,664 --> 00:59:13,231
Then, maybe
we should take her.
792
00:59:13,500 --> 00:59:15,067
What do you think?
793
00:59:17,671 --> 00:59:19,638
Yeah, maybe we should.
794
00:59:22,776 --> 00:59:25,177
Take this little whiny twat
in there.
795
00:59:25,179 --> 00:59:26,244
Get up.
796
00:59:26,246 --> 00:59:27,712
And you...
797
00:59:27,714 --> 00:59:29,714
You are coming with me.
798
00:59:29,716 --> 00:59:32,384
Don't you fucking try anything!
- No! Don't touch her!
799
00:59:32,386 --> 00:59:34,386
What are you gonna do
about it?
800
00:59:42,229 --> 00:59:43,628
Please.
801
00:59:44,565 --> 00:59:47,032
Please...? Please, what?
802
00:59:48,235 --> 00:59:49,935
Please, fuck me?
803
00:59:54,575 --> 00:59:55,707
Huh? What?
804
00:59:55,709 --> 00:59:57,876
Am I ugly or something?
805
01:00:06,553 --> 01:00:08,620
- Yeah, okay...
- Yeah, okay.
806
01:00:08,622 --> 01:00:11,790
Okay, what? I'm ugly?
807
01:00:12,559 --> 01:00:14,626
Or yeah, okay, fuck me?
808
01:00:17,898 --> 01:00:19,464
Yeah, whatever.
809
01:00:19,733 --> 01:00:21,399
You guys alright?
810
01:00:21,401 --> 01:00:24,302
Yeah, they got
a lot of crap!
811
01:00:24,304 --> 01:00:26,171
Oh, fuck!
812
01:00:43,924 --> 01:00:46,158
Say please.
813
01:00:52,933 --> 01:00:54,699
Don't touch it.
814
01:01:00,707 --> 01:01:02,941
What the fuck did you do!?
815
01:01:03,944 --> 01:01:05,677
Come on, wake up.
816
01:01:07,281 --> 01:01:09,214
It was her.
817
01:01:09,216 --> 01:01:12,184
Don't you fucking touch her!
818
01:01:17,124 --> 01:01:19,691
Please, please.
819
01:01:20,294 --> 01:01:21,560
Wait.
820
01:01:32,973 --> 01:01:34,606
You're alright?
821
01:01:36,710 --> 01:01:40,045
They're not fucking worthy.
Fuck them.
822
01:01:59,333 --> 01:02:01,099
It's so quiet.
823
01:02:04,171 --> 01:02:07,072
It's like we're the only
two people left in the world.
824
01:02:09,276 --> 01:02:11,009
That'd be nice.
825
01:02:32,065 --> 01:02:34,466
Do not come out.
826
01:02:34,468 --> 01:02:37,435
I repeat, do not come out.
Come to your windows so we can see you.
827
01:02:37,437 --> 01:02:39,271
- We're in here!
- Hey!
828
01:02:39,273 --> 01:02:41,640
Stop!
829
01:02:43,710 --> 01:02:47,145
- Help!
- Come back!
830
01:02:47,147 --> 01:02:49,714
Wait!
831
01:02:49,716 --> 01:02:51,883
They're not seeing us.
832
01:02:51,885 --> 01:02:54,185
What the fuck
are we gonna do now?
833
01:02:55,289 --> 01:02:57,455
Make a run for it?
834
01:03:29,756 --> 01:03:33,058
Oh, fuck, they're gone.
835
01:03:42,636 --> 01:03:45,503
We're almost out of food.
836
01:03:46,940 --> 01:03:50,508
There's a shitload
of infected fuckers out there
837
01:03:50,510 --> 01:03:52,544
and they know we're in here.
838
01:03:52,546 --> 01:03:54,546
We don't stand a chance.
839
01:03:54,548 --> 01:03:57,115
Hey, hey.
840
01:03:58,118 --> 01:03:59,451
We just...
841
01:04:00,387 --> 01:04:03,121
Let's rest up.
We need to sleep.
842
01:04:04,024 --> 01:04:05,757
Okay?
843
01:04:06,560 --> 01:04:08,126
And then...
844
01:04:10,130 --> 01:04:12,464
Then, we plan our escape.
845
01:04:38,859 --> 01:04:40,225
Morning.
846
01:04:41,194 --> 01:04:42,660
Or evening.
847
01:04:43,196 --> 01:04:44,662
I've...
848
01:04:44,664 --> 01:04:47,065
I've laid some clothes out
for you on the sofa.
849
01:04:47,067 --> 01:04:49,000
The knives are sharpened.
850
01:04:50,003 --> 01:04:53,571
Gun's loaded. And there's fresh
batteries in the torch.
851
01:04:58,678 --> 01:05:00,745
Are you ready for this?
852
01:05:03,016 --> 01:05:05,683
I won't be any more ready
tomorrow.
853
01:05:10,190 --> 01:05:12,257
We're gonna be alright.
854
01:05:54,401 --> 01:05:55,934
We just chop through.
855
01:05:55,936 --> 01:05:59,070
We don't stop and fight.
856
01:06:00,273 --> 01:06:02,073
We just chop and keep going.
857
01:06:09,416 --> 01:06:11,149
I just want to say...
858
01:06:16,122 --> 01:06:18,656
You won my love back.
859
01:06:21,428 --> 01:06:24,062
I love you now more than ever.
860
01:06:24,598 --> 01:06:26,831
I want you to know that.
861
01:07:17,684 --> 01:07:19,217
Oh, fuck.
862
01:07:22,522 --> 01:07:24,923
Fuck!
863
01:07:29,329 --> 01:07:32,397
We should go regroup.
Okay?
864
01:07:32,866 --> 01:07:34,666
We should go think.
865
01:07:34,668 --> 01:07:37,535
For a moment.
For a moment...
866
01:07:37,537 --> 01:07:40,738
We can't be the only ones
left, right?
867
01:07:45,345 --> 01:07:46,844
Thanks.
868
01:08:01,194 --> 01:08:02,860
What is it?
869
01:08:03,563 --> 01:08:05,263
When we were...
870
01:08:06,866 --> 01:08:09,267
...running out
of the warehouse...
871
01:08:11,538 --> 01:08:13,938
...one of them bit me...
872
01:08:18,712 --> 01:08:20,645
before I could get away.
873
01:08:26,052 --> 01:08:28,353
If... well,
if you are infected,
874
01:08:29,255 --> 01:08:32,190
maybe it won't break out
whilst you're still alive.
875
01:08:33,627 --> 01:08:35,660
So we just keep you alive.
876
01:08:35,662 --> 01:08:37,729
We just keep you alive.
877
01:08:39,132 --> 01:08:42,133
I mean, there's probably
a vaccine out there by now.
878
01:08:42,135 --> 01:08:45,570
There's probably been one
all along.
879
01:08:48,341 --> 01:08:49,574
I...
880
01:08:49,576 --> 01:08:51,509
I guarantee, I think there's...
881
01:08:51,511 --> 01:08:54,245
...some pharmaceutical company
882
01:08:54,247 --> 01:08:57,215
that's just waiting
to cash in on their vaccine.
883
01:08:58,818 --> 01:09:01,052
So it's gonna be okay.
884
01:09:04,024 --> 01:09:05,657
Yeah.
885
01:09:17,037 --> 01:09:18,770
Wow!
886
01:09:23,043 --> 01:09:25,009
Thank you.
887
01:10:34,214 --> 01:10:36,247
Where are you going?
888
01:10:39,385 --> 01:10:41,252
I had a nightmare.
889
01:10:42,856 --> 01:10:45,089
So you're just gonna take off?
890
01:10:57,203 --> 01:10:59,971
There's something growing
inside me.
891
01:11:05,078 --> 01:11:06,644
There's this...
892
01:11:08,915 --> 01:11:10,281
hunger.
893
01:11:14,254 --> 01:11:17,822
A hunger that just keeps...
894
01:11:19,592 --> 01:11:21,125
growing.
895
01:11:28,401 --> 01:11:30,301
I have an idea.
896
01:11:45,018 --> 01:11:47,451
What the fuck are you doing?!
897
01:11:47,453 --> 01:11:48,986
Shh...
898
01:11:51,958 --> 01:11:54,692
Here.
Now, you drink that.
899
01:11:54,694 --> 01:11:57,461
I'm not a fucking vampire!
900
01:11:57,463 --> 01:11:59,163
Drink it!
901
01:12:09,943 --> 01:12:13,845
Let's just see if this makes
a difference to... to whether...
902
01:12:21,554 --> 01:12:23,120
Well?
903
01:12:26,292 --> 01:12:27,792
It isn't working?
904
01:12:32,732 --> 01:12:33,965
No, it is.
905
01:12:38,137 --> 01:12:39,804
It is working.
906
01:12:50,250 --> 01:12:51,782
Okay.
907
01:12:52,886 --> 01:12:56,787
But you can't...
keep doing this.
908
01:12:57,390 --> 01:12:58,890
Look.
909
01:12:59,859 --> 01:13:03,394
We'll just keep you afloat
until help arrives.
910
01:13:04,030 --> 01:13:07,431
They'll have a vaccine.
They will have a vaccine, yes.
911
01:13:07,700 --> 01:13:09,867
This is just some...
- Some what?
912
01:13:09,869 --> 01:13:14,338
Some fucking pharmaceutical
company trying to cash in?
913
01:13:14,340 --> 01:13:15,773
Exactly.
914
01:13:17,377 --> 01:13:20,077
Let's just see if this keeps
your hunger at bay.
915
01:13:20,079 --> 01:13:21,212
It's no use.
916
01:13:21,214 --> 01:13:23,247
This is what
we're doing!
917
01:13:24,250 --> 01:13:25,783
It's my choice!
918
01:13:28,087 --> 01:13:29,654
Alright?
919
01:13:33,259 --> 01:13:34,792
It's my choice.
920
01:13:35,561 --> 01:13:37,662
It's my fucking choice.
921
01:13:39,732 --> 01:13:41,299
Oh fuck, I'm sorry.
922
01:13:41,301 --> 01:13:42,900
I'm sorry, I'm sorry.
923
01:13:42,902 --> 01:13:44,769
I'm sorry.
924
01:13:49,709 --> 01:13:52,276
I can smell your wound.
925
01:13:55,415 --> 01:13:57,782
Go. Now, go clean it.
926
01:13:58,551 --> 01:14:01,652
Cover it up. Go, go now!
927
01:14:05,258 --> 01:14:07,291
Today, we try it your way.
928
01:14:10,096 --> 01:14:11,862
Tomorrow,
929
01:14:12,432 --> 01:14:14,966
I get to decide what I do.
930
01:14:28,081 --> 01:14:29,814
Nothing?
931
01:14:31,417 --> 01:14:32,984
Nothing at all.
932
01:14:35,922 --> 01:14:38,656
Like the whole world's
come to a halt.
933
01:14:44,097 --> 01:14:45,997
Are you...
934
01:14:46,432 --> 01:14:47,765
hungry?
935
01:14:47,767 --> 01:14:49,600
- Stop it.
- But...
936
01:14:49,602 --> 01:14:54,005
Rest assured, I'll let you
know when I'm... hungry, okay?
937
01:14:56,442 --> 01:14:58,676
But, if...
938
01:14:59,612 --> 01:15:01,779
today is gonna be my day,
939
01:15:01,781 --> 01:15:05,016
I want the day to be perfect.
940
01:15:08,621 --> 01:15:11,188
- So do I.
- That's good.
941
01:15:13,559 --> 01:15:15,393
Come this way.
942
01:15:15,395 --> 01:15:16,660
Over here.
943
01:15:16,662 --> 01:15:18,696
We're gonna sit down.
944
01:15:19,365 --> 01:15:23,401
Because there's something
I want to talk to you about.
945
01:15:23,403 --> 01:15:25,202
Okay...
946
01:15:26,039 --> 01:15:28,639
What do you want to talk
to me about?
947
01:15:38,151 --> 01:15:39,984
Our future.
948
01:15:42,755 --> 01:15:45,222
Because this is how I see
everything playing out now.
949
01:15:45,224 --> 01:15:47,258
Now... tomorrow...
950
01:15:50,063 --> 01:15:53,264
we're gonna wake up to the sound
of a knocking at the door.
951
01:15:54,767 --> 01:15:56,333
It's the rescue team.
952
01:15:56,335 --> 01:15:58,836
Obviously, I'm right.
953
01:15:59,505 --> 01:16:01,972
There is a vaccine.
954
01:16:03,409 --> 01:16:04,508
But...
955
01:16:04,510 --> 01:16:06,143
But?
956
01:16:08,214 --> 01:16:11,816
The vaccine has a side-effect
that we don't...
957
01:16:14,921 --> 01:16:16,987
we don't really notice it
at first.
958
01:16:17,757 --> 01:16:19,824
But then, you...
959
01:16:20,927 --> 01:16:22,993
you start to get a little sick.
960
01:16:24,130 --> 01:16:25,963
In the mornings.
961
01:16:29,602 --> 01:16:30,935
And...
962
01:16:30,937 --> 01:16:35,172
around nine months later...
963
01:16:40,279 --> 01:16:42,113
she arrives.
964
01:16:43,749 --> 01:16:45,816
Our first-born child.
965
01:16:46,752 --> 01:16:48,586
First-born?
966
01:16:48,588 --> 01:16:50,588
Yeah.
967
01:16:50,590 --> 01:16:54,725
Because a year later,
we'll have Luke.
968
01:16:55,428 --> 01:16:57,294
Little Luke.
969
01:16:57,763 --> 01:16:59,830
We'll need a bigger house.
970
01:17:01,434 --> 01:17:03,300
That's fine because...
971
01:17:06,239 --> 01:17:08,572
I would've been promoted
to head teacher by then,
972
01:17:08,574 --> 01:17:11,742
so we can finally get that
big old house in the country.
973
01:17:11,744 --> 01:17:15,012
And we'll have a greenhouse.
974
01:17:16,082 --> 01:17:18,282
Where we...
- Grow our weed.
975
01:17:20,987 --> 01:17:22,453
Yeah.
976
01:17:22,455 --> 01:17:25,022
And our tomatoes.
977
01:17:25,458 --> 01:17:27,324
- Really?
- Mm.
978
01:17:28,261 --> 01:17:31,195
Both our kids,
they'll want to go to uni.
979
01:17:33,432 --> 01:17:35,599
We'll be proud parents.
980
01:17:35,601 --> 01:17:38,002
But no matter
how much we love them...
981
01:17:40,606 --> 01:17:42,706
we'll be pleased
to see them leave.
982
01:17:42,708 --> 01:17:44,441
Why is that?
983
01:17:44,443 --> 01:17:46,977
Because
we can fuck like rabbits.
984
01:17:51,784 --> 01:17:54,285
And we'll have
loads of grandchildren.
985
01:17:54,287 --> 01:17:55,853
And the thing...
986
01:17:56,622 --> 01:17:59,623
the thing we'll look forward to
the most every year
987
01:17:59,625 --> 01:18:02,459
will be spending Christmas,
988
01:18:02,461 --> 01:18:05,763
together, with the whole family.
989
01:18:06,299 --> 01:18:08,132
A crazy big family.
990
01:18:08,134 --> 01:18:09,466
Ginormous.
991
01:18:09,468 --> 01:18:11,202
Yeah. That's right.
992
01:18:16,042 --> 01:18:19,143
But the thing I'll look forward
to more than anything...
993
01:18:21,581 --> 01:18:24,148
is that I get
to grow old with you.
994
01:18:34,994 --> 01:18:36,293
True.
995
01:18:38,397 --> 01:18:41,298
I want that more than anything
in this world.
996
01:18:42,602 --> 01:18:44,301
It'll be alright.
997
01:18:46,772 --> 01:18:49,840
I think I'm gonna take a bath.
998
01:19:50,269 --> 01:19:51,669
Hi.
999
01:20:00,146 --> 01:20:02,012
There you go.
1000
01:20:03,783 --> 01:20:06,016
- But honey...
- It's fine.
1001
01:21:22,828 --> 01:21:25,129
No muffins?
1002
01:21:28,000 --> 01:21:30,334
No muffins needed today.
1003
01:23:04,129 --> 01:23:06,196
"My darling, honey,
1004
01:23:06,198 --> 01:23:09,666
there's only one word
that sums you up:
1005
01:23:09,668 --> 01:23:11,902
perfect.
1006
01:23:13,138 --> 01:23:16,006
I had gotten myself
into a dark place,
1007
01:23:16,008 --> 01:23:18,775
but you pulled me back
into the light.
1008
01:23:19,845 --> 01:23:21,445
You were my lighthouse,
1009
01:23:21,447 --> 01:23:23,914
guiding me safely to shore.
1010
01:23:26,519 --> 01:23:28,385
I'm not lost anymore.
1011
01:23:29,655 --> 01:23:31,955
I'm so happy that I met you,
1012
01:23:31,957 --> 01:23:35,225
and that you chose me.
1013
01:23:36,962 --> 01:23:39,062
Our children love you,
1014
01:23:39,064 --> 01:23:42,733
and I loved
growing old with you.
1015
01:23:44,470 --> 01:23:47,070
When I look back on it,
my life has been perfect.
1016
01:23:48,307 --> 01:23:50,307
And it's all thanks to you."
1017
01:23:50,309 --> 01:23:51,975
Thank you.
1018
01:23:51,977 --> 01:23:54,711
"That's my reality.
1019
01:23:55,648 --> 01:23:57,881
It's what I'm taking with me.
1020
01:23:59,318 --> 01:24:02,653
In my nightmare, however,
1021
01:24:02,655 --> 01:24:04,988
the hunger took over.
1022
01:24:04,990 --> 01:24:07,090
In the end,
I couldn't fight it,
1023
01:24:07,092 --> 01:24:10,227
and I couldn't let
it take you.
1024
01:24:12,164 --> 01:24:14,998
Unfortunately
I don't know how to end it,
1025
01:24:15,000 --> 01:24:18,735
so I'm asking you
for one last thing.
1026
01:24:19,505 --> 01:24:21,738
End my nightmare.
1027
01:24:23,108 --> 01:24:25,742
You'll find it in the nursery.
1028
01:24:26,512 --> 01:24:29,346
I love you, always.
1029
01:24:29,348 --> 01:24:30,981
Karen."
1030
01:26:14,853 --> 01:26:16,753
You died first.
1031
01:26:20,526 --> 01:26:24,428
But the funeral's... beautiful.
1032
01:26:27,499 --> 01:26:31,034
People thought I was nuts to put a
vine of tomatoes in your coffin.
1033
01:26:35,674 --> 01:26:37,874
But you know why I did.
1034
01:26:38,143 --> 01:26:41,078
I kept having Christmases
at our house.
1035
01:26:42,715 --> 01:26:44,748
The kids would come.
1036
01:26:48,353 --> 01:26:50,821
The grandkids would come.
1037
01:26:53,859 --> 01:26:55,392
And we'd drink to you.
1038
01:26:55,394 --> 01:26:57,761
Every single year.
1039
01:26:59,164 --> 01:27:02,432
You know,
I've never met anyone new.
1040
01:27:04,503 --> 01:27:07,137
You gave me all the love
that I ever needed.
1041
01:27:10,042 --> 01:27:12,075
I continued
to live for a while.
1042
01:27:14,379 --> 01:27:16,580
Then, I quietly pass away.
1043
01:27:16,882 --> 01:27:18,281
Although, I...
1044
01:27:19,118 --> 01:27:21,952
I don't really know what
happened after that point.
1045
01:27:23,021 --> 01:27:25,555
I like to think that we...
1046
01:27:25,557 --> 01:27:29,760
we continue to create
magical adventures together.
1047
01:27:31,864 --> 01:27:33,930
For the rest of eternity.
1048
01:28:22,414 --> 01:28:24,314
Forgive me.
1049
01:29:00,485 --> 01:29:02,819
This one was marked
with an X, too.
1050
01:29:02,821 --> 01:29:06,122
Is anybody here?
1051
01:29:10,529 --> 01:29:12,229
Check every room.
1052
01:29:15,701 --> 01:29:17,801
There's no one here.
1053
01:29:20,038 --> 01:29:23,907
I heard something.
Over there.
1054
01:29:24,877 --> 01:29:27,077
Be careful.
There's something in there.
1055
01:29:27,079 --> 01:29:30,547
- Ready?
- On three. 1, 2...
1056
01:29:30,549 --> 01:29:32,115
Go!
1057
01:29:33,318 --> 01:29:35,051
Watch it.
1058
01:29:40,525 --> 01:29:43,593
What the fuck?
1059
01:29:49,034 --> 01:29:51,268
What the hell is this?
1060
01:30:07,886 --> 01:30:10,120
Why are their arms taped
together?
1061
01:30:12,557 --> 01:30:14,791
The fuck are we looking at here?
1062
01:30:16,094 --> 01:30:17,794
Love.
1063
01:30:24,536 --> 01:30:26,436
Johansson.
1064
01:30:26,705 --> 01:30:28,838
Let's hear it.
1065
01:30:33,045 --> 01:30:35,879
"For the purposes
of maintaining order
1066
01:30:35,881 --> 01:30:37,547
and guaranteeing security,
1067
01:30:37,549 --> 01:30:41,551
your citizenship or permanent
residence is hereby revoked
1068
01:30:41,553 --> 01:30:43,486
and/or null and void,
1069
01:30:43,488 --> 01:30:46,957
and permission to carry out the
relevant provision under article 2018,
1070
01:30:46,959 --> 01:30:50,327
section 199,
is hereby granted."
1071
01:30:52,264 --> 01:30:54,064
We're done here.
1072
01:30:54,066 --> 01:30:56,299
Let's clear the place.
73694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.