Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,288 --> 00:00:03,248
** somebody knows
What happened to Elise,
2
00:00:03,248 --> 00:00:06,568
** anyone has any *dea
where Elise might be,
3
00:00:06,568 --> 00:00:08,888
we beg you to please get *n contact.
4
00:00:08,888 --> 00:00:10,528
*here must be somebody who can help.
5
00:00:11,648 --> 00:00:15,568
T*hree years ago,
I lost my little sister, Elise.
6
00:00:15,568 --> 00:00:18,768
TShe went out one n*ght to a party,
and she never came home.'
7
00:00:18,768 --> 00:00:21,488
*heytre d*gg*ng up the woods.
8
00:00:21,488 --> 00:00:24,248
So, who was that?
Er, Bob.
9
00:00:24,248 --> 00:00:26,848
.You m*ght *-*m*m***- *o*
as the expe'æt
10
00:00:26,848 --> 00:00:29,168
. on all th*ng* that go
bump in the night.'
11
00:00:29,168 --> 00:00:31,848
tCall me back
when you've given it a listen.'
12
00:00:31,848 --> 00:00:33,688
EL*SE O* **O*O: t*tm not dead*t
13
00:00:35,928 --> 00:00:38,368
*s she breath*ng?
Stand back! Stand over there.
14
00:00:38,368 --> 00:00:40,288
*hat d*d you do?*
15
00:00:40,288 --> 00:00:42,648
*e have to move *t.
I can't...
16
00:00:42,648 --> 00:00:45,568
*nd what about *ol*?
Oh, you stay away from Hol*.
17
00:00:47,768 --> 00:00:50,008
** youtre here, do someth*ng.
18
00:01:39,008 --> 00:01:41,248
You sure you dontt m*nd?
Why would I mind?
19
00:01:43,808 --> 00:01:46,808
* dunno... Some people m*ght.
20
00:01:54,488 --> 00:01:58,008
You should talk about her.
I talk about her all the time.
21
00:01:59,728 --> 00:02:02,808
You th*nk about her all the t*me.
22
00:02:02,808 --> 00:02:04,648
Oh...
23
00:02:06,608 --> 00:02:08,328
* dunno.
24
00:02:09,688 --> 00:02:12,608
*tts not a words th*ng.
25
00:02:12,608 --> 00:02:14,968
*tm not good w*th words.
26
00:02:14,968 --> 00:02:16,808
* *ust...
27
00:02:19,848 --> 00:02:21,648
* *ust I*ke *eel*ng
like she's around.
28
00:02:21,648 --> 00:02:23,888
Ooes that make sense?
Yeah.
29
00:02:26,768 --> 00:02:30,888
* talk to her somet*mes.
Yeah?
30
00:02:30,888 --> 00:02:32,808
*u*te a lot, actual*.
31
00:02:32,808 --> 00:02:37,048
*hen mumts gett*ng on my nerves.
Problems at work. You.
32
00:02:37,048 --> 00:02:40,448
She was the t*rst to know about you.
33
00:02:40,448 --> 00:02:42,728
*h *
34
00:02:42,728 --> 00:02:47,608
Ser*ous*. * told her,
"I met this bloke today.
35
00:02:47,608 --> 00:02:50,448
T, *e was I*ke an abandoned puppy
that needed rescuing."
36
00:02:50,448 --> 00:02:54,128
*ow... you were probab* r*ght.
Yeah, I know.
37
00:02:56,088 --> 00:03:00,608
So... do you *eel rescued?
38
00:03:03,928 --> 00:03:06,848
* do. * *eel rescued.
Good.
39
00:03:16,008 --> 00:03:19,288
P*O* E O**L *O* E
40
00:03:39,248 --> 00:03:40,968
**S*E* p*O* E:
' Hi, you've reached Hol*.
41
00:03:40,968 --> 00:03:42,848
T*tm sorry * cantt take your call
right now,
42
00:03:42,848 --> 00:03:44,168
tbut ** you leave a message,
43
00:03:44,168 --> 00:03:46,368
t*tll get back to you
as soon as possible. Bye.'
44
00:03:46,368 --> 00:03:47,808
*EEp
Babe, it's me.
45
00:03:49,208 --> 00:03:51,048
Er...
46
00:03:53,008 --> 00:03:55,288
* dontt want to seem an old woman,
47
00:03:55,288 --> 00:03:59,408
but *tts... ten past n*ne,
and you said...
48
00:04:01,328 --> 00:04:03,488
L*sten, * hope youtre O*.
49
00:04:05,048 --> 00:04:07,208
Just g*ve me a call
to let me know you're OK.
50
00:04:11,048 --> 00:04:13,728
OOO* ***GS
I'm so sorry!
51
00:04:13,728 --> 00:04:16,208
Jesus Chr*st. *here have you been?
With Dave Sarkissian.
52
00:04:16,208 --> 00:04:19,128
*e swears hets about to make an
offer on those bloody retail units.
53
00:04:19,128 --> 00:04:21,928
You sa*d seven otclock*
I know. I know, I'm sorry.
54
00:04:21,928 --> 00:04:25,408
*tve been text*ng.
I bet you have!
55
00:04:25,408 --> 00:04:27,688
*tts not *unny.
Too bloody right, it's not.
56
00:04:27,688 --> 00:04:30,568
* lost my phone, by the way.
Lost it where?
57
00:04:30,568 --> 00:04:32,768
** * knew that, *t wouldntt be lost,
would it?
58
00:04:32,768 --> 00:04:34,728
*onest*, what a n*ght.
Dave Sarkissian's late,
59
00:04:34,728 --> 00:04:36,408
then he goes on *or hours and hours
and hours.
60
00:04:36,408 --> 00:04:37,848
*y the t*me * get away and...
61
00:04:39,448 --> 00:04:42,568
*re you O*?
62
00:04:42,568 --> 00:04:44,408
*tm good. * was *ust a b*t worr*ed.
63
00:04:44,408 --> 00:04:47,408
*nd * knew you
wanted to have this talk, so...
64
00:04:49,608 --> 00:04:51,208
yeah.
65
00:04:52,688 --> 00:04:54,568
So...
66
00:04:56,248 --> 00:04:59,328
...are you st*ll O* to do that?
We can wait.
67
00:04:59,328 --> 00:05:04,688
*o, *tts t*ne. *owts... good.
68
00:05:04,688 --> 00:05:07,648
So, yeah... * got my per*od.
69
00:05:07,648 --> 00:05:09,688
* had a good *eel*ng.
70
00:05:11,168 --> 00:05:13,928
* thought, th*s t*me, *t would take.
71
00:05:17,128 --> 00:05:20,728
T,*aket,. Jesus. *hat a word.
72
00:05:23,088 --> 00:05:26,288
*nd therets the money.
Oh, the money doesn't matter.
73
00:05:29,088 --> 00:05:31,248
*etll get the money. *e can...
74
00:05:32,568 --> 00:05:36,448
*... * dunno. *e can keep try*ng.
75
00:05:36,448 --> 00:05:38,288
*onest*?
76
00:05:39,968 --> 00:05:41,528
*tm not sure * can.
77
00:05:44,768 --> 00:05:47,048
Oh, O*.
78
00:05:47,048 --> 00:05:49,968
* mean, every t*me, *t *ee*s I*ke...
79
00:05:51,488 --> 00:05:55,608
* dontt know. *ereavementts
probab* too strong a word.
80
00:05:55,608 --> 00:05:57,008
* know *tts stup*d.
81
00:05:58,968 --> 00:06:00,928
*ecause they were never real.
82
00:06:03,048 --> 00:06:05,288
*hey were never real* there.
83
00:06:07,888 --> 00:06:10,128
*ut you were hop*ng so much.
84
00:06:11,728 --> 00:06:14,328
*t was I*ke you could *eel them.
85
00:06:15,608 --> 00:06:17,928
*tts I*ke youtve lost someth*ng.
86
00:06:19,768 --> 00:06:22,128
Ooes that make sense?
87
00:06:23,528 --> 00:06:27,088
*t does, yeah. *t makes sense.
88
00:06:29,328 --> 00:06:33,208
*nd * *ust... * cantt keep
putting us both through it!
89
00:06:34,808 --> 00:06:38,048
Just hop*ng so much,
then losing them.
90
00:06:38,048 --> 00:06:41,408
* *ust cantt do *t.
SH E SOBS
91
00:06:41,408 --> 00:06:44,888
** you want to stop, we can stop.
92
00:06:47,928 --> 00:06:51,448
*ut ** you *ust wanna, I*ke,
just take a breath,
93
00:06:51,448 --> 00:06:54,088
we can do that, too.
94
00:06:54,088 --> 00:06:57,808
*e can go on hol*day. Go to Greece.
95
00:06:57,808 --> 00:07:01,528
**t o* sun. Or*nk *ets*na.
Throw up in a bidet.
96
00:07:03,888 --> 00:07:06,848
*e can do whatever you I*ke.
97
00:07:06,848 --> 00:07:08,768
*ll * care about *s you.
98
00:07:10,888 --> 00:07:12,648
* *ust want you to be happy.
99
00:07:14,248 --> 00:07:17,448
*tts the on* th*ng * care about.
100
00:07:27,848 --> 00:07:30,888
MUS*C: tOoh La Lat
by Goldfrapp
101
00:07:41,328 --> 00:07:43,488
*ello, g*n and ton*c. please?
102
00:08:02,368 --> 00:08:05,448
*ell, thank you *
103
00:08:08,648 --> 00:08:11,608
Mate* *ow are you?
I didn't know you were coming.
104
00:08:11,608 --> 00:08:13,368
Oh, * know. *e*ther d*d *, real*.
105
00:08:15,528 --> 00:08:17,008
*hat made you come along?
106
00:08:17,008 --> 00:08:20,968
Erm, well, * was meant to go to
this other thing I was invited to,
107
00:08:20,968 --> 00:08:26,888
but my ex.g*rl*r*end was go*ng
with her fiance, and... yeah.
108
00:08:26,888 --> 00:08:31,168
So, here * am. **I* *o Mates.
Right. Ouch.
109
00:08:31,168 --> 00:08:34,648
Yeah, well. Er, cheers.
110
00:08:40,448 --> 00:08:42,648
*o be honest,
I'm not even sure I like parties.
111
00:08:42,648 --> 00:08:45,168
* dontt th*nk anyone does.
Not real*.
112
00:08:48,968 --> 00:08:52,248
Oo you know what helps w*th that?
113
00:08:52,248 --> 00:08:55,208
*ot I*k*ng part*es?
No. What?
114
00:08:56,448 --> 00:08:58,288
Orugs.
115
00:09:03,688 --> 00:09:04,808
Yeah?
116
00:09:07,848 --> 00:09:10,208
*ll r*ght.
117
00:09:21,088 --> 00:09:25,048
So you do bel*eve *t all?
You real* believe in ghosts?
118
00:09:25,048 --> 00:09:26,968
L*ke, actual* bel*eve.
119
00:09:30,528 --> 00:09:33,488
*t depends what you mean
by "believe".
120
00:09:33,488 --> 00:09:38,128
*bout *Oo** o* the recent* bereaved
experience what's called
121
00:09:38,128 --> 00:09:41,688
a t,post.bereavement
hallucinatory experience...
122
00:09:41,688 --> 00:09:44,328
E*ght out o* ten people
123
00:09:44,328 --> 00:09:48,408
w*ll see the ghost
of a person they lost.
124
00:09:48,408 --> 00:09:51,328
*he*r mother, the*r *ather,
their wife, their child.
125
00:09:53,768 --> 00:09:58,248
*ow, they could be exper*enc*ng
an objective phenomenon.
126
00:09:58,248 --> 00:10:01,888
Or *t could be pure* psycholog*cal.
127
00:10:01,888 --> 00:10:04,088
Or *t could be someth*ng *n.between,
who knows?
128
00:10:04,088 --> 00:10:09,128
E*ther way, the quest*on
is not whether ghosts exist -
129
00:10:09,128 --> 00:10:11,888
o* course they ex*st.
They're part of our experience.
130
00:10:11,888 --> 00:10:15,208
*e see them, we hear them.
We sense them.
131
00:10:15,208 --> 00:10:17,688
*he on* quest*on *s...
132
00:10:19,088 --> 00:10:21,648
...what are they?
133
00:10:21,648 --> 00:10:27,088
*e ask on* to be reassured,
about the noises in the cellar...
134
00:10:27,088 --> 00:10:30,808
and the w*ndow
that should not have been open.
135
00:10:34,208 --> 00:10:37,048
So, where does all th*s come *rom?
How did you get into it?
136
00:10:38,288 --> 00:10:41,688
*h, the most pred*ctable way
possible, I suppose.
137
00:10:44,328 --> 00:10:47,528
Yeah, whatts that?
When I saw one.
138
00:10:50,968 --> 00:10:52,248
One what?
139
00:10:54,248 --> 00:10:56,408
One what do you th*nk?
140
00:10:56,408 --> 00:10:58,968
* E EX**LES OEEp*
141
00:11:00,528 --> 00:11:03,608
*hat? *ctual*?
142
00:11:07,288 --> 00:11:08,648
*ctual*.
143
00:11:11,728 --> 00:11:16,248
Shall we head back then?
Back to the party, show our faces?
144
00:11:23,288 --> 00:11:26,128
MUS*C: tOver *nd Overt
by Hot Chip
145
00:11:34,208 --> 00:11:37,688
M** : tSer*ous*?t
BOB: He's a professor at Copenhagen.
146
00:11:37,688 --> 00:11:40,528
*as*cal*,
reproduces poltergeist phenomena,
147
00:11:40,528 --> 00:11:43,168
r*ght there *n h*s lab.
148
00:11:43,168 --> 00:11:46,168
*h*ngs lev*tate,
f* across the room.
149
00:11:47,808 --> 00:11:49,848
*tts I*ke...
It's like he's built a room
150
00:11:49,848 --> 00:11:53,088
*ns*de a k*nd o*
electro-magnetic chamber.
151
00:11:57,448 --> 00:11:59,808
M** :. ***-* w* go* lad*** and
gentlemenr. is eve'feybody 'æeady?
152
00:11:59,808 --> 00:12:02,288
C* EE***G
153
00:12:02,288 --> 00:12:07,768
C*O*O:. **v*... tou*-... th*-**...
two... one...'
154
00:12:07,768 --> 00:12:10,208
C* EE***G
155
00:12:41,848 --> 00:12:43,688
*appy *ew year*
156
00:12:47,688 --> 00:12:49,848
*ello.
Hello.
157
00:13:10,688 --> 00:13:15,008
Erm, boss, be*ore we step *ns*de...
Is eve'feything OK?
158
00:13:15,008 --> 00:13:17,848
*, er...
159
00:13:17,848 --> 00:13:19,848
* actual* know
the missing woman's fami*.
160
00:13:19,848 --> 00:13:22,648
0*.
Well, the sister, real*.
161
00:13:22,648 --> 00:13:24,248
She and * were
in the same year at school.
162
00:13:25,368 --> 00:13:30,248
** *t gonna ** a p*-o*I*m*
Absolute* not. No, not for me.
163
00:13:30,248 --> 00:13:32,968
*h*n * th*nk w*. *-* p*-o*a*I* good*
don't you?
164
00:13:32,968 --> 00:13:36,008
O*... Cheers, boss.
165
00:13:57,008 --> 00:13:59,128
So, Mr *edman,
166
00:13:59,128 --> 00:14:01,448
* expect youtll have gathered
why we're all here?
167
00:14:01,448 --> 00:14:04,008
*etre *nvest*gat*ng
the disappearance of Elise Fox.
168
00:14:04,008 --> 00:14:05,608
So, ** you wouldntt m*nd
taking us through
169
00:14:05,608 --> 00:14:08,848
exact* what happened that n*ght?
170
00:14:08,848 --> 00:14:11,288
*bsolute*, please. O* course.
171
00:14:11,288 --> 00:14:13,848
So* what took *ou to th* pa*-t**
172
00:14:13,848 --> 00:14:18,088
*h, the host. My boss.
It's sort of an annual fixture.
173
00:14:18,088 --> 00:14:20,048
*e *nv*tes all the other OJs
and their staff
174
00:14:20,048 --> 00:14:22,768
and bas*cal*...
everyone in his village.
175
00:14:22,768 --> 00:14:26,728
*tts sort o* a th*ng.
Annual thing.
176
00:14:26,728 --> 00:14:29,968
S*nce the t*Os, * th*nk.
177
00:14:29,968 --> 00:14:33,088
*nd wh*I* *ou w**-* th**-**
did you see o'æ speak to Elise Fox?
178
00:14:35,608 --> 00:14:38,288
*ot that * know o*.
That you "know of"?
179
00:14:38,288 --> 00:14:41,448
*ell, therets... therets, I*ke,
a million people there,
180
00:14:41,448 --> 00:14:44,408
so, all n*ght, youtre I*ke,
" Hello this, excuse me that,"
181
00:14:44,408 --> 00:14:47,328
so, you know...
182
00:14:47,328 --> 00:14:51,568
* couldtve, you know, whatever,
said hello or something.
183
00:14:51,568 --> 00:14:54,848
*ut ** * d*d, * dontt...
I don't know.
184
00:14:54,848 --> 00:14:58,088
So, how come youtre, er...
Leaving?
185
00:14:58,088 --> 00:14:59,688
Yeah.
186
00:14:59,688 --> 00:15:03,608
Oh, *tts, er... *tts my ex, **chard.
187
00:15:03,608 --> 00:15:06,608
Your ex.
Yeah. Although...
188
00:15:06,608 --> 00:15:08,448
hets not actual*
getting that message.
189
00:15:08,448 --> 00:15:10,888
*e th*nks wetre more I*ke
Ross and Rachel.
190
00:15:10,888 --> 00:15:12,568
Oh, r*ght.
Yeah.
191
00:15:12,568 --> 00:15:15,328
*ut wetre not,
we're more like Rachel and Gunther.
192
00:15:15,328 --> 00:15:17,048
O*.
193
00:15:25,648 --> 00:15:27,688
Letts go over there.
194
00:15:39,128 --> 00:15:42,928
*appy *ew year.
Happy New Year.
195
00:15:42,928 --> 00:15:45,688
Er, *ob, th*s *s El*se. El*se, *ob.
196
00:15:45,688 --> 00:15:49,128
*ello, El*se. *appy *ew year.
Happy New Year.
197
00:15:50,608 --> 00:15:52,768
So, where are you two thr*ll k*ds
headed?
198
00:15:52,768 --> 00:15:55,648
Just ytknow... home, real*.
199
00:15:55,648 --> 00:15:59,208
*ome? Oh, come on.
The night's young, sure*?
200
00:15:59,208 --> 00:16:01,808
*here must be somewhere local
we can grab a drink?
201
00:16:01,808 --> 00:16:04,168
* mean, *he *heatsheatts
got a late licence.
202
00:16:04,168 --> 00:16:06,688
*e could go *n there
and see if we could get something,
203
00:16:06,688 --> 00:16:08,928
** you *an* *t?
The Wheatsheaf.
204
00:16:08,928 --> 00:16:11,448
Excellent *dea.
So, who's up for The Wheatsheaf?
205
00:16:11,448 --> 00:16:13,048
Come on, *tts a b*t embarrass*ng,
206
00:16:13,048 --> 00:16:14,888
go*ng home th*s ear*
on New Year's Eve.
207
00:16:14,888 --> 00:16:18,248
*ow, thatts two *or *he *heatshea*.
Nathan?
208
00:16:18,248 --> 00:16:21,288
Yeah, all r*ght, sod *t.
Three for The Wheatsheaf.
209
00:16:21,288 --> 00:16:23,208
O*L *OO*S
210
00:16:24,568 --> 00:16:26,248
** Ey L*UG*
211
00:16:31,288 --> 00:16:36,608
So, you cantt get tax*,
you're walking to the train station.
212
00:16:36,608 --> 00:16:39,528
*h*s bloke, *ob, comes dr*v*ng past.
213
00:16:39,528 --> 00:16:42,928
Er, yeah. *e was *ust on h*s way
home, and he stopped to pick me up.
214
00:16:44,128 --> 00:16:47,768
*nd *ou w**-* alon* at h** po*nt*
Absolute*, yes. Just...
215
00:16:49,088 --> 00:16:50,808
Just me and *ob.
216
00:16:52,848 --> 00:16:55,248
S* E L*UG*S
I'll drink to that.
217
00:16:58,168 --> 00:17:01,768
Ooes *he *heatshea*
have any drug-taking facilities?
218
00:17:01,768 --> 00:17:03,688
Erm, not as such, no.
219
00:17:03,688 --> 00:17:05,808
*ut theytll do you
a Cumberland sausage.
220
00:17:08,048 --> 00:17:10,768
*hen how about we stop o** en route
for a nice little top-up?
221
00:17:17,448 --> 00:17:19,368
Y*ah* *u*t to *a*kt*-a*k a **t...
222
00:17:19,368 --> 00:17:23,408
*ou. *-* a**olut*I* *u*-* *ou
didn't see Elise Fox at this time?
223
00:17:23,408 --> 00:17:25,688
Yeah, well, I*ke * sa*d,
I don't know if I saw her or not.
224
00:17:25,688 --> 00:17:27,048
*.*.* dontt know.
225
00:17:27,048 --> 00:17:29,728
*t was real* busy,
and there were so many people there.
226
00:17:44,008 --> 00:17:47,928
*nd how do we know th*s place?
LocaĮs call it "The Hollow".
227
00:17:47,928 --> 00:17:51,888
*tts I*ke loverst lane or someth*ng.
In the summer, anyways.
228
00:17:52,928 --> 00:17:54,888
Yeah, why? *hy on* *n summer?
229
00:17:54,888 --> 00:17:57,368
Cos *tts haunted.
230
00:17:57,368 --> 00:18:00,888
*aunted? *y whom?
231
00:18:00,888 --> 00:18:04,288
* grey lady.
Like a witch or something.
232
00:18:04,288 --> 00:18:06,048
Yeah?
Mm-hm.
233
00:18:06,048 --> 00:18:08,688
Shets got th*s aw*ul express*on
on her face, like she's terrified.
234
00:18:10,928 --> 00:18:13,368
You ever seen her?
Yeah, right!
235
00:18:13,368 --> 00:18:16,248
S* E L*UG*S
236
00:18:16,248 --> 00:18:18,328
* bet therets a r*ver nearby,
though.
237
00:18:18,328 --> 00:18:19,848
*owtd you know that?
238
00:18:21,248 --> 00:18:24,168
*herets usual* runn*ng water
near haunted lanes.
239
00:18:24,168 --> 00:18:25,848
Oh, and hets o***
Wait, what? Shh.
240
00:18:25,848 --> 00:18:28,328
*hy *s that? *he water?
241
00:18:28,328 --> 00:18:30,608
*ho knows?
242
00:18:30,608 --> 00:18:34,368
Maybe electr*cal currents
interfering with brain activity,
243
00:18:34,368 --> 00:18:36,208
espec*al* the temporal lobe.
244
00:18:37,808 --> 00:18:41,168
Could be *n*rasound.
Mm-hm.
245
00:18:41,168 --> 00:18:43,728
Yeah. *ow come?
246
00:18:43,728 --> 00:18:47,768
*tts pretty cool.
Exposure to low-frequen* sound.
247
00:18:47,768 --> 00:18:50,208
*tm talk*ng around
18 *cles a second.
248
00:18:50,208 --> 00:18:53,808
*hatts rough* the *requen*
of a tiger's growl.
249
00:18:53,808 --> 00:18:57,648
*t causes a sort o*...
prey response in us.
250
00:18:58,968 --> 00:19:01,408
G*ves r*se to a lot o* unpleasant
physiological effects -
251
00:19:01,408 --> 00:19:04,608
sh*ver*ng, anx*ety, breathlessness.
252
00:19:04,608 --> 00:19:07,608
* sense o* unseen danger,
of being watched.
253
00:19:09,088 --> 00:19:10,808
L*ke wetre be*ng hunted.
254
00:19:14,968 --> 00:19:16,728
*ll you need to create the e**ect
255
00:19:16,728 --> 00:19:19,208
*s to make
the right kind of standing wave.
256
00:19:19,208 --> 00:19:21,128
L*ke when you do th*s.
257
00:19:24,008 --> 00:19:26,688
LO*.p**C* EO * UMM**G
258
00:19:52,248 --> 00:19:55,248
* E S*O**S,
TH EY GIGGLE
259
00:19:55,248 --> 00:19:56,648
*tts a bad *oke.
260
00:20:00,168 --> 00:20:02,208
*o, * dontt m*nd.
261
00:20:02,208 --> 00:20:04,408
* I*ttle reckless?
Yeah.
262
00:20:04,408 --> 00:20:06,128
Yeah?
Mm-hm.
263
00:20:06,128 --> 00:20:08,488
My bladderts gonna explode.
I'm going for a slash.
264
00:20:12,208 --> 00:20:13,968
Grey Lady.
265
00:20:15,008 --> 00:20:17,248
Yeah, yeah, all r*ght.
266
00:20:17,248 --> 00:20:18,928
***SpE*S: **tch.
267
00:20:23,408 --> 00:20:26,608
Leave some *or me. *ack *n a t*ck.
268
00:20:36,648 --> 00:20:39,248
*ctual*, * m*ght be a wh*le,
so y'know, whatever.
269
00:20:48,248 --> 00:20:49,648
*s he gone?
270
00:20:52,848 --> 00:20:54,368
Yeah.
271
00:21:01,928 --> 00:21:03,848
** Ey G*GGLE
272
00:21:07,168 --> 00:21:09,208
S* E S****S
273
00:21:09,208 --> 00:21:11,888
S* E S****S ** O EX**LES
274
00:21:16,568 --> 00:21:18,928
*appy *ew year.
275
00:21:18,928 --> 00:21:22,048
*er ex told us
she may have taken drugs,
276
00:21:22,048 --> 00:21:25,288
so *s there any poss*b*I*ty,
during the course of the evening,
277
00:21:25,288 --> 00:21:28,368
that you sold *llegal drugs,
278
00:21:28,368 --> 00:21:31,728
or... gave *llegal drugs
279
00:21:31,728 --> 00:21:35,328
to a woman
who might have been Elise Fox?
280
00:21:35,328 --> 00:21:38,528
*bsolute* not.
281
00:21:38,528 --> 00:21:42,048
*o, why, why would you even...
Why would you even think that?
282
00:21:42,048 --> 00:21:44,368
Oo * need to call someone?
Do I need a lawyer or something?
283
00:21:44,368 --> 00:21:47,448
You. *-* a**olut*I* t*-**
to call counselr. of cou'æse.
284
00:21:47,448 --> 00:21:49,208
*ut *ou. *-* not *-*all*
in t'æouble he'æe.
285
00:21:53,448 --> 00:21:56,368
*e traced your movements.
286
00:21:58,248 --> 00:21:59,728
You what? *tm sorry?
287
00:22:02,208 --> 00:22:06,328
*h*s *s you and Mr Morrow,
on your way home at 4: 12am.
288
00:22:08,168 --> 00:22:09,768
O*.
289
00:22:09,768 --> 00:22:13,688
El*se *ox was last reported al*ve
around 4:30am.
290
00:22:13,688 --> 00:22:17,568
*hatts * * m*nutes later...
and 30 miles away.
291
00:22:28,768 --> 00:22:30,208
*tm sorry?
292
00:22:30,208 --> 00:22:33,328
El*** *ox wa* h*a*-d *ang*ng on
he'æ ex-boyf'æiend's bed'æoom window.
293
00:22:33,328 --> 00:22:35,768
C*yw**ng* d*mand*ng to ** I*t *n**d*.
294
00:22:35,768 --> 00:22:39,488
*ppa*-*ntl** v**yw* d**t*-****d...
and confused.
295
00:22:40,688 --> 00:22:42,608
Sorry, * dontt understand.
296
00:22:42,608 --> 00:22:44,248
*.*hat do you mean?
What are you saying?
297
00:22:44,248 --> 00:22:47,008
*hat she was al*ve, *athan.
298
00:22:47,008 --> 00:22:49,728
Long a*ter you got home,
she was alive.
299
00:22:49,728 --> 00:22:52,648
So youtre not a suspect
in her disappearance.
300
00:23:19,808 --> 00:23:21,568
*OL*, ** **S * E*O:
'I' m 'æeally so'æ'fey.'
301
00:23:21,568 --> 00:23:22,768
t* dontt know what to say.t
302
00:23:22,768 --> 00:23:25,608
. Oon.t wo*-*yw** no on* *v**- do**.
Thanks fo'æ the d'æink.'
303
00:23:28,768 --> 00:23:32,168
*tll g*ve you a call.
Lookr. e'æmr. best not.
304
00:23:44,288 --> 00:23:48,168
Mr *ox?
Yes?
305
00:23:48,168 --> 00:23:53,568
Er, h*, *tm *athan.
I'm a friend of Hol*'s.
306
00:23:53,568 --> 00:23:55,048
Oh, ah...
307
00:23:56,248 --> 00:23:58,488
...*tm a*ra*d shets not at home.
308
00:23:58,488 --> 00:24:01,448
Oh, O*. O*, r*ght.
309
00:24:05,848 --> 00:24:09,608
Come a long way?
Ah, no, not real*. Not too far.
310
00:24:09,608 --> 00:24:12,728
Just... Just *rom town, so...
311
00:24:12,728 --> 00:24:15,648
*ell, she... she shouldntt be long.
She's just running an errand.
312
00:24:17,928 --> 00:24:19,648
*hy dontt you come *ns*de and wa*t?
313
00:24:19,648 --> 00:24:22,928
*ell, are you sure?
I don't want to impose.
314
00:24:22,928 --> 00:24:25,608
*o. *o, no, no, *tts no trouble.
315
00:24:25,608 --> 00:24:27,968
*e glad o* the company.
316
00:24:37,088 --> 00:24:39,368
Oarl*ng?
317
00:24:39,368 --> 00:24:42,448
Oarl*ng, th*s *s *athan.
Nathan, this is Hol*'s mum, June.
318
00:24:43,608 --> 00:24:47,128
Oh. *rentt those love*?
319
00:24:48,288 --> 00:24:50,808
Shall * put them *n water?
320
00:24:50,808 --> 00:24:52,488
Please, thank you.
321
00:25:02,448 --> 00:25:05,368
She shouldntt be long. Shets, um,
just getting Hetty seen to.
322
00:25:06,488 --> 00:25:07,728
*etty?
323
00:25:07,728 --> 00:25:10,408
Our daughterts cat.
324
00:25:10,408 --> 00:25:13,448
Oh... **ght.
325
00:25:16,768 --> 00:25:20,368
Oh, er...
Sit, please.
326
00:25:27,008 --> 00:25:30,128
So... how do you and *ol*
know one another?
327
00:25:30,128 --> 00:25:33,568
*athan was look*ng to buy a house,
darling. They met that way.
328
00:25:33,568 --> 00:25:35,048
Oh, * see.
329
00:25:35,048 --> 00:25:37,648
*e actual* we went *or a dr*nk
a few weeks back.
330
00:25:38,728 --> 00:25:41,848
*ell... sort o*.
331
00:25:41,848 --> 00:25:44,648
*t d*dntt... d*dntt go too well,
if I'm honest.
332
00:25:44,648 --> 00:25:48,648
*tm sorry. *he th*ng *s, shets...
333
00:25:48,648 --> 00:25:51,128
been hav*ng a d**t*cult t*me
of it late*.
334
00:25:51,128 --> 00:25:54,968
*ell, *.* know... some o* *t.
It's just that she...
335
00:25:54,968 --> 00:25:56,648
OOO* OpE*S
336
00:25:56,648 --> 00:25:58,848
She told me, she ment*oned *t.
337
00:26:00,568 --> 00:26:02,288
*OL*: Who.* *a*- ** that
in the d'æive?
338
00:26:02,288 --> 00:26:04,688
*ea, darl*ng?
Gasping.
339
00:26:05,928 --> 00:26:08,008
Oh...
Go on.
340
00:26:13,208 --> 00:26:16,888
Oarl*ng, why dontt you
show Nathan the garden?
341
00:26:46,088 --> 00:26:48,048
What d*d *ou th*nk *ou w**-* do*ng*
342
00:26:50,288 --> 00:26:54,208
*hat could * do? *hey asked me *n.
But why a'æe you even he'æe?
343
00:26:54,208 --> 00:26:56,568
Look, *tm real* sorry. *tts...
344
00:26:59,048 --> 00:27:00,768
*tts *ust,
you wouldn't take my calĮs.
345
00:27:00,768 --> 00:27:02,728
So *ou *om* to m* hou*** *
346
00:27:02,728 --> 00:27:04,688
*ot w*th any expectat*ons.
347
00:27:04,688 --> 00:27:07,248
*nd that.* 0** ** *t*
348
00:27:11,168 --> 00:27:13,328
* d*dntt mean to upset you.
349
00:27:16,208 --> 00:27:20,928
Look... *ou *an **** *-*ght*
350
00:27:20,928 --> 00:27:24,248
Wh* *t m*ght ** up**tt*ng to*- m**
to have someone do what you did?
351
00:27:24,248 --> 00:27:28,968
W*. *-* not a no*-mal tam*I*.
Things a'æen't no'æmal fo'æ us.
352
00:27:30,408 --> 00:27:32,968
Yeah, *tm real* sorry.
It was stupid.
353
00:27:34,728 --> 00:27:36,648
Y*ah* *t *-*all* wa*.
354
00:27:52,248 --> 00:27:54,128
*. m *o*-*yw* * d*dn.t tak* *ou*- *al**.
355
00:27:57,568 --> 00:28:00,808
Ooesntt matter.
Of cou'æse it matte'æs.
356
00:28:05,088 --> 00:28:08,248
Oh* m* *od.
What?
357
00:28:11,328 --> 00:28:15,448
*t * don.t a*k *ou to Sunda* lun*h*
they' Il neve'æ fo'ægive me.
358
00:28:47,768 --> 00:28:50,648
Oh, here he *s, then. *he groom*
359
00:28:50,648 --> 00:28:53,328
*LL: *ey*
Hello, hi.
360
00:28:55,048 --> 00:28:57,048
Er, these are *or Jack*.
361
00:28:58,768 --> 00:29:00,848
** ha*n.t m*t Ja*k* **t.
362
00:29:00,848 --> 00:29:03,408
Sh*.* not h**-* **t.
She's always late.
363
00:29:03,408 --> 00:29:06,128
Sh*. Il ** lat* to*- th* w*dd*ng.
It's all 'æight.
364
00:29:06,128 --> 00:29:09,648
S*t down. *. Il tak* th***.
Comer. sit.
365
00:29:09,648 --> 00:29:11,328
Oh, hey.
Hey, how are you doing?
366
00:29:11,328 --> 00:29:12,528
W* wo*-k tog*th**-.
367
00:29:12,528 --> 00:29:14,608
*ey, n*ce to meet you.
Hi, nice to meet you, too.
368
00:29:17,888 --> 00:29:19,688
Oh* at la*t*
369
00:29:19,688 --> 00:29:21,888
*h* ma*d ot honou*-
makes an ent'æance!
370
00:29:21,888 --> 00:29:24,848
C* EE***G
Sorry, sorry, sorry, sorry.
371
00:29:34,128 --> 00:29:36,928
*athan?
Jacki?
372
00:29:44,768 --> 00:29:46,968
GL*SS CL** ***G
373
00:29:46,968 --> 00:29:49,688
So, *tm smok*ng. *s anyone smok*ng?
374
00:29:49,688 --> 00:29:53,128
*athan? *re you... are you smok*ng?
375
00:29:54,888 --> 00:29:57,248
Er, actual*, *tm all r*ght.
It's cold out.
376
00:30:00,008 --> 00:30:03,648
O*. Er, let me say *t another way.
377
00:30:03,648 --> 00:30:06,968
Erm... please *o*n me outs*de
378
00:30:06,968 --> 00:30:11,008
*or the b*t where the *est *oman
delivers a warning speech...
379
00:30:11,008 --> 00:30:13,688
*LL: Ooh *
..to the groom.
380
00:30:13,688 --> 00:30:15,688
*LL: Ooh *
381
00:30:16,968 --> 00:30:18,808
you. *-* *n t*-ou*I** mat**
382
00:30:31,808 --> 00:30:33,768
She doesntt know.
383
00:30:35,728 --> 00:30:39,168
*o.
You have to tell her.
384
00:30:40,848 --> 00:30:42,248
*ell her what?
385
00:30:42,248 --> 00:30:46,528
Oh, ah... that you were there.
That night.
386
00:30:46,528 --> 00:30:48,928
*ell, yeah, me and about
300 other people.
387
00:30:48,928 --> 00:30:52,808
Yeah, that.
And what's it gonna achieve?
388
00:30:52,808 --> 00:30:55,608
*tts not about ach*ev*ng anyth*ng,
it's about her knowing the truth.
389
00:30:55,608 --> 00:30:59,968
*ut why?
Because you're *ing to her.
390
00:30:59,968 --> 00:31:02,928
Look, when * met her,
she didn't talk about it.
391
00:31:02,928 --> 00:31:04,888
Obv*ous*,
I knew she had this thing,
392
00:31:04,888 --> 00:31:07,408
that someth*ng had happened,
but I didn't know what it was,
393
00:31:07,408 --> 00:31:09,568
cos she d*dntt talk about *t.
394
00:31:09,568 --> 00:31:12,648
*nd by the t*me she d*d,
it was too late.
395
00:31:12,648 --> 00:31:15,288
* d*dntt want to ru*n *t.
Me and her.
396
00:31:15,288 --> 00:31:18,088
* wasntt try*ng to dece*ve her,
for Christ's sake.
397
00:31:18,088 --> 00:31:20,368
* *ust... * d*dntt wanna hurt her.
398
00:31:20,368 --> 00:31:24,648
Look, all * want to do
is to make her happy.
399
00:31:24,648 --> 00:31:27,808
L*teral*, honest*,
that is all I want in the world.
400
00:31:27,808 --> 00:31:31,648
*nd she *s* Shets happy.
You saw her in there.
401
00:31:35,128 --> 00:31:36,568
Shets happy.
402
00:31:40,488 --> 00:31:42,288
* wontt let you hurt her.
403
00:31:44,008 --> 00:31:46,768
* wontt. *nd * couldntt.
404
00:31:48,488 --> 00:31:52,008
Cos ** you do... *tll bury you.
405
00:32:11,448 --> 00:32:14,448
P*O* E V*****ES
406
00:32:50,288 --> 00:32:53,248
*ello?
Nathan?
407
00:32:53,248 --> 00:32:54,848
****** :
' How did you get that phone?'
408
00:32:54,848 --> 00:32:57,208
Ch**k*n *alan** *ox
and the double esp'æesso?
409
00:33:01,528 --> 00:33:03,168
Mag*c.
410
00:33:04,648 --> 00:33:06,808
*ob, * swear to God. * swear...
411
00:33:06,808 --> 00:33:11,408
* told you, *t cantt wa*t any more.
It has to be tomorrow.
412
00:33:11,408 --> 00:33:16,008
T*e have to move her, *athan.
We have to.'
413
00:33:20,968 --> 00:33:22,968
C*ME** S* U**E* CL*C*S
414
00:33:36,728 --> 00:33:38,488
C** *EVS
415
00:33:40,368 --> 00:33:42,608
*ho *s that?
416
00:33:46,328 --> 00:33:48,888
*EVS
Here's Graham.
417
00:33:53,128 --> 00:33:56,048
*ob. please dontt.
418
00:33:56,048 --> 00:33:58,368
*ho *s *t? Can you see?
No.
419
00:33:58,368 --> 00:34:01,808
Call the pol*ce.
I' Il go and have a wo'æd.
420
00:34:01,808 --> 00:34:04,848
Oarl*ng, you should call the pol*ce.
And say what?
421
00:34:07,128 --> 00:34:08,368
*e care*ul.
422
00:34:10,808 --> 00:34:14,448
* th*nk Grahamts on h*s way down
to have a word with me.
423
00:34:14,448 --> 00:34:16,408
T*hat should * say to h*m
when he gets here?
424
00:34:16,408 --> 00:34:19,648
T*hat should * tell h*m?t
Bob, stop.
425
00:34:19,648 --> 00:34:22,288
T Oo you want me to tell them,
Nathan?
426
00:34:22,288 --> 00:34:24,888
T Oo you want me to tell them
what you did?
427
00:34:24,888 --> 00:34:26,968
T*hat you bur*ed El*se?
428
00:34:26,968 --> 00:34:29,528
T*hat you put her *n the ground?t
Bob, please!
429
00:34:40,928 --> 00:34:44,288
Youtve got about t*ve seconds.
GRAHAM: ' Can I help you?'
430
00:34:44,288 --> 00:34:46,488
* E S*G*S
Bob, come on!
431
00:34:46,488 --> 00:34:48,568
**llo*
Four seconds.
432
00:34:53,288 --> 00:34:57,208
Just, *ob, stop* Just...
Just leave it alone!
433
00:34:57,208 --> 00:35:01,328
*o...
'This is my p'æope'æty.'
434
00:35:01,328 --> 00:35:03,848
One...
435
00:35:03,848 --> 00:35:06,168
*rgh * *ll r*ght*
All right! All right!
436
00:35:08,048 --> 00:35:11,528
*omorrow n*ght?
Yeah... Yeah, tomorrow night.
437
00:35:11,528 --> 00:35:14,048
*omorrow n*ght.
Now, just leave him alone!
438
00:35:14,048 --> 00:35:15,488
Ex*u** m** *an * h*lp*
439
00:35:49,208 --> 00:35:52,648
So, where d*d you tell her youtd be?
Let's get this straight.
440
00:35:52,648 --> 00:35:55,088
** you threaten my *am** aga*n,
I'll kill you.
441
00:35:55,088 --> 00:35:57,208
*tll w*pe you *rom the *ace
of the fucking earth.
442
00:35:57,208 --> 00:35:58,688
*heytll never t*nd you.
443
00:36:01,288 --> 00:36:02,688
*ll r*ght?
444
00:36:11,608 --> 00:36:13,128
*ttll be over soon.
445
00:36:57,408 --> 00:37:00,888
*s she breath*ng? *s she breath*ng?*
Stand back! Stand over there.
446
00:37:08,008 --> 00:37:09,928
*hat d*d you do?
447
00:37:11,248 --> 00:37:14,248
*hat d*d you do? *hat d*d you do?*
448
00:37:14,248 --> 00:37:16,688
*O*: t Look at her*
What did you do?!'
449
00:37:40,608 --> 00:37:42,248
* used to come here somet*mes.
450
00:37:50,208 --> 00:37:51,608
*hy?
451
00:37:53,928 --> 00:37:55,568
You never d*d?
452
00:37:57,168 --> 00:38:00,808
*o, *ob. * never d*d.
Why would anyone?
453
00:38:02,488 --> 00:38:04,208
* dontt know.
454
00:38:06,408 --> 00:38:08,008
*o make *t real?
455
00:38:10,928 --> 00:38:12,608
*hatts the th*ng...
456
00:38:14,248 --> 00:38:16,448
* dontt want *t to be real.
457
00:38:21,208 --> 00:38:24,728
So, whents *athan *o*n*ng us?
Ohr. he's not tonight.
458
00:38:24,728 --> 00:38:26,848
**.* d*al*ng w*th
a bit of a situation.
459
00:38:26,848 --> 00:38:29,128
Oh, real*? *hat s*tuat*on?
460
00:38:29,128 --> 00:38:31,768
**.* had th** old mat* tu*-n up
out of the blue.
461
00:38:31,768 --> 00:38:33,048
*ork *r*end?
462
00:38:33,048 --> 00:38:36,568
*o* *om*on* t*-om th* old da***
I think. Nathan ha'ædly knows him.
463
00:38:36,568 --> 00:38:38,768
*ut th** *lok*.*
in p'æetty di'æe st'æaits.
464
00:38:38,768 --> 00:38:40,688
**ntall* *o*-t ot th*ng.
465
00:38:40,688 --> 00:38:43,288
Oh, poor old *athan.
Well, that's all well and good,
466
00:38:43,288 --> 00:38:45,048
but wetre *n schtuck
without a fourth.
467
00:38:45,048 --> 00:38:48,408
Oh* d*dn.t * *a**
Jacki's stepping in.
468
00:38:48,408 --> 00:38:51,208
Oh, love** *owts she keep*ng?
469
00:38:51,208 --> 00:38:53,248
Sh*.* good. *u*h th* *am*.
470
00:38:53,248 --> 00:38:56,328
St*ll no boy*r*end *n the p*cture?
471
00:38:56,328 --> 00:38:59,088
*on**tl** *um* * *-*all* don.t th*nk
that's gonna happenr. do you?
472
00:38:59,088 --> 00:39:00,648
*ell, you never know.
473
00:39:02,208 --> 00:39:04,528
*ut as long as shets happy.
474
00:39:29,208 --> 00:39:31,968
**. So sorry *tm late.
475
00:39:31,968 --> 00:39:33,768
Love* to see you.
476
00:39:35,088 --> 00:39:38,528
So, whots my partner *n cr*me
for the evening?
477
00:39:38,528 --> 00:39:42,568
*t hurts you even have to ask.
Oh, come here! Good to see you.
478
00:39:42,568 --> 00:39:45,528
*here shall * s*t?
I'd sit...
479
00:39:45,528 --> 00:39:47,528
0*. W*n**
480
00:40:17,928 --> 00:40:19,368
*as *t true?
481
00:40:24,928 --> 00:40:28,248
O*d you see her? El*se?
482
00:40:28,248 --> 00:40:30,528
Stand*ng at the end o* your bed?
483
00:40:34,008 --> 00:40:35,768
Come on. G*ve me a hand.
484
00:40:56,768 --> 00:40:58,568
*hank you.
485
00:41:14,648 --> 00:41:17,928
*re you O*?
Cou'æse. Why?
486
00:41:17,928 --> 00:41:20,928
Youtve been check*ng your texts
every five seconds.
487
00:41:20,928 --> 00:41:24,528
S* E C* UC*LES
Bloody hellr. Inspecto'æ *o'æse.
488
00:41:27,048 --> 00:41:29,648
*t.* *u*t *athan*
hasn't been himself.
489
00:41:31,088 --> 00:41:32,768
**.* on *dg*.
490
00:41:34,088 --> 00:41:36,448
**tuall** h** n*ghtma*-** a*-* *a*k*
and that's always a sign.
491
00:41:36,448 --> 00:41:37,728
**ghtmares about what?
492
00:41:39,208 --> 00:41:43,128
*t.* *u*t a th*ng w*th h*m.
It happens when he's st'æessed out.
493
00:41:45,168 --> 00:41:46,488
** talk* *n h** *I**p.
494
00:41:48,288 --> 00:41:49,848
Som*t*m*** h* **-***.
495
00:41:51,368 --> 00:41:55,488
Som*t*m*** h** I*k*...
sits bolt up'æightr.
496
00:41:55,488 --> 00:41:57,128
And *. m I*k** .,Whoa*.,
497
00:41:58,688 --> 00:42:00,328
*nd h*. Il look at *ou...
498
00:42:01,728 --> 00:42:03,288
...*ut no*od*.* hom*.
499
00:42:06,168 --> 00:42:08,248
** n*v**- *-*m*m***-* *t
in the mo'æning.
500
00:42:08,248 --> 00:42:11,008
*ell, has he seen a doctor?
501
00:42:11,008 --> 00:42:13,608
Y*ah* a*out a m*ll*on t*m**.
502
00:42:13,608 --> 00:42:15,928
**.* got *I**p*ng p*I***
but he doesn't like to take them.
503
00:42:15,928 --> 00:42:17,368
*hy not?
504
00:42:18,808 --> 00:42:21,408
*n *a** th**-*.* a t**-*
and I' m unconsciousr.
505
00:42:21,408 --> 00:42:23,808
And h* ha* to *-***u* m*.
No.
506
00:42:23,808 --> 00:42:25,608
S* E S**GGE*S
Yeah.
507
00:42:25,608 --> 00:42:27,888
** m*ght ***m p*-*tt* *an*
on the outside.
508
00:42:27,888 --> 00:42:30,208
Und**-n*ath* h*.* *a***all* m*ntal.
509
00:42:38,808 --> 00:42:43,048
*nd th**-*.* a**o th** *lok*.
What bloke?
510
00:42:45,648 --> 00:42:48,608
*athan.* mat*. *o*.
511
00:42:48,608 --> 00:42:50,648
*nd whots *ob?
512
00:42:50,648 --> 00:42:53,008
Som* *lok* t*-om **a*-* ago*
appa'æently.
513
00:42:55,288 --> 00:42:57,688
** *a***all*
tu'æns up at the doo'æ one night.
514
00:42:57,688 --> 00:43:00,168
*nd **n** th*n...
515
00:43:00,168 --> 00:43:02,568
**.* got a t*w ***u** m*ntall**
o'æ whateve'ær.
516
00:43:02,568 --> 00:43:04,728
*o *t.* *ad* *-*all*.
517
00:43:06,208 --> 00:43:08,088
*ut h*.* *-*all* g*tt*ng to *athan.
518
00:43:25,808 --> 00:43:27,568
*hat *s *t?
519
00:43:53,728 --> 00:43:56,368
******tS VO*CE: t yeah,
he was just on his way home,
520
00:43:56,368 --> 00:43:58,328
tand he stopped and p*cked me up.
521
00:43:58,328 --> 00:44:00,728
T*ell, I*ke * sa*d,
I don't know if I saw her or not.
522
00:44:00,728 --> 00:44:03,488
T*.* dontt know,
it was real* busy...'
523
00:44:53,248 --> 00:44:56,008
J*C**: t*nd th*s bloke *ob
comes driving past?
524
00:44:56,008 --> 00:44:58,408
T yeah, he was *ust...
on his way home,
525
00:44:58,408 --> 00:45:00,088
tand he *ust stopped to p*ck me up.t
526
00:45:00,088 --> 00:45:02,928
.*nd *ou w**-* alon* at that po*nt*.
'Absolute*, yeah.
527
00:45:02,928 --> 00:45:05,768
T*t was *ust... me and *ob.
528
00:45:09,408 --> 00:45:11,688
TJust me and *ob.t
529
00:45:11,688 --> 00:45:14,328
V*OEO *E*** O**G
'Just me and Bob.'
530
00:45:34,288 --> 00:45:36,328
Subt*tles by **V S*gnpost
40151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.