All language subtitles for We.Are.Who.We.Are.S01E07.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,530 --> 00:00:08,196 FRASER: What is this place, why'd you bring me here? 2 00:00:08,279 --> 00:00:11,405 (SIGHS) Why not? It's beautiful. 3 00:00:11,822 --> 00:00:13,530 I mean, it's kind of unusual for a first date-- 4 00:00:13,613 --> 00:00:15,405 I mean for a first whatever. 5 00:00:15,488 --> 00:00:16,738 First whatever. 6 00:00:19,988 --> 00:00:21,655 MAGGIE: Doesn't seem like the best idea 7 00:00:21,738 --> 00:00:22,863 that he goes out all alone, 8 00:00:22,947 --> 00:00:24,863 with a guy who's also in your chain of command. 9 00:00:25,238 --> 00:00:27,071 SARAH: Just didn't occur to me to tell you. 10 00:00:27,488 --> 00:00:29,446 Plus you haven't been around the house much. 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,113 SERGEANT: A-ten-hut! 12 00:00:31,863 --> 00:00:34,113 Present-hut! 13 00:00:34,196 --> 00:00:35,905 SARAH: You still want to be a soldier? 14 00:00:36,530 --> 00:00:37,446 Uh, maybe. 15 00:00:37,780 --> 00:00:39,863 SARAH: And did your father know when you say "soldier," 16 00:00:39,947 --> 00:00:41,279 you mean "male soldier?" 17 00:00:42,738 --> 00:00:44,822 To this day we're spending together. 18 00:00:44,905 --> 00:00:46,780 Woo! There she is! 19 00:00:47,363 --> 00:00:50,905 -Hi. Nice to meet you. -Fraser, meet my friend, Martha. 20 00:00:52,113 --> 00:00:54,446 (PHONE VIBRATES) 21 00:00:54,530 --> 00:00:55,446 Yes? 22 00:00:57,279 --> 00:00:58,279 Where? 23 00:00:59,154 --> 00:01:00,238 How many? 24 00:01:16,113 --> 00:01:19,196 -(television news chatter) -(industrial noise) 25 00:01:19,279 --> 00:01:21,738 (truck backing up) 26 00:01:21,822 --> 00:01:23,947 (workers chattering) 27 00:01:24,029 --> 00:01:25,947 (metal creaking) 28 00:01:33,279 --> 00:01:36,071 -(dog barking) -(chatter continues) 29 00:01:36,154 --> 00:01:39,196 (television continues) 30 00:01:41,488 --> 00:01:44,029 (tower buzzing) 31 00:01:44,113 --> 00:01:47,196 -(phone ringing) -(office chatter) 32 00:01:47,279 --> 00:01:50,363 (typing) 33 00:01:54,655 --> 00:01:57,446 -(door opens) -Sarah: At ease. 34 00:01:57,530 --> 00:02:00,363 Good evening, Colonel. Major Kritchevsky. 35 00:02:01,196 --> 00:02:04,405 (overlapping chatter continues) 36 00:02:06,029 --> 00:02:08,279 Woman 1: Ma'am, it was a powerful explosion 37 00:02:08,363 --> 00:02:09,655 caused by an IED. 38 00:02:09,738 --> 00:02:12,738 -It's still under investigation. -Woman 2: We need the flags now. 39 00:02:12,822 --> 00:02:15,321 -So wake 'em up. -(phones ringing) 40 00:02:15,405 --> 00:02:17,029 Man: Pull up their personal records. 41 00:02:17,113 --> 00:02:19,738 I want the exact position of their convoy now. 42 00:02:19,822 --> 00:02:21,113 Bowman: Helicopter with the soldiers 43 00:02:21,196 --> 00:02:22,947 who survived the blast is headed for Herat. 44 00:02:23,029 --> 00:02:26,071 -None of them are seriously injured. -Man: Position of the convoy! 45 00:02:26,154 --> 00:02:27,947 -Ex O. -Bowman: I'm still waiting on a reply, sir. 46 00:02:28,029 --> 00:02:30,530 (chatter continues) 47 00:02:30,613 --> 00:02:33,905 Go to my house and ask my wife for my dress uniform. 48 00:02:36,029 --> 00:02:36,947 (door opens) 49 00:02:40,196 --> 00:02:40,947 (door shuts) 50 00:02:41,029 --> 00:02:44,154 (chatter continues) 51 00:02:44,238 --> 00:02:46,029 Okay, let's proceed. 52 00:02:52,488 --> 00:02:55,321 -(door unlocks) -(insects chirping) 53 00:02:55,405 --> 00:02:58,279 Jonathan. What happened? 54 00:02:58,363 --> 00:03:01,738 I apologize for waking you but I need Sarah's uniform. 55 00:03:07,113 --> 00:03:09,363 Come in. I'll get it right away. 56 00:03:14,530 --> 00:03:16,113 (door opens) 57 00:03:16,905 --> 00:03:20,113 (clothes hangers rattling) 58 00:03:23,113 --> 00:03:24,530 (groans) 59 00:03:24,613 --> 00:03:26,279 What are you doing here? 60 00:03:30,863 --> 00:03:33,697 Go back to sleep. 61 00:03:33,780 --> 00:03:35,988 (sighs) Why'd you have to drive down that road... 62 00:03:36,071 --> 00:03:38,822 -(office chatter) -(phones ringing) 63 00:03:38,905 --> 00:03:41,947 Can't we have more information? 64 00:03:42,029 --> 00:03:45,238 (office chatter continues) 65 00:03:55,571 --> 00:03:58,488 -(sighs) -(door opens) 66 00:03:59,822 --> 00:04:00,780 (door shuts) 67 00:04:03,988 --> 00:04:05,571 We're all soldiers here. 68 00:04:05,655 --> 00:04:08,822 (chatter continues) 69 00:04:13,655 --> 00:04:16,780 (typing) 70 00:04:31,488 --> 00:04:34,321 (beeping) 71 00:04:34,405 --> 00:04:37,530 (chatter continues) 72 00:04:48,196 --> 00:04:51,363 (continues typing) 73 00:04:55,863 --> 00:04:58,530 (phone ringing) 74 00:05:02,363 --> 00:05:05,530 (chatter continues) 75 00:05:13,822 --> 00:05:16,196 Do you wish to pray together first, ma'am? 76 00:05:16,279 --> 00:05:17,905 We'll pray later. 77 00:05:25,154 --> 00:05:28,530 Soldier: Salute! And down. 78 00:05:32,405 --> 00:05:35,113 -Boy 1: Why is everybody running? -Boy 2: I don't know. 79 00:05:35,196 --> 00:05:36,988 Girl: Thought you're not supposed to run. 80 00:05:37,071 --> 00:05:39,822 Jonathan's just ridiculous here, isn't he? 81 00:05:39,905 --> 00:05:42,405 You know, it made me laugh the first time you showed it to me, 82 00:05:42,488 --> 00:05:44,822 but not that much. 83 00:05:44,905 --> 00:05:47,405 Yeah, he's not at his best here. 84 00:05:47,488 --> 00:05:50,613 (class chatter) 85 00:05:53,405 --> 00:05:55,947 -Teacher: Yes, but it still looks unfinished. -My god, I've been making 86 00:05:56,029 --> 00:05:58,405 these fucking centerpieces for 10 years. 87 00:05:58,488 --> 00:06:00,446 Ten years of sheer ugliness. 88 00:06:00,530 --> 00:06:02,279 It's Thanksgiving. 89 00:06:02,363 --> 00:06:04,321 "My thanksgiving is perpetual." 90 00:06:04,405 --> 00:06:06,405 -The fuck is that supposed to mean? -It's Thoreau! 91 00:06:06,488 --> 00:06:08,113 And you would know that if you studied more, 92 00:06:08,196 --> 00:06:10,405 and you weren't hunting birds in the swamps. 93 00:06:11,321 --> 00:06:13,071 You could do a better job. 94 00:06:13,154 --> 00:06:15,863 Caitlin: You know, later I'm gonna see Dr. Harris with your mom. 95 00:06:15,947 --> 00:06:18,154 Girl: My felt ran out of ink. 96 00:06:19,446 --> 00:06:22,613 (banging marker) 97 00:06:23,571 --> 00:06:25,863 -You sure you still wanna go? -Mm-hmm. 98 00:06:25,947 --> 00:06:27,697 What if your father finds out? 99 00:06:27,780 --> 00:06:30,071 He grounded you for a month over a haircut. 100 00:06:30,154 --> 00:06:32,363 My dad won't find out. 101 00:06:32,446 --> 00:06:34,905 Well, you'll get a weird voice. 102 00:06:34,988 --> 00:06:38,321 -(deep voice): Hey, Dad, lemme borrow your shaving cream. -(laughs) 103 00:06:39,655 --> 00:06:42,530 Your mom said it's just a medical consultation. 104 00:06:42,613 --> 00:06:44,363 Yeah, but my mom has nothing to do with us. 105 00:06:44,446 --> 00:06:47,655 Only we have anything to do with us. 106 00:06:47,738 --> 00:06:50,613 -And the hormones will give you cancer. -Man: Good morning, ma'am. 107 00:06:50,697 --> 00:06:52,613 Teacher: Good morning. 108 00:06:53,655 --> 00:06:56,613 -(chairs sliding) -(phone buzzing) 109 00:06:56,697 --> 00:06:59,029 -Girl: Why are they here? -Fuck. 110 00:06:59,113 --> 00:07:00,947 -What a pain. -What? What is it? 111 00:07:01,029 --> 00:07:03,947 -It's Sam. He's been calling me all morning. -(giggles) 112 00:07:04,029 --> 00:07:06,488 -That boy is so tenacious. -(murmuring) 113 00:07:06,571 --> 00:07:09,113 Kinda feel sorry for him. 114 00:07:09,196 --> 00:07:12,488 -Female Soldier: We have to stay strong in front of the kids. -Okay. 115 00:07:12,571 --> 00:07:13,947 You can do it. 116 00:07:14,029 --> 00:07:16,530 -Girl 1: What's going on? -Teacher: Just a minute. 117 00:07:16,613 --> 00:07:18,697 Girl 2: What do you think went wrong? 118 00:07:18,780 --> 00:07:22,029 Girl 3: What happened? What did they say? 119 00:07:23,154 --> 00:07:25,196 -(door opens) -(hall chatter) 120 00:07:25,279 --> 00:07:28,613 -(door shuts) -Fraser: Did you ever look at this? 121 00:07:28,697 --> 00:07:32,029 -Girl 4: Did you hear what they said? -Girl 5: Not really. 122 00:07:33,113 --> 00:07:35,780 We have to go to the gym, students. 123 00:07:35,863 --> 00:07:38,279 The principal has an announcement to make. 124 00:07:38,363 --> 00:07:41,655 -(students chattering) -(chairs scraping) 125 00:07:47,488 --> 00:07:50,655 (chatter continues) 126 00:07:54,655 --> 00:07:57,863 Principal: Come on in, my friends, and have a seat, please. 127 00:07:57,947 --> 00:08:01,196 Gather round me. Come on in and have a seat. 128 00:08:05,697 --> 00:08:09,071 Come on in, my friends. Have a seat. Gather around me. 129 00:08:13,405 --> 00:08:16,029 (chatter dies down) 130 00:08:16,113 --> 00:08:18,488 As you know, we recently deployed 131 00:08:18,571 --> 00:08:20,905 a group of soldiers to Afghanistan. 132 00:08:20,988 --> 00:08:24,279 And three of our soldiers were killed last night. 133 00:08:25,738 --> 00:08:27,738 Among them... 134 00:08:27,822 --> 00:08:31,279 among them was the brother of one of your classmates. 135 00:08:31,363 --> 00:08:34,822 (murmuring) 136 00:08:34,905 --> 00:08:39,321 Listen. Class is canceled for the rest of the day. 137 00:08:39,405 --> 00:08:41,488 You'll be separated into groups to talk about 138 00:08:41,571 --> 00:08:43,571 your feelings with your teachers 139 00:08:43,655 --> 00:08:46,655 and with the grief counselors who are here with me. 140 00:08:46,738 --> 00:08:49,988 But first, I'd like you to join with me 141 00:08:50,071 --> 00:08:53,071 in a brief moment of prayer. 142 00:08:59,405 --> 00:09:02,613 -(door opens) -(running footsteps) 143 00:09:04,947 --> 00:09:07,905 (heavy breathing) 144 00:09:07,988 --> 00:09:09,905 (murmuring) 145 00:09:09,988 --> 00:09:13,154 ♪ 146 00:09:21,446 --> 00:09:22,571 (dog barking) 147 00:09:23,488 --> 00:09:25,655 (phones ringing) 148 00:09:27,655 --> 00:09:30,905 (wind blowing) 149 00:09:37,071 --> 00:09:38,196 (birds cawing) 150 00:09:39,154 --> 00:09:40,321 (toddler babbling) 151 00:09:56,822 --> 00:10:00,113 (chatter on television) 152 00:10:01,071 --> 00:10:01,988 (hissing) 153 00:10:02,071 --> 00:10:05,196 (Britney crying) 154 00:10:07,988 --> 00:10:11,071 -(murmuring) -(heavy breathing) 155 00:10:11,154 --> 00:10:14,029 ♪ 156 00:10:14,113 --> 00:10:16,571 (crying continues) 157 00:10:18,697 --> 00:10:20,405 (creaking, snap) 158 00:10:20,488 --> 00:10:22,571 (murmuring) 159 00:10:24,071 --> 00:10:26,279 (phone buzzing) 160 00:10:26,363 --> 00:10:28,488 (Britney crying) 161 00:10:30,279 --> 00:10:31,697 (gasps) 162 00:10:31,780 --> 00:10:34,905 (phone buzzing) 163 00:10:38,113 --> 00:10:40,113 (Britney crying) 164 00:10:40,196 --> 00:10:43,321 (sobbing) 165 00:10:45,738 --> 00:10:48,863 (crying continues) 166 00:10:52,697 --> 00:10:55,613 (flags flapping) 167 00:10:55,697 --> 00:10:58,905 (birds cawing) 168 00:11:05,029 --> 00:11:07,530 Our convoy struck a roadside bomb while evacuating 169 00:11:07,613 --> 00:11:09,780 citizens towards Shindand. 170 00:11:11,488 --> 00:11:13,321 The robot failed to detect the IED, 171 00:11:13,405 --> 00:11:15,988 and the engineers failed to clear the road. 172 00:11:16,071 --> 00:11:18,738 That's all the information we have. 173 00:11:18,822 --> 00:11:20,905 The investigation is underway. 174 00:11:22,822 --> 00:11:24,697 Our soldiers were trained and ready. 175 00:11:24,780 --> 00:11:27,238 No amount of training could've prevented this. 176 00:11:32,446 --> 00:11:35,738 We're gonna hold a proper memorial for these soldiers. 177 00:11:40,029 --> 00:11:42,154 That's all for now. Thank you. 178 00:11:48,029 --> 00:11:51,446 -(phones ringing) -(indistinct chatter) 179 00:12:07,029 --> 00:12:08,488 (dialing) 180 00:12:09,780 --> 00:12:12,154 -(door shuts) -(muffled chatter) 181 00:12:15,196 --> 00:12:18,446 -(base chatter) -(truck rumbling) 182 00:12:22,488 --> 00:12:23,988 Teacher: Anyone up for it? 183 00:12:42,113 --> 00:12:43,196 (sighs) 184 00:12:51,571 --> 00:12:54,363 They're right to torture those guys when they catch them. 185 00:12:58,780 --> 00:13:00,446 W-what are you talking about? 186 00:13:00,530 --> 00:13:02,446 Oh, she's right. 187 00:13:02,530 --> 00:13:04,613 So you're saying we should torture anyone 188 00:13:04,697 --> 00:13:07,279 -who disagrees with our country? -Girl: They blew up our solders! 189 00:13:07,363 --> 00:13:09,321 They burned them alive. 190 00:13:09,405 --> 00:13:11,238 We invaded their country! 191 00:13:18,863 --> 00:13:19,780 (sighs) You know, 192 00:13:19,863 --> 00:13:22,279 sometimes the bodies are-are so charred 193 00:13:22,363 --> 00:13:26,196 and mutilated that it's impossible to identify them. 194 00:13:26,279 --> 00:13:28,113 And, um... 195 00:13:28,196 --> 00:13:31,363 so, they just put the body parts... 196 00:13:32,822 --> 00:13:34,530 in these body bags randomly, 197 00:13:35,405 --> 00:13:37,154 and if they don't have enough remains, 198 00:13:38,321 --> 00:13:40,238 they fill the body bags with rocks. 199 00:13:41,363 --> 00:13:42,655 So, 200 00:13:42,738 --> 00:13:45,196 soldier's coffins are just full of rocks. 201 00:13:45,279 --> 00:13:48,405 (crying) 202 00:13:48,488 --> 00:13:51,571 (zipping) 203 00:13:59,029 --> 00:14:01,279 (crying continues) 204 00:14:04,571 --> 00:14:07,780 -(cafeteria chatter) -(slurping) 205 00:14:10,113 --> 00:14:12,071 You don't want it? 206 00:14:12,947 --> 00:14:14,613 Why would you say that? 207 00:14:14,697 --> 00:14:16,863 Say what? 208 00:14:16,947 --> 00:14:19,655 About the bodies in the bag. 209 00:14:19,738 --> 00:14:21,988 -It's the truth. -(chatter continues) 210 00:14:22,071 --> 00:14:23,697 (slurping) 211 00:14:25,988 --> 00:14:28,238 So is everything gonna change now? 212 00:14:36,196 --> 00:14:38,988 (throws out food) 213 00:14:39,071 --> 00:14:40,655 He was a soldier! 214 00:14:41,655 --> 00:14:43,279 He was a soldier. 215 00:14:49,988 --> 00:14:51,279 Ah! 216 00:14:54,863 --> 00:14:55,780 Wow. 217 00:14:55,863 --> 00:14:57,863 ♪ I AM THE WAY ♪ 218 00:14:57,947 --> 00:14:59,697 (indistinct chatter) 219 00:15:03,321 --> 00:15:05,655 ♪ I AM THE WAY ♪ 220 00:15:05,738 --> 00:15:09,238 ♪ I WILL BE FREE ♪ 221 00:15:09,321 --> 00:15:11,655 (neighbors chattering) 222 00:15:21,655 --> 00:15:23,905 ♪ I AM THE WAY ♪ 223 00:15:23,988 --> 00:15:27,154 ♪ I WILL BE FREE ♪ 224 00:15:39,697 --> 00:15:42,071 ♪ I AM THE WAY ♪ 225 00:15:42,154 --> 00:15:46,029 ♪ I WILL BE FREE ♪ 226 00:15:50,613 --> 00:15:53,488 ♪ IT DOESN'T MATTER ♪ 227 00:15:53,571 --> 00:15:58,363 ♪ WHERE I PUT MY HEAD TO BED ♪ 228 00:15:59,863 --> 00:16:01,738 ♪ IT DOESN'T MATTER ♪ 229 00:16:01,822 --> 00:16:05,279 ♪ WHERE I PUT MY HEAD TO BED ♪ 230 00:16:05,363 --> 00:16:08,697 ♪ I AM HERE ♪ 231 00:16:08,780 --> 00:16:12,113 ♪ I AM FREE ♪ 232 00:16:12,196 --> 00:16:15,363 (revving scooter) 233 00:16:24,571 --> 00:16:27,446 (paper crinkling) 234 00:16:27,530 --> 00:16:30,780 -(whistle blowing) -(base chatter) 235 00:16:38,905 --> 00:16:41,071 -(whistle continues) -(sighs) 236 00:16:41,697 --> 00:16:43,279 (decorations crinkling) 237 00:17:00,321 --> 00:17:03,071 (paper crinkling) 238 00:17:09,613 --> 00:17:10,780 (tape ripping) 239 00:17:23,571 --> 00:17:25,905 (ladder clicking) 240 00:17:26,863 --> 00:17:29,988 (indistinct chatter) 241 00:17:38,113 --> 00:17:39,279 No. 242 00:17:40,530 --> 00:17:43,196 No, you mean I can't touch your hands here? 243 00:17:43,279 --> 00:17:44,613 No. 244 00:17:45,738 --> 00:17:47,238 Not today. 245 00:17:49,405 --> 00:17:51,780 Today, I can't touch your hands. 246 00:18:00,947 --> 00:18:03,655 He ate at my house a million times. 247 00:18:05,571 --> 00:18:08,279 He loved the way I cooked. 248 00:18:09,488 --> 00:18:10,863 He'd say, 249 00:18:10,947 --> 00:18:13,488 "Can I have seconds, Mrs. Jenny? 250 00:18:15,113 --> 00:18:18,655 (laughs) That's delicious, Mrs. Jenny." 251 00:18:23,154 --> 00:18:25,780 (voice breaking): I can't stop thinking about him. 252 00:18:30,488 --> 00:18:32,571 He was Danny's best friend. 253 00:18:32,655 --> 00:18:34,822 (sniffles) More than a friend. 254 00:18:39,780 --> 00:18:42,238 Danny... (sniffles) 255 00:18:47,029 --> 00:18:49,196 Jennifer: Danny... 256 00:18:50,238 --> 00:18:53,029 We got distracted from these kids! 257 00:18:53,113 --> 00:18:55,863 We should never let ourselves get distracted! 258 00:18:55,947 --> 00:18:57,780 We should n-- 259 00:18:57,863 --> 00:19:00,988 Never take our eyes off them, never! 260 00:19:01,071 --> 00:19:03,530 You do things, there are consequences! 261 00:19:04,697 --> 00:19:06,822 What you're saying makes no sense. 262 00:19:06,905 --> 00:19:09,029 Craig was in Afghanistan. 263 00:19:15,530 --> 00:19:17,571 (rips decoration) 264 00:19:18,780 --> 00:19:19,905 Jennifer: No. 265 00:19:27,947 --> 00:19:31,571 What you're saying makes no sense. 266 00:19:31,655 --> 00:19:33,530 If someone hadn't have been distracted, 267 00:19:33,613 --> 00:19:37,947 then he wouldn't have been there in the first place! 268 00:19:38,029 --> 00:19:40,321 A-and Danny, if-if I had been 269 00:19:40,405 --> 00:19:43,446 paying closer attention, then things... 270 00:19:44,863 --> 00:19:45,780 (sighs) 271 00:19:48,530 --> 00:19:50,905 Was it me who distracted you? 272 00:19:50,988 --> 00:19:52,196 (gasping) 273 00:19:52,279 --> 00:19:54,530 It doesn't matter! 274 00:19:54,613 --> 00:19:57,571 I'm a mother! I have certain responsibilities! 275 00:19:57,655 --> 00:20:00,947 I've never seen you fall short of your responsibilities. 276 00:20:02,405 --> 00:20:05,113 If you had children, you would understand! 277 00:20:18,780 --> 00:20:19,947 (sighs) 278 00:20:20,488 --> 00:20:21,947 Maggie... 279 00:20:23,571 --> 00:20:25,905 I didn't mean... (ragged breath) 280 00:20:30,822 --> 00:20:33,488 We never really thought this would last, did we? 281 00:20:37,780 --> 00:20:40,196 But I hope that you, at least, 282 00:20:40,279 --> 00:20:42,446 for a moment hoped... 283 00:20:43,488 --> 00:20:45,154 the way I did. 284 00:20:52,279 --> 00:20:53,863 Oh, Jenny. 285 00:20:56,863 --> 00:20:58,279 (sniffling) 286 00:21:00,446 --> 00:21:02,029 (gasping) 287 00:21:03,988 --> 00:21:06,905 (wind blowing) 288 00:21:06,988 --> 00:21:09,697 (waves washing ashore) 289 00:21:10,697 --> 00:21:13,822 ♪ 290 00:21:15,154 --> 00:21:17,321 (seagulls cawing) 291 00:21:24,196 --> 00:21:27,363 (waves washing ashore) 292 00:21:48,071 --> 00:21:49,363 (grunts) 293 00:21:51,238 --> 00:21:52,738 (sighs) 294 00:21:54,029 --> 00:21:56,113 -(shuts lid) -(flushes toilet) 295 00:21:56,196 --> 00:21:59,321 ♪ 296 00:22:11,947 --> 00:22:12,988 (metallic bang) 297 00:22:13,071 --> 00:22:15,988 ♪ 298 00:22:21,947 --> 00:22:23,238 (metallic bang) 299 00:22:33,446 --> 00:22:34,738 (bang) 300 00:22:37,738 --> 00:22:39,571 -(bang) -(grunts) 301 00:22:41,613 --> 00:22:43,905 -(panting) -Britney: Stop it. 302 00:22:46,613 --> 00:22:47,947 What? 303 00:22:49,988 --> 00:22:52,738 No, what's that you just said, Brit? 304 00:22:57,988 --> 00:22:59,446 -(bang) -(grunts) 305 00:23:00,071 --> 00:23:02,071 I can't hear you. 306 00:23:03,238 --> 00:23:05,071 (bang) 307 00:23:05,154 --> 00:23:06,780 -(bang) -(grunts) 308 00:23:07,613 --> 00:23:09,113 -(bang) -(grunts) 309 00:23:09,947 --> 00:23:11,321 -(bang) -(grunts) 310 00:23:11,405 --> 00:23:13,321 (banging) 311 00:23:13,405 --> 00:23:14,697 Man, fuck this shit. 312 00:23:14,780 --> 00:23:17,113 -Britney: Sam. -(banging) 313 00:23:17,196 --> 00:23:19,947 ♪ 314 00:23:20,029 --> 00:23:22,655 (banging faster) 315 00:23:24,446 --> 00:23:27,613 (banging) 316 00:23:30,822 --> 00:23:33,446 -(banging) -Danny: I can't hear you! 317 00:23:34,405 --> 00:23:37,071 -I can't hear you! -(sniffles) 318 00:23:37,154 --> 00:23:39,655 -(banging) -I can't hear you! 319 00:23:41,613 --> 00:23:44,697 -(banging) -(grunting) 320 00:23:45,571 --> 00:23:47,405 Ah! Ah! 321 00:23:47,488 --> 00:23:49,947 (panting) 322 00:23:53,154 --> 00:23:54,154 (bang) 323 00:23:54,905 --> 00:23:57,238 -(banging) -Fuck! Fuck! 324 00:23:57,321 --> 00:24:00,488 (grunting) 325 00:24:00,571 --> 00:24:01,405 Fuck! 326 00:24:01,488 --> 00:24:04,655 (quiet murmuring) 327 00:24:12,321 --> 00:24:15,488 (indistinct chatter) 328 00:24:22,154 --> 00:24:23,822 (patting on back) 329 00:24:24,530 --> 00:24:25,905 Here you go. 330 00:24:42,363 --> 00:24:44,530 (chatter continues) 331 00:24:46,279 --> 00:24:48,279 Ladies and gentlemen, please rise 332 00:24:48,363 --> 00:24:51,113 for the base commander and remain standing 333 00:24:51,196 --> 00:24:53,363 for the national anthem. 334 00:24:53,446 --> 00:24:56,071 (people standing) 335 00:24:56,154 --> 00:24:59,446 ("Star Spangled Banner" playing) 336 00:25:27,613 --> 00:25:30,738 (anthem continues) 337 00:25:49,321 --> 00:25:51,446 (soft crying) 338 00:26:07,530 --> 00:26:09,530 (anthem finishes) 339 00:26:09,613 --> 00:26:10,947 Please take your seats. 340 00:26:17,321 --> 00:26:20,154 (murmuring) 341 00:26:23,363 --> 00:26:24,446 (chatter stops) 342 00:26:24,530 --> 00:26:29,405 We dream of peace. We all do. 343 00:26:29,488 --> 00:26:33,655 We dream of being able to sleep soundly in our beds at night. 344 00:26:35,196 --> 00:26:38,154 But there are those who have to pay a price for our tranquility. 345 00:26:39,405 --> 00:26:42,238 And who else, if not our men and women. 346 00:26:42,321 --> 00:26:44,405 Well we know who pays for her tranquility... 347 00:26:44,488 --> 00:26:46,697 Sarah: Staff Sergeant Alvaro Sanchez. 348 00:26:48,071 --> 00:26:49,196 Drew Sollont. 349 00:26:50,405 --> 00:26:52,113 Corporal Craig Pratchett. 350 00:26:53,863 --> 00:26:56,655 They paid the ultimate sacrifice. 351 00:26:58,363 --> 00:27:00,363 Alvaro, Drew... 352 00:27:01,238 --> 00:27:02,613 Craig. 353 00:27:02,697 --> 00:27:05,196 We'll never forget these names. 354 00:27:06,530 --> 00:27:09,279 To me, they were heroes. 355 00:27:09,363 --> 00:27:11,655 Because every soldier who serves his country 356 00:27:11,738 --> 00:27:13,571 -in combat is one. -Oh, come on. 357 00:27:13,655 --> 00:27:15,279 She doesn't know what a hero is. 358 00:27:15,363 --> 00:27:16,988 -(shushing) -Sarah: So we thank you. 359 00:27:17,071 --> 00:27:20,321 -Richard: They never got a chance-- -Thank you, Alvaro. 360 00:27:21,446 --> 00:27:23,571 Drew... 361 00:27:23,655 --> 00:27:25,530 Thank you, Craig. 362 00:27:26,947 --> 00:27:29,863 We thank your loved ones. 363 00:27:29,947 --> 00:27:32,988 Your sacrifice will not be in vain. 364 00:27:34,029 --> 00:27:35,530 Please rise. 365 00:27:39,071 --> 00:27:42,238 ("Taps" playing) 366 00:28:01,863 --> 00:28:03,571 (sniffing) 367 00:28:05,279 --> 00:28:06,905 (hums) 368 00:28:22,154 --> 00:28:25,279 ("Taps" continues) 369 00:28:56,613 --> 00:28:59,238 ("Taps" ends) 370 00:29:02,196 --> 00:29:05,279 (murmuring) 371 00:29:05,988 --> 00:29:08,780 (inaudible) 372 00:29:25,780 --> 00:29:28,488 (chatter continues) 373 00:29:30,780 --> 00:29:32,780 (inaudible) 374 00:29:41,571 --> 00:29:44,738 -Come on, let's go. -But why? 375 00:29:44,822 --> 00:29:47,822 -Come on. Let's just go. -Sarah: Excuse me. Cate! 376 00:29:50,530 --> 00:29:52,738 (chatter continues) 377 00:29:54,279 --> 00:29:56,196 I'm sorry. I didn't forget, okay? 378 00:30:01,363 --> 00:30:05,196 ("Let 'Em In" by Wings playing) 379 00:30:11,321 --> 00:30:12,988 Ma'am! 380 00:30:13,071 --> 00:30:16,571 (slurred): Don't we have any music we can dance to? 381 00:30:22,363 --> 00:30:23,738 -Hey! -(clap) 382 00:30:23,822 --> 00:30:26,279 Let's do a little dancing here! 383 00:30:26,363 --> 00:30:28,488 -Man 1: Richard. Come on, man. -Ma'am! 384 00:30:28,571 --> 00:30:30,863 Alvaro was a jive dancer. 385 00:30:32,113 --> 00:30:33,863 I trained him. 386 00:30:33,947 --> 00:30:37,279 -Not all that well, as you know. -(murmuring) 387 00:30:37,363 --> 00:30:39,613 ♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪ 388 00:30:39,697 --> 00:30:42,446 Man 2: Stevens, Rodriguez, why don't you take-- why don't you take him home? 389 00:30:42,530 --> 00:30:44,947 But you made a decision. 390 00:30:45,029 --> 00:30:47,405 ♪ DO ME A FAVOR ♪ 391 00:30:47,488 --> 00:30:49,947 ♪ OPEN THE DOOR ♪ 392 00:30:50,029 --> 00:30:51,446 ♪ LET 'EM IN ♪ 393 00:30:51,530 --> 00:30:53,571 Right? 394 00:30:54,279 --> 00:30:55,988 Right?! 395 00:30:56,071 --> 00:30:59,446 ♪ SOMEONE'S KNOCKING AT THE DOOR ♪ 396 00:30:59,530 --> 00:31:00,738 ♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪ 397 00:31:00,822 --> 00:31:03,279 Music! Music! 398 00:31:03,363 --> 00:31:05,071 -Hey, listen, man-- Whoa! Whoa! -Man 3: Hey, hey! 399 00:31:05,154 --> 00:31:07,363 -Calm down. Calm down, right now. -Come on! 400 00:31:07,446 --> 00:31:09,571 -They were kids! -Come on. 401 00:31:09,655 --> 00:31:12,029 -Let's dance for the kids! -Whoa! 402 00:31:12,113 --> 00:31:13,863 -What?! -Hey, calm down! 403 00:31:13,947 --> 00:31:16,655 -Richard: What?! Huh? -Man 1: Hey, come on, man! Hey. 404 00:31:16,738 --> 00:31:19,154 -Huh? -Stop! Calm down. 405 00:31:19,238 --> 00:31:20,988 Man 1: Let's go outside, get some fresh air, alright? 406 00:31:21,071 --> 00:31:23,738 -Easy. Hey, Rich! Come on, now! -Richard: Get the fuck off me! 407 00:31:23,822 --> 00:31:25,029 Man 1: Hey! 408 00:31:25,113 --> 00:31:27,655 Rich, don't do this, man. Don't do this. 409 00:31:28,613 --> 00:31:30,905 Sleep peacefully at night. 410 00:31:31,947 --> 00:31:34,613 Peacefully... at night. 411 00:31:37,863 --> 00:31:40,405 (crying) 412 00:31:42,363 --> 00:31:44,905 ♪ SISTER SUZY ♪ 413 00:31:44,988 --> 00:31:47,488 -(sobbing) -♪ BROTHER JOHN ♪ 414 00:31:47,988 --> 00:31:50,279 ♪ MARTIN LUTHER ♪ 415 00:31:50,863 --> 00:31:52,947 ♪ PHIL AND DON ♪ 416 00:31:53,029 --> 00:31:56,113 -(continues sobbing) -♪ BROTHER MICHAEL ♪ 417 00:31:56,571 --> 00:31:58,363 ♪ AUNTIE GIN ♪ 418 00:31:59,321 --> 00:32:02,071 ♪ OPEN THE DOOR ♪ 419 00:32:02,154 --> 00:32:04,071 ♪ LET 'EM IN ♪ 420 00:32:04,154 --> 00:32:06,863 Wait-wait-wait, where are we going? 421 00:32:06,947 --> 00:32:08,405 Hold on! 422 00:32:08,488 --> 00:32:10,571 Come on, let's catch up with the others. 423 00:32:10,655 --> 00:32:12,738 Why? What do they have to do with us? 424 00:32:12,822 --> 00:32:14,822 -Caitlin: Hey! -(wind blowing) 425 00:32:14,905 --> 00:32:16,071 (Fraser growls) 426 00:32:16,154 --> 00:32:18,780 -Hey! We're coming with you! -(flags rattling) 427 00:32:18,863 --> 00:32:21,988 ♪ 428 00:32:24,029 --> 00:32:26,488 -Danny: Go on home, Cate! -Sam: Not him. 429 00:32:27,321 --> 00:32:29,446 Why not? 430 00:32:29,530 --> 00:32:32,113 It was his mother who got Craig killed. 431 00:32:32,196 --> 00:32:35,029 Caitlin: Sam, you know that's not true! 432 00:32:35,113 --> 00:32:38,321 He's not coming with us! He was never one of us! 433 00:32:39,446 --> 00:32:40,863 Come on! 434 00:32:43,071 --> 00:32:44,697 Fraser: Go. 435 00:32:46,363 --> 00:32:48,363 -Fraser, I can't-- -No, no, no. It's okay. 436 00:32:48,446 --> 00:32:51,029 Sam's right. Go. 437 00:32:51,113 --> 00:32:54,113 ♪ LET 'EM IN ♪ 438 00:32:54,196 --> 00:32:56,738 (flags rattling) 439 00:32:56,822 --> 00:32:59,071 (sighs) 440 00:32:59,154 --> 00:33:01,655 ♪ SOMEONE'S KNOCKING AT THE DOOR ♪ 441 00:33:01,738 --> 00:33:04,363 ♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪ 442 00:33:04,446 --> 00:33:07,113 ♪ SOMEONE'S KNOCKING AT THE DOOR ♪ 443 00:33:07,196 --> 00:33:10,196 ♪ SOMEBODY'S RINGING THE BELL ♪ 444 00:33:10,279 --> 00:33:12,321 ♪ DO ME A FAVOR ♪ 445 00:33:12,405 --> 00:33:14,488 ♪ OPEN THE DOOR ♪ 446 00:33:14,571 --> 00:33:16,905 ♪ AND LET 'EM IN ♪ 447 00:33:17,738 --> 00:33:20,905 ♪ OOH, YEAH, YEAH, LET THEM IN ♪ 448 00:33:20,988 --> 00:33:24,196 (indistinct chatter) 449 00:33:24,279 --> 00:33:25,905 Colonel. 450 00:33:33,113 --> 00:33:34,988 (sighs) 451 00:33:35,071 --> 00:33:37,238 Is it true what Poythress said? 452 00:33:38,446 --> 00:33:39,822 What? 453 00:33:39,905 --> 00:33:42,071 Did you take their 90 days away? 454 00:33:43,238 --> 00:33:45,405 Well, the men were ready. 455 00:33:46,113 --> 00:33:47,738 That wasn't your call, Sarah. 456 00:33:49,071 --> 00:33:51,905 Have you been watching the news, Martin? 457 00:33:52,029 --> 00:33:54,905 The people want a leader who can make tough decisions. 458 00:33:59,113 --> 00:34:02,154 ♪ 459 00:34:15,238 --> 00:34:16,613 (bang) 460 00:34:38,905 --> 00:34:42,029 (wind blowing) 461 00:34:43,488 --> 00:34:44,780 (sighs) 462 00:34:45,822 --> 00:34:47,947 (doors shutting) 463 00:34:54,196 --> 00:34:55,822 Danny: Enrico! 464 00:34:57,154 --> 00:34:59,321 (thunder rumbling) 465 00:35:01,113 --> 00:35:02,405 Caitlin: Come on. 466 00:35:02,488 --> 00:35:05,071 Britney: I don't like this place. 467 00:35:05,154 --> 00:35:06,947 Caitlin: We gotta stick together. Come on. 468 00:35:07,029 --> 00:35:10,154 ♪ 469 00:35:17,446 --> 00:35:20,571 (wind blowing) 470 00:35:24,071 --> 00:35:25,780 (gate buzzing) 471 00:35:25,863 --> 00:35:27,488 (squeaks, slams) 472 00:35:28,071 --> 00:35:30,655 (thunder rumbling) 473 00:35:40,113 --> 00:35:42,238 (Enrico speaking Italian) 474 00:35:43,238 --> 00:35:45,488 -(grunting) -(rattling) 475 00:35:47,196 --> 00:35:49,363 (wind blowing) 476 00:36:03,738 --> 00:36:05,405 (door shuts) 477 00:36:06,071 --> 00:36:08,071 (thunder rumbling) 478 00:36:08,154 --> 00:36:11,238 ♪ 479 00:36:14,947 --> 00:36:18,071 (rain falling) 480 00:36:23,822 --> 00:36:24,905 (thud) 481 00:36:27,738 --> 00:36:30,530 (thunder rumbling) 482 00:36:31,697 --> 00:36:32,780 (sniffling) 483 00:36:38,279 --> 00:36:41,279 -(light clicks) -(thunder) 484 00:36:51,279 --> 00:36:53,613 (thunder) 485 00:37:02,154 --> 00:37:03,321 (uncaps bottle) 486 00:37:11,655 --> 00:37:13,822 (speaking Italian) 487 00:37:17,863 --> 00:37:21,154 -(rain continues) -(wind blowing) 488 00:37:26,113 --> 00:37:27,446 No. 489 00:37:44,947 --> 00:37:47,113 (Enrico speaking Italian) 490 00:37:47,863 --> 00:37:50,446 -I do. -You got any K? 491 00:37:53,405 --> 00:37:55,446 Enrico: Just a little. 492 00:37:55,530 --> 00:37:57,363 (thunder cracking) 493 00:37:57,863 --> 00:37:59,988 Sam, no. 494 00:38:01,571 --> 00:38:03,154 (thunder continues) 495 00:38:08,363 --> 00:38:10,029 You want some? 496 00:38:14,530 --> 00:38:16,029 (snorts) 497 00:38:18,029 --> 00:38:18,988 (sighs) 498 00:38:25,822 --> 00:38:27,196 (thunder continues) 499 00:38:28,571 --> 00:38:30,405 When I, uh, 500 00:38:30,488 --> 00:38:33,363 -meet you guys and... -(snorts) 501 00:38:34,029 --> 00:38:36,530 Craig with Valentina... 502 00:38:38,405 --> 00:38:40,822 I was super happy. 503 00:38:41,530 --> 00:38:42,738 I... 504 00:38:42,822 --> 00:38:45,154 I-I think that with you, 505 00:38:45,238 --> 00:38:47,613 I-I get out of this... 506 00:38:51,071 --> 00:38:54,071 -Valentina: Shithole town. -Yeah. (chuckles) Shithole. 507 00:38:55,905 --> 00:38:57,738 But, uh... 508 00:38:59,905 --> 00:39:01,905 now, I see that... 509 00:39:03,321 --> 00:39:05,196 there is nothing. 510 00:39:06,488 --> 00:39:08,405 Nothing. 511 00:39:14,988 --> 00:39:17,071 (thunder rumbling) 512 00:39:26,446 --> 00:39:27,613 (sighs) 513 00:39:27,697 --> 00:39:30,822 (rain continues) 514 00:39:46,780 --> 00:39:48,947 (wind blowing) 515 00:39:50,530 --> 00:39:53,071 (birds cawing) 516 00:39:56,613 --> 00:39:59,905 -(thunder rumbling) -(metal rattling) 517 00:40:09,905 --> 00:40:12,029 (rattling continues) 518 00:40:18,321 --> 00:40:20,029 (thunder) 519 00:40:23,488 --> 00:40:24,863 (glass squeaking) 520 00:40:27,988 --> 00:40:30,738 ("Take A Step Back" by Ski Mask the Slump God playing) 521 00:40:30,822 --> 00:40:32,196 ♪ FUCKED UP ♪ 522 00:40:32,279 --> 00:40:34,905 ♪ FUCKED UP, FUCKED UP, FUCKED UP ♪ 523 00:40:34,988 --> 00:40:37,279 ♪ FUCKED UP, FUCKED UP ♪ 524 00:40:37,363 --> 00:40:39,238 ♪ FUCKED UP, YEAH! ♪ 525 00:40:39,321 --> 00:40:41,405 ♪ YOU DONE FUCKED UP, YEAH ♪ 526 00:40:41,488 --> 00:40:43,655 ♪ YOU DONE FUCKED UP, YEAH ♪ 527 00:40:43,738 --> 00:40:45,780 ♪ YOU DONE FUCKED UP, EVERYONE GET ON THE GROUND ♪ 528 00:40:45,863 --> 00:40:47,738 ♪ YOU DONE FUCKED, YEAH! ♪ 529 00:40:47,822 --> 00:40:50,947 ♪ FUCKED UP, FUCKED UP, YEAH! ♪ 530 00:40:51,029 --> 00:40:53,113 ♪ FUCKED UP, HUH? ♪ 531 00:40:53,196 --> 00:40:56,279 ♪ YEAH, FUCKED UP, FUCKED UP, YEAH! ♪ 532 00:40:56,363 --> 00:40:58,613 ♪ YOU DONE FUCKED UP, BITCH ♪ 533 00:40:58,697 --> 00:41:00,697 ♪ YOU DONE FUCKED UP ♪ 534 00:41:00,780 --> 00:41:04,279 ♪ YOU DONE FUCKED UP, YOU DONE FUCKED UP ♪ 535 00:41:04,363 --> 00:41:07,571 ♪ GEORGE W. BUSH RIGHT ON HER PUSSY, YEAH ♪ 536 00:41:07,655 --> 00:41:10,738 (crying) 537 00:41:12,405 --> 00:41:14,655 ♪ YEAH, HIT MY LINE FOR THE NIGGA DICK ♪ 538 00:41:14,738 --> 00:41:16,780 ♪ CHECK MY TWITTER, YEAH ♪ 539 00:41:16,863 --> 00:41:19,446 (sobbing) 540 00:41:19,530 --> 00:41:21,863 ♪ THAT'S MY HANDLE, YEAH, OH, OH, OH ♪ 541 00:41:21,947 --> 00:41:23,988 ♪ SHE GRAB ON MY DICK LIKE A HANDLE ♪ 542 00:41:24,071 --> 00:41:26,279 ♪ LIL BITCH, I GOT ON JESUS' SANDALS ♪ 543 00:41:26,363 --> 00:41:28,446 ♪ X IS AN ANIMAL, MAMMAL, HEY ♪ 544 00:41:28,530 --> 00:41:30,446 ♪ LIL BITCH GOT THE BACK OF A CAMEL ♪ 545 00:41:30,530 --> 00:41:32,697 ♪ PUSSY BOY, YOU LOOK LIKE A RANDALL ♪ 546 00:41:32,780 --> 00:41:36,571 -(rain falling) -(crying) 547 00:41:36,655 --> 00:41:38,905 ♪ AND IF YOU THROWING, THROUGH THE PUSSY THROW A TANTRUM ♪ 548 00:41:38,988 --> 00:41:40,488 -(crying) -(thunder continues) 549 00:41:40,571 --> 00:41:43,571 ♪ FUCKED UP, FUCKED UP, WHO, HEY ♪ 550 00:41:43,655 --> 00:41:45,822 ♪ FUCKED UP, FUCKED UP ♪ 551 00:41:45,905 --> 00:41:47,655 ♪ FUCKED UP YOU, HEY ♪ 552 00:41:47,738 --> 00:41:49,655 ♪ PUSSY NIGGA KNOW HE DONE FUCKED UP ♪ 553 00:41:49,738 --> 00:41:53,238 (music gets farther away) 554 00:41:53,321 --> 00:41:56,363 (thunder rumbling) 555 00:41:56,446 --> 00:41:59,988 No. No, no, no. Valentina! 556 00:42:00,071 --> 00:42:03,154 -Valentina, Valentina, Valentina! No, no, no... -(Valentina speaking Italian) 557 00:42:03,238 --> 00:42:04,905 What? What? 558 00:42:05,446 --> 00:42:08,613 (music continues, faint) 559 00:42:11,154 --> 00:42:13,905 (thunder rumbling) 560 00:42:21,822 --> 00:42:23,238 (Danny speaking Italian) 561 00:42:26,113 --> 00:42:27,947 (speaking) 562 00:42:29,947 --> 00:42:32,279 -(thunder) -Well... 563 00:42:33,780 --> 00:42:36,488 Now, I guess we all belong to that asshole. 564 00:42:38,822 --> 00:42:40,446 I don't know. 565 00:42:44,530 --> 00:42:46,530 (thunder) 566 00:42:46,613 --> 00:42:49,279 (music continues) 567 00:42:56,029 --> 00:42:58,029 ♪ SAUCE LIKE A SIX-PIECE SAUCE ♪ 568 00:42:58,113 --> 00:43:00,071 ♪ FREEDOM, FUCK THE COPS, FREE KEKE ♪ 569 00:43:00,154 --> 00:43:02,071 ♪ WRECK A PUSSY NIGGA, COME SEE ME, UH ♪ 570 00:43:02,154 --> 00:43:04,363 ♪ MAKE HIM SAY GOODBYE LIKE A OUIJA ♪ 571 00:43:04,446 --> 00:43:05,863 (music continues) 572 00:43:05,947 --> 00:43:07,655 (thunder) 573 00:43:13,488 --> 00:43:16,530 (crying) 574 00:43:16,613 --> 00:43:19,822 -(boats rattling) -(water lapping) 575 00:43:20,488 --> 00:43:23,196 (bike clicking) 576 00:43:30,738 --> 00:43:34,780 (rain falling) 577 00:43:34,863 --> 00:43:37,321 Hi. Do you know where I can find Jonathan Kritchevsky? 578 00:43:37,405 --> 00:43:40,196 -Uh, apartment nine. -Okay, thank you. 579 00:43:40,279 --> 00:43:42,530 -Woman: Mm-hmm. -Fraser: Apartment nine. 580 00:43:50,279 --> 00:43:53,405 (indistinct chatter) 581 00:43:58,029 --> 00:43:59,697 (knocking) 582 00:44:02,196 --> 00:44:04,071 (door unlocks) 583 00:44:05,113 --> 00:44:07,446 -Fraser? -Hey. 584 00:44:07,530 --> 00:44:09,363 Uh, uh... 585 00:44:09,446 --> 00:44:11,697 I finished "The Kindly Ones." 586 00:44:11,780 --> 00:44:13,113 Uh, I thought you should know. 587 00:44:13,196 --> 00:44:16,113 -(soft jazzy music playing) -Um, Max "Our." 588 00:44:16,196 --> 00:44:18,988 -(chuckles) Aue. -Aue. Um, but yeah. 589 00:44:19,071 --> 00:44:21,154 I thought you should know. I really thought you should know. 590 00:44:21,238 --> 00:44:23,029 I like it a lot. I think I like it. Uh... 591 00:44:23,113 --> 00:44:25,279 I don't know if I like the fact that I like it, 592 00:44:25,363 --> 00:44:27,446 but... but okay, I like it. 593 00:44:27,530 --> 00:44:29,446 -(giggles) -Jonathan: Okay. 594 00:44:29,530 --> 00:44:31,196 Marta: Jay, who is it? 595 00:44:32,947 --> 00:44:35,029 Fraser. 596 00:44:35,113 --> 00:44:38,029 It's Fraser. Don't be rude, invite him in. 597 00:44:38,113 --> 00:44:40,029 Come. Come here, sweetie. 598 00:44:41,196 --> 00:44:43,154 -You want something to drink? -No. 599 00:44:43,238 --> 00:44:45,113 Uh, yeah. Uh, water. 600 00:44:45,196 --> 00:44:47,113 -Water? -(giggles) 601 00:44:48,405 --> 00:44:50,071 You drink water? 602 00:44:51,905 --> 00:44:53,363 (Fraser giggles) 603 00:44:53,446 --> 00:44:56,571 (music continues) 604 00:45:02,780 --> 00:45:03,947 (glass clinking) 605 00:45:04,530 --> 00:45:07,738 (running water) 606 00:45:10,029 --> 00:45:10,988 (water stops) 607 00:45:12,571 --> 00:45:14,113 Come in. 608 00:45:15,613 --> 00:45:17,405 Marta: Here's the water. 609 00:45:18,279 --> 00:45:20,488 -Fraser: Thank you. -You're welcome. 610 00:45:25,571 --> 00:45:27,613 Marta: You're out there all alone? 611 00:45:33,363 --> 00:45:35,738 He seems lost. 612 00:45:37,029 --> 00:45:40,279 Jonathan: He always seems lost. Isn't that true? 613 00:45:41,697 --> 00:45:45,154 It's been a strange day. Jonathan is so sad. 614 00:45:50,947 --> 00:45:54,113 ("House of Cards" by Radiohead playing on stereo) 615 00:45:54,196 --> 00:45:56,321 ♪ 616 00:46:04,655 --> 00:46:06,196 (Marta giggles) 617 00:46:09,655 --> 00:46:11,988 (turns up music) 618 00:46:13,738 --> 00:46:16,029 I know you're a great dancer. 619 00:46:44,613 --> 00:46:47,154 ♪ I DON'T WANT TO BE YOUR FRIEND ♪ 620 00:46:49,238 --> 00:46:52,238 ♪ I JUST WANT TO BE YOUR LOVER ♪ 621 00:46:59,947 --> 00:47:02,321 ♪ NO MATTER HOW IT ENDS ♪ 622 00:47:04,697 --> 00:47:07,738 ♪ NO MATTER HOW IT STARTS ♪ 623 00:47:15,738 --> 00:47:19,238 ♪ FORGET ABOUT YOUR HOUSE OF CARDS ♪ 624 00:47:20,113 --> 00:47:23,238 ♪ AND I'LL DO MINE ♪ 625 00:47:23,738 --> 00:47:26,238 (Marta giggling) 626 00:47:31,571 --> 00:47:34,905 ♪ FORGET ABOUT YOUR HOUSE OF CARDS ♪ 627 00:47:35,571 --> 00:47:39,446 ♪ AND I'LL DO MINE ♪ 628 00:47:43,780 --> 00:47:44,947 (sighs) 629 00:47:46,988 --> 00:47:51,405 ♪ FALL OFF THE TABLE ♪ 630 00:47:51,488 --> 00:47:55,988 ♪ GET SWEPT UNDER ♪ 631 00:47:57,822 --> 00:47:59,154 (sighs) 632 00:48:07,905 --> 00:48:09,405 (kissing) 633 00:48:13,947 --> 00:48:16,113 (giggling) 634 00:48:27,154 --> 00:48:29,446 ♪ DENIAL ♪ 635 00:48:35,446 --> 00:48:36,822 (unzipping) 636 00:48:38,822 --> 00:48:41,988 ♪ THE INFRASTRUCTURE WILL COLLAPSE ♪ 637 00:48:43,405 --> 00:48:46,822 ♪ FROM VOLTAGE SPIKES ♪ 638 00:48:50,029 --> 00:48:52,738 ♪ THROW YOUR KEYS IN THE BOWL ♪ 639 00:48:52,822 --> 00:48:53,905 (Jonathan shushing) 640 00:48:53,988 --> 00:48:57,655 ♪ KISS YOUR HUSBAND GOODNIGHT ♪ 641 00:49:02,530 --> 00:49:03,738 (opens door) 642 00:49:03,822 --> 00:49:06,196 (heavy breathing) 643 00:49:06,279 --> 00:49:09,488 -(gasps) -(muffled music continues) 644 00:49:15,196 --> 00:49:17,363 (people approaching) 645 00:49:23,988 --> 00:49:27,196 -(rain falling) -(dog barking) 646 00:49:36,363 --> 00:49:37,738 (door shuts) 647 00:49:41,697 --> 00:49:44,071 (banging) 648 00:49:46,071 --> 00:49:49,196 (dog barking) 649 00:50:05,405 --> 00:50:07,071 (kicks bike stand) 650 00:50:11,071 --> 00:50:14,196 (rain falling) 651 00:50:24,905 --> 00:50:26,238 (doors shut) 652 00:50:26,321 --> 00:50:29,363 (indistinct chatter) 653 00:50:29,446 --> 00:50:32,822 -Man: No, it's alright. I got him. -Jennifer: You'll get all wet. 654 00:50:32,905 --> 00:50:35,196 -I'm so, so sorry. -Man: There we go. 655 00:50:35,279 --> 00:50:37,530 -Jennifer: I don't know what got into him. -Let's get him inside. 656 00:50:37,613 --> 00:50:40,321 He's never like that. Thank you. Thank you so much. 657 00:50:40,405 --> 00:50:43,071 -Man: Oh no, please. -Jennifer: I'm so, so sorry. 658 00:50:43,154 --> 00:50:46,488 -Man: I understand. -Jennifer: I've got the keys here. Hang on. 659 00:50:46,571 --> 00:50:48,655 Man: I got him. 660 00:50:48,738 --> 00:50:50,029 Where do you want me to put him? 661 00:50:50,113 --> 00:50:51,905 -Jennifer: On the sofa. -Man: Okay. 662 00:50:51,988 --> 00:50:54,113 -Wouldn't the bed be a little bit better? -(dog barking) 663 00:50:54,196 --> 00:50:56,446 Jennifer: The sofa will be fine. 664 00:50:58,863 --> 00:51:00,363 Man: O-okay. Let me. 665 00:51:00,446 --> 00:51:02,780 I'll get him down. Hang on, hang on. I got him. 666 00:51:02,863 --> 00:51:05,113 Okay, sir. There you go. There you go. 667 00:51:06,988 --> 00:51:08,738 -(exhales) -Jennifer: Thanks. 668 00:51:08,822 --> 00:51:12,071 You should try to get a couple of aspirin in him, okay? 669 00:51:12,154 --> 00:51:14,446 -Jennifer: Mm-hmm. -Man: Alright. 670 00:51:16,113 --> 00:51:17,822 Have a good night. 671 00:51:20,029 --> 00:51:22,780 -Richard: Where's Cate? -Sh-sh-shh... 672 00:51:24,113 --> 00:51:26,738 Don't worry about that now. 673 00:51:26,822 --> 00:51:29,446 I'll never stop loving you, Jenny. 674 00:51:33,154 --> 00:51:35,029 Sleep. 675 00:51:38,488 --> 00:51:40,655 (puts down keys) 676 00:51:43,196 --> 00:51:44,321 (sighs) 677 00:51:46,154 --> 00:51:48,321 (thunder rumbling) 678 00:51:51,154 --> 00:51:53,321 (raining) 679 00:52:04,780 --> 00:52:07,905 (rain falling) 680 00:52:13,738 --> 00:52:16,405 (thunder rumbling) 681 00:52:23,321 --> 00:52:25,071 (throws keys, shuts door) 682 00:52:25,988 --> 00:52:28,405 (heavy breathing) 683 00:52:29,822 --> 00:52:31,154 (growls) 684 00:52:34,363 --> 00:52:36,029 (coat hangers rattle) 685 00:52:45,905 --> 00:52:47,446 (panting) 686 00:52:47,530 --> 00:52:49,947 (opens, shuts cabinet) 687 00:52:50,655 --> 00:52:51,738 (opens cabinet) 688 00:52:55,530 --> 00:52:58,697 (freezer humming) 689 00:52:58,780 --> 00:53:01,905 (rain falling) 690 00:53:06,405 --> 00:53:08,113 (rattling) 691 00:53:10,738 --> 00:53:12,905 (thunder rumbling) 692 00:53:14,822 --> 00:53:16,238 (rattles cabinet) 693 00:53:18,571 --> 00:53:21,446 (opening, closing box) 694 00:53:22,780 --> 00:53:25,071 (grabs bottle, opens) 695 00:53:44,113 --> 00:53:45,738 (panting) 696 00:53:49,613 --> 00:53:50,947 (gasps) 697 00:53:52,530 --> 00:53:53,780 (sighs) 698 00:53:55,947 --> 00:53:58,113 (panting) 699 00:54:01,154 --> 00:54:04,363 (picks up, throws pebbles) 700 00:54:09,822 --> 00:54:12,655 -(grunting) -(freezer humming) 701 00:54:22,947 --> 00:54:25,029 (drinking) 702 00:54:25,947 --> 00:54:27,488 (thunder continues) 703 00:54:38,613 --> 00:54:39,613 (sighs) 704 00:54:40,613 --> 00:54:42,822 (rattling bottle) 705 00:54:44,405 --> 00:54:47,697 (bottle sliding, rolling) 706 00:54:50,029 --> 00:54:52,863 (continues rolling) 707 00:54:54,947 --> 00:54:56,863 (thunder rumbling) 708 00:55:03,655 --> 00:55:05,863 -(grunts) -(freezer humming) 709 00:55:07,988 --> 00:55:09,697 (sighs) 710 00:55:26,071 --> 00:55:27,029 (door opens) 711 00:55:31,738 --> 00:55:33,947 -(slams door) -Sarah: Sweetheart? 712 00:55:38,363 --> 00:55:40,446 -Sweetheart? -(groaning) 713 00:55:40,863 --> 00:55:42,738 (kissing) 714 00:55:42,822 --> 00:55:45,822 You sent people to their deaths, Colonel. 715 00:55:45,905 --> 00:55:47,238 (Sarah sighs) 716 00:55:50,071 --> 00:55:53,029 -Maggie: Sarah. -No. What about my dad? 717 00:55:53,113 --> 00:55:54,613 Did you send him? 718 00:55:54,697 --> 00:55:56,738 Did you send my Dad to death? 719 00:55:56,822 --> 00:56:01,321 -Fraser... -Why don't you ever tell me anything about him? 720 00:56:01,405 --> 00:56:04,613 (slurred): Maggie, why don't you ever tell me anything? 721 00:56:04,697 --> 00:56:06,822 Did you ever meet him? 722 00:56:06,905 --> 00:56:09,655 There's not a lot to tell and I don't want you to get attached 723 00:56:09,738 --> 00:56:12,655 -to a ghost, okay? -(groans) 724 00:56:12,738 --> 00:56:14,738 (groaning) 725 00:56:15,321 --> 00:56:17,446 I only saw him once. 726 00:56:18,780 --> 00:56:20,655 He was working on an airplane. 727 00:56:20,738 --> 00:56:22,780 -He was a pilot?! -(bang) 728 00:56:23,738 --> 00:56:25,947 -(chair thuds) -Maggie: As a mechanic. 729 00:56:27,321 --> 00:56:28,446 (groans) 730 00:56:31,988 --> 00:56:33,488 (kiss) 731 00:56:46,113 --> 00:56:47,613 (sighs) 732 00:56:49,780 --> 00:56:52,988 -(thunder rumbling) -(muffled music) 733 00:56:55,697 --> 00:56:58,446 -Sam: Did you fuck him? -Caitlin: Who? 734 00:56:59,571 --> 00:57:01,446 Fraser. 735 00:57:06,196 --> 00:57:09,988 Craig used to say you guys were, like, soul mates. 736 00:57:13,446 --> 00:57:15,822 (thunder rumbling) 737 00:57:15,905 --> 00:57:18,822 (muffled music) 738 00:57:20,154 --> 00:57:22,697 Sam: I can't love anyone else. 739 00:57:57,029 --> 00:57:58,613 (Britney sighs) 740 00:57:58,697 --> 00:58:00,863 (footsteps receding) 741 00:58:04,363 --> 00:58:07,571 -(rain falling) -(indistinct rap music) 742 00:58:10,905 --> 00:58:12,947 (thunder cracking) 743 00:58:18,154 --> 00:58:19,571 (sighs) 744 00:58:20,822 --> 00:58:22,196 Oh... 745 00:58:24,071 --> 00:58:26,571 (giggling) 746 00:58:26,655 --> 00:58:28,571 Oh... 747 00:58:28,655 --> 00:58:31,780 (heavy breathing) 748 00:58:36,905 --> 00:58:40,196 -(rap music continues) -Danny: Where are you?! 749 00:58:42,321 --> 00:58:45,405 -(banging) -(grunting) 750 00:58:45,488 --> 00:58:48,738 You in there?! (grunting) 751 00:58:48,822 --> 00:58:51,655 Or here?! (grunting) 752 00:58:51,738 --> 00:58:53,238 What about here?! 753 00:58:53,321 --> 00:58:55,113 ♪ 754 00:58:55,196 --> 00:58:58,947 -(screaming) -(banging) 755 00:58:59,029 --> 00:59:00,905 (banging) 756 00:59:00,988 --> 00:59:03,530 -Danny: I'm gonna kill you, man! -(grunting) 757 00:59:03,613 --> 00:59:05,863 -I'm gonna fucking kill you! -(screaming) 758 00:59:05,947 --> 00:59:07,863 Enrico: Brit! Brit! 759 00:59:07,947 --> 00:59:09,613 (grunting) 760 00:59:09,697 --> 00:59:13,697 -(screaming) -(glass shatters) 761 00:59:13,780 --> 00:59:17,488 Danny: We were gonna fucking die together! 762 00:59:17,571 --> 00:59:20,113 -(grunting, screaming) -What are you doing?! 763 00:59:20,196 --> 00:59:21,530 -(panting) -Danny, stop! 764 00:59:21,613 --> 00:59:24,196 -Stop, Danny! Stop, Danny! -Caitlin: Danny, please stop! 765 00:59:24,279 --> 00:59:27,530 -Danny, what are you doing? Stop! -(smashing) 766 00:59:27,613 --> 00:59:29,988 -Danny, please! -Ah! 767 00:59:30,071 --> 00:59:32,613 Caitlin: Danny, stop! Danny! 768 00:59:32,697 --> 00:59:35,863 Danny: Everybody get up! Craig has turned into a giant spider. 769 00:59:35,947 --> 00:59:38,613 He's-he's right next to you, Vale! 770 00:59:38,697 --> 00:59:40,196 (Enrico speaking Italian) 771 00:59:40,279 --> 00:59:43,446 Sam: Danny, Danny! 772 00:59:43,530 --> 00:59:47,071 -Relax. Relax, relax. -Caitlin: It's okay, Danny. It's okay. 773 00:59:47,154 --> 00:59:49,780 -Danny: No, get off of me! -Caitlin: It's okay, Danny-- 774 00:59:49,863 --> 00:59:52,780 (Danny screaming) 775 00:59:52,863 --> 00:59:56,238 Danny, stop, please! Danny, please! 776 00:59:56,321 --> 00:59:58,446 (continues screaming) 777 00:59:58,530 --> 01:00:00,321 Danny: Is he dead?! 778 01:00:01,446 --> 01:00:03,238 -Is he dead?! -(shushing) 779 01:00:03,321 --> 01:00:05,571 He's dead. He's dead, babe, he's dead. 780 01:00:05,655 --> 01:00:06,905 He's dead. 781 01:00:06,988 --> 01:00:08,697 (drops bottle) 782 01:00:09,822 --> 01:00:11,738 Did I kill him? 783 01:00:11,822 --> 01:00:15,071 -It's okay, Danny, it's okay. -(Danny crying) 784 01:00:15,154 --> 01:00:18,113 ♪ 785 01:00:18,196 --> 01:00:21,321 (crying) 786 01:00:26,029 --> 01:00:29,154 (rain falling) 787 01:00:31,446 --> 01:00:34,697 (phone buzzing) 788 01:00:37,530 --> 01:00:41,029 (buzzing, rain continue) 789 01:00:43,154 --> 01:00:44,530 (sighs) 790 01:00:51,905 --> 01:00:53,530 (buzzing stops) 791 01:00:55,363 --> 01:00:57,405 Uh... hello? 792 01:01:00,822 --> 01:01:02,530 Where are you? 793 01:01:06,738 --> 01:01:08,405 Cate, where are you? 794 01:01:11,613 --> 01:01:14,154 Okay, Cate, stay there. Stay there. 795 01:01:14,238 --> 01:01:16,321 I'll be right there. Be right there. 796 01:01:16,405 --> 01:01:18,029 (bed creaking) 797 01:01:26,613 --> 01:01:29,738 (car approaching) 798 01:01:33,446 --> 01:01:35,363 (door opens) 799 01:01:36,071 --> 01:01:38,988 -(door opens) -Maggie: Cate! 800 01:01:39,071 --> 01:01:41,029 We're here. How are you feeling? 801 01:01:41,113 --> 01:01:42,697 -Danny! -Sarah: You okay? 802 01:01:42,780 --> 01:01:44,571 What'd he take? What'd he take? 803 01:01:44,655 --> 01:01:47,029 -Maggie: Look at me. -Sarah: Get in the car. 804 01:01:47,113 --> 01:01:48,905 -(Danny groaning) -Okay, get on your feet, Danny. 805 01:01:48,988 --> 01:01:51,905 -Maggie: That's it. One step. Come on, come on. You got it. -Sarah: Come on. 806 01:01:51,988 --> 01:01:55,113 ♪ 807 01:01:56,363 --> 01:01:58,613 Sarah: Okay, one step, okay? Good. 808 01:02:19,279 --> 01:02:20,405 (tires squeak) 809 01:02:21,446 --> 01:02:24,655 (radio chatter) 810 01:02:29,571 --> 01:02:32,321 -Everything alright, madam? -Sarah: Yep. 811 01:02:34,113 --> 01:02:36,863 -Thanks. Have a good night. -Guard: You, too. 812 01:02:37,822 --> 01:02:40,697 (radio chatter) 813 01:02:40,780 --> 01:02:43,988 -(door opens) -(rain falling) 814 01:02:45,446 --> 01:02:48,154 -Get inside! -Sarah: Go home. 815 01:02:58,279 --> 01:03:00,530 -Fraser: Move! -(bangs on window, door opens) 816 01:03:01,405 --> 01:03:03,029 -(starts engine) -Thank you. 817 01:03:03,113 --> 01:03:05,697 -Sarah: Hope your husband's feeling better. -(car drives away) 818 01:03:05,780 --> 01:03:08,530 I'm sorry about the things he said earlier this evening. 819 01:03:08,613 --> 01:03:10,488 He just lost control. 820 01:03:10,571 --> 01:03:13,029 Richard really loved those troops. 821 01:03:15,822 --> 01:03:19,113 Well, I hope you'll get a chance to spend some time together. 822 01:03:19,196 --> 01:03:22,530 In moments like these, we need to strengthen our families. 823 01:03:23,697 --> 01:03:25,822 (rain falling) 824 01:03:28,530 --> 01:03:30,697 Good night, Jennifer. 825 01:03:33,863 --> 01:03:35,530 (door shuts) 826 01:03:49,405 --> 01:03:51,571 (slides door) 827 01:03:53,863 --> 01:03:55,947 (shuts door) 828 01:04:05,571 --> 01:04:08,363 I want it over between the two of you. 829 01:04:09,238 --> 01:04:11,405 It's already over. 830 01:04:15,446 --> 01:04:16,947 Thanks. 831 01:04:22,405 --> 01:04:23,405 (light clicks) 832 01:04:27,154 --> 01:04:28,279 (shuts door) 833 01:04:29,863 --> 01:04:31,446 (sighs) 834 01:04:33,154 --> 01:04:36,279 (rain falling) 835 01:04:52,279 --> 01:04:54,571 What if we get a nice place in town? 836 01:04:55,780 --> 01:04:58,780 Like one of those baroque palazzos? 837 01:04:59,446 --> 01:05:01,655 You miss your fancy childhood? 838 01:05:04,279 --> 01:05:06,446 I miss having you all for myself. 839 01:05:10,822 --> 01:05:13,446 You can't leave the Commander's house. 840 01:05:14,279 --> 01:05:16,780 Richard is the one who has to go. 841 01:05:18,321 --> 01:05:20,071 He showed his ass tonight. 842 01:05:20,154 --> 01:05:23,196 Everyone knows he's black-marketing fuel. 843 01:05:23,279 --> 01:05:25,738 He started that fight in town, 844 01:05:25,822 --> 01:05:29,113 and his daughter is no good for Fraser. 845 01:05:30,655 --> 01:05:32,988 Remember my friend Doug from Yale? 846 01:05:33,071 --> 01:05:34,488 (thunder rumbling) 847 01:05:34,571 --> 01:05:37,029 He's in charge of assignments now. 848 01:05:39,488 --> 01:05:41,113 Call him. 849 01:05:49,071 --> 01:05:51,530 (thunder rumbling) 850 01:05:51,613 --> 01:05:54,571 It wasn't like the other times, was it? 851 01:06:03,905 --> 01:06:05,863 It was nothing. 852 01:06:18,655 --> 01:06:20,697 Come here. 853 01:06:31,613 --> 01:06:34,780 (rain falling) 854 01:06:39,363 --> 01:06:41,530 (thunder rumbling) 855 01:06:41,613 --> 01:06:43,071 (dog whining) 856 01:06:43,154 --> 01:06:45,780 (quiet snoring) 857 01:06:54,321 --> 01:06:57,405 ♪ 858 01:07:22,363 --> 01:07:25,488 (Fraser breathing) 859 01:07:53,238 --> 01:07:54,697 (shuts door) 860 01:07:54,780 --> 01:07:57,947 ♪ 861 01:08:24,988 --> 01:08:26,613 (light clicks) 862 01:08:41,863 --> 01:08:43,488 (sighs) 863 01:09:15,738 --> 01:09:18,863 ♪ 864 01:09:44,613 --> 01:09:45,571 (blowing nose) 865 01:09:46,405 --> 01:09:49,530 ♪ 866 01:09:52,571 --> 01:09:53,905 (pouring) 867 01:10:31,113 --> 01:10:34,238 ♪ 868 01:10:58,488 --> 01:11:00,488 ALLAHU AKBAR. 869 01:11:02,822 --> 01:11:05,697 (reciting Arabic prayer) 870 01:11:30,029 --> 01:11:33,154 ♪ 871 01:11:34,655 --> 01:11:37,405 (continues in Arabic) 872 01:12:10,405 --> 01:12:12,279 ALLAHU AKBAR. 873 01:12:15,530 --> 01:12:17,905 (continues in Arabic) 874 01:12:28,113 --> 01:12:30,530 ALLAHU AKBAR. 875 01:12:30,613 --> 01:12:33,738 ♪ 876 01:12:50,113 --> 01:12:52,279 ALLAHU AKBAR. 877 01:12:56,279 --> 01:12:59,488 -(rain falling) -ALLAHU AKBAR. 878 01:13:02,947 --> 01:13:06,154 (continues in Arabic) 879 01:13:18,363 --> 01:13:20,738 (prayer fading) 880 01:13:20,822 --> 01:13:23,947 ♪ 881 01:13:33,154 --> 01:13:36,321 (rain fades out) 882 01:15:07,488 --> 01:15:10,571 ♪ 883 01:15:34,113 --> 01:15:36,071 (CROWD CHEERS) 884 01:15:40,154 --> 01:15:42,113 -♪ (NOTE REPEATS) ♪ -(PHONE VIBRATES) 885 01:15:56,947 --> 01:15:59,154 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 886 01:16:05,279 --> 01:16:06,988 ♪ (MUSIC SUBSIDES) ♪ 887 01:16:11,780 --> 01:16:13,029 CAITLIN: You like me like this? 888 01:16:13,113 --> 01:16:14,238 FRASER: Are you still you? 889 01:16:14,488 --> 01:16:16,113 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 58628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.