All language subtitles for Top.Dog.S01E05.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,140 --> 00:00:30,030 Emily, du Ă€r försatt i personlig konkurs. 2 00:00:30,070 --> 00:00:33,010 Vad tjĂ€nar vi pĂ„ att du blir delĂ€gare? 3 00:00:33,050 --> 00:00:37,090 Om jag hittar Philip, hjĂ€lper du mig dĂ„? 4 00:00:37,130 --> 00:00:41,050 Jag fattar att du inte kunde vĂ€nta, men jag Ă€r ute nu. 5 00:00:41,090 --> 00:00:45,000 –Mamma? –Kul att du vill börja ett nytt liv. 6 00:00:45,040 --> 00:00:49,080 –Men mitt började för lĂ€nge sen. –Du gav mig inte ens en chans. 7 00:00:50,100 --> 00:00:55,050 Om Isak fĂ„r reda pĂ„ det hĂ€r Ă€r det knas. 8 00:00:55,090 --> 00:00:58,130 Teddy, han Ă€r död. Han kvĂ€vdes. 9 00:00:58,170 --> 00:01:01,060 TĂ€nker du nĂ„nting pĂ„ Mats? 10 00:01:01,100 --> 00:01:04,090 Teddy, du har suttit av din tid. SlĂ€pp det. 11 00:01:04,129 --> 00:01:07,160 Okej. Ja, jag fixar det. 12 00:01:07,200 --> 00:01:10,200 Hej, det Ă€r Emily. SnĂ€lla, lĂ€gg inte pĂ„. 13 00:01:10,240 --> 00:01:15,190 Du har en stĂ€mning hĂ€ngande över dig. Var Ă€r Philip? 14 00:01:43,110 --> 00:01:46,150 Hur visste du var Philip var nĂ„nstans? 15 00:01:49,150 --> 00:01:52,150 Du kĂ€nner kidnapparen, eller hur? 16 00:01:54,020 --> 00:01:57,000 –Du mĂ„ste berĂ€tta vem det Ă€r. –Jag kan inte. 17 00:01:57,040 --> 00:02:00,220 Du mĂ„ste. Annars blir du medskyldig. 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,100 Menar du allvar? 19 00:02:04,140 --> 00:02:07,020 SĂ„g du vad han har gjort mot Philip? 20 00:02:07,060 --> 00:02:10,039 Jag vet... 21 00:02:10,080 --> 00:02:12,190 Vad tjĂ€nar du pĂ„ om han Ă„ker dit? 22 00:02:12,230 --> 00:02:16,010 Du har ju Philip, du har rĂ€ddat honom. 23 00:02:17,050 --> 00:02:18,190 Jag kan inte. 24 00:02:18,230 --> 00:02:21,240 Jag kommer Ă€ndĂ„ ta reda pĂ„ det. 25 00:02:23,000 --> 00:02:24,220 Gör det, dĂ„. 26 00:02:56,230 --> 00:03:01,010 AKTIEÖVERLÅTELSE 27 00:03:37,100 --> 00:03:40,190 GĂ„ före, ni. Jag kommer. 28 00:03:45,090 --> 00:03:47,110 Du Ă€r kvar? 29 00:03:47,150 --> 00:03:50,220 Ja, jag tĂ€nkte bara förbereda lite inför i morgon. 30 00:03:51,010 --> 00:03:55,080 Vi har bokat drinkbord och sĂ„, om du vill med. 31 00:03:55,120 --> 00:03:58,190 Kanske senare. Jag fĂ„r se om jag hinner. 32 00:03:58,230 --> 00:04:01,130 Men lycka till med signingen. 33 00:04:33,230 --> 00:04:35,160 Det börjar ta slut. 34 00:04:35,200 --> 00:04:38,110 –Ska vi hĂ€mta mer? –Morsan vaknar dĂ„. 35 00:04:38,150 --> 00:04:42,100 Det Ă€r lugnt. Jag kan distrahera henne. 36 00:04:46,140 --> 00:04:49,220 UrsĂ€kta, det Ă€r frĂ„n polisen hĂ€r. 37 00:04:52,090 --> 00:04:55,150 Du... 38 00:04:55,190 --> 00:05:00,110 Vad Ă€r det hĂ€r? 39 00:05:02,220 --> 00:05:05,120 Kom. 40 00:05:17,050 --> 00:05:19,170 Tack för i kvĂ€ll. 41 00:05:27,140 --> 00:05:31,220 –Varför gör du det sĂ„ starkt? –Kaffe ska smaka kaffe. 42 00:05:32,010 --> 00:05:36,040 Och sĂ„ klagar du pĂ„ att man Ă€r pĂ„ toa... 43 00:05:36,080 --> 00:05:40,060 Niko! Var har du varit hela natten? 44 00:05:40,100 --> 00:05:43,140 –Hos Chamon. –DĂ„ ringer man vĂ€l? 45 00:05:50,170 --> 00:05:54,170 –Ska inte han vara i skolan? –Ja, man kan ju alltid hoppas... 46 00:05:57,090 --> 00:06:03,020 Vad? Han Ă€r nĂ€stan vuxen, vad ska jag göra? 47 00:06:08,080 --> 00:06:12,110 Hur mĂ„r du, pappsen? SĂ„ ja, drick lite kaffe. 48 00:06:18,230 --> 00:06:21,100 Knacka, eller? 49 00:06:21,140 --> 00:06:25,030 Hörru. Det Ă€r inte schysst. 50 00:06:25,070 --> 00:06:27,200 –Vad? –Du vet vad. 51 00:06:27,240 --> 00:06:30,230 Det Ă€r din mamma. Visa lite respekt. 52 00:06:31,020 --> 00:06:35,170 Är det ett tips frĂ„n morbror som bor ute i TV–rummet, eller? 53 00:06:37,010 --> 00:06:41,170 Äh, jag bara driver. Snart tar jag studenten– 54 00:06:41,210 --> 00:06:46,150 –och dĂ„ blir vi kollegor, sĂ„ tar du och jag över SödertĂ€ljes pizza–game. 55 00:06:46,190 --> 00:06:51,040 Jag ska vara snĂ€llare, men kan du gĂ„ ut nu? FĂ„r jag sova nu? 56 00:06:51,080 --> 00:06:53,200 Du kan behöva en pizza eller tvĂ„. 57 00:07:25,000 --> 00:07:28,040 HENRIK SWIFT 58 00:07:42,050 --> 00:07:43,130 –HallĂ„? –Hej. 59 00:07:43,170 --> 00:07:46,210 Varför svarar du inte i telefon? 60 00:07:47,000 --> 00:07:50,150 Jag...jag har inte hunnit. Det har varit för mycket. 61 00:07:52,210 --> 00:07:54,150 Emily. 62 00:07:54,190 --> 00:07:57,200 Jag mĂ„ste fĂ„ fokusera pĂ„ jobbet. Okej? 63 00:07:57,240 --> 00:08:02,090 Men jag ringde inte för att diskutera oss. 64 00:08:05,060 --> 00:08:09,090 Är de redan hĂ€r? Var Ă€r Carl Johan? 65 00:08:09,130 --> 00:08:12,120 Du har frĂ„ntagits kontot pĂ„ Schales begĂ€ran. 66 00:08:12,160 --> 00:08:18,030 All kontakt gĂ„r via Caroline numera. Vad har du gjort, Emily? 67 00:08:20,190 --> 00:08:25,000 Hon har kört sina företag i botten och hotas med stĂ€mning. 68 00:08:25,040 --> 00:08:30,110 SĂ„ vad Ă€r det du tror? Att Caroline skulle ha kapat sin brors finger? 69 00:08:30,150 --> 00:08:35,150 Eldat upp honom för 15 miljoner? Den familjen ger mer i vĂ€lgörenhet. 70 00:08:35,190 --> 00:08:39,230 –Jag tror hon var inblandad. –LĂ€gg ner den misstanken nu. 71 00:08:40,020 --> 00:08:43,210 Jag kan inte ha en jurist som utreder vĂ„ra egna klienter. 72 00:08:44,000 --> 00:08:48,100 –NĂ€r Philip vaknar kan han berĂ€tta. –Han har vaknat. 73 00:08:48,140 --> 00:08:53,080 –NĂ€r? Jag mĂ„ste fĂ„ prata med honom. –Du har gĂ„tt bakom min rygg. 74 00:08:53,120 --> 00:08:57,170 Anklagat Caroline Schale. Var glad att du fĂ„r behĂ„lla jobbet. 75 00:08:57,210 --> 00:09:00,130 Jag hittade Philip. Är inte det vĂ€rt nĂ„t? 76 00:09:00,170 --> 00:09:04,110 Ledsen, men sĂ„ lĂ€nge Caroline företrĂ€der Schale Industri– 77 00:09:04,150 --> 00:09:09,050 –kan vi inte göra dig till delĂ€gare. SĂ„ Ă€r det. 78 00:09:16,040 --> 00:09:19,120 Stockholms finansvĂ€rld chockades i dag av nyheten– 79 00:09:19,160 --> 00:09:22,230 –att Schale Industri köper importjĂ€tten Eccentric. 80 00:09:23,020 --> 00:09:25,200 Idag meddelade representanter för Schale– 81 00:09:25,240 --> 00:09:29,190 –att man kommit överens med Eccentrics Ă€gare, Peder Berg– 82 00:09:29,230 --> 00:09:34,110 –om detaljer kring köpet. Schale betalar tre miljarder mindre– 83 00:09:34,150 --> 00:09:39,050 –Àn vad analytiker vĂ€rderade företaget till förra veckan. 84 00:09:39,090 --> 00:09:42,230 Vad tror du ligger bakom det hĂ€r lĂ„ga priset? 85 00:09:43,020 --> 00:09:46,020 Ja, den som det visste. Vi kan bara spekulera. 86 00:09:46,060 --> 00:09:52,160 Men det Ă€r en av det senaste decenniets största affĂ€rer... 87 00:10:27,030 --> 00:10:29,230 –Hej! –Hej. 88 00:10:31,130 --> 00:10:33,200 Lea, det hĂ€r Ă€r Najdan. 89 00:10:33,240 --> 00:10:37,070 –Teddy. –Lea. 90 00:10:37,110 --> 00:10:40,090 Vill du Ă€ta pizza? Okej. 91 00:10:40,130 --> 00:10:45,040 Du fĂ„r komma upp pĂ„ den hĂ€r. Kommer du upp pĂ„ den? 92 00:10:45,080 --> 00:10:47,070 SĂ„. 93 00:10:47,110 --> 00:10:50,220 Pizza mitt i veckan, det Ă€r lyxigt, va? 94 00:10:51,010 --> 00:10:53,170 Du kan vĂ€lja vilken du vill dĂ€r. 95 00:10:53,210 --> 00:10:56,180 Kanske mamma ska lĂ€sa? 96 00:10:56,220 --> 00:11:02,040 Vill du göra en egen? Vill du göra en egen pizza? 97 00:11:02,080 --> 00:11:06,070 SĂ„. SĂ„ fĂ„r du vĂ€lja vad du vill. 98 00:11:06,110 --> 00:11:12,100 Ananas. Tomat. 99 00:11:12,140 --> 00:11:17,130 Skinka. Banan. 100 00:11:17,170 --> 00:11:21,000 –Ansjovis? –Ansjovis? 101 00:11:21,040 --> 00:11:23,220 SĂ„. Jag tar en Capricciosa. 102 00:11:24,010 --> 00:11:29,030 Lite fegt, men okej. Sitt, sitt, sĂ„ kommer den. 103 00:11:31,160 --> 00:11:34,230 Och nu? Tror du det Ă€r dags att ta ut den? 104 00:11:35,020 --> 00:11:38,150 Okej. Du fĂ„r sitta. 105 00:11:46,050 --> 00:11:49,000 SĂ„. Är du nöjd? GodkĂ€nd? 106 00:11:50,150 --> 00:11:53,060 SĂ„. 107 00:12:16,170 --> 00:12:20,190 27 ligatitlar, fem trofĂ©er, 121 mĂ„l i Champions League. 108 00:12:20,230 --> 00:12:23,040 Han dödar honom enkelt. 109 00:12:23,080 --> 00:12:26,190 Messi? SĂ„ varför ligger han efter i alla kategorier? 110 00:12:26,230 --> 00:12:30,190 Han Ă€r tvĂ„ Ă„r yngre, idiot! Han kommer knulla hans rekord. 111 00:12:30,230 --> 00:12:35,230 SĂ€g en enda gĂ„ng han har vunnit med Argentina. 112 00:12:36,020 --> 00:12:39,180 Tja. Är det bra, eller? 113 00:12:50,100 --> 00:12:53,200 Lyssna. Messi, han var född till stjĂ€rna. 114 00:12:53,240 --> 00:12:57,210 –Ronaldo har bara trĂ€nat upp sig. –Vad spelar det för roll? 115 00:12:58,000 --> 00:12:59,150 Hej! 116 00:12:59,190 --> 00:13:03,210 –Han Ă€r typ en fucking pluggis dĂ„. –Du Ă€r dum i huvudet! 117 00:13:05,040 --> 00:13:08,060 –Jag kĂ€nner ju den hĂ€r sholon. –Va? 118 00:13:08,100 --> 00:13:11,050 –Jag kĂ€nner den hĂ€r snubben. –Skit samma. 119 00:13:11,090 --> 00:13:13,140 Vi gick i plugget ihop. 120 00:13:13,180 --> 00:13:17,180 Vi har haft tentavecka sĂ„ man behöver nĂ„t för att slappna av. 121 00:13:17,220 --> 00:13:22,090 –Vad pluggar du för nĂ„t? –InterstellĂ€ra mediets fysik. 122 00:13:22,130 --> 00:13:27,110 –Ska du bli astronom? –Nej, det Ă€r mest pĂ„ kul. 123 00:13:27,150 --> 00:13:30,230 –HĂ„ll dig undan stress. –Men vadĂ„, tre? 124 00:13:31,020 --> 00:13:33,160 –Men kom igen... –VadĂ„ kom igen? 125 00:13:33,200 --> 00:13:36,240 Plugga nĂ„t du kan tjĂ€na pĂ„ i stĂ€llet. Lallare... 126 00:13:37,030 --> 00:13:39,140 Vi hörs. 127 00:13:39,180 --> 00:13:41,190 Vem fan tror han att han Ă€r? 128 00:13:54,190 --> 00:13:58,170 Har du nĂ„nsin funderat pĂ„ att liksom plugga nĂ„nting...? 129 00:13:58,210 --> 00:14:02,150 Polis! Stanna! 130 00:14:11,020 --> 00:14:12,240 Stanna! 131 00:14:27,030 --> 00:14:31,090 Ge upp! Stanna, sa jag! 132 00:14:45,100 --> 00:14:48,120 Öppna dörren! 133 00:15:13,160 --> 00:15:16,150 Polis! SlĂ€pp dunken! SlĂ€pp dunken, sĂ€ger jag! 134 00:15:16,190 --> 00:15:21,050 SlĂ€pp dunken, ner pĂ„ knĂ€! LĂ€gg dig ner! 135 00:15:35,100 --> 00:15:38,240 Philip Ă€r vĂ€ldigt medtagen, men han kan prata lite. 136 00:15:45,210 --> 00:15:52,080 Hej. Du, du behöver inte sĂ€ga nĂ„nting. Spar din energi. 137 00:15:54,150 --> 00:15:59,150 Jag heter Emily. Det var jag som drog ut dig ur huset. 138 00:16:01,050 --> 00:16:07,180 Kommer du ihĂ„g? Jag förstĂ„r att det mĂ„ste vara jobbigt att minnas– 139 00:16:07,220 --> 00:16:14,110 –men...du mĂ„ste berĂ€tta för mig om du kĂ€nner igen den hĂ€r mannen. 140 00:16:21,080 --> 00:16:24,060 Var det bara han, eller var de fler? 141 00:16:29,240 --> 00:16:34,170 Philip, det Ă€r ingen fara. Jag har en sak till dig. 142 00:16:40,020 --> 00:16:44,150 NĂ€r jag gick in i affĂ€rsvĂ€rlden upptĂ€ckte jag snabbt– 143 00:16:44,190 --> 00:16:49,180 –att hĂ„llhakar Ă€r vĂ€gen uppĂ„t. 144 00:16:51,140 --> 00:16:56,180 Det var en lĂ€rdom som jag, lite obetĂ€nksamt– 145 00:16:56,220 --> 00:17:00,100 –förde vidare till mina barn. 146 00:17:02,090 --> 00:17:06,170 Jag kan inte göra nĂ„nting Ă„t Carolines framfart. 147 00:17:08,230 --> 00:17:14,010 Men kanske nĂ„n annan skulle lyckas misskreditera henne– 148 00:17:14,050 --> 00:17:17,020 –inför nĂ€sta bolagsstĂ€mma. 149 00:17:18,170 --> 00:17:26,050 DĂ„ kan styrelsen bli tvingad att vĂ€lja en ny koncernchef. 150 00:17:34,100 --> 00:17:38,220 Det blir ett hĂ„rt slag för familjen. 151 00:17:39,010 --> 00:17:43,000 Men det kanske Ă€r det bĂ€sta för koncernen. 152 00:18:01,190 --> 00:18:03,030 Ja? 153 00:18:03,070 --> 00:18:06,020 Jag mĂ„ste komma hĂ€rifrĂ„n. Nu. 154 00:18:06,060 --> 00:18:08,240 Och hur Ă€r det mitt problem? 155 00:18:09,030 --> 00:18:12,030 Du Ă€r skyldig mig det hĂ€r. 156 00:18:12,070 --> 00:18:15,140 Du fick inte dina 15 miljoner? 157 00:18:15,180 --> 00:18:18,180 Jag kĂ€nner till ditt lilla utpressningsförsök. 158 00:18:18,220 --> 00:18:22,020 SĂ„ avtalet mellan oss gĂ€ller inte lĂ€ngre. 159 00:18:43,080 --> 00:18:45,230 Jag har inte ett skit. 160 00:18:50,140 --> 00:18:54,040 Fan, bra kort. 161 00:18:55,240 --> 00:18:58,060 VĂ€nta. 162 00:19:03,020 --> 00:19:07,090 –Är det din pappa? –Vad gör du hĂ€r? 163 00:19:07,130 --> 00:19:12,010 Philip har vaknat. Han kommer att klara sig. 164 00:19:12,050 --> 00:19:14,130 Okej. 165 00:19:14,170 --> 00:19:18,180 Han pekade ut Rewan. Är han utomlands, eller? 166 00:19:18,220 --> 00:19:21,240 –Jag mĂ„ste prata med honom. –Vi hade en deal. 167 00:19:22,030 --> 00:19:24,240 Jo, men... Det har hĂ€nt lite grejer. 168 00:19:25,030 --> 00:19:27,170 Jag har stĂ€llt till det. 169 00:19:29,140 --> 00:19:34,030 Jag bryr mig inte om Rewan, jag vill veta vem som anlitade honom. 170 00:19:34,070 --> 00:19:38,160 –Hur ska jag veta det? –Teddy... Jag behöver din hjĂ€lp. 171 00:19:38,200 --> 00:19:43,080 –Jag vet inte var han Ă€r. –Och om du visste? 172 00:19:44,220 --> 00:19:48,140 Jag har kĂ€nt Rewan i hela mitt liv och dig i 15 minuter. 173 00:19:48,180 --> 00:19:51,130 Vad tror du sjĂ€lv? 174 00:19:55,030 --> 00:19:58,030 Jan Ferm, Redwood Security. 175 00:19:58,070 --> 00:20:01,140 Han gömmer sig. Jag vill veta var. 176 00:20:01,180 --> 00:20:06,120 –Vad hette han, sa du? –Rewan Zilan, W, Z. 177 00:20:06,160 --> 00:20:09,160 Han Ă€r född 83, frĂ„n SödertĂ€lje. 178 00:20:09,200 --> 00:20:13,170 –Jag hör av mig. –Tack. 179 00:20:42,100 --> 00:20:44,240 –Vad Ă€r det hĂ€r? –Mat. 180 00:20:45,030 --> 00:20:47,210 Det hĂ€r Ă€r inte mat, det hĂ€r Ă€r broccoli. 181 00:20:48,000 --> 00:20:50,160 Han har vaknat. 182 00:20:52,220 --> 00:20:54,100 Fuck, Teddy... 183 00:20:54,140 --> 00:20:58,010 Varför kunde du inte lĂ„ta det vara? 184 00:20:58,050 --> 00:21:02,140 –Tror du jag vill bli indragen? –Vad ska jag göra nu? 185 00:21:08,060 --> 00:21:12,110 Okej. GĂ„ till Isak. Okej? Ljug ihop nĂ„nting. 186 00:21:12,150 --> 00:21:16,140 –SĂ€g att du mĂ„ste ligga lĂ„gt. –Tror du han bryr sig om mig? 187 00:21:16,180 --> 00:21:21,240 Han skiter i mig. Jag fĂ„r bara hĂ€nga kvar pĂ„ grund av dig! 188 00:21:22,030 --> 00:21:26,070 Fuck, Teddy. Hade jag vetat att dina planer var att baka pizza– 189 00:21:26,110 --> 00:21:28,200 –efter kĂ„ken, hade jag taggat! 190 00:21:28,240 --> 00:21:32,140 –Vad ska jag sĂ€ga? –Tror du det gĂ„r att starta om hĂ€r? 191 00:21:32,180 --> 00:21:37,160 I fucking SödertĂ€lje? SĂ€g till mig: Vem har det funkat för? 192 00:21:52,040 --> 00:21:54,100 Alltihop. 193 00:21:59,180 --> 00:22:02,030 SĂ„, ut med armarna, ja. Ordentligt. 194 00:22:02,070 --> 00:22:05,150 VĂ€nd dig om. 195 00:22:05,190 --> 00:22:10,020 SĂ„. Kan du lyfta pĂ„ pungen? 196 00:22:14,150 --> 00:22:19,120 Ketamin, alltsĂ„? Vad tar du för ett gram? 197 00:22:19,160 --> 00:22:21,110 Det var inte mitt. 198 00:22:22,120 --> 00:22:25,010 Mycket spring för nĂ„t som inte Ă€r ditt. 199 00:22:25,050 --> 00:22:27,220 Skulle jag fĂ„ nĂ„t att kĂ€ka, eller? 200 00:22:28,010 --> 00:22:31,150 Var det hans? Chamon Hannas. 201 00:22:31,190 --> 00:22:36,060 Han Ă€r lite av en kĂ€ndis hĂ€r, kan man sĂ€ga. 202 00:22:36,100 --> 00:22:39,180 Vet du var han Ă€r? 203 00:22:45,030 --> 00:22:49,150 Jag vet mycket vĂ€l vem du Ă€r, Nikola Maksumic. 204 00:22:49,190 --> 00:22:54,040 Jag vet vem som Ă€ger bilarna ni kör omkring i, vapnen ni bĂ€r. 205 00:22:54,080 --> 00:22:58,120 Till och med vem som förser er med skiten ni sĂ€ljer. 206 00:22:58,160 --> 00:23:02,240 Men jag Ă€r inte ute efter dig. Eller Chamon. 207 00:23:04,170 --> 00:23:09,240 Vill du bli som morbror Teddy? Sitta tio Ă„r pĂ„ klass 1? 208 00:23:10,030 --> 00:23:12,110 Är det dit du vill? 209 00:23:12,150 --> 00:23:18,120 Jag kan hjĂ€lpa dig ur det hĂ€r. LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. 210 00:23:22,080 --> 00:23:26,030 –Vad Ă€r det du vill veta? –Isaks rĂ€ttegĂ„ng. 211 00:23:26,070 --> 00:23:32,090 Om jag fĂ„r veta var och nĂ€r blir jag skyldig dig en tjĂ€nst. 212 00:23:32,130 --> 00:23:34,230 FĂ„r jag gĂ„ dĂ„? 213 00:23:37,050 --> 00:23:40,050 Jag lovar, jag kör sjĂ€lv hem dig. 214 00:23:44,130 --> 00:23:47,200 Du Ă€r Marcels brorsa, va? 215 00:23:47,240 --> 00:23:52,200 Yes, tyvĂ€rr. 216 00:23:58,170 --> 00:24:02,180 Sug. Min. Kuk. 217 00:24:59,080 --> 00:25:03,120 Anders. God morgon. Hur kĂ€nns det inför pensionen? 218 00:25:03,160 --> 00:25:05,180 Jovars. 219 00:25:05,220 --> 00:25:10,040 Det enda trĂ„kiga Ă€r vĂ€l att jag aldrig mer kommer att fĂ„ ta helg. 220 00:25:10,080 --> 00:25:12,180 Jag har alltid gillat det uttrycket. 221 00:25:12,220 --> 00:25:15,130 Behöver du hjĂ€lp med överlĂ€mningen... 222 00:25:15,170 --> 00:25:18,120 Tack, men Daniel tar hand om mina klienter. 223 00:25:18,160 --> 00:25:22,140 Absolut, men han har fru och barn som krĂ€ver uppmĂ€rksamhet. 224 00:25:22,180 --> 00:25:26,210 Vi reder oss. Ta helg, vet jag. 225 00:25:30,050 --> 00:25:32,240 Emily, den hĂ€r lĂ„g pĂ„ mitt bord. 226 00:25:33,030 --> 00:25:36,220 Är du hemma sĂ„ lite att du lĂ„ter posten skickas hit? 227 00:25:37,010 --> 00:25:40,030 Nu Ă€r du nöjd, va? NĂ€r jag Ă€r nere för rĂ€kning. 228 00:25:40,070 --> 00:25:43,220 Inte mitt fel att du har sumpat byrĂ„ns största klient. 229 00:25:44,010 --> 00:25:47,050 –Det vet du inget om. –Nej, men folk pratar. 230 00:25:47,090 --> 00:25:50,180 Utan mig hade byrĂ„n varit körd. 231 00:25:51,210 --> 00:25:56,080 Du kĂ€nns lite ur balans. Åk hem, ta en dusch, vila lite. 232 00:25:56,120 --> 00:25:59,130 SĂ„ tar vi upp striderna i morgon igen. 233 00:26:07,220 --> 00:26:13,030 Teddy! Niko har inte kommit hem Ă€n, sĂ„ du fĂ„r ta pappa. 234 00:26:13,070 --> 00:26:16,110 –Jag kan inte! –Jo, kom! 235 00:26:16,150 --> 00:26:19,010 Jag kan inte, jag ska göra en grej! 236 00:26:19,050 --> 00:26:23,010 Jag mĂ„ste till jobbet. Det Ă€r din tur nu, kom igen! 237 00:26:23,050 --> 00:26:27,090 Teddy, nu! 238 00:26:35,130 --> 00:26:37,170 Ey, vĂ€nta. 239 00:26:43,180 --> 00:26:46,190 KĂ€nner du igen? 240 00:26:52,240 --> 00:26:55,190 Jag ska visa dig en grej. 241 00:26:59,020 --> 00:27:03,020 Titta. Ditt barnbarn. 242 00:27:05,020 --> 00:27:09,180 Det Ă€r min dotter. Lea. 243 00:27:14,100 --> 00:27:18,000 Nu heter jag ocksĂ„ "tata". 244 00:27:19,160 --> 00:27:21,230 Ci... 245 00:27:22,020 --> 00:27:27,020 –Va? Vad sĂ€ger du? –Cigarett... 246 00:27:27,060 --> 00:27:30,070 Cigarett? VĂ€nta lite. 247 00:27:40,240 --> 00:27:44,010 Prova att hĂ„lla sjĂ€lv. 248 00:28:11,030 --> 00:28:13,160 Jag kommer snart, okej? 249 00:28:34,200 --> 00:28:39,050 Benjamin? 250 00:28:40,190 --> 00:28:43,070 KĂ€nner du igen mig? 251 00:28:43,110 --> 00:28:48,160 Det var jag som... Jag heter Najdan Maksumic. 252 00:28:51,180 --> 00:28:56,050 Jag ville be om ursĂ€kt för det som hĂ€nde med din pappa. 253 00:28:57,080 --> 00:29:01,100 Det var inte meningen. 254 00:29:04,120 --> 00:29:07,010 FörlĂ„t. 255 00:29:07,050 --> 00:29:09,170 Om det finns nĂ„t jag kan göra, sĂ„... 256 00:29:09,210 --> 00:29:12,190 Du kan gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 257 00:29:14,110 --> 00:29:16,160 Okej. 258 00:29:43,000 --> 00:29:46,140 Hej. Har det hĂ€nt nĂ„t? 259 00:29:46,180 --> 00:29:52,050 Han sökte upp mig. Han bad om ursĂ€kt för pappa. 260 00:29:52,090 --> 00:29:56,140 Okej. Men du behöver inte oroa dig. 261 00:29:56,180 --> 00:29:59,150 Han vet ingenting. 262 00:29:59,190 --> 00:30:05,030 Benjamin, vi lĂ€gger pĂ„ nu sĂ„ pratar vi nĂ€r vi ses. Okej? 263 00:30:20,160 --> 00:30:23,200 Mysig mötesplats du har valt. 264 00:30:27,230 --> 00:30:31,030 Ingen aktivitet pĂ„ kontot de senaste 14 dagarna. 265 00:30:31,070 --> 00:30:33,120 Varken hĂ€r eller utomlands. 266 00:30:33,160 --> 00:30:37,050 –NĂ„gra stora insĂ€ttningar? –Mest försörjningsstöd. 267 00:30:37,090 --> 00:30:40,140 Inte sĂ„ imponerande. Förmodligen en kontantkille. 268 00:30:40,180 --> 00:30:44,140 Men det hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r intressant. 269 00:30:44,180 --> 00:30:48,120 Pengarna kommer in varje mĂ„nad och gĂ„r vidare. 270 00:30:48,160 --> 00:30:52,070 Mottagare Ă€r Benjamin Emanuelsson. 271 00:30:52,110 --> 00:30:57,000 Mats son? Kan du kolla upp var pengarna kommer ifrĂ„n? 272 00:30:57,040 --> 00:31:01,110 FrĂ„n ett konto i Palma. Sidan 47. 273 00:31:03,060 --> 00:31:07,000 Vad ska jag skriva pĂ„ fakturan för det hĂ€r nya projektet? 274 00:31:07,040 --> 00:31:09,110 Du kan sĂ€tta mitt namn sĂ„ lĂ€nge. 275 00:31:09,150 --> 00:31:14,060 Okej. DĂ„ hörs vi pĂ„ telefon framöver. 276 00:31:35,070 --> 00:31:38,040 Du, det var nĂ„n som frĂ„gade efter dig. 277 00:31:43,080 --> 00:31:45,170 Jag tar en cigg. 278 00:31:49,230 --> 00:31:51,120 –Vad vill du? –Tja. 279 00:31:51,160 --> 00:31:54,180 Jag tĂ€nkte kolla om Niko var hĂ€r. 280 00:31:54,220 --> 00:31:57,240 Nej, han Ă€r inte hĂ€r. 281 00:32:00,110 --> 00:32:01,190 Vad Ă€r det med dig? 282 00:32:01,230 --> 00:32:06,120 Va? Nej, det... Fan, jag tror att han har torskat. 283 00:32:06,160 --> 00:32:10,100 VadĂ„ torskat? För vad?! 284 00:32:18,060 --> 00:32:19,170 GĂ„ in! 285 00:32:19,210 --> 00:32:22,220 Isak, han vet ingenting. 286 00:32:38,010 --> 00:32:40,060 Stockholms tingsrĂ€tt – Tilltalad Najdan "Teddy" Maksumic. 287 00:33:07,070 --> 00:33:08,150 Ja, hallĂ„? 288 00:33:08,190 --> 00:33:15,240 Okej. Du kan fĂ„ trĂ€ffa Rewan. Men först mĂ„ste du hjĂ€lpa mig. 289 00:33:17,150 --> 00:33:19,200 –Hej. Emily. –Simon. 290 00:33:19,240 --> 00:33:25,060 –Är du lillens advokat? –Nikola, ja. 291 00:33:25,100 --> 00:33:28,000 Kul... 292 00:33:31,120 --> 00:33:33,060 Hej, Niko. 293 00:33:33,100 --> 00:33:36,020 Jag kĂ€nner inte igen dig. Du Ă€r ny, va? 294 00:33:36,060 --> 00:33:38,060 Vad Ă€r Nikola misstĂ€nkt för? 295 00:33:38,100 --> 00:33:41,120 Narkotikabrott. FörsĂ€ljning, bland annat. 296 00:33:41,160 --> 00:33:44,220 Ett gram ketamin motsvarar högst tvĂ„ brukardoser. 297 00:33:45,010 --> 00:33:48,140 Knappast nĂ„n försĂ€ljning. Har ni nĂ„n annan bevisning? 298 00:33:48,180 --> 00:33:52,070 –Vi ska just göra en husrannsakan. –Det tror jag inte. 299 00:33:52,110 --> 00:33:55,010 Det föreligger inget sĂ€rskilt skĂ€l hĂ€r. 300 00:33:55,050 --> 00:33:59,050 Åklagaren hĂ„ller nog med dĂ„ min klient Ă€r minderĂ„rig. 301 00:33:59,090 --> 00:34:01,190 Och det visste ni tydligen om. 302 00:34:01,230 --> 00:34:04,200 –Hur skulle vi veta det? –Nej, det Ă€r klart. 303 00:34:04,240 --> 00:34:06,200 Det Ă€r inte mycket ni vet. 304 00:34:06,240 --> 00:34:10,000 ÄndĂ„ sĂ€tter ni honom i en cell utan tillsyn. 305 00:34:10,040 --> 00:34:13,080 Han har haft tillsyn. 306 00:34:14,120 --> 00:34:17,090 Hur som helst har Nikola ett Ă„tal att vĂ€nta. 307 00:34:17,130 --> 00:34:20,090 Vad visade urinprovet? 308 00:34:22,070 --> 00:34:25,010 Fattar du inte vad jag försöker göra hĂ€r? 309 00:34:25,050 --> 00:34:27,060 Negativt, alltsĂ„. 310 00:34:27,100 --> 00:34:31,190 Jag försöker ge den hĂ€r killen andra utsikter i livet Ă€n det hĂ€r. 311 00:34:31,230 --> 00:34:34,190 –Vet du vems Ă€renden du springer? –Ingens. 312 00:34:34,230 --> 00:34:38,120 Jag gör mitt jobb, till skillnad frĂ„n dig. 313 00:34:38,159 --> 00:34:42,219 Jag föreslĂ„r att du omedelbart slĂ€pper min klient. 314 00:34:43,010 --> 00:34:47,000 SĂ„ fĂ„r vi se om han vill anmĂ€la dig för tjĂ€nstefel eller inte. 315 00:34:48,159 --> 00:34:51,120 Följ med, Niko. 316 00:34:54,020 --> 00:34:56,139 Tack för i dag. 317 00:35:08,140 --> 00:35:11,030 Kommer du att sĂ€ga nĂ„nting till mamma? 318 00:35:11,070 --> 00:35:15,070 Nej. Det ska du göra. 319 00:35:30,140 --> 00:35:33,090 TĂ€nker du hĂ„lla vad du har lovat nu? 320 00:35:37,000 --> 00:35:39,080 Ta pĂ„ dig den hĂ€r. 321 00:35:41,010 --> 00:35:43,190 Är du seriös? 322 00:35:53,240 --> 00:35:56,070 LĂ€gg dig ner. 323 00:36:12,210 --> 00:36:17,150 Jag Ă€r skyldig henne en tjĂ€nst. Hon Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa till, okej? 324 00:36:19,000 --> 00:36:23,030 Jag vill bara prata, inget annat. Jag Ă€r advokat. 325 00:36:23,070 --> 00:36:28,050 SĂ„ allt du berĂ€ttar för mig, det skyddas av klientsekretessen. 326 00:36:28,090 --> 00:36:31,140 Vet du vem Caroline Schale Ă€r? 327 00:36:35,220 --> 00:36:37,120 Philip minns dig. 328 00:36:37,160 --> 00:36:41,050 Det Ă€r bara en tidsfrĂ„ga innan polisen hittar dig hĂ€r. 329 00:36:41,090 --> 00:36:46,080 MĂ€nniskorov. Mordförsök. Mordbrand. 330 00:36:46,120 --> 00:36:50,110 –Det blir ganska mĂ„nga Ă„r. –Hon lĂ„ter som en polis. 331 00:36:50,150 --> 00:36:53,010 Svara pĂ„ det du kan, bror. 332 00:37:00,220 --> 00:37:04,040 Vem bestĂ€llde kidnappningen? 333 00:37:04,080 --> 00:37:07,020 Vet inte. All kontakt skedde via telefon. 334 00:37:07,060 --> 00:37:10,010 Var det en man eller kvinna? 335 00:37:10,050 --> 00:37:14,100 Det var en...man. 336 00:37:14,140 --> 00:37:19,010 Eller...kvinna. Hen. 337 00:37:20,060 --> 00:37:23,240 Vet du varför jag inte sysslar med brottmĂ„l? 338 00:37:24,030 --> 00:37:28,120 Jag vill inte försvara sĂ„na som du. Som lĂ„ter andra ta smĂ€llen. 339 00:37:28,160 --> 00:37:32,100 Du var med och kidnappade Mats och lĂ€t Teddy sitta. 340 00:37:32,140 --> 00:37:35,190 Vad Ă€r det hĂ€r för skit? Varför tog du hit henne? 341 00:37:35,230 --> 00:37:37,100 Svara normalt en gĂ„ng! 342 00:37:37,140 --> 00:37:40,180 Är det en slump att du försörjer Mats son? 343 00:37:40,220 --> 00:37:44,120 25 000 i mĂ„naden, Ă€r det vad ett rent samvete kostar? 344 00:37:44,160 --> 00:37:47,130 –Vad fan snackar du om? –FrĂ„ga honom sjĂ€lv. 345 00:37:47,170 --> 00:37:49,080 Vad snackar hon om? 346 00:37:49,120 --> 00:37:51,110 –Kan vi ta det sen? –Nej, nu. 347 00:37:51,150 --> 00:37:56,010 Det Ă€r Kums pengar, de gĂ„r via mitt konto sĂ„ de inte kan spĂ„ras. 348 00:37:56,050 --> 00:37:59,110 Har Kum gett Mats son pengar? Hur lĂ€nge? 349 00:37:59,150 --> 00:38:02,080 Under hela tiden. Sen du Ă„kte in. 350 00:38:11,050 --> 00:38:14,020 Kommer jag att behöva flytta pĂ„ honom nu? 351 00:38:14,060 --> 00:38:18,010 –Tycker du han ska komma undan? –Jag tycker ingenting. 352 00:38:18,050 --> 00:38:21,220 Han Ă€r en bror. Det spelar ingen roll vad han har gjort. 353 00:38:22,010 --> 00:38:25,080 Varför kidnappade ni Mats? SĂ€g bara varför. 354 00:38:25,120 --> 00:38:28,050 Varför kidnappa en snubbe som Ă€r pank? 355 00:38:28,090 --> 00:38:31,020 Mats var spelare. God för miljoner. 356 00:38:31,060 --> 00:38:36,030 Inte nĂ€r ni tog honom. Det hĂ€r kan inte handla om pengar. 357 00:38:36,070 --> 00:38:40,100 –Vart vill du komma? –Jag tror allt hĂ€nger ihop. 358 00:38:40,140 --> 00:38:44,050 Allt det som hĂ€nde med Mats med det som hĂ€nder nu. 359 00:38:44,090 --> 00:38:45,170 LĂ€gg ner. 360 00:38:45,210 --> 00:38:50,100 –KĂ€nner du Mikaela? Kums dotter. –VadĂ„ dĂ„? 361 00:38:50,140 --> 00:38:55,130 Det Rewan sa Ă€r sant. Pengarna mellanlandar bara pĂ„ hans konto. 362 00:38:55,170 --> 00:38:59,240 De kommer frĂ„n Palma. FrĂ„n Mikaelas företag. 363 00:39:02,010 --> 00:39:04,100 Teddy, det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. 364 00:39:04,140 --> 00:39:07,040 Jag har grejer att göra. 365 00:39:33,030 --> 00:39:37,070 Jag tror du Ă€r önskad i konferensrummet. 366 00:39:37,110 --> 00:39:40,180 Sen nĂ€r började Leijon med brottmĂ„l? 367 00:39:40,220 --> 00:39:43,190 Det Ă€r nĂ„t jag gör pro bono, utanför jobbet. 368 00:39:43,230 --> 00:39:48,030 Du vet ju mycket vĂ€l att det strider ju mot Leijons policy. 369 00:39:49,190 --> 00:39:52,060 Vad tror du att klienterna tycker– 370 00:39:52,100 --> 00:39:56,120 –om att vĂ„ra jurister försvarar narkomaner och ligister? 371 00:39:56,160 --> 00:39:59,220 Jag gjorde en tjĂ€nst Ă„t en vĂ€n. Inget annat. 372 00:40:00,010 --> 00:40:03,090 Den vĂ€nskapskretsen skulle jag nog se över. 373 00:40:03,130 --> 00:40:07,170 Hur som helst passar den inte hĂ€r. 374 00:40:07,210 --> 00:40:12,110 Jag skulle behöva prata med Emily, kan vi fĂ„ nĂ„gra minuter? 375 00:40:27,120 --> 00:40:31,070 Har du besökt Philip Schale pĂ„ sjukhuset? 376 00:40:31,110 --> 00:40:35,110 Vem har pĂ„stĂ„tt det? 377 00:40:35,150 --> 00:40:38,060 –Nu reser du bort ett tag. –Men... 378 00:40:38,100 --> 00:40:43,080 Och sen vill jag att du tĂ€nker efter om det hĂ€r Ă€r rĂ€tt plats för dig. 379 00:40:43,120 --> 00:40:46,080 För jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det lĂ€ngre. 380 00:41:14,170 --> 00:41:19,040 Du fĂ„r ha en riktigt skön semester nu, Emily. 381 00:41:30,090 --> 00:41:32,160 Mikaela. 382 00:41:42,180 --> 00:41:45,120 Ja. 383 00:41:51,140 --> 00:41:54,060 SlĂ€pp mig! SlĂ€pp mig! Jag ringer polisen! 384 00:41:54,100 --> 00:41:57,140 Gör du? SĂ€g att jag har fel. 385 00:41:57,180 --> 00:42:01,140 SĂ€g inte att jag har suttit i onödan i tio Ă„r! 386 00:42:01,180 --> 00:42:06,040 Han Ă€r inte död, eller hur? Eller hur?! 387 00:42:32,090 --> 00:42:36,010 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 28863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.