All language subtitles for Witch Romance.E01.720p.HDTV.x264.AAC-SODiHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Witch's Romance 2 00:00:51,770 --> 00:00:55,400 ~ Episode 1 ~ Hello! This is Choi Hwa Jung. It's March 14th. 3 00:00:55,400 --> 00:00:57,450 Today is also White Day. 4 00:00:57,470 --> 00:01:00,070 To the millions of single women in the nation 5 00:01:00,070 --> 00:01:02,670 whose love cells have dried solid, 6 00:01:02,670 --> 00:01:05,660 don't give up yet. Who knows? 7 00:01:05,660 --> 00:01:08,360 A new romance might start as your destiny changes today, 8 00:01:08,360 --> 00:01:10,220 when the season has changed, 9 00:01:10,220 --> 00:01:12,960 and spring has started. 10 00:01:12,980 --> 00:01:15,510 A fate that is sweeter than candy 11 00:01:15,510 --> 00:01:17,980 might come looking for you. 12 00:01:18,020 --> 00:01:22,250 The love cells that were sleeping, I ask that they would wake up early. 13 00:01:22,250 --> 00:01:23,980 To our nations's men, 14 00:01:23,980 --> 00:01:26,970 I'll give you some advice. 15 00:01:27,020 --> 00:01:29,400 On a day like this, never 16 00:01:29,400 --> 00:01:32,180 ever make a woman angry. 17 00:01:32,180 --> 00:01:35,850 You won't know what will happen to the woman who gets hurt by you. 18 00:01:35,870 --> 00:01:39,640 Then I'll play a song for you. It's a song by Spica. 19 00:01:39,640 --> 00:01:42,640 "I'm a Witch" 20 00:01:42,680 --> 00:01:44,770 ♬ Hidden ♬ 21 00:01:44,770 --> 00:01:47,810 Stop there! In the dark, ♬ 22 00:01:47,810 --> 00:01:51,420 Ah, this is killing me! 23 00:01:51,420 --> 00:01:54,740 Ah, how far are you going to go? 24 00:01:54,740 --> 00:01:56,930 I told you to stop! 25 00:01:56,930 --> 00:01:59,950 ♬ Say you gonna love me. Say your order ♬ 26 00:01:59,950 --> 00:02:03,140 I said stop! 27 00:02:03,160 --> 00:02:07,780 How far are you going to go? 28 00:02:07,780 --> 00:02:11,350 ♬ Bee bop be bop, you're melting from my love ♬ 29 00:02:11,350 --> 00:02:14,980 ♬ La la la la la la la la la ♬ 30 00:02:14,980 --> 00:02:19,410 For the past 39 years, I sprinted while just looking ahead. 31 00:02:19,430 --> 00:02:24,770 I came here without losing the lead even once. 32 00:02:24,770 --> 00:02:27,690 But now that I look back, a man who's following me... 33 00:02:27,690 --> 00:02:28,950 I told you to stop, Ahjumma! 34 00:02:28,950 --> 00:02:32,400 ...is a Spring Santa Claus, who doesn't even exist in reality. 35 00:02:32,400 --> 00:02:34,470 Stop there! 36 00:02:34,470 --> 00:02:37,360 I said stop! -Is he crazy? 37 00:02:37,360 --> 00:02:39,060 Santa in March? 38 00:02:39,060 --> 00:02:41,110 You're a bike thief! 39 00:02:41,110 --> 00:02:43,350 I said stop! 40 00:02:43,350 --> 00:02:46,940 No, I will never stop! 41 00:02:46,970 --> 00:02:50,600 I can be ahead of others, only if I run until I'm out of breath. 42 00:02:50,600 --> 00:02:54,110 Stop there! 43 00:02:54,110 --> 00:02:57,810 Hey! I told you to stop! 44 00:02:57,810 --> 00:03:00,070 Hey! You bicycle thief! 45 00:03:00,110 --> 00:03:03,220 I told you to stop! 46 00:03:03,220 --> 00:03:06,900 Hey, lady! 47 00:03:10,390 --> 00:03:12,480 3 hours before being chased by Santa 48 00:03:28,630 --> 00:03:30,250 Ban Ji Yeon 49 00:04:05,850 --> 00:04:09,470 How is it possible that a uniform from 20 years ago fits perfectly? 50 00:04:11,030 --> 00:04:12,970 That's what I'm saying. 51 00:04:12,970 --> 00:04:18,450 Who would even imagine that I graduated 15 years ago? 52 00:04:23,520 --> 00:04:26,990 Because it's old, the thread was worn out. 53 00:04:26,990 --> 00:04:28,610 It's seems so, right? 54 00:04:28,610 --> 00:04:31,740 What should I do with this? 55 00:04:35,710 --> 00:04:38,410 Your thread wore out, too, huh? 56 00:04:39,990 --> 00:04:42,480 Are you sure it's an exclusive news story? 57 00:04:43,170 --> 00:04:44,870 What are we doing in particular? 58 00:04:44,870 --> 00:04:46,180 What is my nickname? 59 00:04:46,220 --> 00:04:49,110 Witch! - Really, I'm going to.. 60 00:04:49,110 --> 00:04:52,990 Gwanghwamun Antenna! I never lose the target of an exclusive news story. 61 00:04:52,990 --> 00:04:56,470 A sharp observation. A discerning person who can get to the essence of the matter. 62 00:04:56,470 --> 00:04:59,580 And a reporter's sense of duty to find out the truth as well. 63 00:04:59,580 --> 00:05:00,980 Just wait. 64 00:05:00,980 --> 00:05:03,790 Because you possess a virtue of having a good sunbae, 65 00:05:03,800 --> 00:05:07,010 you will be able to take the front cover picture of "Trouble Maker." 66 00:05:08,820 --> 00:05:12,370 Let's go... catch a big fish. 67 00:05:15,690 --> 00:05:17,520 Without a single flaw to him, 68 00:05:17,520 --> 00:05:21,190 Nation's Actor Kim Jeong Do who doesn't have antis, going above Yoo Jaesuk. 69 00:05:22,550 --> 00:05:27,220 He's the nation's doting husband who is always with his wife at official events. 70 00:05:28,570 --> 00:05:30,570 Hello! 71 00:05:30,570 --> 00:05:32,030 Enjoy your meal. 72 00:05:32,030 --> 00:05:33,990 I wish he could be my son-in-law. 73 00:05:33,990 --> 00:05:36,300 College students have selected him as #1 most-respected. 74 00:05:36,300 --> 00:05:39,910 He's even a #1 man among grandmas, who wants to get younger to live with him. 75 00:05:39,910 --> 00:05:43,120 He has covered the entire popularity spectrum. 76 00:05:47,340 --> 00:05:50,080 Today, that Kim Jeong Do... 77 00:05:51,720 --> 00:05:54,500 will be giving a special lecture at Jaeil High School. 78 00:05:55,990 --> 00:05:57,900 Thank you! 79 00:05:57,900 --> 00:06:00,550 Why is it that school? 80 00:06:02,550 --> 00:06:06,880 Because the teacher there is his common-law wife. 81 00:06:07,850 --> 00:06:11,730 Common-law wife? The great, nation's actor, Kim Jeong Do? 82 00:06:11,730 --> 00:06:15,320 Okay, let's say that's true. How can we prove that? 83 00:06:15,320 --> 00:06:17,590 That female teacher brought her daughter to work. 84 00:06:17,590 --> 00:06:20,030 She told the kindergarten that she was sick. 85 00:06:20,030 --> 00:06:23,980 Don't you see the picture? - Then is that child Kim Jeong Do's daughter? 86 00:06:26,100 --> 00:06:28,900 Could be it... Is it... 87 00:06:28,960 --> 00:06:31,360 father and daughter? 88 00:06:31,370 --> 00:06:33,710 This is a total jackpot! 89 00:06:33,710 --> 00:06:37,140 Of course, it took me 6 months. 90 00:06:37,140 --> 00:06:39,700 How much time do we have until the editor's meeting? 91 00:06:41,100 --> 00:06:42,190 3 hours. 92 00:06:42,190 --> 00:06:45,290 Let's go get the exclusive story. 93 00:06:49,960 --> 00:06:51,560 Save me! 94 00:06:51,560 --> 00:06:55,000 Please, just save my life. - Cutie, 95 00:06:55,000 --> 00:06:58,170 I'm not going to eat you. Give me your hand. 96 00:06:58,200 --> 00:07:01,540 That's right. You're being nice. 97 00:07:01,540 --> 00:07:04,280 I got you! You're mine! 98 00:07:04,280 --> 00:07:06,220 You're mine! 99 00:07:19,150 --> 00:07:21,390 Ahh, my toes... 100 00:07:22,590 --> 00:07:24,230 Okay, did everyone see that? 101 00:07:24,230 --> 00:07:26,830 In the case where the stranger hugs you from the back, 102 00:07:26,850 --> 00:07:30,430 use your own foot to step on the other person's foot, 103 00:07:30,430 --> 00:07:34,180 put your strength in your elbow and hit the guy's chin. 104 00:07:34,200 --> 00:07:38,210 If you possibly run into human trash that can't be disposed of, then 105 00:07:38,210 --> 00:07:40,570 there is another skill you can use. 106 00:07:40,570 --> 00:07:44,760 Stopping the opponent's breath for a moment. 107 00:07:47,210 --> 00:07:50,040 Why? Why? Why? 108 00:07:50,040 --> 00:07:51,820 Are you really going to hit me? 109 00:07:51,820 --> 00:07:54,020 That's impossible. We're really close friends. 110 00:07:57,820 --> 00:08:02,160 Okay, that's all for today. You all did well. 111 00:08:06,190 --> 00:08:08,630 Aigoo! 112 00:08:08,630 --> 00:08:10,290 I learned a lot today. 113 00:08:10,290 --> 00:08:13,030 Thank you. 114 00:08:13,070 --> 00:08:16,140 Thanks for your hard work! 115 00:08:19,680 --> 00:08:21,400 Sunbae, where are they going to meet? 116 00:08:21,400 --> 00:08:23,880 Just follow me. I don't know. 117 00:08:32,880 --> 00:08:35,120 Be quiet. We could get caught. 118 00:08:35,120 --> 00:08:36,880 I'll kill you if we get caught. 119 00:08:36,880 --> 00:08:38,880 Your bag! 120 00:08:38,880 --> 00:08:41,560 Let's go! Okay! 121 00:08:41,600 --> 00:08:43,910 Come down, hurry! 122 00:08:47,940 --> 00:08:50,800 Don't get caught -I understand. 123 00:08:51,740 --> 00:08:54,350 Hey! Let's go. 124 00:08:54,350 --> 00:08:56,310 Bend down and keep low. 125 00:09:15,370 --> 00:09:17,870 Get down low. 126 00:09:31,020 --> 00:09:33,350 Get ready! 127 00:09:49,980 --> 00:09:53,110 The child looks like Kim Jeong Do, right? 128 00:09:53,110 --> 00:09:55,190 Do you think Kim Jeong Do will really come? 129 00:09:55,190 --> 00:09:57,560 Of course, he will come. 130 00:10:04,190 --> 00:10:05,660 He's here! He's here! 131 00:10:05,660 --> 00:10:08,530 He came! Kim Jeong Do really came! 132 00:10:12,320 --> 00:10:16,010 Wow! Our Yoon Ji has grown up a lot. 133 00:10:17,070 --> 00:10:18,700 Quickly take the picture. 134 00:10:18,700 --> 00:10:21,230 Don't worry. 135 00:10:23,310 --> 00:10:27,080 Hey! You have to get all three people in one frame, okay? 136 00:10:27,080 --> 00:10:28,890 Zoom in as close as you can! 137 00:10:28,920 --> 00:10:31,100 How long has it been? 138 00:10:31,100 --> 00:10:34,340 Dad, why don't you come to our house? 139 00:10:34,340 --> 00:10:37,460 Dad has been busy all this time, so I wasn't able to go. 140 00:10:37,460 --> 00:10:41,230 Could it be that the reason you're not coming is because you don't like me? 141 00:10:42,410 --> 00:10:46,980 That's not possible. Dad loves Yoon Ji so much. 142 00:10:48,220 --> 00:10:50,830 Ah. 143 00:10:50,830 --> 00:10:54,810 Our Yoon Ji, you like playing the piano, right? 144 00:10:56,790 --> 00:10:59,250 Come with me to the music room. 145 00:10:59,780 --> 00:11:03,350 Yoon Ji, follow Ahjussi to the music room. 146 00:11:13,360 --> 00:11:16,950 What is it that you want? Money? 147 00:11:16,950 --> 00:11:18,490 You've given me enough money. 148 00:11:18,490 --> 00:11:22,970 If it's not money, what is it? You even brought the child with you. What do you want me to do? 149 00:11:22,970 --> 00:11:25,980 You didn't come to see Yoon Ji for 3 months. 150 00:11:28,590 --> 00:11:31,530 Whenever you appear on TV, she asks me 151 00:11:31,530 --> 00:11:34,790 why her Dad doesn't visit her. 152 00:11:34,790 --> 00:11:38,370 Why she can't tell her friends about her dad. 153 00:11:38,370 --> 00:11:41,510 You were the one who wanted to keep the child. 154 00:11:41,510 --> 00:11:43,760 You said you were going to end things and come. 155 00:11:43,760 --> 00:11:46,730 Are you being like this because you don't know my situation? 156 00:11:48,100 --> 00:11:50,600 Go out of the country for a few years. 157 00:11:50,600 --> 00:11:53,570 That will be good for the child's education, too. 158 00:11:54,890 --> 00:11:57,270 It's probably good for you, more than the child. 159 00:11:57,270 --> 00:11:59,520 Soo Jeong! -Tell me honestly. 160 00:11:59,520 --> 00:12:02,560 You'd feel more comfortable if the two of us disappeared. 161 00:12:02,560 --> 00:12:06,340 As you said, even though it is you, 162 00:12:06,340 --> 00:12:09,500 I can't forgive you for blocking my future. 163 00:12:12,600 --> 00:12:15,290 This bastard... 164 00:12:17,950 --> 00:12:19,900 Maximum zoom, zoom! 165 00:12:19,900 --> 00:12:22,040 Okay... 166 00:12:37,030 --> 00:12:40,050 I told you to make sure I didn't see that woman today, didn't I? 167 00:12:40,050 --> 00:12:42,550 She comes here with the child and threatens me?! 168 00:12:42,550 --> 00:12:46,420 I'm sorry. I'll take care of it so there are no discrepancies. 169 00:12:46,420 --> 00:12:48,750 When is the appointment with Congressman Park? 170 00:12:48,750 --> 00:12:51,280 The 21st of next month. 171 00:12:53,670 --> 00:12:57,080 This photo is good. You're good at taking pictures. 172 00:12:57,080 --> 00:13:01,520 I'm a great artist. If I just push the button, it becomes a masterpiece. 173 00:13:01,520 --> 00:13:02,930 Don't be silly. 174 00:13:02,930 --> 00:13:07,200 How did you know about those two's relationship? 175 00:13:08,640 --> 00:13:10,700 It's a journalist's secret. 176 00:13:10,700 --> 00:13:12,480 Don't be like that... 177 00:13:12,480 --> 00:13:15,020 You'll get buried if you dig too deep! 178 00:13:15,020 --> 00:13:16,420 Even your words have to be so...! 179 00:13:16,420 --> 00:13:19,180 Hey! How many minutes left? 180 00:13:19,180 --> 00:13:22,260 20 minutes. - Let's go. 181 00:13:30,180 --> 00:13:33,730 Since the weather has gotten warmer, have you taken off your raincoats and put on school uniforms?! 182 00:13:33,730 --> 00:13:35,810 I guess these days people are doing perverted deeds as couples! 183 00:13:35,810 --> 00:13:37,920 You guys have been caught dead to rights by me! 184 00:13:37,920 --> 00:13:40,000 Look here! What do you mean "perverts?" 185 00:13:40,000 --> 00:13:42,050 I got a report saying there were 186 00:13:42,050 --> 00:13:45,690 weird people hanging around the school these days and I was fully prepared! 187 00:13:45,690 --> 00:13:48,390 Don't you see that we're wearing uniforms? 188 00:13:48,390 --> 00:13:50,750 We 189 00:13:50,750 --> 00:13:52,380 are students! 190 00:13:52,380 --> 00:13:54,400 We're students. 191 00:13:54,400 --> 00:13:56,760 If you two are students, 192 00:13:56,760 --> 00:13:58,920 then I'm G-Dragon. 193 00:13:58,920 --> 00:13:59,730 What? 194 00:13:59,730 --> 00:14:02,530 I don't want to hear it! And release that to me! 195 00:14:02,530 --> 00:14:04,750 Why? 196 00:14:04,750 --> 00:14:09,220 You are here on the rooftop taking perverted pictures. Give it here! 197 00:14:09,260 --> 00:14:11,360 Ahjussi, this is an invasion of privacy! 198 00:14:11,360 --> 00:14:14,040 This is a personal item. 199 00:14:14,100 --> 00:14:16,100 If there's nothing, then 200 00:14:16,100 --> 00:14:18,530 I'll just give it back. Show it to me first. 201 00:14:18,530 --> 00:14:22,440 I'm a pretty cool guy. 202 00:14:22,870 --> 00:14:24,610 Show it to me! 203 00:14:24,610 --> 00:14:26,940 Show me. 204 00:14:29,450 --> 00:14:32,980 Stop! 205 00:14:57,130 --> 00:14:59,640 Because there's a visit from a famous person today, 206 00:14:59,640 --> 00:15:03,350 the gates are closed. 207 00:15:06,210 --> 00:15:10,140 Why? Are you thinking of jumping over there? 208 00:15:12,880 --> 00:15:15,150 Sunbae! Hurry and run! 209 00:15:15,150 --> 00:15:16,870 You won't let go? 210 00:15:16,870 --> 00:15:18,860 Hurry up and take off! 211 00:15:21,380 --> 00:15:22,270 Hey! 212 00:15:22,270 --> 00:15:26,520 When you're held from behind, 213 00:15:28,220 --> 00:15:29,450 with your own foot, 214 00:15:29,450 --> 00:15:33,430 step on the other person's toes. 215 00:15:37,540 --> 00:15:42,280 Put force into your elbow and strike their chin! 216 00:15:43,330 --> 00:15:45,140 Sunbae-nim! 217 00:15:45,140 --> 00:15:47,730 Go ahead! 218 00:15:47,730 --> 00:15:49,300 I'll follow you later! -Young Shik! 219 00:15:49,300 --> 00:15:53,530 If you possibly run into human trash that can't be disposed of, then 220 00:15:53,530 --> 00:15:56,360 there is another skill you can use. 221 00:15:56,360 --> 00:15:59,940 For a moment, 222 00:16:01,150 --> 00:16:04,190 it stops them from breathing. It's like that. 223 00:16:04,210 --> 00:16:09,270 Young Shik! 224 00:16:09,310 --> 00:16:12,200 Young Shik! 225 00:16:12,200 --> 00:16:14,850 Hey! Pervert! 226 00:16:14,850 --> 00:16:19,830 Hey! Hey! Hey! 227 00:16:22,540 --> 00:16:25,920 Where did he learn such a thing? 228 00:16:32,720 --> 00:16:36,850 Welcome! A very special Seoul Trip with Spring's Santa 229 00:16:45,360 --> 00:16:48,050 Everyone! 230 00:16:48,050 --> 00:16:51,360 The very special Seoul Trip with Spring's Santa 231 00:16:51,360 --> 00:16:53,940 is a lot of fun, right? -Yes! 232 00:16:53,940 --> 00:16:58,050 Unfortunately, this is the last event. 233 00:16:58,050 --> 00:16:59,550 Children, 234 00:16:59,550 --> 00:17:02,650 should we call Santa Claus out loud? 235 00:17:02,650 --> 00:17:04,640 Yes! 236 00:17:04,640 --> 00:17:07,360 One, Two, Three! 237 00:17:07,360 --> 00:17:11,630 Santa Claus! 238 00:17:14,360 --> 00:17:21,080 Hello, children! -Hello! 239 00:17:21,080 --> 00:17:25,000 Santa Claus brought gifts. 240 00:17:39,670 --> 00:17:41,910 Taxi! 241 00:17:43,470 --> 00:17:46,730 Taxi! Taxi! 242 00:17:47,490 --> 00:17:50,170 Why is it like this, really? 243 00:17:52,080 --> 00:17:55,490 Aigoo, White Day... 244 00:17:57,720 --> 00:18:00,390 Hi, it's me. Prepare the editorial department on stand by right away. 245 00:18:00,390 --> 00:18:03,450 I'll try no matter what to make the deadline...He..llo...hello... 246 00:18:03,880 --> 00:18:05,390 Hello? 247 00:18:06,620 --> 00:18:11,910 Taxi! Taxi! Taxi! TAXIIIII! 248 00:18:15,150 --> 00:18:17,810 H-Hello? 249 00:18:17,810 --> 00:18:19,180 What was she saying? 250 00:18:19,180 --> 00:18:20,800 Why? Why? Who was it? 251 00:18:20,800 --> 00:18:23,720 The Witch hung up. 252 00:18:23,720 --> 00:18:28,800 Anyhow, when I become a professional journalist, then I'll only investigate wealthy 'Heirs'! 253 00:18:29,860 --> 00:18:33,060 I'll get close to them in a seductive way, and find out their most intimate thoughts. 254 00:18:33,060 --> 00:18:35,010 Will get to the bottom-of-it!! 255 00:18:35,010 --> 00:18:37,810 And then after that, 256 00:18:37,810 --> 00:18:40,880 I have to make him my man. 257 00:18:41,480 --> 00:18:42,720 What about me? 258 00:18:42,720 --> 00:18:44,710 I call this sexual harassment! 259 00:18:44,710 --> 00:18:46,820 What are you talking about? Just now, you... 260 00:18:46,820 --> 00:18:48,950 Like this, like this... 261 00:18:49,590 --> 00:18:50,900 What is it? 262 00:18:50,900 --> 00:18:52,360 Who are you seducing? 263 00:18:52,360 --> 00:18:54,640 What? Scandal? Scandal reporter? 264 00:18:54,640 --> 00:18:56,560 No, it's nothing. 265 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 Anyway, 266 00:18:57,800 --> 00:19:00,900 why isn't the Witch coming? It's almost time for our meeting. 267 00:19:01,110 --> 00:19:03,440 She does whatever she pleases. This is all... 268 00:19:03,440 --> 00:19:06,710 It's proof that Team Leader Ban is working diligently, what else? 269 00:19:09,130 --> 00:19:10,260 Ah, yes. 270 00:19:10,260 --> 00:19:12,870 Representative. 271 00:19:22,080 --> 00:19:24,110 Taxi! 272 00:19:26,020 --> 00:19:28,310 Taxi! 273 00:19:31,750 --> 00:19:33,990 Ah, really... 274 00:19:37,430 --> 00:19:41,870 [All of your love saves a small life.] 275 00:19:45,100 --> 00:19:47,650 You must really like love. 276 00:19:47,660 --> 00:19:51,140 It's news that I worked so hard to get. 277 00:19:51,140 --> 00:19:54,220 I can't be stopped just like this. 278 00:19:59,080 --> 00:20:04,370 This time, Santa Claus will bring out a bigger present. 279 00:20:05,770 --> 00:20:08,770 Wow! 280 00:20:09,870 --> 00:20:12,860 Our friend who will receive this present... 281 00:20:12,860 --> 00:20:14,590 Just a moment... 282 00:20:16,780 --> 00:20:19,630 Just wait a moment. 283 00:20:30,930 --> 00:20:32,910 Let me borrow this, okay? 284 00:20:38,030 --> 00:20:41,090 The friend that's to receive the gift...Oh...Oh! 285 00:20:41,090 --> 00:20:42,810 Stop, thief! 286 00:20:42,810 --> 00:20:45,960 Stop right there! Stop there! 287 00:20:45,960 --> 00:20:47,680 I said to halt! 288 00:20:47,680 --> 00:20:49,600 Stop! 289 00:20:49,600 --> 00:20:53,230 I said to stop right there! 290 00:20:54,160 --> 00:20:57,580 Do you know what kind of bike that is?! 291 00:20:58,710 --> 00:21:02,700 Stop right there! Halt, I said! 292 00:21:03,660 --> 00:21:06,260 How far are you going? 293 00:21:06,260 --> 00:21:08,330 Stop, you woman! 294 00:21:08,330 --> 00:21:09,840 Stop right there! 295 00:21:09,840 --> 00:21:11,740 Stop!! 296 00:21:11,740 --> 00:21:13,990 It's not that I'm not stopping, I can't stop. 297 00:21:13,990 --> 00:21:15,960 Do you want to be held responsible if I miss my deadline? 298 00:21:15,960 --> 00:21:18,730 I said to halt! Stop right there! 299 00:21:18,730 --> 00:21:22,220 Stop! You bike thief! 300 00:21:22,220 --> 00:21:26,150 I said to stop! 301 00:21:38,570 --> 00:21:40,240 Why are you so persistent?! 302 00:21:40,240 --> 00:21:42,130 Do I look that easy to you? 303 00:21:42,130 --> 00:21:44,070 Don't follow me! 304 00:21:55,970 --> 00:21:58,610 Stop over here! 305 00:22:00,040 --> 00:22:03,120 Ai...sh...! 306 00:22:05,170 --> 00:22:08,270 Why are you like this to me! 307 00:22:09,010 --> 00:22:10,940 I said to stop! 308 00:22:10,940 --> 00:22:12,390 Move please! Move! 309 00:22:12,390 --> 00:22:15,380 Do I look that easy!? 310 00:22:18,650 --> 00:22:21,920 Hey! -I told you to stop! 311 00:22:21,920 --> 00:22:25,840 Move over! 312 00:22:25,840 --> 00:22:27,770 How far are you going to go?! 313 00:22:27,770 --> 00:22:31,400 Stop! Hey, woman! 314 00:22:31,400 --> 00:22:34,180 If I catch you, I'll let you off! I'll let it go, so stop! 315 00:22:34,180 --> 00:22:35,730 Stop chasing me! 316 00:22:35,730 --> 00:22:39,220 You stop where you are! 317 00:22:42,470 --> 00:22:45,180 Stop there! 318 00:22:45,180 --> 00:22:47,180 I said to stop there! 319 00:22:47,180 --> 00:22:50,310 Stop while I'm saying it nicely! 320 00:22:55,010 --> 00:22:57,580 Move, move, move! 321 00:22:59,050 --> 00:23:00,990 I said move! 322 00:23:21,000 --> 00:23:23,210 You made it, Ban Ji Yeong. 323 00:23:28,640 --> 00:23:30,500 Gosh! 324 00:23:35,330 --> 00:23:37,780 What does that woman do, with that uniform? 325 00:23:37,780 --> 00:23:39,460 Witch Reporter Ban. 326 00:23:39,460 --> 00:23:40,730 What? 327 00:23:40,730 --> 00:23:43,430 Why is the reporter a witch? 328 00:23:44,430 --> 00:23:47,800 What about Reporter Ban? Is Reporter Ban not coming? 329 00:23:47,800 --> 00:23:50,210 Ah, that's a good point. 330 00:23:50,210 --> 00:23:52,850 She is someone who normally disrespects teamwork, 331 00:23:52,850 --> 00:23:56,520 so she doesn't usually let us know if she's coming or not. 332 00:23:56,520 --> 00:23:58,280 Doesn't she? 333 00:24:01,760 --> 00:24:03,560 I'm here. 334 00:24:10,760 --> 00:24:12,540 Why are your clothes like that? 335 00:24:12,540 --> 00:24:16,330 That's a good question. She must have gone crazy. 336 00:24:16,330 --> 00:24:19,780 I brought it. Kim Jeong Do's scandal. 337 00:24:20,650 --> 00:24:22,700 Who? 338 00:24:22,700 --> 00:24:25,200 The nation's actor, Kim Jeong Do, 339 00:24:25,200 --> 00:24:27,410 the scandal regarding his affair. 340 00:24:36,810 --> 00:24:41,090 The person pictured here is Jaeil High School teacher, Baek Soo Jeong. 341 00:24:41,090 --> 00:24:45,370 And she's been in a common-law marriage with Kim Jeong Do for the past ten years. 342 00:24:50,920 --> 00:24:54,310 Just as I thought, that child is Kim Jeong Do's hidden daughter. 343 00:24:54,310 --> 00:24:57,700 Her age: 7 years; Her name: Baek Yoon Ji. 344 00:24:57,700 --> 00:25:00,570 It's Kim Jeong Do's daughter, why is her name Baek Yoon Ji? 345 00:25:00,570 --> 00:25:02,190 Hey, she said it was his hidden daughter. 346 00:25:02,190 --> 00:25:04,890 Thanks for stating the obvious. 347 00:25:04,890 --> 00:25:06,270 The actor Kim Jeong Do is currently 348 00:25:06,270 --> 00:25:09,250 receiving national recognition and fame. 349 00:25:09,250 --> 00:25:12,450 Now he's working as an ambassador of Blessed Gospel Elders. 350 00:25:12,450 --> 00:25:14,870 Last season, he donated all of his earnings from commercials. 351 00:25:14,870 --> 00:25:17,880 He's received the nickname of the Nation's Donating Angel. 352 00:25:17,880 --> 00:25:21,670 Must we ruin such a successful actor's life? 353 00:25:21,670 --> 00:25:24,950 It's his personal life and a romance after all. 354 00:25:26,320 --> 00:25:29,090 If his image is different from reality; of course, we should expose it. 355 00:25:29,090 --> 00:25:33,240 And if Kim Jeong Do has a different objective, we should expose that also. 356 00:25:33,240 --> 00:25:34,990 A different objective? 357 00:25:34,990 --> 00:25:39,030 Last month, Kim Jeong Do had a secret meeting with National Assemblyman Park Il Do. 358 00:25:39,030 --> 00:25:43,070 If he's working overtime, there's gossip about him attempting to become Prime Minister. 359 00:25:43,070 --> 00:25:46,740 He said that he wasn't going to do business advertisements, but seeing that he is signing a lot of advertising contracts, 360 00:25:46,740 --> 00:25:49,630 he may be gathering funds. 361 00:25:49,630 --> 00:25:54,020 For the misery of the hidden daughter and mother, of course; and also, for the entire nation that's been lied to. 362 00:25:54,020 --> 00:25:58,150 We must expose the truth at all costs. 363 00:26:07,560 --> 00:26:10,070 "The Nation's Top Actor, is the Nation's Top Imposter" 364 00:26:10,070 --> 00:26:11,980 What do you think of that title? 365 00:26:11,980 --> 00:26:15,500 Isn't there something more sexy? 366 00:26:19,960 --> 00:26:22,310 Team Leader Ban, take care of the rest as you know best. 367 00:26:22,310 --> 00:26:25,460 And use as many pages as you wish. 368 00:26:25,460 --> 00:26:26,830 Yes. 369 00:26:28,160 --> 00:26:32,950 CEO, earlier you said that you were going to use my article as the main... 370 00:26:32,950 --> 00:26:35,140 Ah, that... 371 00:26:35,140 --> 00:26:37,320 Research a little bit more. 372 00:26:37,320 --> 00:26:42,550 Once we dig up ten more foreign articles, we can tie them together. 373 00:26:46,840 --> 00:26:50,480 Eun Chae, make sure to tell the production team to use high definition for the pictures. 374 00:26:50,480 --> 00:26:51,280 Yes. 375 00:26:51,280 --> 00:26:52,820 Reporter Nam. 376 00:26:52,820 --> 00:26:53,540 Yes? 377 00:26:53,540 --> 00:26:57,270 I'm going to go change my clothes, so please get me a mineral water and a croque monsieur. 378 00:26:57,270 --> 00:26:59,260 Why me? 379 00:26:59,940 --> 00:27:01,960 Yes, Team Leader. 380 00:27:01,960 --> 00:27:05,900 Ah, and make sure the cheese doesn't drip from the croque monsieur. 381 00:27:05,900 --> 00:27:07,770 Yes. 382 00:27:07,770 --> 00:27:11,770 It must be nice to get off work early on White Day. 383 00:27:11,840 --> 00:27:13,720 Didn't you hear what the CEO said earlier? 384 00:27:13,720 --> 00:27:17,510 I have to research a little more, 10 more articles. 385 00:27:17,510 --> 00:27:22,490 The foreign reporter that no one can seem to find, I'm going to dig him up. 386 00:27:22,490 --> 00:27:25,620 Go ahead and dig him up. Dig deep at that. 387 00:27:36,630 --> 00:27:39,810 Before I write my article, I should first get refreshed. 388 00:27:56,700 --> 00:27:58,340 Team Leader Bang, 389 00:27:58,340 --> 00:28:00,250 someone is here to see you in the lobby. 390 00:28:00,250 --> 00:28:01,290 Who? 391 00:28:01,290 --> 00:28:03,660 Santa Claus? 392 00:28:06,930 --> 00:28:09,020 He's amazing. 393 00:28:09,020 --> 00:28:12,640 Santa Claus will find your bike. 394 00:28:14,590 --> 00:28:17,100 There's the thief! 395 00:28:26,100 --> 00:28:27,630 Isn't this the one? 396 00:28:28,360 --> 00:28:31,300 Is there a thief that gives money before he steals? You should speak correctly. 397 00:28:31,300 --> 00:28:34,540 I gave you money and you accepted it, so we made a deal. 398 00:28:34,540 --> 00:28:37,320 The other party has to agree for it to be a deal. 399 00:28:37,320 --> 00:28:38,870 Isn't what you did robbery?! 400 00:28:38,870 --> 00:28:41,230 Are you the child's lawyer? 401 00:28:41,230 --> 00:28:43,380 I'm busy, so get to the point to why you're here. 402 00:28:43,380 --> 00:28:44,520 Old lady, you're bad. 403 00:28:44,520 --> 00:28:45,740 I'm not an old lady. 404 00:28:45,740 --> 00:28:48,830 You're much older than our sister though. 405 00:28:48,830 --> 00:28:51,100 It's true, it's true, it's true. 406 00:28:51,100 --> 00:28:53,620 Fine, you can make your own judgment. 407 00:28:53,620 --> 00:28:54,950 Think what you wish. 408 00:28:54,950 --> 00:28:57,280 This is why they say that children are the hope. 409 00:28:57,280 --> 00:29:00,420 Because they say the truth no matter what the situation. 410 00:29:00,420 --> 00:29:02,980 So what's your point? 411 00:29:04,740 --> 00:29:06,810 Compensate! 412 00:29:11,090 --> 00:29:15,080 Gather all the receipts and report it to me afterwards. That okay? 413 00:29:16,370 --> 00:29:19,300 And also, apologize. 414 00:29:21,950 --> 00:29:24,320 He's the bike's owner. 415 00:29:27,540 --> 00:29:29,800 I'm sorry, kid. 416 00:29:29,800 --> 00:29:31,520 Satisfied? 417 00:29:35,830 --> 00:29:36,750 What is it? 418 00:29:36,750 --> 00:29:39,340 What kind of apology is that? 419 00:29:42,220 --> 00:29:43,920 You must have been flustered earlier. 420 00:29:43,920 --> 00:29:47,700 But looking at the long term relationship you have to be thankful to me. 421 00:29:47,700 --> 00:29:51,980 Because of me, none of you were scammed into a dead being. 422 00:29:51,980 --> 00:29:55,500 In any case, I'm sorry that the bike got broken. 423 00:29:55,500 --> 00:29:57,110 Go safely. 424 00:29:59,540 --> 00:30:01,650 Can't you let go of this? 425 00:30:01,650 --> 00:30:04,090 Who asked to listen to your side of the story. 426 00:30:05,000 --> 00:30:09,560 Santa, win! Go Santa! Win Santa! 427 00:30:10,660 --> 00:30:14,860 Surely you don't think he's the real Santa, do you? 428 00:30:14,860 --> 00:30:17,720 You're much more naïve than you look. 429 00:30:17,720 --> 00:30:18,990 Listen carefully. 430 00:30:18,990 --> 00:30:22,850 There's no such thing as Santa in this world. 431 00:30:22,850 --> 00:30:24,810 Understand? 432 00:30:27,330 --> 00:30:29,650 Excuse me for a moment. 433 00:30:30,770 --> 00:30:31,850 See? 434 00:30:31,850 --> 00:30:35,350 This mister gets paid to be Santa. 435 00:30:35,680 --> 00:30:37,850 If you don't want to be tricked by adults like this, 436 00:30:37,850 --> 00:30:41,400 you have to read books and study hard. 437 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Bye! 438 00:30:50,370 --> 00:30:53,300 What are you doing?! 439 00:30:54,860 --> 00:31:00,950 Those are children who call a nun their mother in place of their parents. 440 00:31:00,950 --> 00:31:06,290 They came to Seoul for the first time to see the Santa they wanted to see and get the presents they wanted. 441 00:31:06,290 --> 00:31:12,130 Today was a special day for them to feel that they weren't abandoned and that they were loved. 442 00:31:13,910 --> 00:31:16,690 You ruined that. 443 00:31:20,280 --> 00:31:24,470 If they don't have the stability of a parent, then they should learn reality sooner. 444 00:31:24,470 --> 00:31:27,870 That way they'll get taken advantage of less and hurt less. 445 00:31:27,870 --> 00:31:32,280 I would like those children to know that Santa isn't real. 446 00:31:33,700 --> 00:31:35,810 Then what about witches? 447 00:31:36,670 --> 00:31:38,920 I saw a witch today. 448 00:31:38,920 --> 00:31:42,180 Do you believe that witches exist in reality? 449 00:31:43,080 --> 00:31:45,370 I'm not a witch. 450 00:31:45,370 --> 00:31:48,240 Just as you're not Santa. 451 00:32:10,140 --> 00:32:12,470 What's wrong with a witch? 452 00:32:12,470 --> 00:32:15,670 It's better than Snow White who only depends on others and causes a nuisance. 453 00:32:15,670 --> 00:32:19,440 An often independent witch is 100 times better. 454 00:32:21,560 --> 00:32:23,830 The witch did? 455 00:32:24,770 --> 00:32:26,320 Hey, hey, hey, hey, hey. 456 00:32:26,320 --> 00:32:27,980 Did you see that uniform today? 457 00:32:27,980 --> 00:32:31,320 That witch's concept today was too much. 458 00:32:31,320 --> 00:32:32,750 Her figure isn't too bad. 459 00:32:32,750 --> 00:32:34,840 What are you talking about, 'isn't too bad?' 460 00:32:34,840 --> 00:32:36,560 Could you marry that witch? 461 00:32:36,560 --> 00:32:39,060 Are you confident to live with that kind of person? 462 00:32:39,060 --> 00:32:40,960 Team Leader, why are you picking on me? 463 00:32:40,960 --> 00:32:43,870 Tell me to go to the army again instead. 464 00:32:44,800 --> 00:32:46,650 This is a guarantee. 465 00:32:46,650 --> 00:32:49,830 A witch can never get married. 466 00:32:49,830 --> 00:32:52,220 I'll swear on my MR. 467 00:32:52,220 --> 00:32:54,960 Why put your car on the line for a given? 468 00:32:54,960 --> 00:32:57,000 Is that so? 469 00:33:03,070 --> 00:33:05,920 The three of you are going to have to help me. 470 00:33:05,920 --> 00:33:11,380 If I'm going to turn the story over before the deadline because I need at least a cat's hands. 471 00:33:11,380 --> 00:33:14,870 I'm going to write the main article so each of you take one related article. 472 00:33:14,870 --> 00:33:18,340 Because Team Leader Byun's item got killed anyway. 473 00:33:18,340 --> 00:33:20,810 And reporter Nam, since yours is a brief news, you can write it even with your feet. 474 00:33:20,810 --> 00:33:21,870 What do you mean my feet? 475 00:33:21,870 --> 00:33:25,970 Team Leader Byon Seok Ki can write about prediction of Kim Jeong Do's social ripple effect? 476 00:33:25,970 --> 00:33:29,100 His financial skills? Well about that much will do... 477 00:33:29,100 --> 00:33:34,040 Reporter Nam, when the news gets out tomorrow, the wife's side is going to get noisy, so draft something short. 478 00:33:34,040 --> 00:33:35,800 Okay? 479 00:33:35,800 --> 00:33:38,110 Look here, Team Leader Ban. 480 00:33:38,110 --> 00:33:43,200 What do you take us for? 481 00:33:43,200 --> 00:33:47,800 It's not the first time you were buried by me, so why are you getting so worked up? 482 00:33:47,800 --> 00:33:50,590 It's bad for your health. 483 00:34:00,900 --> 00:34:02,400 Eun Chae? 484 00:34:02,400 --> 00:34:05,990 Please organize the interviews of Kim Jeong Do over the past 10 years. 485 00:34:05,990 --> 00:34:08,390 For the past 10 years? 486 00:34:08,390 --> 00:34:09,750 Team Leader, 487 00:34:09,750 --> 00:34:13,700 I have an important appointment today. 488 00:34:13,700 --> 00:34:17,960 Couldn't I just organize 5 years of files? 489 00:34:19,060 --> 00:34:22,290 It's White Day. 490 00:34:22,290 --> 00:34:23,180 Okay then. 491 00:34:23,180 --> 00:34:24,820 Really? 492 00:34:24,820 --> 00:34:29,040 Oh, thank you. - On your way out, turn over your equipment and materials. 493 00:34:29,040 --> 00:34:32,990 I hope you have a nice date and that things work out for the two of you. 494 00:34:35,910 --> 00:34:39,340 There's a line of people who want to have an internship. 495 00:34:39,340 --> 00:34:42,840 We can't let the quality of the article drop over your business, right? 496 00:34:42,840 --> 00:34:49,270 And I can't tell you what to do with your personal life, right? 497 00:34:49,270 --> 00:34:52,450 Will 10 years be good enough? 498 00:34:52,450 --> 00:34:54,720 Work hard. 499 00:35:01,410 --> 00:35:04,310 I'm sorry. I'm sorry. 500 00:35:04,310 --> 00:35:05,850 Have you checked all the children? 501 00:35:05,850 --> 00:35:09,040 Yes, I'm really sorry. 502 00:35:09,040 --> 00:35:10,990 I understand. 503 00:35:13,970 --> 00:35:15,590 I'm sorry. 504 00:35:15,590 --> 00:35:18,620 Grow up well... 505 00:35:18,620 --> 00:35:20,980 and wear warm clothes. 506 00:35:23,070 --> 00:35:25,110 Go in quickly. 507 00:35:27,850 --> 00:35:28,890 I'm sorry. 508 00:35:28,890 --> 00:35:32,080 Do you know how scared I was? I thought the children had been kidnapped. 509 00:35:32,080 --> 00:35:37,620 The children were happy they were getting presents from Santa, and you ruined that, too. 510 00:35:37,620 --> 00:35:40,990 I'm sorry. -To Santa, it might have been a part-time job for a day, 511 00:35:40,990 --> 00:35:44,600 but this was a day that could have been a lasting memory to them forever. 512 00:35:44,600 --> 00:35:47,480 I can't pay you as I had promised. 513 00:35:50,840 --> 00:35:56,010 Santa Claus, bye! 514 00:35:56,010 --> 00:36:02,940 Bye! 515 00:36:05,350 --> 00:36:06,580 Landlady 516 00:36:11,350 --> 00:36:16,290 Yes Ahjumma? - You know today's the rent payment deadline, right? 517 00:36:16,290 --> 00:36:18,010 I... 518 00:36:18,010 --> 00:36:20,720 for now, could I give you half first? 519 00:36:20,720 --> 00:36:22,680 No, I can't go easy on you anymore. 520 00:36:22,680 --> 00:36:25,200 How long has it been since we've run through your security deposit?! 521 00:36:25,200 --> 00:36:27,160 Just know that I've put all of your stuff outside of the front door. 522 00:36:27,160 --> 00:36:30,650 Ahjumma, wait, wait! 523 00:36:30,650 --> 00:36:33,820 Why is today going like this? 524 00:36:48,770 --> 00:36:52,570 New voicemail messages. There is 1 new message. 525 00:36:52,570 --> 00:36:54,050 Hey, you wench! 526 00:36:54,050 --> 00:36:55,990 Are you going to keep ignoring my calls? 527 00:36:55,990 --> 00:36:57,980 I wasn't ignoring them, I was busy, you know. 528 00:36:57,980 --> 00:37:01,900 I think I've talked to the machine more than I've talked to you. 529 00:37:01,900 --> 00:37:04,270 You only tell me to get married everyday anyway. 530 00:37:04,270 --> 00:37:05,770 That's that. 531 00:37:05,770 --> 00:37:09,940 Ji Yeon, tomorrow, in the early morning, I'm going to go to a really skilled shaman. 532 00:37:09,940 --> 00:37:14,080 The very first customer in the early morning gets the most accurate fortune told. 533 00:37:15,160 --> 00:37:16,870 I thought it's been quiet for a while. 534 00:37:16,870 --> 00:37:18,960 They say that her fortune telling skills are unmatchable. 535 00:37:18,960 --> 00:37:20,320 Could she be as extreme as you? 536 00:37:20,320 --> 00:37:25,610 More than that, they say that the spinster women that she's been able to marry off are more than 1000 people. 537 00:37:25,610 --> 00:37:29,390 Tell the shaman that if she keeps lying, I'm going to sue her. 538 00:37:29,390 --> 00:37:33,500 Don't say anything else and just do as the fortuneteller says this time! 539 00:37:33,500 --> 00:37:36,140 This is all because of that jerk. That rotten jerk. 540 00:37:36,140 --> 00:37:41,500 If he hadn't disappeared like that, tomorrow would be your wedding anniv... 541 00:38:03,440 --> 00:38:06,320 This is all because of that woman. 542 00:38:08,960 --> 00:38:13,760 If that woman hadn't ruined my Santa job, I could have paid for my rent. 543 00:38:15,420 --> 00:38:17,950 How much have I loaned you? 544 00:38:18,980 --> 00:38:22,030 That woman is bad luck. 545 00:38:32,370 --> 00:38:36,720 ♬ You don't... ♬ 546 00:38:38,320 --> 00:38:43,490 ♬ love... ♬ 547 00:38:44,700 --> 00:38:51,420 ♬ me... ♬ 548 00:39:00,690 --> 00:39:03,260 ♬ I'm ready today. ♬ 549 00:39:03,260 --> 00:39:04,540 ♬ You don't love me. ♬ 550 00:39:04,540 --> 00:39:06,980 ♬ It's about time for you to tell me, ♬ 551 00:39:06,980 --> 00:39:08,350 ♬ You don't love me. ♬ 552 00:39:08,350 --> 00:39:10,720 ♬ It's a really simple story, ♬ 553 00:39:10,720 --> 00:39:15,230 ♬ You don't love me. ♬ 554 00:39:15,230 --> 00:39:16,910 She's a strange woman! ♬ You don't love me. ♬ 555 00:39:16,910 --> 00:39:19,460 After meeting that woman, nothing has gone right today. ♬ You don't love me. ♬ 556 00:39:19,460 --> 00:39:23,420 Ah! That woman next door has started again. ♬ You don't love me. ♬ 557 00:39:28,530 --> 00:39:32,480 There isn't! There isn't one corner of her to love! 558 00:39:32,480 --> 00:39:34,020 She ruined my White Day. 559 00:39:34,020 --> 00:39:36,130 What? I can write my article with my feet? 560 00:39:36,130 --> 00:39:39,930 She has no conscience, that witch! 561 00:39:41,460 --> 00:39:44,510 ♬ You can do this everyday, ♬ 562 00:39:44,510 --> 00:39:45,920 ♬ You don't love me. ♬ 563 00:39:45,920 --> 00:39:48,310 ♬ Within some other person's reach, ♬ 564 00:39:48,310 --> 00:39:49,880 ♬ You don't love me. ♬ 565 00:39:49,880 --> 00:39:52,010 ♬ Yours and my woman, ♬ 566 00:39:52,010 --> 00:39:53,280 ♬ You don't love me. ♬ 567 00:39:53,280 --> 00:39:56,930 ♬Calculate each one, take stock of it all, ♬ 568 00:39:56,930 --> 00:39:59,460 ♬ Do they call that love too? ♬ 569 00:39:59,460 --> 00:40:01,530 ♬ You don't love me. ♬ 570 00:40:01,530 --> 00:40:03,410 ♬ I want a truthful heart ♬ 571 00:40:03,410 --> 00:40:04,730 ♬ I need your love. Love. ♬ 572 00:40:04,870 --> 00:40:07,450 ♬ But why are you being like this? ♬ 573 00:40:07,450 --> 00:40:09,350 ♬ I need your love. Love. ♬ 574 00:40:09,350 --> 00:40:11,640 ♬ The me who is like this, ♬ 575 00:40:11,640 --> 00:40:14,150 ♬ Can't you love me? ♬ 576 00:40:14,150 --> 00:40:15,460 That witch... 577 00:40:15,460 --> 00:40:19,800 Have you seen her date a man during these six years? 578 00:40:19,800 --> 00:40:22,930 No. That woman who has no blood or tears. 579 00:40:22,930 --> 00:40:24,970 What man would touch her? 580 00:40:24,970 --> 00:40:27,480 I want to make her blood spill out, 581 00:40:27,480 --> 00:40:30,900 and I want to make her tears spill out. 582 00:40:31,510 --> 00:40:34,390 Do you have a good way to? 583 00:40:37,740 --> 00:40:40,450 I do have a good idea. 584 00:40:40,450 --> 00:40:42,220 585 00:40:42,220 --> 00:40:46,850 ♬ It's better if you just leave. You better go. ♬ 586 00:40:55,980 --> 00:40:58,650 Usually she's done after one song. 587 00:40:58,650 --> 00:41:00,450 But today, she's up to five. 588 00:41:00,450 --> 00:41:03,260 That woman isn't in her right mind. 589 00:41:03,260 --> 00:41:04,700 Let me be indebted to you for the time being. 590 00:41:04,700 --> 00:41:07,110 Ah, just stay here comfortably for a long time. 591 00:41:07,110 --> 00:41:09,270 It's empty for 3 to 4 times a week anyway. 592 00:41:09,270 --> 00:41:10,970 Why is it empty? 593 00:41:10,970 --> 00:41:13,910 This rich man's son has difficulties, too. 594 00:41:13,910 --> 00:41:16,940 My dad's hobby is to change his will once or twice a year. 595 00:41:16,940 --> 00:41:21,310 I have to go home often so we can make that connection and emotionally extort the inheritance, too. 596 00:41:21,310 --> 00:41:22,700 In any case, thanks. 597 00:41:22,700 --> 00:41:24,610 Rest. I'll get you something to drink. 598 00:41:25,500 --> 00:41:27,060 Sounds good. 599 00:41:32,800 --> 00:41:35,240 Recently, there's something called loneliness where people die alone, 600 00:41:35,240 --> 00:41:38,050 which has become a big issue. 601 00:41:38,050 --> 00:41:41,340 This early morning, Miss Ban Mo who resides in a condo, 602 00:41:41,340 --> 00:41:44,090 was found hidden. 603 00:41:44,810 --> 00:41:48,620 If we listen to the neighbors as witnesses, Miss Ban looked at face, education and annual salary. 604 00:41:48,620 --> 00:41:51,410 She was a woman with extremely high standards. 605 00:41:51,410 --> 00:41:54,830 The cause of her death was her being single and her solitary life. 606 00:41:54,830 --> 00:41:57,740 And the stress that resulted from that. 607 00:42:19,860 --> 00:42:23,150 I'm Reporter Yoon and I'm here on scene. 608 00:42:28,520 --> 00:42:30,380 What's even more regrettable is that 609 00:42:30,380 --> 00:42:33,620 she died lonely. 610 00:42:33,620 --> 00:42:36,160 The fish she had at her home 611 00:42:36,160 --> 00:42:40,510 also endured a long term of loneliness... 612 00:42:40,510 --> 00:42:42,250 and d- 613 00:42:43,510 --> 00:42:46,070 died. 614 00:42:49,790 --> 00:42:51,600 Don't die. 615 00:42:52,990 --> 00:42:54,850 Live. 616 00:42:56,050 --> 00:42:57,880 Don't... 617 00:42:58,320 --> 00:43:00,480 Back to the Studio. 618 00:43:04,390 --> 00:43:07,430 We ask the deceased to rest. 619 00:43:29,060 --> 00:43:30,880 Well, there's nothing that can be done. 620 00:43:30,880 --> 00:43:32,600 Reality is cold. 621 00:43:32,600 --> 00:43:35,510 Just because you're a witch, you can't avoid reality. 622 00:43:35,510 --> 00:43:37,220 Isn't that right? 623 00:43:49,170 --> 00:43:50,570 No! 624 00:43:57,220 --> 00:43:58,670 Aish. 625 00:44:02,800 --> 00:44:05,010 Why is he even appearing in my dreams? 626 00:44:05,050 --> 00:44:08,430 Does he keep grudges against... aish! 627 00:44:08,450 --> 00:44:10,530 Oh, that scared me. 628 00:44:25,300 --> 00:44:27,360 What is this... 629 00:44:28,150 --> 00:44:32,140 Did you really die because you were lonely? 630 00:44:50,980 --> 00:44:52,690 This is all because of him! 631 00:44:52,690 --> 00:44:57,300 If he didn't just leave on you, tomorrow would've been your wedding anniversary! 632 00:45:22,030 --> 00:45:23,590 I'm sorry. 633 00:45:59,840 --> 00:46:02,820 Say it with words! Why are you hitting me? 634 00:46:05,590 --> 00:46:07,880 But is my child's fate that ferocious? 635 00:46:07,880 --> 00:46:09,900 It's not to the point that it's ferocious. 636 00:46:09,900 --> 00:46:14,270 She's a b*tch to fall into a bucket full of poop and strike a poop pose. 637 00:46:17,880 --> 00:46:19,860 Dirty bi*ch. 638 00:46:22,730 --> 00:46:24,510 With a wild dragon sign, 639 00:46:30,120 --> 00:46:32,390 They're dead. 640 00:46:33,250 --> 00:46:35,520 My Ji Yeon?! 641 00:46:36,120 --> 00:46:39,030 I'm saying whoever gets caught dies. 642 00:46:39,660 --> 00:46:41,520 Oh. 643 00:46:44,350 --> 00:46:47,620 That's why I should have delayed it as long as possible. 644 00:46:49,240 --> 00:46:51,480 But even still she's got skills. 645 00:46:51,480 --> 00:46:53,290 That's right. 646 00:46:53,290 --> 00:46:54,890 My child is a magazine reporter. 647 00:46:54,890 --> 00:46:57,980 An not even a regular one, but a special one that only explodes exclusive stories. 648 00:46:57,980 --> 00:47:00,630 A well-off reporter! 649 00:47:20,010 --> 00:47:22,790 Shocking! The nation's actor Kim Jeong Do's...Scandal. 650 00:47:32,010 --> 00:47:33,290 Look. 651 00:47:33,290 --> 00:47:37,880 The Nation's Actor Kim Jeong Do's Scandal explodes and causes a stir. 652 00:47:37,880 --> 00:47:40,660 It must be true. It's true. 653 00:47:40,660 --> 00:47:44,400 The Nation's Actor Kim Jeong Do's Scandal explodes and causes a stir. 654 00:47:51,070 --> 00:47:54,700 Yes, this is Trouble Maker. 655 00:47:54,700 --> 00:47:57,380 Oh yes. Of course it is. 656 00:47:57,380 --> 00:48:00,380 -What did you say? -Yes, that's our scoop. 657 00:48:05,400 --> 00:48:07,990 Oh yes. Of course, it is. 658 00:48:08,300 --> 00:48:10,540 In my life, 659 00:48:10,540 --> 00:48:13,840 this is the sexiest Saturday yet. 660 00:48:14,630 --> 00:48:18,710 Tonight we're going to have a company dinner outing! 661 00:48:29,650 --> 00:48:33,190 If our Ji Yeon gets married, she'll be perfect! 662 00:48:33,240 --> 00:48:35,050 Perfect! 663 00:48:35,710 --> 00:48:38,400 I told you marriage isn't the problem here! 664 00:48:39,840 --> 00:48:43,250 A person who is holding a grudge and looking to put a knife in her back. 665 00:48:43,700 --> 00:48:45,670 There's not just one or two. 666 00:48:54,570 --> 00:48:57,290 August 21, 2006, in TaeYang Ilbo's article, 667 00:48:57,290 --> 00:48:59,560 2 weeks laborer death digging up planning article 668 00:48:59,560 --> 00:49:01,530 we reveal the unfairness done to the victim and 669 00:49:01,530 --> 00:49:05,720 sue for the victim's family to the responsible party, and provide evidence for the victim's family to win the case. 670 00:49:06,250 --> 00:49:09,010 That person won a ' Korea's Best Journalist' award with the article. 671 00:49:09,010 --> 00:49:11,400 Are you confident? 672 00:49:11,400 --> 00:49:14,000 The women's hearts that I've sucked in until now, 673 00:49:14,000 --> 00:49:16,020 do you know how many there are? 674 00:49:17,590 --> 00:49:21,570 Ok, Ok, Ok. This woman is not a normal woman, 675 00:49:21,570 --> 00:49:24,900 so be careful never to be found out. 676 00:49:24,900 --> 00:49:27,620 Aigoo, the best, the best! You're really incredible! 677 00:49:27,620 --> 00:49:29,970 You really are incredible. 678 00:49:30,940 --> 00:49:32,970 You did well, you did well. 679 00:49:32,970 --> 00:49:35,060 Here's to our Reporter Ban. 680 00:49:35,060 --> 00:49:37,880 Cheers to you! 681 00:49:38,640 --> 00:49:40,470 Can't believe she scooped a scandal on Kim Jeong Do. 682 00:49:40,470 --> 00:49:43,650 She's incredible, really incredible. You're amazing. 683 00:49:45,310 --> 00:49:48,160 Excuse me. 684 00:49:48,160 --> 00:49:49,760 What is this? 685 00:49:49,760 --> 00:49:52,060 The man over there asked me to give this to you. 686 00:50:00,330 --> 00:50:01,550 What is it? 687 00:50:01,550 --> 00:50:05,270 Is that man hitting on you? 688 00:50:06,160 --> 00:50:08,730 Who knows what could be in here? 689 00:50:08,750 --> 00:50:10,070 Please take it back. 690 00:50:10,070 --> 00:50:13,250 Tell him I have no reason to accept this. 691 00:50:13,590 --> 00:50:15,130 Yes. 692 00:50:16,090 --> 00:50:19,380 Team Leader, this isn't good manners. 693 00:50:19,400 --> 00:50:22,200 That cocktail is really expensive. 694 00:50:22,200 --> 00:50:26,390 Is it? I should have given it to you to drink, did I return it for nothing? 695 00:50:36,400 --> 00:50:38,230 I was a bit rude, right? 696 00:50:38,450 --> 00:50:40,440 Reporter Ban Ji Yeon. 697 00:50:40,470 --> 00:50:41,740 Do you know me? 698 00:50:41,770 --> 00:50:43,630 Sunbae, why are you like that? 699 00:50:43,650 --> 00:50:45,660 Come sit here. 700 00:50:45,660 --> 00:50:48,950 Yes, yes, please have a seat. 701 00:50:48,950 --> 00:50:51,310 Thank you. 702 00:50:51,360 --> 00:50:53,910 Here, have a drink. 703 00:50:56,160 --> 00:50:58,700 Aigoo, should we have a toast? 704 00:50:58,700 --> 00:51:00,190 It's nice to meet you. 705 00:51:00,190 --> 00:51:01,110 Here. 706 00:51:01,110 --> 00:51:02,190 It's nice to meet you. 707 00:51:02,190 --> 00:51:04,270 Nice to meet you! 708 00:51:13,550 --> 00:51:18,710 In March of 2007; you wrote an explosive article, "A dishonest government worker who took money from the less fortunate"! 709 00:51:18,750 --> 00:51:22,410 In August, informing the violence status of artisan school. 710 00:51:22,410 --> 00:51:25,730 Oh, right! There was also a movie based on that incident. 711 00:51:25,730 --> 00:51:27,970 Oh, is that right? 712 00:51:27,970 --> 00:51:29,930 Team Leader, you're awesome! 713 00:51:30,000 --> 00:51:33,390 Wow! He must be your fan, Sunbae. 714 00:51:33,390 --> 00:51:36,150 There are a lot of people like this. 715 00:51:40,850 --> 00:51:46,010 How can a young and beautiful person write such a dangerous article? 716 00:51:47,390 --> 00:51:49,640 What's your secret? 717 00:51:49,670 --> 00:51:51,530 Secret? 718 00:51:51,530 --> 00:51:53,300 I don't have anything like that. 719 00:51:54,800 --> 00:51:59,810 Trouble Maker's main article on Kim Jeong Do's scandal today... 720 00:51:59,860 --> 00:52:01,890 that was yours, right? 721 00:52:01,890 --> 00:52:05,000 That's right! That's Team Leader Ban's work. 722 00:52:05,000 --> 00:52:08,140 Our newspaper was in an uproar over that today also. 723 00:52:09,270 --> 00:52:11,940 It's an honor to meet you like this. 724 00:52:11,940 --> 00:52:13,610 Reporter Ban. 725 00:52:32,400 --> 00:52:34,580 Ah, wait a second. 726 00:52:37,860 --> 00:52:39,800 I have to excuse myself. 727 00:52:43,870 --> 00:52:46,080 Ah, wow! 728 00:52:46,080 --> 00:52:50,490 He's so handsome. 729 00:52:52,750 --> 00:52:55,420 Oh, where's the hair dryer? 730 00:52:55,950 --> 00:52:58,540 On the first drawer? It's not here. 731 00:52:58,540 --> 00:53:01,880 Second? Ah, okay. 732 00:53:01,880 --> 00:53:02,680 Hey! 733 00:53:02,680 --> 00:53:04,020 Why? Why? Why? 734 00:53:04,020 --> 00:53:05,100 Dong Ha, 735 00:53:05,100 --> 00:53:07,170 do you want to come for free drinks? 736 00:53:08,780 --> 00:53:11,940 I got this amazing job today. 737 00:53:11,940 --> 00:53:13,670 What is it? 738 00:53:14,600 --> 00:53:17,580 I thought it's not right for me to ask for your number first, 739 00:53:17,630 --> 00:53:20,000 so please contact me first, Reporter Ban. 740 00:53:20,050 --> 00:53:21,820 I'll be waiting. 741 00:53:23,390 --> 00:53:25,080 Team Leader. 742 00:53:25,080 --> 00:53:26,610 Sunbae! 743 00:53:27,570 --> 00:53:29,260 Take it. 744 00:53:34,710 --> 00:53:36,330 Well then... 745 00:53:40,390 --> 00:53:43,700 Awesome! If it's Morning Daily, aren't they elite? 746 00:53:43,750 --> 00:53:45,650 Last year's competition rate was 1000:1. 747 00:53:45,660 --> 00:53:47,450 1000:1?! 748 00:53:47,450 --> 00:53:51,490 He seems so much younger. Honestly, I'm a little jealous. 749 00:53:51,500 --> 00:53:55,350 Of course. A capable woman is the trend. 750 00:53:55,370 --> 00:53:58,680 Sunbae, do your best. Good luck! 751 00:53:58,720 --> 00:53:59,510 Fighting! 752 00:53:59,510 --> 00:54:01,640 Give it your all. Fighting! 753 00:54:04,020 --> 00:54:06,070 I'll go to the washroom. 754 00:54:20,010 --> 00:54:23,480 Right, Ban Ji Yeon. You're still good. 755 00:54:24,330 --> 00:54:27,910 Freckles, fine wrinkles, dark circles, the trifecta. 756 00:54:27,940 --> 00:54:30,870 Can you all go far away today? 757 00:54:39,630 --> 00:54:41,500 What? You've been given that kind of job? 758 00:54:41,500 --> 00:54:43,210 It's just a joke. 759 00:54:43,210 --> 00:54:46,130 To celebrate having exploded an exclusive, they said that they're just playing a joke on her. 760 00:54:46,130 --> 00:54:49,820 For a lot of people to play a joke on a single person isn't a joke, it's violence. 761 00:54:49,820 --> 00:54:50,660 Don't do that kind of work. 762 00:54:50,660 --> 00:54:52,780 There you go again! 763 00:54:52,800 --> 00:54:54,840 Just drink and go. 764 00:54:55,590 --> 00:54:58,570 It's that woman. 765 00:55:24,870 --> 00:55:27,890 Everyone, are you having a good time? 766 00:55:27,890 --> 00:55:28,710 Yes! 767 00:55:28,710 --> 00:55:30,260 Are you having a good time? 768 00:55:30,330 --> 00:55:31,330 Yes! 769 00:55:31,330 --> 00:55:33,260 Please listen for a minute. 770 00:55:33,260 --> 00:55:35,420 Out of all the people who are in here right now, 771 00:55:35,460 --> 00:55:37,940 to the most romantic couple 772 00:55:37,940 --> 00:55:40,190 we will hold an event to give away 773 00:55:40,190 --> 00:55:44,420 a vintage 2006 liquor. 774 00:55:44,420 --> 00:55:47,420 Ah, that's good. 775 00:55:47,420 --> 00:55:50,040 A confession or a proposal, 776 00:55:50,040 --> 00:55:52,110 it doesn't matter what it is, 777 00:55:52,110 --> 00:55:54,970 is there anyone who's brave enough? 778 00:55:54,970 --> 00:55:58,060 I told you not to do it. Don't do it. 779 00:55:58,930 --> 00:56:01,090 Oh, that man over there! 780 00:56:01,120 --> 00:56:03,040 Everyone, give him a round of applause! 781 00:56:03,040 --> 00:56:04,480 Yes. 782 00:56:05,330 --> 00:56:09,460 Watch and see how cool this hyung is. 783 00:56:19,220 --> 00:56:21,740 Would you grant me an opportunity? 784 00:56:22,530 --> 00:56:23,740 Oh my. 785 00:56:23,740 --> 00:56:25,520 This is so cool! 786 00:56:25,520 --> 00:56:27,860 Even as a man, I find him handsome! 787 00:56:27,890 --> 00:56:31,200 Team Leader Ban, you hit the jackpot! 788 00:56:32,490 --> 00:56:36,660 I'm also embarrassed.. since it's my first time. 789 00:56:37,150 --> 00:56:39,600 Please go. 790 00:56:39,600 --> 00:56:42,220 Team Leader. 791 00:56:42,870 --> 00:56:45,350 Hurry! 792 00:56:46,130 --> 00:56:49,370 Let me ask for another round of applause. 793 00:56:49,370 --> 00:56:52,130 Ah, just stand over there. 794 00:56:52,130 --> 00:56:54,420 Ah, thank you. 795 00:56:54,900 --> 00:56:58,840 Now, are you two a couple? 796 00:57:00,320 --> 00:57:02,600 No, not yet. 797 00:57:02,600 --> 00:57:04,860 I want to confess here. 798 00:57:04,860 --> 00:57:06,820 Here, right now? 799 00:57:06,820 --> 00:57:09,140 Wow, I wish you success. 800 00:57:09,170 --> 00:57:12,240 Please give a big applause for this courageous man. 801 00:57:20,410 --> 00:57:22,460 Ji Yeong. 802 00:57:24,240 --> 00:57:25,640 Ji Yeong? 803 00:57:26,360 --> 00:57:27,720 Yes. 804 00:57:29,560 --> 00:57:31,640 Ji Yeong, 805 00:57:31,670 --> 00:57:34,370 you're the woman I've been dreaming of. 806 00:57:35,250 --> 00:57:39,240 Punk, you sure do have an eye for women. 807 00:57:39,250 --> 00:57:42,350 Just a moment. Is that the end? 808 00:57:42,350 --> 00:57:44,100 That's too weak. 809 00:57:44,100 --> 00:57:46,750 I can't give the prize to you like this. 810 00:57:46,750 --> 00:57:48,260 What should they do? 811 00:57:48,300 --> 00:57:51,290 Kiss! Kiss! 812 00:57:51,290 --> 00:57:58,580 Kiss her! Kiss her! 813 00:58:00,430 --> 00:58:02,390 Ji Yeong, close your eyes. 814 00:58:06,850 --> 00:58:09,520 Today is March 15. 815 00:58:09,530 --> 00:58:11,150 Starting six years ago, 816 00:58:11,150 --> 00:58:15,430 March 15 has always been my life's bad day. 817 00:58:18,620 --> 00:58:20,700 Ji Yeong, close your eyes. 818 00:58:21,600 --> 00:58:25,650 But starting today, that might change. 819 00:58:26,470 --> 00:58:29,540 If I were to now 820 00:58:30,200 --> 00:58:32,980 close my eyes. 821 00:58:52,960 --> 00:58:54,100 What? What is it? 822 00:58:54,100 --> 00:58:57,160 I can't do it. I can't do it. 823 00:58:57,160 --> 00:59:02,370 Looking at you from close up, you look like a totally, old woman. 824 00:59:02,370 --> 00:59:06,820 If you fall for it too easily, it's no fun, Ahjumma. 825 00:59:08,010 --> 00:59:12,040 I can't do. I won't drink it. Sorry! Sorry! 826 00:59:15,080 --> 00:59:17,320 You totally fell for it! 827 00:59:17,320 --> 00:59:21,580 Even for a witch, it's hard to act cool. 828 00:59:29,430 --> 00:59:32,680 Today is March 15. 829 00:59:32,730 --> 00:59:35,470 In my life, March 15 830 00:59:36,050 --> 00:59:38,300 is always a nightmare. 831 01:00:10,980 --> 01:00:12,930 Stay still. 832 01:00:17,040 --> 01:00:19,590 You're such a strange woman. 833 01:00:20,290 --> 01:00:24,970 If I stay with you, I keep on getting in trouble. 834 01:00:35,840 --> 01:00:38,370 Today is March 15. 835 01:00:39,270 --> 01:00:43,220 Is this really a nightmare? 836 01:01:06,540 --> 01:01:08,360 ~ Preview ~ Awesome baby? 837 01:01:08,360 --> 01:01:10,420 Spinach that's been boiled for 30 minutes, 838 01:01:10,420 --> 01:01:13,820 bread that's been expired for 3 months, covered in... 839 01:01:13,820 --> 01:01:14,380 mold! 840 01:01:14,380 --> 01:01:16,530 Chewed, then spit out... 841 01:01:16,580 --> 01:01:18,800 Pickled cucumbers~ 842 01:01:18,800 --> 01:01:21,140 Oh, Jong Suk. 843 01:01:21,140 --> 01:01:23,980 My daughter is going crazy. 844 01:01:24,020 --> 01:01:29,070 I'm the only friend Ji Yeon has left, Baek Na Rae. 845 01:01:29,960 --> 01:01:33,350 I'm going to seek legal responsibility from the magazine that first reported it. 846 01:01:33,370 --> 01:01:36,230 That reporter, you said she's your hoobae. 847 01:01:36,230 --> 01:01:37,300 Did you do it? 848 01:01:37,300 --> 01:01:38,980 Defendant Ban Ji Yeon. 849 01:01:40,030 --> 01:01:44,890 Ji Yeon, you're sentenced to 2 years and 6 months. 850 01:01:56,580 --> 01:01:58,890 A randevu' between a Witch and a Beauty... 851 01:01:58,890 --> 01:02:00,480 Something is a bit horrotic about it. (Horrotic, cross btwn horror and erotic) 852 01:02:00,480 --> 01:02:02,780 I got completely beaten like a dog. 64081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.