All language subtitles for Voices.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,279 --> 00:00:16,467 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,586 --> 00:00:29,354 What are you doing? 3 00:00:29,421 --> 00:00:31,289 I'm capturing the moment. 4 00:00:31,356 --> 00:00:32,759 Do you always have to film everything? 5 00:00:32,825 --> 00:00:34,226 Stop! 6 00:00:51,309 --> 00:00:53,378 Go on, go on. 7 00:00:53,445 --> 00:00:55,247 You say you love the 4th. 8 00:00:55,313 --> 00:00:58,651 Yeah, and sparklers and fireworks. 9 00:00:58,718 --> 00:01:00,285 Yeah, and picnics. 10 00:01:01,020 --> 00:01:02,421 - Heck yeah. - Okay, yeah, 11 00:01:02,487 --> 00:01:03,790 what else? 12 00:01:03,856 --> 00:01:04,791 Oh, kids. 13 00:01:25,712 --> 00:01:26,511 - Nevermind. - Oh, sorry. 14 00:01:26,578 --> 00:01:28,848 No. 15 00:01:28,915 --> 00:01:30,783 What are you doing? 16 00:01:30,850 --> 00:01:32,584 What are you doing? 17 00:01:32,652 --> 00:01:33,518 David? 18 00:01:36,388 --> 00:01:37,857 What are you doing? 19 00:01:39,025 --> 00:01:40,860 Grace, I want to ask you a question. 20 00:01:40,927 --> 00:01:42,862 Yeah? 21 00:01:42,929 --> 00:01:45,865 Would you please give me your ring finger 22 00:01:45,932 --> 00:01:47,033 so I may propose to you? 23 00:01:48,968 --> 00:01:50,737 Jesus! 24 00:01:50,803 --> 00:01:53,773 Put on the full armor of God 25 00:01:55,141 --> 00:01:58,911 so you can take a stand against the devil's schemes. 26 00:02:00,512 --> 00:02:02,614 He's the only one who can help you. 27 00:02:03,816 --> 00:02:04,684 Okay, okay. 28 00:02:09,454 --> 00:02:10,322 Hello? 29 00:02:37,083 --> 00:02:37,950 Hey? 30 00:04:20,253 --> 00:04:22,554 I was really nervous to show up. 31 00:04:22,621 --> 00:04:23,555 - It's fine, my fault - I hope 32 00:04:23,622 --> 00:04:24,957 - I don't have a phone. - it's okay. 33 00:04:25,024 --> 00:04:26,058 Of course. 34 00:04:26,125 --> 00:04:27,727 You're my little sister. 35 00:04:30,129 --> 00:04:33,099 - I didn't have time to tidy up. - Oh, my God. 36 00:04:49,782 --> 00:04:51,817 I thought you'd redesign the whole place. 37 00:04:54,820 --> 00:04:57,089 Cat, this is amazing. 38 00:04:58,556 --> 00:05:00,492 I can't believe this whole house is yours. 39 00:05:00,558 --> 00:05:02,194 Well you weren't old enough to get it, so. 40 00:05:02,261 --> 00:05:04,462 No, it's good, I'm glad you did. 41 00:05:06,999 --> 00:05:12,004 Is that our Magicland? 42 00:05:13,339 --> 00:05:15,507 I dug it out of storage before Abby was born. 43 00:05:28,688 --> 00:05:29,822 I missed you. 44 00:05:33,926 --> 00:05:35,795 I'm really sorry I wasn't there for you 45 00:05:35,861 --> 00:05:37,296 when you needed me. 46 00:05:37,363 --> 00:05:39,065 And here you are when I need you. 47 00:05:43,336 --> 00:05:44,602 I'm the big sister. 48 00:05:45,838 --> 00:05:46,973 It's my job to protect. 49 00:05:57,650 --> 00:05:58,851 Take a look around. 50 00:06:00,753 --> 00:06:01,954 I'm in the downstairs bedroom. 51 00:06:02,021 --> 00:06:03,488 You're in Mom and Dad's old room. 52 00:06:04,223 --> 00:06:05,490 I never go in there. 53 00:06:07,293 --> 00:06:09,795 Yeah, okay. 54 00:06:11,998 --> 00:06:15,101 Um, I need to sort out an idea 55 00:06:15,167 --> 00:06:17,303 for my thesis for next semester. 56 00:06:17,370 --> 00:06:18,904 Do you have WiFi? 57 00:06:18,971 --> 00:06:20,706 No central heat either. 58 00:06:20,773 --> 00:06:21,874 Oh, yeah. 59 00:06:23,776 --> 00:06:25,778 Go on, take a look around. 60 00:06:25,845 --> 00:06:27,713 I have to get some more wood chopped. 61 00:06:29,181 --> 00:06:31,117 Do you need some help? 62 00:06:31,183 --> 00:06:32,118 You bring an ax? 63 00:11:05,491 --> 00:11:07,326 Will you help me carry the firewood in? 64 00:11:10,362 --> 00:11:12,931 You wouldn't move. 65 00:11:14,300 --> 00:11:16,636 You couldn't have gotten out of the way for two seconds. 66 00:11:16,703 --> 00:11:18,304 Instead you just... 67 00:11:18,370 --> 00:11:20,339 I thought I'd rather stand my ground. 68 00:11:20,406 --> 00:11:22,308 And how did that work out? 69 00:11:22,374 --> 00:11:23,909 It's hard to remember. 70 00:11:23,976 --> 00:11:27,012 Yeah, concussions tend to have that effect. 71 00:11:30,582 --> 00:11:32,418 How many days are you staying? 72 00:11:32,484 --> 00:11:35,187 You sick of me already? 73 00:11:36,322 --> 00:11:40,326 No, I just, I don't drink much anymore. 74 00:11:40,392 --> 00:11:43,228 Well, drink up. 75 00:11:43,295 --> 00:11:44,563 It's a special occasion. 76 00:11:44,631 --> 00:11:46,365 Your little sister's in town. 77 00:11:48,367 --> 00:11:50,002 I'm sorry your engagement is off. 78 00:11:50,069 --> 00:11:51,303 Yeah, well, 79 00:11:53,972 --> 00:11:56,108 I'm not. 80 00:11:56,175 --> 00:11:57,343 What can I say? 81 00:11:59,011 --> 00:12:01,480 They were horny and I was passed out. 82 00:12:01,547 --> 00:12:03,916 It's kinda my fault if you think about it. 83 00:12:03,982 --> 00:12:05,084 Grace. 84 00:12:05,150 --> 00:12:07,052 And on my birthday, too. 85 00:12:07,119 --> 00:12:10,055 Yeah, well, 86 00:12:10,122 --> 00:12:11,090 they're both lying assholes. 87 00:12:11,156 --> 00:12:13,158 They will be perfect for each other. 88 00:12:13,225 --> 00:12:14,393 - Grace. - What? 89 00:12:16,995 --> 00:12:18,130 It's okay to be hurt. 90 00:12:19,733 --> 00:12:21,166 You don't have to hide it. 91 00:12:22,534 --> 00:12:24,403 You loved them and they betrayed you. 92 00:12:26,138 --> 00:12:28,173 My own husband did the same thing. 93 00:12:30,275 --> 00:12:31,176 After court, I, 94 00:12:33,112 --> 00:12:34,213 I begged him to bring Abby up here 95 00:12:34,279 --> 00:12:35,414 so I could say goodbye. 96 00:12:39,385 --> 00:12:40,052 I'm sorry. 97 00:12:42,087 --> 00:12:43,288 I pretended to hate him 98 00:12:44,356 --> 00:12:46,258 'cause I didn't wanna be hurt. 99 00:12:46,325 --> 00:12:49,061 Letting myself feel sad is the only way I could heal. 100 00:12:50,429 --> 00:12:53,031 I'm sad I can't always hear the floorboards crying. 101 00:12:54,333 --> 00:12:56,568 They're loud sometimes and sleeping makes my stomach hurt. 102 00:12:56,636 --> 00:12:58,437 What? 103 00:12:58,504 --> 00:13:01,173 What? 104 00:13:02,040 --> 00:13:03,041 It's time for bed. 105 00:13:04,677 --> 00:13:05,645 I sleep when the sun goes down. 106 00:13:05,712 --> 00:13:07,613 I like to keep a consistent pattern. 107 00:13:09,314 --> 00:13:10,650 Please do the same. 108 00:13:12,050 --> 00:13:14,253 Okay, ma'am. 109 00:13:14,319 --> 00:13:16,054 The dishes can wait. 110 00:13:19,224 --> 00:13:20,559 Good night. 111 00:14:35,601 --> 00:14:36,468 David. 112 00:14:53,352 --> 00:14:55,087 Do you love me? 113 00:14:55,153 --> 00:14:55,822 Yeah. 114 00:14:57,891 --> 00:15:00,225 Will you always love me? 115 00:15:01,460 --> 00:15:02,762 No. 116 00:15:48,373 --> 00:15:50,643 I like the Rainbow Crunch. 117 00:15:55,447 --> 00:15:57,282 Where are you going? 118 00:15:57,349 --> 00:15:59,217 It's your turn. 119 00:15:59,284 --> 00:16:00,820 I don't want to play hide and seek. 120 00:16:00,887 --> 00:16:02,354 I want to play Magicland. 121 00:16:04,389 --> 00:16:05,758 If you don't play your turn, 122 00:16:05,825 --> 00:16:07,559 Penny's gonna play for you. 123 00:16:09,561 --> 00:16:10,697 Abby? 124 00:16:16,636 --> 00:16:17,737 - What are you doing? - Jesus. 125 00:16:17,804 --> 00:16:18,838 Why are you spying on me? 126 00:16:18,905 --> 00:16:20,205 - I wasn't spying. - What are you doing? 127 00:16:20,272 --> 00:16:22,875 I was cold, I was just coming to get another blanket. 128 00:16:22,942 --> 00:16:24,877 I will get you a blanket! 129 00:16:24,944 --> 00:16:27,379 Cat, you're freaking me out. 130 00:16:27,446 --> 00:16:28,513 Are you okay? 131 00:16:29,548 --> 00:16:30,415 I'm fine. 132 00:16:31,450 --> 00:16:32,317 Get some sleep. 133 00:16:33,653 --> 00:16:34,519 Good night! 134 00:16:36,555 --> 00:16:37,657 Night, Cat. 135 00:17:00,947 --> 00:17:05,885 Okay, um, it's December 18th. 136 00:17:09,689 --> 00:17:13,558 I guess I don't really know how to start. 137 00:17:13,626 --> 00:17:14,627 This is stupid. 138 00:17:22,434 --> 00:17:24,637 I'm Grace Elizabeth Crawford. 139 00:17:24,704 --> 00:17:26,806 It's December 18th and I'm on winter break. 140 00:17:30,342 --> 00:17:32,779 I don't really know why I'm recording this. 141 00:17:32,845 --> 00:17:35,648 Dammit, I'm completely not sure about the ethics 142 00:17:35,715 --> 00:17:36,849 of this either. 143 00:17:36,916 --> 00:17:37,784 My sister, 144 00:17:41,854 --> 00:17:42,955 my sister... 145 00:17:46,993 --> 00:17:49,629 She moved here six years ago, 146 00:17:49,696 --> 00:17:51,964 our family's old cabin in the middle of nowhere. 147 00:17:53,700 --> 00:17:54,667 She moved here six years ago 148 00:17:54,734 --> 00:17:56,703 shortly after divorcing her husband. 149 00:17:58,037 --> 00:18:01,406 I haven't spoken to her much since her move here. 150 00:18:01,473 --> 00:18:02,340 No phone. 151 00:18:03,475 --> 00:18:06,411 I wrote her letters, she rarely writes back. 152 00:18:09,015 --> 00:18:11,050 Since arriving, I've noticed her displaying 153 00:18:11,117 --> 00:18:12,885 several symptoms of someone... 154 00:18:15,922 --> 00:18:16,989 She has been... 155 00:18:19,959 --> 00:18:21,226 My sister. 156 00:18:30,502 --> 00:18:31,369 Good morning. 157 00:18:32,404 --> 00:18:33,572 Coffee? 158 00:18:33,639 --> 00:18:34,974 Sure. 159 00:18:39,478 --> 00:18:40,847 You sleep okay? 160 00:18:40,913 --> 00:18:41,781 Sure. 161 00:18:44,483 --> 00:18:46,451 The blanket helped, thank you. 162 00:18:46,518 --> 00:18:47,920 It's really cold in that room. 163 00:18:50,589 --> 00:18:51,958 I don't go in that room. 164 00:18:57,630 --> 00:18:58,931 Everything okay? 165 00:19:00,066 --> 00:19:03,401 Yeah, my stomach's not feeling great. 166 00:19:03,468 --> 00:19:05,337 - I have some antacids. - Oh, no, I'm fine, 167 00:19:05,403 --> 00:19:06,404 really. 168 00:19:06,471 --> 00:19:07,305 One or two? 169 00:19:09,075 --> 00:19:09,942 Okay. 170 00:19:18,951 --> 00:19:21,687 You wanna talk about last night? 171 00:19:23,488 --> 00:19:24,556 What's to talk about? 172 00:19:27,526 --> 00:19:28,995 You were talking like a child. 173 00:19:36,601 --> 00:19:38,303 I was tidying up. 174 00:19:41,107 --> 00:19:42,574 You were talking to Abby. 175 00:19:44,143 --> 00:19:48,681 But Abby isn't there Catherine. 176 00:19:51,616 --> 00:19:53,786 Cat, talk to me. 177 00:19:56,722 --> 00:19:58,791 You think I don't know that? 178 00:19:58,858 --> 00:20:01,961 You think I don't know that my daughter isn't here? 179 00:20:02,028 --> 00:20:03,495 You think I need you to drive all the way up here 180 00:20:03,562 --> 00:20:04,529 to tell me that? 181 00:20:05,497 --> 00:20:06,833 You have no idea what it's like 182 00:20:06,899 --> 00:20:09,434 having your daughter just taken from you! 183 00:20:11,971 --> 00:20:15,141 Cat, oh, Cat, come here, come here. 184 00:20:16,575 --> 00:20:17,844 It's gonna be okay. 185 00:20:17,910 --> 00:20:19,544 It's gonna be okay. 186 00:20:19,611 --> 00:20:20,813 Shh, it's okay. 187 00:20:28,721 --> 00:20:30,422 Do you remember holding me like this? 188 00:20:33,125 --> 00:20:33,993 At night? 189 00:20:36,062 --> 00:20:37,096 I was six. 190 00:20:39,632 --> 00:20:40,565 When Mom died. 191 00:20:43,035 --> 00:20:45,470 And I didn't understand why she would do that. 192 00:20:47,039 --> 00:20:49,108 And Dad didn't take it well. 193 00:20:49,175 --> 00:20:50,643 He'd spend all his time at the cabin 194 00:20:50,710 --> 00:20:51,844 and leave us home alone. 195 00:20:54,046 --> 00:20:56,949 He just didn't know how to deal with all my questions. 196 00:21:01,087 --> 00:21:02,554 You remember what scared me? 197 00:21:04,190 --> 00:21:05,758 Nothing. 198 00:21:05,825 --> 00:21:08,694 Yeah, nothing. 199 00:21:10,663 --> 00:21:11,797 The thought of nothing. 200 00:21:13,065 --> 00:21:14,066 Not existing. 201 00:21:17,703 --> 00:21:18,804 I was okay when I thought of death 202 00:21:18,871 --> 00:21:20,505 as heaven or hell, but nothing? 203 00:21:22,308 --> 00:21:23,809 Nothing scared me. 204 00:21:24,911 --> 00:21:27,013 Mom not existing at all. 205 00:21:28,981 --> 00:21:30,082 I couldn't sleep. 206 00:21:31,984 --> 00:21:34,519 I'd lay awake and cry 207 00:21:35,688 --> 00:21:37,056 while you held me like this. 208 00:21:42,594 --> 00:21:45,765 Do you remember what you did to fix me? 209 00:21:45,831 --> 00:21:46,431 Yeah. 210 00:21:46,498 --> 00:21:49,936 Yeah. 211 00:21:50,002 --> 00:21:52,171 You made me play with a Spirit Board. 212 00:21:55,241 --> 00:21:56,876 You made me believe in spirits. 213 00:21:59,211 --> 00:22:02,014 You showed me that nothing doesn't exist. 214 00:22:06,252 --> 00:22:08,220 You showed me how to talk to Mom again. 215 00:22:11,357 --> 00:22:13,159 I pushed the planchette. 216 00:22:14,260 --> 00:22:15,127 I know. 217 00:22:19,365 --> 00:22:21,133 You did what I needed at the time. 218 00:22:29,075 --> 00:22:29,976 I'm here for you. 219 00:22:32,712 --> 00:22:34,013 You can talk to me. 220 00:22:36,248 --> 00:22:41,253 What's wrong? 221 00:22:42,288 --> 00:22:43,322 It's right there. 222 00:22:45,758 --> 00:22:49,628 The electricity is listening right behind her. 223 00:22:51,931 --> 00:22:53,132 You can see it. 224 00:23:08,314 --> 00:23:10,216 I have to feed the chickens. 225 00:24:05,237 --> 00:24:06,939 No, no, no, no, no. 226 00:24:07,006 --> 00:24:08,274 No, no, no. 227 00:24:08,340 --> 00:24:09,341 No, no, no. 228 00:24:11,343 --> 00:24:14,680 No, no. 229 00:24:27,793 --> 00:24:28,661 Abby? 230 00:24:29,795 --> 00:24:32,164 Abby you weren't in Mommy's pills, were you? 231 00:24:35,801 --> 00:24:39,604 Abby, you know we can't play in Mommy's room. 232 00:24:41,507 --> 00:24:44,143 Abby, Mommy will be very upset if you play in here. 233 00:24:46,011 --> 00:24:46,879 Abby? 234 00:24:48,013 --> 00:24:48,881 Abby? 235 00:24:50,316 --> 00:24:51,183 Abby? 236 00:24:59,158 --> 00:25:01,260 It's December 19th now. 237 00:25:02,895 --> 00:25:07,867 Oh, okay, so, um... 238 00:25:09,902 --> 00:25:13,873 Okay, she is talking like a child now. 239 00:25:15,875 --> 00:25:16,709 Penny. 240 00:25:22,448 --> 00:25:25,351 My mother was diagnosed with paranoid schizophrenia 241 00:25:25,417 --> 00:25:27,019 when she was pregnant with me. 242 00:25:28,888 --> 00:25:31,023 I never knew the mother that my sister knew 243 00:25:31,090 --> 00:25:33,225 or the woman my father did. 244 00:25:33,292 --> 00:25:34,360 I was too young. 245 00:25:36,395 --> 00:25:38,230 She, like many victims, 246 00:25:39,198 --> 00:25:40,166 took her own life. 247 00:25:41,200 --> 00:25:42,368 Mommy? 248 00:25:42,434 --> 00:25:43,335 I blamed myself. 249 00:25:45,204 --> 00:25:46,071 I triggered it. 250 00:25:50,442 --> 00:25:52,044 Come on, Grace. 251 00:25:52,111 --> 00:25:53,345 Detach and analyze. 252 00:25:58,250 --> 00:25:59,118 Today, 253 00:26:00,986 --> 00:26:04,924 today I found prescription antipsychotic medication 254 00:26:04,990 --> 00:26:05,858 in my sister's, 255 00:26:09,295 --> 00:26:11,830 my, my big sister's... 256 00:26:19,104 --> 00:26:19,972 I'm scared. 257 00:26:24,243 --> 00:26:25,177 Grace? 258 00:26:26,445 --> 00:26:27,313 Just a second. 259 00:26:31,183 --> 00:26:32,785 Grace? 260 00:26:32,851 --> 00:26:33,719 Yeah? 261 00:26:38,524 --> 00:26:40,859 Are you feeling better? 262 00:26:40,926 --> 00:26:42,361 I'm still a bit nauseated. 263 00:26:44,396 --> 00:26:45,931 - I - brought some soup. 264 00:26:46,932 --> 00:26:49,134 Oh, my god. 265 00:26:49,201 --> 00:26:51,837 - Is that our... - Yeah, I, 266 00:26:51,904 --> 00:26:56,108 I kept it, I thought I'd try being the big sister again. 267 00:27:00,379 --> 00:27:02,014 Are their any spirits present 268 00:27:02,081 --> 00:27:03,749 who wish to communicate with us? 269 00:27:13,359 --> 00:27:15,427 What is your name spirit? 270 00:27:30,309 --> 00:27:32,044 - Who's Penny? - Stop moving it. 271 00:27:35,047 --> 00:27:36,181 Ask it something else. 272 00:27:41,220 --> 00:27:44,390 Spirit, is my sister having a boy or a girl? 273 00:27:46,025 --> 00:27:47,192 Why would you say that? 274 00:27:48,227 --> 00:27:49,128 To protect you. 275 00:27:50,697 --> 00:27:53,465 It started happening to me after I gave birth to Abby. 276 00:27:56,268 --> 00:27:57,136 Paranoia. 277 00:27:59,204 --> 00:28:00,072 Grace, 278 00:28:05,477 --> 00:28:07,613 I started hearing things. 279 00:28:12,985 --> 00:28:13,852 Voices. 280 00:28:15,321 --> 00:28:18,190 Telling me that Jerry would hurt our baby. 281 00:28:20,592 --> 00:28:21,960 I started seeing things. 282 00:28:25,164 --> 00:28:26,598 You know that's why Mom killed herself. 283 00:28:26,666 --> 00:28:28,233 - Catherine... - Dad said she started 284 00:28:28,300 --> 00:28:30,269 to see a man in the house at night. 285 00:28:32,338 --> 00:28:33,906 The shadow. 286 00:28:33,972 --> 00:28:35,574 What are you talking about? 287 00:28:35,642 --> 00:28:38,610 She wouldn't take her medication. 288 00:28:41,648 --> 00:28:42,716 It's hereditary, Grace. 289 00:28:42,782 --> 00:28:45,050 - I know that. - I didn't wanna tell you 290 00:28:45,117 --> 00:28:47,586 what had happened or what could happen. 291 00:28:47,654 --> 00:28:50,255 I'm not hearing things. 292 00:28:51,457 --> 00:28:52,991 Or seeing things. 293 00:28:56,995 --> 00:28:57,630 Grace, 294 00:29:03,068 --> 00:29:04,637 I've been suffering from mild schizophrenia 295 00:29:04,704 --> 00:29:06,605 since Abby was born. 296 00:29:06,673 --> 00:29:09,408 I started hearing things and Jerry and I fought. 297 00:29:11,543 --> 00:29:13,379 He thought I was dangerous, 298 00:29:13,445 --> 00:29:15,180 but I would never hurt Abby. 299 00:29:18,150 --> 00:29:19,284 Are you on medication? 300 00:29:22,454 --> 00:29:23,322 Yes. 301 00:29:26,392 --> 00:29:28,293 It keeps me normal for the most part. 302 00:29:30,562 --> 00:29:32,331 Sometimes I have trouble sleeping. 303 00:29:34,299 --> 00:29:36,101 I get sick, my focus is off, 304 00:29:36,168 --> 00:29:38,303 but patterns help. 305 00:29:39,405 --> 00:29:40,673 The cabin helps. 306 00:29:42,341 --> 00:29:44,109 Being alone helps. 307 00:29:45,444 --> 00:29:49,047 Being alone is where the walls don't scream for a vacation. 308 00:29:55,053 --> 00:30:00,058 Grace, please just let me be alone up here. 309 00:30:00,760 --> 00:30:02,294 Just keep it our little secret. 310 00:30:04,396 --> 00:30:05,264 Who's Penny? 311 00:30:13,272 --> 00:30:17,943 Penny, I don't really wanna talk about it. 312 00:30:18,711 --> 00:30:20,179 It's embarrassing. 313 00:30:21,748 --> 00:30:23,115 Does Penny talk to you? 314 00:30:26,185 --> 00:30:27,052 Do you see her? 315 00:30:27,921 --> 00:30:30,155 Penny is how I talk to Abby. 316 00:30:33,091 --> 00:30:35,227 I'm coping, I know, I read it. 317 00:30:37,797 --> 00:30:39,097 But when I'm Penny, 318 00:30:41,099 --> 00:30:41,734 I can see Abby. 319 00:30:45,237 --> 00:30:46,438 So is Penny real? 320 00:30:47,406 --> 00:30:48,407 Do you hear her? 321 00:30:48,474 --> 00:30:51,376 No, Grace, I'm just a mother coping 322 00:30:51,443 --> 00:30:53,412 with having her daughter taken from her. 323 00:30:54,781 --> 00:30:57,249 Okay, after the divorce, I didn't know what to do. 324 00:30:57,316 --> 00:31:00,586 So I came here, I thought I could just 325 00:31:00,653 --> 00:31:03,088 get away from the noise. 326 00:31:03,155 --> 00:31:06,325 Sustain myself, prove to Jerry 327 00:31:06,391 --> 00:31:07,392 that I'm better. 328 00:31:10,262 --> 00:31:11,631 I begged him. 329 00:31:11,698 --> 00:31:14,600 I begged him to bring Abby up here. 330 00:31:18,403 --> 00:31:21,306 I just wanted to see my daughter one last time. 331 00:31:25,845 --> 00:31:26,713 Did he come? 332 00:31:29,615 --> 00:31:30,482 No. 333 00:31:32,719 --> 00:31:33,720 What happened? 334 00:31:36,421 --> 00:31:37,322 I don't know. 335 00:31:41,260 --> 00:31:42,094 He's gone. 336 00:31:47,499 --> 00:31:49,201 I just started telling you this 337 00:31:49,268 --> 00:31:50,402 because I , 338 00:31:55,240 --> 00:31:57,810 I don't want it to happen to you. 339 00:32:01,714 --> 00:32:02,581 Okay. 340 00:32:06,485 --> 00:32:07,352 Cat. 341 00:32:11,323 --> 00:32:12,190 I love you. 342 00:32:15,360 --> 00:32:16,696 I love you too. 343 00:32:32,611 --> 00:32:34,279 You stupid bitch. 344 00:32:45,524 --> 00:32:47,092 I don't want you. 345 00:32:56,234 --> 00:32:57,436 Should I have the baby? 346 00:33:09,949 --> 00:33:11,516 Will I regret it? 347 00:33:34,439 --> 00:33:36,308 Is it a boy or a girl? 348 00:34:34,634 --> 00:34:35,500 David? 349 00:34:36,903 --> 00:34:38,236 - Oh. - Morgan? 350 00:34:43,608 --> 00:34:44,476 Grace. 351 00:34:45,945 --> 00:34:46,813 I'm, I'm. 352 00:34:56,656 --> 00:34:57,890 You're better off alone. 353 00:35:36,561 --> 00:35:38,430 You sleep okay? 354 00:35:38,497 --> 00:35:39,397 I slept better. 355 00:35:40,800 --> 00:35:41,768 You almost done? 356 00:35:41,834 --> 00:35:43,602 I was gonna make us some breakfast. 357 00:35:43,669 --> 00:35:44,536 It's 4 p.m. 358 00:35:45,938 --> 00:35:46,806 What? 359 00:35:48,507 --> 00:35:49,909 You slept the day away, sis. 360 00:35:51,409 --> 00:35:53,045 I gotta finish up with this wood, 361 00:35:53,112 --> 00:35:54,947 get some to the house, to the shed. 362 00:35:55,882 --> 00:35:56,849 Feed the chickens. 363 00:36:00,086 --> 00:36:01,921 - I can cook some dinner. - No, no, 364 00:36:01,988 --> 00:36:04,090 I made some steak and kidney pies. 365 00:36:04,157 --> 00:36:06,025 They're in the fridge. 366 00:36:06,092 --> 00:36:07,827 Can you just get those in the oven? 367 00:36:09,095 --> 00:36:11,363 Uh, yeah, okay. 368 00:36:12,965 --> 00:36:15,034 Will you take a pile of wood back to the house for me? 369 00:36:18,204 --> 00:36:19,304 Yeah, of course. 370 00:36:47,465 --> 00:36:48,333 Hello? 371 00:36:52,238 --> 00:36:53,371 Come on, Grace. 372 00:37:38,516 --> 00:37:39,785 Dear heavenly father, 373 00:37:39,852 --> 00:37:41,087 thank you for this bounty you have blessed us with. 374 00:37:41,153 --> 00:37:43,856 Please let this food nourish us and keep us strong. 375 00:37:45,925 --> 00:37:48,060 Thank you Lord for this time with my sister. 376 00:37:48,995 --> 00:37:50,997 In Jesus' name we pray, amen. 377 00:37:51,063 --> 00:37:51,931 Amen. 378 00:38:14,220 --> 00:38:15,821 Last night I had nightmares. 379 00:38:19,557 --> 00:38:20,826 You slept a long time. 380 00:38:28,634 --> 00:38:30,236 Do you see things often? 381 00:38:30,303 --> 00:38:32,238 Are the voices always there? 382 00:38:32,305 --> 00:38:33,839 What are you talking about? 383 00:38:35,074 --> 00:38:36,108 The voices. 384 00:38:37,977 --> 00:38:39,011 Seeing things. 385 00:38:40,713 --> 00:38:41,948 Seeing Abby. 386 00:38:44,884 --> 00:38:46,618 How long where you two engaged? 387 00:38:49,322 --> 00:38:50,189 A few months. 388 00:38:52,590 --> 00:38:54,126 David proposed on the 4th of July. 389 00:38:55,094 --> 00:38:56,729 So he wouldn't forget the date. 390 00:39:00,366 --> 00:39:01,934 Did it start with the dreams? 391 00:39:02,001 --> 00:39:02,868 The paranoia? 392 00:39:06,072 --> 00:39:07,039 Have you talked with Morgan 393 00:39:07,106 --> 00:39:09,308 since you walked in on them fucking? 394 00:39:09,375 --> 00:39:10,810 She was one of your best friends, right? 395 00:39:10,876 --> 00:39:11,644 What? 396 00:39:11,711 --> 00:39:12,945 What, are they engaged now? 397 00:39:13,012 --> 00:39:14,080 Did you keep the ring? 398 00:39:14,146 --> 00:39:15,715 I don't know, why are you asking me this? 399 00:39:15,781 --> 00:39:16,581 I don't wanna talk about it. 400 00:39:16,649 --> 00:39:17,515 Exactly. 401 00:39:23,990 --> 00:39:24,857 How's the pie? 402 00:39:28,327 --> 00:39:28,995 I'm sorry. 403 00:39:31,330 --> 00:39:32,631 It's really good, actually. 404 00:39:46,912 --> 00:39:48,981 I get half a cow from a farm a mile up the road. 405 00:39:51,183 --> 00:39:52,785 Milk, eggs, phone. 406 00:39:54,687 --> 00:39:55,587 It's a good walk. 407 00:39:56,689 --> 00:39:58,024 It lasts me through the winter. 408 00:40:02,928 --> 00:40:03,796 You were right. 409 00:40:09,235 --> 00:40:10,069 I'm pregnant. 410 00:40:16,075 --> 00:40:18,878 I didn't get peas the last time I was town. 411 00:40:18,944 --> 00:40:20,813 The Brits typically eat it with peas. 412 00:40:31,957 --> 00:40:33,125 I heard things. 413 00:40:38,197 --> 00:40:39,564 And the dreams. 414 00:40:51,477 --> 00:40:54,113 My sister is suffering from mild schizophrenia. 415 00:40:55,981 --> 00:40:57,049 She calls it mild. 416 00:40:58,851 --> 00:40:59,819 She's in and out. 417 00:41:02,388 --> 00:41:03,322 But overall, 418 00:41:04,957 --> 00:41:07,893 she seems to be fine up here. 419 00:41:09,195 --> 00:41:10,629 For how long, I don't know 420 00:41:11,997 --> 00:41:13,899 whether the disease gets worse 421 00:41:13,966 --> 00:41:17,136 or she has long-term side effects from the drugs. 422 00:41:19,271 --> 00:41:20,106 I don't know. 423 00:41:24,777 --> 00:41:26,212 She doesn't want me to share any of this 424 00:41:26,278 --> 00:41:27,379 with the outside world. 425 00:41:27,446 --> 00:41:31,050 She thinks being alone is the best solution. 426 00:41:31,117 --> 00:41:33,786 I don't know how long a solution it will be, though. 427 00:41:38,824 --> 00:41:40,960 Will I see my sister again after this trip? 428 00:41:47,933 --> 00:41:50,769 I think it must have been easier 429 00:41:50,836 --> 00:41:54,240 when people believed it was demonic possession. 430 00:41:54,306 --> 00:41:54,974 Spiritual. 431 00:41:56,775 --> 00:41:57,943 It was easier when I did. 432 00:41:59,278 --> 00:42:02,381 With that there's hope or blame. 433 00:42:03,916 --> 00:42:04,950 The boogeyman did it. 434 00:42:07,219 --> 00:42:08,354 Call it a disease 435 00:42:09,488 --> 00:42:11,390 and there is no boogeyman. 436 00:42:11,457 --> 00:42:12,324 No one to blame 437 00:42:14,193 --> 00:42:15,327 except your parents 438 00:42:17,930 --> 00:42:20,199 and the fear that you'll end up just like them. 439 00:42:27,072 --> 00:42:28,107 I know she's gone. 440 00:42:30,376 --> 00:42:32,878 At least the sister I knew. 441 00:42:36,849 --> 00:42:38,250 Or maybe it is a demon. 442 00:42:38,317 --> 00:42:39,185 I don't know. 443 00:42:45,424 --> 00:42:46,660 Okay, I'm documenting this. 444 00:42:46,725 --> 00:42:49,195 Last night I took a pregnancy test, it was positive. 445 00:42:49,261 --> 00:42:50,896 I know it sounds crazy, 446 00:42:50,963 --> 00:42:52,965 but I asked the board a few questions. 447 00:42:53,032 --> 00:42:54,033 I pushed the thing myself, 448 00:42:54,099 --> 00:42:56,168 and I answered them myself. 449 00:42:56,235 --> 00:42:57,836 I asked it if I was having a boy or a girl. 450 00:42:57,903 --> 00:42:59,905 It didn't answer, I put it back in the wardrobe. 451 00:43:02,975 --> 00:43:04,743 I did not do this. 452 00:43:09,615 --> 00:43:12,818 Huh-huh, I got you Captain Rogers! 453 00:43:14,887 --> 00:43:16,455 Okay, I got you! 454 00:43:16,522 --> 00:43:17,389 I got you! 455 00:43:18,524 --> 00:43:19,558 It's your turn. 456 00:43:38,645 --> 00:43:42,381 Abby, let's go to your room to play. 457 00:43:43,616 --> 00:43:45,251 Mommy is upset. 458 00:43:47,019 --> 00:43:48,020 Catherine. 459 00:43:49,421 --> 00:43:51,156 It's time for bed. 460 00:43:52,958 --> 00:43:54,293 It's time for bed! 461 00:44:30,095 --> 00:44:32,031 Hey, not all at once! 462 00:44:42,207 --> 00:44:43,208 Who is girl? 463 00:44:47,946 --> 00:44:50,482 Uh, uh, uh, uh, not all at once. 464 00:44:52,484 --> 00:44:53,352 I know that. 465 00:44:54,486 --> 00:44:56,555 You know I know that. 466 00:44:56,622 --> 00:44:57,489 Shh. 467 00:44:59,024 --> 00:45:01,193 Will she get better? 468 00:45:01,260 --> 00:45:02,594 Please make her better. 469 00:45:03,595 --> 00:45:05,197 I wanna be better. 470 00:45:07,599 --> 00:45:08,467 Hello. 471 00:45:11,203 --> 00:45:15,374 Oh, I, I, I, I didn't do anything wrong. 472 00:45:15,441 --> 00:45:17,576 I didn't do anything wrong! 473 00:45:17,644 --> 00:45:18,844 It's okay. 474 00:45:20,045 --> 00:45:21,213 I met you. 475 00:45:36,128 --> 00:45:38,163 Put on the full armor of God, 476 00:45:39,264 --> 00:45:41,066 so you can take your standing. 477 00:45:45,070 --> 00:45:46,004 It doesn't help 478 00:45:47,506 --> 00:45:49,007 when it's inside you. 479 00:45:53,078 --> 00:45:54,146 Coming for you. 480 00:45:58,517 --> 00:46:00,953 She wants me to hurt you. 481 00:46:02,321 --> 00:46:03,188 Who? 482 00:46:06,358 --> 00:46:07,627 I'll show you. 483 00:46:28,815 --> 00:46:30,683 Can you hear them yet? 484 00:46:31,684 --> 00:46:33,152 You're better off alone. 485 00:47:47,794 --> 00:47:49,729 How'd you sleep? 486 00:47:49,796 --> 00:47:50,529 I slept better. 487 00:47:52,130 --> 00:47:53,532 Sorry to interrupt last night. 488 00:47:55,534 --> 00:47:56,535 It gets worse at night. 489 00:47:58,136 --> 00:47:59,338 I really wish you'd leave me alone at night. 490 00:47:59,404 --> 00:48:01,106 It's embarrassing. 491 00:48:01,173 --> 00:48:02,007 I'm sorry. 492 00:48:04,543 --> 00:48:06,578 I noticed you cleaned everything. 493 00:48:06,646 --> 00:48:07,513 Busy morning. 494 00:48:08,547 --> 00:48:09,248 It's 4 p.m. 495 00:48:11,183 --> 00:48:12,652 You slept the day away, sis. 496 00:48:13,920 --> 00:48:15,387 Again? 497 00:48:15,454 --> 00:48:16,622 Lousy company I've been. 498 00:48:18,323 --> 00:48:21,193 I gotta finish chopping this wood. 499 00:48:21,260 --> 00:48:23,161 Get some up to the house, to the shed. 500 00:48:24,162 --> 00:48:25,097 Feed the chickens. 501 00:48:27,834 --> 00:48:30,335 Um, I got some steak casserole in the fridge 502 00:48:30,402 --> 00:48:31,804 if you wanna get that cooking. 503 00:48:32,772 --> 00:48:33,640 Sure. 504 00:48:35,574 --> 00:48:38,277 Hey, did you pick up the Spirit Board? 505 00:48:39,478 --> 00:48:41,648 If I did, it'd be in the bookshelf. 506 00:48:41,714 --> 00:48:43,549 Yeah, I looked. 507 00:48:43,615 --> 00:48:44,483 It's not there. 508 00:48:46,251 --> 00:48:47,119 It'll turn up. 509 00:48:48,520 --> 00:48:50,489 Can you take a pile of wood back to the house? 510 00:48:53,492 --> 00:48:55,227 Yeah, of course. 511 00:49:39,939 --> 00:49:40,807 Hello? 512 00:49:45,510 --> 00:49:48,380 Stop, stop it. 513 00:50:04,664 --> 00:50:07,399 Dear Lord, thank you for this time with my sister. 514 00:50:07,466 --> 00:50:08,735 In Jesus' name we pray, amen. 515 00:50:08,801 --> 00:50:10,268 Amen. 516 00:50:20,545 --> 00:50:22,280 I couldn't find the Spirit Board. 517 00:50:23,448 --> 00:50:24,316 It'll turn up. 518 00:50:27,654 --> 00:50:30,890 Do you believe in, um, 519 00:50:30,957 --> 00:50:31,924 spirits? 520 00:50:32,925 --> 00:50:34,393 Not since we were kids. 521 00:50:37,897 --> 00:50:40,432 I asked the board some questions about my baby. 522 00:50:42,367 --> 00:50:44,804 It doesn't work with just one person. 523 00:50:44,871 --> 00:50:47,239 I asked it if I was having a boy or a girl. 524 00:50:49,441 --> 00:50:51,276 And when I went back, 525 00:50:51,343 --> 00:50:54,947 G-I-R-L was circled in Crayon on the board. 526 00:50:58,483 --> 00:50:59,919 I was gonna show you last night, 527 00:50:59,986 --> 00:51:02,287 when you bumped into me, I dropped the board. 528 00:51:03,890 --> 00:51:06,525 Well demons aren't real and I don't have Crayons. 529 00:51:07,426 --> 00:51:08,360 It isn't funny. 530 00:51:10,029 --> 00:51:11,329 I know what I saw. 531 00:51:20,505 --> 00:51:21,373 I recorded it. 532 00:51:22,474 --> 00:51:23,643 What? 533 00:51:23,710 --> 00:51:26,344 I recorded it on my camera, here I'll show you. 534 00:51:26,411 --> 00:51:27,379 What do you mean you recorded it? 535 00:51:27,446 --> 00:51:28,547 - Just hold on. - What do you mean 536 00:51:28,613 --> 00:51:29,749 you recorded it? 537 00:51:29,816 --> 00:51:30,582 - I said, hold on. - What were you recording? 538 00:51:30,650 --> 00:51:31,751 - Nothing. - Nothing? 539 00:51:33,086 --> 00:51:34,586 Are you recording me? 540 00:51:34,654 --> 00:51:36,689 How's your thesis coming? 541 00:51:36,756 --> 00:51:38,590 I asked you how your thesis was coming? 542 00:51:38,658 --> 00:51:39,959 And were you recording me? 543 00:51:40,026 --> 00:51:41,560 - No. - Were you using me 544 00:51:41,627 --> 00:51:42,762 as a lab rat? 545 00:51:42,829 --> 00:51:43,963 Did Jerry send you here? 546 00:51:46,999 --> 00:51:48,366 What did you do? 547 00:51:49,501 --> 00:51:50,670 I didn't mean to. 548 00:51:50,737 --> 00:51:51,704 I didn't mean to. 549 00:51:51,771 --> 00:51:53,039 You, you were acting really strange 550 00:51:53,106 --> 00:51:54,140 and I didn't know what was going on until you told me. 551 00:51:56,109 --> 00:51:58,243 I'll delete it, I'll delete it, here, here. 552 00:51:59,846 --> 00:52:03,515 It was, it was, it was, it was in here. 553 00:52:03,582 --> 00:52:06,485 I, I put it in here, I put it in here. 554 00:52:06,551 --> 00:52:07,820 Like, this is where I put the board too. 555 00:52:07,887 --> 00:52:09,989 It was, it was in here! 556 00:52:10,056 --> 00:52:11,724 I put it in here! 557 00:52:11,791 --> 00:52:15,661 You have to believe me, I am not delusional! 558 00:52:22,534 --> 00:52:24,904 The closet, in the hallway. 559 00:52:24,971 --> 00:52:27,940 Maybe, maybe you put it in there when you were cleaning up. 560 00:52:28,007 --> 00:52:31,543 Yeah, I heard something in the hallway closet. 561 00:52:33,445 --> 00:52:34,647 It was locked. 562 00:52:34,714 --> 00:52:37,250 Something in the closet did it. 563 00:52:39,584 --> 00:52:42,789 In it, something's in it! 564 00:52:44,623 --> 00:52:46,025 Can we check it? 565 00:52:46,092 --> 00:52:46,959 Please. 566 00:52:49,996 --> 00:52:50,863 Cat? 567 00:52:52,564 --> 00:52:53,431 Please. 568 00:53:06,879 --> 00:53:09,314 There's a reason Dad always kept it locked. 569 00:53:11,083 --> 00:53:11,951 So did I. 570 00:53:14,187 --> 00:53:16,722 You can look for your game if you like. 571 00:53:22,628 --> 00:53:23,830 No, I'm fine. 572 00:53:30,136 --> 00:53:31,003 I'm fine. 573 00:54:40,806 --> 00:54:43,408 You're not allowed in there. 574 00:54:44,810 --> 00:54:47,813 Come on, don't you wanna meet her? 575 00:55:02,028 --> 00:55:03,963 She wants to say hello. 576 00:55:21,180 --> 00:55:24,116 Don't you wanna meet your daughter? 577 00:55:25,051 --> 00:55:26,786 Don't you want to meet me 578 00:55:26,852 --> 00:55:28,553 before you kill me? 579 00:55:37,129 --> 00:55:39,098 Don't you wanna meet your daughter? 580 00:55:40,299 --> 00:55:42,635 Don't you wanna meet me? 581 00:55:48,975 --> 00:55:51,110 You're better off alone. 582 00:55:55,314 --> 00:55:56,182 Hello. 583 00:55:58,150 --> 00:55:59,018 Hello. 584 00:56:39,925 --> 00:56:42,628 (wood cracking 585 00:56:47,233 --> 00:56:49,601 How'd you sleep? 586 00:56:49,668 --> 00:56:50,535 Good. 587 00:56:52,304 --> 00:56:54,306 I think I'm getting a little cabin fever. 588 00:56:59,078 --> 00:57:00,146 Squeeze. 589 00:57:04,950 --> 00:57:06,618 I was close. 590 00:57:06,685 --> 00:57:07,286 Here. 591 00:57:10,823 --> 00:57:11,690 Feel my hand. 592 00:57:14,693 --> 00:57:15,995 Squeeze. 593 00:57:18,697 --> 00:57:20,099 - Got it? - Mm-hmm. 594 00:57:42,721 --> 00:57:43,588 Try again. 595 00:57:50,996 --> 00:57:52,331 Squeeze. 596 00:57:56,502 --> 00:57:59,038 How do you shoot things when they're moving? 597 00:57:59,105 --> 00:58:01,907 Deer are typically bigger than cans of beans. 598 00:58:04,276 --> 00:58:07,179 Come on, I gotta finish up the wood. 599 00:58:07,246 --> 00:58:09,281 Get some in the house, to the shed. 600 00:58:10,116 --> 00:58:11,016 Feed the chickens. 601 00:58:13,185 --> 00:58:14,353 Now, there's some liver steaks in the fridge 602 00:58:14,420 --> 00:58:15,821 if you wanna get those cooking. 603 00:58:15,888 --> 00:58:16,755 Sure. 604 00:58:17,823 --> 00:58:19,692 Do you want me to put the gun away? 605 00:58:22,027 --> 00:58:23,262 The key's over the door. 606 00:58:44,316 --> 00:58:45,851 What are you doing? 607 00:58:50,456 --> 00:58:51,790 They're burnt. 608 00:58:55,261 --> 00:58:58,430 Please let this food nourish us and keep us strong. 609 00:58:58,497 --> 00:59:00,866 Thank you Lord for not letting my sister 610 00:59:00,933 --> 00:59:02,401 burn the house down. 611 00:59:02,468 --> 00:59:03,502 In Jesus' name we pray. 612 00:59:03,569 --> 00:59:05,271 - Amen. - Amen. 613 00:59:55,854 --> 00:59:59,325 This is so weird. 614 01:00:00,292 --> 01:00:01,927 Why? 615 01:00:01,994 --> 01:00:03,862 I just can't believe you found this 616 01:00:03,929 --> 01:00:05,064 after all these years. 617 01:00:06,899 --> 01:00:08,367 I feel like a kid again. 618 01:00:09,935 --> 01:00:10,803 In a good way. 619 01:00:12,905 --> 01:00:14,139 Old things are good. 620 01:00:25,284 --> 01:00:26,885 I'm hearing things, Cat. 621 01:00:29,922 --> 01:00:31,323 The house creaks, Grace. 622 01:00:34,226 --> 01:00:35,894 And I probably moved your game. 623 01:00:38,097 --> 01:00:39,298 Sometimes I lose things. 624 01:00:40,232 --> 01:00:41,166 I don't remember moving them, 625 01:00:41,233 --> 01:00:42,434 but they turn up. 626 01:00:44,903 --> 01:00:46,905 Do you think I would be a good mother? 627 01:00:51,910 --> 01:00:53,245 You are going to be a good mother. 628 01:00:53,312 --> 01:00:54,780 No, I mean, 629 01:00:57,283 --> 01:00:59,051 could I raise a child? 630 01:01:00,152 --> 01:01:02,054 What are you saying to me? 631 01:01:02,121 --> 01:01:03,455 I've just been thinking. 632 01:01:05,659 --> 01:01:07,326 If I'm hearing things, 633 01:01:09,128 --> 01:01:10,195 what happened to Mom. 634 01:01:13,599 --> 01:01:15,100 If it happens to me too. 635 01:01:19,138 --> 01:01:20,873 Maybe I shouldn't have the baby. 636 01:01:24,109 --> 01:01:25,477 I still feel her sometimes. 637 01:01:27,980 --> 01:01:29,381 She writes me letters. 638 01:01:31,950 --> 01:01:34,887 I can't always get them out, though, 639 01:01:34,953 --> 01:01:39,958 so she just, she just reads them aloud sometimes. 640 01:01:42,094 --> 01:01:44,163 But the atoms are always there, 641 01:01:44,229 --> 01:01:45,931 the genomes, really. 642 01:01:47,599 --> 01:01:49,101 You can't give her away. 643 01:01:54,273 --> 01:01:55,107 Catherine. 644 01:01:57,109 --> 01:01:58,243 I am a good mother. 645 01:02:00,245 --> 01:02:01,380 Why would you say that? 646 01:02:02,514 --> 01:02:03,916 What is wrong with you? 647 01:02:05,417 --> 01:02:07,953 You think I'm a bad mother? 648 01:02:08,020 --> 01:02:11,290 You think I can't raise my own daughter? 649 01:02:12,391 --> 01:02:14,059 I am a good mother. 650 01:02:16,995 --> 01:02:17,863 I know. 651 01:02:18,564 --> 01:02:20,499 I know, I know you are. 652 01:04:22,254 --> 01:04:22,922 You're fine. 653 01:04:25,224 --> 01:04:26,458 You're not hearing things. 654 01:04:30,763 --> 01:04:31,997 She's your sister. 655 01:04:35,835 --> 01:04:36,703 She needs you. 656 01:04:52,685 --> 01:04:55,354 Can Penny come out and play? 657 01:04:55,420 --> 01:04:57,322 Mommy isn't feeling well. 658 01:05:07,299 --> 01:05:08,333 Hello. 659 01:05:10,602 --> 01:05:11,738 You're fine. 660 01:05:13,605 --> 01:05:14,606 You're fine. 661 01:05:56,348 --> 01:05:57,349 Little girl? 662 01:06:00,954 --> 01:06:01,754 Abby? 663 01:06:23,575 --> 01:06:24,543 I hear you. 664 01:06:44,931 --> 01:06:46,598 You're fine, Grace. 665 01:06:47,599 --> 01:06:48,433 You're fine. 666 01:07:07,854 --> 01:07:08,721 Push. 667 01:07:18,765 --> 01:07:21,400 You're better off alone. 668 01:07:40,887 --> 01:07:43,321 Mommy's not feeling well. 669 01:07:45,858 --> 01:07:47,794 I didn't do anything wrong. 670 01:07:47,860 --> 01:07:49,996 I didn't do anything wrong. 671 01:07:50,063 --> 01:07:52,364 I didn't do anything wrong. 672 01:07:52,431 --> 01:07:54,266 I didn't do anything wrong. 673 01:10:10,535 --> 01:10:12,404 What are you doing? 674 01:10:12,470 --> 01:10:13,973 I didn't sleep well. 675 01:10:15,708 --> 01:10:17,409 I chopped the wood. 676 01:10:17,475 --> 01:10:19,045 - I was gonna feed the... - I'll feed the chickens. 677 01:10:36,262 --> 01:10:37,997 I want you to leave. 678 01:10:38,064 --> 01:10:38,731 What? 679 01:10:39,932 --> 01:10:41,767 I want you to leave now. 680 01:10:41,834 --> 01:10:44,136 Please, Cat. 681 01:10:44,203 --> 01:10:46,706 Just relax, just calm down. 682 01:10:46,772 --> 01:10:47,974 You're making it worse. 683 01:10:49,208 --> 01:10:50,910 I need you to leave, get out. 684 01:10:52,611 --> 01:10:53,545 - I can't. - Just get out, 685 01:10:53,612 --> 01:10:54,613 get out, get out! 686 01:10:57,783 --> 01:10:59,652 Cat, help me, please. 687 01:11:01,519 --> 01:11:03,622 - Stop trying to trick me. - I'm not. 688 01:11:03,689 --> 01:11:04,991 Stop. 689 01:11:05,057 --> 01:11:06,125 Stop! 690 01:11:06,192 --> 01:11:07,760 - Stop! - I'm not, Catherine. 691 01:11:07,827 --> 01:11:10,630 He won't leave me alone. 692 01:11:10,696 --> 01:11:13,199 Stop trying to trick me. 693 01:11:13,266 --> 01:11:14,599 Did he send you here? 694 01:11:14,667 --> 01:11:15,400 No. 695 01:11:15,467 --> 01:11:19,071 Did Jerry, no I need you, 696 01:11:20,206 --> 01:11:21,674 you can't be here, you can't be here! 697 01:11:21,741 --> 01:11:24,010 Catherine, it's happening to me. 698 01:11:24,076 --> 01:11:25,543 No, no, you're fine. 699 01:11:25,610 --> 01:11:27,146 - I'm not fine. - Yes, you are. 700 01:11:27,213 --> 01:11:29,015 I'm hearing things all through the night. 701 01:11:29,081 --> 01:11:29,715 It's the house! 702 01:11:29,782 --> 01:11:30,816 It's not the house! 703 01:11:30,883 --> 01:11:34,486 Stop telling me it's the fucking house! 704 01:11:42,962 --> 01:11:44,797 I can see her. 705 01:11:47,099 --> 01:11:48,834 She's in my dreams. 706 01:11:49,969 --> 01:11:52,905 But when I wake up, she's still there. 707 01:11:55,241 --> 01:11:56,676 She's in my room. 708 01:11:58,844 --> 01:12:00,913 I followed her last night down the hall 709 01:12:00,980 --> 01:12:02,748 and into the office. 710 01:12:02,815 --> 01:12:03,950 She disappeared. 711 01:12:05,851 --> 01:12:06,719 Who? 712 01:12:17,630 --> 01:12:18,496 A little girl. 713 01:12:21,367 --> 01:12:22,234 My daughter. 714 01:12:27,273 --> 01:12:29,075 I can see her. 715 01:12:29,141 --> 01:12:31,509 As clear as I'm seeing you. 716 01:12:34,747 --> 01:12:36,682 I drowned her last night. 717 01:12:39,617 --> 01:12:40,518 You helped me. 718 01:12:44,023 --> 01:12:45,091 You helped me. 719 01:12:45,157 --> 01:12:46,292 You, you, 720 01:12:46,359 --> 01:12:49,195 - you, you helped me. - No, no. 721 01:12:49,261 --> 01:12:50,830 - You did it, you killed her! - No. 722 01:12:50,896 --> 01:12:51,764 No! 723 01:13:09,648 --> 01:13:11,784 What you're going through, 724 01:13:12,685 --> 01:13:14,086 that's how it started with me. 725 01:13:17,923 --> 01:13:20,026 Quetiapine will help you with the hallucinations. 726 01:13:20,092 --> 01:13:21,861 With what you're hearing. 727 01:13:21,927 --> 01:13:23,662 This will help with the anxiety and paranoia, 728 01:13:23,729 --> 01:13:25,297 and this will settle your stomach. 729 01:13:26,332 --> 01:13:27,333 I'm scared, Catherine. 730 01:13:30,102 --> 01:13:32,204 When you get home, get started on these. 731 01:13:33,806 --> 01:13:34,673 And see a doctor. 732 01:13:35,841 --> 01:13:36,675 I don't want this. 733 01:13:40,813 --> 01:13:42,014 When they come for you, 734 01:13:42,915 --> 01:13:44,650 it's best to hide the headaches. 735 01:14:04,970 --> 01:14:06,272 And when you have your baby, 736 01:14:10,109 --> 01:14:11,277 they'll take it from you. 737 01:14:14,180 --> 01:14:15,047 What do I do? 738 01:14:18,184 --> 01:14:19,852 You're making it worse, Grace. 739 01:14:22,088 --> 01:14:23,155 Get some rest tonight. 740 01:14:24,790 --> 01:14:26,192 Tomorrow, I need you to leave. 741 01:15:26,051 --> 01:15:27,786 Please forgive me. 742 01:15:41,800 --> 01:15:43,869 Our Father, who art in heaven, 743 01:15:44,970 --> 01:15:46,205 hallowed be thy name. 744 01:15:47,339 --> 01:15:48,307 Thy kingdom come, 745 01:15:48,374 --> 01:15:50,142 thy will be done, 746 01:15:50,209 --> 01:15:53,012 on earth as it is in heaven. 747 01:15:54,079 --> 01:15:57,283 Give us this day our daily bread. 748 01:15:57,349 --> 01:16:02,354 - And... - What are you doing? 749 01:16:03,322 --> 01:16:07,760 And forgive us our trespasses, 750 01:16:08,460 --> 01:16:09,261 As we forgive 751 01:16:09,328 --> 01:16:11,897 those who trespass against us. 752 01:16:11,964 --> 01:16:13,098 Why are you praying? 753 01:16:13,966 --> 01:16:15,301 You're not real. 754 01:16:15,367 --> 01:16:17,970 I'm real, Penny's not real. 755 01:16:18,037 --> 01:16:19,004 Am I your mommy? 756 01:16:19,071 --> 01:16:21,340 Mommy's not feeling well. 757 01:16:21,407 --> 01:16:22,308 You wanna play? 758 01:16:23,509 --> 01:16:24,510 Okay. 759 01:16:24,577 --> 01:16:26,378 Good, I'll hide first. 760 01:16:27,846 --> 01:16:31,150 But be quiet, Mom doesn't want you to see me. 761 01:16:31,217 --> 01:16:31,951 Okay. 762 01:16:32,017 --> 01:16:34,753 Count to 20, no peeking. 763 01:16:38,224 --> 01:16:39,091 One. 764 01:16:40,125 --> 01:16:40,960 Two. 765 01:16:42,261 --> 01:16:43,128 Three. 766 01:17:19,932 --> 01:17:20,866 It's not real. 767 01:17:25,137 --> 01:17:26,038 None of it's real. 768 01:18:15,220 --> 01:18:17,122 Mommy isn't feeling well, Abby. 769 01:18:31,970 --> 01:18:32,838 Hello? 770 01:18:46,552 --> 01:18:47,419 Hello? 771 01:18:51,190 --> 01:18:52,057 Little girl? 772 01:19:13,512 --> 01:19:14,480 Keep it down! 773 01:19:14,546 --> 01:19:16,014 I fell. 774 01:19:16,081 --> 01:19:17,950 Mommy isn't feeling well. 775 01:19:18,016 --> 01:19:19,218 I'm sorry, Mommy. 776 01:19:21,353 --> 01:19:22,588 You made Mommy really mad. 777 01:19:51,216 --> 01:19:53,585 You cheated, lights have to be off to play. 778 01:20:03,562 --> 01:20:07,032 You found me. 779 01:20:09,736 --> 01:20:10,602 Your turn. 780 01:20:11,937 --> 01:20:13,038 Can we rest for minute before we play again? 781 01:20:13,105 --> 01:20:16,942 You're kidding, you've been resting forever. 782 01:20:25,317 --> 01:20:26,485 You like to play, huh? 783 01:20:26,552 --> 01:20:27,419 Yeah. 784 01:20:33,492 --> 01:20:34,794 Is hide and seek your favorite game? 785 01:20:34,861 --> 01:20:36,796 Mm, yeah. 786 01:20:41,366 --> 01:20:42,769 Who plays with you? 787 01:20:42,836 --> 01:20:44,970 Um, Mom, Penny. 788 01:20:45,672 --> 01:20:46,639 Penny, mostly. 789 01:20:50,108 --> 01:20:51,310 What's your name? 790 01:20:51,376 --> 01:20:52,211 Abby. 791 01:20:54,480 --> 01:20:56,181 Is Catherine your mom? 792 01:20:56,248 --> 01:20:57,082 Yeah. 793 01:21:01,286 --> 01:21:02,655 Why are you crying? 794 01:21:06,124 --> 01:21:07,292 Abby, I'm your aunt. 795 01:21:09,662 --> 01:21:11,263 I'm your Aunt Grace. 796 01:21:12,397 --> 01:21:16,268 It means, I'm your mommy's sister. 797 01:21:16,335 --> 01:21:18,136 We were little girls together. 798 01:21:18,203 --> 01:21:19,639 Did you play hide and seek? 799 01:21:19,706 --> 01:21:20,773 Yeah. 800 01:21:20,840 --> 01:21:24,343 Really, because your kind of bad at it. 801 01:21:24,409 --> 01:21:27,346 Well I found you, didn't I? 802 01:21:27,412 --> 01:21:28,280 Yeah. 803 01:21:32,417 --> 01:21:34,453 Does anyone else find you? 804 01:21:34,520 --> 01:21:37,724 No, but I can only play inside. 805 01:21:39,258 --> 01:21:41,527 This is boring, can we play hide and seek some more? 806 01:21:43,495 --> 01:21:44,631 I don't know if you're a good enough hider 807 01:21:44,697 --> 01:21:46,131 to play with me. 808 01:21:46,198 --> 01:21:47,099 I am. 809 01:21:50,904 --> 01:21:53,205 Do you wanna hide from Mom? 810 01:22:03,415 --> 01:22:04,851 I'm not allowed to go outside. 811 01:22:04,918 --> 01:22:05,652 That's what's gonna make this 812 01:22:05,718 --> 01:22:08,253 the best hiding spot ever. 813 01:22:08,320 --> 01:22:09,354 Come on. 814 01:22:24,737 --> 01:22:27,172 Abby? 815 01:22:27,239 --> 01:22:29,541 Abby, the best hiding spot is across the bridge. 816 01:22:29,608 --> 01:22:30,576 I promise. 817 01:22:30,643 --> 01:22:32,611 Mommy says the bridge isn't safe. 818 01:22:32,679 --> 01:22:34,246 I am right here with you. 819 01:22:34,313 --> 01:22:35,447 I'll protect you, okay? 820 01:22:37,316 --> 01:22:40,053 It's gonna be the best hiding spot in the whole world. 821 01:22:40,887 --> 01:22:42,087 Will you try for me? 822 01:22:44,456 --> 01:22:45,357 Okay, come on. 823 01:22:46,558 --> 01:22:48,193 Abby! 824 01:22:48,260 --> 01:22:49,194 It's okay, we're almost there. 825 01:22:49,261 --> 01:22:50,697 - No! - No, come on, it's okay. 826 01:22:50,763 --> 01:22:52,331 No, it's okay. 827 01:22:55,868 --> 01:22:58,303 Abby, you get back here right now! 828 01:22:58,370 --> 01:22:59,839 Catherine, what are you doing? 829 01:22:59,906 --> 01:23:01,674 What are you doing, Cat, Cat? 830 01:23:01,741 --> 01:23:03,743 Please, listen to me. 831 01:23:03,810 --> 01:23:04,677 It's me. 832 01:23:06,679 --> 01:23:09,314 Let her go. 833 01:23:09,381 --> 01:23:10,850 Mommy! 834 01:23:10,917 --> 01:23:11,851 Come here. 835 01:23:11,918 --> 01:23:13,720 - Help! - David! 836 01:23:13,786 --> 01:23:15,755 - Mommy! - David! 837 01:23:17,890 --> 01:23:19,391 - Jerry! - David! 838 01:23:19,458 --> 01:23:20,325 Jerry! 839 01:23:21,426 --> 01:23:22,294 Jerry! 840 01:23:23,362 --> 01:23:24,864 - David! - Grace. 841 01:23:24,931 --> 01:23:27,299 Get away from her, Jerry! 842 01:23:28,701 --> 01:23:29,769 David, help us, please! 843 01:23:29,836 --> 01:23:30,870 Go, go! 844 01:23:30,937 --> 01:23:32,371 - Jerry! - No, Cat. 845 01:23:32,437 --> 01:23:33,873 - It's okay, sweetie. - No, you're not 846 01:23:33,940 --> 01:23:35,742 taking here from me. 847 01:23:35,808 --> 01:23:36,608 No. 848 01:23:37,944 --> 01:23:38,811 No. 849 01:23:41,413 --> 01:23:43,983 You get in that house right now! 850 01:23:44,050 --> 01:23:45,550 I said, go! 851 01:23:45,617 --> 01:23:47,887 - Catherine, no. - You are not taking her 852 01:23:47,954 --> 01:23:49,221 from me! 853 01:24:29,461 --> 01:24:32,397 Abby, you come here right now! 854 01:24:40,640 --> 01:24:42,742 Abby, you open this door this instant! 855 01:24:44,110 --> 01:24:46,411 You are in big trouble! 856 01:24:46,478 --> 01:24:48,413 - Mommy, stop! - Mommy said 857 01:24:48,480 --> 01:24:49,916 not to leave the house. 858 01:24:49,982 --> 01:24:52,384 Mommy said outside was dangerous. 859 01:24:52,451 --> 01:24:54,352 You're working with your father again, aren't you? 860 01:24:54,419 --> 01:24:55,688 He's back again, isn't he? 861 01:24:55,755 --> 01:24:56,856 Isn't he? 862 01:24:59,591 --> 01:25:01,794 Grace is a very bad woman, Abby. 863 01:25:01,861 --> 01:25:03,495 Come back to Mommy. 864 01:25:07,599 --> 01:25:10,803 Abby, Abby, you get out here this instant! 865 01:25:10,870 --> 01:25:12,038 No, no. 866 01:25:12,105 --> 01:25:13,572 Mommy, please. 867 01:25:13,639 --> 01:25:16,008 You are not taking her from me, Jerry. 868 01:25:16,075 --> 01:25:18,978 You're a liar coming for her destiny. 869 01:25:19,045 --> 01:25:21,446 Split between us, don't let her. 870 01:25:21,513 --> 01:25:22,715 Mommy, stop. 871 01:25:22,782 --> 01:25:24,549 You're scaring me. 872 01:25:30,990 --> 01:25:33,391 Mommy would never hurt you, Abby. 873 01:25:37,630 --> 01:25:41,333 I would never let them hurt you, baby. 874 01:25:41,399 --> 01:25:44,837 I just wanted to keep you safe from that mean woman. 875 01:25:44,904 --> 01:25:46,139 I'm sorry, Mommy. 876 01:25:46,205 --> 01:25:50,710 It's just I really wanted to play with Aunt Grace. 877 01:25:53,112 --> 01:25:56,381 Why did you play with her? 878 01:25:56,448 --> 01:25:59,584 You know I'm always here to play. 879 01:25:59,652 --> 01:26:02,722 I know, Penny, it's just that 880 01:26:02,789 --> 01:26:04,090 Mommy wasn't feeling well, 881 01:26:04,157 --> 01:26:06,025 and I wanted someone to play with 882 01:26:06,092 --> 01:26:10,963 so I gave her clues but she couldn't find me. 883 01:26:13,199 --> 01:26:14,066 What clues? 884 01:26:15,101 --> 01:26:17,569 Honey, did you take the Spirit Board? 885 01:26:19,538 --> 01:26:20,605 Yeah. 886 01:26:23,575 --> 01:26:25,845 Did you circle G-I-R-L? 887 01:26:25,912 --> 01:26:27,479 No, Mommy, Penny did. 888 01:26:27,546 --> 01:26:28,413 Remember? 889 01:26:30,783 --> 01:26:31,651 Uh. 890 01:26:32,617 --> 01:26:33,886 I took her camera. 891 01:26:35,453 --> 01:26:36,989 Where is it, honey? 892 01:26:38,523 --> 01:26:40,525 She made a video saying that you're crazy 893 01:26:40,592 --> 01:26:41,928 so I took it from her. 894 01:26:45,998 --> 01:26:47,432 You stay here. 895 01:26:47,499 --> 01:26:48,366 Why? 896 01:26:49,635 --> 01:26:52,404 I have to give Aunt Grace her camera back, okay? 897 01:27:39,752 --> 01:27:40,786 Let me out! 898 01:27:41,687 --> 01:27:42,554 Cat! 899 01:27:45,091 --> 01:27:46,025 Let me out! 900 01:28:27,700 --> 01:28:30,169 I'm afraid my sister could be dangerous to herself. 901 01:28:32,004 --> 01:28:33,605 She catches herself from time to time 902 01:28:33,673 --> 01:28:35,041 when her sentences aren't making any sense. 903 01:28:35,107 --> 01:28:36,108 She's jumbled. 904 01:28:37,475 --> 01:28:41,647 When she does this, she's usually able to catch herself. 905 01:28:42,782 --> 01:28:45,051 It's as if she doesn't know what she's said, 906 01:28:45,117 --> 01:28:46,085 but from my expression, 907 01:28:46,152 --> 01:28:47,853 she knows she isn't making any sense. 908 01:28:50,323 --> 01:28:52,524 Cat, let me out! 909 01:28:52,590 --> 01:28:56,862 I went into psych because of the loss of my mother. 910 01:29:00,099 --> 01:29:03,669 Which eventually led to the failing health of my father. 911 01:29:03,736 --> 01:29:05,004 It effected him the worst. 912 01:29:07,139 --> 01:29:10,776 He'd spend every moment he could away at the family cabin, 913 01:29:10,843 --> 01:29:11,978 leaving me with Catherine. 914 01:29:13,145 --> 01:29:15,982 Sometimes at home, sometimes at the cabin. 915 01:29:16,048 --> 01:29:17,482 But he was always absent. 916 01:29:19,785 --> 01:29:20,953 She inherited me, 917 01:29:22,620 --> 01:29:23,789 the cabin, Mom. 918 01:29:25,291 --> 01:29:26,826 She inherited Mom. 919 01:29:26,892 --> 01:29:28,995 Cat, let me out of here! 920 01:29:29,061 --> 01:29:32,264 But I was young, I wanted to further understand it. 921 01:29:34,100 --> 01:29:36,135 I just never thought I would 922 01:29:37,036 --> 01:29:38,503 understand it on this level. 923 01:29:39,604 --> 01:29:41,674 I never thought that I would be watching 924 01:29:41,741 --> 01:29:43,709 the decay of my sister's mind. 925 01:29:43,776 --> 01:29:46,278 I never thought I would be questioning my own sanity. 926 01:29:49,648 --> 01:29:53,986 I know she is or is going crazy. 927 01:30:03,062 --> 01:30:06,332 I just hope I'm not joining her. 928 01:30:43,469 --> 01:30:45,171 Everything is going to be okay. 929 01:30:46,105 --> 01:30:48,641 Cat, you don't have to do this. 930 01:30:48,707 --> 01:30:50,575 Please, you don't know what you're doing. 931 01:30:52,978 --> 01:30:54,380 Aunt Grace? 932 01:30:54,447 --> 01:30:55,281 Yes? 933 01:30:57,283 --> 01:30:58,717 Why did Mom hit you? 934 01:31:00,119 --> 01:31:01,954 Your Mom is very sick, Abby. 935 01:31:02,021 --> 01:31:03,155 She needs our help. 936 01:31:04,256 --> 01:31:07,326 You aren't trying to hurt her, are you? 937 01:31:07,393 --> 01:31:11,030 Mommy says other people on the outside wanna hurt us. 938 01:31:11,097 --> 01:31:12,765 No, no, sweetheart. 939 01:31:13,466 --> 01:31:15,734 I love your mom very much. 940 01:31:16,435 --> 01:31:17,602 Can you help her? 941 01:31:19,738 --> 01:31:22,141 Can you, can you get that key? 942 01:31:33,385 --> 01:31:34,253 Good job. 943 01:31:35,888 --> 01:31:38,324 Give it to me, yeah, it's okay. 944 01:31:41,794 --> 01:31:43,028 Good job, okay. 945 01:31:45,264 --> 01:31:48,000 Just give me the key, okay, thank you. 946 01:31:50,035 --> 01:31:51,170 Okay, come on! 947 01:31:52,271 --> 01:31:53,372 Wait right here. 948 01:31:56,208 --> 01:31:58,277 Okay, which way is the farm? 949 01:31:59,278 --> 01:32:00,379 Okay, come on. 950 01:32:07,953 --> 01:32:08,988 Abby? 951 01:32:09,054 --> 01:32:11,023 - Stop! - Come on, Abby. 952 01:32:13,325 --> 01:32:14,193 Abby! 953 01:32:15,327 --> 01:32:16,729 - Mom, help! - Shh. 954 01:32:16,795 --> 01:32:17,663 Abby! 955 01:32:18,764 --> 01:32:19,732 Listen, I am trying to help you, okay? 956 01:32:19,798 --> 01:32:21,033 You just don't realize it right now. 957 01:32:21,100 --> 01:32:23,302 Please, you're mommy needs you to be strong, okay? 958 01:32:23,369 --> 01:32:24,970 Okay, come on. 959 01:32:25,037 --> 01:32:26,872 - It's okay. - Abby! 960 01:32:26,939 --> 01:32:28,107 Abby! 961 01:32:28,174 --> 01:32:29,308 Mommy, help! 962 01:32:31,076 --> 01:32:33,179 You're not taking my daughter. 963 01:32:33,245 --> 01:32:35,047 You're not well, Catherine. 964 01:32:35,114 --> 01:32:36,148 Now come on, Abby. 965 01:32:36,215 --> 01:32:37,783 Come on, honey, come to mommy. 966 01:32:37,850 --> 01:32:38,817 Don't go. 967 01:32:39,985 --> 01:32:40,853 Look, Abby. 968 01:32:42,021 --> 01:32:43,155 Abby, stop playing with that terrible woman 969 01:32:43,222 --> 01:32:45,157 - and come to mommy! - Why, so you can shoot me? 970 01:32:45,224 --> 01:32:46,792 I'd never hurt you, Abby. 971 01:32:46,859 --> 01:32:48,160 So you can keep her locked away 972 01:32:48,227 --> 01:32:50,062 until you completely lose your mind 973 01:32:50,129 --> 01:32:51,297 and start seeing her as someone 974 01:32:51,363 --> 01:32:52,164 other than your own daughter? 975 01:32:52,231 --> 01:32:53,799 No, I would always know her. 976 01:32:53,866 --> 01:32:55,100 Give her a chance, Cat. 977 01:32:56,969 --> 01:32:58,304 Protect her. 978 01:32:58,370 --> 01:32:59,205 Catherine. 979 01:33:01,040 --> 01:33:02,942 She needs to get out of this house. 980 01:33:03,008 --> 01:33:05,277 She needs to play with other kids. 981 01:33:06,412 --> 01:33:08,314 Give her a chance at a normal life. 982 01:33:10,316 --> 01:33:12,218 Like you gave me. 983 01:33:14,320 --> 01:33:15,788 What if she gets sick, Cat? 984 01:33:17,556 --> 01:33:18,424 Like Mom. 985 01:33:20,893 --> 01:33:21,560 Like you. 986 01:33:24,263 --> 01:33:25,731 The chickens in the shed. 987 01:33:27,233 --> 01:33:28,968 What's in the shed, Catherine? 988 01:33:30,936 --> 01:33:33,072 Chickens are in the shed. 989 01:33:33,138 --> 01:33:34,273 You're not well, Cat. 990 01:33:35,541 --> 01:33:38,143 It's just silly chickens. 991 01:33:40,079 --> 01:33:41,280 Where's Jerry? 992 01:33:41,347 --> 01:33:43,315 - I don't know. - Where 993 01:33:43,382 --> 01:33:45,484 is Abby's father? 994 01:33:45,551 --> 01:33:46,552 He was watching me! 995 01:33:46,619 --> 01:33:48,887 He came here to let you say goodbye. 996 01:33:48,954 --> 01:33:50,089 He did exactly what you wanted. 997 01:33:50,155 --> 01:33:50,990 Where is Jerry? 998 01:33:51,056 --> 01:33:52,124 - I don't know. - Where is he? 999 01:33:52,191 --> 01:33:54,760 He's a bad man who tried to take our Abby. 1000 01:33:56,095 --> 01:33:57,796 Abby's been in the shed. 1001 01:34:00,299 --> 01:34:02,334 You killed Jerry. 1002 01:34:04,003 --> 01:34:06,372 I am a good mother. 1003 01:34:06,438 --> 01:34:09,842 There are no chickens in the shed. 1004 01:34:09,908 --> 01:34:10,876 You. 1005 01:34:10,943 --> 01:34:12,278 Just Abby's father. 1006 01:34:12,344 --> 01:34:15,581 You are not taking her from me! 1007 01:34:35,279 --> 01:34:40,279 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.