All language subtitles for Top.Dog.S01E05.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,140 --> 00:00:30,030 Emily, du är försatt i personlig konkurs. 2 00:00:30,070 --> 00:00:33,010 Vad tjänar vi på att du blir delägare? 3 00:00:33,050 --> 00:00:37,090 Om jag hittar Philip, hjälper du mig då? 4 00:00:37,130 --> 00:00:41,050 Jag fattar att du inte kunde vänta, men jag är ute nu. 5 00:00:41,090 --> 00:00:45,000 –Mamma? –Kul att du vill börja ett nytt liv. 6 00:00:45,040 --> 00:00:49,080 –Men mitt började för länge sen. –Du gav mig inte ens en chans. 7 00:00:50,100 --> 00:00:55,050 Om Isak får reda på det här är det knas. 8 00:00:55,090 --> 00:00:58,130 Teddy, han är död. Han kvävdes. 9 00:00:58,170 --> 00:01:01,060 Tänker du nånting på Mats? 10 00:01:01,100 --> 00:01:04,090 Teddy, du har suttit av din tid. Släpp det. 11 00:01:04,129 --> 00:01:07,160 Okej. Ja, jag fixar det. 12 00:01:07,200 --> 00:01:10,200 Hej, det är Emily. Snälla, lägg inte på. 13 00:01:10,240 --> 00:01:15,190 Du har en stämning hängande över dig. Var är Philip? 14 00:01:43,110 --> 00:01:46,150 Hur visste du var Philip var nånstans? 15 00:01:49,150 --> 00:01:52,150 Du känner kidnapparen, eller hur? 16 00:01:54,020 --> 00:01:57,000 –Du måste berätta vem det är. –Jag kan inte. 17 00:01:57,040 --> 00:02:00,220 Du måste. Annars blir du medskyldig. 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,100 Menar du allvar? 19 00:02:04,140 --> 00:02:07,020 Såg du vad han har gjort mot Philip? 20 00:02:07,060 --> 00:02:10,039 Jag vet... 21 00:02:10,080 --> 00:02:12,190 Vad tjänar du på om han åker dit? 22 00:02:12,230 --> 00:02:16,010 Du har ju Philip, du har räddat honom. 23 00:02:17,050 --> 00:02:18,190 Jag kan inte. 24 00:02:18,230 --> 00:02:21,240 Jag kommer ändå ta reda på det. 25 00:02:23,000 --> 00:02:24,220 Gör det, då. 26 00:02:56,230 --> 00:03:01,010 AKTIEÖVERLÅTELSE 27 00:03:37,100 --> 00:03:40,190 Gå före, ni. Jag kommer. 28 00:03:45,090 --> 00:03:47,110 Du är kvar? 29 00:03:47,150 --> 00:03:50,220 Ja, jag tänkte bara förbereda lite inför i morgon. 30 00:03:51,010 --> 00:03:55,080 Vi har bokat drinkbord och så, om du vill med. 31 00:03:55,120 --> 00:03:58,190 Kanske senare. Jag får se om jag hinner. 32 00:03:58,230 --> 00:04:01,130 Men lycka till med signingen. 33 00:04:33,230 --> 00:04:35,160 Det börjar ta slut. 34 00:04:35,200 --> 00:04:38,110 –Ska vi hämta mer? –Morsan vaknar då. 35 00:04:38,150 --> 00:04:42,100 Det är lugnt. Jag kan distrahera henne. 36 00:04:46,140 --> 00:04:49,220 Ursäkta, det är från polisen här. 37 00:04:52,090 --> 00:04:55,150 Du... 38 00:04:55,190 --> 00:05:00,110 Vad är det här? 39 00:05:02,220 --> 00:05:05,120 Kom. 40 00:05:17,050 --> 00:05:19,170 Tack för i kväll. 41 00:05:27,140 --> 00:05:31,220 –Varför gör du det så starkt? –Kaffe ska smaka kaffe. 42 00:05:32,010 --> 00:05:36,040 Och så klagar du på att man är på toa... 43 00:05:36,080 --> 00:05:40,060 Niko! Var har du varit hela natten? 44 00:05:40,100 --> 00:05:43,140 –Hos Chamon. –Då ringer man väl? 45 00:05:50,170 --> 00:05:54,170 –Ska inte han vara i skolan? –Ja, man kan ju alltid hoppas... 46 00:05:57,090 --> 00:06:03,020 Vad? Han är nästan vuxen, vad ska jag göra? 47 00:06:08,080 --> 00:06:12,110 Hur mår du, pappsen? Så ja, drick lite kaffe. 48 00:06:18,230 --> 00:06:21,100 Knacka, eller? 49 00:06:21,140 --> 00:06:25,030 Hörru. Det är inte schysst. 50 00:06:25,070 --> 00:06:27,200 –Vad? –Du vet vad. 51 00:06:27,240 --> 00:06:30,230 Det är din mamma. Visa lite respekt. 52 00:06:31,020 --> 00:06:35,170 Är det ett tips från morbror som bor ute i TV–rummet, eller? 53 00:06:37,010 --> 00:06:41,170 Äh, jag bara driver. Snart tar jag studenten– 54 00:06:41,210 --> 00:06:46,150 –och då blir vi kollegor, så tar du och jag över Södertäljes pizza–game. 55 00:06:46,190 --> 00:06:51,040 Jag ska vara snällare, men kan du gå ut nu? Får jag sova nu? 56 00:06:51,080 --> 00:06:53,200 Du kan behöva en pizza eller två. 57 00:07:25,000 --> 00:07:28,040 HENRIK SWIFT 58 00:07:42,050 --> 00:07:43,130 –Hallå? –Hej. 59 00:07:43,170 --> 00:07:46,210 Varför svarar du inte i telefon? 60 00:07:47,000 --> 00:07:50,150 Jag...jag har inte hunnit. Det har varit för mycket. 61 00:07:52,210 --> 00:07:54,150 Emily. 62 00:07:54,190 --> 00:07:57,200 Jag måste få fokusera på jobbet. Okej? 63 00:07:57,240 --> 00:08:02,090 Men jag ringde inte för att diskutera oss. 64 00:08:05,060 --> 00:08:09,090 Är de redan här? Var är Carl Johan? 65 00:08:09,130 --> 00:08:12,120 Du har fråntagits kontot på Schales begäran. 66 00:08:12,160 --> 00:08:18,030 All kontakt går via Caroline numera. Vad har du gjort, Emily? 67 00:08:20,190 --> 00:08:25,000 Hon har kört sina företag i botten och hotas med stämning. 68 00:08:25,040 --> 00:08:30,110 Så vad är det du tror? Att Caroline skulle ha kapat sin brors finger? 69 00:08:30,150 --> 00:08:35,150 Eldat upp honom för 15 miljoner? Den familjen ger mer i välgörenhet. 70 00:08:35,190 --> 00:08:39,230 –Jag tror hon var inblandad. –Lägg ner den misstanken nu. 71 00:08:40,020 --> 00:08:43,210 Jag kan inte ha en jurist som utreder våra egna klienter. 72 00:08:44,000 --> 00:08:48,100 –När Philip vaknar kan han berätta. –Han har vaknat. 73 00:08:48,140 --> 00:08:53,080 –När? Jag måste få prata med honom. –Du har gått bakom min rygg. 74 00:08:53,120 --> 00:08:57,170 Anklagat Caroline Schale. Var glad att du får behålla jobbet. 75 00:08:57,210 --> 00:09:00,130 Jag hittade Philip. Är inte det värt nåt? 76 00:09:00,170 --> 00:09:04,110 Ledsen, men så länge Caroline företräder Schale Industri– 77 00:09:04,150 --> 00:09:09,050 –kan vi inte göra dig till delägare. Så är det. 78 00:09:16,040 --> 00:09:19,120 Stockholms finansvärld chockades i dag av nyheten– 79 00:09:19,160 --> 00:09:22,230 –att Schale Industri köper importjätten Eccentric. 80 00:09:23,020 --> 00:09:25,200 Idag meddelade representanter för Schale– 81 00:09:25,240 --> 00:09:29,190 –att man kommit överens med Eccentrics ägare, Peder Berg– 82 00:09:29,230 --> 00:09:34,110 –om detaljer kring köpet. Schale betalar tre miljarder mindre– 83 00:09:34,150 --> 00:09:39,050 –än vad analytiker värderade företaget till förra veckan. 84 00:09:39,090 --> 00:09:42,230 Vad tror du ligger bakom det här låga priset? 85 00:09:43,020 --> 00:09:46,020 Ja, den som det visste. Vi kan bara spekulera. 86 00:09:46,060 --> 00:09:52,160 Men det är en av det senaste decenniets största affärer... 87 00:10:27,030 --> 00:10:29,230 –Hej! –Hej. 88 00:10:31,130 --> 00:10:33,200 Lea, det här är Najdan. 89 00:10:33,240 --> 00:10:37,070 –Teddy. –Lea. 90 00:10:37,110 --> 00:10:40,090 Vill du äta pizza? Okej. 91 00:10:40,130 --> 00:10:45,040 Du får komma upp på den här. Kommer du upp på den? 92 00:10:45,080 --> 00:10:47,070 Så. 93 00:10:47,110 --> 00:10:50,220 Pizza mitt i veckan, det är lyxigt, va? 94 00:10:51,010 --> 00:10:53,170 Du kan välja vilken du vill där. 95 00:10:53,210 --> 00:10:56,180 Kanske mamma ska läsa? 96 00:10:56,220 --> 00:11:02,040 Vill du göra en egen? Vill du göra en egen pizza? 97 00:11:02,080 --> 00:11:06,070 Så. Så får du välja vad du vill. 98 00:11:06,110 --> 00:11:12,100 Ananas. Tomat. 99 00:11:12,140 --> 00:11:17,130 Skinka. Banan. 100 00:11:17,170 --> 00:11:21,000 –Ansjovis? –Ansjovis? 101 00:11:21,040 --> 00:11:23,220 Så. Jag tar en Capricciosa. 102 00:11:24,010 --> 00:11:29,030 Lite fegt, men okej. Sitt, sitt, så kommer den. 103 00:11:31,160 --> 00:11:34,230 Och nu? Tror du det är dags att ta ut den? 104 00:11:35,020 --> 00:11:38,150 Okej. Du får sitta. 105 00:11:46,050 --> 00:11:49,000 Så. Är du nöjd? Godkänd? 106 00:11:50,150 --> 00:11:53,060 Så. 107 00:12:16,170 --> 00:12:20,190 27 ligatitlar, fem troféer, 121 mål i Champions League. 108 00:12:20,230 --> 00:12:23,040 Han dödar honom enkelt. 109 00:12:23,080 --> 00:12:26,190 Messi? Så varför ligger han efter i alla kategorier? 110 00:12:26,230 --> 00:12:30,190 Han är två år yngre, idiot! Han kommer knulla hans rekord. 111 00:12:30,230 --> 00:12:35,230 Säg en enda gång han har vunnit med Argentina. 112 00:12:36,020 --> 00:12:39,180 Tja. Är det bra, eller? 113 00:12:50,100 --> 00:12:53,200 Lyssna. Messi, han var född till stjärna. 114 00:12:53,240 --> 00:12:57,210 –Ronaldo har bara tränat upp sig. –Vad spelar det för roll? 115 00:12:58,000 --> 00:12:59,150 Hej! 116 00:12:59,190 --> 00:13:03,210 –Han är typ en fucking pluggis då. –Du är dum i huvudet! 117 00:13:05,040 --> 00:13:08,060 –Jag känner ju den här sholon. –Va? 118 00:13:08,100 --> 00:13:11,050 –Jag känner den här snubben. –Skit samma. 119 00:13:11,090 --> 00:13:13,140 Vi gick i plugget ihop. 120 00:13:13,180 --> 00:13:17,180 Vi har haft tentavecka så man behöver nåt för att slappna av. 121 00:13:17,220 --> 00:13:22,090 –Vad pluggar du för nåt? –Interstellära mediets fysik. 122 00:13:22,130 --> 00:13:27,110 –Ska du bli astronom? –Nej, det är mest på kul. 123 00:13:27,150 --> 00:13:30,230 –Håll dig undan stress. –Men vadå, tre? 124 00:13:31,020 --> 00:13:33,160 –Men kom igen... –Vadå kom igen? 125 00:13:33,200 --> 00:13:36,240 Plugga nåt du kan tjäna på i stället. Lallare... 126 00:13:37,030 --> 00:13:39,140 Vi hörs. 127 00:13:39,180 --> 00:13:41,190 Vem fan tror han att han är? 128 00:13:54,190 --> 00:13:58,170 Har du nånsin funderat på att liksom plugga nånting...? 129 00:13:58,210 --> 00:14:02,150 Polis! Stanna! 130 00:14:11,020 --> 00:14:12,240 Stanna! 131 00:14:27,030 --> 00:14:31,090 Ge upp! Stanna, sa jag! 132 00:14:45,100 --> 00:14:48,120 Öppna dörren! 133 00:15:13,160 --> 00:15:16,150 Polis! Släpp dunken! Släpp dunken, säger jag! 134 00:15:16,190 --> 00:15:21,050 Släpp dunken, ner på knä! Lägg dig ner! 135 00:15:35,100 --> 00:15:38,240 Philip är väldigt medtagen, men han kan prata lite. 136 00:15:45,210 --> 00:15:52,080 Hej. Du, du behöver inte säga nånting. Spar din energi. 137 00:15:54,150 --> 00:15:59,150 Jag heter Emily. Det var jag som drog ut dig ur huset. 138 00:16:01,050 --> 00:16:07,180 Kommer du ihåg? Jag förstår att det måste vara jobbigt att minnas– 139 00:16:07,220 --> 00:16:14,110 –men...du måste berätta för mig om du känner igen den här mannen. 140 00:16:21,080 --> 00:16:24,060 Var det bara han, eller var de fler? 141 00:16:29,240 --> 00:16:34,170 Philip, det är ingen fara. Jag har en sak till dig. 142 00:16:40,020 --> 00:16:44,150 När jag gick in i affärsvärlden upptäckte jag snabbt– 143 00:16:44,190 --> 00:16:49,180 –att hållhakar är vägen uppåt. 144 00:16:51,140 --> 00:16:56,180 Det var en lärdom som jag, lite obetänksamt– 145 00:16:56,220 --> 00:17:00,100 –förde vidare till mina barn. 146 00:17:02,090 --> 00:17:06,170 Jag kan inte göra nånting åt Carolines framfart. 147 00:17:08,230 --> 00:17:14,010 Men kanske nån annan skulle lyckas misskreditera henne– 148 00:17:14,050 --> 00:17:17,020 –inför nästa bolagsstämma. 149 00:17:18,170 --> 00:17:26,050 Då kan styrelsen bli tvingad att välja en ny koncernchef. 150 00:17:34,100 --> 00:17:38,220 Det blir ett hårt slag för familjen. 151 00:17:39,010 --> 00:17:43,000 Men det kanske är det bästa för koncernen. 152 00:18:01,190 --> 00:18:03,030 Ja? 153 00:18:03,070 --> 00:18:06,020 Jag måste komma härifrån. Nu. 154 00:18:06,060 --> 00:18:08,240 Och hur är det mitt problem? 155 00:18:09,030 --> 00:18:12,030 Du är skyldig mig det här. 156 00:18:12,070 --> 00:18:15,140 Du fick inte dina 15 miljoner? 157 00:18:15,180 --> 00:18:18,180 Jag känner till ditt lilla utpressningsförsök. 158 00:18:18,220 --> 00:18:22,020 Så avtalet mellan oss gäller inte längre. 159 00:18:43,080 --> 00:18:45,230 Jag har inte ett skit. 160 00:18:50,140 --> 00:18:54,040 Fan, bra kort. 161 00:18:55,240 --> 00:18:58,060 Vänta. 162 00:19:03,020 --> 00:19:07,090 –Är det din pappa? –Vad gör du här? 163 00:19:07,130 --> 00:19:12,010 Philip har vaknat. Han kommer att klara sig. 164 00:19:12,050 --> 00:19:14,130 Okej. 165 00:19:14,170 --> 00:19:18,180 Han pekade ut Rewan. Är han utomlands, eller? 166 00:19:18,220 --> 00:19:21,240 –Jag måste prata med honom. –Vi hade en deal. 167 00:19:22,030 --> 00:19:24,240 Jo, men... Det har hänt lite grejer. 168 00:19:25,030 --> 00:19:27,170 Jag har ställt till det. 169 00:19:29,140 --> 00:19:34,030 Jag bryr mig inte om Rewan, jag vill veta vem som anlitade honom. 170 00:19:34,070 --> 00:19:38,160 –Hur ska jag veta det? –Teddy... Jag behöver din hjälp. 171 00:19:38,200 --> 00:19:43,080 –Jag vet inte var han är. –Och om du visste? 172 00:19:44,220 --> 00:19:48,140 Jag har känt Rewan i hela mitt liv och dig i 15 minuter. 173 00:19:48,180 --> 00:19:51,130 Vad tror du själv? 174 00:19:55,030 --> 00:19:58,030 Jan Ferm, Redwood Security. 175 00:19:58,070 --> 00:20:01,140 Han gömmer sig. Jag vill veta var. 176 00:20:01,180 --> 00:20:06,120 –Vad hette han, sa du? –Rewan Zilan, W, Z. 177 00:20:06,160 --> 00:20:09,160 Han är född 83, från Södertälje. 178 00:20:09,200 --> 00:20:13,170 –Jag hör av mig. –Tack. 179 00:20:42,100 --> 00:20:44,240 –Vad är det här? –Mat. 180 00:20:45,030 --> 00:20:47,210 Det här är inte mat, det här är broccoli. 181 00:20:48,000 --> 00:20:50,160 Han har vaknat. 182 00:20:52,220 --> 00:20:54,100 Fuck, Teddy... 183 00:20:54,140 --> 00:20:58,010 Varför kunde du inte låta det vara? 184 00:20:58,050 --> 00:21:02,140 –Tror du jag vill bli indragen? –Vad ska jag göra nu? 185 00:21:08,060 --> 00:21:12,110 Okej. Gå till Isak. Okej? Ljug ihop nånting. 186 00:21:12,150 --> 00:21:16,140 –Säg att du måste ligga lågt. –Tror du han bryr sig om mig? 187 00:21:16,180 --> 00:21:21,240 Han skiter i mig. Jag får bara hänga kvar på grund av dig! 188 00:21:22,030 --> 00:21:26,070 Fuck, Teddy. Hade jag vetat att dina planer var att baka pizza– 189 00:21:26,110 --> 00:21:28,200 –efter kåken, hade jag taggat! 190 00:21:28,240 --> 00:21:32,140 –Vad ska jag säga? –Tror du det går att starta om här? 191 00:21:32,180 --> 00:21:37,160 I fucking Södertälje? Säg till mig: Vem har det funkat för? 192 00:21:52,040 --> 00:21:54,100 Alltihop. 193 00:21:59,180 --> 00:22:02,030 Så, ut med armarna, ja. Ordentligt. 194 00:22:02,070 --> 00:22:05,150 Vänd dig om. 195 00:22:05,190 --> 00:22:10,020 Så. Kan du lyfta på pungen? 196 00:22:14,150 --> 00:22:19,120 Ketamin, alltså? Vad tar du för ett gram? 197 00:22:19,160 --> 00:22:21,110 Det var inte mitt. 198 00:22:22,120 --> 00:22:25,010 Mycket spring för nåt som inte är ditt. 199 00:22:25,050 --> 00:22:27,220 Skulle jag få nåt att käka, eller? 200 00:22:28,010 --> 00:22:31,150 Var det hans? Chamon Hannas. 201 00:22:31,190 --> 00:22:36,060 Han är lite av en kändis här, kan man säga. 202 00:22:36,100 --> 00:22:39,180 Vet du var han är? 203 00:22:45,030 --> 00:22:49,150 Jag vet mycket väl vem du är, Nikola Maksumic. 204 00:22:49,190 --> 00:22:54,040 Jag vet vem som äger bilarna ni kör omkring i, vapnen ni bär. 205 00:22:54,080 --> 00:22:58,120 Till och med vem som förser er med skiten ni säljer. 206 00:22:58,160 --> 00:23:02,240 Men jag är inte ute efter dig. Eller Chamon. 207 00:23:04,170 --> 00:23:09,240 Vill du bli som morbror Teddy? Sitta tio år på klass 1? 208 00:23:10,030 --> 00:23:12,110 Är det dit du vill? 209 00:23:12,150 --> 00:23:18,120 Jag kan hjälpa dig ur det här. Låt mig hjälpa dig. 210 00:23:22,080 --> 00:23:26,030 –Vad är det du vill veta? –Isaks rättegång. 211 00:23:26,070 --> 00:23:32,090 Om jag får veta var och när blir jag skyldig dig en tjänst. 212 00:23:32,130 --> 00:23:34,230 Får jag gå då? 213 00:23:37,050 --> 00:23:40,050 Jag lovar, jag kör själv hem dig. 214 00:23:44,130 --> 00:23:47,200 Du är Marcels brorsa, va? 215 00:23:47,240 --> 00:23:52,200 Yes, tyvärr. 216 00:23:58,170 --> 00:24:02,180 Sug. Min. Kuk. 217 00:24:59,080 --> 00:25:03,120 Anders. God morgon. Hur känns det inför pensionen? 218 00:25:03,160 --> 00:25:05,180 Jovars. 219 00:25:05,220 --> 00:25:10,040 Det enda tråkiga är väl att jag aldrig mer kommer att få ta helg. 220 00:25:10,080 --> 00:25:12,180 Jag har alltid gillat det uttrycket. 221 00:25:12,220 --> 00:25:15,130 Behöver du hjälp med överlämningen... 222 00:25:15,170 --> 00:25:18,120 Tack, men Daniel tar hand om mina klienter. 223 00:25:18,160 --> 00:25:22,140 Absolut, men han har fru och barn som kräver uppmärksamhet. 224 00:25:22,180 --> 00:25:26,210 Vi reder oss. Ta helg, vet jag. 225 00:25:30,050 --> 00:25:32,240 Emily, den här låg på mitt bord. 226 00:25:33,030 --> 00:25:36,220 Är du hemma så lite att du låter posten skickas hit? 227 00:25:37,010 --> 00:25:40,030 Nu är du nöjd, va? När jag är nere för räkning. 228 00:25:40,070 --> 00:25:43,220 Inte mitt fel att du har sumpat byråns största klient. 229 00:25:44,010 --> 00:25:47,050 –Det vet du inget om. –Nej, men folk pratar. 230 00:25:47,090 --> 00:25:50,180 Utan mig hade byrån varit körd. 231 00:25:51,210 --> 00:25:56,080 Du känns lite ur balans. Åk hem, ta en dusch, vila lite. 232 00:25:56,120 --> 00:25:59,130 Så tar vi upp striderna i morgon igen. 233 00:26:07,220 --> 00:26:13,030 Teddy! Niko har inte kommit hem än, så du får ta pappa. 234 00:26:13,070 --> 00:26:16,110 –Jag kan inte! –Jo, kom! 235 00:26:16,150 --> 00:26:19,010 Jag kan inte, jag ska göra en grej! 236 00:26:19,050 --> 00:26:23,010 Jag måste till jobbet. Det är din tur nu, kom igen! 237 00:26:23,050 --> 00:26:27,090 Teddy, nu! 238 00:26:35,130 --> 00:26:37,170 Ey, vänta. 239 00:26:43,180 --> 00:26:46,190 Känner du igen? 240 00:26:52,240 --> 00:26:55,190 Jag ska visa dig en grej. 241 00:26:59,020 --> 00:27:03,020 Titta. Ditt barnbarn. 242 00:27:05,020 --> 00:27:09,180 Det är min dotter. Lea. 243 00:27:14,100 --> 00:27:18,000 Nu heter jag också "tata". 244 00:27:19,160 --> 00:27:21,230 Ci... 245 00:27:22,020 --> 00:27:27,020 –Va? Vad säger du? –Cigarett... 246 00:27:27,060 --> 00:27:30,070 Cigarett? Vänta lite. 247 00:27:40,240 --> 00:27:44,010 Prova att hålla själv. 248 00:28:11,030 --> 00:28:13,160 Jag kommer snart, okej? 249 00:28:34,200 --> 00:28:39,050 Benjamin? 250 00:28:40,190 --> 00:28:43,070 Känner du igen mig? 251 00:28:43,110 --> 00:28:48,160 Det var jag som... Jag heter Najdan Maksumic. 252 00:28:51,180 --> 00:28:56,050 Jag ville be om ursäkt för det som hände med din pappa. 253 00:28:57,080 --> 00:29:01,100 Det var inte meningen. 254 00:29:04,120 --> 00:29:07,010 Förlåt. 255 00:29:07,050 --> 00:29:09,170 Om det finns nåt jag kan göra, så... 256 00:29:09,210 --> 00:29:12,190 Du kan gå härifrån. 257 00:29:14,110 --> 00:29:16,160 Okej. 258 00:29:43,000 --> 00:29:46,140 Hej. Har det hänt nåt? 259 00:29:46,180 --> 00:29:52,050 Han sökte upp mig. Han bad om ursäkt för pappa. 260 00:29:52,090 --> 00:29:56,140 Okej. Men du behöver inte oroa dig. 261 00:29:56,180 --> 00:29:59,150 Han vet ingenting. 262 00:29:59,190 --> 00:30:05,030 Benjamin, vi lägger på nu så pratar vi när vi ses. Okej? 263 00:30:20,160 --> 00:30:23,200 Mysig mötesplats du har valt. 264 00:30:27,230 --> 00:30:31,030 Ingen aktivitet på kontot de senaste 14 dagarna. 265 00:30:31,070 --> 00:30:33,120 Varken här eller utomlands. 266 00:30:33,160 --> 00:30:37,050 –Några stora insättningar? –Mest försörjningsstöd. 267 00:30:37,090 --> 00:30:40,140 Inte så imponerande. Förmodligen en kontantkille. 268 00:30:40,180 --> 00:30:44,140 Men det här. Det här är intressant. 269 00:30:44,180 --> 00:30:48,120 Pengarna kommer in varje månad och går vidare. 270 00:30:48,160 --> 00:30:52,070 Mottagare är Benjamin Emanuelsson. 271 00:30:52,110 --> 00:30:57,000 Mats son? Kan du kolla upp var pengarna kommer ifrån? 272 00:30:57,040 --> 00:31:01,110 Från ett konto i Palma. Sidan 47. 273 00:31:03,060 --> 00:31:07,000 Vad ska jag skriva på fakturan för det här nya projektet? 274 00:31:07,040 --> 00:31:09,110 Du kan sätta mitt namn så länge. 275 00:31:09,150 --> 00:31:14,060 Okej. Då hörs vi på telefon framöver. 276 00:31:35,070 --> 00:31:38,040 Du, det var nån som frågade efter dig. 277 00:31:43,080 --> 00:31:45,170 Jag tar en cigg. 278 00:31:49,230 --> 00:31:51,120 –Vad vill du? –Tja. 279 00:31:51,160 --> 00:31:54,180 Jag tänkte kolla om Niko var här. 280 00:31:54,220 --> 00:31:57,240 Nej, han är inte här. 281 00:32:00,110 --> 00:32:01,190 Vad är det med dig? 282 00:32:01,230 --> 00:32:06,120 Va? Nej, det... Fan, jag tror att han har torskat. 283 00:32:06,160 --> 00:32:10,100 Vadå torskat? För vad?! 284 00:32:18,060 --> 00:32:19,170 Gå in! 285 00:32:19,210 --> 00:32:22,220 Isak, han vet ingenting. 286 00:32:38,010 --> 00:32:40,060 Stockholms tingsrätt – Tilltalad Najdan "Teddy" Maksumic. 287 00:33:07,070 --> 00:33:08,150 Ja, hallå? 288 00:33:08,190 --> 00:33:15,240 Okej. Du kan få träffa Rewan. Men först måste du hjälpa mig. 289 00:33:17,150 --> 00:33:19,200 –Hej. Emily. –Simon. 290 00:33:19,240 --> 00:33:25,060 –Är du lillens advokat? –Nikola, ja. 291 00:33:25,100 --> 00:33:28,000 Kul... 292 00:33:31,120 --> 00:33:33,060 Hej, Niko. 293 00:33:33,100 --> 00:33:36,020 Jag känner inte igen dig. Du är ny, va? 294 00:33:36,060 --> 00:33:38,060 Vad är Nikola misstänkt för? 295 00:33:38,100 --> 00:33:41,120 Narkotikabrott. Försäljning, bland annat. 296 00:33:41,160 --> 00:33:44,220 Ett gram ketamin motsvarar högst två brukardoser. 297 00:33:45,010 --> 00:33:48,140 Knappast nån försäljning. Har ni nån annan bevisning? 298 00:33:48,180 --> 00:33:52,070 –Vi ska just göra en husrannsakan. –Det tror jag inte. 299 00:33:52,110 --> 00:33:55,010 Det föreligger inget särskilt skäl här. 300 00:33:55,050 --> 00:33:59,050 Åklagaren håller nog med då min klient är minderårig. 301 00:33:59,090 --> 00:34:01,190 Och det visste ni tydligen om. 302 00:34:01,230 --> 00:34:04,200 –Hur skulle vi veta det? –Nej, det är klart. 303 00:34:04,240 --> 00:34:06,200 Det är inte mycket ni vet. 304 00:34:06,240 --> 00:34:10,000 Ändå sätter ni honom i en cell utan tillsyn. 305 00:34:10,040 --> 00:34:13,080 Han har haft tillsyn. 306 00:34:14,120 --> 00:34:17,090 Hur som helst har Nikola ett åtal att vänta. 307 00:34:17,130 --> 00:34:20,090 Vad visade urinprovet? 308 00:34:22,070 --> 00:34:25,010 Fattar du inte vad jag försöker göra här? 309 00:34:25,050 --> 00:34:27,060 Negativt, alltså. 310 00:34:27,100 --> 00:34:31,190 Jag försöker ge den här killen andra utsikter i livet än det här. 311 00:34:31,230 --> 00:34:34,190 –Vet du vems ärenden du springer? –Ingens. 312 00:34:34,230 --> 00:34:38,120 Jag gör mitt jobb, till skillnad från dig. 313 00:34:38,159 --> 00:34:42,219 Jag föreslår att du omedelbart släpper min klient. 314 00:34:43,010 --> 00:34:47,000 Så får vi se om han vill anmäla dig för tjänstefel eller inte. 315 00:34:48,159 --> 00:34:51,120 Följ med, Niko. 316 00:34:54,020 --> 00:34:56,139 Tack för i dag. 317 00:35:08,140 --> 00:35:11,030 Kommer du att säga nånting till mamma? 318 00:35:11,070 --> 00:35:15,070 Nej. Det ska du göra. 319 00:35:30,140 --> 00:35:33,090 Tänker du hålla vad du har lovat nu? 320 00:35:37,000 --> 00:35:39,080 Ta på dig den här. 321 00:35:41,010 --> 00:35:43,190 Är du seriös? 322 00:35:53,240 --> 00:35:56,070 Lägg dig ner. 323 00:36:12,210 --> 00:36:17,150 Jag är skyldig henne en tjänst. Hon är här för att hjälpa till, okej? 324 00:36:19,000 --> 00:36:23,030 Jag vill bara prata, inget annat. Jag är advokat. 325 00:36:23,070 --> 00:36:28,050 Så allt du berättar för mig, det skyddas av klientsekretessen. 326 00:36:28,090 --> 00:36:31,140 Vet du vem Caroline Schale är? 327 00:36:35,220 --> 00:36:37,120 Philip minns dig. 328 00:36:37,160 --> 00:36:41,050 Det är bara en tidsfråga innan polisen hittar dig här. 329 00:36:41,090 --> 00:36:46,080 Människorov. Mordförsök. Mordbrand. 330 00:36:46,120 --> 00:36:50,110 –Det blir ganska många år. –Hon låter som en polis. 331 00:36:50,150 --> 00:36:53,010 Svara på det du kan, bror. 332 00:37:00,220 --> 00:37:04,040 Vem beställde kidnappningen? 333 00:37:04,080 --> 00:37:07,020 Vet inte. All kontakt skedde via telefon. 334 00:37:07,060 --> 00:37:10,010 Var det en man eller kvinna? 335 00:37:10,050 --> 00:37:14,100 Det var en...man. 336 00:37:14,140 --> 00:37:19,010 Eller...kvinna. Hen. 337 00:37:20,060 --> 00:37:23,240 Vet du varför jag inte sysslar med brottmål? 338 00:37:24,030 --> 00:37:28,120 Jag vill inte försvara såna som du. Som låter andra ta smällen. 339 00:37:28,160 --> 00:37:32,100 Du var med och kidnappade Mats och lät Teddy sitta. 340 00:37:32,140 --> 00:37:35,190 Vad är det här för skit? Varför tog du hit henne? 341 00:37:35,230 --> 00:37:37,100 Svara normalt en gång! 342 00:37:37,140 --> 00:37:40,180 Är det en slump att du försörjer Mats son? 343 00:37:40,220 --> 00:37:44,120 25 000 i månaden, är det vad ett rent samvete kostar? 344 00:37:44,160 --> 00:37:47,130 –Vad fan snackar du om? –Fråga honom själv. 345 00:37:47,170 --> 00:37:49,080 Vad snackar hon om? 346 00:37:49,120 --> 00:37:51,110 –Kan vi ta det sen? –Nej, nu. 347 00:37:51,150 --> 00:37:56,010 Det är Kums pengar, de går via mitt konto så de inte kan spåras. 348 00:37:56,050 --> 00:37:59,110 Har Kum gett Mats son pengar? Hur länge? 349 00:37:59,150 --> 00:38:02,080 Under hela tiden. Sen du åkte in. 350 00:38:11,050 --> 00:38:14,020 Kommer jag att behöva flytta på honom nu? 351 00:38:14,060 --> 00:38:18,010 –Tycker du han ska komma undan? –Jag tycker ingenting. 352 00:38:18,050 --> 00:38:21,220 Han är en bror. Det spelar ingen roll vad han har gjort. 353 00:38:22,010 --> 00:38:25,080 Varför kidnappade ni Mats? Säg bara varför. 354 00:38:25,120 --> 00:38:28,050 Varför kidnappa en snubbe som är pank? 355 00:38:28,090 --> 00:38:31,020 Mats var spelare. God för miljoner. 356 00:38:31,060 --> 00:38:36,030 Inte när ni tog honom. Det här kan inte handla om pengar. 357 00:38:36,070 --> 00:38:40,100 –Vart vill du komma? –Jag tror allt hänger ihop. 358 00:38:40,140 --> 00:38:44,050 Allt det som hände med Mats med det som händer nu. 359 00:38:44,090 --> 00:38:45,170 Lägg ner. 360 00:38:45,210 --> 00:38:50,100 –Känner du Mikaela? Kums dotter. –Vadå då? 361 00:38:50,140 --> 00:38:55,130 Det Rewan sa är sant. Pengarna mellanlandar bara på hans konto. 362 00:38:55,170 --> 00:38:59,240 De kommer från Palma. Från Mikaelas företag. 363 00:39:02,010 --> 00:39:04,100 Teddy, det är nåt som inte stämmer. 364 00:39:04,140 --> 00:39:07,040 Jag har grejer att göra. 365 00:39:33,030 --> 00:39:37,070 Jag tror du är önskad i konferensrummet. 366 00:39:37,110 --> 00:39:40,180 Sen när började Leijon med brottmål? 367 00:39:40,220 --> 00:39:43,190 Det är nåt jag gör pro bono, utanför jobbet. 368 00:39:43,230 --> 00:39:48,030 Du vet ju mycket väl att det strider ju mot Leijons policy. 369 00:39:49,190 --> 00:39:52,060 Vad tror du att klienterna tycker– 370 00:39:52,100 --> 00:39:56,120 –om att våra jurister försvarar narkomaner och ligister? 371 00:39:56,160 --> 00:39:59,220 Jag gjorde en tjänst åt en vän. Inget annat. 372 00:40:00,010 --> 00:40:03,090 Den vänskapskretsen skulle jag nog se över. 373 00:40:03,130 --> 00:40:07,170 Hur som helst passar den inte här. 374 00:40:07,210 --> 00:40:12,110 Jag skulle behöva prata med Emily, kan vi få några minuter? 375 00:40:27,120 --> 00:40:31,070 Har du besökt Philip Schale på sjukhuset? 376 00:40:31,110 --> 00:40:35,110 Vem har påstått det? 377 00:40:35,150 --> 00:40:38,060 –Nu reser du bort ett tag. –Men... 378 00:40:38,100 --> 00:40:43,080 Och sen vill jag att du tänker efter om det här är rätt plats för dig. 379 00:40:43,120 --> 00:40:46,080 För jag är inte så säker på det längre. 380 00:41:14,170 --> 00:41:19,040 Du får ha en riktigt skön semester nu, Emily. 381 00:41:30,090 --> 00:41:32,160 Mikaela. 382 00:41:42,180 --> 00:41:45,120 Ja. 383 00:41:51,140 --> 00:41:54,060 Släpp mig! Släpp mig! Jag ringer polisen! 384 00:41:54,100 --> 00:41:57,140 Gör du? Säg att jag har fel. 385 00:41:57,180 --> 00:42:01,140 Säg inte att jag har suttit i onödan i tio år! 386 00:42:01,180 --> 00:42:06,040 Han är inte död, eller hur? Eller hur?! 387 00:42:32,090 --> 00:42:36,010 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 28863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.