All language subtitles for Zoo.2018.1080p.BluRay.[Filmxy.Vip]-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,306 --> 00:02:38,273 I'm home. 2 00:02:45,149 --> 00:02:46,214 Hello? 3 00:03:00,998 --> 00:03:02,698 Did you have a good day? 4 00:03:02,700 --> 00:03:04,032 No. 5 00:03:04,802 --> 00:03:08,303 - You did grocery shopping? - No. 6 00:03:08,305 --> 00:03:09,871 So, there's no... 7 00:03:09,873 --> 00:03:11,373 No! 8 00:03:11,375 --> 00:03:13,208 Call in and let us know. 9 00:03:13,210 --> 00:03:16,845 Maybe you're a fascist pig or a tree hugger. 10 00:03:16,847 --> 00:03:19,147 I don't care. I just want to hear... 11 00:03:19,149 --> 00:03:21,383 ...reports are now flooding in from all over the country, 12 00:03:21,385 --> 00:03:23,819 as well as from all over the world. 13 00:03:23,821 --> 00:03:27,355 A lot of false information has been spread on social media. 14 00:03:27,357 --> 00:03:29,524 So we urge you to check the official channels 15 00:03:29,526 --> 00:03:31,893 for the latest updated information. 16 00:03:31,895 --> 00:03:35,897 Come on, it's just some big pharmaceutical company trying to cash in. 17 00:03:37,835 --> 00:03:41,169 They probably created the virus in order to push their vaccine on us. 18 00:03:41,171 --> 00:03:43,605 Do you reckon? 19 00:03:43,607 --> 00:03:45,841 The rate it's spreading is alarming 20 00:03:45,843 --> 00:03:48,710 and health officials are now urging the public 21 00:03:48,712 --> 00:03:51,813 to stay at home until further official news... 22 00:03:53,217 --> 00:03:54,616 Anyway. 23 00:03:54,618 --> 00:03:57,352 Look, I've got loads of papers to mark. 24 00:03:57,354 --> 00:03:59,054 Then, I should go to bed. 25 00:03:59,056 --> 00:04:02,290 Hey, I... I want to... 26 00:04:07,698 --> 00:04:09,297 You want to...? 27 00:04:11,201 --> 00:04:14,603 Never mind, we'll talk about it tomorrow when you get home. 28 00:04:19,209 --> 00:04:20,976 Okey-dokey. 29 00:05:26,877 --> 00:05:29,978 - What the fuck did you do?! - Wait here! 30 00:05:29,980 --> 00:05:31,680 Hey, I want to... 31 00:05:31,682 --> 00:05:33,348 I want to... 32 00:05:36,286 --> 00:05:38,353 ...get a divorce. 33 00:05:40,791 --> 00:05:43,959 I guess it was just a matter of time. 34 00:05:43,961 --> 00:05:45,861 I'm sorry, what? 35 00:05:46,530 --> 00:05:49,865 Hello? Ever heard about 9/11? 36 00:05:56,974 --> 00:05:58,974 Run! They're... 37 00:05:58,976 --> 00:06:01,710 ...biting! 38 00:06:04,481 --> 00:06:07,716 What do you mean, biting?! 39 00:06:23,233 --> 00:06:24,966 Oh, my God! 40 00:06:27,004 --> 00:06:31,206 The BBC is now reporting that those infected are extremely dangerous 41 00:06:31,208 --> 00:06:33,708 and should be avoided at all costs. 42 00:06:33,710 --> 00:06:37,212 Until further notice, food rationing is advised. 43 00:06:37,214 --> 00:06:39,748 Meanwhile, Donald Trump has just tweeted that... 44 00:06:39,750 --> 00:06:43,251 One, two, three, four... cans of chopped tomatoes, 45 00:06:43,720 --> 00:06:47,789 two baked beans and some Tabasco. 46 00:06:53,931 --> 00:06:55,196 That's it? 47 00:06:55,198 --> 00:06:58,433 Oh, and... and some ketchup. 48 00:07:02,372 --> 00:07:04,706 I can't do this. 49 00:07:10,247 --> 00:07:13,114 Oh, God... 50 00:07:16,086 --> 00:07:18,920 Are you okay? 51 00:07:21,959 --> 00:07:24,793 That list is not gonna last us more than a couple of days, 52 00:07:24,795 --> 00:07:26,528 tops! 53 00:07:27,064 --> 00:07:29,164 I have an idea. 54 00:07:29,166 --> 00:07:31,266 I really don't want to do this. 55 00:07:31,268 --> 00:07:34,069 You said so yourself. Our supplies won't last us more than a couple of days. 56 00:07:34,071 --> 00:07:35,904 And if the door to the building is locked, 57 00:07:35,906 --> 00:07:40,041 then you should probably be okay out in the hallway. 58 00:07:41,745 --> 00:07:43,411 "Probably?" 59 00:07:44,614 --> 00:07:48,450 You do realize that looting our neighbours' homes... 60 00:07:48,452 --> 00:07:50,085 is kind of illegal? 61 00:07:50,087 --> 00:07:53,722 Honestly, I really don't think they'll give a shit anymore. 62 00:07:54,424 --> 00:07:57,559 You saw what happened out there. Jesus! 63 00:07:58,495 --> 00:08:00,762 Their faces were all gone! 64 00:08:01,698 --> 00:08:05,266 Look, we'll take it in turns. Okay? 65 00:08:17,614 --> 00:08:20,348 And you didn't hear anyone? - No. 66 00:08:20,350 --> 00:08:23,051 The door to the Andersons' was open. 67 00:08:25,389 --> 00:08:29,457 Put Xs in your windows, and wait for help... 68 00:08:33,130 --> 00:08:35,630 Oh... 69 00:08:35,632 --> 00:08:37,298 Okay. 70 00:08:37,667 --> 00:08:40,702 You should check their place out too. 71 00:08:44,307 --> 00:08:46,274 Oddjob. 72 00:08:47,077 --> 00:08:48,810 Okay. 73 00:08:48,812 --> 00:08:53,415 There are some... moving boxes in the wardrobe. 74 00:08:53,417 --> 00:08:55,683 You should get those out so that... 75 00:08:55,685 --> 00:08:58,186 we can store our stuff in them. 76 00:08:58,188 --> 00:08:59,654 See you later. 77 00:09:04,261 --> 00:09:06,227 You should see her clothes. 78 00:09:06,229 --> 00:09:08,563 Were you planning on leaving me? 79 00:09:13,003 --> 00:09:15,637 I was just wondering, just because of the... 80 00:09:16,440 --> 00:09:18,073 Well, the moving boxes were... 81 00:09:18,075 --> 00:09:23,078 Or perhaps you got them for that stuff we put in storage? 82 00:09:26,016 --> 00:09:27,449 Yeah. 83 00:09:29,286 --> 00:09:31,553 - Okay. - Your turn. 84 00:09:31,555 --> 00:09:33,855 I really don't wanna do this. 85 00:09:38,061 --> 00:09:41,529 I couldn't help noticing the Andersons have a... 86 00:09:41,531 --> 00:09:43,264 They have a bigger TV than us. 87 00:09:43,266 --> 00:09:45,200 Forty-inch, I think. - Oh, really? 88 00:09:45,202 --> 00:09:47,802 - Yeah. - Oh, good... 89 00:09:50,073 --> 00:09:52,040 ...North European refugees. 90 00:09:52,042 --> 00:09:54,209 This is our last broadcast for now. 91 00:09:54,211 --> 00:09:56,878 We'll be back as soon as the situation has stabilized. 92 00:09:56,880 --> 00:09:59,781 Until then, you are all urged to stay indoors, 93 00:09:59,783 --> 00:10:01,749 and avoid physical contact with others. 94 00:10:01,751 --> 00:10:04,052 Rescue teams are out evacuating people. 95 00:10:04,054 --> 00:10:07,655 Put an X in your windows so these rescue workers can find you. 96 00:10:07,657 --> 00:10:10,725 Tune in to radio FM 1.03.2 97 00:10:10,727 --> 00:10:13,161 at 3 PM for the latest updates. 98 00:10:13,163 --> 00:10:18,500 We repeat, put an X in your windows so that rescue teams can find you. 99 00:11:10,620 --> 00:11:13,454 - Good morning. - What the fuck?! 100 00:11:13,456 --> 00:11:15,857 I couldn't sleep, so I went out to get some stuff. 101 00:11:15,859 --> 00:11:17,959 - You went to get some stuff?! - And we don't know 102 00:11:17,961 --> 00:11:20,461 how long we're gonna be cooped up here, do we, so... 103 00:11:20,463 --> 00:11:22,530 Might as well stock up, just in case. 104 00:11:22,532 --> 00:11:25,633 I mean, hopefully we'll be rescued soon. 105 00:11:25,635 --> 00:11:27,936 But better safe than sorry, right? 106 00:11:30,807 --> 00:11:35,076 At which point we'll return the things we've taken, right? 107 00:11:38,315 --> 00:11:39,614 Of course. 108 00:11:40,383 --> 00:11:42,817 Oh... 109 00:11:42,819 --> 00:11:44,719 You're kidding? 110 00:11:46,256 --> 00:11:49,324 I know! It's crazy. 111 00:11:49,326 --> 00:11:51,559 But she looks fatter, right? 112 00:11:52,729 --> 00:11:54,596 We could go to St Paul's. 113 00:11:54,598 --> 00:11:56,931 I bet people are seeking refuge there. 114 00:11:56,933 --> 00:11:59,667 You're joking, right? You heard what they said. 115 00:11:59,669 --> 00:12:03,071 Stay indoors, wait for help. Seems pretty clear to me. 116 00:12:04,274 --> 00:12:06,107 Yeah, but what if they... 117 00:12:06,109 --> 00:12:09,344 the... the infected people... 118 00:12:09,346 --> 00:12:11,079 what if they try to get in? 119 00:12:13,183 --> 00:12:17,418 We'll defend ourselves. 120 00:12:42,579 --> 00:12:45,813 We still don't know the cause behind the epidemic, 121 00:12:45,815 --> 00:12:47,982 why only certain parts of the world are affected, 122 00:12:47,984 --> 00:12:50,885 or why those who are infected act the way they do. 123 00:12:50,887 --> 00:12:54,555 All we can do is urge everyone to please stay indoors. 124 00:12:54,557 --> 00:12:56,324 We know there are a lot of you out there, 125 00:12:56,326 --> 00:12:58,726 and we're doing everything in our power to keep water 126 00:12:58,728 --> 00:13:01,095 and electricity going as best we can. 127 00:13:01,097 --> 00:13:03,398 In return, all I'm asking of you 128 00:13:03,400 --> 00:13:06,067 is that you keep yourselves busy while you wait for help, 129 00:13:06,069 --> 00:13:09,070 because help is on the way. Thank you. 130 00:13:09,072 --> 00:13:12,473 That was the Department of Health's chief scientific... 131 00:13:12,475 --> 00:13:14,542 "Keep busy." 132 00:13:14,778 --> 00:13:17,745 What the fuck's that supposed to mean? 133 00:13:19,182 --> 00:13:21,482 Kill time while we wait for help? 134 00:13:21,484 --> 00:13:24,485 How? Doing what? 135 00:13:30,327 --> 00:13:31,993 It's going to be okay. 136 00:13:31,995 --> 00:13:35,863 Soon all of this will be over and... 137 00:13:35,865 --> 00:13:38,933 everything will return back to normal. 138 00:13:40,870 --> 00:13:43,004 Normal... 139 00:13:44,808 --> 00:13:48,276 Some of our neighbours are lying... 140 00:13:48,278 --> 00:13:52,613 half-eaten, by my bike out there. 141 00:13:52,615 --> 00:13:54,949 And there's a bunch of infected fuckers 142 00:13:54,951 --> 00:13:57,819 running around trying to bite our faces off. 143 00:13:57,821 --> 00:14:00,621 What "normal" are you talking about?! 144 00:14:01,624 --> 00:14:03,391 if we look at history, 145 00:14:03,393 --> 00:14:08,629 what it teaches us is that at every, shall we say, momentous event, 146 00:14:08,631 --> 00:14:13,701 people have shown a remarkable ability to recover and... 147 00:14:14,337 --> 00:14:17,138 if we take the... the Black Death 148 00:14:17,140 --> 00:14:19,807 and even world wars and... 149 00:14:19,809 --> 00:14:22,310 Is this what you teach your students? 150 00:14:22,312 --> 00:14:26,481 That everything will probably be okay? 151 00:14:30,320 --> 00:14:31,986 - Where are you going? - Wine. 152 00:14:31,988 --> 00:14:34,922 Oh, hang on, hang on. Please, just... 153 00:14:34,924 --> 00:14:38,092 Really? This early? 154 00:14:40,830 --> 00:14:44,832 I've been drinking wine every single day for a year almost. 155 00:14:44,834 --> 00:14:46,401 Ever since she... 156 00:14:47,036 --> 00:14:50,838 What do you think my "magazine expense" is? 157 00:14:50,840 --> 00:14:53,007 Haven't you noticed I've been reading 158 00:14:53,009 --> 00:14:56,344 the same goddamn magazines over and over again?! 159 00:15:02,285 --> 00:15:05,186 That was when we died, wasn't it? 160 00:15:05,188 --> 00:15:09,090 The thing I wanted more than anything else in this life, 161 00:15:09,092 --> 00:15:11,659 I can't have anymore. 162 00:15:12,562 --> 00:15:14,996 I didn't see myself in her. 163 00:15:17,534 --> 00:15:19,534 But I did see you. 164 00:15:23,706 --> 00:15:27,208 So looking at you every day... 165 00:15:27,210 --> 00:15:29,777 it hurts. 166 00:15:30,380 --> 00:15:32,880 People throw pity parties for us 167 00:15:32,882 --> 00:15:35,550 to make themselves feel better about their own relationships. 168 00:15:35,552 --> 00:15:38,219 "Hey, as long as we haven't got it as bad as them." 169 00:15:38,221 --> 00:15:39,620 I know. 170 00:15:39,622 --> 00:15:42,323 We're the sad couple. 171 00:15:44,727 --> 00:15:47,628 I don't give a shit what they think. 172 00:15:50,066 --> 00:15:51,899 I just... 173 00:15:53,336 --> 00:15:55,803 I just wanted to see her grow. 174 00:15:56,739 --> 00:16:00,675 My baby girl. - Me too. 175 00:16:01,845 --> 00:16:06,914 And pretty soon, we'll be gone too. 176 00:16:08,418 --> 00:16:10,151 No. 177 00:16:12,589 --> 00:16:13,988 No. 178 00:16:15,692 --> 00:16:17,825 We're gonna get through this. 179 00:16:19,095 --> 00:16:22,763 - Do you actually believe that? - I know it. I actually know it. 180 00:16:22,765 --> 00:16:24,298 And if... 181 00:16:24,300 --> 00:16:28,903 one of them tries to break in, we'll be fucking ready. 182 00:16:30,707 --> 00:16:32,073 Yeah. 183 00:16:33,276 --> 00:16:36,511 Come on, practice makes perfect. Come on! 184 00:17:10,713 --> 00:17:12,713 Shh! 185 00:17:13,583 --> 00:17:15,650 Someone's at the door. 186 00:17:15,652 --> 00:17:17,985 You reckon it's the rescue team? 187 00:17:25,428 --> 00:17:27,128 Fuck off! Fuck! 188 00:17:28,831 --> 00:17:30,231 Fuck's sake! 189 00:17:36,239 --> 00:17:38,906 - Tea. - Coffee. 190 00:17:38,908 --> 00:17:42,009 Professor Olpes says it should be relatively easy 191 00:17:42,011 --> 00:17:44,612 to isolate the virus and find a vaccine. 192 00:17:44,614 --> 00:17:47,748 We'll be back with more news at 12 o'clock. 193 00:17:50,186 --> 00:17:53,020 I can really kill for a smoke right now. 194 00:17:53,022 --> 00:17:54,922 Seriously. 195 00:18:13,810 --> 00:18:15,309 Thank you. 196 00:18:15,311 --> 00:18:17,445 What else have you got under there? 197 00:18:22,719 --> 00:18:24,619 Go in there and sit on the couch. 198 00:18:25,922 --> 00:18:27,154 Why? 199 00:18:27,156 --> 00:18:31,025 Get the fuck out of here! This is not even funny. 200 00:18:36,899 --> 00:18:38,566 It had its perks, working in the evidence locker, um? 201 00:18:38,568 --> 00:18:40,568 Seriously. What the fuck are you doing?! 202 00:18:40,570 --> 00:18:43,404 Cocaine. What? 203 00:18:43,406 --> 00:18:44,772 What do you mean, "what?" 204 00:18:44,774 --> 00:18:47,341 What do you mean, "what do you mean, what?" 205 00:18:47,343 --> 00:18:49,644 How much it is worth, then? 206 00:18:50,580 --> 00:18:52,079 Thirty, thirty-five grand. 207 00:18:52,081 --> 00:18:54,115 Are you... are you fucking shitting me right now? 208 00:18:54,117 --> 00:18:58,319 No. Not right now. Usually, yes, but not right now. 209 00:18:58,755 --> 00:19:02,590 Don't be such a fucking wuss. - Oh, so now you're just full-on bully? 210 00:19:02,592 --> 00:19:04,692 Oh, little sissy! 211 00:19:04,694 --> 00:19:05,960 You know what this is, right? 212 00:19:05,962 --> 00:19:08,195 I know perfectly well what it is. 213 00:19:08,197 --> 00:19:10,131 Little bitch. 214 00:19:10,133 --> 00:19:13,167 - This is highly addictive. - Yeah, whatever. 215 00:19:16,005 --> 00:19:20,007 Fine. And not because I need it, actually, 216 00:19:20,009 --> 00:19:24,679 but because I want to, and maybe also I need it. 217 00:19:35,525 --> 00:19:37,858 I never thought I'd say this, but... 218 00:19:39,128 --> 00:19:41,228 I'm proud of you. 219 00:19:41,831 --> 00:19:45,533 - For doing drugs? - For having the guts to try it. 220 00:19:46,536 --> 00:19:48,369 Thirty-five grand? 221 00:19:48,371 --> 00:19:51,539 Thirty, thirty-five. Thereabouts. 222 00:19:52,842 --> 00:19:55,042 - How do you... - That's just for the coke. 223 00:19:55,978 --> 00:19:58,479 What the fuck else have you got under that sink?! 224 00:19:58,481 --> 00:20:03,317 Cocaine. Cannabis. LSD. Valium. Amphetamines. 225 00:20:03,319 --> 00:20:05,386 Roofies. Sobril. Heroin. 226 00:20:05,388 --> 00:20:06,520 Ecstasy! 227 00:20:06,522 --> 00:20:09,490 - Oh! Hello. - And... 228 00:20:10,693 --> 00:20:14,729 Glock 17. - Because, why? 229 00:20:20,236 --> 00:20:23,904 Oh, no! So what were you planning on doing with all this stuff? 230 00:20:23,906 --> 00:20:25,406 I don't know... 231 00:20:25,408 --> 00:20:28,175 And it was just collecting dust in the evidence locker room. 232 00:20:28,177 --> 00:20:32,480 No one even noticed when I switched a few things out. 233 00:20:33,583 --> 00:20:35,850 But they did, though, didn't they? 234 00:20:35,852 --> 00:20:38,219 They couldn't really prove anything. 235 00:20:38,221 --> 00:20:40,454 Or afford a huge public scandal? 236 00:20:43,059 --> 00:20:45,693 So, I mean... was it... 237 00:20:45,695 --> 00:20:47,762 was any of this worth it? 238 00:20:50,533 --> 00:20:53,100 Sometimes. 239 00:20:53,102 --> 00:20:56,470 Yeah? In what way? 240 00:20:59,208 --> 00:21:01,542 Ever notice something... 241 00:21:01,544 --> 00:21:04,111 the few times we have sex nowadays? 242 00:21:04,113 --> 00:21:06,981 Um... 243 00:21:06,983 --> 00:21:08,048 No, I... no. 244 00:21:08,050 --> 00:21:12,219 There's this... thing we always eat. 245 00:21:12,221 --> 00:21:13,954 - Eat? - Yeah. 246 00:21:17,593 --> 00:21:20,928 - The muffins?! - Ecstasy muffins! 247 00:21:23,566 --> 00:21:26,467 - Oh, that's smart. - Thanks. 248 00:21:31,941 --> 00:21:34,942 I'm not getting much of a buzz. Do you, um... 249 00:21:34,944 --> 00:21:37,378 I don't know, should we do another small one? 250 00:21:39,248 --> 00:21:41,916 This is a public service announcement... 251 00:21:41,918 --> 00:21:45,319 Do you wanna watch a movie? 252 00:21:45,922 --> 00:21:48,589 I mean, there's fuck all on TV. 253 00:21:48,591 --> 00:21:52,092 - Sure. - Could get an old VHS out? 254 00:21:52,094 --> 00:21:54,495 They told us to keep busy, right? 255 00:21:55,698 --> 00:21:57,498 Use your water only for... 256 00:22:07,677 --> 00:22:11,212 What the... shit?! 257 00:22:11,214 --> 00:22:12,580 Sorry. 258 00:22:13,683 --> 00:22:15,449 My mother gave me that. 259 00:22:15,451 --> 00:22:17,718 But you... you hate your mother. 260 00:22:17,720 --> 00:22:21,689 So? That's not the point. 261 00:22:23,492 --> 00:22:25,960 - Sorry. - I heard you the first time. 262 00:22:25,962 --> 00:22:27,795 Sor... 263 00:22:27,797 --> 00:22:30,331 - I'm gonna take a bath. - I'm gonna make breakfast. 264 00:22:54,590 --> 00:22:56,490 So, yesterday was... 265 00:22:58,261 --> 00:22:59,894 Eye-opening. 266 00:23:03,499 --> 00:23:05,532 Maybe we need to face the fact 267 00:23:05,534 --> 00:23:08,569 that we're gonna be here for a while. 268 00:23:09,839 --> 00:23:13,974 So I think we should prepare ourselves for the long haul. 269 00:23:15,378 --> 00:23:18,078 I've got a few things in mind. 270 00:23:18,080 --> 00:23:21,782 Three... two... one! 271 00:23:27,423 --> 00:23:30,791 Okay, okay, okay. Go! Go! Go! 272 00:23:38,734 --> 00:23:41,101 At least Mom's china wasn't a total waste. 273 00:23:42,371 --> 00:23:45,039 Oh, hey! Not the Stoli. 274 00:24:13,502 --> 00:24:15,803 Shit, isn't it time? 275 00:24:16,405 --> 00:24:21,008 Oh, goddammit! 276 00:24:21,010 --> 00:24:22,576 Goddammit is right. 277 00:24:22,578 --> 00:24:25,479 - That's good shit. - Awesome shit. 278 00:24:26,749 --> 00:24:30,784 It's three o'clock, right? - Um, yeah. 279 00:24:30,786 --> 00:24:32,419 Weren't they supposed to air now? 280 00:24:32,421 --> 00:24:34,922 Yeah. 281 00:24:36,125 --> 00:24:37,491 What the hell?! 282 00:24:37,827 --> 00:24:41,495 What the hell?! 283 00:24:45,501 --> 00:24:47,835 Yeah, what the hell?! 284 00:25:00,216 --> 00:25:02,449 Is there anybody? 285 00:25:17,033 --> 00:25:20,401 - Oh, hi. - Hello. Hi. 286 00:25:20,403 --> 00:25:23,070 Hi. How are you? 287 00:25:23,072 --> 00:25:25,639 Oh, fine. 288 00:25:25,641 --> 00:25:27,808 How... how do you do? 289 00:25:27,810 --> 00:25:30,744 Well, yeah. Doing rather well. 290 00:25:32,314 --> 00:25:34,915 Would you mind if we come in? 291 00:25:38,220 --> 00:25:42,489 If we don't bother, we'd really appreciate it if we could. 292 00:25:42,491 --> 00:25:45,726 Yeah. If it's... if it's convenient. 293 00:25:48,664 --> 00:25:50,831 - Sure. - Sure. 294 00:25:50,833 --> 00:25:53,767 Sure thing. Shush. 295 00:25:57,773 --> 00:26:00,240 Hi. 296 00:26:00,242 --> 00:26:01,842 Come in, come in. 297 00:26:01,844 --> 00:26:04,678 So we got stuck in the laundry room after the crash, 298 00:26:04,680 --> 00:26:07,681 and once we got out, we realized 299 00:26:07,683 --> 00:26:10,918 there were infected people in our apartment. 300 00:26:12,021 --> 00:26:16,390 And then, we passed by and saw this broken glass outside your door. 301 00:26:16,392 --> 00:26:18,525 And I instantly got what it was. 302 00:26:18,527 --> 00:26:20,661 Yeah, smart. 303 00:26:21,864 --> 00:26:23,430 Thank you. 304 00:26:23,432 --> 00:26:25,432 And have you heard anything at all? 305 00:26:25,434 --> 00:26:27,601 Our phones died last night, so... 306 00:26:27,603 --> 00:26:30,104 Um, no, we haven't. 307 00:26:30,806 --> 00:26:33,941 Not even on the radio. It's, um... it's just... 308 00:26:34,944 --> 00:26:36,477 Dead. 309 00:26:36,479 --> 00:26:39,813 Lots of people fleeing, it seems. 310 00:26:40,549 --> 00:26:42,015 Yeah. 311 00:26:47,590 --> 00:26:50,824 You wouldn't happen to have anything to eat? 312 00:26:50,826 --> 00:26:54,795 Maybe just a little... snack? 313 00:26:55,564 --> 00:26:58,599 We kind of haven't eaten in two days now. 314 00:26:58,601 --> 00:27:01,068 - Yeah. It's true. - Yeah. 315 00:27:05,674 --> 00:27:08,842 - Of course. - So kind of you. 316 00:27:08,844 --> 00:27:10,477 What the fuck are we gonna do now?! 317 00:27:10,479 --> 00:27:11,578 I don't know. 318 00:27:11,580 --> 00:27:14,114 Uh, wait... 319 00:27:14,116 --> 00:27:15,916 What do you mean? 320 00:27:15,918 --> 00:27:18,752 Are we supposed to feed these two now as well? 321 00:27:18,754 --> 00:27:20,994 I mean, you know what happened to them, right? 322 00:27:21,690 --> 00:27:23,824 Uh, no. What? 323 00:27:23,826 --> 00:27:25,859 You know, she was pregnant, and then, 324 00:27:25,861 --> 00:27:28,195 apparently, she had a stillborn child. 325 00:27:28,197 --> 00:27:29,830 - Oh. - And I think now, 326 00:27:29,832 --> 00:27:31,598 she can't get pregnant. 327 00:27:32,835 --> 00:27:36,503 And apparently, after that, she just went a bit, uh... 328 00:27:38,207 --> 00:27:42,509 Yeah, bananas, totally. - Oh... how awful. 329 00:27:43,445 --> 00:27:45,045 I mean... still, it's no excuse 330 00:27:45,047 --> 00:27:47,781 for taking down my reminders in the laundry room. 331 00:27:47,783 --> 00:27:49,383 We can't just throw them out 332 00:27:49,385 --> 00:27:52,519 just because she wrote some angry notes in the laundry room. 333 00:27:52,521 --> 00:27:54,621 But how long, though? 334 00:27:54,623 --> 00:27:57,024 This cuts our food supplies in half. 335 00:27:57,026 --> 00:28:00,394 Okay, let's just take this one step at a time. 336 00:28:01,297 --> 00:28:04,298 She was doing her laundry right after me 337 00:28:04,300 --> 00:28:06,400 and I just put a reminder up. 338 00:28:06,402 --> 00:28:10,938 And when I went back to get my detergent, the note was gone. 339 00:28:11,807 --> 00:28:13,974 I mean, some people, just... 340 00:28:13,976 --> 00:28:16,143 Maybe they've come out here to regroup, 341 00:28:16,145 --> 00:28:18,745 get their strength back up. And then, they'll... 342 00:28:18,747 --> 00:28:21,215 head back out and look for help? 343 00:28:22,318 --> 00:28:24,051 Sure. 344 00:28:28,824 --> 00:28:32,926 Maybe we can help them to arrive at that decision. 345 00:28:35,197 --> 00:28:38,999 What's your plan? Turn all Nazi on them? 346 00:28:39,001 --> 00:28:42,169 No! Just... 347 00:28:42,171 --> 00:28:44,705 give them a little nudge... 348 00:28:44,707 --> 00:28:46,907 before they eat all our food. - Take all our jobs, 349 00:28:46,909 --> 00:28:49,376 change our culture, fuck our women? That kind of thing? 350 00:28:49,378 --> 00:28:50,644 Excuse me. 351 00:28:56,885 --> 00:28:59,286 What? 352 00:28:59,288 --> 00:29:01,722 Cocaine. 353 00:29:01,724 --> 00:29:04,858 It totally stifles hunger! 354 00:29:04,860 --> 00:29:08,929 Thank you so much. I feel so much better now. 355 00:29:08,931 --> 00:29:11,365 Yeah, me too. Thank you! 356 00:29:11,367 --> 00:29:13,800 It's really... super. Thank you. 357 00:29:15,471 --> 00:29:17,938 Oh, I love your dress. 358 00:29:17,940 --> 00:29:21,174 I have the exact same one. I love it. 359 00:29:26,048 --> 00:29:28,282 And we've got that same telly! 360 00:29:28,284 --> 00:29:31,218 - Oh. - Yes. 361 00:29:31,220 --> 00:29:32,786 I... 362 00:29:32,788 --> 00:29:36,023 I think there's quite a few things we've got in common. 363 00:29:44,400 --> 00:29:46,800 Sorry to be blunt, um... 364 00:29:47,936 --> 00:29:51,872 What are your plans... now? 365 00:29:53,742 --> 00:29:57,077 I mean, you're obviously welcome to stay here, 366 00:29:57,079 --> 00:29:59,813 but it's just... 367 00:30:00,516 --> 00:30:02,749 our food supplies are limited. 368 00:30:02,751 --> 00:30:05,786 And we really don't know when 369 00:30:05,788 --> 00:30:09,823 or if the rescue teams are coming. 370 00:30:09,825 --> 00:30:12,159 Oh, yes, of course, we get it. 371 00:30:12,161 --> 00:30:14,861 Uh, sorry. We'd probably feel the same way 372 00:30:14,863 --> 00:30:16,530 if the shoe was on the other foot. 373 00:30:16,532 --> 00:30:20,801 No, no, no, no. You want us to leave, say the word. 374 00:30:20,803 --> 00:30:23,070 - Yeah. - Yeah, sure. 375 00:30:27,309 --> 00:30:30,777 No, of course not. 376 00:30:32,181 --> 00:30:34,614 You can... you can stay here. 377 00:30:34,616 --> 00:30:36,683 How kind of you, thank you. 378 00:30:38,120 --> 00:30:41,855 Obviously, we appreciate what you're doing to help us, so... 379 00:30:41,857 --> 00:30:46,793 If there's anything we can do to contribute, just let us know. 380 00:30:46,795 --> 00:30:50,130 Oh, no, no, no, no, no. You're our guests. 381 00:30:50,132 --> 00:30:52,699 That's very nice. 382 00:31:02,678 --> 00:31:04,544 Would you like a drink? 383 00:31:04,546 --> 00:31:07,047 Well, yes, I never say no to a drink. 384 00:31:08,684 --> 00:31:11,051 Of course you wouldn't. Yeah. 385 00:31:15,858 --> 00:31:19,059 Thank you. - No, don't mention it. 386 00:31:24,166 --> 00:31:26,066 No, but... 387 00:31:26,068 --> 00:31:30,404 Really, if there's anything that we can do to help, 388 00:31:30,406 --> 00:31:32,706 just... just say the word. 389 00:31:32,708 --> 00:31:36,009 Anything at all. - Thank you. 390 00:31:36,011 --> 00:31:37,978 Sure. 391 00:31:40,849 --> 00:31:42,816 What are you good at? 392 00:31:44,186 --> 00:31:46,119 What's that? 393 00:31:47,589 --> 00:31:50,991 What are you... good at? 394 00:31:55,564 --> 00:31:59,232 Oh, uh... Emily is the best at cleaning. 395 00:31:59,234 --> 00:32:00,700 Yeah, yeah. 396 00:32:00,702 --> 00:32:02,202 Yeah, aren't you? 397 00:32:02,204 --> 00:32:05,105 It's like walking around a china shop where we live, yeah! 398 00:32:05,107 --> 00:32:08,875 Can't even move, is it? 399 00:32:09,878 --> 00:32:13,480 Yeah, well, Leo is good at um... 400 00:32:17,719 --> 00:32:22,789 I was gonna say "nothing." 401 00:32:22,791 --> 00:32:27,260 Uh, organizing, right? Is that a thing? Organizing. 402 00:32:27,262 --> 00:32:29,129 What do you mean, organizing? 403 00:32:29,131 --> 00:32:32,132 Hello! Your toolbox? 404 00:32:33,469 --> 00:32:35,402 So how about, uh... 405 00:32:35,404 --> 00:32:39,506 you spruce the place up a little bit later. And... 406 00:32:39,508 --> 00:32:43,910 How about you put some order in here? 407 00:32:45,914 --> 00:32:47,848 - Yes, sure. - Yeah. 408 00:32:47,850 --> 00:32:49,783 Great. 409 00:32:51,920 --> 00:32:53,487 - Oh! - You like red? 410 00:32:53,489 --> 00:32:55,355 Yeah! Yeah, yeah... 411 00:32:58,093 --> 00:33:01,294 It's not all about processing power, John. 412 00:33:01,296 --> 00:33:05,432 Mac's OS is just superior, everyone knows that. 413 00:33:05,434 --> 00:33:08,602 That's bullshit. No, no, no, no... 414 00:33:08,604 --> 00:33:12,105 All that Mac crap are just... they're just Windows rip-offs. 415 00:33:12,107 --> 00:33:15,141 Even my students know that. - No! 416 00:33:15,143 --> 00:33:18,378 Now, you really need to understand that... 417 00:33:18,380 --> 00:33:20,080 What? 418 00:33:21,783 --> 00:33:24,484 Sorry, what do I need to understand? 419 00:33:24,486 --> 00:33:27,387 That you're probably right. 420 00:33:27,389 --> 00:33:29,990 Yeah... About? 421 00:33:29,992 --> 00:33:32,792 About PC being better than Mac. 422 00:33:32,794 --> 00:33:37,097 Yeah! Exactly. Hey. I knew you'd come around. 423 00:33:38,200 --> 00:33:41,968 So, we should probably try and get some sleep, huh? 424 00:33:41,970 --> 00:33:44,304 Yeah, yeah. 425 00:33:44,306 --> 00:33:47,340 Is there anywhere we could 426 00:33:47,342 --> 00:33:49,543 have a little sleep, maybe? 427 00:33:52,414 --> 00:33:54,014 Um... 428 00:33:54,016 --> 00:33:57,918 You could sleep on the floor down there. 429 00:33:59,154 --> 00:34:01,288 You want us to sleep on the floor!? 430 00:34:02,824 --> 00:34:07,093 Uh, yeah, I mean, you can have the sofa cushions 431 00:34:07,095 --> 00:34:09,162 and I can get you some more pillows. 432 00:34:09,164 --> 00:34:11,598 I just assumed the couch pulled out. 433 00:34:11,600 --> 00:34:14,768 You know what, it does, it does pull out, 434 00:34:14,770 --> 00:34:19,606 but it's really hard to pull back in, so... yeah. 435 00:34:21,677 --> 00:34:23,977 Uh... okay, okay. 436 00:34:25,047 --> 00:34:29,516 Oh! Do you think you could loan us a spare toothbrush? 437 00:34:30,252 --> 00:34:33,520 Loan? What, are you gonna return it? 438 00:34:33,522 --> 00:34:37,857 No, no, sorry, I mean, we would buy you a new one, of course. 439 00:34:37,859 --> 00:34:41,895 Just... I'm kidding! 440 00:34:41,897 --> 00:34:44,264 Of course you can loan a toothbrush. 441 00:34:44,266 --> 00:34:45,966 Oh, oh... 442 00:34:47,269 --> 00:34:49,936 Not everyone gets her sense of humour. 443 00:34:49,938 --> 00:34:53,673 They think they're so much better than us just because they've got four bedrooms. 444 00:34:54,543 --> 00:34:56,776 It's 120 square feet more. 445 00:34:56,778 --> 00:34:58,578 Then, why don't we just tell them to go? 446 00:34:58,580 --> 00:35:01,381 For fuck's sake, think! 447 00:35:01,383 --> 00:35:03,249 How will that make us look? 448 00:35:03,251 --> 00:35:05,819 The whole neighbourhood would find out that we hadn't helped them. 449 00:35:05,821 --> 00:35:08,188 Yeah, I didn't think of that. 450 00:35:10,325 --> 00:35:14,294 I know what we could do. Something really annoying. 451 00:35:50,265 --> 00:35:52,098 What the fuck? 452 00:35:54,670 --> 00:35:56,870 - What are you doing? - Ah! 453 00:35:59,141 --> 00:36:01,207 - Slap it. - What? 454 00:36:01,209 --> 00:36:03,543 Slap my fucking ass. 455 00:36:05,213 --> 00:36:08,448 Slap it harder! So they can hear it! Put your back into it! 456 00:36:08,450 --> 00:36:10,183 Ah! 457 00:36:12,120 --> 00:36:14,020 Ah! 458 00:36:18,226 --> 00:36:20,126 Another one? 459 00:36:36,478 --> 00:36:38,578 Just a minute. 460 00:36:52,994 --> 00:36:55,895 Should I come back later? 461 00:37:00,402 --> 00:37:01,735 All done. 462 00:37:02,838 --> 00:37:05,739 After you. - Thank you. 463 00:37:17,452 --> 00:37:19,018 I was thinking, after breakfast, 464 00:37:19,020 --> 00:37:22,255 you could get started on that thing we talked about? 465 00:37:24,392 --> 00:37:26,126 I'm sorry, um... 466 00:37:26,128 --> 00:37:27,761 What thing? 467 00:37:27,763 --> 00:37:31,564 You know, you could clear the table, do the dishes. 468 00:37:31,566 --> 00:37:33,099 General cleaning up. 469 00:37:33,101 --> 00:37:36,669 And you, Leo, you could do some organizing. Right? 470 00:37:38,073 --> 00:37:41,775 Yeah. And what do you want me to organize? 471 00:37:43,211 --> 00:37:46,045 Our socks, they're all jumbled up. 472 00:37:46,047 --> 00:37:48,648 If you could pair them up, that would be great. 473 00:37:50,385 --> 00:37:51,951 Sure. 474 00:37:54,422 --> 00:37:55,955 Sound good? 475 00:37:57,592 --> 00:38:00,426 - Sounds good. - Great. 476 00:38:00,428 --> 00:38:02,028 It's a deal. 477 00:38:03,632 --> 00:38:05,064 Deal. 478 00:38:07,302 --> 00:38:12,605 Honey, um, I fell asleep during that karate video. 479 00:38:12,607 --> 00:38:15,809 Can we continue watching it? 480 00:38:16,645 --> 00:38:18,711 Yeah, sure. 481 00:38:23,585 --> 00:38:25,084 I'm sorry. 482 00:38:42,537 --> 00:38:44,771 God! Can you believe this shit? 483 00:38:44,773 --> 00:38:47,774 Yeah, it's pretty weird. 484 00:38:47,776 --> 00:38:52,011 Pretty weird?! We don't have to put up with this shit. 485 00:38:53,014 --> 00:38:55,481 Maybe write an angry note about it. 486 00:38:55,483 --> 00:38:57,083 What? 487 00:38:58,286 --> 00:39:01,754 I said, what are we gonna do about it? 488 00:39:02,624 --> 00:39:04,757 Pretty soon, we're gonna have to act. 489 00:39:06,461 --> 00:39:08,127 Act? 490 00:39:08,129 --> 00:39:12,632 You realize that this is gonna come down 491 00:39:12,634 --> 00:39:16,035 to them or us? 492 00:39:28,316 --> 00:39:31,217 You think I'd look good with a stache like Lee Van Cleef? 493 00:39:33,321 --> 00:39:34,621 Who? 494 00:39:35,390 --> 00:39:37,991 That guy. 495 00:39:43,932 --> 00:39:46,099 I've finished the dishes. 496 00:39:47,369 --> 00:39:49,302 Oh, great. 497 00:39:50,772 --> 00:39:53,573 Uh... you can help your husband 498 00:39:53,575 --> 00:39:56,009 do the socks now, if you want to. 499 00:39:57,512 --> 00:39:59,279 Sure. 500 00:40:01,016 --> 00:40:03,650 Only if you really want to, though. 501 00:40:04,686 --> 00:40:08,855 Yeah, no, I'd... I'd love to. 502 00:40:15,363 --> 00:40:18,364 Fuck me, you're evil. 503 00:40:18,366 --> 00:40:20,600 They won't last the day. 504 00:40:20,602 --> 00:40:23,436 I know hate is a strong word, 505 00:40:23,438 --> 00:40:27,106 but I hate their fucking guts! 506 00:40:29,210 --> 00:40:31,277 Just play along. 507 00:40:31,279 --> 00:40:33,680 Their home, their rules. 508 00:40:34,883 --> 00:40:36,349 What?! 509 00:40:37,886 --> 00:40:39,786 They're sitting there watching a movie 510 00:40:39,788 --> 00:40:44,223 and we're out here sorting their socks. 511 00:40:44,225 --> 00:40:45,892 Yeah. 512 00:40:45,894 --> 00:40:48,261 And what, you don't think that's degrading? 513 00:40:48,263 --> 00:40:51,397 No. I mean, I do, but... 514 00:40:51,399 --> 00:40:53,232 We need to do something. 515 00:40:53,234 --> 00:40:56,102 We could just get the fuck out of here. No one's making us stay. 516 00:40:56,104 --> 00:40:57,804 What, are you on their side now? 517 00:40:57,806 --> 00:41:01,574 - No, no, no, no but... - The gloves are coming off. 518 00:41:01,576 --> 00:41:03,409 It's us or them. 519 00:41:03,411 --> 00:41:05,144 And what do you have in mind? 520 00:41:08,283 --> 00:41:11,117 Mutiny. We rise up. 521 00:41:11,119 --> 00:41:12,885 We take power. 522 00:41:15,490 --> 00:41:18,424 And how do you propose we do that? 523 00:41:18,426 --> 00:41:21,794 I don't know. 524 00:41:21,796 --> 00:41:24,163 Not yet. Not yet... 525 00:41:25,834 --> 00:41:27,800 We play along with their game for now, 526 00:41:27,802 --> 00:41:30,703 and find their weaknesses. And... 527 00:41:30,705 --> 00:41:33,039 Overpower them in their sleep. 528 00:41:35,944 --> 00:41:37,076 Yeah. 529 00:41:38,546 --> 00:41:40,613 We'll do it tonight! - Yeah. 530 00:41:40,615 --> 00:41:43,950 And I'd really like her to put up a good fight, because... 531 00:41:46,855 --> 00:41:49,789 Oh, I love it when you get all evil. 532 00:41:53,795 --> 00:41:56,195 We're all done with the socks. 533 00:42:06,474 --> 00:42:08,608 Should we do it now? 534 00:42:10,311 --> 00:42:11,811 Do what?! 535 00:42:14,382 --> 00:42:16,049 Um... 536 00:42:17,652 --> 00:42:20,820 I thought I'd bake you some cookies. 537 00:42:20,822 --> 00:42:24,991 To say thank you for having us stay. 538 00:42:25,727 --> 00:42:28,694 She's awesome at baking cookies. 539 00:42:28,696 --> 00:42:30,096 Yeah. 540 00:42:34,169 --> 00:42:35,668 Great. 541 00:42:35,670 --> 00:42:37,503 Yeah. 542 00:42:37,505 --> 00:42:39,839 But let me make them, though. 543 00:42:40,875 --> 00:42:43,109 After all, you're our guests. 544 00:42:43,111 --> 00:42:46,512 - Oh, that's nice. - That is nice. 545 00:42:46,514 --> 00:42:48,748 - You're really super nice. - Mm. 546 00:42:50,518 --> 00:42:54,253 Sit down, watch a movie. 547 00:42:54,689 --> 00:42:56,522 Kick back. 548 00:42:56,524 --> 00:42:59,826 Escape reality for a... little bit. 549 00:43:00,228 --> 00:43:04,530 Yeah, that's a very good idea. Thank you. What have you got? 550 00:43:04,532 --> 00:43:07,266 I'll pick a good one for you. 551 00:43:10,105 --> 00:43:11,437 Enjoy! 552 00:43:11,439 --> 00:43:13,372 And what did you pick? 553 00:43:13,374 --> 00:43:16,375 Out of Africa. 554 00:43:16,377 --> 00:43:19,579 Oh... 555 00:43:19,581 --> 00:43:21,547 Thank you, that's a... 556 00:43:21,549 --> 00:43:23,549 a classic. 557 00:43:23,551 --> 00:43:25,184 Excuse me. 558 00:43:33,161 --> 00:43:34,627 Do this. 559 00:43:35,563 --> 00:43:36,796 Be prepared. 560 00:43:36,798 --> 00:43:39,065 This film is a tactical move. 561 00:43:39,067 --> 00:43:41,167 - A tactical move?! - Yeah. 562 00:43:42,270 --> 00:43:43,936 Out of Africa? 563 00:43:43,938 --> 00:43:47,907 It's probably the most boring film of all time. 564 00:43:47,909 --> 00:43:51,244 She is trying to put us to sleep. 565 00:43:51,246 --> 00:43:54,013 I think we've underestimated our dear opponents. 566 00:43:55,016 --> 00:43:57,250 You think? 567 00:43:57,252 --> 00:44:00,653 When they thought I was asleep, I heard them say, 568 00:44:00,655 --> 00:44:03,022 "Should we do it now?" 569 00:44:04,325 --> 00:44:06,592 Okay? 570 00:44:06,594 --> 00:44:08,194 "Should we kill them now?" 571 00:44:08,196 --> 00:44:11,330 What? No, no, no, no. That's a little bit extreme. 572 00:44:11,332 --> 00:44:14,200 I'm telling you, Curler Bitch and Country Club Asshole 573 00:44:14,202 --> 00:44:17,069 know they wouldn't stand a chance out there. 574 00:44:17,772 --> 00:44:22,675 But if... if they're out to kill us, 575 00:44:23,778 --> 00:44:26,946 what do you want to do about it? 576 00:44:27,815 --> 00:44:29,582 I've got a plan. 577 00:44:30,318 --> 00:44:32,785 You can't tame me. I'm a lioness. 578 00:44:32,787 --> 00:44:34,654 - Oat cookies. - Mm... 579 00:44:34,656 --> 00:44:36,222 Fresh from the oven. 580 00:44:38,660 --> 00:44:40,459 Help yourselves. 581 00:44:40,461 --> 00:44:42,662 Uh... what's in them? 582 00:44:42,664 --> 00:44:45,331 Oh, um... the usual. 583 00:44:45,333 --> 00:44:48,301 Plus a secret ingredient. 584 00:44:49,971 --> 00:44:51,637 I'll put some coffee on, too. 585 00:44:51,639 --> 00:44:53,806 Honey, could you help me with the cups? 586 00:44:53,808 --> 00:44:56,742 - Course. - Plenty more where they came from. 587 00:44:56,744 --> 00:44:58,578 These are really good. 588 00:44:58,813 --> 00:45:01,647 Mm. 589 00:45:01,649 --> 00:45:05,384 Well? What's the secret ingredient? 590 00:45:05,386 --> 00:45:07,620 Amphetamines! 591 00:45:08,523 --> 00:45:10,489 Are you... Are you serious?! 592 00:45:10,491 --> 00:45:13,926 I thought you were gonna say... Valium or something. 593 00:45:15,863 --> 00:45:18,764 How much? - All of it. 594 00:45:22,070 --> 00:45:23,636 All of it?! 595 00:45:25,006 --> 00:45:26,505 Here are the coffees. 596 00:45:27,175 --> 00:45:30,176 Oh, coffee, coffee! Oh, yes! Coffee, coffee, coffee! 597 00:45:30,178 --> 00:45:32,511 Oh, I like coffee. I can't live without coffee, actually. 598 00:45:32,513 --> 00:45:35,514 It's like, living... you can't live without breathing! 599 00:45:35,516 --> 00:45:37,416 You know what's strange, or crazy? 600 00:45:37,418 --> 00:45:40,019 That fish, they can breathe in the water. 601 00:45:40,021 --> 00:45:43,856 Yeah, what's also very, very weird that water can be a solid or a gas. 602 00:45:43,858 --> 00:45:45,458 So strange! 603 00:45:45,460 --> 00:45:48,194 Did you see that YouTube clip? - Oh, with the sneaky cat? 604 00:45:48,196 --> 00:45:50,529 The sneaky cat. Yes, of course, the sneaky cat! 605 00:45:52,033 --> 00:45:54,533 It was a bit horrible, but funny at the same time. 606 00:45:54,535 --> 00:45:56,869 Oh, so strange. 607 00:45:56,871 --> 00:45:59,038 What... what's the matter? 608 00:45:59,040 --> 00:46:00,373 Keep on breathing. Calm down. 609 00:46:00,375 --> 00:46:01,574 Your throat? 610 00:46:01,576 --> 00:46:04,210 Do you have... something? 611 00:46:14,055 --> 00:46:15,554 You're... argh... 612 00:46:15,556 --> 00:46:18,391 You're so... so super nice. 613 00:46:18,393 --> 00:46:20,059 Thank you. 614 00:46:27,502 --> 00:46:28,934 Maybe I overdid it. 615 00:46:28,936 --> 00:46:32,138 How much was... "all of it"? 616 00:46:35,476 --> 00:46:37,343 Two tablespoons. 617 00:46:39,814 --> 00:46:41,714 Probably overdid it then. 618 00:46:44,485 --> 00:46:46,886 They're just passed out, right? 619 00:46:57,765 --> 00:47:01,033 No, I think we, um... we murdered them. 620 00:47:01,836 --> 00:47:03,669 - Fuck! - Hmm. 621 00:47:03,671 --> 00:47:05,204 Fuck indeed. 622 00:47:05,206 --> 00:47:07,973 I don't think this qualifies as murder though. 623 00:47:07,975 --> 00:47:09,342 Oh, no? 624 00:47:10,011 --> 00:47:12,178 We offered them the cookies. 625 00:47:12,847 --> 00:47:14,447 We didn't make them eat them. 626 00:47:14,449 --> 00:47:17,116 I don't think that's gonna stand up in a court of law. 627 00:47:17,118 --> 00:47:18,951 - Probably not. - Probably not! 628 00:47:18,953 --> 00:47:20,052 Oh... 629 00:47:29,197 --> 00:47:30,963 Son-of-a-fucking-bitch. 630 00:47:30,965 --> 00:47:33,632 What should we do with the bodies? 631 00:47:35,737 --> 00:47:37,470 Maybe we could... 632 00:47:38,072 --> 00:47:40,306 just drag them to their apartment. 633 00:47:41,743 --> 00:47:43,743 Let's do that. 634 00:47:43,745 --> 00:47:45,811 Okey-dokey. 635 00:47:49,917 --> 00:47:51,884 - Hey. - Yeah? 636 00:47:55,156 --> 00:47:57,056 You did good. 637 00:47:58,860 --> 00:48:00,926 Uh... Yeah. 638 00:48:00,928 --> 00:48:04,597 Yeah, in the space of 48 hours, we started taking drugs and murdering people. 639 00:48:04,599 --> 00:48:06,966 Not sure I... 640 00:48:07,368 --> 00:48:09,902 ..."did good" here. 641 00:48:11,072 --> 00:48:13,406 It was either us or them. 642 00:48:13,941 --> 00:48:15,841 Maybe you're right. 643 00:48:23,751 --> 00:48:25,684 What the hell was that?! 644 00:48:26,754 --> 00:48:28,687 Wait here. 645 00:49:07,295 --> 00:49:09,728 What the actual... 646 00:49:09,730 --> 00:49:11,330 fuck...? 647 00:49:11,766 --> 00:49:13,799 They must've been infected. 648 00:49:14,635 --> 00:49:17,069 Maybe we all are. 649 00:49:28,149 --> 00:49:30,049 Shit! Goddammit! 650 00:49:31,619 --> 00:49:33,986 Son-of-a-goddamn-shit-bitch. 651 00:49:35,756 --> 00:49:37,690 This is serious shit. 652 00:49:39,760 --> 00:49:41,293 Dead serious. 653 00:49:41,295 --> 00:49:44,230 We should probably get some sleep. 654 00:49:54,775 --> 00:49:56,742 It's the Valium. 655 00:50:00,114 --> 00:50:03,354 Do not come to us, we will come to you. 656 00:50:04,452 --> 00:50:07,786 Do not come out! I repeat, do not come out. 657 00:50:07,788 --> 00:50:10,289 Turn on a light in your windows so we can see you. 658 00:50:10,291 --> 00:50:12,958 Do not come to us, we will come to you. 659 00:50:12,960 --> 00:50:17,062 I repeat, do not come out. Do not come out! 660 00:50:17,064 --> 00:50:21,467 If you're in, turn on a light in your windows so we can see you. 661 00:50:21,469 --> 00:50:24,937 Do not come to us. We will come to you. 662 00:50:35,049 --> 00:50:36,415 Hi. 663 00:50:37,552 --> 00:50:39,285 What's going on? 664 00:50:40,421 --> 00:50:43,689 Every day could be our last. 665 00:50:43,691 --> 00:50:46,225 So why not be who you want to be? 666 00:50:46,994 --> 00:50:49,228 If I'm gonna go out, I'm... 667 00:50:51,666 --> 00:50:54,066 ...gonna go out being myself. 668 00:50:54,669 --> 00:50:56,735 Sit down. I'll... 669 00:50:58,172 --> 00:51:00,339 I'll make you some breakfast. 670 00:51:10,585 --> 00:51:12,851 What's this? 671 00:51:12,853 --> 00:51:14,954 Ecstasy. 672 00:51:15,523 --> 00:51:17,690 Oh... 673 00:51:19,527 --> 00:51:21,727 I see... 674 00:51:34,942 --> 00:51:37,576 I've been thinking. 675 00:51:37,578 --> 00:51:38,877 Okay. 676 00:51:38,879 --> 00:51:41,380 If we make it out of here alive, 677 00:51:41,382 --> 00:51:44,116 I want to adopt a child. 678 00:51:47,054 --> 00:51:48,454 Sure. 679 00:51:50,324 --> 00:51:52,224 Let's do it. 680 00:51:55,129 --> 00:51:57,529 I have a lot of love to give. 681 00:51:58,232 --> 00:52:00,399 And when there's no outlet for it, 682 00:52:00,835 --> 00:52:02,735 it turns into this... 683 00:52:03,838 --> 00:52:07,973 negative, destructive thing 684 00:52:08,509 --> 00:52:10,409 that I keep bottled up. 685 00:52:10,411 --> 00:52:12,077 And all these... 686 00:52:12,680 --> 00:52:14,380 raging emotions... 687 00:52:15,850 --> 00:52:17,916 ...fighting to get out. 688 00:52:19,253 --> 00:52:20,753 I know. 689 00:52:21,856 --> 00:52:24,156 But that's over now. 690 00:52:24,859 --> 00:52:27,092 I want to start living again. 691 00:52:28,696 --> 00:52:31,096 I've never stopped loving you. 692 00:52:32,833 --> 00:52:35,734 I guess I never stopped loving you, either. 693 00:52:37,271 --> 00:52:38,904 Maybe... 694 00:52:40,841 --> 00:52:42,908 a part of that love... 695 00:52:44,812 --> 00:52:46,745 died when... 696 00:52:50,217 --> 00:52:51,684 Well. 697 00:52:53,521 --> 00:52:55,120 I suppose I'll have to make you 698 00:52:55,122 --> 00:52:57,389 fall in love with me all over again. 699 00:52:58,526 --> 00:53:00,759 - Yeah? - Yeah. 700 00:53:02,530 --> 00:53:04,396 How are you gonna do that? 701 00:53:06,367 --> 00:53:08,400 Let's get reacquainted. 702 00:53:11,238 --> 00:53:13,272 I'd like that. 703 00:53:15,710 --> 00:53:18,243 Would you like to go on a date with me? 704 00:53:22,316 --> 00:53:24,383 You know, I'm very happy you said yes. 705 00:53:28,355 --> 00:53:30,155 Thank you. 706 00:53:30,758 --> 00:53:33,926 So, tell me about you. Who is John? 707 00:53:34,762 --> 00:53:36,995 Gonna powder my nose. - Okay. 708 00:53:38,499 --> 00:53:40,332 Uh, well... 709 00:53:43,003 --> 00:53:44,737 I... 710 00:53:45,773 --> 00:53:47,940 I guess I'm a guy who... 711 00:53:47,942 --> 00:53:50,008 who lost his way in life. 712 00:53:52,113 --> 00:53:55,180 I met this great, amazing, beautiful girl. 713 00:53:55,182 --> 00:53:58,183 We fell madly in love with one another. 714 00:53:58,586 --> 00:54:01,854 All we wanted to do was multiply that love. 715 00:54:04,425 --> 00:54:07,693 Things in life don't work out how you want them to. 716 00:54:13,467 --> 00:54:15,167 For various reasons. 717 00:54:18,773 --> 00:54:20,639 See, our thing was that we... we... 718 00:54:20,641 --> 00:54:22,708 we couldn't get pregnant. 719 00:54:24,478 --> 00:54:25,944 Oh... 720 00:54:29,150 --> 00:54:30,349 But... 721 00:54:31,886 --> 00:54:34,987 That was a huge... 722 00:54:35,589 --> 00:54:38,724 a huge disappointment in life for both of us. 723 00:54:44,465 --> 00:54:47,199 The thing about life is you have all these... 724 00:54:47,935 --> 00:54:50,102 ideas about how you want it to turn out, 725 00:54:50,104 --> 00:54:52,004 and then, it doesn't turn out that way. 726 00:54:52,006 --> 00:54:53,338 So... 727 00:54:55,643 --> 00:54:57,176 I withdrew. 728 00:54:57,178 --> 00:55:01,013 I hid within myself and behind my job. 729 00:55:05,786 --> 00:55:07,886 But then, something happened. 730 00:55:10,791 --> 00:55:12,891 What? 731 00:55:15,963 --> 00:55:17,796 The end of the world. 732 00:55:21,168 --> 00:55:22,968 And then what? 733 00:55:22,970 --> 00:55:25,370 Then, it kind of... 734 00:55:26,140 --> 00:55:29,141 Yeah, it kind of gave me a perspective on things. 735 00:55:29,143 --> 00:55:31,443 You know, that happiness, my happiness 736 00:55:31,445 --> 00:55:32,845 can be determined by... 737 00:55:32,847 --> 00:55:35,080 can be determined by what I've got, 738 00:55:35,783 --> 00:55:38,016 and not necessarily... 739 00:55:38,786 --> 00:55:41,019 by what I can't have. 740 00:55:47,795 --> 00:55:49,194 So... 741 00:55:49,797 --> 00:55:51,363 all I'm... 742 00:55:52,800 --> 00:55:54,900 really wanting is, uh... is... 743 00:55:55,970 --> 00:55:58,337 is another chance. 744 00:56:04,478 --> 00:56:07,145 I think we both kind of lost our way there. 745 00:56:07,147 --> 00:56:09,381 Mm-hmm. 746 00:56:10,150 --> 00:56:12,918 But the thing about losing your way is that there's... 747 00:56:13,320 --> 00:56:16,054 there's always a chance of finding it again. 748 00:56:19,994 --> 00:56:22,494 We lost our way pretty badly, though. 749 00:56:22,496 --> 00:56:24,897 True. Sure. 750 00:56:25,833 --> 00:56:28,066 So, maybe the way back is a little longer. 751 00:56:29,670 --> 00:56:31,737 So what? If we're both... 752 00:56:32,506 --> 00:56:35,073 willing to try. 753 00:56:36,510 --> 00:56:38,844 And you know, maybe it's true what they say, 754 00:56:38,846 --> 00:56:42,080 that the main thing is the journey. 755 00:56:42,349 --> 00:56:44,583 Who are "they"? 756 00:56:46,020 --> 00:56:47,452 I've always wondered. 757 00:56:47,454 --> 00:56:49,021 Christ, me too. 758 00:56:49,023 --> 00:56:50,689 Well, if we find them, 759 00:56:50,691 --> 00:56:53,358 I'll just bake them some oat cookies. 760 00:56:53,360 --> 00:56:55,027 Oh, yes. Definitely. 761 00:57:01,201 --> 00:57:03,035 What are we watching? 762 00:57:03,037 --> 00:57:04,603 Notting Hill. 763 00:57:06,740 --> 00:57:08,373 Okay. 764 00:57:21,121 --> 00:57:23,855 You're still the most beautiful thing I know. 765 00:57:40,174 --> 00:57:41,707 Maybe that's them. 766 00:57:47,581 --> 00:57:49,514 They must have seen the X's! 767 00:57:49,783 --> 00:57:52,117 - Who is it? - Rescue team, ma'am. 768 00:57:52,119 --> 00:57:54,619 We're here to bring you out. - It's the rescue team! 769 00:57:54,621 --> 00:57:56,989 No, no, don't open the door! No, no! 770 00:58:04,465 --> 00:58:06,264 Sit! 771 00:58:06,633 --> 00:58:09,334 Shh... Shut up! 772 00:58:10,204 --> 00:58:13,005 I'm not sure if they're still following us. 773 00:58:16,777 --> 00:58:18,844 No, I don't think so. 774 00:58:22,549 --> 00:58:25,017 Oh... 775 00:58:25,786 --> 00:58:27,119 Look what we have here. 776 00:58:27,121 --> 00:58:28,954 A couple people that hasn't run away yet. 777 00:58:28,956 --> 00:58:31,056 - What do you want? - What do you think? 778 00:58:32,126 --> 00:58:35,560 We seen that your light is still on. Everyone else is gone. 779 00:58:35,562 --> 00:58:37,462 So what do you have to hide? 780 00:58:37,464 --> 00:58:38,930 Nothing. 781 00:58:39,800 --> 00:58:42,467 We're not hiding anything. There's nothing of value here. 782 00:58:42,469 --> 00:58:44,403 Really? 783 00:58:48,242 --> 00:58:50,042 It's okay. 784 00:58:51,979 --> 00:58:53,178 It's okay. 785 00:58:53,180 --> 00:58:56,748 - So what's she worth to you? - Everything. 786 00:58:56,750 --> 00:58:58,817 You have five minutes... 787 00:58:58,819 --> 00:59:00,819 to go in and collect your money, 788 00:59:00,821 --> 00:59:02,988 your jewelry, your valuables or whatever, 789 00:59:02,990 --> 00:59:06,491 or I smash her beautiful, little face in. Hmm? 790 00:59:07,995 --> 00:59:10,662 She's the only thing worth any value to me. 791 00:59:10,664 --> 00:59:13,231 Then, maybe we should take her. 792 00:59:13,500 --> 00:59:15,067 What do you think? 793 00:59:17,671 --> 00:59:19,638 Yeah, maybe we should. 794 00:59:22,776 --> 00:59:25,177 Take this little whiny twat in there. 795 00:59:25,179 --> 00:59:26,244 Get up. 796 00:59:26,246 --> 00:59:27,712 And you... 797 00:59:27,714 --> 00:59:29,714 You are coming with me. 798 00:59:29,716 --> 00:59:32,384 Don't you fucking try anything! - No! Don't touch her! 799 00:59:32,386 --> 00:59:34,386 What are you gonna do about it? 800 00:59:42,229 --> 00:59:43,628 Please. 801 00:59:44,565 --> 00:59:47,032 Please...? Please, what? 802 00:59:48,235 --> 00:59:49,935 Please, fuck me? 803 00:59:54,575 --> 00:59:55,707 Huh? What? 804 00:59:55,709 --> 00:59:57,876 Am I ugly or something? 805 01:00:06,553 --> 01:00:08,620 - Yeah, okay... - Yeah, okay. 806 01:00:08,622 --> 01:00:11,790 Okay, what? I'm ugly? 807 01:00:12,559 --> 01:00:14,626 Or yeah, okay, fuck me? 808 01:00:17,898 --> 01:00:19,464 Yeah, whatever. 809 01:00:19,733 --> 01:00:21,399 You guys alright? 810 01:00:21,401 --> 01:00:24,302 Yeah, they got a lot of crap! 811 01:00:24,304 --> 01:00:26,171 Oh, fuck! 812 01:00:43,924 --> 01:00:46,158 Say please. 813 01:00:52,933 --> 01:00:54,699 Don't touch it. 814 01:01:00,707 --> 01:01:02,941 What the fuck did you do!? 815 01:01:03,944 --> 01:01:05,677 Come on, wake up. 816 01:01:07,281 --> 01:01:09,214 It was her. 817 01:01:09,216 --> 01:01:12,184 Don't you fucking touch her! 818 01:01:17,124 --> 01:01:19,691 Please, please. 819 01:01:20,294 --> 01:01:21,560 Wait. 820 01:01:32,973 --> 01:01:34,606 You're alright? 821 01:01:36,710 --> 01:01:40,045 They're not fucking worthy. Fuck them. 822 01:01:59,333 --> 01:02:01,099 It's so quiet. 823 01:02:04,171 --> 01:02:07,072 It's like we're the only two people left in the world. 824 01:02:09,276 --> 01:02:11,009 That'd be nice. 825 01:02:32,065 --> 01:02:34,466 Do not come out. 826 01:02:34,468 --> 01:02:37,435 I repeat, do not come out. Come to your windows so we can see you. 827 01:02:37,437 --> 01:02:39,271 - We're in here! - Hey! 828 01:02:39,273 --> 01:02:41,640 Stop! 829 01:02:43,710 --> 01:02:47,145 - Help! - Come back! 830 01:02:47,147 --> 01:02:49,714 Wait! 831 01:02:49,716 --> 01:02:51,883 They're not seeing us. 832 01:02:51,885 --> 01:02:54,185 What the fuck are we gonna do now? 833 01:02:55,289 --> 01:02:57,455 Make a run for it? 834 01:03:29,756 --> 01:03:33,058 Oh, fuck, they're gone. 835 01:03:42,636 --> 01:03:45,503 We're almost out of food. 836 01:03:46,940 --> 01:03:50,508 There's a shitload of infected fuckers out there 837 01:03:50,510 --> 01:03:52,544 and they know we're in here. 838 01:03:52,546 --> 01:03:54,546 We don't stand a chance. 839 01:03:54,548 --> 01:03:57,115 Hey, hey. 840 01:03:58,118 --> 01:03:59,451 We just... 841 01:04:00,387 --> 01:04:03,121 Let's rest up. We need to sleep. 842 01:04:04,024 --> 01:04:05,757 Okay? 843 01:04:06,560 --> 01:04:08,126 And then... 844 01:04:10,130 --> 01:04:12,464 Then, we plan our escape. 845 01:04:38,859 --> 01:04:40,225 Morning. 846 01:04:41,194 --> 01:04:42,660 Or evening. 847 01:04:43,196 --> 01:04:44,662 I've... 848 01:04:44,664 --> 01:04:47,065 I've laid some clothes out for you on the sofa. 849 01:04:47,067 --> 01:04:49,000 The knives are sharpened. 850 01:04:50,003 --> 01:04:53,571 Gun's loaded. And there's fresh batteries in the torch. 851 01:04:58,678 --> 01:05:00,745 Are you ready for this? 852 01:05:03,016 --> 01:05:05,683 I won't be any more ready tomorrow. 853 01:05:10,190 --> 01:05:12,257 We're gonna be alright. 854 01:05:54,401 --> 01:05:55,934 We just chop through. 855 01:05:55,936 --> 01:05:59,070 We don't stop and fight. 856 01:06:00,273 --> 01:06:02,073 We just chop and keep going. 857 01:06:09,416 --> 01:06:11,149 I just want to say... 858 01:06:16,122 --> 01:06:18,656 You won my love back. 859 01:06:21,428 --> 01:06:24,062 I love you now more than ever. 860 01:06:24,598 --> 01:06:26,831 I want you to know that. 861 01:07:17,684 --> 01:07:19,217 Oh, fuck. 862 01:07:22,522 --> 01:07:24,923 Fuck! 863 01:07:29,329 --> 01:07:32,397 We should go regroup. Okay? 864 01:07:32,866 --> 01:07:34,666 We should go think. 865 01:07:34,668 --> 01:07:37,535 For a moment. For a moment... 866 01:07:37,537 --> 01:07:40,738 We can't be the only ones left, right? 867 01:07:45,345 --> 01:07:46,844 Thanks. 868 01:08:01,194 --> 01:08:02,860 What is it? 869 01:08:03,563 --> 01:08:05,263 When we were... 870 01:08:06,866 --> 01:08:09,267 ...running out of the warehouse... 871 01:08:11,538 --> 01:08:13,938 ...one of them bit me... 872 01:08:18,712 --> 01:08:20,645 before I could get away. 873 01:08:26,052 --> 01:08:28,353 If... well, if you are infected, 874 01:08:29,255 --> 01:08:32,190 maybe it won't break out whilst you're still alive. 875 01:08:33,627 --> 01:08:35,660 So we just keep you alive. 876 01:08:35,662 --> 01:08:37,729 We just keep you alive. 877 01:08:39,132 --> 01:08:42,133 I mean, there's probably a vaccine out there by now. 878 01:08:42,135 --> 01:08:45,570 There's probably been one all along. 879 01:08:48,341 --> 01:08:49,574 I... 880 01:08:49,576 --> 01:08:51,509 I guarantee, I think there's... 881 01:08:51,511 --> 01:08:54,245 ...some pharmaceutical company 882 01:08:54,247 --> 01:08:57,215 that's just waiting to cash in on their vaccine. 883 01:08:58,818 --> 01:09:01,052 So it's gonna be okay. 884 01:09:04,024 --> 01:09:05,657 Yeah. 885 01:09:17,037 --> 01:09:18,770 Wow! 886 01:09:23,043 --> 01:09:25,009 Thank you. 887 01:10:34,214 --> 01:10:36,247 Where are you going? 888 01:10:39,385 --> 01:10:41,252 I had a nightmare. 889 01:10:42,856 --> 01:10:45,089 So you're just gonna take off? 890 01:10:57,203 --> 01:10:59,971 There's something growing inside me. 891 01:11:05,078 --> 01:11:06,644 There's this... 892 01:11:08,915 --> 01:11:10,281 hunger. 893 01:11:14,254 --> 01:11:17,822 A hunger that just keeps... 894 01:11:19,592 --> 01:11:21,125 growing. 895 01:11:28,401 --> 01:11:30,301 I have an idea. 896 01:11:45,018 --> 01:11:47,451 What the fuck are you doing?! 897 01:11:47,453 --> 01:11:48,986 Shh... 898 01:11:51,958 --> 01:11:54,692 Here. Now, you drink that. 899 01:11:54,694 --> 01:11:57,461 I'm not a fucking vampire! 900 01:11:57,463 --> 01:11:59,163 Drink it! 901 01:12:09,943 --> 01:12:13,845 Let's just see if this makes a difference to... to whether... 902 01:12:21,554 --> 01:12:23,120 Well? 903 01:12:26,292 --> 01:12:27,792 It isn't working? 904 01:12:32,732 --> 01:12:33,965 No, it is. 905 01:12:38,137 --> 01:12:39,804 It is working. 906 01:12:50,250 --> 01:12:51,782 Okay. 907 01:12:52,886 --> 01:12:56,787 But you can't... keep doing this. 908 01:12:57,390 --> 01:12:58,890 Look. 909 01:12:59,859 --> 01:13:03,394 We'll just keep you afloat until help arrives. 910 01:13:04,030 --> 01:13:07,431 They'll have a vaccine. They will have a vaccine, yes. 911 01:13:07,700 --> 01:13:09,867 This is just some... - Some what? 912 01:13:09,869 --> 01:13:14,338 Some fucking pharmaceutical company trying to cash in? 913 01:13:14,340 --> 01:13:15,773 Exactly. 914 01:13:17,377 --> 01:13:20,077 Let's just see if this keeps your hunger at bay. 915 01:13:20,079 --> 01:13:21,212 It's no use. 916 01:13:21,214 --> 01:13:23,247 This is what we're doing! 917 01:13:24,250 --> 01:13:25,783 It's my choice! 918 01:13:28,087 --> 01:13:29,654 Alright? 919 01:13:33,259 --> 01:13:34,792 It's my choice. 920 01:13:35,561 --> 01:13:37,662 It's my fucking choice. 921 01:13:39,732 --> 01:13:41,299 Oh fuck, I'm sorry. 922 01:13:41,301 --> 01:13:42,900 I'm sorry, I'm sorry. 923 01:13:42,902 --> 01:13:44,769 I'm sorry. 924 01:13:49,709 --> 01:13:52,276 I can smell your wound. 925 01:13:55,415 --> 01:13:57,782 Go. Now, go clean it. 926 01:13:58,551 --> 01:14:01,652 Cover it up. Go, go now! 927 01:14:05,258 --> 01:14:07,291 Today, we try it your way. 928 01:14:10,096 --> 01:14:11,862 Tomorrow, 929 01:14:12,432 --> 01:14:14,966 I get to decide what I do. 930 01:14:28,081 --> 01:14:29,814 Nothing? 931 01:14:31,417 --> 01:14:32,984 Nothing at all. 932 01:14:35,922 --> 01:14:38,656 Like the whole world's come to a halt. 933 01:14:44,097 --> 01:14:45,997 Are you... 934 01:14:46,432 --> 01:14:47,765 hungry? 935 01:14:47,767 --> 01:14:49,600 - Stop it. - But... 936 01:14:49,602 --> 01:14:54,005 Rest assured, I'll let you know when I'm... hungry, okay? 937 01:14:56,442 --> 01:14:58,676 But, if... 938 01:14:59,612 --> 01:15:01,779 today is gonna be my day, 939 01:15:01,781 --> 01:15:05,016 I want the day to be perfect. 940 01:15:08,621 --> 01:15:11,188 - So do I. - That's good. 941 01:15:13,559 --> 01:15:15,393 Come this way. 942 01:15:15,395 --> 01:15:16,660 Over here. 943 01:15:16,662 --> 01:15:18,696 We're gonna sit down. 944 01:15:19,365 --> 01:15:23,401 Because there's something I want to talk to you about. 945 01:15:23,403 --> 01:15:25,202 Okay... 946 01:15:26,039 --> 01:15:28,639 What do you want to talk to me about? 947 01:15:38,151 --> 01:15:39,984 Our future. 948 01:15:42,755 --> 01:15:45,222 Because this is how I see everything playing out now. 949 01:15:45,224 --> 01:15:47,258 Now... tomorrow... 950 01:15:50,063 --> 01:15:53,264 we're gonna wake up to the sound of a knocking at the door. 951 01:15:54,767 --> 01:15:56,333 It's the rescue team. 952 01:15:56,335 --> 01:15:58,836 Obviously, I'm right. 953 01:15:59,505 --> 01:16:01,972 There is a vaccine. 954 01:16:03,409 --> 01:16:04,508 But... 955 01:16:04,510 --> 01:16:06,143 But? 956 01:16:08,214 --> 01:16:11,816 The vaccine has a side-effect that we don't... 957 01:16:14,921 --> 01:16:16,987 we don't really notice it at first. 958 01:16:17,757 --> 01:16:19,824 But then, you... 959 01:16:20,927 --> 01:16:22,993 you start to get a little sick. 960 01:16:24,130 --> 01:16:25,963 In the mornings. 961 01:16:29,602 --> 01:16:30,935 And... 962 01:16:30,937 --> 01:16:35,172 around nine months later... 963 01:16:40,279 --> 01:16:42,113 she arrives. 964 01:16:43,749 --> 01:16:45,816 Our first-born child. 965 01:16:46,752 --> 01:16:48,586 First-born? 966 01:16:48,588 --> 01:16:50,588 Yeah. 967 01:16:50,590 --> 01:16:54,725 Because a year later, we'll have Luke. 968 01:16:55,428 --> 01:16:57,294 Little Luke. 969 01:16:57,763 --> 01:16:59,830 We'll need a bigger house. 970 01:17:01,434 --> 01:17:03,300 That's fine because... 971 01:17:06,239 --> 01:17:08,572 I would've been promoted to head teacher by then, 972 01:17:08,574 --> 01:17:11,742 so we can finally get that big old house in the country. 973 01:17:11,744 --> 01:17:15,012 And we'll have a greenhouse. 974 01:17:16,082 --> 01:17:18,282 Where we... - Grow our weed. 975 01:17:20,987 --> 01:17:22,453 Yeah. 976 01:17:22,455 --> 01:17:25,022 And our tomatoes. 977 01:17:25,458 --> 01:17:27,324 - Really? - Mm. 978 01:17:28,261 --> 01:17:31,195 Both our kids, they'll want to go to uni. 979 01:17:33,432 --> 01:17:35,599 We'll be proud parents. 980 01:17:35,601 --> 01:17:38,002 But no matter how much we love them... 981 01:17:40,606 --> 01:17:42,706 we'll be pleased to see them leave. 982 01:17:42,708 --> 01:17:44,441 Why is that? 983 01:17:44,443 --> 01:17:46,977 Because we can fuck like rabbits. 984 01:17:51,784 --> 01:17:54,285 And we'll have loads of grandchildren. 985 01:17:54,287 --> 01:17:55,853 And the thing... 986 01:17:56,622 --> 01:17:59,623 the thing we'll look forward to the most every year 987 01:17:59,625 --> 01:18:02,459 will be spending Christmas, 988 01:18:02,461 --> 01:18:05,763 together, with the whole family. 989 01:18:06,299 --> 01:18:08,132 A crazy big family. 990 01:18:08,134 --> 01:18:09,466 Ginormous. 991 01:18:09,468 --> 01:18:11,202 Yeah. That's right. 992 01:18:16,042 --> 01:18:19,143 But the thing I'll look forward to more than anything... 993 01:18:21,581 --> 01:18:24,148 is that I get to grow old with you. 994 01:18:34,994 --> 01:18:36,293 True. 995 01:18:38,397 --> 01:18:41,298 I want that more than anything in this world. 996 01:18:42,602 --> 01:18:44,301 It'll be alright. 997 01:18:46,772 --> 01:18:49,840 I think I'm gonna take a bath. 998 01:19:50,269 --> 01:19:51,669 Hi. 999 01:20:00,146 --> 01:20:02,012 There you go. 1000 01:20:03,783 --> 01:20:06,016 - But honey... - It's fine. 1001 01:21:22,828 --> 01:21:25,129 No muffins? 1002 01:21:28,000 --> 01:21:30,334 No muffins needed today. 1003 01:23:04,129 --> 01:23:06,196 "My darling, honey, 1004 01:23:06,198 --> 01:23:09,666 there's only one word that sums you up: 1005 01:23:09,668 --> 01:23:11,902 perfect. 1006 01:23:13,138 --> 01:23:16,006 I had gotten myself into a dark place, 1007 01:23:16,008 --> 01:23:18,775 but you pulled me back into the light. 1008 01:23:19,845 --> 01:23:21,445 You were my lighthouse, 1009 01:23:21,447 --> 01:23:23,914 guiding me safely to shore. 1010 01:23:26,519 --> 01:23:28,385 I'm not lost anymore. 1011 01:23:29,655 --> 01:23:31,955 I'm so happy that I met you, 1012 01:23:31,957 --> 01:23:35,225 and that you chose me. 1013 01:23:36,962 --> 01:23:39,062 Our children love you, 1014 01:23:39,064 --> 01:23:42,733 and I loved growing old with you. 1015 01:23:44,470 --> 01:23:47,070 When I look back on it, my life has been perfect. 1016 01:23:48,307 --> 01:23:50,307 And it's all thanks to you." 1017 01:23:50,309 --> 01:23:51,975 Thank you. 1018 01:23:51,977 --> 01:23:54,711 "That's my reality. 1019 01:23:55,648 --> 01:23:57,881 It's what I'm taking with me. 1020 01:23:59,318 --> 01:24:02,653 In my nightmare, however, 1021 01:24:02,655 --> 01:24:04,988 the hunger took over. 1022 01:24:04,990 --> 01:24:07,090 In the end, I couldn't fight it, 1023 01:24:07,092 --> 01:24:10,227 and I couldn't let it take you. 1024 01:24:12,164 --> 01:24:14,998 Unfortunately I don't know how to end it, 1025 01:24:15,000 --> 01:24:18,735 so I'm asking you for one last thing. 1026 01:24:19,505 --> 01:24:21,738 End my nightmare. 1027 01:24:23,108 --> 01:24:25,742 You'll find it in the nursery. 1028 01:24:26,512 --> 01:24:29,346 I love you, always. 1029 01:24:29,348 --> 01:24:30,981 Karen." 1030 01:26:14,853 --> 01:26:16,753 You died first. 1031 01:26:20,526 --> 01:26:24,428 But the funeral's... beautiful. 1032 01:26:27,499 --> 01:26:31,034 People thought I was nuts to put a vine of tomatoes in your coffin. 1033 01:26:35,674 --> 01:26:37,874 But you know why I did. 1034 01:26:38,143 --> 01:26:41,078 I kept having Christmases at our house. 1035 01:26:42,715 --> 01:26:44,748 The kids would come. 1036 01:26:48,353 --> 01:26:50,821 The grandkids would come. 1037 01:26:53,859 --> 01:26:55,392 And we'd drink to you. 1038 01:26:55,394 --> 01:26:57,761 Every single year. 1039 01:26:59,164 --> 01:27:02,432 You know, I've never met anyone new. 1040 01:27:04,503 --> 01:27:07,137 You gave me all the love that I ever needed. 1041 01:27:10,042 --> 01:27:12,075 I continued to live for a while. 1042 01:27:14,379 --> 01:27:16,580 Then, I quietly pass away. 1043 01:27:16,882 --> 01:27:18,281 Although, I... 1044 01:27:19,118 --> 01:27:21,952 I don't really know what happened after that point. 1045 01:27:23,021 --> 01:27:25,555 I like to think that we... 1046 01:27:25,557 --> 01:27:29,760 we continue to create magical adventures together. 1047 01:27:31,864 --> 01:27:33,930 For the rest of eternity. 1048 01:28:22,414 --> 01:28:24,314 Forgive me. 1049 01:29:00,485 --> 01:29:02,819 This one was marked with an X, too. 1050 01:29:02,821 --> 01:29:06,122 Is anybody here? 1051 01:29:10,529 --> 01:29:12,229 Check every room. 1052 01:29:15,701 --> 01:29:17,801 There's no one here. 1053 01:29:20,038 --> 01:29:23,907 I heard something. Over there. 1054 01:29:24,877 --> 01:29:27,077 Be careful. There's something in there. 1055 01:29:27,079 --> 01:29:30,547 - Ready? - On three. 1, 2... 1056 01:29:30,549 --> 01:29:32,115 Go! 1057 01:29:33,318 --> 01:29:35,051 Watch it. 1058 01:29:40,525 --> 01:29:43,593 What the fuck? 1059 01:29:49,034 --> 01:29:51,268 What the hell is this? 1060 01:30:07,886 --> 01:30:10,120 Why are their arms taped together? 1061 01:30:12,557 --> 01:30:14,791 The fuck are we looking at here? 1062 01:30:16,094 --> 01:30:17,794 Love. 1063 01:30:24,536 --> 01:30:26,436 Johansson. 1064 01:30:26,705 --> 01:30:28,838 Let's hear it. 1065 01:30:33,045 --> 01:30:35,879 "For the purposes of maintaining order 1066 01:30:35,881 --> 01:30:37,547 and guaranteeing security, 1067 01:30:37,549 --> 01:30:41,551 your citizenship or permanent residence is hereby revoked 1068 01:30:41,553 --> 01:30:43,486 and/or null and void, 1069 01:30:43,488 --> 01:30:46,957 and permission to carry out the relevant provision under article 2018, 1070 01:30:46,959 --> 01:30:50,327 section 199, is hereby granted." 1071 01:30:52,264 --> 01:30:54,064 We're done here. 1072 01:30:54,066 --> 01:30:56,299 Let's clear the place. 73694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.