All language subtitles for Wreck.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,291 --> 00:00:26,460 (gentle serene music) 4 00:00:37,205 --> 00:00:40,341 (lively upbeat music) 5 00:01:10,504 --> 00:01:13,307 - Dispatch this is Davis, we're on site. 6 00:01:15,109 --> 00:01:16,877 No sign of the incident. 7 00:01:16,877 --> 00:01:18,279 - Yeah, this is not good. 8 00:01:20,648 --> 00:01:22,150 We're gonna need an ambulance. 9 00:01:24,918 --> 00:01:26,820 - Looks to be a little too late for that. 10 00:01:30,224 --> 00:01:32,760 (indistinct radio call chatter) 11 00:01:32,760 --> 00:01:34,195 - What are those? 12 00:01:37,498 --> 00:01:40,334 - It's that new fracking plant by Griddleton. 13 00:01:40,334 --> 00:01:43,471 - No wonder she reported her animals were going mental. 14 00:01:43,471 --> 00:01:44,772 - Yeah, well, that doesn't explain 15 00:01:44,772 --> 00:01:46,274 her husband going missing yesterday, 16 00:01:46,274 --> 00:01:47,708 or her last 999, does it? 17 00:01:49,843 --> 00:01:51,879 You need to think before you speak. 18 00:01:52,880 --> 00:01:53,681 - Wanker. 19 00:01:55,749 --> 00:01:59,720 (indistinct radio call chatter) 20 00:02:22,243 --> 00:02:25,179 (slow tense music) 21 00:02:29,617 --> 00:02:32,186 (Davis groans) 22 00:03:07,688 --> 00:03:09,490 (policewoman screams) 23 00:03:09,490 --> 00:03:12,660 (lively upbeat music) 24 00:05:16,283 --> 00:05:19,720 (bright energetic music) 25 00:05:35,068 --> 00:05:37,137 - Hiya babes, you coming back to work? 26 00:05:37,137 --> 00:05:38,706 - Is West in? 27 00:05:38,706 --> 00:05:40,708 - Yeah, out back. 28 00:05:40,708 --> 00:05:42,309 He's expecting you. Eddie? 29 00:05:50,718 --> 00:05:52,352 - Eddie. - Jimmy. 30 00:05:52,352 --> 00:05:53,186 - How's the wife? 31 00:05:53,186 --> 00:05:54,154 - Fuck you, Jimmy. 32 00:05:55,423 --> 00:05:56,690 - He's expecting us. 33 00:05:56,690 --> 00:05:57,958 - Through here. 34 00:06:19,880 --> 00:06:21,882 - [Corman] So, what have you got for us? 35 00:06:29,122 --> 00:06:30,458 - This is an important job. 36 00:06:32,626 --> 00:06:34,662 If you fuck this up and get caught, 37 00:06:35,863 --> 00:06:38,065 they will make you wish you were never born. 38 00:06:39,066 --> 00:06:40,934 They will rip each and every one 39 00:06:40,934 --> 00:06:43,571 of your fucking finger nails out. 40 00:06:43,571 --> 00:06:44,838 They will-- 41 00:06:44,838 --> 00:06:46,406 - All right. I think we get the picture. 42 00:06:48,208 --> 00:06:49,376 - I don't think you do. 43 00:06:51,745 --> 00:06:54,147 You see, everything you have every done for me, 44 00:06:54,147 --> 00:06:56,584 is nothing compared to this, nothing. 45 00:07:00,788 --> 00:07:02,289 So enough of your lip, 46 00:07:02,289 --> 00:07:04,958 or I'll have you back out there working the pole. 47 00:07:04,958 --> 00:07:08,696 And your mum will be sitting on that NHS waiting list, 48 00:07:08,696 --> 00:07:10,898 waiting for nothing but a slow death. 49 00:07:12,566 --> 00:07:17,370 You're mules. You take things from A to B. That's all. 50 00:07:18,539 --> 00:07:20,508 I give you a gun and I pay you well 51 00:07:20,508 --> 00:07:22,843 but that doesn't mean you're any higher up the food chain 52 00:07:22,843 --> 00:07:24,244 than you fucking are. 53 00:07:24,244 --> 00:07:25,479 Do you understand? 54 00:07:25,479 --> 00:07:28,315 - Boss, the job? 55 00:07:29,817 --> 00:07:31,619 - You don't need to know. 56 00:07:32,886 --> 00:07:35,556 You don't need to know where it's going, 57 00:07:35,556 --> 00:07:37,257 or who it's coming from. 58 00:07:37,257 --> 00:07:39,527 You just need to know it's fucking important. 59 00:07:45,032 --> 00:07:47,635 Radio silence. 60 00:07:47,635 --> 00:07:50,203 They'll be monitoring everything. Everything. 61 00:07:53,373 --> 00:07:54,207 - Yes, Sir. 62 00:07:55,342 --> 00:07:58,345 - Deliver this case, you'll be set for life. 63 00:07:58,345 --> 00:07:59,279 - And if we don't? 64 00:08:00,714 --> 00:08:03,283 - Then that's what it's gonna cost you, your life. 65 00:08:06,820 --> 00:08:09,056 - At their hands, or yours? 66 00:08:13,126 --> 00:08:17,064 - Depends who finds you first. Now fuck off. 67 00:08:46,493 --> 00:08:49,663 (gentle upbeat music) 68 00:09:54,594 --> 00:09:57,698 (car engine purring) 69 00:10:18,618 --> 00:10:20,688 - How long have we been working together? 70 00:10:20,688 --> 00:10:21,722 - About a year. 71 00:10:21,722 --> 00:10:25,292 - No, three. Three years. 72 00:10:26,694 --> 00:10:27,961 Now I know you've got your wits about you, that's for sure, 73 00:10:27,961 --> 00:10:30,030 to get off that stage. 74 00:10:30,030 --> 00:10:31,732 And when I saw you beating the shit out of that punter 75 00:10:31,732 --> 00:10:33,133 who made the mistake of slapping you, 76 00:10:33,133 --> 00:10:35,703 I knew this was the job for you. 77 00:10:35,703 --> 00:10:38,972 Every year, every fucking day, 78 00:10:38,972 --> 00:10:41,208 I tell you to quit pissing me off. 79 00:10:42,275 --> 00:10:43,877 Just enjoy the downtime 80 00:10:43,877 --> 00:10:45,946 and let me enjoy some piece and quiet. 81 00:11:01,128 --> 00:11:04,197 (car engine purring) 82 00:11:08,969 --> 00:11:11,571 (Corman moans) 83 00:11:12,940 --> 00:11:14,174 - I wish they'd make these a bit more comfier. 84 00:11:14,174 --> 00:11:15,943 - I've got some pink fluffy ones in the boot 85 00:11:15,943 --> 00:11:17,410 if you want them. 86 00:11:17,410 --> 00:11:19,379 - Why have you got fluffy handcuffs in the car? 87 00:11:19,379 --> 00:11:20,580 Is it for your drag act? 88 00:11:21,749 --> 00:11:23,751 I wonder what your stage name would be. 89 00:11:23,751 --> 00:11:26,987 Gaynor Abandon. Ivor Biggun. 90 00:11:26,987 --> 00:11:29,522 No, no, no, wait, wait, wait. Dawn of Man. 91 00:11:29,522 --> 00:11:31,458 - Fuck off. - Come on, I'm just messing. 92 00:11:31,458 --> 00:11:32,292 - Shut up. 93 00:11:43,871 --> 00:11:46,573 (Eddie groaning) 94 00:12:18,705 --> 00:12:21,741 - Come on, Eddie. Let's end this. 95 00:12:22,876 --> 00:12:23,710 - Fuck you. 96 00:12:24,978 --> 00:12:27,114 - You don't owe West any loyalty. 97 00:12:28,015 --> 00:12:28,849 - Fuck you. 98 00:12:28,849 --> 00:12:30,683 - When he saw us coming, 99 00:12:30,683 --> 00:12:33,253 he pissed himself and ran away. (chuckles) 100 00:12:33,253 --> 00:12:34,187 - Fuck you. 101 00:12:34,187 --> 00:12:35,956 - He left your sorry ass alone. 102 00:12:35,956 --> 00:12:37,424 - Fuck you. 103 00:12:37,424 --> 00:12:39,726 - I'm going to ask the question one last time. 104 00:12:40,727 --> 00:12:41,929 Where is the case? 105 00:12:44,631 --> 00:12:45,465 - Fuck you. 106 00:12:50,003 --> 00:12:51,438 (drill buzzing) 107 00:12:51,438 --> 00:12:52,672 No, please, no. 108 00:12:57,110 --> 00:12:59,746 (Eddie screams) 109 00:13:16,864 --> 00:13:18,866 - So. Where is the case? 110 00:13:22,870 --> 00:13:26,006 - It's with Jimmy and Corman. 111 00:13:27,607 --> 00:13:28,441 They have it. 112 00:13:30,210 --> 00:13:33,213 They went west in Jimmy's car, at 11 o'clock. 113 00:13:35,315 --> 00:13:37,150 Heading towards Wales. 114 00:13:38,251 --> 00:13:41,254 They're keeping to channel 17 on the radio. 115 00:13:52,199 --> 00:13:54,267 - Good. Good. 116 00:13:55,869 --> 00:13:57,437 Now, which route? 117 00:13:57,437 --> 00:13:59,306 - [Eddie] I don't know. 118 00:14:05,412 --> 00:14:06,513 - Okay. Okay. 119 00:14:09,382 --> 00:14:12,052 Let's just make sure, shall we? 120 00:14:12,052 --> 00:14:13,720 (drill buzzing) 121 00:14:13,720 --> 00:14:16,723 - I told you, I told you all I know. 122 00:14:21,061 --> 00:14:23,730 (Eddie screams) 123 00:14:26,266 --> 00:14:28,936 (car engine purring) 124 00:14:28,936 --> 00:14:30,503 - [Jimmy] How's your mum doing? 125 00:14:33,006 --> 00:14:34,107 - Okay, I guess. 126 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 - Treatment working? 127 00:14:37,777 --> 00:14:40,013 - Doctors say it is, but she doesn't look any better. 128 00:14:41,548 --> 00:14:43,016 - Look, they know what they're doing, 129 00:14:43,016 --> 00:14:45,385 especially in that fancy hospital you've got her in. 130 00:14:45,385 --> 00:14:46,219 - Spose. 131 00:14:47,955 --> 00:14:50,890 - You're doing this for a good reason and don't forget that. 132 00:15:02,502 --> 00:15:04,771 It looks like we're gonna have to stop soon. 133 00:15:04,771 --> 00:15:06,106 - Why? 134 00:15:06,106 --> 00:15:07,307 - We're running low on fuel, 135 00:15:07,307 --> 00:15:10,177 and more importantly I need a piss. 136 00:15:10,177 --> 00:15:12,579 - Emptying one tank and filling another. 137 00:15:12,579 --> 00:15:13,680 - Something like that. 138 00:15:14,781 --> 00:15:15,983 We best do it around here as well. 139 00:15:15,983 --> 00:15:18,651 Less chance of distractions for you, 140 00:15:18,651 --> 00:15:21,488 less chance of me getting trouble. 141 00:15:21,488 --> 00:15:22,622 (sighs) - Let's do it. 142 00:15:24,191 --> 00:15:27,260 (car engine roaring) 143 00:15:44,644 --> 00:15:47,147 (dog panting) 144 00:15:48,648 --> 00:15:49,649 - Hurry up, Poppy. 145 00:16:00,727 --> 00:16:02,029 (sighs) Just wee anywhere. 146 00:16:06,966 --> 00:16:09,902 (slow tense music) 147 00:16:15,808 --> 00:16:18,311 Oh, you little shit. No! 148 00:16:19,279 --> 00:16:20,180 Get back here. 149 00:16:27,087 --> 00:16:29,389 No, not through there. Oh. 150 00:16:56,449 --> 00:16:59,519 (car engine roaring) 151 00:17:29,616 --> 00:17:31,384 - Were you texting? 152 00:17:31,384 --> 00:17:32,952 - Yeah, but just my mum. 153 00:17:32,952 --> 00:17:34,954 - It doesn't matter. You know better than that. 154 00:17:34,954 --> 00:17:36,423 - All right! It'll be all right. 155 00:17:36,423 --> 00:17:38,591 - Yeah, it better be. 156 00:17:38,591 --> 00:17:39,526 (door slams) 157 00:17:39,526 --> 00:17:40,327 - Can you get me some gum? 158 00:17:53,840 --> 00:17:57,444 (gentle suspenseful music) 159 00:18:48,695 --> 00:18:49,929 - What's up? 160 00:18:49,929 --> 00:18:51,164 - Nothing. What took you so long? 161 00:18:51,164 --> 00:18:53,933 - I needed to go for a leak, and thank you. 162 00:18:53,933 --> 00:18:54,934 - Thank you for what? 163 00:18:54,934 --> 00:18:56,469 - Thank you for my chewing gum. 164 00:18:57,670 --> 00:18:59,372 - Thank you, Jimmy, for my chewing gum. 165 00:18:59,372 --> 00:19:02,809 It's the best chewing gum I've ever had. (laughs) 166 00:19:02,809 --> 00:19:05,812 - Yeah, it better be at those prices. 167 00:19:05,812 --> 00:19:08,748 (car engine roars) 168 00:19:16,656 --> 00:19:17,490 - Poppy. 169 00:19:20,793 --> 00:19:21,628 Poppy. 170 00:19:25,265 --> 00:19:26,098 Poppy. 171 00:19:29,135 --> 00:19:29,969 Poppy. 172 00:19:31,604 --> 00:19:32,905 Come on, Poppy. 173 00:19:35,208 --> 00:19:37,377 Come on, Poppy, I'm missing Corrie. 174 00:19:40,447 --> 00:19:43,383 (slow tense music) 175 00:19:45,418 --> 00:19:46,253 Poppy. 176 00:19:54,827 --> 00:19:55,662 Poppy? 177 00:19:58,465 --> 00:20:02,602 Hey, you haven't seen a dog, a pug come by here, have you? 178 00:20:02,602 --> 00:20:05,672 (creature bellowing) 179 00:20:09,509 --> 00:20:10,343 Oh, shit. 180 00:20:12,245 --> 00:20:15,248 (breathing heavily) 181 00:20:16,182 --> 00:20:17,016 Shit. 182 00:20:42,842 --> 00:20:44,176 (gentle music) 183 00:20:44,176 --> 00:20:45,177 - Nope. 184 00:20:45,177 --> 00:20:46,479 - Oh, come on. - Nope. 185 00:20:46,479 --> 00:20:47,780 - It'll be fine. 186 00:20:47,780 --> 00:20:50,550 - Three years and you still know jack shit. 187 00:20:50,550 --> 00:20:52,785 Always be on guard. 188 00:20:52,785 --> 00:20:55,855 Always be vigilant and always... 189 00:20:55,855 --> 00:20:57,590 - Take a piss when you can. 190 00:20:57,590 --> 00:20:58,358 - Correct. 191 00:20:59,392 --> 00:21:00,993 (Corman moans) 192 00:21:00,993 --> 00:21:03,630 Better get used to that, got a few more hours to go yet. 193 00:21:03,630 --> 00:21:08,301 - Yay. (sighs) 194 00:21:08,301 --> 00:21:11,404 (car engine purring) 195 00:21:26,719 --> 00:21:27,920 What are those? 196 00:21:27,920 --> 00:21:30,089 - Those are the fracking plants on the map. 197 00:21:30,957 --> 00:21:32,224 - How do you know that? 198 00:21:32,224 --> 00:21:34,961 - I researched the route, didn't you? 199 00:21:34,961 --> 00:21:36,829 - Nope. - Why not? 200 00:21:36,829 --> 00:21:39,966 - 'Cause I knew you would. (laughs) 201 00:21:43,903 --> 00:21:46,973 - Tell you what? You need to get out of this job. 202 00:21:46,973 --> 00:21:48,608 - Can't. - Yes, you can. 203 00:21:48,608 --> 00:21:51,378 - And do what? Go back to stripping? No, thanks. 204 00:21:51,378 --> 00:21:53,746 - No, I mean, I mean do something else. 205 00:21:53,746 --> 00:21:55,014 - Like what? 206 00:21:55,014 --> 00:21:57,149 - I don't know. Go back to school. 207 00:21:57,149 --> 00:21:59,085 - (chuckles) Yeah right. 208 00:21:59,085 --> 00:22:00,920 - You are one of those annoying people 209 00:22:00,920 --> 00:22:01,721 who can pick up anything. 210 00:22:01,721 --> 00:22:03,255 - Just drop it 211 00:22:03,255 --> 00:22:04,691 - No, you need to listen. 212 00:22:04,691 --> 00:22:05,925 - Drop it. 213 00:22:05,925 --> 00:22:07,894 - No, whilst I've got you trapped in this car, 214 00:22:07,894 --> 00:22:09,729 there's something I need to get off my chest. 215 00:22:09,729 --> 00:22:12,365 - Watch out! (tires screeching) 216 00:22:12,365 --> 00:22:14,934 (car crashing) 217 00:22:25,111 --> 00:22:27,880 (birds chirping) 218 00:23:08,154 --> 00:23:10,923 (oil spattering) 219 00:23:30,943 --> 00:23:33,546 (Corman moans) 220 00:23:35,314 --> 00:23:36,148 Oh, shit 221 00:23:39,151 --> 00:23:39,986 Oh, Jimmy. 222 00:23:43,723 --> 00:23:48,728 Jimmy. 223 00:23:52,098 --> 00:23:57,103 Jimmy. 224 00:23:57,937 --> 00:24:00,439 (Corman moans) 225 00:24:07,714 --> 00:24:08,781 Jimmy. Jimmy. 226 00:24:15,622 --> 00:24:18,925 Oh, my God. (sobs) 227 00:24:18,925 --> 00:24:19,759 Fuck. 228 00:24:23,395 --> 00:24:27,734 Oh, fuck. (pants) 229 00:24:34,473 --> 00:24:35,307 Fuck! 230 00:24:36,776 --> 00:24:39,278 (Corman sobs) 231 00:24:43,550 --> 00:24:44,383 Jimmy! 232 00:24:53,392 --> 00:24:55,995 (Corman moans) 233 00:25:18,384 --> 00:25:23,389 (slow tense music) (creature bellowing) 234 00:26:20,880 --> 00:26:23,482 (Corman moans) 235 00:26:26,619 --> 00:26:27,453 Hey! 236 00:26:29,321 --> 00:26:30,156 Over here! 237 00:26:42,468 --> 00:26:46,472 Yuck! (pants) 238 00:26:57,349 --> 00:26:59,952 This is Corman, can anyone hear me? Copy. 239 00:27:04,824 --> 00:27:07,593 This is Corman, can anyone hear me? Over. 240 00:27:10,462 --> 00:27:12,364 Please, please, please. 241 00:27:14,767 --> 00:27:15,601 Fuck! 242 00:27:48,200 --> 00:27:49,035 Hey! 243 00:29:16,355 --> 00:29:18,190 - [Blake] Anyone copy? 244 00:29:23,395 --> 00:29:24,230 Jimmy? 245 00:29:26,498 --> 00:29:27,666 Corman? Jimmy? 246 00:29:30,502 --> 00:29:31,337 Anyone copy? 247 00:29:34,874 --> 00:29:39,879 - Hello? This is Corman, can you hear me? 248 00:29:41,047 --> 00:29:43,850 Hello, hello? This is Corman, can you hear me? 249 00:29:43,850 --> 00:29:46,418 - [Blake] Corman, where are you? 250 00:29:46,418 --> 00:29:47,920 - There's been an accident. 251 00:29:47,920 --> 00:29:49,421 - [Blake] Where are you? 252 00:29:49,421 --> 00:29:53,325 - I don't know. Ummm, we were driving, and, Jimmy's dead. 253 00:29:53,325 --> 00:29:55,394 Umm. I don't know where we are. 254 00:29:55,394 --> 00:29:58,430 - [Blake] Stay on the mic, and we can trace you. 255 00:29:58,430 --> 00:29:59,265 - Okay. 256 00:30:07,339 --> 00:30:08,607 Is that, Blake? 257 00:30:10,509 --> 00:30:13,880 - [Blake] Yes. Do you have the package? 258 00:30:13,880 --> 00:30:14,713 - Fuck. 259 00:30:15,915 --> 00:30:17,349 - [Blake] Corman? 260 00:30:19,785 --> 00:30:23,155 Corman are you there? Your mic is off. 261 00:30:23,155 --> 00:30:24,756 - Go fuck yourself. 262 00:30:25,858 --> 00:30:28,760 - [Blake] Well, that's not very nice! 263 00:30:30,529 --> 00:30:33,032 - Blake, who the fuck is Blake? 264 00:30:34,033 --> 00:30:36,468 - [Blake] Well played. 265 00:30:36,468 --> 00:30:40,639 We will find you and we will take the package from you. 266 00:30:44,376 --> 00:30:45,945 - Fuck. Fuck fuck. 267 00:31:34,760 --> 00:31:37,096 (cocks gun) 268 00:32:08,694 --> 00:32:11,430 (birds chirping) 269 00:32:19,605 --> 00:32:23,375 (slow tense music continues) 270 00:32:40,892 --> 00:32:42,361 - Hi there. 271 00:32:42,361 --> 00:32:45,764 - Who are you? Who are you? What are you doing here? 272 00:32:45,764 --> 00:32:49,001 - Just walking through, I heard something. 273 00:32:49,001 --> 00:32:50,602 I could go if you want? 274 00:32:52,371 --> 00:32:55,141 - No, no. It's fine. 275 00:32:55,141 --> 00:32:58,310 Umm, I could really, er, do with a hand. 276 00:32:59,578 --> 00:33:00,679 - Yeah, I can see that. 277 00:33:02,681 --> 00:33:04,983 What happened? - I, I, I don't know. 278 00:33:04,983 --> 00:33:07,986 Um, we hit a deer or a dog or something 279 00:33:07,986 --> 00:33:11,357 and Jimmy lost control of the car. 280 00:33:11,357 --> 00:33:12,424 - Jimmy? Who's Jimmy? 281 00:33:14,193 --> 00:33:17,896 Ooh, look at that. He didn't stand a chance, did he? 282 00:33:26,772 --> 00:33:27,606 Oooooh. 283 00:33:29,408 --> 00:33:31,910 My daytime job used to be as a mechanic, 284 00:33:31,910 --> 00:33:35,314 doing a bit of roadside assistance and suchlike. 285 00:33:35,314 --> 00:33:37,449 I used to get called out to help clear up 286 00:33:37,449 --> 00:33:40,552 after local road accidents involving animals. 287 00:33:40,552 --> 00:33:43,355 Got me some nice cuts of meat to take home too. 288 00:33:43,355 --> 00:33:45,791 So I've seen more than my fair share of deaths. 289 00:33:47,593 --> 00:33:50,129 But this, this is one of the worst. 290 00:33:52,131 --> 00:33:54,666 Oh, I wish I'd bought my camera. 291 00:33:54,666 --> 00:33:55,501 - Hey! Hey! 292 00:33:58,170 --> 00:34:00,206 - Oh, oh, yes, yes, of course. 293 00:34:01,640 --> 00:34:05,077 - I really need to get out of here. Have you got a phone? 294 00:34:05,077 --> 00:34:07,513 - Yeah, but I ain't got no reception. 295 00:34:07,513 --> 00:34:11,850 - Look, we need to lift this car somehow. 296 00:34:11,850 --> 00:34:13,685 - Oh, I don't think that's possible. 297 00:34:13,685 --> 00:34:15,287 - I don't mean in the air, 298 00:34:15,287 --> 00:34:16,822 just lift it enough so I can get my foot out. 299 00:34:16,822 --> 00:34:18,056 - Oh, right, right. 300 00:34:33,172 --> 00:34:35,907 - So, what are you doing here? 301 00:34:38,009 --> 00:34:38,844 - Just rambling. 302 00:34:40,812 --> 00:34:42,514 - Sounds, fun. 303 00:34:49,455 --> 00:34:50,289 - You all right? 304 00:34:52,891 --> 00:34:54,460 - (exhales) Peachy! 305 00:34:54,460 --> 00:34:55,627 - If you're in pain, 306 00:34:55,627 --> 00:34:57,596 I might have some paracetamol in my pack. 307 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 - Oh, no, no, no, I'm fine, I'm fine. 308 00:34:59,598 --> 00:35:02,434 Please, can we just concentrate on getting me out of here? 309 00:35:03,335 --> 00:35:04,270 - Mmm, right. 310 00:35:12,444 --> 00:35:15,414 - So, do you know these woods? 311 00:35:18,184 --> 00:35:21,153 - Got recommended this hike by a friend of mine. 312 00:35:21,153 --> 00:35:23,088 - Where's the nearest town or village? 313 00:35:24,456 --> 00:35:28,360 - Well, you're midway between Wanbrough and Dinklage. 314 00:35:50,482 --> 00:35:52,484 What you got there then? 315 00:35:55,421 --> 00:35:56,588 - A briefcase. 316 00:35:58,957 --> 00:35:59,791 - What's in it? 317 00:36:00,959 --> 00:36:02,160 - None of your business. 318 00:36:03,629 --> 00:36:05,997 - Sorry, just curious. 319 00:36:05,997 --> 00:36:09,435 You don't see many briefcases handcuffed to folk these days. 320 00:36:09,435 --> 00:36:10,669 - [Corman] Please, can we just concentrate 321 00:36:10,669 --> 00:36:11,970 on getting me out of here? 322 00:36:11,970 --> 00:36:14,273 - Only in films and suchlike. 323 00:36:14,273 --> 00:36:19,010 And then it's er, diamonds, or money. 324 00:36:24,550 --> 00:36:26,585 Right, let's give this a go, shall we? 325 00:36:32,858 --> 00:36:34,025 On the count of three, 326 00:36:36,228 --> 00:36:37,663 I want you to try and pull yourself out. 327 00:36:37,663 --> 00:36:38,897 - Okay. - Ready? 328 00:36:38,897 --> 00:36:39,731 - Yeah. 329 00:36:40,632 --> 00:36:43,469 - One, two, three. 330 00:36:45,971 --> 00:36:49,475 (Corman grunts and moans) 331 00:36:50,876 --> 00:36:51,943 - Fuck! 332 00:36:51,943 --> 00:36:53,645 - Sorry, it's too heavy for me. 333 00:36:53,645 --> 00:36:55,213 - Oh, Please, just try again. 334 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 - I cannot lift the car. 335 00:36:56,548 --> 00:36:58,617 - Please, please, just one more time. 336 00:36:58,617 --> 00:37:00,151 - Oh, no, no, no, I'll go for help. 337 00:37:00,151 --> 00:37:01,853 - But how long's that gonna take? 338 00:37:03,054 --> 00:37:03,989 - A couple of hours, maybe a bit longer. 339 00:37:03,989 --> 00:37:06,024 - I don't have that much time. 340 00:37:06,024 --> 00:37:08,560 - I know it must hurt but it's not life threatening. 341 00:37:08,560 --> 00:37:09,795 - Oh, please. 342 00:37:09,795 --> 00:37:12,731 - I mean, you might lose your foot, maybe. 343 00:37:12,731 --> 00:37:14,266 - Please, you can't leave me here. 344 00:37:14,266 --> 00:37:16,802 Look, there's some really bad people and if they come along 345 00:37:16,802 --> 00:37:18,904 and I'm still attached to this case, I'm dead. 346 00:37:18,904 --> 00:37:22,007 - I knew it, I knew that case was valuable. 347 00:37:31,650 --> 00:37:36,655 This is gonna hurt a little. (screams) 348 00:37:42,928 --> 00:37:45,997 (creature bellowing) 349 00:37:51,803 --> 00:37:54,573 (birds chirping) 350 00:38:23,234 --> 00:38:26,137 (Corman moans) 351 00:38:26,137 --> 00:38:26,972 - Fuck. 352 00:38:28,507 --> 00:38:29,341 Oh, fuck. 353 00:39:04,142 --> 00:39:06,277 This is Corman, can anyone copy? 354 00:39:11,182 --> 00:39:12,951 This is Corman, can anyone hear me? 355 00:39:14,486 --> 00:39:17,656 - [Blake] Corman, I thought you weren't talking to me. 356 00:39:17,656 --> 00:39:19,257 - Shit. 357 00:39:19,257 --> 00:39:21,326 - [Blake] Now that's not nice. 358 00:39:21,326 --> 00:39:22,761 We're getting closer, Corman. 359 00:39:30,802 --> 00:39:34,105 (lively upbeat music) 360 00:39:34,105 --> 00:39:37,609 - Fucking play something decent, at least. 361 00:39:41,613 --> 00:39:45,116 (chuckles) Small mercies. 362 00:39:58,263 --> 00:40:03,268 (slow tense music) (creature bellowing) 363 00:41:16,241 --> 00:41:19,010 (birds chirping) 364 00:42:30,649 --> 00:42:33,652 (Corman whimpering) 365 00:43:07,753 --> 00:43:10,856 (creature bellowing) 366 00:43:44,322 --> 00:43:45,891 What the fuck? 367 00:43:45,891 --> 00:43:48,293 (gun firing) 368 00:43:52,630 --> 00:43:57,635 Fucking hell. (panic breathing) 369 00:44:36,708 --> 00:44:38,309 - [Blake] I was not expecting that. 370 00:44:38,309 --> 00:44:39,377 - Just shut up and come and get me. 371 00:44:39,377 --> 00:44:41,412 - [Blake] Oh, you flirt. 372 00:44:42,613 --> 00:44:45,851 I'm curious though, why turn your radio back on? 373 00:44:47,753 --> 00:44:49,020 - 'Cause I'm lonely. 374 00:44:49,020 --> 00:44:52,057 - [Blake] Oh, bless. You don't even know my name. 375 00:44:52,057 --> 00:44:53,258 - What's your name? 376 00:44:53,258 --> 00:44:56,227 - Hmm, let's see. Let's go with, Blake. 377 00:44:58,063 --> 00:44:59,530 - Good. 378 00:44:59,530 --> 00:45:01,332 Now you've got that off your chest, do you know what I need? 379 00:45:01,332 --> 00:45:02,600 - [Blake] What? 380 00:45:02,600 --> 00:45:05,036 - A coffee, milk, one sugar, please. 381 00:45:05,036 --> 00:45:06,872 - [Blake] Too late for that, I'm afraid. 382 00:45:06,872 --> 00:45:08,206 I think I can rustle up some water 383 00:45:08,206 --> 00:45:09,908 and some stale chewing gum. 384 00:45:09,908 --> 00:45:11,142 - No, I think I'll pass. 385 00:45:11,142 --> 00:45:13,912 - [Blake] Why did you turn your radio back on? 386 00:45:13,912 --> 00:45:15,446 - Well, you said you were coming after me anyway, 387 00:45:15,446 --> 00:45:17,415 so I thought, speed things up. 388 00:45:20,218 --> 00:45:21,853 Oh, fuck. 389 00:45:21,853 --> 00:45:25,256 Do you wanna know the truth? I'm trapped. 390 00:45:25,256 --> 00:45:26,391 - [Blake] Trapped? 391 00:45:26,391 --> 00:45:29,594 - Trapped. We crashed. I can't move. 392 00:45:31,029 --> 00:45:34,732 - [Blake] Oh Corman, it'll be such a shame to kill you. 393 00:45:34,732 --> 00:45:36,634 - You're gonna try but you're gonna fail, prick. 394 00:45:36,634 --> 00:45:38,303 - [Blake] What are you armed with? A pistol? 395 00:45:38,303 --> 00:45:41,039 Being one of that cheapskate West delivery bitches, 396 00:45:41,039 --> 00:45:43,708 you'll have one, maybe two spare mags at best. 397 00:45:43,708 --> 00:45:47,145 Please. My guys will take you down before you can blink, 398 00:45:47,145 --> 00:45:49,014 and then I'm going to cut your hand off to get that case. 399 00:45:49,014 --> 00:45:50,381 - Just shut up and come and get me. 400 00:45:50,381 --> 00:45:54,119 - [Blake] And you will have died for nothing. 401 00:47:08,459 --> 00:47:10,528 - Bear Grills, eat your heart out. 402 00:47:36,621 --> 00:47:39,457 (water pattering) 403 00:47:48,599 --> 00:47:52,670 I survive a car crash, big hairy fucker in the woods, 404 00:47:54,072 --> 00:47:58,843 old man trying to kill me, and now, now you give me rain, 405 00:48:01,712 --> 00:48:02,547 thank you. 406 00:48:22,800 --> 00:48:25,536 (birds chirping) 407 00:49:24,095 --> 00:49:27,665 (Corman groaning) Come on. 408 00:50:10,375 --> 00:50:13,544 (creature bellowing) 409 00:50:16,847 --> 00:50:18,516 Come on, you fucker. 410 00:50:29,360 --> 00:50:33,798 (sighs) Fucking hell I'm so screwed. 411 00:51:06,731 --> 00:51:09,400 (Corman groans) 412 00:52:04,121 --> 00:52:07,057 (bullets whizzing) 413 00:52:09,794 --> 00:52:12,663 - Hello, Corman. We meet at last. 414 00:52:17,802 --> 00:52:20,371 I've been looking forward to meeting you. 415 00:52:20,371 --> 00:52:22,807 - Can't say the same, I'm afraid. 416 00:52:22,807 --> 00:52:24,975 - Time to take what's mine. 417 00:52:24,975 --> 00:52:25,810 - Gladly. 418 00:52:28,646 --> 00:52:31,081 (gun firing) 419 00:52:37,988 --> 00:52:41,626 (creature bellowing) (man groaning) 420 00:52:41,626 --> 00:52:44,729 (creature bellowing) 421 00:52:58,443 --> 00:53:03,314 Fuck you. (gun firing) 422 00:53:03,314 --> 00:53:06,317 (creature groaning) 423 00:53:32,176 --> 00:53:33,778 - Get me that case. 424 00:53:35,913 --> 00:53:39,216 It'll take more than that to kill me you little shit. 425 00:54:20,425 --> 00:54:22,927 (guns firing) 426 00:54:25,162 --> 00:54:28,232 (creature bellowing) 427 00:54:30,901 --> 00:54:34,171 (man screams) 428 00:54:34,171 --> 00:54:36,674 (Corman gasps) 429 00:54:36,674 --> 00:54:41,679 (man yells) (creature bellowing) 430 00:55:18,115 --> 00:55:21,218 (creature bellowing) 431 00:55:47,378 --> 00:55:50,548 (car engine starting) 432 00:57:00,785 --> 00:57:03,854 (creature bellowing) 433 00:58:35,445 --> 00:58:38,382 (slow tense music) 434 00:59:02,072 --> 00:59:07,077 (door thuds) (creature bellowing) 435 01:01:01,325 --> 01:01:04,428 (creature bellowing) 436 01:01:07,564 --> 01:01:09,734 - You are one ugly fucker. 437 01:01:11,368 --> 01:01:13,771 (gun firing) 438 01:01:16,273 --> 01:01:21,278 (Corman screams) (creature bellowing) 439 01:01:54,078 --> 01:01:56,947 (creature yelping) 440 01:02:42,126 --> 01:02:45,229 (creature bellowing) 441 01:03:06,183 --> 01:03:07,017 Fuck. 442 01:03:13,557 --> 01:03:16,726 (bright upbeat music) 28005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.