Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,473 --> 00:00:34,598
Sir.
2
00:00:34,874 --> 00:00:36,498
I know you're in there, right?
3
00:00:38,314 --> 00:00:40,678
Will you open the door?
4
00:00:48,884 --> 00:00:51,248
Mr. Kim, open the door.
5
00:00:56,223 --> 00:00:57,888
You should just go home today.
6
00:00:58,134 --> 00:00:59,693
You should've called if you made it back.
7
00:00:59,693 --> 00:01:01,129
I was worried.
8
00:01:03,003 --> 00:01:04,129
About what happened earlier.
9
00:01:04,874 --> 00:01:07,338
The person who ran out of the fast center.
10
00:01:08,303 --> 00:01:09,538
It was you, wasn't it?
11
00:01:11,214 --> 00:01:13,368
You saw something in there, right?
12
00:01:14,883 --> 00:01:15,978
It's none of your business.
13
00:01:19,253 --> 00:01:21,019
Then what about Yoon Ju?
14
00:01:21,223 --> 00:01:24,549
Mr. Kim. We must look into this.
15
00:01:24,624 --> 00:01:26,393
It's not just about missing people.
16
00:01:26,393 --> 00:01:27,889
It involves a cult.
17
00:01:28,264 --> 00:01:30,159
We must find her.
18
00:01:53,753 --> 00:01:56,749
(Episode 4: The Man From Hell)
19
00:01:56,924 --> 00:01:58,594
(Kim Moo Young Agency)
20
00:01:58,594 --> 00:02:00,618
(Episode 4)
21
00:02:04,964 --> 00:02:06,428
I wonder who killed me?
22
00:02:08,064 --> 00:02:09,559
Was it someone I knew?
23
00:02:11,534 --> 00:02:13,603
- Why on earth? - Sir.
24
00:02:13,603 --> 00:02:15,499
Darn it. She's so noisy.
25
00:02:16,503 --> 00:02:18,809
Sir, open the door.
26
00:02:21,714 --> 00:02:23,478
I know it's hard on you.
27
00:02:25,284 --> 00:02:28,753
Things must've been dreadful as a social phobic.
28
00:02:28,753 --> 00:02:30,453
I can't even imagine.
29
00:02:30,453 --> 00:02:31,753
Darn it. She's so noisy.
30
00:02:31,753 --> 00:02:34,288
It's amazing you're still alive.
31
00:02:34,293 --> 00:02:38,089
(Detective Kim Moo Young)
32
00:02:38,994 --> 00:02:40,459
Mr. Kim?
33
00:02:48,703 --> 00:02:50,369
How odd.
34
00:02:51,644 --> 00:02:54,608
I definitely heard something inside.
35
00:02:55,344 --> 00:02:58,008
(Mount Sowol missing persons)
36
00:02:59,353 --> 00:03:02,719
Mr. Kim, do you not work today?
37
00:03:03,084 --> 00:03:05,524
Why can I suddenly hear her so well?
38
00:03:05,524 --> 00:03:08,159
How can a private detective be so irresponsible?
39
00:03:08,923 --> 00:03:11,129
If you're a detective, act like one.
40
00:03:11,334 --> 00:03:14,499
Solve the case you're in charge!
41
00:03:14,663 --> 00:03:16,434
Solve the case you're in charge!
42
00:03:16,434 --> 00:03:18,904
(Kim Moo Young Agency)
43
00:03:18,904 --> 00:03:22,538
Mr. Kim, do you not work today?
44
00:03:22,744 --> 00:03:26,168
What private detective is so irresponsible?
45
00:03:27,344 --> 00:03:29,578
If you're a detective, act like one.
46
00:03:29,644 --> 00:03:31,054
- That psycho. - Solve the case...
47
00:03:31,054 --> 00:03:33,209
you're in charge!
48
00:03:33,413 --> 00:03:35,753
- Solve the case you're in charge! - Solve the case you're in charge!
49
00:03:35,753 --> 00:03:37,918
Solve the case you're in charge!
50
00:03:38,624 --> 00:03:40,793
If you're a detective, act like one.
51
00:03:40,793 --> 00:03:42,823
Solve the case you're in charge!
52
00:03:42,823 --> 00:03:44,994
Kim Moo Young's ruining the reputation of us detectives.
53
00:03:44,994 --> 00:03:47,103
Mr. Kim, I want an answer!
54
00:03:47,103 --> 00:03:49,404
She's obviously a client he conned.
55
00:03:49,404 --> 00:03:51,298
Her madness and tenacity.
56
00:03:51,304 --> 00:03:52,473
I like her.
57
00:03:52,473 --> 00:03:54,198
Solve the case you're in charge!
58
00:03:54,904 --> 00:03:57,573
- Seeing that crazy woman... - Solve it!
59
00:03:57,573 --> 00:03:59,874
- reminds me of my mom at home. - Solve the case you're in charge!
60
00:03:59,874 --> 00:04:01,983
- Solve it! - She used to be able to kill...
61
00:04:01,983 --> 00:04:03,383
an ox with her bare hands.
62
00:04:03,383 --> 00:04:05,054
Solve the case you're in charge!
63
00:04:05,054 --> 00:04:06,279
Mom...
64
00:04:06,784 --> 00:04:08,518
I want an answer.
65
00:04:10,624 --> 00:04:12,793
(Looking for a missing husband)
66
00:04:12,793 --> 00:04:15,124
(Looking for a missing person)
67
00:04:15,124 --> 00:04:18,158
(Agency)
68
00:04:19,894 --> 00:04:22,658
(Kim Moo Young Agency)
69
00:04:23,904 --> 00:04:25,398
My gosh.
70
00:04:31,844 --> 00:04:34,309
What is her problem?
71
00:04:41,683 --> 00:04:45,419
(Mr. Kim, I know you're having a hard time.)
72
00:04:48,493 --> 00:04:50,258
(But)
73
00:04:52,663 --> 00:04:54,758
(I need you!)
74
00:04:57,774 --> 00:04:59,869
(Show us what you're capable of!)
75
00:04:59,873 --> 00:05:01,599
You saw way too many movies.
76
00:05:05,844 --> 00:05:06,939
Mr. Kim.
77
00:05:09,714 --> 00:05:11,948
What is she doing?
78
00:05:19,154 --> 00:05:20,349
What's this smell?
79
00:05:21,423 --> 00:05:23,619
Do I smell tripe?
80
00:05:29,303 --> 00:05:31,768
You like tripe, don't you?
81
00:05:32,173 --> 00:05:34,944
Do you smell this grease?
82
00:05:34,944 --> 00:05:39,869
I brought some nice and chewy tripe.
83
00:05:40,543 --> 00:05:43,208
I have a pan full of tripe.
84
00:05:43,543 --> 00:05:45,578
I wonder what Mr. Kim's doing.
85
00:05:48,254 --> 00:05:49,919
This looks so good.
86
00:05:50,894 --> 00:05:52,018
It's hot.
87
00:05:52,993 --> 00:05:54,359
I must hold back.
88
00:05:55,464 --> 00:05:56,919
Leave me, devil.
89
00:05:57,094 --> 00:05:58,958
Leave me, smoke.
90
00:05:59,394 --> 00:06:00,799
Go away.
91
00:06:02,063 --> 00:06:04,698
It's just the kind that he loves.
92
00:06:27,594 --> 00:06:28,789
It's so hot.
93
00:06:31,793 --> 00:06:32,929
It's so delicious.
94
00:06:37,933 --> 00:06:39,328
It's really good.
95
00:06:39,733 --> 00:06:42,574
("Body of Unknown Male in 60s Found at a Mountain Near Gangrim")
96
00:06:42,574 --> 00:06:44,869
("'Will We Never Meet Again?' Son Disappeared 3 Years Ago")
97
00:06:48,784 --> 00:06:51,278
A cult isn't a religion.
98
00:06:51,483 --> 00:06:52,609
It's a con.
99
00:06:53,384 --> 00:06:56,524
How can people do that to one another?
100
00:06:56,524 --> 00:06:57,689
You didn't know?
101
00:06:58,223 --> 00:06:59,718
You were always like that.
102
00:07:01,123 --> 00:07:03,363
That place is an inferno that you can't get out...
103
00:07:03,363 --> 00:07:06,229
even when you're dead once you go in!
104
00:07:07,803 --> 00:07:09,958
Don't you have a family?
105
00:07:10,363 --> 00:07:12,968
You must have a family.
106
00:07:13,473 --> 00:07:15,799
What about those waiting for Yoon Ju to come home?
107
00:07:16,043 --> 00:07:18,309
You must consider your client too!
108
00:07:36,863 --> 00:07:39,328
Forget it. I'm done.
109
00:07:42,964 --> 00:07:46,328
I'll look into it alone if I must.
110
00:08:06,594 --> 00:08:07,689
So what?
111
00:08:14,704 --> 00:08:16,028
Do you have a plan?
112
00:08:16,264 --> 00:08:17,468
Of course.
113
00:08:17,473 --> 00:08:19,169
Don't move. Talk from there.
114
00:08:25,444 --> 00:08:26,539
Before that,
115
00:08:30,913 --> 00:08:32,078
I have a condition.
116
00:08:32,583 --> 00:08:33,678
A condition?
117
00:08:34,053 --> 00:08:36,018
(Beast-like coverage)
118
00:08:36,323 --> 00:08:40,219
He can't leave his office unless he covers up?
119
00:08:40,593 --> 00:08:42,758
As if his face is that unique.
120
00:08:44,193 --> 00:08:45,528
I'll take this one.
121
00:08:46,063 --> 00:08:48,333
Do men use this a lot too nowadays?
122
00:08:48,333 --> 00:08:49,428
This one?
123
00:08:50,134 --> 00:08:51,768
I can't sell enough of them.
124
00:08:52,534 --> 00:08:54,898
It covers up even your pores.
125
00:08:55,073 --> 00:08:56,339
Beast-like coverage, you know?
126
00:08:57,144 --> 00:08:58,239
"Beast-like"?
127
00:08:59,644 --> 00:09:01,278
Don't come in. Just pass it to me.
128
00:09:05,884 --> 00:09:07,518
Is this shade number 23, right?
129
00:09:07,524 --> 00:09:09,449
- Yes. - And the other thing.
130
00:09:15,724 --> 00:09:16,819
I guess...
131
00:09:17,394 --> 00:09:19,859
you really love chicken.
132
00:09:20,734 --> 00:09:23,028
I understand. You are a detective,
133
00:09:23,333 --> 00:09:24,969
and you must watch your health.
134
00:09:25,004 --> 00:09:27,069
Samgyetang's the best dish to invigorate your energy.
135
00:09:27,673 --> 00:09:29,268
Can I come in now?
136
00:09:30,104 --> 00:09:31,869
Don't cross the line and wait outside.
137
00:09:36,614 --> 00:09:38,154
He's not some actor.
138
00:09:38,154 --> 00:09:39,879
Why is he acting so mysterious?
139
00:10:18,593 --> 00:10:20,018
It's him, isn't it?
140
00:10:21,693 --> 00:10:23,418
I command in the name of almighty.
141
00:10:23,864 --> 00:10:26,888
Leave, devil. Leave!
142
00:10:28,264 --> 00:10:29,359
Yes.
143
00:10:31,374 --> 00:10:33,168
Did you find Yoon Ju?
144
00:10:34,843 --> 00:10:36,869
She was deep in prayer.
145
00:10:36,974 --> 00:10:38,843
Show me a miracle.
146
00:10:38,843 --> 00:10:41,884
Please save me.
147
00:10:41,884 --> 00:10:43,508
Please save me.
148
00:10:44,953 --> 00:10:47,518
I knew it.
149
00:10:47,754 --> 00:10:49,583
If it's for members only,
150
00:10:49,583 --> 00:10:51,188
and they sleep together,
151
00:10:51,553 --> 00:10:54,788
there must be some form of illegal propagation.
152
00:10:56,293 --> 00:10:58,494
Did you notice anything odd in the fast center?
153
00:10:58,494 --> 00:10:59,658
I'm not sure.
154
00:11:00,734 --> 00:11:02,199
I wouldn't know.
155
00:11:06,874 --> 00:11:08,999
Oh. Hang on.
156
00:11:24,154 --> 00:11:25,319
What's this?
157
00:11:25,994 --> 00:11:27,254
A weight-loss supplement.
158
00:11:27,254 --> 00:11:29,489
They handed it out to the members all the time.
159
00:11:37,904 --> 00:11:39,398
- Hello. - Hello.
160
00:11:41,073 --> 00:11:43,099
Ms. Kim. Are you ready?
161
00:11:46,713 --> 00:11:49,079
I have to get ready to open the shop.
162
00:11:49,443 --> 00:11:50,879
Do we have to go now?
163
00:11:52,083 --> 00:11:54,678
I'm meeting the producer for "Real Live" next week.
164
00:11:54,784 --> 00:11:58,648
He asked me to recommend a tripe restaurant. What a bother.
165
00:12:00,394 --> 00:12:02,288
Why are you still here? Let's go.
166
00:12:02,994 --> 00:12:04,489
I trust you.
167
00:12:04,734 --> 00:12:06,888
I'm Gangrim's booby trap.
168
00:12:07,063 --> 00:12:09,258
Any man I sink my teeth into...
169
00:12:11,774 --> 00:12:14,798
can never leave on his own accord.
170
00:12:17,343 --> 00:12:19,209
I am so sorry.
171
00:12:20,374 --> 00:12:22,138
This isn't the FDA.
172
00:12:23,213 --> 00:12:24,379
I can't help.
173
00:12:27,053 --> 00:12:28,249
Let's see...
174
00:12:29,854 --> 00:12:31,018
Oh, dear.
175
00:12:32,024 --> 00:12:34,319
This is obviously illegal medication.
176
00:12:34,894 --> 00:12:36,024
Right, Nurse Kim?
177
00:12:36,024 --> 00:12:38,688
Illegal? Right.
178
00:12:40,864 --> 00:12:42,229
By the way,
179
00:12:42,604 --> 00:12:46,999
when you were in prison for abusing propofol,
180
00:12:47,004 --> 00:12:50,398
who made sure you always had enough money to spend?
181
00:12:51,774 --> 00:12:52,869
It was me.
182
00:12:53,173 --> 00:12:55,514
I was a colorectal and anal surgery nurse...
183
00:12:55,514 --> 00:12:57,308
and was never paid enough,
184
00:12:57,313 --> 00:13:00,449
but I made sure your account was topped up.
185
00:13:00,553 --> 00:13:03,719
You don't have to bring up the past.
186
00:13:07,864 --> 00:13:11,359
Your rich parents supported you for a year,
187
00:13:11,634 --> 00:13:15,099
and then opened you a clinic.
188
00:13:16,563 --> 00:13:18,898
Did you think no one would know?
189
00:13:25,443 --> 00:13:29,043
Do you want me to post on your clinic's website that...
190
00:13:29,043 --> 00:13:30,343
you used to be incarcerated?
191
00:13:30,343 --> 00:13:33,884
No, no. Why would you do that?
192
00:13:33,884 --> 00:13:36,254
Can you work on your temper?
193
00:13:36,254 --> 00:13:39,719
When do you need the list of components? It'll take a while.
194
00:13:39,823 --> 00:13:43,359
You have a lovely phone. Do you need it by tomorrow?
195
00:13:44,963 --> 00:13:47,234
If we can prove that pill is illegal,
196
00:13:47,234 --> 00:13:48,758
we can get a search warrant.
197
00:13:50,534 --> 00:13:52,499
Then we can get Yoon Ju out.
198
00:13:53,703 --> 00:13:55,638
But how long will that take?
199
00:14:03,443 --> 00:14:04,548
Look.
200
00:14:04,813 --> 00:14:07,583
Yoon Ju was duped by that skinny guy.
201
00:14:07,583 --> 00:14:09,879
Yes. That skinny guy.
202
00:14:10,083 --> 00:14:12,319
Where on earth is Yoon Ju?
203
00:14:14,724 --> 00:14:15,819
Not her.
204
00:14:21,563 --> 00:14:23,499
My goodness, no.
205
00:14:28,073 --> 00:14:30,069
You jumped from there?
206
00:14:30,274 --> 00:14:31,438
Are you okay?
207
00:14:32,114 --> 00:14:34,538
That height is nothing for a man.
208
00:14:35,213 --> 00:14:38,178
Anyway, there's a tunnel in the fast center...
209
00:14:38,183 --> 00:14:41,119
that leads to the church hall.
210
00:14:41,354 --> 00:14:44,952
It's the final destination of those who were brainwashed at the center.
211
00:14:44,953 --> 00:14:47,758
Of course, the way to that tunnel...
212
00:14:47,963 --> 00:14:49,518
is only through the center.
213
00:14:50,224 --> 00:14:53,859
So, what exactly is your plan?
214
00:14:55,433 --> 00:14:57,129
Then my plan is...
215
00:14:59,104 --> 00:15:01,028
to go back inside there.
216
00:15:01,144 --> 00:15:02,369
Go back in there?
217
00:15:02,504 --> 00:15:03,798
Do you want me to...
218
00:15:03,874 --> 00:15:05,739
No. I can't do it.
219
00:15:06,474 --> 00:15:08,313
Mr. Kim. Won't you save Yoon Ju?
220
00:15:08,313 --> 00:15:10,083
You can go inside, then.
221
00:15:10,083 --> 00:15:12,879
You know the layout better than anyone.
222
00:15:13,713 --> 00:15:15,923
Mr. Kim. In this situation,
223
00:15:15,923 --> 00:15:19,548
you have to act as if you're crazy.
224
00:15:20,124 --> 00:15:21,288
What?
225
00:15:22,024 --> 00:15:23,162
Crazy?
226
00:15:23,163 --> 00:15:26,188
How can you take on the mad if you're not mad yourself?
227
00:15:26,463 --> 00:15:29,798
The only way is to act just as crazy.
228
00:15:35,774 --> 00:15:36,898
She's crazy.
229
00:15:37,104 --> 00:15:39,869
I won't do it. You do it alone.
230
00:15:41,683 --> 00:15:43,109
Don't you like tripe?
231
00:15:44,284 --> 00:15:47,014
If you solve this case, you can have...
232
00:15:47,014 --> 00:15:48,579
all the tripe you want.
233
00:15:48,754 --> 00:15:50,879
If you find and bring my daughter back to me,
234
00:15:50,884 --> 00:15:52,949
I'll pay you double from last time.
235
00:15:55,124 --> 00:15:56,258
If I'm paid double,
236
00:15:57,124 --> 00:16:00,528
I can have at least 9,824 strips of tripe.
237
00:16:01,134 --> 00:16:04,359
Or 28,571 fresh chickens.
238
00:16:06,803 --> 00:16:10,203
I'm a regular at this tripe restaurant.
239
00:16:10,203 --> 00:16:12,413
High in protein, low in calories,
240
00:16:12,413 --> 00:16:14,644
with lots of collagen that's good for the skin.
241
00:16:14,644 --> 00:16:17,683
The more you chew, the chewier it gets.
242
00:16:17,683 --> 00:16:21,148
Full of smooth fat that's so tasty.
243
00:16:22,654 --> 00:16:24,793
Is it from Korean cattle?
244
00:16:24,793 --> 00:16:25,989
You bet.
245
00:16:28,364 --> 00:16:30,423
So, what's the plan?
246
00:16:30,423 --> 00:16:33,558
You have all you need in your office.
247
00:16:41,244 --> 00:16:42,398
What are you doing?
248
00:16:48,014 --> 00:16:51,178
- What's this? - Stop acting like you're surprised.
249
00:16:53,083 --> 00:16:54,209
I've never seen this.
250
00:17:01,823 --> 00:17:04,859
He was a detective after all.
251
00:17:12,674 --> 00:17:13,799
How about this?
252
00:17:15,803 --> 00:17:17,269
Every morning at 5am,
253
00:17:17,274 --> 00:17:20,208
a company delivers vegetables to the fast center.
254
00:17:20,873 --> 00:17:22,813
I know the CEO of the company,
255
00:17:22,813 --> 00:17:24,408
and I asked for a favour.
256
00:17:24,613 --> 00:17:26,454
If you dress up as delivery staff,
257
00:17:26,454 --> 00:17:28,478
you can get into the center.
258
00:17:36,593 --> 00:17:38,029
Heart, stop beating so fast.
259
00:17:38,994 --> 00:17:40,529
Oh, right. I don't have a heart.
260
00:17:43,264 --> 00:17:46,073
The supply truck remains in the center...
261
00:17:46,073 --> 00:17:47,569
for exactly five minutes.
262
00:17:47,774 --> 00:17:50,269
- You must get Yoon Ju out by then. - Hello.
263
00:17:50,504 --> 00:17:53,014
You and the other staff...
264
00:17:53,014 --> 00:17:54,938
will enter this door.
265
00:17:55,284 --> 00:17:57,813
The alley will be well-guarded.
266
00:17:57,813 --> 00:17:59,309
You must be careful.
267
00:18:09,563 --> 00:18:10,688
Nice.
268
00:18:11,593 --> 00:18:12,958
Nice one.
269
00:18:14,034 --> 00:18:16,498
Okay, now Yoon Ju. Yoon Ju...
270
00:18:18,303 --> 00:18:21,504
While you and the other delivery staff...
271
00:18:21,504 --> 00:18:23,339
head to the cafeteria,
272
00:18:24,944 --> 00:18:27,908
I will locate Yoon Ju in the main building.
273
00:18:28,014 --> 00:18:31,279
Yoon Ju.
274
00:18:31,553 --> 00:18:33,248
Where are you?
275
00:18:40,724 --> 00:18:43,488
Mr. Kim. I found Yoon Ju.
276
00:18:46,063 --> 00:18:48,764
There's an exit opposite to where you went in.
277
00:18:48,764 --> 00:18:51,728
If you follow the road, there's a red brick building.
278
00:18:58,714 --> 00:19:01,779
Go inside and go upstairs following the center staircase.
279
00:19:02,014 --> 00:19:03,879
She's in the second room to your left.
280
00:19:08,353 --> 00:19:09,819
To the left.
281
00:19:11,024 --> 00:19:12,148
Second room.
282
00:19:14,123 --> 00:19:15,688
(Changing Room)
283
00:19:18,934 --> 00:19:21,029
I'm sorry.
284
00:19:23,734 --> 00:19:26,299
Oh, it's my left.
285
00:19:26,774 --> 00:19:27,928
My bad.
286
00:19:35,684 --> 00:19:38,678
Mr. Kim. The guards are heading your way.
287
00:19:42,679 --> 00:19:47,679
[VIU Ver] KBS2 E07 'Zombie Detective'
"Weight-Loss Supplement"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
288
00:19:51,123 --> 00:19:53,964
Please, I pray...
289
00:19:53,964 --> 00:19:56,829
Excuse me. We must get out of here.
290
00:19:57,603 --> 00:19:58,698
Excuse me.
291
00:20:01,704 --> 00:20:04,569
Your family's waiting for you outside. Let's go.
292
00:20:07,113 --> 00:20:09,379
The people here are my family.
293
00:20:12,153 --> 00:20:13,779
The chairman is my parent.
294
00:20:15,454 --> 00:20:17,619
She's out of her mind.
295
00:20:19,254 --> 00:20:21,694
Mr. Kim, you have two-and-a-half minutes left.
296
00:20:21,694 --> 00:20:25,359
I know you're trying to take me down under with you, Devil!
297
00:20:25,994 --> 00:20:27,658
The chairman won't forgive you.
298
00:20:27,833 --> 00:20:30,799
He'll drop you into the fire pit!
299
00:20:37,143 --> 00:20:39,869
That was insane. What was that?
300
00:20:39,914 --> 00:20:41,779
Will you get out of there?
301
00:20:44,444 --> 00:20:45,549
We're out.
302
00:20:46,714 --> 00:20:48,678
Get into the truck and we're done.
303
00:20:57,893 --> 00:20:59,029
Wait.
304
00:21:03,363 --> 00:21:06,299
Can you take off your mask?
305
00:21:25,093 --> 00:21:26,948
- Hello. - Hello.
306
00:21:27,994 --> 00:21:29,289
Hello.
307
00:21:30,393 --> 00:21:31,994
Are you all doing well?
308
00:21:31,994 --> 00:21:34,859
- Isn't the weather lovely? - It is, isn't it?
309
00:21:36,534 --> 00:21:38,468
- Are you okay? - Darn it.
310
00:21:38,903 --> 00:21:41,638
Oh? You're...
311
00:21:44,543 --> 00:21:45,708
You're...
312
00:21:46,174 --> 00:21:48,208
The raw meat psycho, right?
313
00:21:48,583 --> 00:21:50,744
Did I have to meet this jerk?
314
00:21:50,744 --> 00:21:51,879
What's this?
315
00:21:58,194 --> 00:22:00,619
The more I get to know about it, the more my body amazes me.
316
00:22:54,343 --> 00:22:56,279
You have 30 seconds left.
317
00:23:02,323 --> 00:23:03,549
A crisis always occurs...
318
00:23:04,254 --> 00:23:07,519
when you least expect it.
319
00:23:08,123 --> 00:23:11,063
We don't have much time, why isn't he coming out?
320
00:23:11,063 --> 00:23:14,363
Honey! Are you okay?
321
00:23:14,363 --> 00:23:16,434
- Oh, no. Are you okay? - I'm okay.
322
00:23:16,434 --> 00:23:17,759
- Oh, no. - Honey.
323
00:23:19,004 --> 00:23:21,529
Why did you come out from there?
324
00:23:22,444 --> 00:23:24,299
Who is she?
325
00:23:24,504 --> 00:23:26,009
- She's... - Hey.
326
00:23:26,143 --> 00:23:27,468
What's that on your wrist?
327
00:23:30,244 --> 00:23:32,109
It's a matching bracelet I got with him.
328
00:23:32,184 --> 00:23:33,309
What is that?
329
00:23:33,414 --> 00:23:35,353
He got this with me.
330
00:23:35,353 --> 00:23:37,524
- What are you talking about? - Hey.
331
00:23:37,524 --> 00:23:38,853
- Yoon Ju. - Hey?
332
00:23:38,853 --> 00:23:40,694
- Hey, honey. - How dare you...
333
00:23:40,694 --> 00:23:42,089
- talk down to me? - Honey.
334
00:23:42,424 --> 00:23:43,424
Hold on.
335
00:23:43,424 --> 00:23:44,563
- Calm down. - Let go at the count of three.
336
00:23:44,563 --> 00:23:45,563
Fine.
337
00:23:45,563 --> 00:23:47,888
- 1, 2, - 1, 2,
338
00:23:48,063 --> 00:23:49,458
- 3. - 3.
339
00:23:49,534 --> 00:23:53,029
We have an unexpected situation. People are heading toward there.
340
00:23:53,034 --> 00:23:54,133
You should retreat for now.
341
00:23:54,133 --> 00:23:56,339
Let go.
342
00:23:56,343 --> 00:23:57,573
Stop right there!
343
00:23:57,573 --> 00:23:59,438
Where are you going?
344
00:24:01,214 --> 00:24:02,738
Let's change to Plan B.
345
00:24:03,944 --> 00:24:05,349
Mr. Kim.
346
00:24:06,754 --> 00:24:09,718
You need to tell me what Plan B is before you go.
347
00:24:12,254 --> 00:24:14,093
- This is unbelievable. - Wait.
348
00:24:14,093 --> 00:24:15,464
- Hold on. - Goodness.
349
00:24:15,464 --> 00:24:16,559
Tell us.
350
00:24:16,563 --> 00:24:18,089
Mr. Kim. What happened?
351
00:24:18,393 --> 00:24:19,559
Mr. Kim?
352
00:24:25,274 --> 00:24:27,569
- Hey. - Hey. Where are you going?
353
00:24:27,633 --> 00:24:28,738
Stop right there!
354
00:24:29,504 --> 00:24:30,599
Hold on!
355
00:24:31,143 --> 00:24:32,839
Hold on! Let me go.
356
00:24:34,774 --> 00:24:36,914
- Yoon Ju. - Who is she?
357
00:24:36,914 --> 00:24:38,914
Hold on!
358
00:24:38,914 --> 00:24:40,009
Darn it.
359
00:24:45,424 --> 00:24:47,648
I got the ingredients of the drug.
360
00:24:50,393 --> 00:24:53,329
Come visit World King Agency.
361
00:24:54,903 --> 00:24:58,599
My boss will find whomever you need at all costs.
362
00:25:00,303 --> 00:25:03,643
I can find dogs, cows, and even birds for you!
363
00:25:03,643 --> 00:25:06,774
We're open 24 hours a day, so come whenever you're free.
364
00:25:06,774 --> 00:25:09,944
- World King Agency - World King Agency
365
00:25:09,944 --> 00:25:13,109
- World King Agency - World King Agency
366
00:25:13,914 --> 00:25:15,248
Children of Gangrim!
367
00:25:18,793 --> 00:25:20,648
You kids are the future of Gangrim.
368
00:25:20,924 --> 00:25:23,619
If you need anything, tell me.
369
00:25:23,724 --> 00:25:24,859
Gosh, it's candy!
370
00:25:25,194 --> 00:25:26,688
Hey. Don't take it.
371
00:25:27,633 --> 00:25:29,958
If you talk to him, you need to give him money.
372
00:25:31,234 --> 00:25:32,329
Really?
373
00:25:33,704 --> 00:25:37,539
We're regulars at Kim Moo Young Agency.
374
00:25:37,744 --> 00:25:39,509
- Let's go. - Let's go.
375
00:25:41,444 --> 00:25:44,109
You should give up on laundering your image with kids.
376
00:25:44,113 --> 00:25:45,908
Do you know how kids are these days?
377
00:25:46,383 --> 00:25:47,908
They wouldn't get sucked in with this.
378
00:25:48,853 --> 00:25:52,019
I, Lee Seong Rok, can't stay still any longer.
379
00:25:56,823 --> 00:26:00,629
(We'll resolve all your needs. We're fast and precise!)
380
00:26:04,603 --> 00:26:07,168
Hey, Kim Moo Young! Listen up.
381
00:26:07,174 --> 00:26:10,274
I, Lee Seong Rok, am warning you. If you cut down your prices again,
382
00:26:10,274 --> 00:26:12,138
or steal customers from me again,
383
00:26:12,914 --> 00:26:15,579
I'm going to end you. Got it?
384
00:26:17,113 --> 00:26:19,954
Mr. Lee. Don't you think you're going a bit too far?
385
00:26:19,954 --> 00:26:21,883
This is all for the sake of Gangrim.
386
00:26:21,883 --> 00:26:23,948
Don't provoke me, Lee Seong Rok!
387
00:26:28,494 --> 00:26:29,958
I don't hear anything.
388
00:26:33,664 --> 00:26:35,859
Perhaps Detective Kim isn't in.
389
00:26:36,264 --> 00:26:37,529
What are you talking about?
390
00:26:37,803 --> 00:26:40,299
I bet he's scared and shaking in there.
391
00:26:43,444 --> 00:26:45,468
How dare he disturb the ecosystem of the market.
392
00:26:46,014 --> 00:26:47,638
He's like a bullfrog.
393
00:26:49,484 --> 00:26:51,509
Who's the bull, and who's the frog?
394
00:26:51,514 --> 00:26:53,549
I'm the bull, and he's the frog.
395
00:26:54,383 --> 00:26:56,079
Hey.
396
00:26:56,254 --> 00:26:58,153
- Are you insulting me? - No, I'm not.
397
00:26:58,153 --> 00:26:59,494
Don't you know what a bullfrog is?
398
00:26:59,494 --> 00:27:00,724
Well, I...
399
00:27:00,724 --> 00:27:02,059
Things were noisy...
400
00:27:03,293 --> 00:27:05,529
inside the fast center this morning.
401
00:27:06,734 --> 00:27:09,799
You don't have to worry about that.
402
00:27:10,934 --> 00:27:12,434
It was resolved well.
403
00:27:12,434 --> 00:27:14,998
Be careful and make sure that the believers...
404
00:27:15,903 --> 00:27:17,168
don't get swayed.
405
00:27:19,244 --> 00:27:20,339
Yes, sir.
406
00:27:24,744 --> 00:27:29,119
How long do you think people will put their faith in me?
407
00:27:30,784 --> 00:27:32,553
I help those who are hurt, stand...
408
00:27:32,553 --> 00:27:34,924
and heal those who are sick.
409
00:27:34,924 --> 00:27:36,759
I'm sick of all of this!
410
00:27:37,194 --> 00:27:38,988
I need an innovative idea...
411
00:27:39,494 --> 00:27:42,029
of something nobody has ever seen before.
412
00:27:44,434 --> 00:27:46,869
If I can show everyone that during the testimonial,
413
00:27:48,474 --> 00:27:50,638
it wouldn't be hard to get people to believe in me.
414
00:27:51,373 --> 00:27:54,069
Whether it's 100 people, 1,000 people,
415
00:27:55,313 --> 00:27:56,938
or the entire world.
416
00:28:06,153 --> 00:28:07,248
Chairman Lee.
417
00:28:07,994 --> 00:28:10,619
I have something to tell you.
418
00:28:43,063 --> 00:28:46,658
(Chairman Office)
419
00:29:01,474 --> 00:29:02,579
What is that?
420
00:29:42,353 --> 00:29:45,648
Zombies must always watch their backs.
421
00:29:59,734 --> 00:30:02,569
(Line Cut Diet)
422
00:30:11,014 --> 00:30:12,379
A hallucinogen?
423
00:30:13,083 --> 00:30:14,279
Are they out of their minds?
424
00:30:15,083 --> 00:30:17,648
It says it all right there in the report.
425
00:30:18,353 --> 00:30:20,623
Are you saying that this is a type of drug?
426
00:30:20,623 --> 00:30:25,019
Yes. It causes a very strong hallucination.
427
00:30:25,024 --> 00:30:26,958
That crazy jerk.
428
00:30:27,764 --> 00:30:29,928
- I'm going. - What? Hey.
429
00:30:30,633 --> 00:30:34,069
My gosh. She's starting again.
430
00:30:35,004 --> 00:30:36,803
These Great Truth jerks...
431
00:30:36,803 --> 00:30:40,039
are completely brainwashing people with this hallucinogen.
432
00:30:46,383 --> 00:30:50,978
Sir. We have to go right now and do a search and seizure!
433
00:30:51,153 --> 00:30:52,524
- Ms. Gong. - Yes?
434
00:30:52,524 --> 00:30:55,619
Do you have any proof that this drug came from the fast center?
435
00:30:57,194 --> 00:31:00,534
If you have someone who can testify or a witness,
436
00:31:00,534 --> 00:31:03,228
then we can do a search and seizure.
437
00:31:03,333 --> 00:31:05,329
A witness? Is that all you need?
438
00:31:05,903 --> 00:31:06,998
Do you have a witness?
439
00:31:07,603 --> 00:31:08,698
That witness...
440
00:31:11,903 --> 00:31:14,873
can't be reached right now.
441
00:31:14,873 --> 00:31:15,978
My gosh.
442
00:31:16,613 --> 00:31:19,383
Do you know how much trouble we got when we took your word...
443
00:31:19,383 --> 00:31:21,279
and arrested Lee Kwang Shik last time?
444
00:31:21,784 --> 00:31:24,024
Superintendent Hwang, Lee Kwang Shik...
445
00:31:24,024 --> 00:31:27,319
has connections with people in politics, media, and law.
446
00:31:27,424 --> 00:31:29,789
They're all in the same boat.
447
00:31:30,363 --> 00:31:31,994
Hold on. Let's go out and talk.
448
00:31:31,994 --> 00:31:35,563
Superintendent Hwang! Is this all our friendship is worth?
449
00:31:35,563 --> 00:31:37,133
This is so upsetting!
450
00:31:37,133 --> 00:31:39,569
Upsetting? My goodness.
451
00:31:43,944 --> 00:31:45,869
I'll look into it, so you should go home.
452
00:31:57,984 --> 00:31:59,218
(Self-defence Spray)
453
00:32:00,123 --> 00:32:01,218
What is this?
454
00:32:01,994 --> 00:32:03,823
It's pepper spray.
455
00:32:03,823 --> 00:32:06,029
If you spray it, it will work immediately, so carry it with you.
456
00:32:06,333 --> 00:32:08,259
- All of a sudden? - You don't know...
457
00:32:08,264 --> 00:32:11,029
what Great Truth would do if they found out what you were up to.
458
00:32:11,333 --> 00:32:12,498
Cha Do Hyun.
459
00:32:13,934 --> 00:32:15,474
You believe in me, don't you?
460
00:32:15,474 --> 00:32:17,498
Gosh. Just wait a bit.
461
00:32:18,143 --> 00:32:19,638
I'll get a warrant, no matter what.
462
00:32:20,474 --> 00:32:23,744
My gosh. You're the best!
463
00:32:23,744 --> 00:32:25,014
Let go of me!
464
00:32:25,014 --> 00:32:26,248
- Hey. - Gosh.
465
00:32:26,813 --> 00:32:27,908
Thank you for this.
466
00:32:28,254 --> 00:32:32,119
My gosh. You don't do this to every guy, right?
467
00:32:34,424 --> 00:32:36,918
Be careful. Goodness.
468
00:33:00,284 --> 00:33:01,379
Where am I?
469
00:33:05,994 --> 00:33:08,089
A smell that zombies are most familiar with...
470
00:33:08,724 --> 00:33:10,019
is the smell of corpses.
471
00:33:11,664 --> 00:33:13,664
That place is an inferno that you can't get out...
472
00:33:13,664 --> 00:33:15,998
even when you're dead once you go in!
473
00:33:16,303 --> 00:33:20,129
There are rumours that they hid the deaths of their believers.
474
00:33:20,573 --> 00:33:23,269
What on earth are they doing here?
475
00:33:51,849 --> 00:33:53,513
Mr. Kim Moo Young.
476
00:33:54,349 --> 00:33:58,114
Your only family, your father, passed away three years ago.
477
00:33:58,218 --> 00:34:01,283
You run a detective agency, but you get 1 or 2 cases a year.
478
00:34:01,389 --> 00:34:05,183
I'm sure that wasn't enough to keep you afloat.
479
00:34:05,559 --> 00:34:09,194
I guess even the dead detective had a hard time making ends meet too.
480
00:34:09,328 --> 00:34:12,264
It was obvious that you wouldn't be able to make money.
481
00:34:14,499 --> 00:34:16,533
Why do you think the almighty kept you alive?
482
00:34:18,069 --> 00:34:21,834
There are many ways you can express your gratitude to the almighty.
483
00:34:23,239 --> 00:34:25,073
However, the almighty...
484
00:34:26,578 --> 00:34:29,114
doesn't believe in intangible things.
485
00:34:33,758 --> 00:34:37,284
The almighty is way more doubtful...
486
00:34:37,558 --> 00:34:39,153
than what humans...
487
00:34:40,329 --> 00:34:42,194
might think.
488
00:34:45,228 --> 00:34:48,293
What do you want from me?
489
00:34:53,478 --> 00:34:54,633
I get the feeling...
490
00:34:55,808 --> 00:34:57,873
you and I will see eye to eye on this.
491
00:35:15,058 --> 00:35:18,493
You were hit by a car that was travelling at 70km per hour.
492
00:35:18,599 --> 00:35:20,239
But you got up without any injuries.
493
00:35:20,239 --> 00:35:22,963
You escaped after breaking the window.
494
00:35:23,469 --> 00:35:25,364
But you didn't even shed a drop of blood.
495
00:35:26,638 --> 00:35:27,804
How...
496
00:35:28,679 --> 00:35:30,603
is that possible?
497
00:35:34,378 --> 00:35:35,574
Who on earth...
498
00:35:37,019 --> 00:35:38,943
are you?
499
00:35:39,789 --> 00:35:42,984
Does he know something?
500
00:35:50,729 --> 00:35:51,864
Actually,
501
00:35:52,968 --> 00:35:55,533
I don't feel any sensations in my body.
502
00:36:01,109 --> 00:36:04,574
You don't have any sensations, so you can't feel...
503
00:36:05,378 --> 00:36:06,774
any physical pain?
504
00:36:07,979 --> 00:36:09,074
Right.
505
00:36:12,618 --> 00:36:14,413
Is it okay...
506
00:36:16,158 --> 00:36:18,359
if I were to check it myself?
507
00:36:18,359 --> 00:36:19,824
Check what?
508
00:36:27,699 --> 00:36:29,493
What are you doing?
509
00:36:29,498 --> 00:36:32,804
Miracles are around us.
510
00:36:32,808 --> 00:36:35,403
I think I have found the perfect way...
511
00:36:36,079 --> 00:36:37,704
for you to express your gratitude.
512
00:36:37,949 --> 00:36:40,003
What nonsense is he going on about?
513
00:36:40,118 --> 00:36:41,544
Kim Yoon Ju.
514
00:36:41,979 --> 00:36:45,713
Isn't she what you want?
515
00:36:49,218 --> 00:36:50,854
If you help me,
516
00:36:51,259 --> 00:36:53,854
I will give you what you want.
517
00:36:55,699 --> 00:36:57,163
Help you?
518
00:37:31,998 --> 00:37:35,634
Fine. Don't try to be rational. Let's just go in.
519
00:37:49,279 --> 00:37:50,719
(Settlement Money)
520
00:37:50,719 --> 00:37:51,814
Mr. Kim?
521
00:37:55,159 --> 00:37:57,659
Hello? Mr. Kim, are you all right?
522
00:37:57,659 --> 00:37:59,254
I'm all right for now.
523
00:37:59,688 --> 00:38:01,093
But they got me.
524
00:38:04,128 --> 00:38:06,969
Oh, right. It's about the weight-loss supplement.
525
00:38:06,969 --> 00:38:08,434
That was indeed a hallucinogen.
526
00:38:08,669 --> 00:38:09,834
I saw it too.
527
00:38:10,609 --> 00:38:12,863
These people here are completely mad.
528
00:38:13,779 --> 00:38:14,934
What do we do?
529
00:38:15,409 --> 00:38:18,574
I did report it to the police, but it will take some time.
530
00:38:19,208 --> 00:38:22,849
There will be a testimonial ceremony in the chapel at 8pm next Tuesday.
531
00:38:22,849 --> 00:38:25,884
I'll distract them, so you must do everything you can to get her out.
532
00:38:26,219 --> 00:38:27,318
What's your plan?
533
00:38:27,318 --> 00:38:29,014
I'll take care of it.
534
00:38:29,289 --> 00:38:31,723
You must find Yoon Ju and get her out of here. Got it?
535
00:38:32,029 --> 00:38:33,584
How can I find her?
536
00:38:33,929 --> 00:38:35,653
Hello? Mr. Kim?
537
00:38:52,549 --> 00:38:53,874
Are you all right?
538
00:38:55,248 --> 00:38:57,043
I don't feel anything.
539
00:38:57,219 --> 00:39:00,454
Zombies don't feel pain or any sensation.
540
00:39:00,558 --> 00:39:02,553
Our teamwork is pretty good.
541
00:39:09,698 --> 00:39:10,994
You're great at this.
542
00:39:11,099 --> 00:39:13,024
Put it on my palm. On my palm.
543
00:39:14,799 --> 00:39:15,894
- It feels cool. - There?
544
00:39:33,659 --> 00:39:34,814
No!
545
00:39:43,359 --> 00:39:44,524
Darn it.
546
00:39:46,299 --> 00:39:48,793
Please. Please help me out this once.
547
00:39:49,198 --> 00:39:50,334
Please.
548
00:40:47,659 --> 00:40:49,394
(Poop: I just located Yoon Ju.)
549
00:40:57,138 --> 00:41:00,973
(Settlement Money: 8pm, tomorrow. Don't be late!)
550
00:41:05,049 --> 00:41:08,113
- Our leader is entering now. - Let there be wild miracles.
551
00:41:09,518 --> 00:41:11,244
Let there be wild miracles.
552
00:41:13,188 --> 00:41:14,584
- I am here. - Let there be wild miracles.
553
00:41:15,589 --> 00:41:17,824
- Please help us be wild. - Let there be wild miracles.
554
00:41:18,159 --> 00:41:19,653
Let there be wild miracles.
555
00:41:19,859 --> 00:41:22,758
- Let there be wild miracles. - Sir!
556
00:41:22,758 --> 00:41:25,423
- Let there be wild miracles. - Sir.
557
00:41:26,429 --> 00:41:29,798
- Please let there be wild miracles. - Welcome.
558
00:41:29,799 --> 00:41:31,733
Do you believe in miracles?
559
00:41:33,208 --> 00:41:34,903
Do you know what today is?
560
00:41:35,708 --> 00:41:37,803
It's the last day on Earth!
561
00:41:37,808 --> 00:41:41,613
But right now, it hasn't rained at all.
562
00:41:41,618 --> 00:41:44,483
And it's sunny outside. Why is that?
563
00:41:45,018 --> 00:41:49,884
It's because you have diligently prayed...
564
00:41:49,989 --> 00:41:53,423
and made very generous offerings.
565
00:41:53,429 --> 00:41:58,068
Therefore, I, the Almighty, changed the plan!
566
00:41:58,068 --> 00:41:59,864
- Yes! - Yes!
567
00:42:00,938 --> 00:42:04,468
- Let there be wild miracles! - Let there be wild miracles!
568
00:42:04,468 --> 00:42:07,104
If you believe in me,
569
00:42:07,978 --> 00:42:12,073
pray, and make a lot of offerings,
570
00:42:12,509 --> 00:42:18,043
I, the Almighty, will save you.
571
00:42:18,348 --> 00:42:20,413
Let there be wild miracles!
572
00:42:21,889 --> 00:42:24,624
If I stay here a minute longer, even I might go crazy.
573
00:43:08,968 --> 00:43:10,063
Are you okay?
574
00:43:14,509 --> 00:43:15,703
Help me.
575
00:43:17,679 --> 00:43:18,803
Help me.
576
00:43:20,779 --> 00:43:21,943
Please wait for a moment.
577
00:43:33,389 --> 00:43:35,053
You're fine. You're okay.
578
00:43:35,958 --> 00:43:37,053
Slowly.
579
00:43:39,098 --> 00:43:40,423
Do you think you can stand?
580
00:43:43,639 --> 00:43:44,734
Get on my back.
581
00:43:47,379 --> 00:43:48,634
1, 2.
582
00:43:50,409 --> 00:43:54,014
Almighty, take the devil out of this body.
583
00:43:54,019 --> 00:43:55,244
Get out of there!
584
00:43:55,848 --> 00:43:57,014
Get out!
585
00:43:59,389 --> 00:44:01,488
Devil, you can't be in there.
586
00:44:01,488 --> 00:44:04,053
Get out. I command you in my name and in the name of the almighty.
587
00:44:04,389 --> 00:44:06,583
You devil, get out! Get out!
588
00:44:06,828 --> 00:44:08,193
- Get out! - Do you believe?
589
00:44:10,799 --> 00:44:12,464
- Get out! - It hurts.
590
00:44:13,098 --> 00:44:15,693
He said it hurts. He can speak.
591
00:44:15,899 --> 00:44:17,803
Oh, dear Almighty.
592
00:44:18,139 --> 00:44:20,504
A miracle has occurred in front of your eyes.
593
00:44:20,838 --> 00:44:23,879
- Let there be wild miracles! - Let there be wild miracles!
594
00:44:23,879 --> 00:44:24,974
(Poop: I'm taking Yoon Ju out.)
595
00:44:25,049 --> 00:44:27,774
- Okay. Let's get out of here. - It is now time.
596
00:44:29,478 --> 00:44:34,014
I will show you an even more surprising miracle.
597
00:44:34,889 --> 00:44:37,183
It's a man who came from the inferno.
598
00:44:38,558 --> 00:44:40,653
Please welcome him. Hooray!
599
00:44:43,858 --> 00:44:46,293
Oh, dear Almighty.
600
00:44:46,828 --> 00:44:49,634
This isn't it. I need to get out of here.
601
00:44:51,068 --> 00:44:52,163
Everyone.
602
00:44:53,838 --> 00:44:55,974
Aren't you curious as to why...
603
00:44:56,139 --> 00:44:58,708
this brother has come from the inferno?
604
00:44:58,708 --> 00:45:00,348
- We're curious! - We're curious!
605
00:45:00,348 --> 00:45:03,274
This brother, who's standing beside me,
606
00:45:03,848 --> 00:45:05,619
took some medicine when he was young.
607
00:45:05,619 --> 00:45:08,289
He then experienced a nightmare and faced death...
608
00:45:08,289 --> 00:45:10,053
for 10 days.
609
00:45:10,688 --> 00:45:15,153
Since then he's been having a fever, diarrhea, and vomiting...
610
00:45:15,299 --> 00:45:16,854
every single day.
611
00:45:16,999 --> 00:45:19,568
He lost his balance even when the wind blew,
612
00:45:19,568 --> 00:45:21,693
and he collapsed after taking a couple steps.
613
00:45:21,799 --> 00:45:23,663
That's how weak he was.
614
00:45:26,039 --> 00:45:27,774
As you can all see,
615
00:45:28,078 --> 00:45:31,774
he's on the brink of death, and he's like a walking corpse.
616
00:45:32,578 --> 00:45:34,977
"A walking corpse"?
617
00:45:34,978 --> 00:45:38,183
Today, I, the Almighty,
618
00:45:38,289 --> 00:45:41,254
will help you escape from your physical pain.
619
00:45:42,088 --> 00:45:43,159
Do you believe?
620
00:45:43,159 --> 00:45:45,259
- I believe! - I believe!
621
00:45:45,259 --> 00:45:47,453
- I believe! - I believe!
622
00:45:47,458 --> 00:45:51,793
Entrust your body to me.
623
00:45:52,169 --> 00:45:53,894
Let there be wild miracles!
624
00:45:54,169 --> 00:45:56,163
- Let there be wild miracles! - Let there be wild miracles!
625
00:46:00,164 --> 00:46:05,164
[VIU Ver] KBS2 E08 'Zombie Detective'
"Yoon Ju Goes Back Home"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
626
00:46:10,818 --> 00:46:14,583
Brother, how do you feel?
627
00:46:15,019 --> 00:46:16,183
Does it hurt?
628
00:46:21,458 --> 00:46:24,364
It hurts. It hurts so much!
629
00:46:25,968 --> 00:46:27,464
What are you doing?
630
00:46:28,338 --> 00:46:30,903
An eye for an eye. A tooth for a tooth.
631
00:46:31,139 --> 00:46:32,464
A con for a con.
632
00:46:33,369 --> 00:46:34,974
A show for a show, you punk.
633
00:46:46,348 --> 00:46:49,614
- What on earth? - What is he doing?
634
00:46:49,759 --> 00:46:52,124
- Is that real? - What's going on?
635
00:46:54,858 --> 00:46:57,494
Sir, the police are here.
636
00:47:01,568 --> 00:47:02,864
I nailed it.
637
00:47:04,139 --> 00:47:05,938
Sir, I think this is a trap.
638
00:47:05,938 --> 00:47:07,974
The police are here. You should leave.
639
00:47:09,139 --> 00:47:11,409
The testimonial will end here.
640
00:47:11,409 --> 00:47:13,173
Sir!
641
00:47:25,259 --> 00:47:27,793
I'm bringing the warrant, so wait a little.
642
00:47:28,259 --> 00:47:30,754
Okay. Everyone's dead meat.
643
00:47:32,429 --> 00:47:33,793
Everyone's dead.
644
00:47:34,838 --> 00:47:36,293
Hey, Lee Kwang Shik!
645
00:47:36,369 --> 00:47:38,033
Stop right there!
646
00:47:38,108 --> 00:47:40,134
How did that wench get in here?
647
00:47:41,879 --> 00:47:43,673
Darn it!
648
00:47:44,039 --> 00:47:46,344
Hey, Lee Kwang Shik. Stop right there!
649
00:47:49,249 --> 00:47:50,514
Let go of me!
650
00:47:50,749 --> 00:47:52,744
When should I get up?
651
00:47:53,289 --> 00:47:55,754
- What should we do? - Hold on.
652
00:47:57,588 --> 00:47:58,683
Excuse me.
653
00:48:00,228 --> 00:48:01,323
Are you okay?
654
00:48:08,098 --> 00:48:10,933
Chairman Lee isn't the Almighty anymore, it's him.
655
00:48:11,269 --> 00:48:14,673
This man is the Almighty risen from the inferno!
656
00:48:19,478 --> 00:48:20,874
He's the Almighty!
657
00:48:21,149 --> 00:48:22,844
He's the Almighty!
658
00:48:23,978 --> 00:48:25,543
He's the Almighty!
659
00:48:26,389 --> 00:48:27,514
Didn't I warn you?
660
00:48:27,958 --> 00:48:29,214
If things go awry once again,
661
00:48:29,458 --> 00:48:32,724
I told you I'd stick you into the fiery pits.
662
00:48:34,129 --> 00:48:36,354
Do you think I would go there alone?
663
00:48:37,029 --> 00:48:38,423
You crazy brat!
664
00:48:39,499 --> 00:48:40,594
Get over here.
665
00:48:41,799 --> 00:48:44,833
You're done for.
666
00:48:50,208 --> 00:48:51,303
Gosh, that hurts.
667
00:48:52,549 --> 00:48:53,644
What is that?
668
00:48:54,049 --> 00:48:55,173
It stings.
669
00:48:55,879 --> 00:48:57,844
What are you doing? What is this?
670
00:48:58,149 --> 00:48:59,317
You...
671
00:48:59,318 --> 00:49:00,884
- Mr. Kim. - Stop it.
672
00:49:01,818 --> 00:49:03,183
Gosh, that hurts!
673
00:49:04,488 --> 00:49:07,384
I didn't practice this for this moment...
674
00:49:07,629 --> 00:49:08,754
Hey. Stop it.
675
00:49:09,399 --> 00:49:10,693
Stop it.
676
00:49:12,568 --> 00:49:14,468
Oh, my. That stings.
677
00:49:14,468 --> 00:49:17,094
Enough. Stop it!
678
00:49:29,578 --> 00:49:30,744
Hey, Lee Kwang Shik!
679
00:49:34,659 --> 00:49:36,053
You should give up already.
680
00:49:40,389 --> 00:49:42,024
You're done for.
681
00:49:42,098 --> 00:49:43,224
Done?
682
00:49:44,929 --> 00:49:46,163
Says who?
683
00:49:48,299 --> 00:49:50,464
All beginnings and ends...
684
00:49:52,938 --> 00:49:54,033
are decided...
685
00:49:54,509 --> 00:49:55,974
It's all decided by me!
686
00:50:09,688 --> 00:50:10,884
Mr. Kim.
687
00:50:14,728 --> 00:50:17,594
Mr. Kim. Are you okay?
688
00:50:19,529 --> 00:50:20,793
Oh, no.
689
00:50:22,999 --> 00:50:25,234
Run away, Chairman Lee.
690
00:50:25,338 --> 00:50:28,474
I will take care of it!
691
00:50:34,278 --> 00:50:36,244
Mr. Kim!
692
00:51:02,379 --> 00:51:03,633
Since things turned out this way,
693
00:51:04,478 --> 00:51:06,303
come join me and let's start again.
694
00:51:08,119 --> 00:51:10,373
I even bought some land in Gyeonggi Province.
695
00:51:12,448 --> 00:51:13,914
You're special.
696
00:51:15,018 --> 00:51:16,414
You are a special being...
697
00:51:17,488 --> 00:51:19,053
that I, the Almighty,
698
00:51:20,929 --> 00:51:22,323
have chosen.
699
00:51:22,399 --> 00:51:23,524
"Special"?
700
00:51:25,929 --> 00:51:27,323
You're right. I'm special.
701
00:51:28,298 --> 00:51:30,893
But I don't want to become special.
702
00:51:31,869 --> 00:51:33,363
I want to be normal.
703
00:51:34,038 --> 00:51:36,333
I might not feel any physical pain now.
704
00:51:37,508 --> 00:51:39,704
But my existence is enough...
705
00:51:40,649 --> 00:51:42,813
to bring you psychological pain.
706
00:52:05,569 --> 00:52:07,234
Accept your fate now.
707
00:52:08,139 --> 00:52:13,244
You know it's impossible for you to be human again.
708
00:52:26,889 --> 00:52:27,994
Yes.
709
00:52:28,559 --> 00:52:32,424
Yes, this is your true self.
710
00:52:33,028 --> 00:52:34,664
You are not human.
711
00:52:35,399 --> 00:52:36,563
You are a monster.
712
00:52:50,819 --> 00:52:51,944
What is this?
713
00:52:55,988 --> 00:52:57,783
Save... Save me!
714
00:52:58,458 --> 00:53:00,383
Boss, where are you?
715
00:53:01,559 --> 00:53:02,823
Boss?
716
00:53:03,458 --> 00:53:04,724
Mr. Kim?
717
00:53:12,309 --> 00:53:14,264
Okay, I'll see you at the station.
718
00:53:15,478 --> 00:53:18,043
- Let's go. - Hey, hold them tight.
719
00:53:20,379 --> 00:53:21,977
Oh, my goodness.
720
00:53:21,978 --> 00:53:24,113
Did you get hurt?
721
00:53:25,149 --> 00:53:27,954
Oh gosh.
722
00:53:32,889 --> 00:53:35,099
- Yoon Ju! - Mom.
723
00:53:35,099 --> 00:53:37,293
Let me look at you, are you hurt anywhere?
724
00:53:38,798 --> 00:53:40,893
I'm sorry, sweety.
725
00:53:44,839 --> 00:53:46,004
What are you doing?
726
00:53:51,649 --> 00:53:53,543
Detective Kim, did you know this?
727
00:53:53,778 --> 00:53:56,373
You are like an almighty to me.
728
00:53:57,079 --> 00:53:59,514
And I really like your new staff.
729
00:54:15,238 --> 00:54:17,904
Would I have a family...
730
00:54:18,809 --> 00:54:20,234
who is waiting for me as well?
731
00:54:30,149 --> 00:54:31,444
Are you okay?
732
00:54:32,349 --> 00:54:33,514
I am okay.
733
00:54:33,849 --> 00:54:35,619
Let me see, you can't be okay.
734
00:54:35,619 --> 00:54:38,053
I said I'm okay, why would you want to keep looking?
735
00:54:39,359 --> 00:54:41,694
You're fine when you're stabbed by a cane.
736
00:54:41,798 --> 00:54:43,494
You're fine when you're stabbed by glass too.
737
00:54:43,559 --> 00:54:45,393
What are you? A zombie?
738
00:54:50,738 --> 00:54:52,664
I'm just kidding.
739
00:54:52,909 --> 00:54:54,538
Why are you so serious about this?
740
00:54:54,538 --> 00:54:58,043
From now on, don't even joke about that. It's not even funny.
741
00:54:59,948 --> 00:55:02,278
And text me your bank account.
742
00:55:02,278 --> 00:55:03,444
I'll wire you the paycheck.
743
00:55:05,119 --> 00:55:06,283
Really?
744
00:55:06,488 --> 00:55:09,659
Do you mean my work was worth more than 100,000 dollars?
745
00:55:09,659 --> 00:55:12,654
That's not what I meant, work is work and settlement is a settlement.
746
00:55:12,859 --> 00:55:16,623
I'm not a gangster who takes advantage of someone inferior. Okay?
747
00:55:17,629 --> 00:55:19,563
So while we are on the topic,
748
00:55:21,069 --> 00:55:24,238
I think I'm more talented with this agency work...
749
00:55:24,238 --> 00:55:27,033
than with my original broadcasting job.
750
00:55:28,139 --> 00:55:31,004
Could we consider paying back that 100,000 dollars in instalments?
751
00:55:32,349 --> 00:55:33,474
How about...
752
00:55:34,278 --> 00:55:36,778
we keep working together...
753
00:55:36,778 --> 00:55:39,643
That will never happen. Okay?
754
00:55:54,129 --> 00:55:55,599
Breaking news.
755
00:55:55,599 --> 00:55:58,708
He was charged for embezzlement, assault, and attempted murder.
756
00:55:58,708 --> 00:56:00,538
The cult leader of Great Truth,
757
00:56:00,538 --> 00:56:03,579
Lee Kwang Shik and his group were arrested.
758
00:56:03,579 --> 00:56:06,278
They illegally manufactured hallucinogens...
759
00:56:06,278 --> 00:56:08,414
and drugged the victims...
760
00:56:08,419 --> 00:56:10,319
to extort their asset and valuables.
761
00:56:10,319 --> 00:56:12,349
After getting fired from broadcasting,
762
00:56:12,349 --> 00:56:15,083
the next job you came up with was to become a detective?
763
00:56:15,488 --> 00:56:18,553
Didn't I tell you to not go around doing useless things?
764
00:56:18,559 --> 00:56:21,083
Honey, why is that useless?
765
00:56:21,329 --> 00:56:23,958
She helped catching a bad guy like him, we should be proud.
766
00:56:23,958 --> 00:56:25,994
Seon Ji, you did great.
767
00:56:26,228 --> 00:56:28,164
- I respect you. - Thank you.
768
00:56:28,569 --> 00:56:30,694
That's right, you're so awesome.
769
00:56:31,038 --> 00:56:33,633
Thank you, Joon Woo. Eat up.
770
00:56:35,879 --> 00:56:39,803
So what is your boss like?
771
00:56:40,708 --> 00:56:42,679
How old is he? Is he married?
772
00:56:42,679 --> 00:56:45,543
What about his family and the office?
773
00:56:46,319 --> 00:56:47,788
Is it a lease per month or year?
774
00:56:47,788 --> 00:56:50,583
- Or... - Honey, why would you ask that?
775
00:56:51,788 --> 00:56:55,524
It's important to know some basic information about a person.
776
00:56:56,758 --> 00:56:58,429
Maybe he owns an office building.
777
00:56:58,429 --> 00:57:00,569
- He owns a building? - I was going to ask that.
778
00:57:00,569 --> 00:57:02,369
Why couldn't you wait?
779
00:57:02,369 --> 00:57:04,563
I don't know if he owns a building or not.
780
00:57:04,768 --> 00:57:06,164
But there is one thing I'm sure about.
781
00:57:07,438 --> 00:57:08,704
He is a good person.
782
00:57:09,008 --> 00:57:13,103
Besides that, do you think he really owns a building?
783
00:57:13,349 --> 00:57:14,774
Everyone is a good person.
784
00:57:16,018 --> 00:57:19,043
The important part is whether he owns a building or not.
785
00:57:19,788 --> 00:57:21,414
Who do you think it is?
786
00:57:21,958 --> 00:57:25,258
Of course, our team made a round up.
787
00:57:25,258 --> 00:57:26,329
Come on!
788
00:57:26,329 --> 00:57:27,359
Yes!
789
00:57:27,359 --> 00:57:29,254
Okay.
790
00:57:31,669 --> 00:57:34,293
Hey, listen to me.
791
00:57:34,329 --> 00:57:36,369
This man was fine when hit by a car.
792
00:57:36,369 --> 00:57:38,404
And being stabbed by a cane was nothing to him.
793
00:57:38,569 --> 00:57:41,438
That can't be human. He can't be a human being.
794
00:57:41,438 --> 00:57:42,909
Chairman Lee.
795
00:57:42,909 --> 00:57:45,208
Let's just talk again when you sober up.
796
00:57:45,208 --> 00:57:47,974
What are you saying?
797
00:57:48,579 --> 00:57:51,843
Why would I do drugs? They are really bad for you.
798
00:57:58,059 --> 00:57:59,484
Transaction complete.
799
00:58:01,089 --> 00:58:03,353
I don't need to worry about money for a while.
800
00:58:08,639 --> 00:58:12,133
This is paradise.
801
00:58:24,948 --> 00:58:26,484
(Detective Kim Moo Young)
802
00:58:32,288 --> 00:58:34,924
(Agency)
803
00:58:38,768 --> 00:58:40,964
(Agency)
804
00:58:46,708 --> 00:58:48,774
(World King Agency)
805
00:58:48,879 --> 00:58:52,309
(Tracking people on a run, Finding people)
806
00:58:52,309 --> 00:58:55,744
(Bugging, Background checks)
807
00:58:59,419 --> 00:59:00,684
What is he?
808
00:59:03,258 --> 00:59:05,024
Why is he eating a raw chicken?
809
00:59:23,079 --> 00:59:24,573
(Detective Kim Moo Young)
810
00:59:27,349 --> 00:59:28,444
Look...
811
00:59:29,679 --> 00:59:32,244
Don't come any closer. Stay right there.
812
00:59:36,919 --> 00:59:38,014
You are...
813
00:59:42,899 --> 00:59:44,053
What are you?
814
00:59:48,869 --> 00:59:49,938
(Special appearances of Gong Jung Hwa, Kim Soo Young,)
815
00:59:49,938 --> 00:59:51,093
(Yang Hye Ji, and Lee Hyun Ju)
816
00:59:58,478 --> 01:00:01,143
(Zombie Detective)
817
01:00:01,278 --> 01:00:03,514
Somewhere in South Korea even in this 21st century,
818
01:00:03,518 --> 01:00:05,214
a zombie surely exists.
819
01:00:05,248 --> 01:00:06,684
What is wrong with being a zombie?
820
01:00:06,748 --> 01:00:09,688
Before it died, it was human...
821
01:00:09,688 --> 01:00:11,017
just like everyone else.
822
01:00:11,018 --> 01:00:12,783
Are you Kim Moo Young?
823
01:00:12,788 --> 01:00:15,823
There will be a blood bath if you keep him alive.
824
01:00:15,958 --> 01:00:17,829
Are you going somewhere far?
825
01:00:17,829 --> 01:00:20,899
Kim Moo Young? The guy from the private detective agency there?
826
01:00:20,899 --> 01:00:22,139
Daddy.
827
01:00:22,139 --> 01:00:24,633
How should I know? He came from the underworld.
828
01:00:24,669 --> 01:00:26,603
Maybe that's where he went back.
829
01:00:27,208 --> 01:00:30,234
The resurrected misery, I'm in Zombie Detective.
57133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.