All language subtitles for This.is.Us.S05E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,267 ♪ ♪ 2 00:00:07,572 --> 00:00:10,010 ♪ Shadows are falling♪ 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,273 ♪ And I'm running out of breath♪ 4 00:00:12,447 --> 00:00:15,667 ♪ Keep me in your heart for a while♪ 5 00:00:15,841 --> 00:00:17,408 ♪ ♪ 6 00:00:17,582 --> 00:00:20,977 ♪ If I leave you, it doesn't mean♪ 7 00:00:21,151 --> 00:00:23,632 ♪ I love you any less♪ 8 00:00:23,806 --> 00:00:26,939 ♪ Keep me in your heart for a while♪ 9 00:00:28,550 --> 00:00:31,422 ♪ When you get up in the morning♪ 10 00:00:31,596 --> 00:00:34,295 ♪ And you see that crazy sun♪ 11 00:00:34,469 --> 00:00:35,731 ♪ Keep me in...♪ 12 00:00:35,905 --> 00:00:37,515 No. I still haven't heard anything. 13 00:00:37,689 --> 00:00:39,343 [sighs] I'm really trying not to freak out, Tobe. 14 00:00:39,517 --> 00:00:41,824 ♪ There's a train leaving...♪ 15 00:00:41,998 --> 00:00:44,479 Wait, someone's at the door. 16 00:00:45,697 --> 00:00:46,872 No, it's just Kevin and Madison. 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,918 Oh, well, hello to you, too. 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,007 Um, will you just keep looking? 19 00:00:51,181 --> 00:00:52,791 Just... I'll call you if I hear anything. 20 00:00:52,965 --> 00:00:54,228 Okay. 21 00:00:54,402 --> 00:00:56,447 -What's up? -[sighs] Oh, God. 22 00:00:56,621 --> 00:00:59,233 Mom went to get a birthday cake, and she hasn't come back. 23 00:00:59,407 --> 00:01:01,017 I tried calling her. She's not answering. 24 00:01:01,191 --> 00:01:03,063 So, Toby went to the bakery, 25 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 and apparently, she didn't even make it there. 26 00:01:05,282 --> 00:01:07,154 -MADISON: Oh, my God. -KEVIN: Okay. I-I'm-I'm gonna go... 27 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 I'm gonna go look for her. I'm gonna go help. 28 00:01:08,894 --> 00:01:10,505 -Uh, are you okay? -MAIDSON: Yeah. 29 00:01:10,679 --> 00:01:11,723 -No, yeah, go. -You sure? 30 00:01:11,897 --> 00:01:13,247 -Yeah. -Wait, what's going on? 31 00:01:13,421 --> 00:01:15,205 Uh, no, nothing. I had a little morning sickness, 32 00:01:15,379 --> 00:01:17,468 -but... -MIGUEL: Oh, thank God. Um... 33 00:01:17,642 --> 00:01:18,643 Yes. 34 00:01:18,817 --> 00:01:20,819 Yes. Of course. 35 00:01:20,993 --> 00:01:22,517 Um, thank you very much. 36 00:01:22,691 --> 00:01:24,171 Yeah, we're here. 37 00:01:24,345 --> 00:01:26,173 Okay. 38 00:01:28,175 --> 00:01:29,915 S-So, the cops have her. 39 00:01:30,090 --> 00:01:33,136 She, uh... She had an episode. 40 00:01:33,310 --> 00:01:36,052 They're bringing her back here. 41 00:01:37,488 --> 00:01:39,142 Let's all just, um... 42 00:01:39,316 --> 00:01:40,796 Let's just stay calm. 43 00:01:40,970 --> 00:01:42,363 We don't know what kind of state she's gonna be in, 44 00:01:42,537 --> 00:01:44,060 and-and I don't want to panic her. 45 00:01:47,933 --> 00:01:49,152 [car door closes] 46 00:01:49,326 --> 00:01:50,719 OFFICER: All right, ma'am, you're home. 47 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 Everything's gonna be okay. 48 00:01:55,376 --> 00:01:56,464 Mom, come on in. 49 00:01:56,638 --> 00:01:58,118 -Hi. -Hi. 50 00:01:58,292 --> 00:02:00,120 Thank you very much for bringing her home. 51 00:02:00,294 --> 00:02:02,557 [indistinct chatter] 52 00:02:04,254 --> 00:02:06,474 ♪ ♪ 53 00:02:06,648 --> 00:02:09,216 Okay, thanks. Oh, how's she doing back there? 54 00:02:09,390 --> 00:02:10,695 Uh, she's laying down. 55 00:02:10,869 --> 00:02:12,567 She's a little nauseous. 56 00:02:12,741 --> 00:02:14,003 My fiancée's got morning sickness 57 00:02:14,177 --> 00:02:15,396 at all hours of the day. 58 00:02:15,570 --> 00:02:17,746 COP: Oh. Try ginger tea. 59 00:02:23,795 --> 00:02:25,754 -Hey. -Madison okay? 60 00:02:25,928 --> 00:02:27,538 Yeah. Yeah, she's okay. 61 00:02:27,712 --> 00:02:29,584 -Did you hear anything from Mom's doctor? -No. 62 00:02:29,758 --> 00:02:31,760 Miguel left her a message. 63 00:02:33,805 --> 00:02:35,590 Kev, she was... 64 00:02:35,764 --> 00:02:37,592 she was gone. 65 00:02:37,766 --> 00:02:41,422 Like, like, her face was not her face. 66 00:02:41,596 --> 00:02:42,945 I know. 67 00:02:43,119 --> 00:02:45,948 It's too soon. I'm not ready for this. 68 00:02:46,949 --> 00:02:48,603 Yeah, me neither. 69 00:02:51,040 --> 00:02:52,824 Obviously, at some point, 70 00:02:52,998 --> 00:02:55,349 you're gonna need to explain your use of the word "fiancée." 71 00:02:55,523 --> 00:02:57,699 Yeah, it's a long story. 72 00:02:57,873 --> 00:02:58,830 -Yeah? -Yeah. 73 00:02:59,004 --> 00:03:00,528 Well, it's a long car ride home. 74 00:03:00,702 --> 00:03:02,878 True that. Yeah. 75 00:03:05,968 --> 00:03:09,014 Okay, so, Kev, I tried calling you 76 00:03:09,189 --> 00:03:11,278 for, like, two hours, and you weren't answering. 77 00:03:11,452 --> 00:03:13,802 -I'm sorry. -[knock on door] 78 00:03:19,938 --> 00:03:20,896 [door opens] 79 00:03:34,562 --> 00:03:36,607 I didn't... I didn't know you were, uh... 80 00:03:36,781 --> 00:03:38,174 Yeah. 81 00:03:38,348 --> 00:03:40,002 -Hey. -Hey. 82 00:03:45,268 --> 00:03:46,138 Hi. 83 00:03:46,313 --> 00:03:47,836 Hey. 84 00:03:48,010 --> 00:03:50,665 I was just gonna call you about Mom. 85 00:03:50,839 --> 00:03:52,319 The cops found her. They brought her home, 86 00:03:52,493 --> 00:03:53,798 so she's-she's here. 87 00:03:53,972 --> 00:03:56,845 She's safe. She's-she's resting, so... 88 00:04:01,719 --> 00:04:03,721 Well, I wish I could give you a massive hug, 89 00:04:03,895 --> 00:04:05,897 -but I don't know when you were... -I'm-I'm good. 90 00:04:06,071 --> 00:04:08,204 I get COVID tested three times a week at city hall. 91 00:04:08,378 --> 00:04:11,033 Plus Beth's turned into Fauci at home, so... 92 00:04:14,210 --> 00:04:15,429 You guys? 93 00:04:15,603 --> 00:04:17,735 Yeah, we're g... We, um, we quarantined 94 00:04:17,909 --> 00:04:20,695 -for 20 days before we got here, so we're all good. -[scoffs] 95 00:04:20,869 --> 00:04:22,392 Okay. 96 00:04:22,566 --> 00:04:24,089 I want to see her. 97 00:04:24,264 --> 00:04:26,004 -She upstairs? -KATE: Yeah. -KEVIN: Yeah. 98 00:04:26,178 --> 00:04:28,224 Randall. 99 00:04:31,096 --> 00:04:33,577 There's no way we could've known this was gonna happen. 100 00:04:33,751 --> 00:04:36,232 She was great before this. You can ask Kate. 101 00:04:36,406 --> 00:04:38,669 I'm not questioning you, Kev. I believe you. 102 00:04:38,843 --> 00:04:41,019 She's home, and that's what matters. 103 00:04:41,193 --> 00:04:42,760 It's cool. 104 00:04:44,719 --> 00:04:46,677 Cool. 105 00:04:46,851 --> 00:04:48,897 Oh, hey... 106 00:04:49,941 --> 00:04:51,769 Thank you for coming. 107 00:04:51,943 --> 00:04:53,858 I know the last thing that you need right now is 108 00:04:54,032 --> 00:04:56,078 a terrified, panicked text from your sister. 109 00:05:10,397 --> 00:05:12,747 -[pained gasps] -[Williams speaks softly] 110 00:05:17,882 --> 00:05:20,102 [baby crying] 111 00:05:29,590 --> 00:05:32,288 ♪ ♪ 112 00:05:44,909 --> 00:05:46,563 Randall. 113 00:05:46,737 --> 00:05:48,391 -What... -Hey. 114 00:05:48,565 --> 00:05:49,784 Sweetheart, I thought-- 115 00:05:49,958 --> 00:05:51,786 I thought you weren't gonna make it. 116 00:05:51,960 --> 00:05:53,962 What, you think I'd miss our birthday? 117 00:05:54,136 --> 00:05:56,530 REBECCA: Oh... 118 00:05:56,704 --> 00:05:58,923 [sighs] 119 00:05:59,097 --> 00:05:59,968 You know. 120 00:06:00,142 --> 00:06:02,971 -Kate called me. -Mm. 121 00:06:05,408 --> 00:06:07,802 Are Beth and the girls with you? 122 00:06:07,976 --> 00:06:09,717 No, they're back home. 123 00:06:09,891 --> 00:06:11,675 -Next time. -[sighs] 124 00:06:11,849 --> 00:06:14,765 I'm clear. Kev said you are, too. 125 00:06:14,939 --> 00:06:16,288 I just want to be vigilant. 126 00:06:16,463 --> 00:06:17,812 -Sit. -Oh. 127 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 [inhales, exhales deeply] 128 00:06:25,210 --> 00:06:27,343 You want to tell me what happened? 129 00:06:29,301 --> 00:06:31,129 Mm... 130 00:06:31,303 --> 00:06:33,741 I, uh... 131 00:06:33,915 --> 00:06:37,658 I don't even know what to say. 132 00:06:37,832 --> 00:06:41,531 Um, I went into town... 133 00:06:43,490 --> 00:06:46,493 ...and then the next thing I knew... 134 00:06:46,667 --> 00:06:49,670 [sighs] William was there. 135 00:06:51,367 --> 00:06:53,891 I mean, obviously not William, but I-- 136 00:06:54,065 --> 00:06:56,851 Oh, God, I could have sworn it was him. 137 00:07:01,943 --> 00:07:05,250 I've been thinking about him a lot lately. 138 00:07:07,731 --> 00:07:10,560 Ever since we had our conversation about the trial, 139 00:07:10,734 --> 00:07:14,390 and about me, um... keeping him from you. 140 00:07:14,564 --> 00:07:17,524 We don't have to talk about that right now, Mom. That's... 141 00:07:20,048 --> 00:07:22,703 Well, then, when? 142 00:07:24,879 --> 00:07:26,402 Hmm? 143 00:07:29,057 --> 00:07:31,538 Wh-What's going on there? 144 00:07:31,712 --> 00:07:34,715 Oh, that's just some poison ivy. 145 00:07:34,889 --> 00:07:36,151 Miguel and I have been gardening. 146 00:07:36,325 --> 00:07:37,892 I already took something for it. 147 00:07:41,591 --> 00:07:44,202 Do you think this would have happened in St. Louis? 148 00:07:44,376 --> 00:07:47,075 I don't know. 149 00:07:49,425 --> 00:07:52,384 -I'm sorry I pushed that on you. -No. 150 00:07:52,559 --> 00:07:53,864 No, no, no, sweetheart. 151 00:07:54,038 --> 00:07:56,911 You have nothing to apologize for. 152 00:08:01,959 --> 00:08:04,571 Are Beth and the girls with you? 153 00:08:08,052 --> 00:08:10,141 No, Mom. 154 00:08:10,315 --> 00:08:12,317 -Uh, next time. -Okay. 155 00:08:13,275 --> 00:08:15,277 [sighs] 156 00:08:23,590 --> 00:08:25,766 ♪ ♪ 157 00:08:25,940 --> 00:08:29,378 Hey, excuse me, excuse me, um... 158 00:08:29,552 --> 00:08:30,945 My wife is Rebecca Pearson. 159 00:08:31,119 --> 00:08:33,338 I don't have an update yet, sir. 160 00:08:33,513 --> 00:08:36,124 Okay, wait, I-I don't-- I don't know what to do. 161 00:08:36,298 --> 00:08:39,780 Um, what can I do? 162 00:08:39,954 --> 00:08:42,173 You could pray. 163 00:08:50,791 --> 00:08:52,575 [gasps] Heh! 164 00:08:52,749 --> 00:08:55,622 -What are you doing? -Kevin, you need to talk to Randall. 165 00:08:58,015 --> 00:09:00,844 Kev, I have tried my best to stay out of this, 166 00:09:01,018 --> 00:09:03,630 but now Randall's acting all weird with me, too. 167 00:09:03,804 --> 00:09:05,675 We haven't even done our birthday chant, 168 00:09:05,849 --> 00:09:06,981 and that's like canon. 169 00:09:07,155 --> 00:09:08,809 -Oh, Kate, Kate... -No, Kevin. 170 00:09:08,983 --> 00:09:11,463 The world is on fire. 171 00:09:11,638 --> 00:09:15,163 This is enough. Fix it. 172 00:09:18,862 --> 00:09:21,691 ♪ ♪ 173 00:09:43,887 --> 00:09:45,933 [door squeaks open] 174 00:09:47,412 --> 00:09:48,892 Hey. 175 00:09:49,066 --> 00:09:51,547 You know, after seeing all those Internet videos 176 00:09:51,721 --> 00:09:54,115 of random objects that are actually cakes, 177 00:09:54,289 --> 00:09:57,031 it's kind of a letdown to have a cake that just... 178 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 looks like a cake. 179 00:10:02,906 --> 00:10:06,606 You know... [sighs] 180 00:10:06,780 --> 00:10:08,172 ...when Rebecca and I first got here, 181 00:10:08,346 --> 00:10:09,696 we thought we were gonna be here for a week. 182 00:10:09,870 --> 00:10:13,700 Two, max. Then that turned into a month. 183 00:10:13,874 --> 00:10:16,485 Then two months. 184 00:10:16,659 --> 00:10:19,183 But... 185 00:10:19,357 --> 00:10:21,403 she just kept feeling better. 186 00:10:23,231 --> 00:10:25,625 And I... I'm not an idiot or anything like that. 187 00:10:25,799 --> 00:10:28,018 I know that there's-there's no secret magic 188 00:10:28,192 --> 00:10:30,107 in the air that's gonna cure this, 189 00:10:30,281 --> 00:10:32,544 but... she just seemed like Rebecca again. 190 00:10:32,719 --> 00:10:34,068 You know? 191 00:10:35,765 --> 00:10:37,767 And now, with this.... 192 00:10:37,941 --> 00:10:40,161 Oh, man. It's just gonna take the legs 193 00:10:40,335 --> 00:10:42,511 right out from underneath her. 194 00:10:48,038 --> 00:10:50,824 Okay, I'm gonna try to say something meaningful 195 00:10:50,998 --> 00:10:53,130 right now, Migs, and I got to warn you, 196 00:10:53,304 --> 00:10:57,047 it is gonna be a reach. So, you just bear with me, okay? 197 00:10:57,221 --> 00:10:58,962 Okay. 198 00:10:59,136 --> 00:11:00,747 [clears throat] 199 00:11:03,314 --> 00:11:08,276 So every morning, I take 20 milligrams of an antidepressant. 200 00:11:08,450 --> 00:11:11,583 Uh, I'm not sure who else knows that besides Kate, 201 00:11:11,758 --> 00:11:14,238 but it's-it's not a big deal. 202 00:11:14,412 --> 00:11:19,287 So, about a month after I started taking, uh, the meds, 203 00:11:19,461 --> 00:11:22,464 I called my doctor to renew my prescription. 204 00:11:22,638 --> 00:11:24,292 And he said, "Oh, no, don't worry about it. 205 00:11:24,466 --> 00:11:26,337 You have automatic refills." 206 00:11:28,122 --> 00:11:31,342 That hit me... really hard. 207 00:11:31,516 --> 00:11:34,650 You know, it just made it feel so indefinite, 208 00:11:34,824 --> 00:11:36,913 so... so permanent. 209 00:11:37,087 --> 00:11:40,308 I said, "Is there ever gonna be a time 210 00:11:40,482 --> 00:11:42,484 "when I am noton these meds? 211 00:11:42,658 --> 00:11:44,616 I mean, is-is this ever gonna end?" 212 00:11:44,791 --> 00:11:47,402 And... and then he... [laughs] 213 00:11:47,576 --> 00:11:49,970 He says, "One day at time." 214 00:11:50,144 --> 00:11:52,363 -Hmm. -One day at a time. 215 00:11:52,537 --> 00:11:56,367 An excellent TV show, and a terrible answer to my question. 216 00:11:56,541 --> 00:12:00,154 Now, I don't know how it feels 217 00:12:00,328 --> 00:12:03,244 to stare down Alzheimer's. 218 00:12:06,726 --> 00:12:08,640 But I do know how it feels 219 00:12:08,815 --> 00:12:10,991 to look at your life 220 00:12:11,165 --> 00:12:13,471 and to see all the things that you want from it, 221 00:12:13,645 --> 00:12:17,519 and to have them all seem so unattainable. 222 00:12:19,564 --> 00:12:21,523 Rebecca had a bad day. 223 00:12:21,697 --> 00:12:23,655 She's gonna have more. 224 00:12:23,830 --> 00:12:26,354 You know. 225 00:12:26,528 --> 00:12:30,575 My long-winded advice is for you 226 00:12:30,750 --> 00:12:33,709 to remind her that to you, 227 00:12:33,883 --> 00:12:36,756 her happy future is very real. 228 00:12:38,366 --> 00:12:40,368 One day at a time. 229 00:12:43,850 --> 00:12:45,677 It's a great show. 230 00:12:45,852 --> 00:12:47,723 The reboot is better. 231 00:12:47,897 --> 00:12:49,594 -I know. -[laughs] 232 00:12:49,769 --> 00:12:51,553 I'm the one who started the hashtag to get it revived 233 00:12:51,727 --> 00:12:53,294 -after it got canceled. -Is that right? 234 00:12:53,468 --> 00:12:54,904 You don't cancel Rita Moreno. 235 00:12:55,078 --> 00:12:56,297 -[phone buzzes] -Amen. 236 00:12:56,471 --> 00:12:57,777 -Yeah. -[chuckles] 237 00:12:57,951 --> 00:12:59,213 Oh, this is Rebecca's doctor from L.A. 238 00:12:59,387 --> 00:13:00,692 -Yeah, go ahead. -I got to take this. 239 00:13:00,867 --> 00:13:03,608 Hello. Hi, uh, Dr. Whitaker. 240 00:13:03,783 --> 00:13:05,306 Is that her doctor? I need to speak with her. 241 00:13:05,480 --> 00:13:07,221 Yeah, yeah. This, uh... It was this afternoon. 242 00:13:07,395 --> 00:13:08,962 -Give me the... -It was a very severe episode. 243 00:13:09,136 --> 00:13:10,790 Miguel, I'd like to talk to her. 244 00:13:10,964 --> 00:13:12,313 Randall, just hold on one second, please. Uh... 245 00:13:12,487 --> 00:13:14,097 Ask her if anything could have 246 00:13:14,271 --> 00:13:15,925 -negatively interacted with her meds. -Just... 247 00:13:16,099 --> 00:13:18,406 Ask her about the allergy medicine, 248 00:13:18,580 --> 00:13:21,017 the one she took for poison ivy. Here. 249 00:13:22,062 --> 00:13:24,760 Are you sure she took this? 250 00:13:24,934 --> 00:13:26,240 Yeah, she told me. 251 00:13:26,414 --> 00:13:29,069 Hey, Dr. Whitaker, uh, yeah. 252 00:13:29,243 --> 00:13:32,463 It looks like Rebecca took an antihistamine with... 253 00:13:32,637 --> 00:13:34,639 Yes, diphenhydramine. 254 00:13:36,380 --> 00:13:38,730 I do remember it from the list. 255 00:13:38,905 --> 00:13:40,645 Okay. Right. 256 00:13:40,820 --> 00:13:43,083 So it could have been a reaction to the... 257 00:13:44,127 --> 00:13:46,521 Thank God. Okay. 258 00:13:46,695 --> 00:13:49,219 Yes, she's resting right now. 259 00:13:49,393 --> 00:13:51,439 Yes. 260 00:13:51,613 --> 00:13:53,441 Absolutely. Yes, I will. 261 00:14:00,100 --> 00:14:02,450 ♪ ♪ 262 00:14:28,693 --> 00:14:30,173 Please forgive me. 263 00:14:30,347 --> 00:14:33,350 I'm so sorry. 264 00:14:33,524 --> 00:14:38,790 She was in... so much pain. 265 00:14:38,965 --> 00:14:40,967 -[baby crying] -Shh. 266 00:14:41,141 --> 00:14:43,360 It's okay. Shh. 267 00:14:43,534 --> 00:14:46,494 It's okay. You've been crying all night. 268 00:14:46,668 --> 00:14:48,713 -Aren't you tired? Huh? -[crying continues] 269 00:14:50,759 --> 00:14:53,327 -[groans] -Still bad? 270 00:14:53,501 --> 00:14:54,458 [groans] 271 00:14:54,632 --> 00:14:56,199 We should go to the clinic, 272 00:14:56,373 --> 00:14:58,245 -try to get you looked at. -No. 273 00:14:58,419 --> 00:15:01,378 If I tell that doctor I'm on methadone to get clean, 274 00:15:01,552 --> 00:15:03,424 he'll look at me like I'm dirt. Less than. 275 00:15:03,598 --> 00:15:05,208 -Laurel, please. -No! 276 00:15:05,382 --> 00:15:07,036 [crying continues] 277 00:15:07,210 --> 00:15:09,430 [Laurel groaning] 278 00:15:12,737 --> 00:15:16,872 I need you to get me some stuff for the pain. 279 00:15:20,397 --> 00:15:23,879 Please. I've been good. 280 00:15:24,053 --> 00:15:25,707 I have. 281 00:15:25,881 --> 00:15:28,057 LAUREL: It just-- It hurts so bad. 282 00:15:28,231 --> 00:15:31,800 I just need a little help. Just need a little help. 283 00:15:31,974 --> 00:15:33,367 Okay? Just one more time. 284 00:15:33,541 --> 00:15:35,847 [baby crying loudly] 285 00:15:36,022 --> 00:15:39,547 So I can be there for the baby. 286 00:15:49,861 --> 00:15:52,560 ♪ ♪ 287 00:15:54,605 --> 00:15:57,217 I-I can't do it by myself. 288 00:16:01,090 --> 00:16:03,745 I can't take care of him. 289 00:16:06,878 --> 00:16:09,142 I'm so sorry. 290 00:16:10,143 --> 00:16:12,319 [sobbing] 291 00:16:12,493 --> 00:16:14,582 Please be with him. 292 00:16:16,236 --> 00:16:18,412 Please take care of him. 293 00:16:18,586 --> 00:16:21,067 [door opens] 294 00:16:27,682 --> 00:16:29,249 Excuse me. 295 00:16:43,437 --> 00:16:45,439 ♪ ♪ 296 00:16:54,622 --> 00:16:56,145 He used to pray so hard 297 00:16:56,319 --> 00:16:57,973 you could see the veins in his neck. 298 00:17:01,498 --> 00:17:02,543 Yeah, I remember that. 299 00:17:02,717 --> 00:17:05,285 The veins in his neck. 300 00:17:07,809 --> 00:17:10,072 Never knew what he was asking for. 301 00:17:11,856 --> 00:17:15,686 I used to tell myself he was asking to be better. 302 00:17:15,860 --> 00:17:18,515 Better to us. 303 00:17:18,689 --> 00:17:21,562 A better man. 304 00:17:21,736 --> 00:17:25,174 And then I would pray. 305 00:17:25,348 --> 00:17:28,830 Pray that it would work. That he would change. 306 00:17:34,836 --> 00:17:39,188 Then, when he never did... 307 00:17:39,362 --> 00:17:41,669 that's when I gave up on all of this. 308 00:17:48,545 --> 00:17:51,374 Every hand you've dealt me has been crap. 309 00:17:51,548 --> 00:17:55,204 But still, I kept trying. 310 00:17:55,378 --> 00:17:58,686 All these years... 311 00:17:58,860 --> 00:18:03,299 trying to always do what's right. 312 00:18:03,473 --> 00:18:06,737 Trying to be the better man; the man that he never was. 313 00:18:11,481 --> 00:18:15,877 Has that made you laugh... seeing me try? 314 00:18:17,096 --> 00:18:21,230 Knowing that, somewhere deep down... 315 00:18:21,404 --> 00:18:24,886 in spite of everything, that I probably still believed. 316 00:18:34,113 --> 00:18:36,376 The only good thing that has ever happened to me is her, 317 00:18:36,550 --> 00:18:38,247 and if you-- 318 00:18:43,383 --> 00:18:45,385 [sighs] 319 00:19:00,443 --> 00:19:03,925 Please do not take her away from me. 320 00:19:06,841 --> 00:19:08,147 I am begging you. 321 00:19:08,321 --> 00:19:11,585 I'm on my knees begging for her. 322 00:19:15,154 --> 00:19:17,417 Begging for my children. 323 00:19:20,028 --> 00:19:23,510 Take me if you want, just don't... 324 00:19:38,220 --> 00:19:40,179 Just don't. 325 00:19:42,485 --> 00:19:44,792 Don't you dare. 326 00:19:53,017 --> 00:19:55,368 KATE: I had no idea that medications could interact that way. 327 00:19:55,542 --> 00:19:57,805 -And they're sure it's temporary? -That's what the doctor said. 328 00:19:57,979 --> 00:19:59,981 Said a reaction like that can cause an episode 329 00:20:00,155 --> 00:20:01,374 and then it can just wear off. 330 00:20:01,548 --> 00:20:03,985 It was a hell of a catch, Randall. 331 00:20:04,159 --> 00:20:05,987 Back at you. 332 00:20:06,161 --> 00:20:08,729 We're lucky you came, Randall. 333 00:20:08,903 --> 00:20:10,644 -Honestly. -Yeah. 334 00:20:10,818 --> 00:20:14,082 I'm just happy she's okay. 335 00:20:16,519 --> 00:20:19,783 So, um... I'm gonna take off. 336 00:20:19,957 --> 00:20:21,655 Wait, what? Now? 337 00:20:21,829 --> 00:20:24,092 -But cake. -I, uh... 338 00:20:24,266 --> 00:20:26,529 I promised Beth and the girls that I'd get home tonight. 339 00:20:26,703 --> 00:20:29,489 They got a whole thing planned, so... 340 00:20:31,491 --> 00:20:32,579 -Miguel. -Drive safe. 341 00:20:32,753 --> 00:20:34,189 Tobias. 342 00:20:34,363 --> 00:20:36,322 Sis. 343 00:20:37,279 --> 00:20:38,802 Kev. 344 00:20:38,976 --> 00:20:40,848 Bye again. 345 00:20:41,022 --> 00:20:43,503 [door squeaks, shuts] 346 00:20:48,508 --> 00:20:49,857 Hey, Randall. 347 00:20:51,815 --> 00:20:54,209 So, I was, uh... I was hoping 348 00:20:54,383 --> 00:20:56,690 that you and Kev would talk, you know? 349 00:20:56,864 --> 00:21:00,171 -Clear the air. -Kate... 350 00:21:00,346 --> 00:21:02,348 I'm not taking any sides. 351 00:21:02,522 --> 00:21:03,871 I know I live in L.A. with him, 352 00:21:04,045 --> 00:21:06,526 but I am totally Switzerland on this one. 353 00:21:06,700 --> 00:21:09,616 Okay. 354 00:21:09,790 --> 00:21:11,879 Randall. 355 00:21:12,053 --> 00:21:13,402 Are we good? 356 00:21:14,447 --> 00:21:16,884 I mean, I've been texting and reaching out, 357 00:21:17,058 --> 00:21:19,365 and I haven't heard anything back, really, and... 358 00:21:19,539 --> 00:21:21,410 I'm just so worried about... 359 00:21:21,584 --> 00:21:23,934 about you and Beth and the girls. 360 00:21:24,108 --> 00:21:26,981 You know, with everything that's going on in the news. 361 00:21:27,155 --> 00:21:28,765 I'm so overwhelmed by it, I can't even imagine 362 00:21:28,939 --> 00:21:33,379 what you guys are all going through, so.. 363 00:21:33,553 --> 00:21:35,076 I'm so sorry. 364 00:21:40,081 --> 00:21:41,561 Sorry about what? 365 00:21:43,867 --> 00:21:47,306 Specifically, what are you apologizing for? 366 00:21:49,438 --> 00:21:52,963 I'm just-- I'm... sorry about what's going on in the country 367 00:21:53,137 --> 00:21:55,749 -and the protests and... -Okay. 368 00:21:55,923 --> 00:21:58,317 But you've never apologized before. 369 00:21:58,491 --> 00:22:00,406 And this isn't the first Black person 370 00:22:00,580 --> 00:22:02,582 to be killed on camera. 371 00:22:04,497 --> 00:22:08,109 No, it's... it's not. 372 00:22:12,461 --> 00:22:13,680 I don't know, this feels different. 373 00:22:13,854 --> 00:22:16,465 Not for me, Kate. 374 00:22:16,639 --> 00:22:19,512 It-It's never been different for me. 375 00:22:21,601 --> 00:22:23,298 We grew up in the same house. 376 00:22:23,472 --> 00:22:25,344 Things like this have been happening to Black people 377 00:22:25,518 --> 00:22:28,434 for years, and we've never talked about it. 378 00:22:28,608 --> 00:22:30,261 Not once. 379 00:22:30,436 --> 00:22:33,047 Not once in 40 years. 380 00:22:38,444 --> 00:22:40,620 I don't know what to say. I don't want to say-- 381 00:22:40,794 --> 00:22:43,318 -I don't want to say the wrong thing. -Okay. 382 00:22:43,492 --> 00:22:46,582 So, growing up, I, uh, I just had to keep 383 00:22:46,756 --> 00:22:50,456 so many things to myself because... 384 00:22:50,630 --> 00:22:53,807 I didn't want to make you guys feel bad. 385 00:22:53,981 --> 00:22:55,461 I didn't want you to have to worry about 386 00:22:55,635 --> 00:22:58,159 saying the wrong thing. 387 00:22:59,421 --> 00:23:01,162 Oh, God... 388 00:23:03,338 --> 00:23:05,993 Well, you're right. I mean, we never talked about it 389 00:23:06,167 --> 00:23:08,822 as kids, and I think Mom and Dad did the best they could, 390 00:23:08,996 --> 00:23:11,346 I guess, but... 391 00:23:11,520 --> 00:23:13,130 but I didn't get involved, I-I didn't even... 392 00:23:13,304 --> 00:23:16,699 See, I hate this, Kate. 393 00:23:16,873 --> 00:23:19,049 I hate seeing you upset. 394 00:23:19,223 --> 00:23:21,878 And normally I would hug you, 395 00:23:22,052 --> 00:23:25,273 and I would tell you that you did all the right things. 396 00:23:25,447 --> 00:23:28,015 I would try to make it all okay for you. 397 00:23:28,189 --> 00:23:29,930 But if I did that, Kate... 398 00:23:30,104 --> 00:23:34,413 If I made things better for you, then where does that leave me? 399 00:23:36,676 --> 00:23:38,678 I'm sorry, but I can't do that. 400 00:23:38,852 --> 00:23:43,030 That has been my pattern all my life. 401 00:23:43,204 --> 00:23:46,207 And honestly, Kate, it is exhausting. 402 00:23:49,471 --> 00:23:53,040 I'm exhausted. 403 00:23:53,214 --> 00:23:56,130 And all I want to do right now is go home and be with my wife 404 00:23:56,304 --> 00:23:59,046 and my girls. 405 00:24:02,136 --> 00:24:02,963 Okay. 406 00:24:03,137 --> 00:24:05,531 Okay, um... 407 00:24:08,534 --> 00:24:09,360 I love you. 408 00:24:09,535 --> 00:24:11,450 I love you, too. 409 00:24:14,888 --> 00:24:16,542 Happy birthday, Sis. 410 00:24:16,716 --> 00:24:18,892 Happy birthday. 411 00:24:35,952 --> 00:24:38,912 ♪ ♪ 412 00:24:55,581 --> 00:24:57,757 [phone line trilling] 413 00:24:57,931 --> 00:25:00,063 STANLEY [over phone]: Yeah? 414 00:25:00,237 --> 00:25:02,588 It's Jack. 415 00:25:07,418 --> 00:25:09,333 Been a while. 416 00:25:12,075 --> 00:25:13,468 Yeah. 417 00:25:15,992 --> 00:25:16,993 You okay? 418 00:25:17,167 --> 00:25:19,169 Yeah. I-- 419 00:25:22,303 --> 00:25:24,044 No, I-- 420 00:25:25,480 --> 00:25:26,525 I don't know. 421 00:25:29,310 --> 00:25:31,834 Can I ask you something? 422 00:25:36,143 --> 00:25:39,189 What were you praying for? I mean, you know, 423 00:25:39,363 --> 00:25:41,322 back when we used to go to church. 424 00:25:44,630 --> 00:25:46,196 You need money again or something? 425 00:25:46,370 --> 00:25:48,634 Wh-What's going on? 426 00:25:48,808 --> 00:25:50,157 No, I'm good. 427 00:25:52,551 --> 00:25:55,423 I don't know why I called. I was just... having a day. 428 00:25:55,597 --> 00:25:57,817 Uh... I'll let you go. 429 00:25:57,991 --> 00:25:59,688 -I hope you're okay. -Jack. 430 00:26:01,777 --> 00:26:02,996 Yeah? 431 00:26:05,564 --> 00:26:09,393 Uh, I prayed my kids would turn out better than I did. 432 00:26:15,356 --> 00:26:17,184 I'm trying, Pop. 433 00:26:18,838 --> 00:26:20,100 I'm really trying. 434 00:26:20,274 --> 00:26:22,363 Yeah, I-I know. 435 00:26:24,887 --> 00:26:27,847 -I gotta go. -Hey, Jackie? 436 00:26:29,849 --> 00:26:31,198 Yeah? 437 00:26:32,765 --> 00:26:34,941 Happy birthday, kid. 438 00:26:35,115 --> 00:26:38,118 ♪ I been down this road before♪ 439 00:26:38,292 --> 00:26:40,163 ♪ I remember every tree...♪ 440 00:26:40,337 --> 00:26:41,425 Thanks, Pop. 441 00:26:43,340 --> 00:26:45,386 ♪ Every single blade of grass♪ 442 00:26:45,560 --> 00:26:48,737 ♪ Holds a special place for me♪ 443 00:26:50,696 --> 00:26:54,395 ♪ And I remember every town♪ 444 00:26:54,569 --> 00:26:58,007 ♪ And every hotel room♪ 445 00:26:59,095 --> 00:27:01,402 ♪ Every song I ever sang♪ 446 00:27:01,576 --> 00:27:04,231 ♪ On a guitar out of tune♪ 447 00:27:05,798 --> 00:27:09,584 ♪ I remember everything♪ 448 00:27:09,758 --> 00:27:12,369 ♪ Things I can't forget♪ 449 00:27:13,632 --> 00:27:17,244 ♪ The way you turned and smiled on me...♪ 450 00:27:17,418 --> 00:27:20,247 And he wound up here. 451 00:27:20,421 --> 00:27:23,903 Exact same place, exact same day. 452 00:27:24,077 --> 00:27:27,646 ♪ Your ocean eyes of blue...♪ 453 00:27:27,820 --> 00:27:29,473 Just look at him, Bec. 454 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 Placed right there. 455 00:27:31,824 --> 00:27:33,347 Right next to ours. 456 00:27:33,521 --> 00:27:35,088 ♪ Like roses miss the dew.♪ 457 00:27:35,262 --> 00:27:36,437 Hey, Randall. 458 00:27:37,960 --> 00:27:39,788 Hey, listen, I just wanted to, uh... 459 00:27:39,962 --> 00:27:43,009 Just wanted to say thanks for, uh... 460 00:27:43,183 --> 00:27:44,619 thanks for coming out, you know, 461 00:27:44,793 --> 00:27:45,751 I really appreciate it. If you hadn't, we, uh... 462 00:27:45,925 --> 00:27:47,970 No. Yeah, of course. 463 00:27:48,144 --> 00:27:50,625 [mutters indistinctly] 464 00:27:52,061 --> 00:27:53,541 Yeah. 465 00:27:53,715 --> 00:27:56,239 -I should go to beat the traffic. -Yeah. 466 00:27:56,413 --> 00:27:58,633 Hey, Randall, uh... 467 00:27:58,807 --> 00:28:02,158 I'm having a-a girl. 468 00:28:02,332 --> 00:28:05,466 A girl and a boy. We just found out. 469 00:28:11,167 --> 00:28:12,603 Congratulations, Kev. That's great news. 470 00:28:12,778 --> 00:28:15,128 Thanks. 471 00:28:15,302 --> 00:28:17,957 Yeah, you're the first person I've told. [chuckles] 472 00:28:21,656 --> 00:28:23,310 And I feel like, I don't know, I feel like the boy, 473 00:28:23,484 --> 00:28:25,007 you know, I was a boy once, I can handle a boy, right? 474 00:28:25,181 --> 00:28:27,967 But the girl, I... 475 00:28:28,141 --> 00:28:30,665 Ooh! So... 476 00:28:32,754 --> 00:28:35,322 Anyway, you got any advice for me? 477 00:28:38,847 --> 00:28:41,241 You'll let her get away with anything. 478 00:28:43,678 --> 00:28:46,333 But her mom will be there to fix your mistakes. 479 00:28:46,507 --> 00:28:49,249 Mom will probably be better at everything, honestly. 480 00:28:49,423 --> 00:28:52,513 Yeah. 481 00:28:52,687 --> 00:28:55,559 Yeah, she probably will be. 482 00:28:58,345 --> 00:29:02,566 You know, in the strangest of ways... 483 00:29:02,741 --> 00:29:05,091 I feel like I might have... 484 00:29:05,265 --> 00:29:08,834 really found someone really special, you know? 485 00:29:18,495 --> 00:29:20,106 I gotta go. 486 00:29:22,369 --> 00:29:24,763 Happy birthday. 487 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 Happy birthday, Randall. 488 00:29:35,034 --> 00:29:37,514 [engine starts] 489 00:29:37,688 --> 00:29:40,866 [car drives away] 490 00:29:47,742 --> 00:29:49,788 ♪ ♪ 491 00:29:59,406 --> 00:30:00,886 You gonna keep staring at me, 492 00:30:01,060 --> 00:30:02,757 or you gonna tell me your name? 493 00:30:02,931 --> 00:30:04,541 WILLIAM: [chuckles] I don't know. 494 00:30:04,715 --> 00:30:07,414 WILLIAM: You gonna tell me your name? 495 00:30:09,416 --> 00:30:11,592 -I'm Laurel. -William. 496 00:30:11,766 --> 00:30:13,594 But around here they call me... 497 00:30:13,768 --> 00:30:15,596 BUS DRIVER: Shakespeare! 498 00:30:15,770 --> 00:30:17,728 Shakespeare, it's your stop. You're home, kid. 499 00:30:17,903 --> 00:30:19,556 You getting off or what? 500 00:30:19,730 --> 00:30:24,300 No, I'm not getting off. So just... keep going. 501 00:30:30,741 --> 00:30:33,179 ♪ ♪ 502 00:30:39,576 --> 00:30:42,014 [sighs] 503 00:30:46,366 --> 00:30:48,368 [phone buzzing] 504 00:30:53,068 --> 00:30:54,678 LEIGH: Hi, Randall. 505 00:30:54,853 --> 00:30:58,160 Hi, Dr. Leigh. Uh, sorry to bother you. 506 00:30:58,334 --> 00:31:00,815 I hope it's an okay time to... 507 00:31:02,338 --> 00:31:04,819 No, of course. I-I saw your name, 508 00:31:04,993 --> 00:31:07,474 and I wanted to make sure everything was all right. 509 00:31:09,041 --> 00:31:12,566 Yeah, no, everything's all right. 510 00:31:12,740 --> 00:31:14,698 But... 511 00:31:17,136 --> 00:31:18,789 When we first met, Dr. Leigh, 512 00:31:18,964 --> 00:31:21,662 you made a point of pointing out 513 00:31:21,836 --> 00:31:24,752 just how few Black men seek you out for therapy. 514 00:31:24,926 --> 00:31:28,756 It's a "very small number," were your words. 515 00:31:28,930 --> 00:31:31,019 [chuckles] I remember. 516 00:31:31,193 --> 00:31:33,674 I made a conscious choice to start seeing 517 00:31:33,848 --> 00:31:35,850 a white female therapist. 518 00:31:37,156 --> 00:31:38,809 I know that. 519 00:31:38,984 --> 00:31:40,420 It's complicated for me, 520 00:31:40,594 --> 00:31:42,161 and I can't claim to understand it, 521 00:31:42,335 --> 00:31:44,250 but I-- but I do know it. 522 00:31:44,424 --> 00:31:46,861 If that makes sense. 523 00:31:51,039 --> 00:31:54,956 There are things, Dr. Leigh, that I don't feel comfortable 524 00:31:55,130 --> 00:31:57,176 talking to you about. 525 00:31:58,568 --> 00:32:03,530 There's stuff I-I put away when I enter your office, and... 526 00:32:03,704 --> 00:32:07,360 that doesn't help me get better. 527 00:32:07,534 --> 00:32:09,362 And there's nothing you can do to make me more comfortable. 528 00:32:09,536 --> 00:32:12,365 I just... [chuckles] 529 00:32:12,539 --> 00:32:14,758 I need something different. 530 00:32:19,241 --> 00:32:24,029 I'm gonna make a change and find a Black therapist. 531 00:32:24,203 --> 00:32:28,033 And I just wanted to tell you that directly. 532 00:32:32,515 --> 00:32:36,345 Randall, obviously your mental health is what's important her, 533 00:32:36,519 --> 00:32:39,392 and if that's something that you're feeling strongly about.. 534 00:32:43,700 --> 00:32:45,354 Hey. 535 00:32:45,528 --> 00:32:50,751 I knew that the meal was important to you, so... 536 00:32:50,925 --> 00:32:52,579 I'm doing the best that I can. 537 00:32:52,753 --> 00:32:56,583 So be gentle in your critique. 538 00:33:04,373 --> 00:33:08,464 Is that what it's gonna feel like... 539 00:33:08,638 --> 00:33:10,379 when I eventually... 540 00:33:10,553 --> 00:33:12,251 We don't have to worry about that. 541 00:33:12,425 --> 00:33:14,818 Not-not today. 542 00:33:20,302 --> 00:33:23,784 -You know what's so strange? -Hmm? 543 00:33:23,958 --> 00:33:27,266 I'm not worried about forgetting about the big stuff. 544 00:33:31,009 --> 00:33:33,141 It's the little things. 545 00:33:33,315 --> 00:33:36,101 It's the... 546 00:33:36,275 --> 00:33:39,278 It's the regular... 547 00:33:39,452 --> 00:33:42,281 Saturday when the kids were little. 548 00:33:42,455 --> 00:33:45,806 [no audio] 549 00:33:45,980 --> 00:33:49,810 A day when nothing big really happens. J... 550 00:33:49,984 --> 00:33:52,334 [laughs]: We were just there, a normal family, 551 00:33:52,508 --> 00:33:54,293 like any other normal family. 552 00:33:54,467 --> 00:33:58,601 Laughing and talking and... 553 00:33:58,775 --> 00:34:00,429 [no audio] 554 00:34:00,603 --> 00:34:03,693 ...playing pin the tail on the donkey. 555 00:34:09,830 --> 00:34:13,007 That's the stuff I'm not ready to let go of yet. 556 00:34:15,618 --> 00:34:17,664 I want to show you something. 557 00:34:19,448 --> 00:34:20,319 Come on. 558 00:34:20,493 --> 00:34:22,495 -Come on. -What... 559 00:34:32,026 --> 00:34:34,028 -I chopped down the dead tree. -Hmm. 560 00:34:34,202 --> 00:34:37,075 And I know that you said you wanted to plant a sapling... 561 00:34:37,249 --> 00:34:39,512 -Mm-hmm. -...so that we could get fruit sooner, but, 562 00:34:39,686 --> 00:34:43,690 I don't know, it just seemed, um... too easy. 563 00:34:43,864 --> 00:34:47,650 So, instead, I got these. 564 00:34:47,824 --> 00:34:49,739 Oh... 565 00:34:50,914 --> 00:34:54,440 Now, these should bear fruit 566 00:34:54,614 --> 00:34:58,052 in about... six to ten years. 567 00:35:00,228 --> 00:35:02,012 Six to ten years? I don't... 568 00:35:02,187 --> 00:35:03,753 I am not in a rush. 569 00:35:03,927 --> 00:35:06,408 One day at a time. 570 00:35:06,582 --> 00:35:09,368 And then another... 571 00:35:09,542 --> 00:35:12,327 And then another. 572 00:35:12,501 --> 00:35:14,373 I love you. 573 00:35:14,547 --> 00:35:17,245 -I love you. -Thank you. 574 00:35:20,988 --> 00:35:22,946 Hey. 575 00:35:24,339 --> 00:35:26,080 Guess what. 576 00:35:29,083 --> 00:35:31,129 What's going on? 577 00:35:34,436 --> 00:35:36,786 I can't stop thinking about what Randall said. 578 00:35:39,441 --> 00:35:41,400 I've been so oblivious. 579 00:35:42,792 --> 00:35:44,664 [sighs] 580 00:35:44,838 --> 00:35:47,406 -What can I do? -Noth-Nothing. 581 00:35:47,580 --> 00:35:49,973 That's sweet, but I'm gonna have to 582 00:35:50,148 --> 00:35:52,106 sit with these feelings a while. 583 00:35:54,717 --> 00:35:59,113 Well, we'll just have to get it all right raising our children. 584 00:35:59,287 --> 00:36:01,115 Yeah. Yes. 585 00:36:01,289 --> 00:36:04,118 Raising our children, 586 00:36:04,292 --> 00:36:07,643 -which is the plural of "child." -Mm-hmm. 587 00:36:07,817 --> 00:36:09,906 Children. 588 00:36:10,080 --> 00:36:11,952 Are you doing something confusing? 589 00:36:12,126 --> 00:36:13,214 'Cause I don't-- I don't get it. 590 00:36:13,388 --> 00:36:14,955 Apparently. Listen. 591 00:36:15,129 --> 00:36:17,827 I just got six messages from the adoption agency. 592 00:36:18,001 --> 00:36:21,483 Kate, we have a match. 593 00:36:21,657 --> 00:36:23,790 Wh... 594 00:36:23,964 --> 00:36:25,922 What? 595 00:36:26,096 --> 00:36:27,620 They found us a match. 596 00:36:27,794 --> 00:36:30,318 -For real? -Yes. 597 00:36:30,492 --> 00:36:34,104 -We're getting a baby? -We gettin' a ba... 598 00:36:34,279 --> 00:36:36,542 ♪ ♪ 599 00:36:49,163 --> 00:36:52,514 ♪ I don't think you want grand gestures♪ 600 00:36:52,688 --> 00:36:56,431 ♪ Just a simple faithful friend♪ 601 00:36:56,605 --> 00:36:59,826 ♪ Someone who will walk it with you♪ 602 00:37:00,000 --> 00:37:03,395 ♪ All the way to the end♪ 603 00:37:03,569 --> 00:37:07,312 ♪ Someone who can live and love you♪ 604 00:37:07,486 --> 00:37:10,315 ♪ Singing how I've come to know♪ 605 00:37:10,489 --> 00:37:12,186 ♪ Oh, oh, oh♪ 606 00:37:12,360 --> 00:37:14,319 ♪ Oh, oh♪ 607 00:37:16,364 --> 00:37:20,063 ♪ You're like the sun that gives♪ 608 00:37:20,238 --> 00:37:22,196 ♪ The moon its glow♪ 609 00:37:22,370 --> 00:37:25,243 ♪ Oh, oh♪ 610 00:37:25,417 --> 00:37:29,203 ♪ You're my, oh, you are my♪ 611 00:37:29,377 --> 00:37:33,033 ♪ My sweet refuge♪ 612 00:37:33,207 --> 00:37:34,208 ♪ You're my...♪ 613 00:37:34,382 --> 00:37:36,036 BETH: And another one. 614 00:37:36,210 --> 00:37:37,864 [laughs softly] 615 00:37:38,821 --> 00:37:41,215 Mmm. 616 00:37:43,043 --> 00:37:44,871 [indistinct chatter] 617 00:37:45,045 --> 00:37:48,048 ♪ But we'll leave them chasing tails♪ 618 00:37:48,222 --> 00:37:50,485 ♪ 'Cause you're my, oh, you are my...♪ 619 00:37:50,659 --> 00:37:53,401 I'm not having a breakdown, Beth. I'm really not. 620 00:37:55,447 --> 00:37:59,277 I'm healthier than I've been in years. 621 00:38:01,322 --> 00:38:04,456 But what I'm dealing with at work, 622 00:38:04,630 --> 00:38:06,849 and what we're dealing with as a people, 623 00:38:07,023 --> 00:38:09,417 day after day... 624 00:38:12,115 --> 00:38:16,511 -It's just so tragic, Beth. -Mm-hmm. 625 00:38:16,685 --> 00:38:19,558 So much loss. 626 00:38:23,213 --> 00:38:25,912 It's just so sad. 627 00:38:29,002 --> 00:38:32,788 I-I'm not falling apart. I'm not having a breakdown. 628 00:38:35,313 --> 00:38:38,925 I'm just really, really sad, baby. 629 00:38:42,798 --> 00:38:44,583 [exhales] 630 00:38:44,757 --> 00:38:48,369 When my dad was dying, I... 631 00:38:48,543 --> 00:38:50,980 remember he said that it's the tragedies 632 00:38:51,154 --> 00:38:53,418 that define our lives. 633 00:38:55,463 --> 00:38:56,856 "They are the fence posts on which 634 00:38:57,030 --> 00:39:00,163 the rest of our lives hang, baby girl." 635 00:39:02,165 --> 00:39:04,603 I always think about that. 636 00:39:04,777 --> 00:39:06,822 Like... 637 00:39:06,996 --> 00:39:10,783 our lives just hanging there, 638 00:39:10,957 --> 00:39:14,134 between these really sad fence posts. 639 00:39:20,227 --> 00:39:22,447 Baby. 640 00:39:22,621 --> 00:39:24,187 You were born out of tragedy. 641 00:39:24,362 --> 00:39:27,277 ♪ I need you, I need you...♪ 642 00:39:27,452 --> 00:39:30,150 Multiple tragedies. 643 00:39:30,324 --> 00:39:33,980 ♪ Lord, every day, I need you...♪ 644 00:39:34,154 --> 00:39:36,591 All that loss, all that sadness. 645 00:39:36,765 --> 00:39:40,682 ♪ I need you, I need you...♪ 646 00:39:40,856 --> 00:39:43,642 And look at what you've hung on your fence posts. 647 00:39:45,252 --> 00:39:47,080 Look right in front of you. 648 00:39:47,254 --> 00:39:50,518 Right here in this room, and... 649 00:39:50,692 --> 00:39:52,738 I mean, look what you did with all of that. 650 00:39:52,912 --> 00:39:54,914 [soft laughter] 651 00:39:57,656 --> 00:40:00,136 Do you see it? 652 00:40:00,310 --> 00:40:02,138 I see it. 653 00:40:03,183 --> 00:40:07,709 You are a beautiful, resilient man. 654 00:40:07,883 --> 00:40:12,192 The world is a brilliant, resilient place. 655 00:40:14,150 --> 00:40:16,675 We fight on. 656 00:40:18,590 --> 00:40:20,679 Darkest before dawn and all that? 657 00:40:20,853 --> 00:40:22,768 Sourest lemons life has to offer. 658 00:40:22,942 --> 00:40:24,378 Okay, that's your thing, you know what I mean? 659 00:40:24,552 --> 00:40:25,553 -I was doing my thing. -Mm-hmm. 660 00:40:25,727 --> 00:40:26,815 Can we stay with my thing? 661 00:40:26,989 --> 00:40:29,383 -Yeah. -[whispers]: Okay. 662 00:40:29,557 --> 00:40:32,081 This pain is not forever. 663 00:40:34,083 --> 00:40:36,477 This moment in time is not forever. 664 00:40:37,565 --> 00:40:42,222 Nothing is forever, except us. 665 00:40:45,225 --> 00:40:49,229 -We fight on. -We fight on. 666 00:40:50,317 --> 00:40:52,232 ♪ I need you♪ 667 00:40:55,757 --> 00:40:57,716 ♪ You're my♪ 668 00:40:57,890 --> 00:40:59,326 ♪ Oh, you are my♪ 669 00:40:59,500 --> 00:41:03,156 ♪ My sweet refuge♪ 670 00:41:03,330 --> 00:41:05,767 ♪ You're my, oh, you are my...♪ 671 00:41:05,941 --> 00:41:07,421 -BETH: Be honest with me. -RANDALL: Hmm? 672 00:41:07,595 --> 00:41:09,162 You're not, like, secretly expecting 673 00:41:09,336 --> 00:41:12,252 -some big surprise party or anything? -Mm-mm, no. 674 00:41:12,426 --> 00:41:15,734 All I need is in this room right now. 675 00:41:17,431 --> 00:41:21,043 I think we could all use a year with no surprises. 676 00:41:21,217 --> 00:41:23,437 Mm. Yes. 677 00:41:23,611 --> 00:41:25,265 -Yeah. -Mm. 678 00:41:26,962 --> 00:41:28,311 PARAMEDIC: Let's mark the time and call it in. 679 00:41:28,486 --> 00:41:30,226 We need to call the cops and Child Services, too. 680 00:41:30,400 --> 00:41:31,793 This is a mess. 681 00:41:31,967 --> 00:41:33,795 Sir, we're gonna need you to wait here. 682 00:41:36,755 --> 00:41:38,452 Where'd he go? 683 00:41:38,626 --> 00:41:40,933 I'll let the cops figure out what to do about that. 684 00:41:50,595 --> 00:41:51,596 Wait. 685 00:41:51,770 --> 00:41:54,773 Wait. I think I've got a pulse. 686 00:42:10,266 --> 00:42:11,790 [gasps] 44975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.