Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,495
Alright. Yeah, OK. See ya.
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,247
How's that big business deal
going along?
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,216
You know, it's actually
going really well.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,673
Oh, honey, that's wonderful.
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,975
Before you know it,
we can put a deposit down
6
00:00:10,044 --> 00:00:12,155
on that home in the
Blue Mountains you love.
7
00:00:12,179 --> 00:00:13,412
Baby, I'm so proud of you.
8
00:00:13,514 --> 00:00:15,425
I couldn't have done it
without you, bub.
9
00:00:15,449 --> 00:00:16,982
I'm gonna make a cup of tea.
10
00:00:17,084 --> 00:00:19,229
- Would you like one?
- Sure. That'd be lovely.
11
00:00:19,253 --> 00:00:21,587
Oh, could you make me
a green tea actually?
12
00:00:21,689 --> 00:00:23,369
Baby?
13
00:00:24,859 --> 00:00:27,559
Peter? Oh, my God. Baby?!
14
00:00:31,899 --> 00:00:34,199
I'm sorry.
15
00:00:36,804 --> 00:00:39,538
What's your favorite emotion
to journal about?
16
00:00:39,640 --> 00:00:42,474
...hell, why do I always
get the worst sidekicks?
17
00:00:42,576 --> 00:00:45,677
Sarah never talked
this much... that bitch!
18
00:00:48,149 --> 00:00:49,581
Oi, are you mad at me?
19
00:00:49,683 --> 00:00:51,723
'Cause if you are,
that's... stupid.
20
00:00:51,752 --> 00:00:53,752
I was just trying
to have some fun.
21
00:00:53,788 --> 00:00:56,955
Um... my husband just died.
22
00:00:57,058 --> 00:00:59,298
I'm trying to call you
'cause I'm a good friend.
23
00:00:59,326 --> 00:01:01,605
You're still being a bitch.
What are you talking about?
24
00:01:01,629 --> 00:01:03,907
- You're not married.
- Remember, time is slower here.
25
00:01:03,931 --> 00:01:05,709
You might be talking
to your friend
26
00:01:05,733 --> 00:01:07,433
20 years in the future or so.
27
00:01:07,535 --> 00:01:09,379
Shut up!
I'm on the bloody phone!
28
00:01:09,403 --> 00:01:11,348
Look, I don't know
why you're pranking me
29
00:01:11,372 --> 00:01:13,472
and pretending to be
a girl from my past,
30
00:01:13,574 --> 00:01:16,208
but I'm having the worst day
of my life right now.
31
00:01:16,310 --> 00:01:19,011
I just can't handle this.
Please never call me again.
32
00:01:19,113 --> 00:01:22,181
Oh. I feel weird.
33
00:01:22,283 --> 00:01:24,917
Oh, wow, judging
by your facial expression,
34
00:01:25,019 --> 00:01:26,452
it seems you are experiencing
35
00:01:26,554 --> 00:01:29,021
some kind of grief
due to empathy.
36
00:01:29,123 --> 00:01:31,590
What?! Nah,... that!
We're never gonna find a party.
37
00:01:31,692 --> 00:01:33,959
Let's just start a party here.
Mosh pit!
38
00:01:38,232 --> 00:01:39,731
Oh! What the hell?
39
00:01:39,834 --> 00:01:42,501
You destroyed
our glorious termite mound.
40
00:01:42,603 --> 00:01:44,347
You must be taken
to Daddy Termite.
41
00:01:44,371 --> 00:01:46,505
He'll know exactly
what to do with you.
42
00:01:57,585 --> 00:01:59,351
Oh, hello there, dear.
43
00:01:59,453 --> 00:02:01,298
You're gonna
freeze to death out there.
44
00:02:01,322 --> 00:02:02,921
Why don't you come inside?
45
00:02:03,023 --> 00:02:05,791
You're gonna
freeze to bloody death...
46
00:02:05,893 --> 00:02:06,893
I'm Donna.
47
00:02:06,961 --> 00:02:08,705
- And this is Shelly and Ethel.
- Hello.
48
00:02:08,729 --> 00:02:10,006
What's your name, love?
49
00:02:10,030 --> 00:02:12,190
- My name's Sarah.
- Nice to meet you, Sarah.
50
00:02:12,233 --> 00:02:14,233
Have you ever done
pottery before?
51
00:02:14,335 --> 00:02:16,635
No, but I wanted to try it
52
00:02:16,737 --> 00:02:18,904
to get my mind off some things.
53
00:02:19,006 --> 00:02:21,039
I lost my husband recently.
54
00:02:21,142 --> 00:02:22,875
Oh, I'm so sorry to hear that.
55
00:02:22,977 --> 00:02:25,077
- Where'd you put him?
- Oh, hush, Ethel!
56
00:02:25,179 --> 00:02:27,946
Don't mind her, Sarah.
She's just a silly old hag.
57
00:02:28,048 --> 00:02:30,849
She's right. I'm 93.
58
00:02:30,951 --> 00:02:33,031
- Come have a seat, Sarah.
- Oh, OK, sure.
59
00:02:33,120 --> 00:02:34,598
- Oh, my God!
- What?
60
00:02:34,622 --> 00:02:37,789
Has anyone told you you have
excellent thumbs for pottery?
61
00:02:37,892 --> 00:02:39,458
Shelly, Shelly, look at this.
62
00:02:39,560 --> 00:02:42,127
Oh, my God! You do
have excellent thumbs.
63
00:02:42,229 --> 00:02:43,473
- Wow!
- That's quite incredible.
64
00:02:43,497 --> 00:02:45,175
So you've... you've never
done pottery before?
65
00:02:45,199 --> 00:02:47,210
No, no, I haven't.
I've always wanted to.
66
00:02:47,234 --> 00:02:49,279
Just... just, Sarah,
put your hands on this.
67
00:02:49,303 --> 00:02:51,436
But see... see how you do there.
68
00:02:51,539 --> 00:02:52,983
OK.
69
00:02:53,007 --> 00:02:54,651
Wow!
70
00:02:54,675 --> 00:02:57,476
- Oh, my God. That's...
- You're a natural, Sarah.
71
00:02:57,578 --> 00:02:59,244
You've already picked it up.
72
00:02:59,346 --> 00:03:00,479
Oh, my God.
73
00:03:00,581 --> 00:03:03,315
Where has this been
my whole life?
74
00:03:03,417 --> 00:03:04,750
Oh!
75
00:03:05,953 --> 00:03:08,554
? Who would've thought
76
00:03:09,356 --> 00:03:12,291
? That Sarah was gonna
pick up pottery
77
00:03:12,393 --> 00:03:15,260
? In the last episode
78
00:03:15,362 --> 00:03:19,164
? Of YOLO Crystal Fantasy
79
00:03:19,266 --> 00:03:22,901
? On Adult Swim?
80
00:03:23,003 --> 00:03:25,604
? It's the last episode of YOLO
Crystal Fantasy, everybody!
81
00:03:25,706 --> 00:03:26,939
? Thank you!
82
00:03:29,610 --> 00:03:31,109
Ow!
83
00:03:32,146 --> 00:03:35,147
Daddy, Daddy! These two
stepped on our baby mountain.
84
00:03:35,249 --> 00:03:38,817
You destroyed
one of my baby mountains?
85
00:03:38,919 --> 00:03:40,652
I guess you could say...
86
00:03:40,754 --> 00:03:43,255
? I'll never get
my baby back, baby back
87
00:03:43,357 --> 00:03:45,791
? Baby back, yeah!
88
00:03:45,893 --> 00:03:47,237
I... I hate when he does that.
89
00:03:47,261 --> 00:03:49,528
Oh, sorry, Daddy Termite's
been getting
90
00:03:49,630 --> 00:03:51,590
really into stand-up
comedy lately.
91
00:03:51,632 --> 00:03:53,543
Just... just go along
with the bit.
92
00:03:53,567 --> 00:03:55,167
It's just easier that way.
93
00:03:55,269 --> 00:03:58,470
Before I kill youse, I just
wanna do a quick 5-minute set.
94
00:03:58,572 --> 00:04:01,039
I've got some stuff in my head
that's been floating around.
95
00:04:01,141 --> 00:04:03,675
I wanna get it out
to see if it makes sense.
96
00:04:05,179 --> 00:04:07,379
I can't listen
to this again, David!
97
00:04:07,481 --> 00:04:08,614
The house is a mess.
98
00:04:08,716 --> 00:04:10,249
Why don't you just get on with
99
00:04:10,351 --> 00:04:11,494
your job, kill these people?
100
00:04:11,518 --> 00:04:12,985
Judy, you don't understand.
101
00:04:13,087 --> 00:04:14,731
If this stand-up thing
actually gets going,
102
00:04:14,755 --> 00:04:16,533
I could be... I could
actually get pretty big.
103
00:04:16,557 --> 00:04:19,024
This is my passion. This could
actually feed the family.
104
00:04:19,126 --> 00:04:21,293
Your family should
be your passion, David.
105
00:04:21,395 --> 00:04:24,763
Mummy, Daddy, stop fighting!
106
00:04:24,865 --> 00:04:26,565
Oh, son, we're not fighting.
107
00:04:26,667 --> 00:04:29,368
We're just doing what a husband
and wife always does.
108
00:04:29,470 --> 00:04:32,037
Getting a divorce! Ha, yeah!
109
00:04:32,139 --> 00:04:34,050
- Ya dickhead!
- David, that's not funny!
110
00:04:34,074 --> 00:04:36,775
Don't joke about getting
a divorce in front of the kids.
111
00:04:36,877 --> 00:04:40,145
Uh, excuse me, if I may
interject for a moment,
112
00:04:40,247 --> 00:04:41,446
Mr Daddy Termite Mound,
113
00:04:41,548 --> 00:04:44,082
I can see you have
some potential in comedy,
114
00:04:44,184 --> 00:04:47,419
but it's creating a rift
between you and your family.
115
00:04:47,521 --> 00:04:50,055
Have you ever thought even if
you achieve your greatest dreams
116
00:04:50,157 --> 00:04:53,058
that you might not have
a family to come home to?
117
00:04:53,861 --> 00:04:57,763
Oh, wow, I've never thought
about that before.
118
00:04:57,865 --> 00:04:59,731
I don't wanna lose you, babe.
119
00:04:59,833 --> 00:05:01,933
Oh, I don't wanna
lose you either.
120
00:05:02,036 --> 00:05:04,336
I do wanna support
your passions, David,
121
00:05:04,438 --> 00:05:05,904
but we need you at home.
122
00:05:06,006 --> 00:05:09,174
Oh,..., I love you
so much, Judy.
123
00:05:09,276 --> 00:05:11,043
Let's never fight again!
124
00:05:11,145 --> 00:05:13,145
- Oh, I love you!
- I love you.
125
00:05:13,213 --> 00:05:15,280
I love my family.
I love my family!
126
00:05:15,382 --> 00:05:17,093
- Oh, I love you too!
- Eugh!
127
00:05:17,117 --> 00:05:19,217
Thank you for saving
our marriage.
128
00:05:19,320 --> 00:05:21,053
What can I do for you in return?
129
00:05:21,155 --> 00:05:24,189
I wanna go to the best
...party ever.
130
00:05:24,291 --> 00:05:26,202
I'm having a fight
with my best friend.
131
00:05:26,226 --> 00:05:29,995
- I wanna take my mind off it.
- Oh, David can make that happen.
132
00:05:30,097 --> 00:05:33,198
There's a cool hell concert
out in the desert.
133
00:05:33,300 --> 00:05:36,368
They play, like, hellish kind
of music, if you get my drift.
134
00:05:36,470 --> 00:05:39,037
You've piqued my interest.
135
00:05:39,139 --> 00:05:40,739
Well, good news for you -
136
00:05:40,841 --> 00:05:43,108
my termites can get
you there in a flash.
137
00:05:43,210 --> 00:05:46,078
Termites, assemble
Daddy Catapult!
138
00:05:46,180 --> 00:05:49,214
Yay! Daddy Catapult!
139
00:05:49,316 --> 00:05:52,250
Enjoy seeing
the hell rock concert.
140
00:05:52,353 --> 00:05:53,852
Termites, launch!
141
00:06:01,462 --> 00:06:04,396
What the... is this?
This isn't a concert.
142
00:06:04,498 --> 00:06:07,866
Oh, there must be
some meaning to this.
143
00:06:07,968 --> 00:06:11,436
Wait! We are seeing
a hell rock concert.
144
00:06:11,538 --> 00:06:13,338
What the... are you on about?
145
00:06:13,440 --> 00:06:14,940
I get it now!
146
00:06:15,042 --> 00:06:18,577
'See hell' - 'seashell'.
147
00:06:18,679 --> 00:06:22,314
'Rock con'
because this is all a con.
148
00:06:22,416 --> 00:06:24,316
And 'cert... tificate'.
149
00:06:24,418 --> 00:06:26,051
Oh, I get it now!
150
00:06:26,153 --> 00:06:28,587
You can't change
anyone in this world
151
00:06:28,689 --> 00:06:30,956
no matter how hard you try.
152
00:06:31,058 --> 00:06:32,724
Oh,... this. I give up.
153
00:06:32,826 --> 00:06:34,404
I'm not looking
for a party anymore.
154
00:06:34,428 --> 00:06:37,329
I'm gonna go get a schnitzel
burger from that Chickengong.
155
00:06:38,632 --> 00:06:40,699
Sorry. We're closed.
156
00:06:40,801 --> 00:06:42,912
Look, I've had
the worst night of my life.
157
00:06:42,936 --> 00:06:44,881
I just want one...
Chicken schnitzel burger!
158
00:06:44,905 --> 00:06:47,339
Gimme one chicken schnitzel
burger and a large chips.
159
00:06:47,441 --> 00:06:49,319
Sorry. We're closing.
The till's already been...
160
00:06:49,343 --> 00:06:50,787
- We're shut.
- ..counted.
161
00:06:50,811 --> 00:06:52,655
Just gimme...
One schnitty burger!
162
00:06:52,679 --> 00:06:55,614
Oi! Excuse me, love.
We're closed!
163
00:06:55,716 --> 00:06:58,316
How about you stop being so
bloody rude to my employees?
164
00:06:58,419 --> 00:07:00,363
- I just want...
- Never met anyone so rude
165
00:07:00,387 --> 00:07:01,887
and disrespectful in my life.
166
00:07:01,989 --> 00:07:03,655
You're a DISGRACE!
167
00:07:06,226 --> 00:07:09,528
Oh, sorry for bothering you.
168
00:07:09,630 --> 00:07:12,097
Wait a second. Hey, you!
169
00:07:12,199 --> 00:07:13,732
Huh? Me?
170
00:07:13,834 --> 00:07:15,300
Yeah, you.
171
00:07:15,402 --> 00:07:17,102
Come here for a sec.
172
00:07:17,204 --> 00:07:18,970
Bloody hell.
173
00:07:19,072 --> 00:07:20,906
Never thought I'd see the day.
174
00:07:21,008 --> 00:07:23,508
You've got chicken
schnitzel hands, mate.
175
00:07:23,610 --> 00:07:25,110
Oh, what do you mean?
176
00:07:25,212 --> 00:07:27,692
These hands are perfect to craft
my chicken schnitzel burger.
177
00:07:27,748 --> 00:07:30,916
How'd you like to come work
for me? You'll make me a mint!
178
00:07:31,819 --> 00:07:35,787
You know what? I think I could
see myself working here.
179
00:07:35,889 --> 00:07:40,091
Oh, maybe this is what I was
meant to find on this journey.
180
00:07:40,194 --> 00:07:43,562
Oh, you know, I was working
on my own for too long.
181
00:07:43,664 --> 00:07:46,998
I became isolated in a shell
of paranoia and ego.
182
00:07:47,100 --> 00:07:48,500
I need a work family
183
00:07:48,602 --> 00:07:51,369
so I can play my part
as a team member.
184
00:07:51,472 --> 00:07:52,504
Yes, that's it!
185
00:07:52,606 --> 00:07:55,474
Oh, enlightenment achieved.
186
00:07:55,576 --> 00:07:59,010
Perfect Painter Evolution! Ohh!
187
00:07:59,112 --> 00:08:00,712
Did that... just turn blue?
188
00:08:00,814 --> 00:08:03,148
You're telling me
you didn't appreciate
189
00:08:03,250 --> 00:08:05,350
this talented young gentleman?
190
00:08:05,452 --> 00:08:08,286
That's it.
Get the... out of here.
191
00:08:10,190 --> 00:08:11,823
Sorry, Rachel.
192
00:08:11,925 --> 00:08:13,658
I have found my purpose.
193
00:08:13,760 --> 00:08:16,361
I hope you do too some day.
194
00:08:21,869 --> 00:08:23,101
Ugh! Ugh!
195
00:08:23,203 --> 00:08:24,636
Oh...
196
00:08:29,409 --> 00:08:32,177
Mum, someone named Rachel
wants to speak to you.
197
00:08:32,279 --> 00:08:34,119
Who's this?
198
00:08:34,214 --> 00:08:36,125
Sarah, it's Rachel!
Hey, you were right.
199
00:08:36,149 --> 00:08:37,349
There was no other parties.
200
00:08:37,451 --> 00:08:40,018
Listen, I'm sinking
in quicksand right now.
201
00:08:40,120 --> 00:08:41,553
Uh, what do I do?
202
00:08:41,655 --> 00:08:46,157
I'm sorry. I can't really hear
on the phone. Who's this?
203
00:08:46,260 --> 00:08:49,194
What? It's Rachel! You... dog.
204
00:08:49,296 --> 00:08:52,330
I'm sorry, love.
I just can't hear ya.
205
00:08:52,432 --> 00:08:55,133
I can't hear much these days.
206
00:08:55,235 --> 00:08:58,169
But, you know,
I had a good life.
207
00:08:58,272 --> 00:09:00,071
I had a beautiful family,
208
00:09:00,173 --> 00:09:03,675
found my passion in pottery
and made millions.
209
00:09:04,511 --> 00:09:07,379
But... I had a friend
when I was young
210
00:09:07,481 --> 00:09:10,181
and we had so many
adventures together.
211
00:09:10,284 --> 00:09:11,683
And, sure, it wasn't all good
212
00:09:11,785 --> 00:09:13,763
because she was kind
of a toxic bitch,
213
00:09:13,787 --> 00:09:17,255
but in the end,
I had a lot of fun with her.
214
00:09:17,357 --> 00:09:19,925
Probably the most fun
I ever had.
215
00:09:23,597 --> 00:09:24,996
Sarah?
216
00:09:27,334 --> 00:09:30,535
I guess I was a bit
of a toxic bitch.
217
00:09:43,483 --> 00:09:48,286
Oh, you finally bloody did it,
Rachel, you silly goose.
218
00:09:48,388 --> 00:09:49,899
- Who are you?
- Oh, Rachel!
219
00:09:49,923 --> 00:09:52,123
I'm Queen Ultra Violet. Duh!
220
00:09:52,225 --> 00:09:53,825
I'm kind of like a DMT elf,
221
00:09:53,927 --> 00:09:56,394
but, like, a feminine
goddess one, you know?
222
00:09:56,496 --> 00:09:57,496
OK.
223
00:09:57,598 --> 00:09:58,930
I've been waiting for you to
224
00:09:59,032 --> 00:10:01,010
profess your love to Sarah
this whole time.
225
00:10:01,034 --> 00:10:02,545
Took you long enough, didn't it?
226
00:10:02,569 --> 00:10:04,147
What? I never said I love her!
227
00:10:04,171 --> 00:10:06,738
You didn't have to say it,
Rachel, you quirky bitch.
228
00:10:06,840 --> 00:10:10,508
It was pretty... obvious.
You love Sarah!
229
00:10:10,611 --> 00:10:13,411
Even if I did love her,
it doesn't matter now.
230
00:10:13,513 --> 00:10:15,358
Look, it's just gonna
be too cringe
231
00:10:15,382 --> 00:10:16,815
to explain it to you, Rachel.
232
00:10:16,917 --> 00:10:19,050
It was nice to meet you. Bye!
233
00:10:19,152 --> 00:10:20,685
Arggh!
234
00:10:22,689 --> 00:10:24,267
Hm...
235
00:10:25,692 --> 00:10:27,158
What the...?
236
00:10:36,803 --> 00:10:39,804
Oh, there you are. I was
about to come looking for you.
237
00:10:39,906 --> 00:10:41,840
- Did you go pee?
- Yeah, yeah.
238
00:10:41,942 --> 00:10:43,408
Are you OK?
239
00:10:43,510 --> 00:10:44,876
Yeah, yeah, I'm fine.
240
00:10:44,978 --> 00:10:47,345
Hey, um...
241
00:10:48,382 --> 00:10:51,850
..before we go,
I just wanted to say, um...
242
00:10:54,421 --> 00:10:56,888
What?
243
00:10:57,724 --> 00:11:00,025
- Fu...
- I dunno what you're saying.
244
00:11:00,127 --> 00:11:01,292
I love you, OK?!
245
00:11:01,395 --> 00:11:04,195
Oh, um, I...
I love you too, Rachel.
246
00:11:04,297 --> 00:11:05,597
OK, let's go, let's go.
18182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.