All language subtitles for Top.Dog.S01E05.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,140 --> 00:00:30,030
Emily, du Àr försatt
i personlig konkurs.
2
00:00:30,070 --> 00:00:33,010
Vad tjÀnar vi pÄ
att du blir delÀgare?
3
00:00:33,050 --> 00:00:37,090
Om jag hittar Philip,
hjÀlper du mig dÄ?
4
00:00:37,130 --> 00:00:41,050
Jag fattar att du inte kunde vÀnta,
men jag Àr ute nu.
5
00:00:41,090 --> 00:00:45,000
âMamma?
âKul att du vill börja ett nytt liv.
6
00:00:45,040 --> 00:00:49,080
âMen mitt började för lĂ€nge sen.
âDu gav mig inte ens en chans.
7
00:00:50,100 --> 00:00:55,050
Om Isak fÄr reda pÄ det hÀr
Ă€r det knas.
8
00:00:55,090 --> 00:00:58,130
Teddy, han Àr död. Han kvÀvdes.
9
00:00:58,170 --> 00:01:01,060
TÀnker du nÄnting pÄ Mats?
10
00:01:01,100 --> 00:01:04,090
Teddy, du har suttit av din tid.
SlÀpp det.
11
00:01:04,129 --> 00:01:07,160
Okej. Ja, jag fixar det.
12
00:01:07,200 --> 00:01:10,200
Hej, det Àr Emily.
SnÀlla, lÀgg inte pÄ.
13
00:01:10,240 --> 00:01:15,190
Du har en stÀmning hÀngande över dig.
Var Àr Philip?
14
00:01:43,110 --> 00:01:46,150
Hur visste du
var Philip var nÄnstans?
15
00:01:49,150 --> 00:01:52,150
Du kÀnner kidnapparen, eller hur?
16
00:01:54,020 --> 00:01:57,000
âDu mĂ„ste berĂ€tta vem det Ă€r.
âJag kan inte.
17
00:01:57,040 --> 00:02:00,220
Du mÄste. Annars blir du medskyldig.
18
00:02:02,080 --> 00:02:04,100
Menar du allvar?
19
00:02:04,140 --> 00:02:07,020
SÄg du vad han har gjort mot Philip?
20
00:02:07,060 --> 00:02:10,039
Jag vet...
21
00:02:10,080 --> 00:02:12,190
Vad tjÀnar du pÄ om han Äker dit?
22
00:02:12,230 --> 00:02:16,010
Du har ju Philip,
du har rÀddat honom.
23
00:02:17,050 --> 00:02:18,190
Jag kan inte.
24
00:02:18,230 --> 00:02:21,240
Jag kommer ÀndÄ ta reda pÄ det.
25
00:02:23,000 --> 00:02:24,220
Gör det, dÄ.
26
00:02:56,230 --> 00:03:01,010
AKTIEĂVERLĂ
TELSE
27
00:03:37,100 --> 00:03:40,190
GÄ före, ni. Jag kommer.
28
00:03:45,090 --> 00:03:47,110
Du Àr kvar?
29
00:03:47,150 --> 00:03:50,220
Ja, jag tÀnkte bara förbereda lite
inför i morgon.
30
00:03:51,010 --> 00:03:55,080
Vi har bokat drinkbord och sÄ,
om du vill med.
31
00:03:55,120 --> 00:03:58,190
Kanske senare.
Jag fÄr se om jag hinner.
32
00:03:58,230 --> 00:04:01,130
Men lycka till med signingen.
33
00:04:33,230 --> 00:04:35,160
Det börjar ta slut.
34
00:04:35,200 --> 00:04:38,110
âSka vi hĂ€mta mer?
âMorsan vaknar dĂ„.
35
00:04:38,150 --> 00:04:42,100
Det Àr lugnt.
Jag kan distrahera henne.
36
00:04:46,140 --> 00:04:49,220
UrsÀkta, det Àr frÄn polisen hÀr.
37
00:04:52,090 --> 00:04:55,150
Du...
38
00:04:55,190 --> 00:05:00,110
Vad Àr det hÀr?
39
00:05:02,220 --> 00:05:05,120
Kom.
40
00:05:17,050 --> 00:05:19,170
Tack för i kvÀll.
41
00:05:27,140 --> 00:05:31,220
âVarför gör du det sĂ„ starkt?
âKaffe ska smaka kaffe.
42
00:05:32,010 --> 00:05:36,040
Och sÄ klagar du
pÄ att man Àr pÄ toa...
43
00:05:36,080 --> 00:05:40,060
Niko! Var har du varit hela natten?
44
00:05:40,100 --> 00:05:43,140
âHos Chamon.
âDĂ„ ringer man vĂ€l?
45
00:05:50,170 --> 00:05:54,170
âSka inte han vara i skolan?
âJa, man kan ju alltid hoppas...
46
00:05:57,090 --> 00:06:03,020
Vad? Han Àr nÀstan vuxen,
vad ska jag göra?
47
00:06:08,080 --> 00:06:12,110
Hur mÄr du, pappsen?
SĂ„ ja, drick lite kaffe.
48
00:06:18,230 --> 00:06:21,100
Knacka, eller?
49
00:06:21,140 --> 00:06:25,030
Hörru. Det Àr inte schysst.
50
00:06:25,070 --> 00:06:27,200
âVad?
âDu vet vad.
51
00:06:27,240 --> 00:06:30,230
Det Àr din mamma. Visa lite respekt.
52
00:06:31,020 --> 00:06:35,170
Ăr det ett tips frĂ„n morbror
som bor ute i TVârummet, eller?
53
00:06:37,010 --> 00:06:41,170
Ăh, jag bara driver.
Snart tar jag studentenâ
54
00:06:41,210 --> 00:06:46,150
âoch dĂ„ blir vi kollegor, sĂ„ tar du
och jag över SödertĂ€ljes pizzaâgame.
55
00:06:46,190 --> 00:06:51,040
Jag ska vara snÀllare, men kan
du gÄ ut nu? FÄr jag sova nu?
56
00:06:51,080 --> 00:06:53,200
Du kan behöva en pizza eller tvÄ.
57
00:07:25,000 --> 00:07:28,040
HENRIK SWIFT
58
00:07:42,050 --> 00:07:43,130
âHallĂ„?
âHej.
59
00:07:43,170 --> 00:07:46,210
Varför svarar du inte i telefon?
60
00:07:47,000 --> 00:07:50,150
Jag...jag har inte hunnit.
Det har varit för mycket.
61
00:07:52,210 --> 00:07:54,150
Emily.
62
00:07:54,190 --> 00:07:57,200
Jag mÄste fÄ fokusera pÄ jobbet.
Okej?
63
00:07:57,240 --> 00:08:02,090
Men jag ringde inte
för att diskutera oss.
64
00:08:05,060 --> 00:08:09,090
Ăr de redan hĂ€r? Var Ă€r Carl Johan?
65
00:08:09,130 --> 00:08:12,120
Du har frÄntagits kontot
pÄ Schales begÀran.
66
00:08:12,160 --> 00:08:18,030
All kontakt gÄr via Caroline numera.
Vad har du gjort, Emily?
67
00:08:20,190 --> 00:08:25,000
Hon har kört sina företag i botten
och hotas med stÀmning.
68
00:08:25,040 --> 00:08:30,110
SÄ vad Àr det du tror? Att Caroline
skulle ha kapat sin brors finger?
69
00:08:30,150 --> 00:08:35,150
Eldat upp honom för 15 miljoner?
Den familjen ger mer i vÀlgörenhet.
70
00:08:35,190 --> 00:08:39,230
âJag tror hon var inblandad.
âLĂ€gg ner den misstanken nu.
71
00:08:40,020 --> 00:08:43,210
Jag kan inte ha en jurist
som utreder vÄra egna klienter.
72
00:08:44,000 --> 00:08:48,100
âNĂ€r Philip vaknar kan han berĂ€tta.
âHan har vaknat.
73
00:08:48,140 --> 00:08:53,080
âNĂ€r? Jag mĂ„ste fĂ„ prata med honom.
âDu har gĂ„tt bakom min rygg.
74
00:08:53,120 --> 00:08:57,170
Anklagat Caroline Schale.
Var glad att du fÄr behÄlla jobbet.
75
00:08:57,210 --> 00:09:00,130
Jag hittade Philip.
Ăr inte det vĂ€rt nĂ„t?
76
00:09:00,170 --> 00:09:04,110
Ledsen, men sÄ lÀnge Caroline
företrĂ€der Schale Industriâ
77
00:09:04,150 --> 00:09:09,050
âkan vi inte göra dig till delĂ€gare.
SÄ Àr det.
78
00:09:16,040 --> 00:09:19,120
Stockholms finansvÀrld
chockades i dag av nyhetenâ
79
00:09:19,160 --> 00:09:22,230
âatt Schale Industri
köper importjÀtten Eccentric.
80
00:09:23,020 --> 00:09:25,200
Idag meddelade
representanter för Schaleâ
81
00:09:25,240 --> 00:09:29,190
âatt man kommit överens
med Eccentrics Ă€gare, Peder Bergâ
82
00:09:29,230 --> 00:09:34,110
âom detaljer kring köpet.
Schale betalar tre miljarder mindreâ
83
00:09:34,150 --> 00:09:39,050
âĂ€n vad analytiker vĂ€rderade
företaget till förra veckan.
84
00:09:39,090 --> 00:09:42,230
Vad tror du ligger bakom
det hÀr lÄga priset?
85
00:09:43,020 --> 00:09:46,020
Ja, den som det visste.
Vi kan bara spekulera.
86
00:09:46,060 --> 00:09:52,160
Men det Àr en av det senaste
decenniets största affÀrer...
87
00:10:27,030 --> 00:10:29,230
âHej!
âHej.
88
00:10:31,130 --> 00:10:33,200
Lea, det hÀr Àr Najdan.
89
00:10:33,240 --> 00:10:37,070
âTeddy.
âLea.
90
00:10:37,110 --> 00:10:40,090
Vill du Àta pizza? Okej.
91
00:10:40,130 --> 00:10:45,040
Du fÄr komma upp pÄ den hÀr.
Kommer du upp pÄ den?
92
00:10:45,080 --> 00:10:47,070
SĂ„.
93
00:10:47,110 --> 00:10:50,220
Pizza mitt i veckan,
det Àr lyxigt, va?
94
00:10:51,010 --> 00:10:53,170
Du kan vÀlja vilken du vill dÀr.
95
00:10:53,210 --> 00:10:56,180
Kanske mamma ska lÀsa?
96
00:10:56,220 --> 00:11:02,040
Vill du göra en egen?
Vill du göra en egen pizza?
97
00:11:02,080 --> 00:11:06,070
SÄ. SÄ fÄr du vÀlja vad du vill.
98
00:11:06,110 --> 00:11:12,100
Ananas. Tomat.
99
00:11:12,140 --> 00:11:17,130
Skinka. Banan.
100
00:11:17,170 --> 00:11:21,000
âAnsjovis?
âAnsjovis?
101
00:11:21,040 --> 00:11:23,220
SĂ„. Jag tar en Capricciosa.
102
00:11:24,010 --> 00:11:29,030
Lite fegt, men okej.
Sitt, sitt, sÄ kommer den.
103
00:11:31,160 --> 00:11:34,230
Och nu? Tror du det Àr dags
att ta ut den?
104
00:11:35,020 --> 00:11:38,150
Okej. Du fÄr sitta.
105
00:11:46,050 --> 00:11:49,000
SĂ„. Ăr du nöjd? GodkĂ€nd?
106
00:11:50,150 --> 00:11:53,060
SĂ„.
107
00:12:16,170 --> 00:12:20,190
27 ligatitlar, fem troféer,
121 mÄl i Champions League.
108
00:12:20,230 --> 00:12:23,040
Han dödar honom enkelt.
109
00:12:23,080 --> 00:12:26,190
Messi? SÄ varför ligger han efter
i alla kategorier?
110
00:12:26,230 --> 00:12:30,190
Han Àr tvÄ Är yngre, idiot!
Han kommer knulla hans rekord.
111
00:12:30,230 --> 00:12:35,230
SÀg en enda gÄng
han har vunnit med Argentina.
112
00:12:36,020 --> 00:12:39,180
Tja. Ăr det bra, eller?
113
00:12:50,100 --> 00:12:53,200
Lyssna.
Messi, han var född till stjÀrna.
114
00:12:53,240 --> 00:12:57,210
âRonaldo har bara trĂ€nat upp sig.
âVad spelar det för roll?
115
00:12:58,000 --> 00:12:59,150
Hej!
116
00:12:59,190 --> 00:13:03,210
âHan Ă€r typ en fucking pluggis dĂ„.
âDu Ă€r dum i huvudet!
117
00:13:05,040 --> 00:13:08,060
âJag kĂ€nner ju den hĂ€r sholon.
âVa?
118
00:13:08,100 --> 00:13:11,050
âJag kĂ€nner den hĂ€r snubben.
âSkit samma.
119
00:13:11,090 --> 00:13:13,140
Vi gick i plugget ihop.
120
00:13:13,180 --> 00:13:17,180
Vi har haft tentavecka sÄ man
behöver nÄt för att slappna av.
121
00:13:17,220 --> 00:13:22,090
âVad pluggar du för nĂ„t?
âInterstellĂ€ra mediets fysik.
122
00:13:22,130 --> 00:13:27,110
âSka du bli astronom?
âNej, det Ă€r mest pĂ„ kul.
123
00:13:27,150 --> 00:13:30,230
âHĂ„ll dig undan stress.
âMen vadĂ„, tre?
124
00:13:31,020 --> 00:13:33,160
âMen kom igen...
âVadĂ„ kom igen?
125
00:13:33,200 --> 00:13:36,240
Plugga nÄt du kan tjÀna pÄ i stÀllet.
Lallare...
126
00:13:37,030 --> 00:13:39,140
Vi hörs.
127
00:13:39,180 --> 00:13:41,190
Vem fan tror han att han Àr?
128
00:13:54,190 --> 00:13:58,170
Har du nÄnsin funderat pÄ
att liksom plugga nÄnting...?
129
00:13:58,210 --> 00:14:02,150
Polis! Stanna!
130
00:14:11,020 --> 00:14:12,240
Stanna!
131
00:14:27,030 --> 00:14:31,090
Ge upp! Stanna, sa jag!
132
00:14:45,100 --> 00:14:48,120
Ăppna dörren!
133
00:15:13,160 --> 00:15:16,150
Polis! SlÀpp dunken!
SlÀpp dunken, sÀger jag!
134
00:15:16,190 --> 00:15:21,050
SlÀpp dunken, ner pÄ knÀ!
LĂ€gg dig ner!
135
00:15:35,100 --> 00:15:38,240
Philip Àr vÀldigt medtagen,
men han kan prata lite.
136
00:15:45,210 --> 00:15:52,080
Hej. Du, du behöver inte
sÀga nÄnting. Spar din energi.
137
00:15:54,150 --> 00:15:59,150
Jag heter Emily. Det var jag
som drog ut dig ur huset.
138
00:16:01,050 --> 00:16:07,180
Kommer du ihÄg? Jag förstÄr att
det mĂ„ste vara jobbigt att minnasâ
139
00:16:07,220 --> 00:16:14,110
âmen...du mĂ„ste berĂ€tta för mig
om du kÀnner igen den hÀr mannen.
140
00:16:21,080 --> 00:16:24,060
Var det bara han, eller var de fler?
141
00:16:29,240 --> 00:16:34,170
Philip, det Àr ingen fara.
Jag har en sak till dig.
142
00:16:40,020 --> 00:16:44,150
NÀr jag gick in i affÀrsvÀrlden
upptĂ€ckte jag snabbtâ
143
00:16:44,190 --> 00:16:49,180
âatt hĂ„llhakar Ă€r vĂ€gen uppĂ„t.
144
00:16:51,140 --> 00:16:56,180
Det var en lÀrdom som jag,
lite obetĂ€nksamtâ
145
00:16:56,220 --> 00:17:00,100
âförde vidare till mina barn.
146
00:17:02,090 --> 00:17:06,170
Jag kan inte göra nÄnting
Ät Carolines framfart.
147
00:17:08,230 --> 00:17:14,010
Men kanske nÄn annan
skulle lyckas misskreditera henneâ
148
00:17:14,050 --> 00:17:17,020
âinför nĂ€sta bolagsstĂ€mma.
149
00:17:18,170 --> 00:17:26,050
DĂ„ kan styrelsen bli tvingad
att vÀlja en ny koncernchef.
150
00:17:34,100 --> 00:17:38,220
Det blir ett hÄrt slag för familjen.
151
00:17:39,010 --> 00:17:43,000
Men det kanske
Àr det bÀsta för koncernen.
152
00:18:01,190 --> 00:18:03,030
Ja?
153
00:18:03,070 --> 00:18:06,020
Jag mÄste komma hÀrifrÄn. Nu.
154
00:18:06,060 --> 00:18:08,240
Och hur Àr det mitt problem?
155
00:18:09,030 --> 00:18:12,030
Du Àr skyldig mig det hÀr.
156
00:18:12,070 --> 00:18:15,140
Du fick inte dina 15 miljoner?
157
00:18:15,180 --> 00:18:18,180
Jag kÀnner till
ditt lilla utpressningsförsök.
158
00:18:18,220 --> 00:18:22,020
SĂ„ avtalet mellan oss
gÀller inte lÀngre.
159
00:18:43,080 --> 00:18:45,230
Jag har inte ett skit.
160
00:18:50,140 --> 00:18:54,040
Fan, bra kort.
161
00:18:55,240 --> 00:18:58,060
VĂ€nta.
162
00:19:03,020 --> 00:19:07,090
âĂr det din pappa?
âVad gör du hĂ€r?
163
00:19:07,130 --> 00:19:12,010
Philip har vaknat.
Han kommer att klara sig.
164
00:19:12,050 --> 00:19:14,130
Okej.
165
00:19:14,170 --> 00:19:18,180
Han pekade ut Rewan.
Ăr han utomlands, eller?
166
00:19:18,220 --> 00:19:21,240
âJag mĂ„ste prata med honom.
âVi hade en deal.
167
00:19:22,030 --> 00:19:24,240
Jo, men... Det har hÀnt lite grejer.
168
00:19:25,030 --> 00:19:27,170
Jag har stÀllt till det.
169
00:19:29,140 --> 00:19:34,030
Jag bryr mig inte om Rewan, jag vill
veta vem som anlitade honom.
170
00:19:34,070 --> 00:19:38,160
âHur ska jag veta det?
âTeddy... Jag behöver din hjĂ€lp.
171
00:19:38,200 --> 00:19:43,080
âJag vet inte var han Ă€r.
âOch om du visste?
172
00:19:44,220 --> 00:19:48,140
Jag har kÀnt Rewan i hela mitt liv
och dig i 15 minuter.
173
00:19:48,180 --> 00:19:51,130
Vad tror du sjÀlv?
174
00:19:55,030 --> 00:19:58,030
Jan Ferm, Redwood Security.
175
00:19:58,070 --> 00:20:01,140
Han gömmer sig. Jag vill veta var.
176
00:20:01,180 --> 00:20:06,120
âVad hette han, sa du?
âRewan Zilan, W, Z.
177
00:20:06,160 --> 00:20:09,160
Han Àr född 83, frÄn SödertÀlje.
178
00:20:09,200 --> 00:20:13,170
âJag hör av mig.
âTack.
179
00:20:42,100 --> 00:20:44,240
âVad Ă€r det hĂ€r?
âMat.
180
00:20:45,030 --> 00:20:47,210
Det hÀr Àr inte mat,
det hÀr Àr broccoli.
181
00:20:48,000 --> 00:20:50,160
Han har vaknat.
182
00:20:52,220 --> 00:20:54,100
Fuck, Teddy...
183
00:20:54,140 --> 00:20:58,010
Varför kunde du inte lÄta det vara?
184
00:20:58,050 --> 00:21:02,140
âTror du jag vill bli indragen?
âVad ska jag göra nu?
185
00:21:08,060 --> 00:21:12,110
Okej. GĂ„ till Isak. Okej?
Ljug ihop nÄnting.
186
00:21:12,150 --> 00:21:16,140
âSĂ€g att du mĂ„ste ligga lĂ„gt.
âTror du han bryr sig om mig?
187
00:21:16,180 --> 00:21:21,240
Han skiter i mig. Jag fÄr bara
hÀnga kvar pÄ grund av dig!
188
00:21:22,030 --> 00:21:26,070
Fuck, Teddy. Hade jag vetat
att dina planer var att baka pizzaâ
189
00:21:26,110 --> 00:21:28,200
âefter kĂ„ken, hade jag taggat!
190
00:21:28,240 --> 00:21:32,140
âVad ska jag sĂ€ga?
âTror du det gĂ„r att starta om hĂ€r?
191
00:21:32,180 --> 00:21:37,160
I fucking SödertÀlje? SÀg till mig:
Vem har det funkat för?
192
00:21:52,040 --> 00:21:54,100
Alltihop.
193
00:21:59,180 --> 00:22:02,030
SĂ„, ut med armarna, ja. Ordentligt.
194
00:22:02,070 --> 00:22:05,150
VĂ€nd dig om.
195
00:22:05,190 --> 00:22:10,020
SÄ. Kan du lyfta pÄ pungen?
196
00:22:14,150 --> 00:22:19,120
Ketamin, alltsÄ?
Vad tar du för ett gram?
197
00:22:19,160 --> 00:22:21,110
Det var inte mitt.
198
00:22:22,120 --> 00:22:25,010
Mycket spring
för nÄt som inte Àr ditt.
199
00:22:25,050 --> 00:22:27,220
Skulle jag fÄ nÄt att kÀka, eller?
200
00:22:28,010 --> 00:22:31,150
Var det hans? Chamon Hannas.
201
00:22:31,190 --> 00:22:36,060
Han Àr lite av en kÀndis hÀr,
kan man sÀga.
202
00:22:36,100 --> 00:22:39,180
Vet du var han Àr?
203
00:22:45,030 --> 00:22:49,150
Jag vet mycket vÀl vem du Àr,
Nikola Maksumic.
204
00:22:49,190 --> 00:22:54,040
Jag vet vem som Àger bilarna
ni kör omkring i, vapnen ni bÀr.
205
00:22:54,080 --> 00:22:58,120
Till och med vem som förser er
med skiten ni sÀljer.
206
00:22:58,160 --> 00:23:02,240
Men jag Àr inte ute efter dig.
Eller Chamon.
207
00:23:04,170 --> 00:23:09,240
Vill du bli som morbror Teddy?
Sitta tio Är pÄ klass 1?
208
00:23:10,030 --> 00:23:12,110
Ăr det dit du vill?
209
00:23:12,150 --> 00:23:18,120
Jag kan hjÀlpa dig ur det hÀr.
LÄt mig hjÀlpa dig.
210
00:23:22,080 --> 00:23:26,030
âVad Ă€r det du vill veta?
âIsaks rĂ€ttegĂ„ng.
211
00:23:26,070 --> 00:23:32,090
Om jag fÄr veta var och nÀr
blir jag skyldig dig en tjÀnst.
212
00:23:32,130 --> 00:23:34,230
FÄr jag gÄ dÄ?
213
00:23:37,050 --> 00:23:40,050
Jag lovar, jag kör sjÀlv hem dig.
214
00:23:44,130 --> 00:23:47,200
Du Àr Marcels brorsa, va?
215
00:23:47,240 --> 00:23:52,200
Yes, tyvÀrr.
216
00:23:58,170 --> 00:24:02,180
Sug. Min. Kuk.
217
00:24:59,080 --> 00:25:03,120
Anders. God morgon.
Hur kÀnns det inför pensionen?
218
00:25:03,160 --> 00:25:05,180
Jovars.
219
00:25:05,220 --> 00:25:10,040
Det enda trÄkiga Àr vÀl att jag
aldrig mer kommer att fÄ ta helg.
220
00:25:10,080 --> 00:25:12,180
Jag har alltid gillat det uttrycket.
221
00:25:12,220 --> 00:25:15,130
Behöver du hjÀlp
med överlÀmningen...
222
00:25:15,170 --> 00:25:18,120
Tack, men Daniel
tar hand om mina klienter.
223
00:25:18,160 --> 00:25:22,140
Absolut, men han har fru och barn
som krÀver uppmÀrksamhet.
224
00:25:22,180 --> 00:25:26,210
Vi reder oss. Ta helg, vet jag.
225
00:25:30,050 --> 00:25:32,240
Emily, den hÀr lÄg pÄ mitt bord.
226
00:25:33,030 --> 00:25:36,220
Ăr du hemma sĂ„ lite
att du lÄter posten skickas hit?
227
00:25:37,010 --> 00:25:40,030
Nu Àr du nöjd, va?
NÀr jag Àr nere för rÀkning.
228
00:25:40,070 --> 00:25:43,220
Inte mitt fel att du har
sumpat byrÄns största klient.
229
00:25:44,010 --> 00:25:47,050
âDet vet du inget om.
âNej, men folk pratar.
230
00:25:47,090 --> 00:25:50,180
Utan mig hade byrÄn varit körd.
231
00:25:51,210 --> 00:25:56,080
Du kÀnns lite ur balans.
Ă
k hem, ta en dusch, vila lite.
232
00:25:56,120 --> 00:25:59,130
SĂ„ tar vi upp striderna
i morgon igen.
233
00:26:07,220 --> 00:26:13,030
Teddy! Niko har inte kommit hem Àn,
sÄ du fÄr ta pappa.
234
00:26:13,070 --> 00:26:16,110
âJag kan inte!
âJo, kom!
235
00:26:16,150 --> 00:26:19,010
Jag kan inte, jag ska göra en grej!
236
00:26:19,050 --> 00:26:23,010
Jag mÄste till jobbet.
Det Àr din tur nu, kom igen!
237
00:26:23,050 --> 00:26:27,090
Teddy, nu!
238
00:26:35,130 --> 00:26:37,170
Ey, vÀnta.
239
00:26:43,180 --> 00:26:46,190
KĂ€nner du igen?
240
00:26:52,240 --> 00:26:55,190
Jag ska visa dig en grej.
241
00:26:59,020 --> 00:27:03,020
Titta. Ditt barnbarn.
242
00:27:05,020 --> 00:27:09,180
Det Àr min dotter. Lea.
243
00:27:14,100 --> 00:27:18,000
Nu heter jag ocksÄ "tata".
244
00:27:19,160 --> 00:27:21,230
Ci...
245
00:27:22,020 --> 00:27:27,020
âVa? Vad sĂ€ger du?
âCigarett...
246
00:27:27,060 --> 00:27:30,070
Cigarett? VĂ€nta lite.
247
00:27:40,240 --> 00:27:44,010
Prova att hÄlla sjÀlv.
248
00:28:11,030 --> 00:28:13,160
Jag kommer snart, okej?
249
00:28:34,200 --> 00:28:39,050
Benjamin?
250
00:28:40,190 --> 00:28:43,070
KĂ€nner du igen mig?
251
00:28:43,110 --> 00:28:48,160
Det var jag som...
Jag heter Najdan Maksumic.
252
00:28:51,180 --> 00:28:56,050
Jag ville be om ursÀkt
för det som hÀnde med din pappa.
253
00:28:57,080 --> 00:29:01,100
Det var inte meningen.
254
00:29:04,120 --> 00:29:07,010
FörlÄt.
255
00:29:07,050 --> 00:29:09,170
Om det finns nÄt jag kan göra, sÄ...
256
00:29:09,210 --> 00:29:12,190
Du kan gÄ hÀrifrÄn.
257
00:29:14,110 --> 00:29:16,160
Okej.
258
00:29:43,000 --> 00:29:46,140
Hej. Har det hÀnt nÄt?
259
00:29:46,180 --> 00:29:52,050
Han sökte upp mig.
Han bad om ursÀkt för pappa.
260
00:29:52,090 --> 00:29:56,140
Okej. Men du behöver inte oroa dig.
261
00:29:56,180 --> 00:29:59,150
Han vet ingenting.
262
00:29:59,190 --> 00:30:05,030
Benjamin, vi lÀgger pÄ nu
sÄ pratar vi nÀr vi ses. Okej?
263
00:30:20,160 --> 00:30:23,200
Mysig mötesplats du har valt.
264
00:30:27,230 --> 00:30:31,030
Ingen aktivitet pÄ kontot
de senaste 14 dagarna.
265
00:30:31,070 --> 00:30:33,120
Varken hÀr eller utomlands.
266
00:30:33,160 --> 00:30:37,050
âNĂ„gra stora insĂ€ttningar?
âMest försörjningsstöd.
267
00:30:37,090 --> 00:30:40,140
Inte sÄ imponerande.
Förmodligen en kontantkille.
268
00:30:40,180 --> 00:30:44,140
Men det hÀr. Det hÀr Àr intressant.
269
00:30:44,180 --> 00:30:48,120
Pengarna kommer in varje mÄnad
och gÄr vidare.
270
00:30:48,160 --> 00:30:52,070
Mottagare Àr Benjamin Emanuelsson.
271
00:30:52,110 --> 00:30:57,000
Mats son? Kan du kolla upp
var pengarna kommer ifrÄn?
272
00:30:57,040 --> 00:31:01,110
FrÄn ett konto i Palma. Sidan 47.
273
00:31:03,060 --> 00:31:07,000
Vad ska jag skriva pÄ fakturan
för det hÀr nya projektet?
274
00:31:07,040 --> 00:31:09,110
Du kan sÀtta mitt namn sÄ lÀnge.
275
00:31:09,150 --> 00:31:14,060
Okej. DÄ hörs vi pÄ telefon framöver.
276
00:31:35,070 --> 00:31:38,040
Du, det var nÄn
som frÄgade efter dig.
277
00:31:43,080 --> 00:31:45,170
Jag tar en cigg.
278
00:31:49,230 --> 00:31:51,120
âVad vill du?
âTja.
279
00:31:51,160 --> 00:31:54,180
Jag tÀnkte kolla om Niko var hÀr.
280
00:31:54,220 --> 00:31:57,240
Nej, han Àr inte hÀr.
281
00:32:00,110 --> 00:32:01,190
Vad Àr det med dig?
282
00:32:01,230 --> 00:32:06,120
Va? Nej, det...
Fan, jag tror att han har torskat.
283
00:32:06,160 --> 00:32:10,100
VadÄ torskat? För vad?!
284
00:32:18,060 --> 00:32:19,170
GĂ„ in!
285
00:32:19,210 --> 00:32:22,220
Isak, han vet ingenting.
286
00:32:38,010 --> 00:32:40,060
Stockholms tingsrĂ€tt â
Tilltalad Najdan "Teddy" Maksumic.
287
00:33:07,070 --> 00:33:08,150
Ja, hallÄ?
288
00:33:08,190 --> 00:33:15,240
Okej. Du kan fÄ trÀffa Rewan.
Men först mÄste du hjÀlpa mig.
289
00:33:17,150 --> 00:33:19,200
âHej. Emily.
âSimon.
290
00:33:19,240 --> 00:33:25,060
âĂr du lillens advokat?
âNikola, ja.
291
00:33:25,100 --> 00:33:28,000
Kul...
292
00:33:31,120 --> 00:33:33,060
Hej, Niko.
293
00:33:33,100 --> 00:33:36,020
Jag kÀnner inte igen dig.
Du Àr ny, va?
294
00:33:36,060 --> 00:33:38,060
Vad Àr Nikola misstÀnkt för?
295
00:33:38,100 --> 00:33:41,120
Narkotikabrott.
FörsÀljning, bland annat.
296
00:33:41,160 --> 00:33:44,220
Ett gram ketamin
motsvarar högst tvÄ brukardoser.
297
00:33:45,010 --> 00:33:48,140
Knappast nÄn försÀljning.
Har ni nÄn annan bevisning?
298
00:33:48,180 --> 00:33:52,070
âVi ska just göra en husrannsakan.
âDet tror jag inte.
299
00:33:52,110 --> 00:33:55,010
Det föreligger
inget sÀrskilt skÀl hÀr.
300
00:33:55,050 --> 00:33:59,050
Ă
klagaren hÄller nog med
dÄ min klient Àr minderÄrig.
301
00:33:59,090 --> 00:34:01,190
Och det visste ni tydligen om.
302
00:34:01,230 --> 00:34:04,200
âHur skulle vi veta det?
âNej, det Ă€r klart.
303
00:34:04,240 --> 00:34:06,200
Det Àr inte mycket ni vet.
304
00:34:06,240 --> 00:34:10,000
ĂndĂ„ sĂ€tter ni honom i en cell
utan tillsyn.
305
00:34:10,040 --> 00:34:13,080
Han har haft tillsyn.
306
00:34:14,120 --> 00:34:17,090
Hur som helst
har Nikola ett Ätal att vÀnta.
307
00:34:17,130 --> 00:34:20,090
Vad visade urinprovet?
308
00:34:22,070 --> 00:34:25,010
Fattar du inte
vad jag försöker göra hÀr?
309
00:34:25,050 --> 00:34:27,060
Negativt, alltsÄ.
310
00:34:27,100 --> 00:34:31,190
Jag försöker ge den hÀr killen
andra utsikter i livet Àn det hÀr.
311
00:34:31,230 --> 00:34:34,190
âVet du vems Ă€renden du springer?
âIngens.
312
00:34:34,230 --> 00:34:38,120
Jag gör mitt jobb,
till skillnad frÄn dig.
313
00:34:38,159 --> 00:34:42,219
Jag föreslÄr att du omedelbart
slÀpper min klient.
314
00:34:43,010 --> 00:34:47,000
SÄ fÄr vi se om han vill
anmÀla dig för tjÀnstefel eller inte.
315
00:34:48,159 --> 00:34:51,120
Följ med, Niko.
316
00:34:54,020 --> 00:34:56,139
Tack för i dag.
317
00:35:08,140 --> 00:35:11,030
Kommer du att sÀga nÄnting
till mamma?
318
00:35:11,070 --> 00:35:15,070
Nej. Det ska du göra.
319
00:35:30,140 --> 00:35:33,090
TÀnker du hÄlla
vad du har lovat nu?
320
00:35:37,000 --> 00:35:39,080
Ta pÄ dig den hÀr.
321
00:35:41,010 --> 00:35:43,190
Ăr du seriös?
322
00:35:53,240 --> 00:35:56,070
LĂ€gg dig ner.
323
00:36:12,210 --> 00:36:17,150
Jag Àr skyldig henne en tjÀnst.
Hon Àr hÀr för att hjÀlpa till, okej?
324
00:36:19,000 --> 00:36:23,030
Jag vill bara prata, inget annat.
Jag Àr advokat.
325
00:36:23,070 --> 00:36:28,050
SÄ allt du berÀttar för mig,
det skyddas av klientsekretessen.
326
00:36:28,090 --> 00:36:31,140
Vet du vem Caroline Schale Àr?
327
00:36:35,220 --> 00:36:37,120
Philip minns dig.
328
00:36:37,160 --> 00:36:41,050
Det Àr bara en tidsfrÄga
innan polisen hittar dig hÀr.
329
00:36:41,090 --> 00:36:46,080
MÀnniskorov. Mordförsök. Mordbrand.
330
00:36:46,120 --> 00:36:50,110
âDet blir ganska mĂ„nga Ă„r.
âHon lĂ„ter som en polis.
331
00:36:50,150 --> 00:36:53,010
Svara pÄ det du kan, bror.
332
00:37:00,220 --> 00:37:04,040
Vem bestÀllde kidnappningen?
333
00:37:04,080 --> 00:37:07,020
Vet inte.
All kontakt skedde via telefon.
334
00:37:07,060 --> 00:37:10,010
Var det en man eller kvinna?
335
00:37:10,050 --> 00:37:14,100
Det var en...man.
336
00:37:14,140 --> 00:37:19,010
Eller...kvinna. Hen.
337
00:37:20,060 --> 00:37:23,240
Vet du varför jag inte
sysslar med brottmÄl?
338
00:37:24,030 --> 00:37:28,120
Jag vill inte försvara sÄna som du.
Som lÄter andra ta smÀllen.
339
00:37:28,160 --> 00:37:32,100
Du var med och kidnappade Mats
och lÀt Teddy sitta.
340
00:37:32,140 --> 00:37:35,190
Vad Àr det hÀr för skit?
Varför tog du hit henne?
341
00:37:35,230 --> 00:37:37,100
Svara normalt en gÄng!
342
00:37:37,140 --> 00:37:40,180
Ăr det en slump
att du försörjer Mats son?
343
00:37:40,220 --> 00:37:44,120
25 000 i mÄnaden, Àr det
vad ett rent samvete kostar?
344
00:37:44,160 --> 00:37:47,130
âVad fan snackar du om?
âFrĂ„ga honom sjĂ€lv.
345
00:37:47,170 --> 00:37:49,080
Vad snackar hon om?
346
00:37:49,120 --> 00:37:51,110
âKan vi ta det sen?
âNej, nu.
347
00:37:51,150 --> 00:37:56,010
Det Àr Kums pengar, de gÄr via
mitt konto sÄ de inte kan spÄras.
348
00:37:56,050 --> 00:37:59,110
Har Kum gett Mats son pengar?
Hur lÀnge?
349
00:37:59,150 --> 00:38:02,080
Under hela tiden. Sen du Äkte in.
350
00:38:11,050 --> 00:38:14,020
Kommer jag att behöva
flytta pÄ honom nu?
351
00:38:14,060 --> 00:38:18,010
âTycker du han ska komma undan?
âJag tycker ingenting.
352
00:38:18,050 --> 00:38:21,220
Han Àr en bror. Det spelar
ingen roll vad han har gjort.
353
00:38:22,010 --> 00:38:25,080
Varför kidnappade ni Mats?
SÀg bara varför.
354
00:38:25,120 --> 00:38:28,050
Varför kidnappa en snubbe
som Àr pank?
355
00:38:28,090 --> 00:38:31,020
Mats var spelare. God för miljoner.
356
00:38:31,060 --> 00:38:36,030
Inte nÀr ni tog honom.
Det hÀr kan inte handla om pengar.
357
00:38:36,070 --> 00:38:40,100
âVart vill du komma?
âJag tror allt hĂ€nger ihop.
358
00:38:40,140 --> 00:38:44,050
Allt det som hÀnde med Mats
med det som hÀnder nu.
359
00:38:44,090 --> 00:38:45,170
LĂ€gg ner.
360
00:38:45,210 --> 00:38:50,100
âKĂ€nner du Mikaela? Kums dotter.
âVadĂ„ dĂ„?
361
00:38:50,140 --> 00:38:55,130
Det Rewan sa Àr sant. Pengarna
mellanlandar bara pÄ hans konto.
362
00:38:55,170 --> 00:38:59,240
De kommer frÄn Palma.
FrÄn Mikaelas företag.
363
00:39:02,010 --> 00:39:04,100
Teddy, det Àr nÄt som inte stÀmmer.
364
00:39:04,140 --> 00:39:07,040
Jag har grejer att göra.
365
00:39:33,030 --> 00:39:37,070
Jag tror du Àr önskad
i konferensrummet.
366
00:39:37,110 --> 00:39:40,180
Sen nÀr började Leijon med brottmÄl?
367
00:39:40,220 --> 00:39:43,190
Det Àr nÄt jag gör pro bono,
utanför jobbet.
368
00:39:43,230 --> 00:39:48,030
Du vet ju mycket vÀl att
det strider ju mot Leijons policy.
369
00:39:49,190 --> 00:39:52,060
Vad tror du att klienterna tyckerâ
370
00:39:52,100 --> 00:39:56,120
âom att vĂ„ra jurister försvarar
narkomaner och ligister?
371
00:39:56,160 --> 00:39:59,220
Jag gjorde en tjÀnst Ät en vÀn.
Inget annat.
372
00:40:00,010 --> 00:40:03,090
Den vÀnskapskretsen
skulle jag nog se över.
373
00:40:03,130 --> 00:40:07,170
Hur som helst passar den inte hÀr.
374
00:40:07,210 --> 00:40:12,110
Jag skulle behöva prata med Emily,
kan vi fÄ nÄgra minuter?
375
00:40:27,120 --> 00:40:31,070
Har du besökt Philip Schale
pÄ sjukhuset?
376
00:40:31,110 --> 00:40:35,110
Vem har pÄstÄtt det?
377
00:40:35,150 --> 00:40:38,060
âNu reser du bort ett tag.
âMen...
378
00:40:38,100 --> 00:40:43,080
Och sen vill jag att du tÀnker efter
om det hÀr Àr rÀtt plats för dig.
379
00:40:43,120 --> 00:40:46,080
För jag Àr inte sÄ sÀker
pÄ det lÀngre.
380
00:41:14,170 --> 00:41:19,040
Du fÄr ha en riktigt skön
semester nu, Emily.
381
00:41:30,090 --> 00:41:32,160
Mikaela.
382
00:41:42,180 --> 00:41:45,120
Ja.
383
00:41:51,140 --> 00:41:54,060
SlÀpp mig! SlÀpp mig!
Jag ringer polisen!
384
00:41:54,100 --> 00:41:57,140
Gör du? SÀg att jag har fel.
385
00:41:57,180 --> 00:42:01,140
SÀg inte att jag har suttit i onödan
i tio Är!
386
00:42:01,180 --> 00:42:06,040
Han Àr inte död, eller hur?
Eller hur?!
387
00:42:32,090 --> 00:42:36,010
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
28863