Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,016 --> 00:00:29,016
TV:
14
00:01:05,856 --> 00:01:09,256
'Three New Years have come and gone
and Elise still hasn't come home.
15
00:01:09,256 --> 00:01:11,416
'We still expect her to...
16
00:01:12,616 --> 00:01:14,256
'..every single day.
17
00:01:15,696 --> 00:01:18,216
'We expect the front door
to open...
18
00:01:22,216 --> 00:01:24,256
'If...
19
00:01:24,256 --> 00:01:28,896
'If somebody out there, anybody...
20
00:01:29,896 --> 00:01:32,536
'..knows what happened to Elise,
21
00:01:32,536 --> 00:01:37,856
'if anyone has any idea where Elise
might be, we beg you to,
22
00:01:37,856 --> 00:01:43,016
'please, please, get in contact on
the number provided.
23
00:01:45,256 --> 00:01:47,336
'There must be somebody
who can help.
24
00:01:48,256 --> 00:01:49,896
'There must be somebody
25
00:02:03,056 --> 00:02:07,256
HEAVY RAIN FALL PATTERS
26
00:02:25,456 --> 00:02:27,416
DOOR BELL BUZZES
27
00:02:29,816 --> 00:02:31,456
BUZZING AGAIN
28
00:02:34,656 --> 00:02:36,656
BUZZING CONTINUES
29
00:02:57,256 --> 00:02:58,776
Hello, mate.
30
00:03:00,016 --> 00:03:02,056
Bob.
31
00:03:04,936 --> 00:03:07,976
What are you...? What are you
doing here? You can't come here.
32
00:03:12,416 --> 00:03:15,816
We agreed. We said.
I know.
33
00:03:17,656 --> 00:03:19,816
So what you doing here, then?
34
00:03:19,816 --> 00:03:22,136
They're digging up the woods.
35
00:03:25,576 --> 00:03:26,936
No, they can't.
36
00:03:28,176 --> 00:03:29,776
But they are.
37
00:03:33,936 --> 00:03:35,296
No, no, no, no.
38
00:03:37,176 --> 00:03:41,976
You're not coming in. OK?
I'll meet you somewhere. Tomorrow.
39
00:03:41,976 --> 00:03:45,096
Just give me a call,
phone me at work. All right?
40
00:03:45,096 --> 00:03:46,896
I'll be two minutes.
41
00:03:46,896 --> 00:03:53,136
Bob, this is my house.
My wife will be home soon.
42
00:04:09,736 --> 00:04:14,016
It's a housing development.
Newbeck Green.
43
00:04:14,016 --> 00:04:16,416
They're breaking soil on Monday.
44
00:04:17,576 --> 00:04:19,896
Details are in here.
45
00:04:19,896 --> 00:04:22,376
Rip it up when you're done.
Burn it.
46
00:04:23,696 --> 00:04:25,296
OK, thanks.
47
00:04:42,016 --> 00:04:44,016
Nathan, what have you done?
48
00:04:47,456 --> 00:04:51,176
Shit. Shit.
My wife's home. You have to leave.
49
00:04:53,176 --> 00:04:56,936
Get, get, get up, Bob.
Get up. Get up!
50
00:04:56,936 --> 00:04:58,776
Come on, off.
Off the stairs now.
51
00:04:58,776 --> 00:05:01,056
Bob, get up off the stairs.
52
00:05:01,056 --> 00:05:04,456
Hey. Hi!
Hey, you're early.
53
00:05:07,576 --> 00:05:10,616
Yeah. The, er, rain.
Oh.
54
00:05:13,336 --> 00:05:19,336
Oh, sor... Sorry.
Um, Holly, this is Bob.
55
00:05:19,336 --> 00:05:21,856
Bob, Holly.
56
00:05:23,016 --> 00:05:25,576
OK. Hi!
Hello.
57
00:05:27,536 --> 00:05:29,336
He's an old mate.
Right.
58
00:05:30,936 --> 00:05:34,816
Yeah, he just, just popped
round on the off-chance. But, er...
59
00:05:36,456 --> 00:05:39,176
You've gotta be off, haven't you?
60
00:05:47,296 --> 00:05:50,336
Well, it's nice to meet you.
And you.
61
00:05:50,336 --> 00:05:53,696
Sorry to intrude.
Oh, no worries.
62
00:05:55,496 --> 00:05:58,736
Girl trouble.
Sorry to hear that.
63
00:05:58,736 --> 00:06:02,216
Well, anyway, I'd better...
Yeah. Yeah.
64
00:06:06,416 --> 00:06:12,176
Mate, I'll give you a call.
We should definitely meet up.
65
00:06:22,496 --> 00:06:27,656
So who was that?
Er... er, Bob.
66
00:06:34,456 --> 00:06:36,376
And who's Bob?
67
00:06:36,376 --> 00:06:38,856
He's just, just an old mate.
Oh, my God, you're soaking.
68
00:06:38,856 --> 00:06:44,376
You want a cup of tea or some soup?
Soup? Wine!
69
00:07:01,696 --> 00:07:04,416
So, who was the girl?
70
00:07:07,976 --> 00:07:10,776
Girl? What girl?
71
00:07:10,776 --> 00:07:13,056
He said he had girl trouble.
72
00:07:15,336 --> 00:07:20,416
He didn't say, really.
Hm. God knows.
73
00:07:25,416 --> 00:07:27,856
Will you excuse me a minute?
I'm busting.
74
00:07:45,976 --> 00:07:49,056
ATMOSPHERIC DRONING
75
00:07:52,936 --> 00:07:56,256
DRONING INTENSIFIES
76
00:08:00,496 --> 00:08:01,776
RETCHING
77
00:08:04,056 --> 00:08:05,536
COUGHING
78
00:08:07,416 --> 00:08:09,656
CLOCK TICKING
79
00:08:11,576 --> 00:08:14,616
OK, you're burning up.
I think you might be sick.
80
00:08:14,616 --> 00:08:17,456
Shall I pop to the chemist?
No.
81
00:08:17,456 --> 00:08:19,176
Honestly, I'm fine. I think...
82
00:08:19,176 --> 00:08:21,376
I think I'm already
over the worst of it.
83
00:08:21,376 --> 00:08:25,616
Oh, take it easy.
Don't push yourself.
84
00:08:25,616 --> 00:08:28,056
I'll be off, then.
85
00:08:29,576 --> 00:08:32,536
Love you.
I love you, too.
86
00:08:51,696 --> 00:08:54,056
HE SIGHS
87
00:08:59,096 --> 00:09:01,176
HE EXHALES
Newbeck.
88
00:09:18,936 --> 00:09:20,416
'Have you looked it up?'
89
00:09:20,416 --> 00:09:24,736
I'm looking at it now.
'We have to move her...
90
00:09:24,736 --> 00:09:26,696
'soon.'
I can't.
91
00:09:26,696 --> 00:09:29,176
'We have to}
Yeah?
92
00:09:29,176 --> 00:09:32,136
I can't. I can't do it.
93
00:09:32,136 --> 00:09:35,656
'This isn't the kind of situation
where either of us has much choice.
94
00:09:37,056 --> 00:09:39,096
'Did it come?'
95
00:09:40,656 --> 00:09:44,336
Did what come?
'You'd know if it had.
96
00:09:44,336 --> 00:09:46,296
'Call me back
when you've given it a listen.'
97
00:09:46,296 --> 00:09:48,056
Bob, what are you talking about?
LINE CUTS
98
00:09:48,056 --> 00:09:51,496
Bob?
HE SIGHS ANGRILY
99
00:10:30,536 --> 00:10:33,976
INTENSE MUSIC
100
00:11:56,536 --> 00:11:57,976
BOB: 'You know who this is.
101
00:11:57,976 --> 00:12:00,576
'Now, at first,
you're gonna hear white noise.
102
00:12:00,576 --> 00:12:03,656
'That's perfectly natural,
you need to listen a few times.
103
00:12:03,656 --> 00:12:06,456
'Play it loud
and listen THROUGH the static.
104
00:12:06,456 --> 00:12:08,216
'It's important to know
105
00:12:08,216 --> 00:12:11,456
'this recording was made
in an empty room.'
106
00:12:11,456 --> 00:12:15,016
WHITE NOISE
107
00:12:19,976 --> 00:12:22,016
IN DISTINCT SOUND
108
00:12:25,376 --> 00:12:27,576
REWIND SCRATCHING
109
00:12:27,576 --> 00:12:30,296
WHITE NOISE
110
00:12:30,296 --> 00:12:32,616
INCREASES VOLUME
111
00:12:32,616 --> 00:12:34,776
UNINTELLIGIBLE VOICE
112
00:12:43,776 --> 00:12:45,816
REWIND
113
00:12:48,296 --> 00:12:51,096
INCREASES VOLUME FURTHER
114
00:12:55,336 --> 00:12:56,976
VOICE:
117
00:14:16,016 --> 00:14:17,816
HE SIGHS
118
00:14:37,376 --> 00:14:40,416
PHONE RINGING
119
00:14:40,416 --> 00:14:44,296
Hi. I'd like to speak
to Holly Fox, please.
121
00:14:46,576 --> 00:14:50,816
Holly Fox.
'Hi.'
122
00:14:50,816 --> 00:14:54,856
I was looking
for somewhere to live.
123
00:14:54,856 --> 00:14:58,536
'OK. Would you be looking
for a flat or a house?'
124
00:14:59,776 --> 00:15:04,216
A house, I think.
A small house. A little house.
125
00:15:04,216 --> 00:15:07,336
Bedrooms?
'Yes.'
126
00:15:07,336 --> 00:15:10,336
I mean, how many? Roughly?
127
00:15:10,336 --> 00:15:11,736
Er...
128
00:15:13,056 --> 00:15:14,856
Three? Three bedrooms?
129
00:15:14,856 --> 00:15:18,296
The best thing would be if...
I'm sorry, I didn't get your name.
130
00:15:20,536 --> 00:15:21,976
Nathan.
131
00:15:21,976 --> 00:15:25,376
'Hi, Nathan. The best thing
would be if you came in for a chat.
132
00:15:25,376 --> 00:15:27,376
'I could talk you through
current listings.
133
00:15:27,376 --> 00:15:29,936
'See What we can find
that fits yum budget)
134
00:15:31,136 --> 00:15:34,016
Absolutely.
'When's good for you?'
135
00:15:37,376 --> 00:15:40,136
Tomorrow?
'I could do...'
136
00:15:41,776 --> 00:15:46,056
...9:30, if that suits?
OK. Great. 9:30.
137
00:15:46,056 --> 00:15:49,856
Out of interest,
how did you get my name?
138
00:15:52,536 --> 00:15:56,016
I'm sorry?
'You asked for me by name.
139
00:15:56,016 --> 00:15:57,736
'Have we met?'
140
00:15:57,736 --> 00:16:00,376
No, I don't think so.
'OK.'
141
00:16:03,976 --> 00:16:07,776
Er, you were recommended.
By a friend. A client...
142
00:16:07,776 --> 00:16:10,216
'1 suppose)
143
00:16:10,216 --> 00:16:12,696
He said you were...
144
00:16:14,696 --> 00:16:16,936
'..honest.'
For an estate agent?
145
00:16:16,936 --> 00:16:20,216
CHUCKLES AWKWARDLY
Yes.
146
00:16:20,216 --> 00:16:23,856
Well, that's always nice to know.
'Well, I'll pop by...'
147
00:16:23,856 --> 00:16:27,576
around 9:30.
See you then. Bye.
148
00:16:35,216 --> 00:16:36,616
Boo!
149
00:16:36,616 --> 00:16:38,256
Jesus!
LAUGHING: Sorry.
150
00:16:38,256 --> 00:16:42,576
Oh, sorry. Oh, your face!
151
00:16:44,296 --> 00:16:46,496
Sorry.
I was...
152
00:16:46,496 --> 00:16:48,416
Your face!
Oh, Jesus.
153
00:16:48,416 --> 00:16:51,136
AWW. MW ah.
154
00:16:51,136 --> 00:16:53,776
How're you feeling?
Yeah...
155
00:16:53,776 --> 00:16:56,936
A lot better. Jesus, my heart.
Look at you!
156
00:17:00,336 --> 00:17:02,736
How was work?
Oh, the usual.
157
00:17:02,736 --> 00:17:05,376
Contractors on Jubilee Road
seem to be on a go-slow.
158
00:17:05,376 --> 00:17:09,216
Had to give them the evil eye.
Give the boss a gentle kick.
159
00:17:09,216 --> 00:17:11,496
Bill Todd?
Yeah.
160
00:17:11,496 --> 00:17:14,856
He's a lazy sod.
I'm not sure why you hired him.
161
00:17:14,856 --> 00:17:19,136
He's slow, but he's good.
But he's slow.
162
00:17:19,136 --> 00:17:22,776
Yeah.
I'm not sure I'll go there again.
163
00:17:22,776 --> 00:17:25,136
We'll see.
TV IN BACKGROUND
164
00:17:25,136 --> 00:17:28,296
You're too soft.
Hm! Tell that to Bill Todd.
165
00:17:33,056 --> 00:17:35,576
So, do you know anything about
this new estate they're building
166
00:17:35,576 --> 00:17:37,256
out near your mum's place?
167
00:17:37,256 --> 00:17:40,736
Newbeck Green? Yeah, course.
168
00:17:40,736 --> 00:17:43,016
Why are you interested?
I dunno.
169
00:17:43,016 --> 00:17:47,256
Saw it on the internet today.
Just... Just seems a bit...
170
00:17:47,256 --> 00:17:50,416
They're digging up the woods
to do it. It's a disgrace, really.
171
00:17:50,416 --> 00:17:52,376
Cowboys.
172
00:17:58,056 --> 00:17:59,576
Hmm?
173
00:18:02,216 --> 00:18:04,056
Did you hear back from Bob?
174
00:18:06,176 --> 00:18:08,216
Hm? Uh, Yeah. Yeah, I did, yeah.
175
00:18:09,256 --> 00:18:11,696
Gonna, erm...
176
00:18:11,696 --> 00:18:16,416
pop out tonight, actually,
for a bit. Tonight?
177
00:18:16,416 --> 00:18:18,336
You're sick.
178
00:18:18,336 --> 00:18:20,176
Er, yeah, well, it's, it's only...
179
00:18:21,656 --> 00:18:24,016
...for a quick half,
I'll be back by eleven.
180
00:18:26,176 --> 00:18:28,616
Sure you don't mind?
No.
181
00:18:28,616 --> 00:18:30,736
I've got contracts to review.
182
00:18:30,736 --> 00:18:33,496
I should call Mum, really.
Give her my love.
183
00:18:33,496 --> 00:18:35,936
I will do.
184
00:18:38,216 --> 00:18:40,616
Say hi to Bob.
Yeah.
185
00:18:45,816 --> 00:18:47,536
DOOR OPENS AND CLOSES
186
00:18:48,656 --> 00:18:50,336
So what did you think?
187
00:18:51,576 --> 00:18:53,336
Er...
188
00:18:56,656 --> 00:19:00,256
...yeah, I like it.
So, we're on the right track?
189
00:19:00,256 --> 00:19:03,416
In the ballpark?
Yeah, I mean it needs a bit of...
190
00:19:04,496 --> 00:19:06,216
Life?
191
00:19:07,176 --> 00:19:09,216
Yeah.
192
00:19:15,016 --> 00:19:16,296
Are you OK?
193
00:19:17,336 --> 00:19:18,896
Yeah.
194
00:19:21,696 --> 00:19:25,896
Oh, no, thanks. I gave up.
But, honestly, you go ahead.
195
00:19:28,816 --> 00:19:30,176
1 gave up once.
196
00:19:31,536 --> 00:19:34,016
Two years.
197
00:19:34,016 --> 00:19:35,936
Two years?
Mm-hm.
198
00:19:37,056 --> 00:19:39,336
What made you start again?
Y'know...
199
00:19:40,816 --> 00:19:42,136
Stress.
200
00:19:43,176 --> 00:19:45,736
Yeah. Tell me about it.
201
00:19:46,976 --> 00:19:50,256
So is it, is it stressful, then,
being an estate agent?
202
00:19:50,256 --> 00:19:53,056
I'm not really an estate agent.
203
00:19:53,056 --> 00:19:58,216
I mean,
it's not a vocation or whatever.
204
00:19:58,216 --> 00:20:01,776
How did you get into it, then?
It's just one of those things.
205
00:20:01,776 --> 00:20:03,936
Life just...
206
00:20:05,616 --> 00:20:06,776
SHE HUFFS
207
00:20:08,176 --> 00:20:12,016
And how long have you been a, erm...
A greetings card salesman.
208
00:20:12,016 --> 00:20:15,656
Really?
Yeah.
209
00:20:15,656 --> 00:20:19,136
SHE GIGGLES
210
00:20:19,136 --> 00:20:20,656
HE LAUGHS
211
00:20:20,656 --> 00:20:23,896
Well, it's not, it's not
like it's a vocation or anything.
212
00:20:23,896 --> 00:20:26,936
SHE CHUCKLES
213
00:20:31,096 --> 00:20:33,256
HE LAUGHS
214
00:20:42,496 --> 00:20:45,016
I'd better go.
215
00:20:48,656 --> 00:20:50,696
Hey.
216
00:20:53,216 --> 00:20:55,296
You don't have to feel guilty
for laughing.
217
00:21:01,056 --> 00:21:03,096
Bye.
218
00:21:22,136 --> 00:21:25,456
HAUNTING MUSIC
219
00:21:30,056 --> 00:21:31,736
DOOR BELL RINGS
220
00:21:43,376 --> 00:21:46,816
You can't come here, we agreed.
221
00:21:48,536 --> 00:21:50,136
Only joking, come in.
222
00:21:56,776 --> 00:21:58,336
Thanks for coming back.
223
00:21:58,336 --> 00:22:00,216
It was great last time,
we had a lot of feed back.
224
00:22:00,216 --> 00:22:01,576
That's nice to hear.
225
00:22:01,576 --> 00:22:05,416
Yeah. I think it was the most
popular guest slot, since, um...
226
00:22:05,416 --> 00:22:08,056
Uh..
Since I don't know, actually.
227
00:22:08,056 --> 00:22:10,536
Maybe the...
maybe the Princess Diana bloke.
228
00:22:10,536 --> 00:22:13,016
But he was a bit mental, so...
229
00:22:13,016 --> 00:22:15,416
Can I get you a glass of water,
anything? Cup of tea?
230
00:22:15,416 --> 00:22:18,376
Yeah a glass of water
would be great. Water, yep, fine.
239
00:22:37,656 --> 00:22:40,136
It's nice to be back, Brian.
Thanks for having me.
240
00:22:40,136 --> 00:22:43,336
THROUGH HEADSET: 'OK.
We have got a Simon on line two.'
242
00:22:46,856 --> 00:22:48,656
'Hello.'
243
00:22:48,656 --> 00:22:50,376
Hello, Simon.
244
00:22:50,376 --> 00:22:52,336
'So, um,
I'm sitting there on the bed
245
00:22:52,336 --> 00:22:54,216
'and I see something
in the wardrobe mirror.
246
00:22:54,216 --> 00:22:56,416
'I think my wife
must have come home,
247
00:22:56,416 --> 00:22:58,696
'cos she'd forgotten
her phone or something...
248
00:22:58,696 --> 00:23:00,256
'But it's not my wife.
249
00:23:00,256 --> 00:23:03,656
'It's my mum, two years to the day
after she med)
250
00:23:03,656 --> 00:23:06,136
Well, Simon.
It sounds like you've experienced,
251
00:23:06,136 --> 00:23:08,816
what we call
a mental imprint manifestation.
252
00:23:08,816 --> 00:23:10,216
ON HEADSET: 'These are ghosts
253
00:23:10,216 --> 00:23:12,616
'which seem to repeat the same
action over and over again.
254
00:23:12,616 --> 00:23:16,056
'Walking across a particular room,
opening a particular door.
255
00:23:16,056 --> 00:23:17,736
'They also seem to...'
256
00:23:26,856 --> 00:23:28,416
Oh.
"Oh," what?
257
00:23:29,856 --> 00:23:32,096
You were supposed to destroy it.
Destroy it?
258
00:23:32,096 --> 00:23:34,536
Those were the instructions.
Bob...
259
00:23:34,536 --> 00:23:36,576
What is it?
260
00:23:36,576 --> 00:23:37,856
Have you given it a listen?
261
00:23:38,856 --> 00:23:40,776
Yeah.
262
00:23:40,776 --> 00:23:44,056
It's blank. There's nothing on it.
263
00:23:44,056 --> 00:23:47,776
You need to listen a few times.
Listen THROUGH the noise.
264
00:23:51,136 --> 00:23:52,336
Oh.
265
00:23:54,376 --> 00:23:56,016
You did hear it.
I heard static.
266
00:23:56,016 --> 00:24:00,416
I heard like a TV in another room,
like a radio or something.
267
00:24:01,776 --> 00:24:05,896
I've been making these recordings
for 15 years, I know what I'm doing.
268
00:24:07,016 --> 00:24:08,696
It's called EVP.
269
00:24:09,896 --> 00:24:11,856
You set a tape in an empty room.
270
00:24:11,856 --> 00:24:15,496
You make sure it's isolated
from stray radio broadcasts.
271
00:24:15,496 --> 00:24:19,696
You ask it a question, you walk
away, you come back, you get voices.
272
00:24:20,776 --> 00:24:24,216
Whose voices?
Who else? The dead.
273
00:24:24,216 --> 00:24:28,296
The dead?
Jesus Christ, this isn't...
274
00:24:28,296 --> 00:24:31,776
Usually, you get three
or four voices. Sometimes a dozen.
275
00:24:31,776 --> 00:24:36,256
Usually, what they say is banal.
They sound confused, disconnected.
276
00:24:36,256 --> 00:24:39,336
Like someone half asleep.
277
00:24:39,336 --> 00:24:42,656
But the recording I sent you...
278
00:24:42,656 --> 00:24:46,576
For the first time, there was
only one voice on it. Just one.
279
00:24:48,976 --> 00:24:52,496
And for the first time,
I recognised it.
280
00:24:52,496 --> 00:24:55,176
So did you.
281
00:24:55,176 --> 00:24:58,416
I didn't hear anything.
282
00:24:58,416 --> 00:25:00,376
Listen properly this time.
283
00:25:02,016 --> 00:25:04,336
If you play that thing again,
I'll break your fucking arm,
284
00:25:04,336 --> 00:25:06,376
1 swear to God.
285
00:25:08,736 --> 00:25:10,376
So you heard her.
286
00:25:11,656 --> 00:25:13,816
Yeah, I heard a voice.
287
00:25:15,416 --> 00:25:18,096
But not HER voice. Not HER voice.
288
00:25:18,096 --> 00:25:20,256
Because she hasn't got a voice,
her voice is gone.
289
00:25:22,736 --> 00:25:26,016
You know, I was thinking
about it all, your wife.
290
00:25:27,336 --> 00:25:28,776
I couldn't sleep.
291
00:25:28,776 --> 00:25:31,736
Do you know what it's like lying
awake, worrying about something?
292
00:25:31,736 --> 00:25:33,296
I've got a pretty good idea, yeah.
293
00:25:33,296 --> 00:25:35,576
So what is it, like, a sex thing?
294
00:25:35,576 --> 00:25:37,656
Cos that would actually
be pretty sick.
295
00:25:39,976 --> 00:25:43,736
Why would you marry her, Nathan?
Why would you do that?
296
00:25:45,256 --> 00:25:47,136
Don't mention my wife again.
297
00:25:48,896 --> 00:25:51,576
Fine.
No, I mean it, Bob.
298
00:25:53,416 --> 00:25:56,456
Not ever. Ever.
299
00:25:56,456 --> 00:26:00,016
We have to move it.
Before they dig her up.
300
00:26:00,016 --> 00:26:03,376
I can't believe this is happening.
HEAVY BREATH
301
00:26:03,376 --> 00:26:06,656
It won't be difficult.
I mean, it won't be heavy.
302
00:26:06,656 --> 00:26:08,816
Not by now, it won't weigh much.
303
00:26:09,976 --> 00:26:11,936
We can't be sure they'd find it.
304
00:26:13,056 --> 00:26:16,176
How much of a risk are you happy
to take? Yeah, but what if...?
305
00:26:17,936 --> 00:26:20,176
You know, by now, just..
306
00:26:21,416 --> 00:26:24,456
Naturally decomposed?
307
00:26:24,456 --> 00:26:28,016
They only need a fragment of DNA.
308
00:26:28,016 --> 00:26:32,416
If there's anything left, anything.
Anything, they will find it.
309
00:26:35,616 --> 00:26:37,576
I can't do it, Bob.
310
00:26:38,816 --> 00:26:40,616
I just can't.
311
00:26:43,256 --> 00:26:44,856
And what about Holly?
312
00:26:49,936 --> 00:26:51,336
I just told you...
313
00:26:53,256 --> 00:26:58,936
Just saying, it would be
a terrible thing to do to her.
314
00:26:59,976 --> 00:27:02,336
To let this happen.
315
00:27:02,336 --> 00:27:05,416
For her sister to be discovered.
316
00:27:30,616 --> 00:27:32,656
CAR LOCK BEEPS
317
00:27:43,056 --> 00:27:45,576
TV PLAYS IN BACKGROUND
318
00:28:08,496 --> 00:28:10,536
How was Bob?
319
00:28:12,656 --> 00:28:14,616
Shh.
320
00:28:14,616 --> 00:28:16,496
Go back to sleep.
321
00:28:18,096 --> 00:28:20,256
Mm.
322
00:28:21,776 --> 00:28:23,456
Love you.
323
00:28:25,216 --> 00:28:27,056
You too.
324
00:28:42,056 --> 00:28:44,856
SOFT MUSIC
325
00:28:51,056 --> 00:28:52,416
Hey. Am I late?
326
00:28:52,416 --> 00:28:54,016
No! No, sorry. Erm...
327
00:28:54,016 --> 00:28:56,456
I'm early. I get it from my dad.
328
00:28:56,456 --> 00:28:58,976
He's early for everything.
He thinks...
329
00:28:58,976 --> 00:29:01,056
being on time and being late
are the same thing.
330
00:29:01,056 --> 00:29:03,096
SHE LAUGHS
331
00:29:07,176 --> 00:29:09,816
OK? Do you want another drink?
Oh, no. Er...
332
00:29:09,816 --> 00:29:11,976
I'm good, thanks.
333
00:29:11,976 --> 00:29:13,896
This isn't actually my first.
334
00:29:15,376 --> 00:29:18,656
OK. So, definitely not doing
Dry January, then.
335
00:29:18,656 --> 00:29:20,896
SHE LAUGHS
Very much not.
336
00:29:22,376 --> 00:29:24,816
Er, can 1, erm...
337
00:29:24,816 --> 00:29:27,816
start a tab,
and can I get a margarita, please?
338
00:29:27,816 --> 00:29:29,296
SERVER: Coming up.
339
00:29:34,576 --> 00:29:36,016
Everything OK?
340
00:29:39,216 --> 00:29:41,376
Look, erm...
341
00:29:43,496 --> 00:29:45,056
I think you're really nice.
342
00:29:45,056 --> 00:29:47,376
That's because
you don't really know me yet.
343
00:29:51,016 --> 00:29:53,496
It's just...
344
00:29:57,336 --> 00:29:59,376
It's difficult at the moment.
345
00:30:00,816 --> 00:30:03,536
Great. You're married.
346
00:30:03,536 --> 00:30:05,536
SHE LAUGHS
347
00:30:05,536 --> 00:30:09,216
It would be excellent
if all I was was married.
348
00:30:12,936 --> 00:30:15,776
I-I don't actually know
how to say this. Er...
349
00:30:15,776 --> 00:30:18,296
It's a bit weird.
350
00:30:18,296 --> 00:30:21,576
Everyone already knows.
So I've never...
351
00:30:21,576 --> 00:30:24,176
actually had
to tell anyone about it.
352
00:30:30,856 --> 00:30:32,856
Three years ago...
353
00:30:35,336 --> 00:30:38,576
...I lost my little sister.
354
00:30:40,096 --> 00:30:41,376
Elise.
355
00:30:42,576 --> 00:30:44,136
Oh, Jesus.
356
00:30:48,016 --> 00:30:51,336
She went out one night.
357
00:30:51,336 --> 00:30:54,136
To a party. And she just...
358
00:30:56,816 --> 00:30:58,976
...never came home.
359
00:30:58,976 --> 00:31:02,136
THUMPING MUSIC
360
00:31:05,936 --> 00:31:08,176
HOLLY: 'It was New Year's Eve.
361
00:31:08,176 --> 00:31:10,616
'I was there with Mum and Dad.
362
00:31:12,656 --> 00:31:15,496
'We wanted to leave early,
363
00:31:15,496 --> 00:31:18,456
'but Elise wanted to stay.'
364
00:31:18,456 --> 00:31:21,136
I love you.
365
00:31:21,136 --> 00:31:22,776
'So we left her there.'
366
00:31:32,136 --> 00:31:34,816
'I rang her all night.
367
00:31:36,736 --> 00:31:38,656
'But she never answered)
368
00:31:48,496 --> 00:31:49,976
That's...
369
00:31:51,456 --> 00:31:54,936
1 don't know what to say.
370
00:31:54,936 --> 00:31:57,096
The police searched for her.
371
00:31:57,096 --> 00:31:59,456
They even thought they knew
who did it. But...
372
00:32:00,856 --> 00:32:03,376
But there wasn't enough evidence.
373
00:32:03,376 --> 00:32:06,416
And they never found her.
There was no...
374
00:32:08,216 --> 00:32:10,376
...body...
375
00:32:10,376 --> 00:32:13,216
or anything. So...
376
00:32:13,216 --> 00:32:15,656
50 really, we still don't know.
377
00:32:19,056 --> 00:32:22,216
HE INHALES SHAKILY
378
00:32:25,016 --> 00:32:27,936
I'm sorry to lay all this on you.
No.
379
00:32:27,936 --> 00:32:29,736
Don't worry.
380
00:32:29,736 --> 00:32:31,616
I don't mind. It's...
381
00:32:33,736 --> 00:32:35,616
I honestly don't mind.
382
00:32:41,016 --> 00:32:43,216
This is really the first time
I've done anything since.
383
00:32:43,216 --> 00:32:46,336
Gone... Gone out with someone?
384
00:32:46,336 --> 00:32:48,176
SHE LAUGHS
No, erm...
385
00:32:48,176 --> 00:32:50,056
Gone out, period.
386
00:32:50,056 --> 00:32:51,696
Right.
387
00:32:54,176 --> 00:32:56,336
So, er, anyway...
388
00:32:56,336 --> 00:32:59,176
I told my mum about it.
389
00:32:59,176 --> 00:33:03,296
I mean, I-I had to.
This is a new dress.
390
00:33:03,296 --> 00:33:05,936
You look lovely. It's... It's nice.
391
00:33:05,936 --> 00:33:08,176
Thank you.
392
00:33:08,176 --> 00:33:10,656
Um... Anyway, er...
393
00:33:13,376 --> 00:33:16,096
I had to tell my mum
I was going out.
394
00:33:18,456 --> 00:33:22,656
I'd come home with this new dress
and these new shoes. And...
395
00:33:22,656 --> 00:33:24,376
And...
396
00:33:25,816 --> 00:33:28,136
1 don't know. 1 was... excited.
397
00:33:32,096 --> 00:33:34,496
And so was Mum. She had this...
398
00:33:34,496 --> 00:33:37,296
look in her eyes.
399
00:33:39,576 --> 00:33:43,696
She asked me who you were
and how we'd met.
400
00:33:43,696 --> 00:33:45,736
And so 1 tom her.
401
00:33:47,256 --> 00:33:49,776
And then she asked me
where we were going...
402
00:33:51,296 --> 00:33:53,976
Where I'd bought the dress
and how much I'd paid for it.
403
00:33:59,736 --> 00:34:02,096
And then we both cried.
404
00:34:10,056 --> 00:34:13,336
So you see, I'm sorry.
405
00:34:13,336 --> 00:34:15,376
TEARFULLY: But 1 can't.
406
00:34:19,216 --> 00:34:21,016
1 don't know what to say.
407
00:34:21,016 --> 00:34:22,696
Don't worry.
408
00:34:24,176 --> 00:34:26,176
No-one ever does. 1 mean...
409
00:34:27,896 --> 00:34:29,896
What is there to say?
410
00:34:30,976 --> 00:34:32,896
I'm so sorry.
411
00:34:36,096 --> 00:34:39,056
Thanks for the drink.
412
00:34:42,016 --> 00:34:44,896
I'll give you a call.
Best not.
413
00:35:13,736 --> 00:35:16,496
THUMPING MUSIC
414
00:35:51,736 --> 00:35:53,776
Gin and tonic, please.
415
00:36:07,656 --> 00:36:10,936
Mate, how are you?
416
00:36:21,096 --> 00:36:23,096
PHONE BUZZES
417
00:36:45,016 --> 00:36:47,856
You OK?
418
00:36:49,096 --> 00:36:50,936
Absolutely. Why?
419
00:36:50,936 --> 00:36:54,336
Nothing. You just... seem a bit...
420
00:36:56,456 --> 00:36:58,056
Yeah.
421
00:36:59,816 --> 00:37:01,656
Sony. 1...
422
00:37:05,056 --> 00:37:07,616
I just, er, was wondering if...
423
00:37:07,616 --> 00:37:09,576
we could sit down tonight?
424
00:37:09,576 --> 00:37:13,696
Have a chat about something?
Course. Yeah.
425
00:37:15,536 --> 00:37:18,976
What?
It can wait till this evening.
426
00:37:20,176 --> 00:37:22,216
Have I done something?
427
00:37:26,016 --> 00:37:27,616
I just...
428
00:37:29,456 --> 00:37:31,016
I got my period.
429
00:37:34,016 --> 00:37:36,056
HE SIGHS
430
00:37:37,496 --> 00:37:40,216
Don't. It's OK.
431
00:37:40,216 --> 00:37:43,176
Honestly, I'm... I'm OK.
432
00:37:43,176 --> 00:37:44,936
Can we just talk about it tonight?
433
00:37:44,936 --> 00:37:48,056
I... should be back seven,
at the latest.
434
00:37:48,056 --> 00:37:50,496
We could get a curry.
435
00:37:50,496 --> 00:37:52,456
Curry sounds good.
436
00:37:55,096 --> 00:37:56,496
OK.
437
00:37:59,176 --> 00:38:02,096
Back by seven.
438
00:38:14,416 --> 00:38:16,096
PHONE BUZZES
439
00:38:18,016 --> 00:38:20,496
BUZZING CONTINUES
441
00:38:30,776 --> 00:38:32,696
Sorry to interrupt.
442
00:38:32,696 --> 00:38:35,376
There's someone in Reception here
to see you.
443
00:38:35,376 --> 00:38:37,216
He says it's urgent.
444
00:38:49,976 --> 00:38:51,656
Hm.
445
00:38:55,376 --> 00:38:56,976
Mm.
446
00:38:59,216 --> 00:39:01,656
Why won't you take any of my calls?
447
00:39:01,656 --> 00:39:03,936
Bob.
448
00:39:03,936 --> 00:39:06,016
Did you think
I was just gonna go away?
449
00:39:06,016 --> 00:39:07,976
That this situation would go away?
450
00:39:07,976 --> 00:39:09,976
No, of course not. It's just...
Cos it won't!
451
00:39:09,976 --> 00:39:12,576
WHISPERS: Keep it down,
for God's sake. I'm at work!
452
00:39:12,576 --> 00:39:15,056
Oh, right, well...
I'll just sit here and wait.
453
00:39:15,056 --> 00:39:17,216
Till you're ready to see me.
454
00:39:20,056 --> 00:39:22,856
If you can't do it today,
I'll come back tomorrow.
455
00:39:22,856 --> 00:39:26,416
And the day after that,
and the day after that.
456
00:39:28,736 --> 00:39:32,056
Unless you wanna call the police,
have me thrown out.
457
00:39:33,496 --> 00:39:35,696
Just five minutes.
458
00:39:50,416 --> 00:39:52,296
Listen...
459
00:39:55,216 --> 00:39:59,616
We've been through a lot of stress.
And I mean... a lot of stress.
460
00:39:59,616 --> 00:40:02,336
And stress can make you
do funny things. So...
461
00:40:02,336 --> 00:40:05,656
what you need is, you need
to get away for a few days.
462
00:40:05,656 --> 00:40:07,936
I don't understand
how you can do it.
463
00:40:07,936 --> 00:40:09,776
HE SIGHS
Do what?
464
00:40:09,776 --> 00:40:11,856
Just refuse to acknowledge
the evidence.
465
00:40:11,856 --> 00:40:13,176
Evidence?
466
00:40:13,176 --> 00:40:15,656
What, a voice you think you can...
467
00:40:19,976 --> 00:40:23,256
A voice you think you can hear,
on a blank recording. Jesus Christ.
468
00:40:23,256 --> 00:40:24,976
Bob...
469
00:40:24,976 --> 00:40:27,536
Do you even know
how mad that sounds, really?
470
00:40:27,536 --> 00:40:29,136
We've got to move her.
471
00:40:29,136 --> 00:40:32,296
No, we don't. What we've got to do
is leave her be.
472
00:40:32,296 --> 00:40:34,496
Leave her where she is.
We can't. Why not?
473
00:40:34,496 --> 00:40:36,976
Look, even if they did find her,
and it's a big if,
474
00:40:36,976 --> 00:40:38,776
it's been so long.
It's been years...
475
00:40:38,776 --> 00:40:41,816
She's haunting me, Nathan.
476
00:40:43,696 --> 00:40:46,336
I woke up two days ago,
and she was standing there,
477
00:40:46,336 --> 00:40:47,896
at the foot of my bed.
478
00:40:47,896 --> 00:40:49,536
Her mouth was moving.
479
00:40:52,096 --> 00:40:53,856
Oh.
480
00:40:55,936 --> 00:40:59,176
Oh, God, why didn't you tell me?
Tell you what?
481
00:40:59,176 --> 00:41:01,336
That you've seen her, too.
482
00:41:01,336 --> 00:41:03,616
Because I haven't.
483
00:41:03,616 --> 00:41:05,736
I haven't seen her,
because there's nothing to see.
484
00:41:05,736 --> 00:41:07,896
She's gone, Bob. She doesn't exist!
485
00:41:07,896 --> 00:41:10,336
PIGEON FLAPS
486
00:41:16,936 --> 00:41:18,616
Look.
487
00:41:18,616 --> 00:41:21,456
I understand. I really do..
488
00:41:21,456 --> 00:41:24,496
It's difficult to face. It's easier
to just pretend it's not happening.
489
00:41:24,496 --> 00:41:26,336
But it's happening!
490
00:41:26,336 --> 00:41:28,616
And she won't go away.
She won't leave us alone.
491
00:41:28,616 --> 00:41:31,016
Not until we put it right.
She's not there.
492
00:41:31,016 --> 00:41:32,656
You know that's not true!
493
00:41:32,656 --> 00:41:35,016
You put it right. YOU do it!
494
00:41:35,016 --> 00:41:37,616
I can't. Why not?
Why do you think?
495
00:41:37,616 --> 00:41:39,056
I don't know! Why?!
496
00:41:39,056 --> 00:41:40,656
Because I'm scared!
497
00:41:45,056 --> 00:41:46,976
Listen, I'm sorry.
498
00:41:46,976 --> 00:41:50,176
I can see you've been trying
to make amends for it. Oh, shut up!
499
00:41:50,176 --> 00:41:53,256
I suppose I have been, too, in a
different way. But it hasn't worked.
500
00:41:53,256 --> 00:41:55,736
It's not going to work.
And I can't stand it, Nathan.
501
00:41:55,736 --> 00:41:57,376
I can't bear it, I'll go mad.
502
00:41:57,376 --> 00:42:01,296
So you need to help me do this now,
today, or I've got no choice.
503
00:42:03,976 --> 00:42:05,816
What?
To talk to Holly.
504
00:42:08,336 --> 00:42:10,616
Oh, you stay away from Holly.
505
00:42:10,616 --> 00:42:12,856
You stay away from my family.
506
00:42:12,856 --> 00:42:14,656
And you don't say a word.
507
00:42:14,656 --> 00:42:16,496
Not a word.
508
00:42:19,296 --> 00:42:22,256
It would kill 'em if they knew, Bob.
509
00:42:22,256 --> 00:42:24,416
It would kill 'em.
510
00:42:25,536 --> 00:42:28,056
Then help me.
And Holly doesn't have to know.
511
00:42:28,056 --> 00:42:30,936
No-one has to know,
except you and me.
512
00:42:31,976 --> 00:42:33,296
And her.
513
00:42:37,776 --> 00:42:39,216
No.
514
00:42:39,216 --> 00:42:41,256
I'm sorry?
515
00:42:42,216 --> 00:42:45,096
Fuck you, Bob.
516
00:42:45,096 --> 00:42:47,376
Take your threats
and go fuck yourself.
517
00:42:47,376 --> 00:42:49,416
You leave me alone,
you leave my family alone,
518
00:42:49,416 --> 00:42:53,216
and you go and get psychiatric help.
You need it.
519
00:43:04,576 --> 00:43:07,416
Hello! Sorry I'm late.
520
00:43:13,416 --> 00:43:15,336
Are you home?
521
00:43:34,496 --> 00:43:37,376
PHONE RINGS OUT
522
00:43:37,376 --> 00:43:38,816
BEEP
523
00:43:38,816 --> 00:43:40,856
Babe, it's me. I'm home.
524
00:43:40,856 --> 00:43:44,256
Er, are you there?
You said seven, at the latest.
525
00:43:44,256 --> 00:43:46,136
CREAKING
526
00:43:46,136 --> 00:43:48,096
OK, it's nearly 25 past. Just...
527
00:43:48,096 --> 00:43:51,176
CREAKING CONTINUES
528
00:43:51,176 --> 00:43:53,056
...give me a call when you get this.
529
00:43:56,096 --> 00:43:58,096
FAINT THUD
530
00:44:12,576 --> 00:44:15,096
FAINT THUDDING
531
00:44:45,696 --> 00:44:48,176
HE EXHALES
532
00:44:48,176 --> 00:44:51,096
FAINT SOUNDS CONTINUE
533
00:44:59,736 --> 00:45:01,536
Are you here?
534
00:45:05,616 --> 00:45:07,816
If you're here, do something.
535
00:45:09,936 --> 00:45:11,936
THUD
536
00:45:11,936 --> 00:45:13,936
HE BREATHES UNSTEADILY
537
00:45:13,936 --> 00:45:15,856
Oh, Jesus.
538
00:45:42,096 --> 00:45:44,656
Is she breathing? IS SHE BREATHING?
539
00:45:44,656 --> 00:45:46,536
Stand back! Stand over there!
540
00:45:46,536 --> 00:45:48,696
What did you do?
541
00:45:48,696 --> 00:45:51,936
What did you do?!
What did you do?!
542
00:45:55,496 --> 00:45:57,656
Subtitles by ITV signpost
36007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.