All language subtitles for Wreck 2020 1080p WEBRip x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,504 --> 00:01:13,307 - Dispatch this is Davis, we're on site. 2 00:01:15,109 --> 00:01:16,877 No sign of the incident. 3 00:01:16,877 --> 00:01:18,279 - Yeah, this is not good. 4 00:01:20,648 --> 00:01:22,150 We're gonna need an ambulance. 5 00:01:24,918 --> 00:01:26,820 - Looks to be a little too late for that. 6 00:01:32,760 --> 00:01:34,195 - What are those? 7 00:01:37,498 --> 00:01:40,334 - It's that new fracking plant by Griddleton. 8 00:01:40,334 --> 00:01:43,471 - No wonder she reported her animals were going mental. 9 00:01:43,471 --> 00:01:44,772 - Yeah, well, that doesn't explain 10 00:01:44,772 --> 00:01:46,274 her husband going missing yesterday, 11 00:01:46,274 --> 00:01:47,708 or her last 999, does it? 12 00:01:49,843 --> 00:01:51,879 You need to think before you speak. 13 00:01:52,880 --> 00:01:53,681 - Wanker. 14 00:05:35,068 --> 00:05:37,137 - Hiya babes, you coming back to work? 15 00:05:37,137 --> 00:05:38,706 - Is West in? 16 00:05:38,706 --> 00:05:40,708 - Yeah, out back. 17 00:05:40,708 --> 00:05:42,309 He's expecting you. Eddie? 18 00:05:50,718 --> 00:05:52,352 - Eddie. - Jimmy. 19 00:05:52,352 --> 00:05:53,186 - How's the wife? 20 00:05:53,186 --> 00:05:54,154 - Fuck you, Jimmy. 21 00:05:55,423 --> 00:05:56,690 - He's expecting us. 22 00:05:56,690 --> 00:05:57,958 - Through here. 23 00:06:19,880 --> 00:06:21,882 So, what have you got for us? 24 00:06:29,122 --> 00:06:30,458 - This is an important job. 25 00:06:32,626 --> 00:06:34,662 If you fuck this up and get caught, 26 00:06:35,863 --> 00:06:38,065 they will make you wish you were never born. 27 00:06:39,066 --> 00:06:40,934 They will rip each and every one 28 00:06:40,934 --> 00:06:43,571 of your fucking finger nails out. 29 00:06:43,571 --> 00:06:44,838 They will-- 30 00:06:44,838 --> 00:06:46,406 - All right. I think we get the picture. 31 00:06:48,208 --> 00:06:49,376 - I don't think you do. 32 00:06:51,745 --> 00:06:54,147 You see, everything you have every done for me, 33 00:06:54,147 --> 00:06:56,584 is nothing compared to this, nothing. 34 00:07:00,788 --> 00:07:02,289 So enough of your lip, 35 00:07:02,289 --> 00:07:04,958 or I'll have you back out there working the pole. 36 00:07:04,958 --> 00:07:08,696 And your mum will be sitting on that NHS waiting list, 37 00:07:08,696 --> 00:07:10,898 waiting for nothing but a slow death. 38 00:07:12,566 --> 00:07:17,370 You're mules. You take things from A to B. That's all. 39 00:07:18,539 --> 00:07:20,508 I give you a gun and I pay you well 40 00:07:20,508 --> 00:07:22,843 but that doesn't mean you're any higher up the food chain 41 00:07:22,843 --> 00:07:24,244 than you fucking are. 42 00:07:24,244 --> 00:07:25,479 Do you understand? 43 00:07:25,479 --> 00:07:28,315 - Boss, the job? 44 00:07:29,817 --> 00:07:31,619 - You don't need to know. 45 00:07:32,886 --> 00:07:35,556 You don't need to know where it's going, 46 00:07:35,556 --> 00:07:37,257 or who it's coming from. 47 00:07:37,257 --> 00:07:39,527 You just need to know it's fucking important. 48 00:07:45,032 --> 00:07:47,635 Radio silence. 49 00:07:47,635 --> 00:07:50,203 They'll be monitoring everything. Everything. 50 00:07:53,373 --> 00:07:54,207 - Yes, Sir. 51 00:07:55,342 --> 00:07:58,345 - Deliver this case, you'll be set for life. 52 00:07:58,345 --> 00:07:59,279 - And if we don't? 53 00:08:00,714 --> 00:08:03,283 - Then that's what it's gonna cost you, your life. 54 00:08:06,820 --> 00:08:09,056 - At their hands, or yours? 55 00:08:13,126 --> 00:08:17,064 - Depends who finds you first. Now fuck off. 56 00:10:18,618 --> 00:10:20,688 - How long have we been working together? 57 00:10:20,688 --> 00:10:21,722 - About a year. 58 00:10:21,722 --> 00:10:25,292 - No, three. Three years. 59 00:10:26,694 --> 00:10:27,961 Now I know you've got your wits about you, that's for sure, 60 00:10:27,961 --> 00:10:30,030 to get off that stage. 61 00:10:30,030 --> 00:10:31,732 And when I saw you beating the shit out of that punter 62 00:10:31,732 --> 00:10:33,133 who made the mistake of slapping you, 63 00:10:33,133 --> 00:10:35,703 I knew this was the job for you. 64 00:10:35,703 --> 00:10:38,972 Every year, every fucking day, 65 00:10:38,972 --> 00:10:41,208 I tell you to quit pissing me off. 66 00:10:42,275 --> 00:10:43,877 Just enjoy the downtime 67 00:10:43,877 --> 00:10:45,946 and let me enjoy some piece and quiet. 68 00:11:12,940 --> 00:11:14,174 - I wish they'd make these a bit more comfier. 69 00:11:14,174 --> 00:11:15,943 - I've got some pink fluffy ones in the boot 70 00:11:15,943 --> 00:11:17,410 if you want them. 71 00:11:17,410 --> 00:11:19,379 - Why have you got fluffy handcuffs in the car? 72 00:11:19,379 --> 00:11:20,580 Is it for your drag act? 73 00:11:21,749 --> 00:11:23,751 I wonder what your stage name would be. 74 00:11:23,751 --> 00:11:26,987 Gaynor Abandon. Ivor Biggun. 75 00:11:26,987 --> 00:11:29,522 No, no, no, wait, wait, wait. Dawn of Man. 76 00:11:29,522 --> 00:11:31,458 - Fuck off. - Come on, I'm just messing. 77 00:11:31,458 --> 00:11:32,292 - Shut up. 78 00:12:18,705 --> 00:12:21,741 - Come on, Eddie. Let's end this. 79 00:12:22,876 --> 00:12:23,710 - Fuck you. 80 00:12:24,978 --> 00:12:27,114 - You don't owe West any loyalty. 81 00:12:28,015 --> 00:12:28,849 - Fuck you. 82 00:12:28,849 --> 00:12:30,683 - When he saw us coming, 83 00:12:30,683 --> 00:12:33,253 he pissed himself and ran away. 84 00:12:33,253 --> 00:12:34,187 - Fuck you. 85 00:12:34,187 --> 00:12:35,956 - He left your sorry ass alone. 86 00:12:35,956 --> 00:12:37,424 - Fuck you. 87 00:12:37,424 --> 00:12:39,726 - I'm going to ask the question one last time. 88 00:12:40,727 --> 00:12:41,929 Where is the case? 89 00:12:44,631 --> 00:12:45,465 - Fuck you. 90 00:12:51,438 --> 00:12:52,672 No, please, no. 91 00:13:16,864 --> 00:13:18,866 - So. Where is the case? 92 00:13:22,870 --> 00:13:26,006 - It's with Jimmy and Corman. 93 00:13:27,607 --> 00:13:28,441 They have it. 94 00:13:30,210 --> 00:13:33,213 They went west in Jimmy's car, at 11 o'clock. 95 00:13:35,315 --> 00:13:37,150 Heading towards Wales. 96 00:13:38,251 --> 00:13:41,254 They're keeping to channel 17 on the radio. 97 00:13:52,199 --> 00:13:54,267 - Good. Good. 98 00:13:55,869 --> 00:13:57,437 Now, which route? 99 00:13:57,437 --> 00:13:59,306 I don't know. 100 00:14:05,412 --> 00:14:06,513 - Okay. Okay. 101 00:14:09,382 --> 00:14:12,052 Let's just make sure, shall we? 102 00:14:13,720 --> 00:14:16,723 - I told you, I told you all I know. 103 00:14:28,936 --> 00:14:30,503 How's your mum doing? 104 00:14:33,006 --> 00:14:34,107 - Okay, I guess. 105 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 - Treatment working? 106 00:14:37,777 --> 00:14:40,013 - Doctors say it is, but she doesn't look any better. 107 00:14:41,548 --> 00:14:43,016 - Look, they know what they're doing, 108 00:14:43,016 --> 00:14:45,385 especially in that fancy hospital you've got her in. 109 00:14:45,385 --> 00:14:46,219 - Spose. 110 00:14:47,955 --> 00:14:50,890 - You're doing this for a good reason and don't forget that. 111 00:15:02,502 --> 00:15:04,771 It looks like we're gonna have to stop soon. 112 00:15:04,771 --> 00:15:06,106 - Why? 113 00:15:06,106 --> 00:15:07,307 - We're running low on fuel, 114 00:15:07,307 --> 00:15:10,177 and more importantly I need a piss. 115 00:15:10,177 --> 00:15:12,579 - Emptying one tank and filling another. 116 00:15:12,579 --> 00:15:13,680 - Something like that. 117 00:15:14,781 --> 00:15:15,983 We best do it around here as well. 118 00:15:15,983 --> 00:15:18,651 Less chance of distractions for you, 119 00:15:18,651 --> 00:15:21,488 less chance of me getting trouble. 120 00:15:21,488 --> 00:15:22,622 Let's do it. 121 00:15:48,648 --> 00:15:49,649 - Hurry up, Poppy. 122 00:16:00,727 --> 00:16:02,029 Just wee anywhere. 123 00:16:15,808 --> 00:16:18,311 Oh, you little shit. No! 124 00:16:19,279 --> 00:16:20,180 Get back here. 125 00:16:27,087 --> 00:16:29,389 No, not through there. Oh. 126 00:17:29,616 --> 00:17:31,384 - Were you texting? 127 00:17:31,384 --> 00:17:32,952 - Yeah, but just my mum. 128 00:17:32,952 --> 00:17:34,954 - It doesn't matter. You know better than that. 129 00:17:34,954 --> 00:17:36,423 - All right! It'll be all right. 130 00:17:36,423 --> 00:17:38,591 - Yeah, it better be. 131 00:17:39,526 --> 00:17:40,327 - Can you get me some gum? 132 00:18:48,695 --> 00:18:49,929 - What's up? 133 00:18:49,929 --> 00:18:51,164 - Nothing. What took you so long? 134 00:18:51,164 --> 00:18:53,933 - I needed to go for a leak, and thank you. 135 00:18:53,933 --> 00:18:54,934 - Thank you for what? 136 00:18:54,934 --> 00:18:56,469 - Thank you for my chewing gum. 137 00:18:57,670 --> 00:18:59,372 - Thank you, Jimmy, for my chewing gum. 138 00:18:59,372 --> 00:19:02,809 It's the best chewing gum I've ever had. 139 00:19:02,809 --> 00:19:05,812 - Yeah, it better be at those prices. 140 00:19:16,656 --> 00:19:17,490 - Poppy. 141 00:19:20,793 --> 00:19:21,628 Poppy. 142 00:19:25,265 --> 00:19:26,098 Poppy. 143 00:19:29,135 --> 00:19:29,969 Poppy. 144 00:19:31,604 --> 00:19:32,905 Come on, Poppy. 145 00:19:35,208 --> 00:19:37,377 Come on, Poppy, I'm missing Corrie. 146 00:19:45,418 --> 00:19:46,253 Poppy. 147 00:19:54,827 --> 00:19:55,662 Poppy? 148 00:19:58,465 --> 00:20:02,602 Hey, you haven't seen a dog, a pug come by here, have you? 149 00:20:09,509 --> 00:20:10,343 Oh, shit. 150 00:20:16,182 --> 00:20:17,016 Shit. 151 00:20:44,176 --> 00:20:45,177 - Nope. 152 00:20:45,177 --> 00:20:46,479 - Oh, come on. - Nope. 153 00:20:46,479 --> 00:20:47,780 - It'll be fine. 154 00:20:47,780 --> 00:20:50,550 - Three years and you still know jack shit. 155 00:20:50,550 --> 00:20:52,785 Always be on guard. 156 00:20:52,785 --> 00:20:55,855 Always be vigilant and always... 157 00:20:55,855 --> 00:20:57,590 - Take a piss when you can. 158 00:20:57,590 --> 00:20:58,358 - Correct. 159 00:21:00,993 --> 00:21:03,630 Better get used to that, got a few more hours to go yet. 160 00:21:03,630 --> 00:21:08,301 Yay. 161 00:21:26,719 --> 00:21:27,920 What are those? 162 00:21:27,920 --> 00:21:30,089 - Those are the fracking plants on the map. 163 00:21:30,957 --> 00:21:32,224 - How do you know that? 164 00:21:32,224 --> 00:21:34,961 - I researched the route, didn't you? 165 00:21:34,961 --> 00:21:36,829 - Nope. - Why not? 166 00:21:36,829 --> 00:21:39,966 'Cause I knew you would. 167 00:21:43,903 --> 00:21:46,973 - Tell you what? You need to get out of this job. 168 00:21:46,973 --> 00:21:48,608 - Can't. - Yes, you can. 169 00:21:48,608 --> 00:21:51,378 - And do what? Go back to stripping? No, thanks. 170 00:21:51,378 --> 00:21:53,746 - No, I mean, I mean do something else. 171 00:21:53,746 --> 00:21:55,014 - Like what? 172 00:21:55,014 --> 00:21:57,149 - I don't know. Go back to school. 173 00:21:57,149 --> 00:21:59,085 Yeah right. 174 00:21:59,085 --> 00:22:00,920 - You are one of those annoying people 175 00:22:00,920 --> 00:22:01,721 who can pick up anything. 176 00:22:01,721 --> 00:22:03,255 - Just drop it 177 00:22:03,255 --> 00:22:04,691 - No, you need to listen. 178 00:22:04,691 --> 00:22:05,925 - Drop it. 179 00:22:05,925 --> 00:22:07,894 - No, whilst I've got you trapped in this car, 180 00:22:07,894 --> 00:22:09,729 there's something I need to get off my chest. 181 00:22:09,729 --> 00:22:12,365 Watch out! 182 00:23:35,314 --> 00:23:36,148 Oh, shit 183 00:23:39,151 --> 00:23:39,986 Oh, Jimmy. 184 00:23:43,723 --> 00:23:48,728 Jimmy. 185 00:23:52,098 --> 00:23:57,103 Jimmy. 186 00:24:07,714 --> 00:24:08,781 Jimmy. Jimmy. 187 00:24:15,622 --> 00:24:18,925 Oh, my God. 188 00:24:18,925 --> 00:24:19,759 Fuck. 189 00:24:23,395 --> 00:24:27,734 Oh, fuck. 190 00:24:34,473 --> 00:24:35,307 Fuck! 191 00:24:43,550 --> 00:24:44,383 Jimmy! 192 00:26:26,619 --> 00:26:27,453 Hey! 193 00:26:29,321 --> 00:26:30,156 Over here! 194 00:26:42,468 --> 00:26:46,472 Yuck! 195 00:26:57,349 --> 00:26:59,952 This is Corman, can anyone hear me? Copy. 196 00:27:04,824 --> 00:27:07,593 This is Corman, can anyone hear me? Over. 197 00:27:10,462 --> 00:27:12,364 Please, please, please. 198 00:27:14,767 --> 00:27:15,601 Fuck! 199 00:27:48,200 --> 00:27:49,035 Hey! 200 00:29:16,355 --> 00:29:18,190 Anyone copy? 201 00:29:23,395 --> 00:29:24,230 Jimmy? 202 00:29:26,498 --> 00:29:27,666 Corman? Jimmy? 203 00:29:30,502 --> 00:29:31,337 Anyone copy? 204 00:29:34,874 --> 00:29:39,879 - Hello? This is Corman, can you hear me? 205 00:29:41,047 --> 00:29:43,850 Hello, hello? This is Corman, can you hear me? 206 00:29:43,850 --> 00:29:46,418 Corman, where are you? 207 00:29:46,418 --> 00:29:47,920 - There's been an accident. 208 00:29:47,920 --> 00:29:49,421 Where are you? 209 00:29:49,421 --> 00:29:53,325 - I don't know. Ummm, we were driving, and, Jimmy's dead. 210 00:29:53,325 --> 00:29:55,394 Umm. I don't know where we are. 211 00:29:55,394 --> 00:29:58,430 Stay on the mic, and we can trace you. 212 00:29:58,430 --> 00:29:59,265 - Okay. 213 00:30:07,339 --> 00:30:08,607 Is that, Blake? 214 00:30:10,509 --> 00:30:13,880 Yes. Do you have the package? 215 00:30:13,880 --> 00:30:14,713 - Fuck. 216 00:30:15,915 --> 00:30:17,349 Corman? 217 00:30:19,785 --> 00:30:23,155 Corman are you there? Your mic is off. 218 00:30:23,155 --> 00:30:24,756 - Go fuck yourself. 219 00:30:25,858 --> 00:30:28,760 Well, that's not very nice! 220 00:30:30,529 --> 00:30:33,032 - Blake, who the fuck is Blake? 221 00:30:34,033 --> 00:30:36,468 Well played. 222 00:30:36,468 --> 00:30:40,639 We will find you and we will take the package from you. 223 00:30:44,376 --> 00:30:45,945 - Fuck. Fuck fuck. 224 00:32:40,892 --> 00:32:42,361 - Hi there. 225 00:32:42,361 --> 00:32:45,764 - Who are you? Who are you? What are you doing here? 226 00:32:45,764 --> 00:32:49,001 - Just walking through, I heard something. 227 00:32:49,001 --> 00:32:50,602 I could go if you want? 228 00:32:52,371 --> 00:32:55,141 - No, no. It's fine. 229 00:32:55,141 --> 00:32:58,310 Umm, I could really, er, do with a hand. 230 00:32:59,578 --> 00:33:00,679 - Yeah, I can see that. 231 00:33:02,681 --> 00:33:04,983 What happened? - I, I, I don't know. 232 00:33:04,983 --> 00:33:07,986 Um, we hit a deer or a dog or something 233 00:33:07,986 --> 00:33:11,357 and Jimmy lost control of the car. 234 00:33:11,357 --> 00:33:12,424 - Jimmy? Who's Jimmy? 235 00:33:14,193 --> 00:33:17,896 Ooh, look at that. He didn't stand a chance, did he? 236 00:33:26,772 --> 00:33:27,606 Oooooh. 237 00:33:29,408 --> 00:33:31,910 My daytime job used to be as a mechanic, 238 00:33:31,910 --> 00:33:35,314 doing a bit of roadside assistance and suchlike. 239 00:33:35,314 --> 00:33:37,449 I used to get called out to help clear up 240 00:33:37,449 --> 00:33:40,552 after local road accidents involving animals. 241 00:33:40,552 --> 00:33:43,355 Got me some nice cuts of meat to take home too. 242 00:33:43,355 --> 00:33:45,791 So I've seen more than my fair share of deaths. 243 00:33:47,593 --> 00:33:50,129 But this, this is one of the worst. 244 00:33:52,131 --> 00:33:54,666 Oh, I wish I'd bought my camera. 245 00:33:54,666 --> 00:33:55,501 - Hey! Hey! 246 00:33:58,170 --> 00:34:00,206 - Oh, oh, yes, yes, of course. 247 00:34:01,640 --> 00:34:05,077 - I really need to get out of here. Have you got a phone? 248 00:34:05,077 --> 00:34:07,513 - Yeah, but I ain't got no reception. 249 00:34:07,513 --> 00:34:11,850 - Look, we need to lift this car somehow. 250 00:34:11,850 --> 00:34:13,685 - Oh, I don't think that's possible. 251 00:34:13,685 --> 00:34:15,287 - I don't mean in the air, 252 00:34:15,287 --> 00:34:16,822 just lift it enough so I can get my foot out. 253 00:34:16,822 --> 00:34:18,056 - Oh, right, right. 254 00:34:33,172 --> 00:34:35,907 - So, what are you doing here? 255 00:34:38,009 --> 00:34:38,844 - Just rambling. 256 00:34:40,812 --> 00:34:42,514 - Sounds, fun. 257 00:34:49,455 --> 00:34:50,289 - You all right? 258 00:34:52,891 --> 00:34:54,460 Peachy! 259 00:34:54,460 --> 00:34:55,627 - If you're in pain, 260 00:34:55,627 --> 00:34:57,596 I might have some paracetamol in my pack. 261 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 - Oh, no, no, no, I'm fine, I'm fine. 262 00:34:59,598 --> 00:35:02,434 Please, can we just concentrate on getting me out of here? 263 00:35:03,335 --> 00:35:04,270 - Mmm, right. 264 00:35:12,444 --> 00:35:15,414 - So, do you know these woods? 265 00:35:18,184 --> 00:35:21,153 - Got recommended this hike by a friend of mine. 266 00:35:21,153 --> 00:35:23,088 - Where's the nearest town or village? 267 00:35:24,456 --> 00:35:28,360 - Well, you're midway between Wanbrough and Dinklage. 268 00:35:50,482 --> 00:35:52,484 What you got there then? 269 00:35:55,421 --> 00:35:56,588 - A briefcase. 270 00:35:58,957 --> 00:35:59,791 - What's in it? 271 00:36:00,959 --> 00:36:02,160 - None of your business. 272 00:36:03,629 --> 00:36:05,997 - Sorry, just curious. 273 00:36:05,997 --> 00:36:09,435 You don't see many briefcases handcuffed to folk these days. 274 00:36:09,435 --> 00:36:10,669 Please, can we just concentrate 275 00:36:10,669 --> 00:36:11,970 on getting me out of here? 276 00:36:11,970 --> 00:36:14,273 - Only in films and suchlike. 277 00:36:14,273 --> 00:36:19,010 And then it's er, diamonds, or money. 278 00:36:24,550 --> 00:36:26,585 Right, let's give this a go, shall we? 279 00:36:32,858 --> 00:36:34,025 On the count of three, 280 00:36:36,228 --> 00:36:37,663 I want you to try and pull yourself out. 281 00:36:37,663 --> 00:36:38,897 - Okay. - Ready? 282 00:36:38,897 --> 00:36:39,731 - Yeah. 283 00:36:40,632 --> 00:36:43,469 - One, two, three. 284 00:36:50,876 --> 00:36:51,943 - Fuck! 285 00:36:51,943 --> 00:36:53,645 - Sorry, it's too heavy for me. 286 00:36:53,645 --> 00:36:55,213 - Oh, Please, just try again. 287 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 - I cannot lift the car. 288 00:36:56,548 --> 00:36:58,617 - Please, please, just one more time. 289 00:36:58,617 --> 00:37:00,151 - Oh, no, no, no, I'll go for help. 290 00:37:00,151 --> 00:37:01,853 - But how long's that gonna take? 291 00:37:03,054 --> 00:37:03,989 - A couple of hours, maybe a bit longer. 292 00:37:03,989 --> 00:37:06,024 - I don't have that much time. 293 00:37:06,024 --> 00:37:08,560 - I know it must hurt but it's not life threatening. 294 00:37:08,560 --> 00:37:09,795 - Oh, please. 295 00:37:09,795 --> 00:37:12,731 - I mean, you might lose your foot, maybe. 296 00:37:12,731 --> 00:37:14,266 - Please, you can't leave me here. 297 00:37:14,266 --> 00:37:16,802 Look, there's some really bad people and if they come along 298 00:37:16,802 --> 00:37:18,904 and I'm still attached to this case, I'm dead. 299 00:37:18,904 --> 00:37:22,007 - I knew it, I knew that case was valuable. 300 00:37:31,650 --> 00:37:36,655 This is gonna hurt a little. 301 00:38:26,137 --> 00:38:26,972 - Fuck. 302 00:38:28,507 --> 00:38:29,341 Oh, fuck. 303 00:39:04,142 --> 00:39:06,277 This is Corman, can anyone copy? 304 00:39:11,182 --> 00:39:12,951 This is Corman, can anyone hear me? 305 00:39:14,486 --> 00:39:17,656 Corman, I thought you weren't talking to me. 306 00:39:17,656 --> 00:39:19,257 - Shit. 307 00:39:19,257 --> 00:39:21,326 Now that's not nice. 308 00:39:21,326 --> 00:39:22,761 We're getting closer, Corman. 309 00:39:34,105 --> 00:39:37,609 - Fucking play something decent, at least. 310 00:39:41,613 --> 00:39:45,116 Small mercies. 311 00:43:44,322 --> 00:43:45,891 What the fuck? 312 00:43:52,630 --> 00:43:57,635 Fucking hell. 313 00:44:36,708 --> 00:44:38,309 I was not expecting that. 314 00:44:38,309 --> 00:44:39,377 - Just shut up and come and get me. 315 00:44:39,377 --> 00:44:41,412 Oh, you flirt. 316 00:44:42,613 --> 00:44:45,851 I'm curious though, why turn your radio back on? 317 00:44:47,753 --> 00:44:49,020 - 'Cause I'm lonely. 318 00:44:49,020 --> 00:44:52,057 Oh, bless. You don't even know my name. 319 00:44:52,057 --> 00:44:53,258 - What's your name? 320 00:44:53,258 --> 00:44:56,227 - Hmm, let's see. Let's go with, Blake. 321 00:44:58,063 --> 00:44:59,530 - Good. 322 00:44:59,530 --> 00:45:01,332 Now you've got that off your chest, do you know what I need? 323 00:45:01,332 --> 00:45:02,600 What? 324 00:45:02,600 --> 00:45:05,036 - A coffee, milk, one sugar, please. 325 00:45:05,036 --> 00:45:06,872 Too late for that, I'm afraid. 326 00:45:06,872 --> 00:45:08,206 I think I can rustle up some water 327 00:45:08,206 --> 00:45:09,908 and some stale chewing gum. 328 00:45:09,908 --> 00:45:11,142 - No, I think I'll pass. 329 00:45:11,142 --> 00:45:13,912 Why did you turn your radio back on? 330 00:45:13,912 --> 00:45:15,446 - Well, you said you were coming after me anyway, 331 00:45:15,446 --> 00:45:17,415 so I thought, speed things up. 332 00:45:20,218 --> 00:45:21,853 Oh, fuck. 333 00:45:21,853 --> 00:45:25,256 Do you wanna know the truth? I'm trapped. 334 00:45:25,256 --> 00:45:26,391 Trapped? 335 00:45:26,391 --> 00:45:29,594 - Trapped. We crashed. I can't move. 336 00:45:31,029 --> 00:45:34,732 Oh Corman, it'll be such a shame to kill you. 337 00:45:34,732 --> 00:45:36,634 - You're gonna try but you're gonna fail, prick. 338 00:45:36,634 --> 00:45:38,303 What are you armed with? A pistol? 339 00:45:38,303 --> 00:45:41,039 Being one of that cheapskate West delivery bitches, 340 00:45:41,039 --> 00:45:43,708 you'll have one, maybe two spare mags at best. 341 00:45:43,708 --> 00:45:47,145 Please. My guys will take you down before you can blink, 342 00:45:47,145 --> 00:45:49,014 and then I'm going to cut your hand off to get that case. 343 00:45:49,014 --> 00:45:50,381 - Just shut up and come and get me. 344 00:45:50,381 --> 00:45:54,119 And you will have died for nothing. 345 00:47:08,459 --> 00:47:10,528 - Bear Grills, eat your heart out. 346 00:47:48,599 --> 00:47:52,670 I survive a car crash, big hairy fucker in the woods, 347 00:47:54,072 --> 00:47:58,843 old man trying to kill me, and now, now you give me rain, 348 00:48:01,712 --> 00:48:02,547 thank you. 349 00:49:24,095 --> 00:49:27,665 Come on. 350 00:50:16,847 --> 00:50:18,516 Come on, you fucker. 351 00:50:29,360 --> 00:50:33,798 Fucking hell I'm so screwed. 352 00:52:09,794 --> 00:52:12,663 - Hello, Corman. We meet at last. 353 00:52:17,802 --> 00:52:20,371 I've been looking forward to meeting you. 354 00:52:20,371 --> 00:52:22,807 - Can't say the same, I'm afraid. 355 00:52:22,807 --> 00:52:24,975 - Time to take what's mine. 356 00:52:24,975 --> 00:52:25,810 - Gladly. 357 00:52:58,443 --> 00:53:03,314 Fuck you. 358 00:53:32,176 --> 00:53:33,778 - Get me that case. 359 00:53:35,913 --> 00:53:39,216 It'll take more than that to kill me you little shit. 360 01:01:07,564 --> 01:01:09,734 - You are one ugly fucker. 361 01:03:06,183 --> 01:03:07,017 Fuck. 23124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.