All language subtitles for This.Is.Us.S05E02.720p.WEB.H264-STRONTiUM - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:06,298 ♪ ♪ 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,140 ♪ Shadows are falling ♪ 3 00:00:09,225 --> 00:00:12,179 ♪ And I'm running out of breath ♪ 4 00:00:12,462 --> 00:00:15,682 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 5 00:00:15,841 --> 00:00:17,408 ♪ ♪ 6 00:00:17,493 --> 00:00:20,703 ♪ If I leave you, it doesn't mean ♪ 7 00:00:20,788 --> 00:00:23,269 ♪ I love you any less ♪ 8 00:00:23,354 --> 00:00:26,601 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 9 00:00:28,164 --> 00:00:30,960 ♪ When you get up in the morning ♪ 10 00:00:31,045 --> 00:00:33,744 ♪ And you see that crazy sun ♪ 11 00:00:33,968 --> 00:00:35,132 ♪ Keep me in... ♪ 12 00:00:35,217 --> 00:00:36,827 No. I still haven't heard anything. 13 00:00:36,912 --> 00:00:39,046 [sighs] I'm really trying not to freak out, Tobe. 14 00:00:39,131 --> 00:00:41,062 ♪ There's a train leaving... ♪ 15 00:00:41,147 --> 00:00:42,796 Wait, someone's at the door. 16 00:00:44,890 --> 00:00:46,477 No, it's just Kevin and Madison. 17 00:00:46,562 --> 00:00:48,252 Oh, well, hello to you, too. 18 00:00:48,426 --> 00:00:50,341 Um, will you just keep looking? 19 00:00:50,515 --> 00:00:52,125 Just... I'll call you if I hear anything. 20 00:00:52,299 --> 00:00:53,562 Okay. 21 00:00:53,736 --> 00:00:55,781 - What's up? - [sighs] Oh, God. 22 00:00:56,328 --> 00:00:58,608 Mom went to get a birthday cake, and she hasn't come back. 23 00:00:58,741 --> 00:01:00,757 I tried calling her. She's not answering. 24 00:01:00,937 --> 00:01:02,494 So, Toby went to the bakery, 25 00:01:02,579 --> 00:01:04,450 and apparently, she didn't even make it there. 26 00:01:04,615 --> 00:01:06,578 - MADISON: Oh, my God. - KEVIN: Okay. I-I'm-I'm gonna go... 27 00:01:06,662 --> 00:01:08,144 I'm gonna go look for her. I'm gonna go help. 28 00:01:08,228 --> 00:01:09,839 - Uh, are you okay? - MAIDSON: Yeah. 29 00:01:10,013 --> 00:01:11,057 - No, yeah, go. - You sure? 30 00:01:11,231 --> 00:01:12,581 - Yeah. - Wait, what's going on? 31 00:01:12,755 --> 00:01:14,629 Uh, no, nothing. I had a little morning sickness, 32 00:01:14,713 --> 00:01:16,802 - but... - MIGUEL: Oh, thank God. Um... 33 00:01:16,976 --> 00:01:17,796 Yes. 34 00:01:17,881 --> 00:01:20,257 Yes. Of course. 35 00:01:20,342 --> 00:01:22,321 Um, thank you very much. 36 00:01:22,406 --> 00:01:23,505 Yeah, we're here. 37 00:01:23,679 --> 00:01:25,507 Okay. 38 00:01:28,063 --> 00:01:29,680 S-So, the cops have her. 39 00:01:30,282 --> 00:01:33,188 She, uh... She had an episode. 40 00:01:33,500 --> 00:01:35,284 They're bringing her back here. 41 00:01:36,822 --> 00:01:38,476 Let's all just, um... 42 00:01:38,650 --> 00:01:39,961 Let's just stay calm. 43 00:01:40,179 --> 00:01:41,998 We don't know what kind of state she's gonna be in, 44 00:01:42,082 --> 00:01:43,605 and-and I don't want to panic her. 45 00:01:47,267 --> 00:01:48,486 [car door closes] 46 00:01:48,660 --> 00:01:50,454 OFFICER: All right, ma'am, you're home. 47 00:01:50,539 --> 00:01:52,193 Everything's gonna be okay. 48 00:01:54,710 --> 00:01:55,798 Mom, come on in. 49 00:01:55,972 --> 00:01:57,452 - Hi. - Hi. 50 00:01:57,626 --> 00:01:59,454 Thank you very much for bringing her home. 51 00:01:59,628 --> 00:02:01,891 [indistinct chatter] 52 00:02:03,588 --> 00:02:05,808 ♪ ♪ 53 00:02:05,982 --> 00:02:08,639 Okay, thanks. Oh, how's she doing back there? 54 00:02:08,724 --> 00:02:10,118 Uh, she's laying down. 55 00:02:10,203 --> 00:02:11,901 She's a little nauseous. 56 00:02:11,986 --> 00:02:13,576 My fiancée's got morning sickness 57 00:02:13,661 --> 00:02:14,738 at all hours of the day. 58 00:02:14,823 --> 00:02:16,999 COP: Oh. Try ginger tea. 59 00:02:23,469 --> 00:02:25,428 - Hey. - Madison okay? 60 00:02:25,513 --> 00:02:27,131 Yeah. Yeah, she's okay. 61 00:02:27,216 --> 00:02:29,218 - Did you hear anything from Mom's doctor? - No. 62 00:02:29,303 --> 00:02:31,305 Miguel left her a message. 63 00:02:33,661 --> 00:02:34,924 Kev, she was... 64 00:02:35,849 --> 00:02:37,294 she was gone. 65 00:02:37,387 --> 00:02:40,764 Like, like, her face was not her face. 66 00:02:41,747 --> 00:02:42,779 I know. 67 00:02:42,864 --> 00:02:45,282 It's too soon. I'm not ready for this. 68 00:02:46,283 --> 00:02:47,937 Yeah, me neither. 69 00:02:50,374 --> 00:02:52,279 Obviously, at some point, 70 00:02:52,364 --> 00:02:55,670 you're gonna need to explain your use of the word "fiancée." 71 00:02:55,755 --> 00:02:57,041 Yeah, it's a long story. 72 00:02:57,137 --> 00:02:58,404 - Yeah? - Yeah. 73 00:02:58,489 --> 00:03:00,169 Well, it's a long car ride home. 74 00:03:00,457 --> 00:03:02,633 True that. Yeah. 75 00:03:05,747 --> 00:03:08,438 Okay, so, Kev, I tried calling you 76 00:03:08,523 --> 00:03:10,612 for, like, two hours, and you weren't answering. 77 00:03:10,786 --> 00:03:13,136 - I'm sorry. - [knock on door] 78 00:03:19,264 --> 00:03:20,693 [door opens] 79 00:03:26,488 --> 00:03:29,302 "THIS IS US" Season 05 Episode 02 80 00:03:29,386 --> 00:03:31,505 Episode Title: "Forty Part 2" 81 00:03:33,896 --> 00:03:35,490 I didn't... I didn't know you were, uh... 82 00:03:35,574 --> 00:03:36,967 Yeah. 83 00:03:37,682 --> 00:03:39,336 - Hey. - Hey. 84 00:03:44,422 --> 00:03:45,472 Hi. 85 00:03:45,647 --> 00:03:47,170 Hey. 86 00:03:47,344 --> 00:03:49,999 I was just gonna call you about Mom. 87 00:03:50,173 --> 00:03:51,743 The cops found her. They brought her home, 88 00:03:51,827 --> 00:03:53,132 so she's-she's here. 89 00:03:53,217 --> 00:03:56,090 She's safe. She's-she's resting, so... 90 00:04:01,053 --> 00:04:03,055 Well, I wish I could give you a massive hug, 91 00:04:03,229 --> 00:04:05,165 - but I don't know when you were... - I'm-I'm good. 92 00:04:05,249 --> 00:04:07,994 I get COVID tested three times a week at city hall. 93 00:04:08,079 --> 00:04:10,734 Plus Beth's turned into Fauci at home, so... 94 00:04:14,177 --> 00:04:15,396 You guys? 95 00:04:15,492 --> 00:04:17,236 Yeah, we're g... We, um, we quarantined 96 00:04:17,321 --> 00:04:20,290 - for 20 days before we got here, so we're all good. - [scoffs] 97 00:04:20,375 --> 00:04:21,726 Okay. 98 00:04:22,361 --> 00:04:23,884 I want to see her. 99 00:04:23,969 --> 00:04:25,946 - She upstairs? - KATE: Yeah. - KEVIN: Yeah. 100 00:04:26,559 --> 00:04:28,605 Randall. 101 00:04:30,519 --> 00:04:33,000 There's no way we could've known this was gonna happen. 102 00:04:33,085 --> 00:04:35,655 She was great before this. You can ask Kate. 103 00:04:35,740 --> 00:04:38,477 I'm not questioning you, Kev. I believe you. 104 00:04:38,735 --> 00:04:41,117 She's home, and that's what matters. 105 00:04:41,222 --> 00:04:42,602 It's cool. 106 00:04:44,053 --> 00:04:45,438 Cool. 107 00:04:46,287 --> 00:04:47,781 Oh, hey... 108 00:04:49,119 --> 00:04:50,947 Thank you for coming. 109 00:04:51,277 --> 00:04:53,281 I know the last thing that you need right now is 110 00:04:53,366 --> 00:04:55,412 a terrified, panicked text from your sister. 111 00:05:09,731 --> 00:05:12,081 - [pained gasps] - [Williams speaks softly] 112 00:05:17,208 --> 00:05:19,428 [baby crying] 113 00:05:28,931 --> 00:05:31,629 ♪ ♪ 114 00:05:44,243 --> 00:05:45,897 Randall. 115 00:05:46,071 --> 00:05:47,725 - What... - Hey. 116 00:05:47,899 --> 00:05:49,118 Sweetheart, I thought... 117 00:05:49,292 --> 00:05:51,120 I thought you weren't gonna make it. 118 00:05:51,294 --> 00:05:53,296 What, you think I'd miss our birthday? 119 00:05:53,381 --> 00:05:55,775 REBECCA: Oh... 120 00:05:56,038 --> 00:05:58,257 [sighs] 121 00:05:58,431 --> 00:05:59,924 You know. 122 00:06:00,462 --> 00:06:02,822 - Kate called me. - Mm. 123 00:06:04,742 --> 00:06:07,136 Are Beth and the girls with you? 124 00:06:07,310 --> 00:06:09,051 No, they're back home. 125 00:06:09,225 --> 00:06:11,009 - Next time. - [sighs] 126 00:06:12,049 --> 00:06:14,099 I'm clear. Kev said you are, too. 127 00:06:14,265 --> 00:06:15,614 I just want to be vigilant. 128 00:06:15,699 --> 00:06:17,603 - Sit. - Oh. 129 00:06:20,332 --> 00:06:23,322 [inhales, exhales deeply] 130 00:06:24,716 --> 00:06:26,849 You want to tell me what happened? 131 00:06:28,635 --> 00:06:29,947 Mm... 132 00:06:31,736 --> 00:06:33,425 I, uh... 133 00:06:33,510 --> 00:06:36,992 I don't even know what to say. 134 00:06:37,806 --> 00:06:40,865 Um, I went into town... 135 00:06:42,824 --> 00:06:45,400 ...and then the next thing I knew... 136 00:06:46,431 --> 00:06:49,736 [sighs] William was there. 137 00:06:50,404 --> 00:06:53,314 I mean, obviously not William, but I... 138 00:06:53,399 --> 00:06:56,185 Oh, God, I could have sworn it was him. 139 00:07:01,277 --> 00:07:04,584 I've been thinking about him a lot lately. 140 00:07:07,065 --> 00:07:09,983 Ever since we had our conversation about the trial, 141 00:07:10,068 --> 00:07:14,167 and about me, um... keeping him from you. 142 00:07:14,252 --> 00:07:16,858 We don't have to talk about that right now, Mom. That's... 143 00:07:19,382 --> 00:07:22,037 Well, then, when? 144 00:07:24,213 --> 00:07:25,736 Hmm? 145 00:07:28,391 --> 00:07:30,872 Wh-What's going on there? 146 00:07:31,046 --> 00:07:34,049 Oh, that's just some poison ivy. 147 00:07:34,223 --> 00:07:35,503 Miguel and I have been gardening. 148 00:07:35,659 --> 00:07:37,226 I already took something for it. 149 00:07:40,925 --> 00:07:43,536 Do you think this would have happened in St. Louis? 150 00:07:43,710 --> 00:07:46,409 I don't know. 151 00:07:48,759 --> 00:07:51,718 - I'm sorry I pushed that on you. - No. 152 00:07:51,893 --> 00:07:53,198 No, no, no, sweetheart. 153 00:07:53,372 --> 00:07:56,245 You have nothing to apologize for. 154 00:08:01,293 --> 00:08:03,905 Are Beth and the girls with you? 155 00:08:07,475 --> 00:08:09,564 No, Mom. 156 00:08:09,649 --> 00:08:11,651 - Uh, next time. - Okay. 157 00:08:12,609 --> 00:08:14,611 [sighs] 158 00:08:22,916 --> 00:08:25,100 ♪ ♪ 159 00:08:25,274 --> 00:08:28,712 Hey, excuse me, excuse me, um... 160 00:08:28,886 --> 00:08:30,279 My wife is Rebecca Pearson. 161 00:08:30,453 --> 00:08:32,672 I don't have an update yet, sir. 162 00:08:32,847 --> 00:08:35,458 Okay, wait, I-I don't... I don't know what to do. 163 00:08:35,632 --> 00:08:39,114 Um, what can I do? 164 00:08:39,288 --> 00:08:41,507 You could pray. 165 00:08:50,125 --> 00:08:51,909 [gasps] Heh! 166 00:08:52,083 --> 00:08:54,956 - What are you doing? - Kevin, you need to talk to Randall. 167 00:08:57,349 --> 00:09:00,178 Kev, I have tried my best to stay out of this, 168 00:09:00,352 --> 00:09:02,964 but now Randall's acting all weird with me, too. 169 00:09:03,138 --> 00:09:05,009 We haven't even done our birthday chant, 170 00:09:05,183 --> 00:09:06,315 and that's like canon. 171 00:09:06,489 --> 00:09:08,143 - Oh, Kate, Kate... - No, Kevin. 172 00:09:08,317 --> 00:09:10,797 The world is on fire. 173 00:09:10,972 --> 00:09:14,497 This is enough. Fix it. 174 00:09:18,196 --> 00:09:21,025 ♪ ♪ 175 00:09:43,221 --> 00:09:45,267 [door squeaks open] 176 00:09:46,746 --> 00:09:48,226 Hey. 177 00:09:48,400 --> 00:09:50,881 You know, after seeing all those Internet videos 178 00:09:51,055 --> 00:09:53,449 of random objects that are actually cakes, 179 00:09:53,631 --> 00:09:56,373 it's kind of a letdown to have a cake that just... 180 00:09:56,960 --> 00:09:58,353 looks like a cake. 181 00:10:02,240 --> 00:10:05,940 You know... [sighs] 182 00:10:06,114 --> 00:10:07,554 ...when Rebecca and I first got here, 183 00:10:07,680 --> 00:10:09,609 we thought we were gonna be here for a week. 184 00:10:09,977 --> 00:10:13,633 Two, max. Then that turned into a month. 185 00:10:14,328 --> 00:10:15,819 Then two months. 186 00:10:16,563 --> 00:10:18,606 But... 187 00:10:18,875 --> 00:10:20,737 she just kept feeling better. 188 00:10:22,565 --> 00:10:24,800 And I... I'm not an idiot or anything like that. 189 00:10:24,885 --> 00:10:27,104 I know that there's-there's no secret magic 190 00:10:27,284 --> 00:10:29,530 in the air that's gonna cure this, 191 00:10:29,615 --> 00:10:31,878 but... she just seemed like Rebecca again. 192 00:10:31,963 --> 00:10:33,312 You know? 193 00:10:35,099 --> 00:10:37,101 And now, with this... 194 00:10:37,275 --> 00:10:39,717 Oh, man. It's just gonna take the legs 195 00:10:39,802 --> 00:10:41,978 right out from underneath her. 196 00:10:47,372 --> 00:10:50,158 Okay, I'm gonna try to say something meaningful 197 00:10:50,332 --> 00:10:52,464 right now, Migs, and I got to warn you, 198 00:10:52,638 --> 00:10:56,381 it is gonna be a reach. So, you just bear with me, okay? 199 00:10:56,466 --> 00:10:58,207 Okay. 200 00:10:58,470 --> 00:11:00,081 [clears throat] 201 00:11:03,167 --> 00:11:07,610 So every morning, I take 20 milligrams of an antidepressant. 202 00:11:08,128 --> 00:11:10,917 Uh, I'm not sure who else knows that besides Kate, 203 00:11:11,002 --> 00:11:13,482 but it's-it's not a big deal. 204 00:11:14,574 --> 00:11:18,710 So, about a month after I started taking, uh, the meds, 205 00:11:18,795 --> 00:11:21,798 I called my doctor to renew my prescription. 206 00:11:22,011 --> 00:11:23,582 And he said, "Oh, no, don't worry about it. 207 00:11:23,666 --> 00:11:25,537 You have automatic refills." 208 00:11:27,683 --> 00:11:30,676 That hit me... really hard. 209 00:11:31,464 --> 00:11:34,073 You know, it just made it feel so indefinite, 210 00:11:34,158 --> 00:11:36,247 so... so permanent. 211 00:11:37,144 --> 00:11:39,731 I said, "Is there ever gonna be a time 212 00:11:39,816 --> 00:11:41,907 "when I am noton these meds? 213 00:11:41,992 --> 00:11:44,481 I mean, is-is this ever gonna end?" 214 00:11:45,011 --> 00:11:46,736 And... and then he... [laughs] 215 00:11:46,821 --> 00:11:49,215 He says, "One day at time." 216 00:11:50,191 --> 00:11:52,238 - Hmm. - One day at a time. 217 00:11:52,323 --> 00:11:56,464 An excellent TV show, and a terrible answer to my question. 218 00:11:57,471 --> 00:12:00,262 Now, I don't know how it feels 219 00:12:00,347 --> 00:12:02,578 to stare down Alzheimer's. 220 00:12:06,060 --> 00:12:07,974 But I do know how it feels 221 00:12:08,149 --> 00:12:10,325 to look at your life 222 00:12:10,499 --> 00:12:12,805 and to see all the things that you want from it, 223 00:12:12,979 --> 00:12:16,853 and to have them all seem so unattainable. 224 00:12:18,898 --> 00:12:20,857 Rebecca had a bad day. 225 00:12:21,031 --> 00:12:22,989 She's gonna have more. 226 00:12:23,164 --> 00:12:25,688 You know. 227 00:12:25,862 --> 00:12:29,909 My long-winded advice is for you 228 00:12:30,084 --> 00:12:33,043 to remind her that to you, 229 00:12:33,217 --> 00:12:36,090 her happy future is very real. 230 00:12:37,700 --> 00:12:39,702 One day at a time. 231 00:12:43,894 --> 00:12:45,011 It's a great show. 232 00:12:45,186 --> 00:12:47,057 The reboot is better. 233 00:12:47,142 --> 00:12:48,650 - I know. - [laughs] 234 00:12:48,735 --> 00:12:50,977 I'm the one who started the hashtag to get it revived 235 00:12:51,061 --> 00:12:52,788 - after it got canceled. - Is that right? 236 00:12:52,873 --> 00:12:54,406 You don't cancel Rita Moreno. 237 00:12:54,491 --> 00:12:55,631 - [phone buzzes] - Amen. 238 00:12:55,805 --> 00:12:57,200 - Yeah. - [chuckles] 239 00:12:57,285 --> 00:12:58,637 Oh, this is Rebecca's doctor from L.A. 240 00:12:58,721 --> 00:13:00,764 - Yeah, go ahead. - I got to take this. 241 00:13:00,873 --> 00:13:03,188 Hello. Hi, uh, Dr. Whitaker. 242 00:13:03,273 --> 00:13:05,110 Is that her doctor? I need to speak with her. 243 00:13:05,195 --> 00:13:07,274 Yeah, yeah. This, uh... It was this afternoon. 244 00:13:07,359 --> 00:13:09,119 - Give me the... - It was a very severe episode. 245 00:13:09,203 --> 00:13:10,423 Miguel, I'd like to talk to her. 246 00:13:10,507 --> 00:13:12,033 Randall, just hold on one second, please. Uh... 247 00:13:12,117 --> 00:13:13,520 Ask her if anything could have 248 00:13:13,605 --> 00:13:15,596 - negatively interacted with her meds. - Just... 249 00:13:15,681 --> 00:13:17,471 Ask her about the allergy medicine, 250 00:13:17,556 --> 00:13:19,993 the one she took for poison ivy. Here. 251 00:13:23,159 --> 00:13:24,276 Are you sure she took this? 252 00:13:24,361 --> 00:13:25,713 Yeah, she told me. 253 00:13:26,416 --> 00:13:28,395 Hey, Dr. Whitaker, uh, yeah. 254 00:13:28,480 --> 00:13:31,700 It looks like Rebecca took an antihistamine with... 255 00:13:32,392 --> 00:13:34,541 Yes, diphenhydramine. 256 00:13:36,510 --> 00:13:38,064 I do remember it from the list. 257 00:13:39,103 --> 00:13:40,261 Okay. Right. 258 00:13:40,346 --> 00:13:42,417 So it could have been a reaction to the... 259 00:13:43,461 --> 00:13:45,855 Thank God. Okay. 260 00:13:46,029 --> 00:13:48,553 Yes, she's resting right now. 261 00:13:48,727 --> 00:13:50,773 Yes. 262 00:13:50,947 --> 00:13:52,775 Absolutely. Yes, I will. 263 00:13:59,434 --> 00:14:01,784 ♪ ♪ 264 00:14:28,027 --> 00:14:29,507 Please forgive me. 265 00:14:29,681 --> 00:14:32,684 I'm so sorry. 266 00:14:32,858 --> 00:14:38,124 She was in... so much pain. 267 00:14:38,299 --> 00:14:40,301 - [baby crying] - Shh. 268 00:14:40,475 --> 00:14:42,694 It's okay. Shh. 269 00:14:42,868 --> 00:14:45,828 It's okay. You've been crying all night. 270 00:14:46,002 --> 00:14:48,047 - Aren't you tired? Huh? - [crying continues] 271 00:14:50,093 --> 00:14:52,661 - [groans] - Still bad? 272 00:14:52,835 --> 00:14:53,835 [groans] 273 00:14:53,966 --> 00:14:55,533 We should go to the clinic, 274 00:14:55,707 --> 00:14:57,579 - try to get you looked at. - No. 275 00:14:57,753 --> 00:15:00,712 If I tell that doctor I'm on methadone to get clean, 276 00:15:00,886 --> 00:15:02,758 he'll look at me like I'm dirt. Less than. 277 00:15:02,932 --> 00:15:04,542 - Laurel, please. - No! 278 00:15:04,716 --> 00:15:06,370 [crying continues] 279 00:15:06,544 --> 00:15:08,764 [Laurel groaning] 280 00:15:12,071 --> 00:15:16,206 I need you to get me some stuff for the pain. 281 00:15:19,731 --> 00:15:23,213 Please. I've been good. 282 00:15:23,387 --> 00:15:25,041 I have. 283 00:15:25,215 --> 00:15:27,391 LAUREL: It just... It hurts so bad. 284 00:15:27,565 --> 00:15:31,134 I just need a little help. Just need a little help. 285 00:15:31,308 --> 00:15:32,701 Okay? Just one more time. 286 00:15:32,875 --> 00:15:35,181 [baby crying loudly] 287 00:15:35,356 --> 00:15:38,881 So I can be there for the baby. 288 00:15:49,195 --> 00:15:51,894 ♪ ♪ 289 00:15:53,939 --> 00:15:56,551 I-I can't do it by myself. 290 00:16:00,424 --> 00:16:03,079 I can't take care of him. 291 00:16:06,212 --> 00:16:08,476 I'm so sorry. 292 00:16:09,477 --> 00:16:11,653 [sobbing] 293 00:16:11,827 --> 00:16:13,916 Please be with him. 294 00:16:15,570 --> 00:16:17,746 Please take care of him. 295 00:16:17,920 --> 00:16:20,401 [door opens] 296 00:16:27,016 --> 00:16:28,583 Excuse me. 297 00:16:42,771 --> 00:16:44,773 ♪ ♪ 298 00:16:53,956 --> 00:16:55,479 He used to pray so hard 299 00:16:55,653 --> 00:16:57,307 you could see the veins in his neck. 300 00:17:00,832 --> 00:17:01,877 Yeah, I remember that. 301 00:17:02,051 --> 00:17:04,619 The veins in his neck. 302 00:17:07,143 --> 00:17:09,406 Never knew what he was asking for. 303 00:17:11,190 --> 00:17:15,020 I used to tell myself he was asking to be better. 304 00:17:15,194 --> 00:17:17,849 Better to us. 305 00:17:18,107 --> 00:17:19,756 A better man. 306 00:17:21,810 --> 00:17:23,724 And then I would pray. 307 00:17:24,682 --> 00:17:28,164 Pray that it would work. That he would change. 308 00:17:34,834 --> 00:17:36,717 Then, when he never did... 309 00:17:38,696 --> 00:17:41,003 that's when I gave up on all of this. 310 00:17:47,879 --> 00:17:50,708 Every hand you've dealt me has been crap. 311 00:17:50,882 --> 00:17:53,529 But still, I kept trying. 312 00:17:54,943 --> 00:17:56,701 All these years... 313 00:17:58,514 --> 00:18:02,633 trying to always do what's right. 314 00:18:03,170 --> 00:18:06,071 Trying to be the better man; the man that he never was. 315 00:18:10,815 --> 00:18:15,211 Has that made you laugh... seeing me try? 316 00:18:16,430 --> 00:18:20,564 Knowing that, somewhere deep down... 317 00:18:20,865 --> 00:18:24,220 in spite of everything, that I probably still believed. 318 00:18:33,447 --> 00:18:35,948 The only good thing that has ever happened to me is her, 319 00:18:36,033 --> 00:18:37,730 and if you... 320 00:18:42,999 --> 00:18:44,131 [sighs] 321 00:19:00,037 --> 00:19:03,259 Please do not take her away from me. 322 00:19:06,175 --> 00:19:07,481 I am begging you. 323 00:19:07,655 --> 00:19:10,919 I'm on my knees begging for her. 324 00:19:14,488 --> 00:19:16,185 Begging for my children. 325 00:19:19,362 --> 00:19:21,670 Take me if you want, just don't... 326 00:19:37,616 --> 00:19:39,185 Just don't. 327 00:19:41,920 --> 00:19:43,498 Don't you dare. 328 00:19:51,530 --> 00:19:54,599 KATE: I had no idea that medications could interact that way. 329 00:19:55,099 --> 00:19:57,229 - And they're sure it's temporary? - That's what the doctor said. 330 00:19:57,313 --> 00:19:59,315 Said a reaction like that can cause an episode 331 00:19:59,489 --> 00:20:01,342 and then it can just wear off. 332 00:20:01,795 --> 00:20:03,342 It was a hell of a catch, Randall. 333 00:20:03,493 --> 00:20:04,842 Back at you. 334 00:20:06,842 --> 00:20:08,296 We're lucky you came, Randall. 335 00:20:08,381 --> 00:20:10,490 - Honestly. - Yeah. 336 00:20:11,615 --> 00:20:13,439 I'm just happy she's okay. 337 00:20:15,860 --> 00:20:19,358 So, um... I'm gonna take off. 338 00:20:19,443 --> 00:20:20,732 Wait, what? Now? 339 00:20:20,817 --> 00:20:23,080 - But cake. - I, uh... 340 00:20:23,506 --> 00:20:25,769 I promised Beth and the girls that I'd get home tonight. 341 00:20:25,983 --> 00:20:28,576 They got a whole thing planned, so... 342 00:20:30,451 --> 00:20:32,319 - Miguel. - Drive safe. 343 00:20:32,404 --> 00:20:33,623 Tobias. 344 00:20:34,268 --> 00:20:36,227 Sis. 345 00:20:36,613 --> 00:20:38,136 Kev. 346 00:20:38,623 --> 00:20:40,073 Bye again. 347 00:20:40,356 --> 00:20:42,837 [door squeaks, shuts] 348 00:20:47,842 --> 00:20:49,732 Hey, Randall. 349 00:20:50,789 --> 00:20:53,514 So, I was, uh... I was hoping 350 00:20:53,717 --> 00:20:56,024 that you and Kev would talk, you know? 351 00:20:56,592 --> 00:20:58,123 - Clear the air. - Kate... 352 00:21:00,248 --> 00:21:01,889 I'm not taking any sides. 353 00:21:01,974 --> 00:21:03,201 I know I live in L.A. with him, 354 00:21:03,285 --> 00:21:05,766 but I am totally Switzerland on this one. 355 00:21:07,334 --> 00:21:08,950 Okay. 356 00:21:09,124 --> 00:21:10,568 Randall. 357 00:21:11,520 --> 00:21:12,869 Are we good? 358 00:21:13,781 --> 00:21:16,307 I mean, I've been texting and reaching out, 359 00:21:16,392 --> 00:21:18,506 and I haven't heard anything back, really, and... 360 00:21:18,591 --> 00:21:20,462 I'm just so worried about... 361 00:21:21,185 --> 00:21:23,268 about you and Beth and the girls. 362 00:21:23,521 --> 00:21:26,315 You know, with everything that's going on in the news. 363 00:21:26,489 --> 00:21:29,257 I'm so overwhelmed by it, I can't even imagine 364 00:21:29,342 --> 00:21:32,529 what you guys are all going through, so.. 365 00:21:33,113 --> 00:21:34,636 I'm so sorry. 366 00:21:39,415 --> 00:21:40,895 Sorry about what? 367 00:21:42,654 --> 00:21:46,740 Specifically, what are you apologizing for? 368 00:21:48,568 --> 00:21:52,655 I'm just... I'm... sorry about what's going on in the country 369 00:21:52,740 --> 00:21:55,172 - and the protests and... - Okay. 370 00:21:55,257 --> 00:21:57,651 But you've never apologized before. 371 00:21:57,825 --> 00:21:59,829 And this isn't the first Black person 372 00:21:59,914 --> 00:22:01,916 to be killed on camera. 373 00:22:03,831 --> 00:22:07,443 No, it's... it's not. 374 00:22:11,795 --> 00:22:13,104 I don't know, this feels different. 375 00:22:13,188 --> 00:22:15,799 Not for me, Kate. 376 00:22:15,973 --> 00:22:18,846 It-It's never been different for me. 377 00:22:20,935 --> 00:22:22,632 We grew up in the same house. 378 00:22:22,806 --> 00:22:24,768 Things like this have been happening to Black people 379 00:22:24,852 --> 00:22:27,768 for years, and we've never talked about it. 380 00:22:28,459 --> 00:22:29,595 Not once. 381 00:22:30,113 --> 00:22:32,607 Not once in 40 years. 382 00:22:37,778 --> 00:22:39,954 I don't know what to say. I don't want to say... 383 00:22:40,128 --> 00:22:42,287 - I don't want to say the wrong thing. - Okay. 384 00:22:42,404 --> 00:22:45,801 So, growing up, I, uh, I just had to keep 385 00:22:45,886 --> 00:22:48,693 so many things to myself because... 386 00:22:49,964 --> 00:22:52,670 I didn't want to make you guys feel bad. 387 00:22:52,755 --> 00:22:55,014 I didn't want you to have to worry about 388 00:22:55,099 --> 00:22:57,188 saying the wrong thing. 389 00:22:58,294 --> 00:23:00,035 Oh, God... 390 00:23:02,930 --> 00:23:05,585 Well, you're right. I mean, we never talked about it 391 00:23:05,670 --> 00:23:08,319 as kids, and I think Mom and Dad did the best they could, 392 00:23:08,404 --> 00:23:10,373 I guess, but... 393 00:23:10,458 --> 00:23:12,804 but I didn't get involved, I-I didn't even... 394 00:23:12,889 --> 00:23:14,849 See, I hate this, Kate. 395 00:23:16,207 --> 00:23:18,383 I hate seeing you upset. 396 00:23:19,685 --> 00:23:21,569 And normally I would hug you, 397 00:23:21,654 --> 00:23:24,952 and I would tell you that you did all the right things. 398 00:23:25,037 --> 00:23:27,438 I would try to make it all okay for you. 399 00:23:27,523 --> 00:23:29,045 But if I did that, Kate... 400 00:23:29,130 --> 00:23:33,131 If I made things better for you, then where does that leave me? 401 00:23:35,838 --> 00:23:37,840 I'm sorry, but I can't do that. 402 00:23:39,423 --> 00:23:42,453 That has been my pattern all my life. 403 00:23:42,538 --> 00:23:45,541 And honestly, Kate, it is exhausting. 404 00:23:48,975 --> 00:23:50,887 I'm exhausted. 405 00:23:52,548 --> 00:23:55,749 And all I want to do right now is go home and be with my wife 406 00:23:55,834 --> 00:23:57,256 and my girls. 407 00:24:01,361 --> 00:24:02,795 Okay. 408 00:24:03,458 --> 00:24:05,208 Okay, um... 409 00:24:07,868 --> 00:24:09,469 I love you. 410 00:24:09,626 --> 00:24:11,541 I love you, too. 411 00:24:14,222 --> 00:24:15,876 Happy birthday, Sis. 412 00:24:16,472 --> 00:24:18,226 Happy birthday. 413 00:24:35,286 --> 00:24:38,246 ♪ ♪ 414 00:24:54,915 --> 00:24:57,091 [phone line trilling] 415 00:24:57,265 --> 00:24:59,397 STANLEY [over phone]: Yeah? 416 00:24:59,571 --> 00:25:01,922 It's Jack. 417 00:25:06,752 --> 00:25:08,667 Been a while. 418 00:25:11,409 --> 00:25:12,802 Yeah. 419 00:25:15,326 --> 00:25:16,327 You okay? 420 00:25:16,501 --> 00:25:18,503 Yeah. I... 421 00:25:21,637 --> 00:25:23,378 No, I... 422 00:25:24,814 --> 00:25:25,859 I don't know. 423 00:25:28,644 --> 00:25:31,168 Can I ask you something? 424 00:25:35,477 --> 00:25:38,523 What were you praying for? I mean, you know, 425 00:25:38,697 --> 00:25:40,656 back when we used to go to church. 426 00:25:43,964 --> 00:25:45,530 You need money again or something? 427 00:25:45,704 --> 00:25:47,968 Wh-What's going on? 428 00:25:48,142 --> 00:25:49,491 No, I'm good. 429 00:25:51,885 --> 00:25:54,757 I don't know why I called. I was just... having a day. 430 00:25:54,931 --> 00:25:57,151 Uh... I'll let you go. 431 00:25:57,325 --> 00:25:59,022 - I hope you're okay. - Jack. 432 00:26:01,111 --> 00:26:02,330 Yeah? 433 00:26:04,898 --> 00:26:08,727 Uh, I prayed my kids would turn out better than I did. 434 00:26:14,690 --> 00:26:16,518 I'm trying, Pop. 435 00:26:18,172 --> 00:26:19,434 I'm really trying. 436 00:26:19,608 --> 00:26:21,697 Yeah, I-I know. 437 00:26:24,221 --> 00:26:27,181 - I gotta go. - Hey, Jackie? 438 00:26:29,183 --> 00:26:30,532 Yeah? 439 00:26:32,099 --> 00:26:34,275 Happy birthday, kid. 440 00:26:34,456 --> 00:26:37,459 ♪ I been down this road before ♪ 441 00:26:37,626 --> 00:26:39,497 ♪ I remember every tree... ♪ 442 00:26:39,671 --> 00:26:40,759 Thanks, Pop. 443 00:26:42,674 --> 00:26:44,720 ♪ Every single blade of grass ♪ 444 00:26:44,894 --> 00:26:48,071 ♪ Holds a special place for me ♪ 445 00:26:50,030 --> 00:26:53,729 ♪ And I remember every town ♪ 446 00:26:53,903 --> 00:26:57,341 ♪ And every hotel room ♪ 447 00:26:58,429 --> 00:27:00,736 ♪ Every song I ever sang ♪ 448 00:27:00,910 --> 00:27:03,565 ♪ On a guitar out of tune ♪ 449 00:27:05,132 --> 00:27:08,918 ♪ I remember everything ♪ 450 00:27:09,092 --> 00:27:11,703 ♪ Things I can't forget ♪ 451 00:27:12,966 --> 00:27:16,578 ♪ The way you turned and smiled on me... ♪ 452 00:27:16,752 --> 00:27:19,581 And he wound up here. 453 00:27:20,411 --> 00:27:23,895 Exact same place, exact same day. 454 00:27:23,981 --> 00:27:26,980 ♪ Your ocean eyes of blue... ♪ 455 00:27:27,154 --> 00:27:28,807 Just look at him, Bec. 456 00:27:28,982 --> 00:27:30,984 Placed right there. 457 00:27:31,158 --> 00:27:32,681 Right next to ours. 458 00:27:32,855 --> 00:27:34,422 ♪ Like roses miss the dew. ♪ 459 00:27:34,596 --> 00:27:35,771 Hey, Randall. 460 00:27:37,294 --> 00:27:39,122 Hey, listen, I just wanted to, uh... 461 00:27:39,296 --> 00:27:41,767 Just wanted to say thanks for, uh... 462 00:27:41,986 --> 00:27:43,517 thanks for coming out, you know, 463 00:27:43,602 --> 00:27:45,011 I really appreciate it. If you hadn't, we, uh... 464 00:27:45,095 --> 00:27:47,140 No. Yeah, of course. 465 00:27:48,227 --> 00:27:50,708 [mutters indistinctly] 466 00:27:51,395 --> 00:27:52,875 Yeah. 467 00:27:53,049 --> 00:27:55,573 - I should go to beat the traffic. - Yeah. 468 00:27:56,744 --> 00:27:57,967 Hey, Randall, uh... 469 00:27:59,564 --> 00:28:01,492 I'm having a-a girl. 470 00:28:03,056 --> 00:28:05,228 A girl and a boy. We just found out. 471 00:28:10,500 --> 00:28:12,557 Congratulations, Kev. That's great news. 472 00:28:12,642 --> 00:28:14,033 Thanks. 473 00:28:14,636 --> 00:28:17,291 Yeah, you're the first person I've told. [chuckles] 474 00:28:20,463 --> 00:28:22,440 And I feel like, I don't know, I feel like the boy, 475 00:28:22,524 --> 00:28:24,558 you know, I was a boy once, I can handle a boy, right? 476 00:28:24,642 --> 00:28:26,314 But the girl, I... 477 00:28:27,475 --> 00:28:29,931 Ooh! So... 478 00:28:32,096 --> 00:28:34,664 Anyway, you got any advice for me? 479 00:28:38,181 --> 00:28:40,575 You'll let her get away with anything. 480 00:28:43,012 --> 00:28:45,667 But her mom will be there to fix your mistakes. 481 00:28:45,841 --> 00:28:48,583 Mom will probably be better at everything, honestly. 482 00:28:48,757 --> 00:28:51,847 Yeah. 483 00:28:52,021 --> 00:28:54,893 Yeah, she probably will be. 484 00:28:57,679 --> 00:29:01,900 You know, in the strangest of ways... 485 00:29:02,075 --> 00:29:04,425 I feel like I might have... 486 00:29:04,599 --> 00:29:08,168 really found someone really special, you know? 487 00:29:17,829 --> 00:29:19,440 I gotta go. 488 00:29:21,703 --> 00:29:24,097 Happy birthday. 489 00:29:25,707 --> 00:29:27,361 Happy birthday, Randall. 490 00:29:34,368 --> 00:29:36,848 [engine starts] 491 00:29:37,022 --> 00:29:40,200 [car drives away] 492 00:29:47,076 --> 00:29:49,122 ♪ ♪ 493 00:29:58,740 --> 00:30:00,220 You gonna keep staring at me, 494 00:30:00,394 --> 00:30:02,091 or you gonna tell me your name? 495 00:30:02,265 --> 00:30:03,875 WILLIAM: [chuckles] I don't know. 496 00:30:04,049 --> 00:30:06,748 WILLIAM: You gonna tell me your name? 497 00:30:08,750 --> 00:30:10,926 - I'm Laurel. - William. 498 00:30:11,100 --> 00:30:12,928 But around here they call me... 499 00:30:13,102 --> 00:30:14,930 BUS DRIVER: Shakespeare! 500 00:30:15,104 --> 00:30:17,062 Shakespeare, it's your stop. You're home, kid. 501 00:30:17,237 --> 00:30:18,890 You getting off or what? 502 00:30:19,064 --> 00:30:23,634 No, I'm not getting off. So just... keep going. 503 00:30:30,075 --> 00:30:32,513 ♪ ♪ 504 00:30:38,910 --> 00:30:41,348 [sighs] 505 00:30:45,700 --> 00:30:47,702 [phone buzzing] 506 00:30:52,402 --> 00:30:54,012 LEIGH: Hi, Randall. 507 00:30:54,187 --> 00:30:57,494 Hi, Dr. Leigh. Uh, sorry to bother you. 508 00:30:57,668 --> 00:31:00,149 I hope it's an okay time to... 509 00:31:01,672 --> 00:31:04,153 No, of course. I-I saw your name, 510 00:31:04,327 --> 00:31:06,808 and I wanted to make sure everything was all right. 511 00:31:08,375 --> 00:31:11,900 Yeah, no, everything's all right. 512 00:31:12,074 --> 00:31:14,032 But... 513 00:31:16,470 --> 00:31:18,123 When we first met, Dr. Leigh, 514 00:31:18,298 --> 00:31:20,996 you made a point of pointing out 515 00:31:21,170 --> 00:31:24,086 just how few Black men seek you out for therapy. 516 00:31:24,260 --> 00:31:28,090 It's a "very small number," were your words. 517 00:31:28,264 --> 00:31:30,353 [chuckles] I remember. 518 00:31:30,527 --> 00:31:33,008 I made a conscious choice to start seeing 519 00:31:33,182 --> 00:31:35,184 a white female therapist. 520 00:31:36,490 --> 00:31:38,143 I know that. 521 00:31:38,318 --> 00:31:39,754 It's complicated for me, 522 00:31:39,928 --> 00:31:41,495 and I can't claim to understand it, 523 00:31:41,669 --> 00:31:43,584 but I... but I do know it. 524 00:31:43,758 --> 00:31:46,195 If that makes sense. 525 00:31:50,373 --> 00:31:54,290 There are things, Dr. Leigh, that I don't feel comfortable 526 00:31:54,464 --> 00:31:56,510 talking to you about. 527 00:31:57,902 --> 00:32:02,864 There's stuff I-I put away when I enter your office, and... 528 00:32:03,038 --> 00:32:06,212 that doesn't help me get better. 529 00:32:06,305 --> 00:32:08,861 And there's nothing you can do to make me more comfortable. 530 00:32:08,946 --> 00:32:11,699 I just... [chuckles] 531 00:32:11,873 --> 00:32:14,092 I need something different. 532 00:32:18,575 --> 00:32:23,363 I'm gonna make a change and find a Black therapist. 533 00:32:23,537 --> 00:32:27,367 And I just wanted to tell you that directly. 534 00:32:31,849 --> 00:32:35,679 Randall, obviously your mental health is what's important her, 535 00:32:35,853 --> 00:32:38,726 and if that's something that you're feeling strongly about.. 536 00:32:43,034 --> 00:32:44,688 Hey. 537 00:32:44,862 --> 00:32:50,085 I knew that the meal was important to you, so... 538 00:32:50,259 --> 00:32:51,913 I'm doing the best that I can. 539 00:32:52,087 --> 00:32:55,917 So be gentle in your critique. 540 00:33:03,707 --> 00:33:07,798 Is that what it's gonna feel like... 541 00:33:07,972 --> 00:33:09,713 when I eventually... 542 00:33:09,887 --> 00:33:11,585 We don't have to worry about that. 543 00:33:11,759 --> 00:33:14,152 Not-not today. 544 00:33:19,636 --> 00:33:23,118 - You know what's so strange? - Hmm? 545 00:33:23,292 --> 00:33:26,600 I'm not worried about forgetting about the big stuff. 546 00:33:30,343 --> 00:33:32,475 It's the little things. 547 00:33:32,649 --> 00:33:35,435 It's the... 548 00:33:35,609 --> 00:33:38,612 It's the regular... 549 00:33:38,786 --> 00:33:41,615 Saturday when the kids were little. 550 00:33:41,789 --> 00:33:45,140 [no audio] 551 00:33:45,314 --> 00:33:49,144 A day when nothing big really happens. J... 552 00:33:49,318 --> 00:33:51,668 [laughs]: We were just there, a normal family, 553 00:33:51,842 --> 00:33:53,627 like any other normal family. 554 00:33:53,801 --> 00:33:57,935 Laughing and talking and... 555 00:33:58,109 --> 00:33:59,763 [no audio] 556 00:33:59,937 --> 00:34:03,027 ...playing pin the tail on the donkey. 557 00:34:09,164 --> 00:34:12,341 That's the stuff I'm not ready to let go of yet. 558 00:34:14,952 --> 00:34:16,998 I want to show you something. 559 00:34:18,782 --> 00:34:19,653 Come on. 560 00:34:19,827 --> 00:34:21,829 - Come on. - What... 561 00:34:31,360 --> 00:34:33,362 - I chopped down the dead tree. - Hmm. 562 00:34:33,559 --> 00:34:36,432 And I know that you said you wanted to plant a sapling... 563 00:34:36,583 --> 00:34:39,717 - Mm-hmm. - ...so that we could get fruit sooner, but, 564 00:34:39,802 --> 00:34:43,032 I don't know, it just seemed, um... too easy. 565 00:34:43,198 --> 00:34:46,984 So, instead, I got these. 566 00:34:47,158 --> 00:34:49,073 Oh... 567 00:34:50,248 --> 00:34:53,774 Now, these should bear fruit 568 00:34:53,948 --> 00:34:57,386 in about... six to ten years. 569 00:34:59,562 --> 00:35:01,346 Six to ten years? I don't... 570 00:35:01,521 --> 00:35:03,087 I am not in a rush. 571 00:35:03,261 --> 00:35:05,742 One day at a time. 572 00:35:05,916 --> 00:35:08,702 And then another... 573 00:35:08,876 --> 00:35:11,661 And then another. 574 00:35:11,835 --> 00:35:13,707 I love you. 575 00:35:13,881 --> 00:35:16,579 - I love you. - Thank you. 576 00:35:20,322 --> 00:35:22,280 Hey. 577 00:35:23,673 --> 00:35:25,414 Guess what. 578 00:35:28,417 --> 00:35:30,463 What's going on? 579 00:35:33,770 --> 00:35:36,120 I can't stop thinking about what Randall said. 580 00:35:38,775 --> 00:35:40,734 I've been so oblivious. 581 00:35:42,126 --> 00:35:43,998 [sighs] 582 00:35:44,172 --> 00:35:46,740 - What can I do? - Noth-Nothing. 583 00:35:46,914 --> 00:35:49,307 That's sweet, but I'm gonna have to 584 00:35:49,482 --> 00:35:51,440 sit with these feelings a while. 585 00:35:54,051 --> 00:35:58,447 Well, we'll just have to get it all right raising our children. 586 00:35:58,621 --> 00:36:00,449 Yeah. Yes. 587 00:36:00,623 --> 00:36:03,452 Raising our children, 588 00:36:03,626 --> 00:36:06,977 - which is the plural of "child." - Mm-hmm. 589 00:36:07,151 --> 00:36:09,240 Children. 590 00:36:09,414 --> 00:36:11,286 Are you doing something confusing? 591 00:36:11,460 --> 00:36:12,638 'Cause I don't... I don't get it. 592 00:36:12,722 --> 00:36:14,289 Apparently. Listen. 593 00:36:14,463 --> 00:36:17,161 I just got six messages from the adoption agency. 594 00:36:17,335 --> 00:36:20,817 Kate, we have a match. 595 00:36:21,310 --> 00:36:23,132 Wh... 596 00:36:23,298 --> 00:36:25,256 What? 597 00:36:25,430 --> 00:36:26,954 They found us a match. 598 00:36:27,128 --> 00:36:29,652 - For real? - Yes. 599 00:36:29,826 --> 00:36:33,438 - We're getting a baby? - We gettin' a ba... 600 00:36:33,613 --> 00:36:35,876 ♪ ♪ 601 00:36:48,497 --> 00:36:51,848 ♪ I don't think you want grand gestures ♪ 602 00:36:52,022 --> 00:36:55,765 ♪ Just a simple faithful friend ♪ 603 00:36:55,939 --> 00:36:59,160 ♪ Someone who will walk it with you ♪ 604 00:36:59,334 --> 00:37:02,729 ♪ All the way to the end ♪ 605 00:37:02,903 --> 00:37:06,646 ♪ Someone who can live and love you ♪ 606 00:37:06,820 --> 00:37:09,649 ♪ Singing how I've come to know ♪ 607 00:37:09,823 --> 00:37:11,520 ♪ Oh, oh, oh ♪ 608 00:37:11,694 --> 00:37:13,653 ♪ Oh, oh ♪ 609 00:37:15,698 --> 00:37:19,397 ♪ You're like the sun that gives ♪ 610 00:37:19,572 --> 00:37:21,530 ♪ The moon its glow ♪ 611 00:37:21,704 --> 00:37:24,577 ♪ Oh, oh ♪ 612 00:37:24,751 --> 00:37:28,537 ♪ You're my, oh, you are my ♪ 613 00:37:28,711 --> 00:37:32,367 ♪ My sweet refuge ♪ 614 00:37:32,541 --> 00:37:33,542 ♪ You're my... ♪ 615 00:37:33,716 --> 00:37:35,370 BETH: And another one. 616 00:37:35,544 --> 00:37:37,198 [laughs softly] 617 00:37:38,155 --> 00:37:40,549 Mmm. 618 00:37:42,377 --> 00:37:44,205 [indistinct chatter] 619 00:37:44,379 --> 00:37:47,382 ♪ But we'll leave them chasing tails ♪ 620 00:37:47,556 --> 00:37:49,819 ♪ 'Cause you're my, oh, you are my... ♪ 621 00:37:49,993 --> 00:37:52,735 I'm not having a breakdown, Beth. I'm really not. 622 00:37:54,781 --> 00:37:58,611 I'm healthier than I've been in years. 623 00:38:00,656 --> 00:38:03,790 But what I'm dealing with at work, 624 00:38:03,964 --> 00:38:06,183 and what we're dealing with as a people, 625 00:38:06,357 --> 00:38:08,751 day after day... 626 00:38:11,449 --> 00:38:15,845 - It's just so tragic, Beth. - Mm-hmm. 627 00:38:16,019 --> 00:38:18,892 So much loss. 628 00:38:22,547 --> 00:38:25,246 It's just so sad. 629 00:38:28,336 --> 00:38:32,122 I-I'm not falling apart. I'm not having a breakdown. 630 00:38:34,647 --> 00:38:38,259 I'm just really, really sad, baby. 631 00:38:42,132 --> 00:38:43,917 [exhales] 632 00:38:44,091 --> 00:38:47,703 When my dad was dying, I... 633 00:38:47,877 --> 00:38:50,314 remember he said that it's the tragedies 634 00:38:50,488 --> 00:38:52,752 that define our lives. 635 00:38:54,797 --> 00:38:56,190 "They are the fence posts on which 636 00:38:56,364 --> 00:38:59,497 the rest of our lives hang, baby girl." 637 00:39:01,499 --> 00:39:03,937 I always think about that. 638 00:39:04,111 --> 00:39:06,156 Like... 639 00:39:06,330 --> 00:39:10,117 our lives just hanging there, 640 00:39:10,291 --> 00:39:13,468 between these really sad fence posts. 641 00:39:19,561 --> 00:39:21,781 Baby. 642 00:39:21,955 --> 00:39:23,521 You were born out of tragedy. 643 00:39:23,696 --> 00:39:26,611 ♪ I need you, I need you... ♪ 644 00:39:26,786 --> 00:39:29,484 Multiple tragedies. 645 00:39:29,658 --> 00:39:33,314 ♪ Lord, every day, I need you... ♪ 646 00:39:33,488 --> 00:39:35,925 All that loss, all that sadness. 647 00:39:36,099 --> 00:39:40,016 ♪ I need you, I need you... ♪ 648 00:39:40,190 --> 00:39:42,976 And look at what you've hung on your fence posts. 649 00:39:44,586 --> 00:39:46,414 Look right in front of you. 650 00:39:46,588 --> 00:39:49,852 Right here in this room, and... 651 00:39:50,026 --> 00:39:52,072 I mean, look what you did with all of that. 652 00:39:52,246 --> 00:39:54,248 [soft laughter] 653 00:39:56,990 --> 00:39:59,470 Do you see it? 654 00:39:59,644 --> 00:40:01,472 I see it. 655 00:40:02,517 --> 00:40:07,043 You are a beautiful, resilient man. 656 00:40:07,217 --> 00:40:11,526 The world is a brilliant, resilient place. 657 00:40:13,484 --> 00:40:16,009 We fight on. 658 00:40:17,924 --> 00:40:20,013 Darkest before dawn and all that? 659 00:40:20,187 --> 00:40:22,102 Sourest lemons life has to offer. 660 00:40:22,276 --> 00:40:23,802 Okay, that's your thing, you know what I mean? 661 00:40:23,886 --> 00:40:24,977 - I was doing my thing. - Mm-hmm. 662 00:40:25,061 --> 00:40:26,149 Can we stay with my thing? 663 00:40:26,323 --> 00:40:28,717 - Yeah. - [whispers]: Okay. 664 00:40:28,891 --> 00:40:31,415 This pain is not forever. 665 00:40:33,417 --> 00:40:35,811 This moment in time is not forever. 666 00:40:36,899 --> 00:40:41,556 Nothing is forever, except us. 667 00:40:44,559 --> 00:40:48,563 - We fight on. - We fight on. 668 00:40:49,651 --> 00:40:51,566 ♪ I need you ♪ 669 00:40:55,091 --> 00:40:57,050 ♪ You're my ♪ 670 00:40:57,224 --> 00:40:58,660 ♪ Oh, you are my ♪ 671 00:40:58,834 --> 00:41:02,490 ♪ My sweet refuge ♪ 672 00:41:02,664 --> 00:41:05,101 ♪ You're my, oh, you are my... ♪ 673 00:41:05,275 --> 00:41:06,845 - BETH: Be honest with me. - RANDALL: Hmm? 674 00:41:06,929 --> 00:41:08,496 You're not, like, secretly expecting 675 00:41:08,670 --> 00:41:11,586 - some big surprise party or anything? - Mm-mm, no. 676 00:41:11,760 --> 00:41:15,068 All I need is in this room right now. 677 00:41:16,765 --> 00:41:20,377 I think we could all use a year with no surprises. 678 00:41:20,551 --> 00:41:22,771 Mm. Yes. 679 00:41:22,945 --> 00:41:24,599 - Yeah. - Mm. 680 00:41:26,296 --> 00:41:27,736 PARAMEDIC: Let's mark the time and call it in. 681 00:41:27,820 --> 00:41:29,650 We need to call the cops and Child Services, too. 682 00:41:29,734 --> 00:41:31,127 This is a mess. 683 00:41:31,301 --> 00:41:33,129 Sir, we're gonna need you to wait here. 684 00:41:36,089 --> 00:41:37,786 Where'd he go? 685 00:41:37,960 --> 00:41:40,267 I'll let the cops figure out what to do about that. 686 00:41:49,929 --> 00:41:50,930 Wait. 687 00:41:51,104 --> 00:41:54,107 Wait. I think I've got a pulse. 688 00:42:09,600 --> 00:42:11,124 [gasps] 48005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.