All language subtitles for Witch Romance.E11.720p.HDTV.x264.AAC-SODiHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Witch's Romance 2 00:00:10,640 --> 00:00:14,180 Are you talking about age again? I'm not okay at all. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,720 Turn your attention off of me. 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,580 What in the world do you want me to do? 5 00:00:17,580 --> 00:00:20,470 After Shi Woon got here, you're acting like a time bomb. 6 00:00:20,470 --> 00:00:23,030 I really don't want to be like this with you. 7 00:00:23,030 --> 00:00:26,210 You're the same, you wench. 8 00:00:26,210 --> 00:00:30,030 Don't you know how much time you've hated and blamed him? 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,980 Do you think that'll be erased easily? 10 00:00:31,980 --> 00:00:34,390 If you guys really like each other that much, 11 00:00:34,390 --> 00:00:38,640 then take responsibility and marry Ji Yeon within this year. 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,710 For our Yoon Dong Ha's future days, 13 00:00:41,710 --> 00:00:45,330 cheers! -Cheers! 14 00:00:47,850 --> 00:00:51,210 Ah... it's nice. 15 00:00:51,670 --> 00:00:52,810 Yoon Dong Ha. 16 00:00:52,810 --> 00:00:56,320 - Team Leader left her phone here. - Hmm? 17 00:00:56,320 --> 00:00:58,220 She's got a call from her boyfriend. 18 00:00:58,220 --> 00:01:02,270 Just like you said, if we had met just a bit earlier 19 00:01:02,270 --> 00:01:04,130 what would it have been like? 20 00:01:04,130 --> 00:01:10,780 If we met in a situation different than now, would it have been okay? 21 00:01:16,530 --> 00:01:17,740 Episode 11 22 00:01:17,740 --> 00:01:20,380 Getting drunk is my expertise. 23 00:01:20,380 --> 00:01:23,260 But Yoon Dong Ha is drunk today. 24 00:01:24,940 --> 00:01:26,640 Dong Ha. 25 00:01:26,640 --> 00:01:28,600 Let's go. 26 00:01:28,600 --> 00:01:30,730 Yoon Dong Ha. 27 00:01:35,850 --> 00:01:38,140 Are you ok? 28 00:01:39,650 --> 00:01:41,890 Let's go. 29 00:02:10,610 --> 00:02:12,550 Oppa! I'll go give this to her quickly and come back. 30 00:02:12,550 --> 00:02:15,730 If she's not there by any chance, try going to # 301... 31 00:02:17,210 --> 00:02:19,850 She's really fast. 32 00:02:42,260 --> 00:02:44,190 Let's go. 33 00:03:30,860 --> 00:03:33,340 Team Leader even has a boyfriend too. 34 00:03:34,270 --> 00:03:36,040 Eun Chae. 35 00:03:37,100 --> 00:03:40,610 - I told you last time as wel... -I know. 36 00:03:40,610 --> 00:03:45,000 Because I'm Young Chae's younger sister, I can't like Dong Ha. 37 00:03:46,260 --> 00:03:49,330 But can I help the way I feel? 38 00:03:53,700 --> 00:03:56,220 Here. Go up, it's the stairs. 39 00:03:56,220 --> 00:03:58,140 That's right. Oh... 40 00:03:59,900 --> 00:04:01,520 Stand here for a moment. 41 00:04:01,520 --> 00:04:03,690 That's right. Stand here. 42 00:04:06,250 --> 00:04:08,280 You can go in, right? 43 00:04:08,280 --> 00:04:09,930 You can walk, right? 44 00:04:09,930 --> 00:04:12,650 Be careful. 45 00:04:21,360 --> 00:04:23,450 46 00:04:25,410 --> 00:04:27,440 A bit slowly. 47 00:04:29,780 --> 00:04:32,210 Let's hurry in. 48 00:04:48,110 --> 00:04:50,990 Sleep well, Yoon Dong Ha. 49 00:05:28,300 --> 00:05:31,350 Okay, wait a moment. 50 00:05:33,740 --> 00:05:36,980 Why are you here? 51 00:05:37,700 --> 00:05:40,750 This. You left it in the car. 52 00:05:40,750 --> 00:05:44,390 -Did you take Jeong Eun Chae home well? -Yes, well. 53 00:05:45,300 --> 00:05:49,800 Why is your face expression so crooked? 54 00:05:49,800 --> 00:05:52,290 Well it's all because of Noonim. 55 00:05:52,290 --> 00:05:54,400 What did I do? 56 00:05:54,400 --> 00:05:56,820 You kissed with Dong Ha. 57 00:05:57,290 --> 00:05:59,840 -Ai... -I don't know. 58 00:06:04,810 --> 00:06:07,200 He saw it all? 59 00:06:08,130 --> 00:06:10,840 Why is he fussing? 60 00:06:18,790 --> 00:06:20,320 Missed Calls (Today) Shi Hoon sunbae (5) 61 00:06:54,530 --> 00:06:56,720 Yoon Dong Ha. 62 00:07:23,200 --> 00:07:25,810 You scared me. 63 00:07:25,810 --> 00:07:28,030 What is it? It looks like lasers are going to come out of your eyes. 64 00:07:28,030 --> 00:07:30,280 I'm already shooting them. 65 00:07:30,280 --> 00:07:32,490 What happened yesterday? 66 00:07:32,490 --> 00:07:35,500 What do you mean what happened? 67 00:07:36,130 --> 00:07:38,870 What is this? You really don't remember anything? 68 00:07:38,870 --> 00:07:42,330 What did I do? 69 00:07:42,330 --> 00:07:44,650 Did I make a mistake at the farewell party? 70 00:07:44,650 --> 00:07:48,500 Aigoo, never mind. I shouldn't say anything. 71 00:07:48,500 --> 00:07:51,480 Let's go eat hangover soup. 72 00:07:51,480 --> 00:07:52,710 Eat it by yourself. 73 00:07:52,710 --> 00:07:57,110 Why? Don't leave me alone. 74 00:08:03,760 --> 00:08:05,670 You came? 75 00:08:05,670 --> 00:08:09,110 Please come this way. I prepared it. 76 00:08:16,860 --> 00:08:20,560 Didn't it come out well just as you designed it? 77 00:08:38,520 --> 00:08:41,400 The weather is good! 78 00:08:41,400 --> 00:08:43,480 Noonim! 79 00:08:44,230 --> 00:08:46,570 Soo Chul! 80 00:08:47,990 --> 00:08:50,570 Where are you going? 81 00:08:58,000 --> 00:09:00,230 What was that? 82 00:09:36,350 --> 00:09:40,100 Sorry, I couldn't call you yesterday. 83 00:09:41,250 --> 00:09:43,130 You must have had company dinner until late at night? 84 00:09:43,130 --> 00:09:46,880 No. It ended after the first round. 85 00:09:46,880 --> 00:09:51,200 Yoon Dong Ha fainted so I had to take him home. 86 00:09:51,200 --> 00:09:55,660 I left my cellphone in Yong Soo Chul's car so I couldn't even answer your calls. 87 00:09:57,210 --> 00:09:59,190 Aren't we late for the performance time? 88 00:09:59,190 --> 00:10:02,620 No. We still have some time. 89 00:10:06,800 --> 00:10:08,270 Go find him now! 90 00:10:08,270 --> 00:10:10,940 You will never be able to catch me. Who's the one driving the car? 91 00:10:49,480 --> 00:10:51,140 Their acting is really good. 92 00:10:51,140 --> 00:10:52,890 They also sing really well. 93 00:10:52,890 --> 00:10:54,140 It totally relieves stress. 94 00:10:54,140 --> 00:10:57,680 Did it? True, they sure do sing well. 95 00:10:57,680 --> 00:11:01,370 Shall I practice and try to sing? 96 00:11:01,370 --> 00:11:04,350 The whole world knows that you're tone deaf. 97 00:11:04,350 --> 00:11:06,890 What do you mean tone deaf? Should I give it a try right here? 98 00:11:10,290 --> 00:11:13,890 Look here! That person, seriously. 99 00:11:13,890 --> 00:11:15,950 - Look! - It's all right. He must be really busy. 100 00:11:15,950 --> 00:11:20,410 No matter how busy you are, if you bumped into someone, you should apologize. 101 00:11:21,900 --> 00:11:22,700 What? 102 00:11:22,700 --> 00:11:25,690 Wow, Ban Ji Yeon is pretty rough. 103 00:11:25,690 --> 00:11:30,620 In the past, if you were bumped in the street, you would go hide behind my back, saying that you're scared. 104 00:11:30,620 --> 00:11:33,630 That's was just being coy, so that you would see me favorably. 105 00:11:33,630 --> 00:11:35,600 Image management. 106 00:11:35,600 --> 00:11:37,300 Naively, you believed it? 107 00:11:37,300 --> 00:11:41,170 Even when all the women would do that, I didn't think my Ji Yeon wouldn't do that. 108 00:11:41,170 --> 00:11:44,060 All the women in this world are the same. 109 00:11:45,400 --> 00:11:48,250 I'm hungry. What should we eat? 110 00:11:48,250 --> 00:11:49,280 Something delicious. 111 00:11:49,280 --> 00:11:53,590 Delicious. Where would something delicious be? 112 00:11:55,040 --> 00:11:56,920 Oh, Mr. Yoon. 113 00:11:56,920 --> 00:11:58,210 How do you do, Mother. 114 00:11:58,210 --> 00:11:59,670 Where are you coming back from? 115 00:11:59,670 --> 00:12:03,190 What? The convenience store... 116 00:12:04,590 --> 00:12:06,440 Ah, really? 117 00:12:08,580 --> 00:12:11,830 Ah, you haven't eaten yet, right? 118 00:12:11,830 --> 00:12:13,640 Not yet. 119 00:12:16,360 --> 00:12:20,340 Put this here, and let's go. 120 00:12:20,340 --> 00:12:22,540 Here... your drink is out. 121 00:12:22,540 --> 00:12:23,590 Welcome! 122 00:12:23,590 --> 00:12:25,010 Hello, Mr. Kang. 123 00:12:25,010 --> 00:12:26,860 Hello. 124 00:12:26,860 --> 00:12:29,600 How is it that Mother and Dong Ha came here together? 125 00:12:29,600 --> 00:12:32,130 I coincidently ran into him when I went over to Ji Yeon's house. 126 00:12:32,130 --> 00:12:34,730 - How about Na Rae? - She went inside for a moment. 127 00:12:34,730 --> 00:12:37,690 First, please sit where you're most comfortable. 128 00:12:37,690 --> 00:12:40,320 Sit here, please. 129 00:12:40,320 --> 00:12:43,970 Mr. Yoon, how could you be so pleasant! 130 00:12:43,970 --> 00:12:46,260 Oh my, Mother. Dong Ha. 131 00:12:46,260 --> 00:12:48,370 Na Rae, how's your health? 132 00:12:48,370 --> 00:12:51,330 It's good. Ji Yeon buys me fruit and takes really good care of me. 133 00:12:51,330 --> 00:12:54,040 Of course she should. 134 00:12:54,040 --> 00:12:58,060 If our Ji Yeon marries, do you think she'll have good news soon? (having a baby) 135 00:13:03,930 --> 00:13:06,600 What would you both like to have? 136 00:13:06,600 --> 00:13:08,350 Give us what tastes the best. 137 00:13:08,350 --> 00:13:10,650 Min Goo, that one. 138 00:13:10,650 --> 00:13:12,650 Coffee. 139 00:13:12,650 --> 00:13:15,780 Wow. What's all this? They're awesome. 140 00:13:15,780 --> 00:13:21,430 Ah... this house is Tuscany style single family home. 141 00:13:21,430 --> 00:13:24,710 If would really be exotic if you plant a juniper tree in the yard. 142 00:13:24,710 --> 00:13:26,200 Really. 143 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 What do you think of this one? 144 00:13:28,200 --> 00:13:31,610 -The roof opens for this one? -Yes, it opens. 145 00:13:31,610 --> 00:13:36,680 It's a single family home in Yangpyung. You can see the stars and the moon from the living room 146 00:13:36,680 --> 00:13:39,610 That's really romantic. 147 00:13:39,610 --> 00:13:42,990 Is your next photo shoot's concept, architecture? 148 00:13:42,990 --> 00:13:44,780 I'm looking into it. 149 00:13:44,780 --> 00:13:47,880 Is there a house you like among these? 150 00:13:47,880 --> 00:13:51,980 Let's see. Oh, I like this one. 151 00:13:51,980 --> 00:13:55,440 This looks simple and strong. 152 00:13:55,440 --> 00:13:57,540 You have good eyes. 153 00:13:57,540 --> 00:14:00,390 This wooden house 154 00:14:00,390 --> 00:14:02,870 feels like its with the owner. 155 00:14:08,630 --> 00:14:12,800 Is the team leader getting married? 156 00:14:12,800 --> 00:14:15,110 I told them to do it quickly. 157 00:14:15,110 --> 00:14:19,350 If I were to think about the past, I can't forgive that rascal, Shi Hoon. But, 158 00:14:19,350 --> 00:14:21,570 what can I do when they're saying they like each other? 159 00:14:21,570 --> 00:14:26,470 It's not that he deliberately didn't come, he had an accident. 160 00:14:26,470 --> 00:14:28,320 I see. 161 00:14:30,400 --> 00:14:33,700 - Mr, Yoon, do you have a girlfriend? - What? 162 00:14:34,600 --> 00:14:35,910 No. 163 00:14:35,910 --> 00:14:39,100 I really like you, Mr. Yoon. 164 00:14:39,100 --> 00:14:43,970 If I had one more daughter, I would want you to be my second son-in-law. 165 00:14:43,970 --> 00:14:48,330 While back, when I saw you at the hospital, you were so dependable. 166 00:14:48,330 --> 00:14:53,360 I really wished that you and Ji Yeon would work out. 167 00:14:54,860 --> 00:14:57,110 I like her, for real. 168 00:14:59,610 --> 00:15:01,230 What? 169 00:15:05,020 --> 00:15:09,130 I really do like the team leader. 170 00:15:17,270 --> 00:15:19,400 Oh my, how can this guy be so cute? 171 00:15:19,400 --> 00:15:20,930 They're cute, right? 172 00:15:20,930 --> 00:15:24,430 Look at this, bearded collie. I really wanted this dog since a while back. 173 00:15:24,430 --> 00:15:27,600 You did. Saying that bearded collies chase ghosts. 174 00:15:28,580 --> 00:15:31,940 I'm not scared of ghosts anymore. 175 00:15:31,940 --> 00:15:33,490 Do you know what my nickname is? 176 00:15:33,490 --> 00:15:34,820 What is it? 177 00:15:34,820 --> 00:15:37,430 Witch. 178 00:15:37,430 --> 00:15:39,940 Why would you be a witch? 179 00:15:39,940 --> 00:15:42,840 Thanks to someone, my temperament changed a bit. 180 00:15:42,840 --> 00:15:46,700 To a cold, aggressive, and a bad tempered witch. 181 00:15:49,840 --> 00:15:54,450 They becoming cuter the more I look at them. I want to raise all of them. 182 00:15:54,450 --> 00:15:57,540 This one is the prettiest. 183 00:16:00,280 --> 00:16:07,430 If I would have confessed a bit earlier, what would have happened... 184 00:16:08,300 --> 00:16:13,270 If Noh Shi Hoon didn't return, how great it could have been... 185 00:16:15,340 --> 00:16:17,900 I have pondered about those things. 186 00:16:20,740 --> 00:16:23,790 But now, there's nothing that can be done about it. 187 00:16:30,940 --> 00:16:32,230 What are we to do? 188 00:16:32,230 --> 00:16:34,780 Oh why when there are so many pretty single ladies, 189 00:16:34,780 --> 00:16:37,060 why did it have to be someone like Ji Yeon who is so old, 190 00:16:37,060 --> 00:16:40,560 and who has a terrible temper? 191 00:16:41,290 --> 00:16:43,180 Well, that... 192 00:16:54,860 --> 00:16:56,540 It's that I, 193 00:17:02,100 --> 00:17:05,560 don't have anything I could say... 194 00:17:19,520 --> 00:17:20,930 Sunbae, what are you doing? 195 00:17:20,930 --> 00:17:23,460 Give me a minute. I'm almost done. 196 00:17:37,330 --> 00:17:39,130 Here. 197 00:17:39,130 --> 00:17:41,040 What is this? 198 00:17:41,040 --> 00:17:42,930 Open it. [Love Story We're Making Together] 199 00:17:46,830 --> 00:17:50,970 Let's live in this kind of a house. 200 00:17:56,460 --> 00:17:59,220 We'll raise bearded collies. 201 00:18:01,920 --> 00:18:04,290 Also raise a cat, too. 202 00:18:11,940 --> 00:18:16,030 I want to be with you forever. 203 00:18:17,530 --> 00:18:19,560 That is my dream. 204 00:18:20,740 --> 00:18:22,690 Sunbae. 205 00:18:26,670 --> 00:18:28,580 Let's 206 00:18:33,760 --> 00:18:35,820 get married. 207 00:18:52,130 --> 00:18:55,270 Mr. Yoon, since you're young, 208 00:18:55,270 --> 00:18:59,770 you'll have many opportunity to meet a real good person. 209 00:19:01,370 --> 00:19:05,650 And you'll soon forget Ji Yeon, too. 210 00:19:09,540 --> 00:19:12,060 What it that doesn't happen as I want it to? 211 00:19:12,630 --> 00:19:15,660 What happens if whoever I meet, I don't like them as much as Team Leader? 212 00:19:16,860 --> 00:19:21,370 No matter how much time passes, what if I can't forget Team Leader? 213 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 Then, what should I do? 214 00:19:27,480 --> 00:19:29,820 Like you said, 215 00:19:31,000 --> 00:19:34,390 if we would have met a bit earlier, 216 00:19:34,390 --> 00:19:36,590 what would have happened? 217 00:19:38,700 --> 00:19:42,340 If we had met in a different situation than now, 218 00:19:44,300 --> 00:19:50,260 would we have been alright? 219 00:20:11,360 --> 00:20:13,160 Finally. 220 00:20:14,070 --> 00:20:15,810 due to the exclusive on Choi Gap Soo. 221 00:20:15,810 --> 00:20:21,380 Our Troublemaker has made the greatest sales in history. 222 00:20:26,000 --> 00:20:29,130 This is all thanks to Team Leader Ban. 223 00:20:29,130 --> 00:20:31,550 This isn't something that happens once or twice, 224 00:20:31,550 --> 00:20:36,680 but I really couldn't help about this, 225 00:20:38,450 --> 00:20:42,790 so I'll give Team Leader Ban a special bonus. 226 00:20:42,790 --> 00:20:44,590 Thank you. 227 00:20:46,710 --> 00:20:48,000 Sunbae, congratulations! 228 00:20:48,000 --> 00:20:49,890 Isn't there anything for me? 229 00:20:49,890 --> 00:20:54,010 If you guys are jealous, you all should bring a sexy exclusive story. 230 00:20:54,010 --> 00:20:57,710 Look here, Team Leader Ban. You got even a bonus. Are you going to treat us? 231 00:20:57,710 --> 00:21:00,420 Perhaps, you aren't going to take it all for yourself, are you? 232 00:21:00,420 --> 00:21:03,680 Now you're even going to freeload of my bonus, too? 233 00:21:03,680 --> 00:21:06,250 Then put out a scoop. 234 00:21:09,100 --> 00:21:13,430 Oh and also. This is Team Leader Ban's new assistant, Jae Ga Jae Woong. 235 00:21:13,430 --> 00:21:15,120 Oh yes, nice to meet you. 236 00:21:15,120 --> 00:21:17,330 I am Jae Ga Jae Woong. 237 00:21:23,730 --> 00:21:27,470 This is the Team Leader's seat and this here is my seat. 238 00:21:27,470 --> 00:21:30,740 Now, and your seat is here. 239 00:21:30,740 --> 00:21:31,670 Yes. 240 00:21:31,670 --> 00:21:37,590 Oh and also our Ji Yeon Sunbae has to drink a benti (venti)sized Americano every morning with an extra shot in it. 241 00:21:37,590 --> 00:21:40,490 What? Panty? 242 00:21:40,490 --> 00:21:41,550 Venti. 243 00:21:41,550 --> 00:21:43,260 Panty? 244 00:21:43,260 --> 00:21:46,300 Not panty but bbenti. 245 00:21:46,300 --> 00:21:48,230 What is that? 246 00:21:48,230 --> 00:21:49,570 B... benty. 247 00:21:49,570 --> 00:21:52,980 The largest sized coffee. 248 00:21:52,980 --> 00:21:54,710 Oh, venti. 249 00:21:54,710 --> 00:21:56,630 Do they not have a coffee shop in Geojae Island? 250 00:21:56,630 --> 00:21:58,190 No. There are a lot. 251 00:21:58,190 --> 00:22:01,910 Hey Beggar Island, come down to the lobby. ("Beggar" Island sounds like his home town, "Geojae" Island) 252 00:22:02,880 --> 00:22:05,890 Because she calls me an island, I seem like I'm a bit rich. 253 00:22:05,890 --> 00:22:07,750 Isrand. (Island) 254 00:22:22,510 --> 00:22:23,550 Hey. 255 00:22:23,550 --> 00:22:24,880 Oh my, what do you want? 256 00:22:24,880 --> 00:22:30,120 Ah, do you know where Team Leader B... Ban went? 257 00:22:30,120 --> 00:22:31,430 Out.. side? 258 00:22:31,430 --> 00:22:33,490 Ah, yes. 259 00:22:33,490 --> 00:22:35,340 Thank you. 260 00:22:37,070 --> 00:22:40,730 Ah, I miss Dong Ha. 261 00:22:40,730 --> 00:22:45,190 After seeing Dong Ha's handsome face and then seeing a realistic face, 262 00:22:45,190 --> 00:22:47,240 ugh, the mood seems so down. 263 00:22:47,240 --> 00:22:48,560 I know. 264 00:22:48,560 --> 00:22:49,580 What is this? 265 00:22:49,580 --> 00:22:54,480 You're also a type of person who nitpick about a man's looks and conditions? 266 00:22:54,480 --> 00:22:56,210 No it's not like that. 267 00:22:56,210 --> 00:22:58,370 Did you confesss to Dong Ha? 268 00:22:58,370 --> 00:23:01,600 No. I couldn't. 269 00:23:01,600 --> 00:23:06,350 Eun Chae, I'm... clearly warning you. 270 00:23:06,350 --> 00:23:10,590 Don't try to look over at Soo Chul because things don't go well with Dong Ha. 271 00:23:10,590 --> 00:23:12,090 Excuse me? 272 00:23:13,700 --> 00:23:15,490 Excuse me. 273 00:23:16,330 --> 00:23:18,020 Excuse me. 274 00:23:18,940 --> 00:23:20,790 Look, Beggar Island. 275 00:23:20,790 --> 00:23:22,330 From now on, title is Team Leader. 276 00:23:22,330 --> 00:23:24,490 Even though you answer to whatever I ask you, 277 00:23:24,490 --> 00:23:28,260 when you ask me a question, you have to ask me if you can ask a question first. 278 00:23:28,260 --> 00:23:29,760 I reject personal questions. 279 00:23:29,760 --> 00:23:32,470 I'm not that curious. 280 00:23:32,470 --> 00:23:34,440 For covering a story, you always have to be on stand by for 24 hours. 281 00:23:34,440 --> 00:23:37,190 Whenever or wherever I call you, you have to come out immediately. 282 00:23:37,190 --> 00:23:39,220 Yes. 283 00:23:39,220 --> 00:23:41,040 Let's go. 284 00:23:54,170 --> 00:23:56,130 Get out! 285 00:23:56,130 --> 00:23:57,610 Aren't you going to get out? 286 00:23:57,610 --> 00:24:01,940 If you can't drive, then don't bring your car out. 287 00:24:01,940 --> 00:24:03,360 Aren't you going to come out? 288 00:24:03,360 --> 00:24:05,140 Ahjussi, ahjussi. 289 00:24:05,140 --> 00:24:06,910 Why don't you pull your car out first. 290 00:24:06,910 --> 00:24:07,920 What are you? 291 00:24:07,920 --> 00:24:09,260 Why are you interfering when you don't know anything?! 292 00:24:09,260 --> 00:24:13,350 I know well. This car's owner is my girlfriend. 293 00:24:13,350 --> 00:24:16,560 Honey, are you okay? 294 00:24:16,560 --> 00:24:20,020 Your face looks really drawn. 295 00:24:20,020 --> 00:24:22,340 Oh, is that right? 296 00:24:22,340 --> 00:24:24,890 Because of this girl, my delivery is 30 minutes late. 297 00:24:24,890 --> 00:24:27,330 How are you going to compensate for this? Huh? 298 00:24:27,330 --> 00:24:29,750 If you feel wronged, sue. I'll call you. 299 00:24:29,750 --> 00:24:32,030 You have transportation permit, right? 300 00:24:32,030 --> 00:24:35,690 Oh, it's not a yellow license plate. 301 00:24:35,690 --> 00:24:38,110 What should I do about this? 302 00:24:39,070 --> 00:24:39,840 Should I call? 303 00:24:39,840 --> 00:24:43,040 I'm... now... leaving because I'm really busy. 304 00:24:43,040 --> 00:24:45,440 Think that you got lucky today. 305 00:24:45,440 --> 00:24:47,490 Should I not call? 306 00:24:49,030 --> 00:24:50,910 How dare he try to pull a trick? 307 00:24:50,910 --> 00:24:54,410 I'm sorry. I'll move the care quickly. 308 00:24:54,410 --> 00:24:55,470 Are you okay? 309 00:24:55,470 --> 00:24:58,660 Yes. Thank you. 310 00:25:03,200 --> 00:25:06,780 Why won't this wench answer the phone? 311 00:25:08,900 --> 00:25:14,330 When you watch dramas, the person coincidentally appears at a time like this and... 312 00:25:14,330 --> 00:25:16,750 -Madame Choi. -Oh my. 313 00:25:16,750 --> 00:25:17,670 You came? 314 00:25:17,670 --> 00:25:19,290 Oh, yes? 315 00:25:19,290 --> 00:25:23,880 I'm waiting for Ji Yeon right now. We're going to eat lunch together. 316 00:25:23,880 --> 00:25:25,090 What about you...? 317 00:25:25,090 --> 00:25:27,360 I'm coming back from eating. 318 00:25:27,360 --> 00:25:32,240 Uh, if Team Leader Ban isn't here you should come up and wait. 319 00:25:32,240 --> 00:25:34,130 It's okay. 320 00:25:35,050 --> 00:25:38,640 Then, should I? 321 00:25:38,640 --> 00:25:40,480 Let's go in. 322 00:25:52,090 --> 00:25:57,350 Oh my. You've been taking care of this well. 323 00:25:57,350 --> 00:25:59,540 I took care of it with devotion. 324 00:25:59,540 --> 00:26:03,610 Aigoo, our Ji Yeon dries and kills the plants I give her. 325 00:26:03,610 --> 00:26:05,120 Madame Choi. 326 00:26:05,120 --> 00:26:10,300 I figured out the secret behind these cherry tomatoes. 327 00:26:10,300 --> 00:26:11,850 Secret? 328 00:26:11,850 --> 00:26:17,560 In the 16th century, the husband of Queen Elizabeth the first of England... 329 00:26:17,560 --> 00:26:20,580 the flower name that came from giving this 330 00:26:20,580 --> 00:26:25,550 cherry tomatoes to his wife... Resolution of Love. 331 00:26:28,730 --> 00:26:30,420 I'm right, right? 332 00:26:37,760 --> 00:26:41,090 This is my cellphone number. 333 00:26:52,210 --> 00:26:54,560 Jung Sook. 334 00:26:56,640 --> 00:27:00,530 This man is really forward. 335 00:27:05,920 --> 00:27:06,730 Rin Ji. 336 00:27:06,730 --> 00:27:07,910 Yes, Team Leader Ban. 337 00:27:07,910 --> 00:27:09,740 By any chance, did my mom come here? 338 00:27:09,740 --> 00:27:12,320 Yes, she just came with the director 339 00:27:12,320 --> 00:27:14,280 and is in the director's room. 340 00:27:14,280 --> 00:27:17,120 Director? 341 00:27:17,120 --> 00:27:20,700 You really have wit and humor. 342 00:27:23,650 --> 00:27:26,370 You also have the drive... 343 00:27:26,370 --> 00:27:27,930 Yes? 344 00:27:28,840 --> 00:27:31,400 Mom. 345 00:27:32,520 --> 00:27:34,490 Why do you keep making surprise visits? 346 00:27:34,490 --> 00:27:39,720 What do you mean I came suddenly? I called you and was waiting for you... 347 00:28:03,120 --> 00:28:05,120 Aigoo. 348 00:28:05,120 --> 00:28:07,030 Aigoo. Aren't you Team Leader Ban's mother? 349 00:28:07,030 --> 00:28:10,880 Aigoo, yes. I'll excuse myself. 350 00:28:12,860 --> 00:28:14,430 Aigoo. 351 00:28:14,430 --> 00:28:16,190 Hello, Mother. 352 00:28:16,190 --> 00:28:19,090 I'm sorry. I need to go badly. 353 00:28:20,580 --> 00:28:24,510 What kind of a bathroom has no secret... 354 00:28:31,590 --> 00:28:35,220 Mom! Hurry and come out! Lunch time is almost over. 355 00:28:35,220 --> 00:28:36,150 Does your stomach hurt? 356 00:28:36,150 --> 00:28:38,480 Okay, you wench. I'm coming out! 357 00:28:38,480 --> 00:28:42,180 Who is she like that her personality is so hasty? 358 00:28:42,930 --> 00:28:44,800 Come quickly! 359 00:28:58,940 --> 00:29:03,280 Director! This is my cellphone number. 360 00:29:03,280 --> 00:29:07,500 Do you have time for dinner tomorrow? 361 00:29:11,290 --> 00:29:13,180 This woman has 362 00:29:13,940 --> 00:29:16,470 fallen for me. 363 00:29:18,450 --> 00:29:20,290 You're already here? What about your part time job? 364 00:29:20,290 --> 00:29:23,170 I have one more left. I came to change clothes. 365 00:29:23,170 --> 00:29:24,410 Aren't you going to the store? 366 00:29:24,410 --> 00:29:25,670 That's right. 367 00:29:25,670 --> 00:29:27,960 Turn around. Turn around. 368 00:29:29,370 --> 00:29:31,040 This is club attire. 369 00:29:31,040 --> 00:29:33,030 No, it's not, punk. 370 00:29:33,030 --> 00:29:36,920 I'm going to the store to organize and come home. 371 00:29:38,500 --> 00:29:40,030 No, there's something else. 372 00:29:40,030 --> 00:29:43,230 You. This is your cologne for getting girls. 373 00:29:43,230 --> 00:29:45,100 This, this? 374 00:29:45,100 --> 00:29:46,280 Ow, middle of my forehead. 375 00:29:46,280 --> 00:29:49,070 If you're free, then write comments on the homepage discussion section. 376 00:29:49,070 --> 00:29:50,930 Hyungnim is leaving. 377 00:29:52,360 --> 00:29:54,790 Why is it so heartless? Who is it this time? 378 00:29:54,790 --> 00:29:58,090 Is it Min Sung? I can smell something. 379 00:30:00,870 --> 00:30:01,630 Welc... 380 00:30:01,630 --> 00:30:03,520 Ji Yeon! 381 00:30:03,520 --> 00:30:05,460 I'm here. 382 00:30:07,120 --> 00:30:09,850 You said you want to eat fruit. 383 00:30:09,850 --> 00:30:14,910 Thank You! I am really craving fruit. 384 00:30:14,910 --> 00:30:17,860 Na Ri is the one who's pregnant, but Big and Bright's face is the one that's swollen. 385 00:30:17,860 --> 00:30:19,170 That's what I'm saying. 386 00:30:19,170 --> 00:30:22,650 Whenever I bought food she was craving, she wanted me to get rid of them due to the smell. 387 00:30:22,650 --> 00:30:25,750 I had to eat all the food because I didn't want to waste them... and... 388 00:30:26,420 --> 00:30:28,790 So great! 389 00:30:28,790 --> 00:30:31,930 How much are all these? Why did you buy so much? 390 00:30:31,930 --> 00:30:35,400 I got a bonus from the boss. 391 00:30:35,400 --> 00:30:36,680 Give me a bottle of beer. 392 00:30:36,680 --> 00:30:38,740 You said you quit drinking. 393 00:30:39,480 --> 00:30:42,160 There is a matter I should drink for celebrating. 394 00:30:47,470 --> 00:30:49,600 Wow! Congratulations, Ji Yeon! 395 00:30:49,600 --> 00:30:51,450 Ji Yeon! Congratulation! 396 00:30:51,450 --> 00:30:55,070 You are finally out of old miss club! 397 00:30:55,070 --> 00:30:56,740 But... 398 00:30:57,740 --> 00:31:00,850 after actually being proposed to, 399 00:31:00,850 --> 00:31:03,400 I feel so weird. 400 00:31:08,900 --> 00:31:10,670 Beer! 401 00:31:10,670 --> 00:31:14,480 Yes! Good day for beer! 402 00:31:15,040 --> 00:31:17,420 Carrot became raddish. You know why? 403 00:31:17,420 --> 00:31:20,100 - I don't know. - Because of blood donation. 404 00:31:20,100 --> 00:31:22,380 It is funny, right? It's not funny? 405 00:31:22,380 --> 00:31:24,700 Here we are. 406 00:31:24,700 --> 00:31:25,810 I could come alone. 407 00:31:25,810 --> 00:31:29,900 I told you before that you have a face that shouldn't walk around alone. 408 00:31:29,900 --> 00:31:32,220 Why are you so kind to me? 409 00:31:32,220 --> 00:31:34,300 Bring me home, too. 410 00:31:34,300 --> 00:31:37,690 Because... umm... 411 00:31:37,690 --> 00:31:40,780 since you are Young Chae's sister and you are like my sister and... 412 00:31:40,780 --> 00:31:44,800 you get out of work just in time of my closing time. 413 00:31:44,800 --> 00:31:46,140 Are you Eun Chae? 414 00:31:46,140 --> 00:31:48,000 Uh... it's Mom! 415 00:31:48,000 --> 00:31:48,950 Why are you outside? 416 00:31:48,950 --> 00:31:52,600 I was waiting for you because it was time for you to come. 417 00:31:52,600 --> 00:31:53,710 Who...? 418 00:31:53,710 --> 00:31:55,910 Hello, Mother! 419 00:31:55,910 --> 00:31:59,660 You look familiar. 420 00:31:59,660 --> 00:32:02,530 I am a school friend of Young Chae. I saw you several times before. 421 00:32:02,530 --> 00:32:05,310 Oh I see... 422 00:32:05,310 --> 00:32:07,240 Nice to meet you. 423 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 How did you with my Eun Chae... 424 00:32:10,760 --> 00:32:13,410 I run a small business. 425 00:32:13,410 --> 00:32:15,940 She is a regular customer, so as I was asking her several questions, 426 00:32:15,940 --> 00:32:18,600 I found out that she's Young Chae's younger sister. 427 00:32:18,600 --> 00:32:21,510 Isn't this fate, Mother? 428 00:32:23,720 --> 00:32:24,780 Thank you! 429 00:32:24,780 --> 00:32:28,840 You're welcome. If she is a sister of Young Chae, she is my sister too. 430 00:32:28,840 --> 00:32:31,230 Get home safely. I'll be leaving. 431 00:32:31,230 --> 00:32:33,270 I'll be leaving first, Mother. 432 00:32:33,270 --> 00:32:34,810 Thank you! Get home safely. 433 00:32:34,810 --> 00:32:36,640 Yes. 434 00:32:42,000 --> 00:32:44,220 What is the relationship between you two? 435 00:32:44,220 --> 00:32:47,120 Nothing like that. 436 00:32:47,120 --> 00:32:50,300 He seems like a fun friend. He's handsome. 437 00:32:50,300 --> 00:32:52,490 Let's go. 438 00:33:49,870 --> 00:33:52,430 At his exhibition, 439 00:33:53,410 --> 00:33:58,590 he hung a really huge picture of mine 440 00:33:58,590 --> 00:34:03,220 and said, "Let's start over." 441 00:34:04,890 --> 00:34:08,960 My heart dropped. 442 00:34:08,960 --> 00:34:13,400 In the newspaper, that picture seems awesome. 443 00:34:13,400 --> 00:34:16,430 Just imagining it, it's so cool. 444 00:34:18,070 --> 00:34:21,960 He was running by holding my hand. 445 00:34:23,690 --> 00:34:26,920 I felt like we were back to the old time. 446 00:34:27,830 --> 00:34:33,250 At his gaze, my heart was trembling. 447 00:34:36,730 --> 00:34:40,650 I forgot about the hatred for a brief moment. 448 00:34:40,650 --> 00:34:43,340 Awesome. 449 00:34:43,340 --> 00:34:46,800 There was nobody who didn't fall for his gaze. 450 00:34:46,800 --> 00:34:52,050 Mimi siblings were mean to you because of him. 451 00:34:52,050 --> 00:34:52,790 You are right. 452 00:34:52,790 --> 00:34:55,690 There were tons of girls who envied you at that time. 453 00:34:55,690 --> 00:34:59,040 Shi Hoon was the self-lighting itself. 454 00:34:59,040 --> 00:35:01,650 He looks like he just popped out of a romantic comic. 455 00:35:01,650 --> 00:35:04,050 Something unrealistic... 456 00:35:04,050 --> 00:35:07,160 Give me some more soup. 457 00:35:10,030 --> 00:35:12,390 This is my reality. 458 00:35:39,800 --> 00:35:42,850 Ji Yeon! Are you okay? 459 00:35:42,850 --> 00:35:44,690 When did she drink this much? 460 00:35:44,690 --> 00:35:47,520 Well.. I didn't see.. I was too busy. 461 00:35:47,520 --> 00:35:51,500 Ji Yeon! Come to your senses! 462 00:35:52,820 --> 00:35:54,820 Betrayer! 463 00:35:54,820 --> 00:35:56,450 Why is she acting like this? 464 00:35:56,450 --> 00:35:59,490 She hasn't been drinking alcohol for a while. Ji Yeon, Get a hold of yourself! 465 00:35:59,490 --> 00:36:00,910 Gosh, seriously. 466 00:36:00,910 --> 00:36:02,810 Min Goo! Please take her to her place. 467 00:36:02,810 --> 00:36:04,880 Okay. I will do it. 468 00:36:04,880 --> 00:36:06,300 STOP! 469 00:36:06,300 --> 00:36:11,710 Big and Bright! If you make tears come out of my friend's eyes... 470 00:36:14,880 --> 00:36:16,380 Okay? 471 00:36:16,380 --> 00:36:17,580 Should I call Shi Hoon? 472 00:36:17,580 --> 00:36:19,570 STOP! 473 00:36:19,570 --> 00:36:24,640 I shouldn't show my drunken condition to Shi Hoon. 474 00:36:24,640 --> 00:36:27,060 Image maintenance. 475 00:36:27,700 --> 00:36:31,150 You are still acting fake in front of him. 476 00:36:31,150 --> 00:36:32,800 I will get a taxi for her. 477 00:36:32,800 --> 00:36:33,890 No, don't go alone. Let's go together. 478 00:36:33,890 --> 00:36:36,590 STOP! 479 00:36:36,590 --> 00:36:39,410 - Just stay here. Big and Bright... stay. 480 00:36:39,410 --> 00:36:41,020 I hate you. 481 00:36:41,020 --> 00:36:42,620 I hate you too! 482 00:36:42,620 --> 00:36:45,930 Shut up! 483 00:37:15,400 --> 00:37:18,140 Why are you not opening? 484 00:37:23,640 --> 00:37:26,360 Why are you not opening? 485 00:37:27,330 --> 00:37:31,100 Why do you keep changing the password? 486 00:37:31,100 --> 00:37:33,570 Who's going to take you away? 487 00:37:33,570 --> 00:37:36,630 Nothing happens. 488 00:37:37,930 --> 00:37:40,340 Again! 489 00:37:52,170 --> 00:37:54,740 Soo Cheol, are you back? 490 00:37:54,740 --> 00:37:58,540 Is he not back yet? 491 00:37:59,970 --> 00:38:02,720 He must be somewhere laying moves on girls. 492 00:38:02,720 --> 00:38:05,720 493 00:38:06,540 --> 00:38:09,560 Did you eat, Dong Ha? 494 00:38:09,560 --> 00:38:11,830 I drank alcohol. 495 00:38:11,830 --> 00:38:13,420 Loud? 496 00:38:13,420 --> 00:38:16,200 No, no. You stay here. 497 00:38:16,200 --> 00:38:18,120 I am going in. 498 00:39:46,110 --> 00:39:48,780 Why is woman's shoes here? 499 00:39:49,750 --> 00:39:53,210 Dong Ha! Are you finally out of a scar of heartbreak? 500 00:39:53,210 --> 00:39:56,880 Congratulations! What kind of lady is it? 501 00:39:56,880 --> 00:39:57,810 Where is she? 502 00:39:57,810 --> 00:39:59,240 It's nothing like that, punk. 503 00:39:59,240 --> 00:40:02,430 Then, what about the shoes? 504 00:40:02,430 --> 00:40:03,550 It's the team leader's. 505 00:40:03,550 --> 00:40:04,820 Team Leader? 506 00:40:04,820 --> 00:40:06,340 Noonim? 507 00:40:06,340 --> 00:40:08,310 Why is Noonim here? 508 00:40:08,310 --> 00:40:11,330 She's sleeping. 509 00:40:33,400 --> 00:40:35,300 Did you sleep well? 510 00:40:36,370 --> 00:40:40,850 Yoon Dong Ha. What are you doing here? 511 00:40:40,850 --> 00:40:43,150 What do you mean? 512 00:40:43,150 --> 00:40:46,240 You stole my bed. 513 00:40:46,240 --> 00:40:48,910 It's time for you to go to work. 514 00:40:55,650 --> 00:40:58,220 Team Leader. 515 00:40:58,220 --> 00:41:01,000 Wake up quickly! 516 00:41:01,000 --> 00:41:03,690 Team Leader. 517 00:41:04,790 --> 00:41:07,890 Let's wake up the morning! 518 00:41:12,930 --> 00:41:14,760 Where is this? 519 00:41:14,760 --> 00:41:17,000 Why am I here? What happened? 520 00:41:17,000 --> 00:41:20,830 What do you mean what happened? You trespassed into my room. 521 00:41:20,830 --> 00:41:23,680 Quickly wake up. 522 00:41:23,680 --> 00:41:26,430 Aish, oh my.. 523 00:41:26,430 --> 00:41:29,250 Always pick up this and that, hurry, hurry... 524 00:41:34,120 --> 00:41:37,850 See. Whenever you drink you just sleep anywhere and leave things. 525 00:41:37,850 --> 00:41:40,950 We don't even live together anymore. Can't you take care of yours- 526 00:41:58,000 --> 00:42:01,020 Sunbae, what happened is... 527 00:42:01,020 --> 00:42:04,470 You lived together? With Yoon Dong Ha? 528 00:42:04,470 --> 00:42:09,750 We lived together, but not the two of us. It was three. 529 00:42:10,770 --> 00:42:11,850 Three? 530 00:42:11,850 --> 00:42:15,300 Just while I was having the house remodeled. Just for a little while, together. 531 00:42:20,570 --> 00:42:24,850 But why did you come out of that house just now? 532 00:42:26,110 --> 00:42:30,760 See, the thing is... I was drunk last night. 533 00:42:30,760 --> 00:42:35,200 I must have beem mistaken. I was living there until last week. 534 00:42:39,160 --> 00:42:43,630 You'll be late. Get ready for work. I'll wait in the car. 535 00:42:57,830 --> 00:43:01,230 I haven't done anything wrong but why do I do I feel like this isn't right? 536 00:43:01,230 --> 00:43:04,080 Who's the one who did wrong in the first place? 537 00:43:08,550 --> 00:43:10,880 Who are you talking to right now? 538 00:43:10,880 --> 00:43:14,350 Ah! Feeling even more not right about this! 539 00:43:16,190 --> 00:43:20,340 You're suspicious, Yoon Dong Ha. You keep talking to yourself. 540 00:43:20,340 --> 00:43:23,880 What do you mean suspicious? You're dirty. 541 00:43:23,880 --> 00:43:26,740 And also I'm honorable! 542 00:43:29,320 --> 00:43:32,950 You seem more suspicious now. 543 00:43:34,850 --> 00:43:36,820 The coffee must be cold. 544 00:43:38,320 --> 00:43:40,240 Sorry. 545 00:43:40,240 --> 00:43:42,720 It's not that I don't trust you. 546 00:43:43,560 --> 00:43:48,620 What the reason is for you to drink to the point where you got houses confused 547 00:43:48,620 --> 00:43:50,950 is what I was thinking. 548 00:44:03,350 --> 00:44:05,570 Thank you. I'll call you. 549 00:44:05,570 --> 00:44:07,150 Go in. 550 00:44:21,840 --> 00:44:26,550 If we get caught, our lives can kiss our lives good bye so you have to keep your mind straight! 551 00:44:28,620 --> 00:44:30,100 Why aren't you answering? 552 00:44:30,100 --> 00:44:32,080 Aigoo. Team Leader, go by yourself. 553 00:44:32,080 --> 00:44:35,340 -Do you want to die? -It seems like I'll died either way anyway. 554 00:44:35,340 --> 00:44:39,200 If you don't want to die more embarrassingly, pack the camera. 555 00:44:39,200 --> 00:44:42,390 You have no fear. Aren't you scared? 556 00:44:42,390 --> 00:44:45,510 If you avoid and run away from scary and dirty things, when are you going to get an exclusive story? 557 00:44:45,510 --> 00:44:50,700 -Do you have multiple lives? -Ah... seriously. 558 00:44:50,700 --> 00:44:54,110 How could you put your life on the line every time you write an issue? When your life is something important! 559 00:44:54,110 --> 00:44:57,150 You talk so much. 560 00:44:57,150 --> 00:44:59,560 Will you move out of the way, please? 561 00:45:00,420 --> 00:45:02,940 Let's go together! 562 00:45:03,800 --> 00:45:06,230 Also, I told you not to question my every move! 563 00:45:06,230 --> 00:45:08,860 It's not that I'm questioning your every move, but I'm just worried right now. 564 00:45:08,860 --> 00:45:12,010 That's the same thing. Follow me. 565 00:45:12,010 --> 00:45:15,460 It's not the same thing. I'm following you. 566 00:45:34,640 --> 00:45:37,210 I have to close the store later so 567 00:45:37,920 --> 00:45:40,720 I think it's going to have to be past 6. 568 00:45:41,620 --> 00:45:45,750 Then after I visit the distribution centre, I will pick it up the stuff from Insadong. 569 00:45:45,750 --> 00:45:48,080 So, you can just go to the cultural centre. 570 00:45:48,080 --> 00:45:49,640 Aish, you're going to the distribution center again? 571 00:45:49,640 --> 00:45:51,060 To finish things up. 572 00:45:51,060 --> 00:45:55,140 Aren't you overworking your body too much? If everything is overdone... 573 00:45:57,150 --> 00:45:59,170 well anyways, they said it's not good. 574 00:45:59,170 --> 00:46:01,750 It's okay man. 575 00:46:01,750 --> 00:46:05,520 -Yoon Dong Ha, stop. -Stop! 576 00:46:05,520 --> 00:46:07,130 Whoo! 577 00:46:07,130 --> 00:46:10,990 Take that. The boxes are big so you can't put it on the motorcycle. 578 00:46:10,990 --> 00:46:12,060 What about you? 579 00:46:12,060 --> 00:46:14,460 Give me your motorcycle keys so that I can ride it since it's been a while. 580 00:46:14,460 --> 00:46:16,560 Oh really? 581 00:46:17,290 --> 00:46:18,800 Whoo! 582 00:46:18,800 --> 00:46:21,090 Be careful with my baby. 583 00:46:27,290 --> 00:46:31,100 Yoon Dong Ha. Where are you going? 584 00:46:33,820 --> 00:46:38,410 Do I have to report to you where I'm going? Just do the things you have to do. 585 00:46:38,410 --> 00:46:40,910 I came to see you. 586 00:46:44,030 --> 00:46:45,410 If it's because of what happened this morning... 587 00:46:45,410 --> 00:46:50,420 I heard it from Ji Yeon. I heard that Ji Yeon imposed a burden, 588 00:46:50,420 --> 00:46:52,620 and by mistake went to your house. 589 00:46:52,620 --> 00:46:56,000 And took you home a few days ago because you were drunk. 590 00:46:56,000 --> 00:46:57,870 If you knew that, then why did you come here? 591 00:46:57,870 --> 00:47:01,700 I... am getting married with Ji Yeon. 592 00:47:01,700 --> 00:47:04,010 I know. 593 00:47:04,010 --> 00:47:05,120 Is that what you came to tell me? 594 00:47:05,120 --> 00:47:07,930 I came to warn you. 595 00:47:07,930 --> 00:47:11,830 From now on, please make it so that Ji Yeon doesn't have to be concerned with you. 596 00:47:11,830 --> 00:47:13,920 I think it's you and not Ban Ji Yeon that's concerned. 597 00:47:13,920 --> 00:47:17,930 That's right. The moment she came to me, 598 00:47:17,930 --> 00:47:20,690 Ji Yeon's matters are mine too. 599 00:47:57,550 --> 00:48:01,260 Aigoo, this is pretty and so is this. 600 00:48:01,260 --> 00:48:02,710 Oh, you startle me! 601 00:48:02,710 --> 00:48:06,330 Aigoo, this is pretty too. I want to buy it all! 602 00:48:06,330 --> 00:48:09,290 Hey! Is your baby walking as soon as it's born? 603 00:48:09,290 --> 00:48:11,700 It's so pretty. 604 00:48:12,510 --> 00:48:17,430 You. Out of the 10 baby things moms buy and regret, 605 00:48:17,430 --> 00:48:19,150 do you know what place these shoes are? 606 00:48:19,150 --> 00:48:20,880 What place is it? 607 00:48:21,910 --> 00:48:25,950 Anyways, I know for sure that it's on the top. 608 00:48:26,910 --> 00:48:28,770 It's only once in a lifetime. 609 00:48:28,770 --> 00:48:32,620 Buying pretty things like this for a baby that's going to be born. 610 00:48:32,620 --> 00:48:36,290 Aren't you hungry? Didn't you say you wanted cold noodles earlier? 611 00:48:36,290 --> 00:48:39,260 Just thinking about cold noodles... 612 00:48:41,350 --> 00:48:43,260 Hey, are you okay? 613 00:48:43,260 --> 00:48:46,610 -I want to eat fried pork intestines. -Oh my, seriously. 614 00:48:46,610 --> 00:48:49,090 Do you know how many times your menu changed within a hour? 615 00:48:49,090 --> 00:48:52,070 It changed again! Let's go eat shaved ice! Shaved ice! 616 00:48:52,070 --> 00:48:54,580 Aigoo, really. You're not going to buy this? 617 00:48:54,580 --> 00:48:58,290 No, I'm not buying it. Eating is more important than buying that. 618 00:49:14,630 --> 00:49:16,980 Our Min Goo is this type of person. 619 00:49:16,980 --> 00:49:22,670 Do you think it's easy to find a man that gets a 3 hour full course massage for his wife to go with a friend? 620 00:49:22,670 --> 00:49:26,210 Okay, I get it so stop bragging. 621 00:49:26,210 --> 00:49:28,220 You're going to buy dinner, right? 622 00:49:28,220 --> 00:49:32,320 No. I have dinner plans with Shi Hoon Sunbae. 623 00:49:32,320 --> 00:49:34,460 Date? 624 00:49:34,460 --> 00:49:39,600 Our magazine decided to produce collection of Shi Hoon's photos. We have to go to a meeting to plan the concept. 625 00:49:39,600 --> 00:49:45,190 Why are you talking about a date with your boyfriend as if you're talking meeting with the CEO of a vendor? 626 00:49:45,190 --> 00:49:46,660 When did I do that? 627 00:49:46,660 --> 00:49:49,780 Our magazine decided to produce collection of Shi Hoon's photos. 628 00:49:49,780 --> 00:49:53,270 We have to go to a meeting to plan the concept. That's what you just did. 629 00:49:59,210 --> 00:50:00,320 I'm a Master of Part-Time. 630 00:50:00,320 --> 00:50:04,520 These are tea leaves from Dawon, Insadong. 631 00:50:05,470 --> 00:50:08,820 Yes. There is a spa at the end of the hall. Please bring it over there. 632 00:50:08,820 --> 00:50:10,600 Okay. 633 00:50:11,280 --> 00:50:13,080 Ah so refreshing! 634 00:50:13,080 --> 00:50:15,520 It's a long overdue luxury! 635 00:50:15,520 --> 00:50:18,410 No one said to marry him. 636 00:50:18,410 --> 00:50:21,720 Be quiet. The baby can hear you cursing the father. 637 00:50:21,720 --> 00:50:23,410 Did Shi Hoon sunbae arrive? 638 00:50:23,410 --> 00:50:26,070 He's almost here. We decided to meet at the waiting room. 639 00:50:26,070 --> 00:50:29,250 Then you go first. I'll be back from the restroom. 640 00:50:34,210 --> 00:50:37,610 Yoon Dong Ha. What are you doing here? 641 00:50:38,210 --> 00:50:40,440 What do you mean? I'm here Master of Par-Time's work. 642 00:50:40,440 --> 00:50:43,130 They're going to be done soon so please wait in the waiting room. It's this way. 643 00:50:43,130 --> 00:50:45,360 It's all right. There's not much left so I'll wait here. 644 00:50:45,360 --> 00:50:47,420 Would you? 645 00:50:53,620 --> 00:50:56,530 Why are we hiding? We haven't done anything wrong. 646 00:50:57,190 --> 00:50:59,620 He saw us in the morning too. 647 00:50:59,620 --> 00:51:02,740 What's good about misunderstandings? 648 00:51:05,830 --> 00:51:06,720 Shi Hoon sunbae. 649 00:51:06,720 --> 00:51:07,950 Na Rae. 650 00:51:07,950 --> 00:51:09,130 What about Ji Yeon? 651 00:51:09,130 --> 00:51:10,800 I haven't seen her yet. 652 00:51:10,800 --> 00:51:13,110 That's strange. She was just here. 653 00:51:13,110 --> 00:51:13,920 Really? 654 00:51:13,920 --> 00:51:15,440 Ji Yeon! 655 00:51:18,110 --> 00:51:19,740 Ji Yeon! 656 00:51:20,950 --> 00:51:22,600 Ji Yeon! 657 00:51:29,990 --> 00:51:31,700 Ji Yeon! 658 00:51:34,210 --> 00:51:36,190 She's not here either. 659 00:51:55,120 --> 00:51:59,020 Why? Are you afraid I'll kiss you again? 660 00:52:00,060 --> 00:52:02,160 You remember everything? 661 00:52:02,220 --> 00:52:05,720 Is there a man who forgets kissing a woman he loves? 662 00:52:14,440 --> 00:52:17,090 I'm leaving first. Come out later. 663 00:52:18,350 --> 00:52:19,140 Why are you like this? 664 00:52:19,140 --> 00:52:23,030 Because it's unfair. Hiding even though I haven't done anything wrong. 665 00:52:24,810 --> 00:52:27,290 Do you feel guilty being around me? 666 00:52:27,290 --> 00:52:29,150 Why? 667 00:52:46,670 --> 00:52:50,780 I'm leaving first. Come out later. 668 00:53:08,460 --> 00:53:11,200 Where did this girl go? 669 00:53:12,920 --> 00:53:14,810 Dong Ha? 670 00:53:18,330 --> 00:53:20,190 Ji Yeon! 671 00:53:20,650 --> 00:53:23,680 Where were you? I was searching for you. 672 00:53:23,680 --> 00:53:27,770 I was in the other room. Where's Shi Hoon sunbae? 673 00:53:27,770 --> 00:53:31,760 I told him to wait in the car. We'll meet him after changing. 674 00:53:36,410 --> 00:53:38,910 Did you meet Dong Ha? 675 00:53:40,160 --> 00:53:46,460 I... Yoon Dong Ha always follows me. 676 00:53:47,580 --> 00:53:51,470 I hear his voice here and there at the office. 677 00:53:51,470 --> 00:53:56,100 Sometimes, I mistake other people for him. 678 00:53:57,010 --> 00:54:00,040 I must be crazy, Na Rae. 679 00:54:00,950 --> 00:54:05,440 I was hiding with Yoon Dong Ha because I felt guilty. 680 00:54:09,380 --> 00:54:12,520 Lately, I don't feel like myself. 681 00:54:12,520 --> 00:54:16,110 Even though I received a proposal from Shi Hoon sunbae. 682 00:54:19,660 --> 00:54:24,390 Ji Yeon, the important thing is not the proposal 683 00:54:24,420 --> 00:54:26,750 but your heart. 684 00:54:27,770 --> 00:54:33,020 Look in carefully. Who your heart is looking at. 685 00:54:37,810 --> 00:54:41,880 I'm much better. 686 00:54:43,430 --> 00:54:47,610 I think I was in the bath too long. I was a bit dizzy. 687 00:54:49,010 --> 00:54:50,840 Mm. 688 00:54:51,550 --> 00:54:54,920 I'll call you tomorrow. 689 00:55:15,460 --> 00:55:17,510 Yes, Young Shik. 690 00:55:17,950 --> 00:55:19,100 Which one? 691 00:55:19,100 --> 00:55:21,270 The book written by Professor Min Ji Hong. 692 00:55:21,720 --> 00:55:23,190 I probably have it. 693 00:55:23,190 --> 00:55:25,770 Thank god. Please lend it to me. 694 00:55:25,770 --> 00:55:28,990 I have to look at it before I go to the interview, but it was sold out. 695 00:55:28,990 --> 00:55:31,730 Didn't I tell you to prepare beforehand? 696 00:55:31,730 --> 00:55:33,190 You always wait until the day before. 697 00:55:33,190 --> 00:55:37,400 Okay, okay. You'll lend it to me, right? 698 00:55:37,400 --> 00:55:38,750 I'll bring it to the company tomorrow. 699 00:55:38,750 --> 00:55:41,390 Okay! Thank you Sunbae! 700 00:55:54,070 --> 00:55:57,070 The Moment of Magic 701 00:56:15,290 --> 00:56:17,640 I haven't seen this book before. 702 00:56:31,650 --> 00:56:33,910 I don't think I bought it. 703 00:56:41,790 --> 00:56:44,390 Would you stay with me? 704 00:56:50,270 --> 00:56:53,670 Do you read all these books? 705 00:56:53,670 --> 00:56:58,330 Of course. I've read everything here. 706 00:56:58,330 --> 00:57:03,030 Even so, dust collects on them, so take a look here once in a while. 707 00:57:16,030 --> 00:57:18,630 Could you not go to him? 708 00:57:19,450 --> 00:57:24,970 I would never betray you. 709 00:57:24,970 --> 00:57:29,170 This person has an amazing boyfriend. 710 00:57:30,910 --> 00:57:35,790 I hope she'll be happy with him from now on. 711 00:57:55,480 --> 00:57:58,330 Life is short. 712 00:57:58,330 --> 00:58:02,800 So, if there are words you're just holding in your heart, 713 00:58:04,120 --> 00:58:07,520 consider this as your last opportunity, 714 00:58:08,230 --> 00:58:11,240 and say it today. 715 00:58:21,740 --> 00:58:26,900 Look carefully into your heart to see who it's looking at. 716 00:59:14,800 --> 00:59:18,460 The magical moment you've been waiting for 717 00:59:18,460 --> 00:59:22,380 is 718 00:59:27,530 --> 00:59:29,950 today. 719 00:59:56,020 --> 00:59:58,010 Preview 720 00:59:58,010 --> 01:00:00,510 I got your wedding date. 721 01:00:00,510 --> 01:00:01,350 Next month? 722 01:00:01,350 --> 01:00:03,480 That doesn't make sense. Why would you leave? 723 01:00:03,480 --> 01:00:06,800 What if I can't forget her with time? 724 01:00:06,840 --> 01:00:11,080 Isn't this the best way to end my 30's? 725 01:00:11,080 --> 01:00:13,520 Congratulations on your wedding, Team Leader. 726 01:00:14,150 --> 01:00:15,750 Are you sure that the person you want to spend your life 727 01:00:15,750 --> 01:00:20,570 with forever, are you sure it's Shi Hoon? 728 01:00:21,280 --> 01:00:22,880 Yoon Dong Ha. 729 01:00:23,860 --> 01:00:25,790 Team Leader. 53935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.