All language subtitles for The.Search.2014.PROPER.MULTi.1080p.BluRay.x264-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,459 --> 00:01:31,874 Damn ... 2 00:01:33,167 --> 00:01:35,083 What is this shit. whore? 3 00:01:35,500 --> 00:01:37,958 I do not understand anything. Damn. why it does not work? 4 00:01:39,000 --> 00:01:40,374 Why it works p ... 5 00:01:43,417 --> 00:01:45,374 What a con ... Damn. 6 00:01:48,792 --> 00:01:49,833 There ... 7 00:01:51,584 --> 00:01:53,083 Welcome. 8 00:01:55,334 --> 00:02:00,041 Welcome ... in a large country of shit. fuck ... 9 00:02:00,209 --> 00:02:01,708 Chechnya! 10 00:02:06,167 --> 00:02:09,041 Well. there it is not happening much because ... 11 00:02:09,459 --> 00:02:11,624 we arrive a little after the battle. 12 00:02:12,792 --> 00:02:15,041 But I will try to find people. 13 00:02:18,167 --> 00:02:22,166 Well. finally now. you see a little crappy mood in this country ... 14 00:02:31,292 --> 00:02:32,958 Hi guys! 15 00:02:45,709 --> 00:02:49,124 Ah. there. there is a trick. We will get closer. 16 00:02:50,584 --> 00:02:52,708 And so. as I said. 17 00:02:53,000 --> 00:02:55,666 welcome to the place most crappy 18 00:02:56,000 --> 00:02:57,416 in the world! 19 00:02:57,584 --> 00:03:01,583 Where you not want to be. and you not want to see. 20 00:03:01,750 --> 00:03:02,708 Hi guys! 21 00:03:03,667 --> 00:03:05,041 Anyway 22 00:03:05,459 --> 00:03:08,249 you will ever see what happens here. 23 00:03:08,417 --> 00:03:11,916 because our beloved President will do. 24 00:03:12,375 --> 00:03:16,166 for all that we foute peace here. 25 00:03:16,500 --> 00:03:18,249 And we do not care for peace 26 00:03:18,417 --> 00:03:20,041 so we make war. 27 00:03:20,250 --> 00:03:24,749 Long live Great Russia and his brave army! 28 00:03:24,917 --> 00:03:26,999 Hurray. hurray. hurray. whore! 29 00:03:27,167 --> 00:03:29,749 So here you will see a live interview. 30 00:03:29,917 --> 00:03:31,624 As if you were there. 31 00:03:32,084 --> 00:03:33,749 Comrades arrested black asses. 32 00:03:33,917 --> 00:03:35,124 Obviously terrorists. 33 00:03:35,292 --> 00:03:36,874 This is a dangerous mission. 34 00:03:37,292 --> 00:03:38,708 Hi guys! 35 00:03:39,167 --> 00:03:40,041 Hi! 36 00:03:41,375 --> 00:03:42,166 What do you want? 37 00:03:42,334 --> 00:03:43,791 - What I want? - Yes! 38 00:03:44,459 --> 00:03:46,083 I want to go home. whore! 39 00:03:46,250 --> 00:03:48,624 Live. Kiss. Drinking. whore! 40 00:03:49,084 --> 00:03:50,499 You film what? 41 00:03:50,834 --> 00:03:52,291 Nothing. The war. 42 00:03:52,792 --> 00:03:54,916 The war? So come there. 43 00:03:55,084 --> 00:03:57,874 There. it is for real. It's not Ryan. 44 00:03:58,042 --> 00:03:59,833 We will show him What is the war. 45 00:04:00,000 --> 00:04:01,666 - You'll see. - I watch! 46 00:04:02,625 --> 00:04:06,624 There. they have just arrested terrorists. 47 00:04:06,792 --> 00:04:08,499 The elite of the rebel forces Chechen! 48 00:04:08,667 --> 00:04:09,791 The elite. whore! 49 00:04:09,959 --> 00:04:12,416 - How do you think? - He has a good head. whore. 50 00:04:12,584 --> 00:04:14,999 - Do not touch me! - We're good people! 51 00:04:15,167 --> 00:04:17,916 You are cowards. you shout on women. 52 00:04:18,084 --> 00:04:19,416 Loose? 53 00:04:21,917 --> 00:04:23,249 Oh. the shot latte! 54 00:04:23,417 --> 00:04:25,041 You should have target balls! 55 00:04:25,209 --> 00:04:26,999 Right. you're snipers? Not true? 56 00:04:27,167 --> 00:04:28,749 - You're welcome ... - Do not touch I told you! 57 00:04:28,917 --> 00:04:30,499 - I am begging you! - Shut up. bitch! 58 00:04:30,667 --> 00:04:32,958 My son. you also have a family? 59 00:04:33,250 --> 00:04:35,041 Hey. guys. look. He prays! 60 00:04:35,459 --> 00:04:37,041 Look. whore. He prays! 61 00:04:37,209 --> 00:04:38,708 - Are you kidding me? - You are terrorists! 62 00:04:38,875 --> 00:04:39,666 Shut up! 63 00:04:39,834 --> 00:04:41,999 - Are you kidding me? - Rebels motherfuckers! 64 00:04:42,167 --> 00:04:43,166 He is mad or what? 65 00:04:43,334 --> 00:04:44,458 Calm the fuck! 66 00:04:44,750 --> 00:04:46,083 What the hell are you doing? 67 00:04:46,250 --> 00:04:47,749 He makes his prayer. that's what he did! 68 00:04:47,917 --> 00:04:49,458 No. but what you do! 69 00:04:49,625 --> 00:04:50,708 You pray? 70 00:04:50,875 --> 00:04:53,374 You pray your God shit? 71 00:04:53,542 --> 00:04:54,333 Go ahead. go ahead! 72 00:04:54,500 --> 00:04:56,208 There. damn. it's me you're going to pray! 73 00:04:56,375 --> 00:04:57,791 Shut up! 74 00:04:57,959 --> 00:05:00,166 - I told you. shut up! - Come on. come on. shoot! 75 00:05:00,334 --> 00:05:01,833 - Stop! A! - Tire! 76 00:05:02,000 --> 00:05:02,833 Two! 77 00:05:10,625 --> 00:05:11,999 You are murderers! 78 00:05:14,042 --> 00:05:15,749 You are murderers! 79 00:05:16,667 --> 00:05:18,124 Shut up! 80 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 Mom! 81 00:05:27,209 --> 00:05:28,249 Mom! 82 00:05:31,417 --> 00:05:33,374 There. then. you just saw ... 83 00:05:34,125 --> 00:05:39,208 an anti-terrorist operation successful! 84 00:05:39,542 --> 00:05:40,958 It remains the simplest. 85 00:05:41,125 --> 00:05:43,083 - Query the small. - We'll interrogate him. yes! 86 00:05:43,250 --> 00:05:44,708 Look at her. 87 00:05:54,000 --> 00:05:55,166 No! 88 00:05:55,334 --> 00:05:57,583 You're welcome! 89 00:06:01,459 --> 00:06:02,624 Go see. 90 00:06:04,500 --> 00:06:09,083 No. please! I am begging you! Please! 91 00:06:09,250 --> 00:06:11,208 Shut up. bitch! 92 00:06:12,917 --> 00:06:14,083 And here is the end. damn! 93 00:06:52,917 --> 00:06:54,541 You are murderers! 94 00:07:28,500 --> 00:07:29,749 Go see. 95 00:07:31,584 --> 00:07:32,541 No! 96 00:07:37,542 --> 00:07:42,708 No. please! I beg you. no! 97 00:09:09,459 --> 00:09:11,708 All is well. There's nobody. 98 00:11:19,000 --> 00:11:20,749 There is a Chechen proverb: 99 00:11:20,917 --> 00:11:24,583 "When a bear decided to eat her baby. before killing him. 100 00:11:24,750 --> 00:11:26,374 "She soaked in the mud." 101 00:11:26,542 --> 00:11:28,124 That's what they did. 102 00:11:29,167 --> 00:11:32,458 They said we were spies. terrorists. 103 00:11:33,084 --> 00:11:35,124 They took everything we had on us. 104 00:11:35,292 --> 00:11:38,791 The papers. money. gold jewelry ... 105 00:11:40,167 --> 00:11:43,291 Then they ordered us to follow them. 106 00:11:44,917 --> 00:11:47,583 I understood that it was the end for us. 107 00:11:47,917 --> 00:11:51,291 Noura headed towards them and she begged: 108 00:11:51,459 --> 00:11:54,458 "Boys. what are you doing? 109 00:11:54,875 --> 00:11:56,666 "You do not have a mother? 110 00:11:56,834 --> 00:11:58,458 "What do you want?" 111 00:12:01,709 --> 00:12:05,499 "That's what we want!" Shouted one of them. 112 00:12:06,917 --> 00:12:09,541 And they started shooting. 113 00:12:12,667 --> 00:12:15,083 I saw the head of Larissa break. 114 00:12:15,250 --> 00:12:18,291 Then I felt a bullet enter my body 115 00:12:18,459 --> 00:12:21,041 and I lost consciousness. 116 00:12:24,209 --> 00:12:26,041 When I woke up ... 117 00:12:26,625 --> 00:12:29,333 I had a terrible pain in the feet. 118 00:12:30,584 --> 00:12:33,333 It smelled smoke and diesel. 119 00:12:35,375 --> 00:12:39,458 We were under mattresses burning. 120 00:12:40,625 --> 00:12:43,874 I crawled into a cellar. 121 00:12:44,500 --> 00:12:49,374 Old Russian women lived there. took me with them. 122 00:12:52,500 --> 00:12:54,333 They took care of me. 123 00:12:54,917 --> 00:12:56,333 They saved my life. 124 00:12:59,750 --> 00:13:02,583 There were still people in our neighborhood ... 125 00:13:02,750 --> 00:13:04,541 I do not know what happened to them. 126 00:13:04,709 --> 00:13:06,749 But I fear the worst 127 00:13:06,917 --> 00:13:10,041 because of "SOBR" the unity of the Russian army 128 00:13:11,375 --> 00:13:13,958 which controls the entire area around the "54" school. 129 00:13:16,959 --> 00:13:18,249 It's them ... 130 00:13:19,250 --> 00:13:21,333 It is they who have killed us. 131 00:13:21,500 --> 00:13:22,583 Noura ... 132 00:13:22,750 --> 00:13:24,124 Larissa ... 133 00:13:24,834 --> 00:13:26,249 Me. 134 00:14:40,834 --> 00:14:41,791 - Hello! - Hi! 135 00:14:47,000 --> 00:14:49,416 Carole. your mother called four times this morning. 136 00:14:49,584 --> 00:14:51,291 I promised that you would remember. 137 00:14:51,459 --> 00:14:52,374 OK thank you. 138 00:15:39,500 --> 00:15:40,958 You told him what? 139 00:15:41,125 --> 00:15:44,249 That if she wanted to date me. 140 00:15:47,792 --> 00:15:50,458 she had to kiss his girlfriend. 141 00:15:51,084 --> 00:15:53,124 That's rock'n'roll. 142 00:15:53,709 --> 00:15:55,333 And she said what? 143 00:15:55,959 --> 00:15:57,374 Nothing. 144 00:15:58,584 --> 00:16:01,333 But you really said that? 145 00:16:02,209 --> 00:16:03,916 Of course not. you're stupid or what? 146 00:16:04,084 --> 00:16:05,583 What are con te ... 147 00:16:07,750 --> 00:16:09,708 I'll have a Coke. Primed one? 148 00:16:09,875 --> 00:16:11,249 No. thank you. 149 00:16:13,042 --> 00:16:15,041 Here. I'm fast. 150 00:16:15,209 --> 00:16:16,416 Go ahead. 151 00:16:23,584 --> 00:16:25,499 Hello! I want a Coke. 152 00:16:39,000 --> 00:16:41,708 Hello. You have your papers? 153 00:16:41,875 --> 00:16:43,208 Just a second ... 154 00:16:46,250 --> 00:16:47,166 So ... 155 00:16:49,250 --> 00:16:50,624 what is yours? 156 00:16:51,084 --> 00:16:52,124 No. it's not me. 157 00:16:52,292 --> 00:16:54,166 - Do not lie to me! - I swear. 158 00:16:54,792 --> 00:16:56,333 Lift up your hands! 159 00:17:08,834 --> 00:17:10,333 Empty your pockets. 160 00:17:12,292 --> 00:17:13,416 The second! 161 00:17:21,334 --> 00:17:23,124 That. too. is not you? 162 00:17:23,459 --> 00:17:24,333 That is mine. 163 00:17:24,500 --> 00:17:25,666 Well. perfect. 164 00:17:25,834 --> 00:17:27,541 You're coming with us. 165 00:17:29,917 --> 00:17:31,916 ... And chocolate. 166 00:17:54,625 --> 00:17:56,249 Gvozdiov Nicolai! 167 00:17:57,042 --> 00:17:58,666 You know what you risk? 168 00:17:59,750 --> 00:18:00,791 No. 169 00:18:04,500 --> 00:18:05,958 How old are you? 170 00:18:06,125 --> 00:18:07,249 Nineteen. 171 00:18:09,459 --> 00:18:11,583 You're still young to the prison. 172 00:18:13,375 --> 00:18:15,166 And the army. you have nothing against? 173 00:18:17,709 --> 00:18:18,499 No. 174 00:18:18,667 --> 00:18:20,499 You know what? Wait in the hallway. 175 00:18:20,667 --> 00:18:22,958 I'll see what I do for you. 176 00:18:25,209 --> 00:18:26,624 Thank you. 177 00:18:46,917 --> 00:18:48,083 Hadji! 178 00:18:56,875 --> 00:18:57,833 Vakha! 179 00:19:06,042 --> 00:19:07,916 Hadji! 180 00:21:33,584 --> 00:21:35,666 Allah is great and powerful. 181 00:21:35,875 --> 00:21:38,166 Lord. have mercy my father and my mother. 182 00:21:38,334 --> 00:21:40,208 Grant them Paradise. 183 00:21:40,375 --> 00:21:42,124 Make my brothers are alive. 184 00:21:42,292 --> 00:21:44,791 Give me the strength to get them. 185 00:24:54,334 --> 00:24:56,541 Hey. little guy! Where are you going? 186 00:24:59,584 --> 00:25:01,124 What's your name? 187 00:25:02,792 --> 00:25:04,499 You're what village? 188 00:25:04,834 --> 00:25:06,833 Where are they. your parents? 189 00:25:07,584 --> 00:25:09,041 Well. it's finished negotiating? 190 00:25:09,209 --> 00:25:11,833 You play what? Bring up this kid. we reparte! 191 00:25:15,750 --> 00:25:16,749 Come quick. kid. 192 00:25:17,667 --> 00:25:18,999 We're leaving. 193 00:25:20,667 --> 00:25:21,833 Come. 194 00:25:27,167 --> 00:25:29,083 What's your name? 195 00:25:30,334 --> 00:25:32,791 You remember what happened? 196 00:25:36,417 --> 00:25:38,458 You understand what I say? 197 00:25:38,750 --> 00:25:40,124 You lost your tongue? 198 00:25:41,709 --> 00:25:44,624 You not tired. you see he understands nothing. 199 00:25:45,125 --> 00:25:47,624 Poor kid ... Her parents must be dead. 200 00:25:49,875 --> 00:25:52,458 He will never get out. 201 00:25:53,500 --> 00:25:55,041 Okay. kidding him alone. 202 00:25:56,209 --> 00:25:56,874 the poor. 203 00:27:41,750 --> 00:27:42,749 Come on! 204 00:28:56,959 --> 00:28:58,666 Sir! We can stay here? 205 00:28:58,834 --> 00:29:01,458 I am with my family. we do not know where to go. 206 00:29:01,625 --> 00:29:03,374 No. here there was more room. 207 00:29:03,542 --> 00:29:06,916 But outside the city. there is a camp which opened. 208 00:29:07,459 --> 00:29:09,708 But where? On the road. we saw nothing we. 209 00:29:09,959 --> 00:29:12,208 Do not worry. we'll tell you where it is. 210 00:29:12,875 --> 00:29:14,749 But why there people who stay? 211 00:29:14,917 --> 00:29:16,624 Madam. here. there was more room. 212 00:29:16,792 --> 00:29:19,083 It takes only sick or children 213 00:29:19,250 --> 00:29:20,499 who have no parents. 214 00:29:20,834 --> 00:29:22,083 He. then. it is not mine. 215 00:29:22,250 --> 00:29:24,124 We found it on the road. 216 00:29:24,292 --> 00:29:25,749 He is all alone. It's an orphan. 217 00:29:25,917 --> 00:29:27,124 Take it. 218 00:29:27,292 --> 00:29:28,124 You are alone? 219 00:29:30,375 --> 00:29:31,666 It not speak. 220 00:29:31,959 --> 00:29:32,958 They are where your parents? 221 00:29:33,834 --> 00:29:35,791 Mom. Papa. Where are they? 222 00:29:35,959 --> 00:29:38,083 He speaks not. I said. 223 00:29:46,625 --> 00:29:47,999 Okay. Come with me. 224 00:29:56,709 --> 00:29:59,541 In general. children are supported by the community. 225 00:29:59,750 --> 00:30:03,083 Families run by clans. There is a strong solidarity. 226 00:30:03,250 --> 00:30:06,041 It is rare for children are delivered to themselves. 227 00:30:06,209 --> 00:30:08,458 but in this kind of conflict anything can happen. 228 00:30:08,625 --> 00:30:10,416 Many children are lost. 229 00:30:11,042 --> 00:30:13,999 And we do not know why. one day a kid is doing. 230 00:30:14,250 --> 00:30:18,666 Maybe he's smarter. or smarter. or just luckier. 231 00:30:20,167 --> 00:30:23,999 But imagine what is trying to put them in the head. 232 00:30:24,250 --> 00:30:26,583 You mean we manufacture future fighters? 233 00:30:26,750 --> 00:30:27,708 I do not know. 234 00:30:27,959 --> 00:30:30,791 I try them to other models. 235 00:30:30,959 --> 00:30:32,374 but I am very worried. 236 00:30:32,709 --> 00:30:34,583 I do not see the Chechens to surrender. 237 00:30:34,959 --> 00:30:38,249 It's been ages since it lasts. It's just scary. 238 00:30:38,625 --> 00:30:40,791 And if the international community does not intervene. 239 00:30:40,959 --> 00:30:42,708 how can we to end this situation? 240 00:30:43,167 --> 00:30:43,999 I agree. 241 00:30:45,625 --> 00:30:47,083 In your opinion. what is the most urgent? 242 00:30:47,250 --> 00:30:49,166 What the European Union should act first? 243 00:30:49,584 --> 00:30:50,916 Everything is urgent. 244 00:30:51,084 --> 00:30:52,541 People need everything. 245 00:30:53,250 --> 00:30:55,166 But I know that for people here. 246 00:30:55,334 --> 00:30:58,958 that the world has not forgotten them. is important. 247 00:31:02,000 --> 00:31:02,499 Of course. 248 00:31:03,584 --> 00:31:03,999 Thank you. 249 00:31:05,500 --> 00:31:09,333 Thank you. And you work in which department of the EU? 250 00:31:09,500 --> 00:31:10,583 The Commission on Human Rights. 251 00:31:10,750 --> 00:31:12,333 Oh. that's great. 252 00:31:12,542 --> 00:31:13,291 I do not know ... 253 00:31:14,292 --> 00:31:16,958 - Thank you very much. - Goodbye. 254 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 You are alone? 255 00:31:43,375 --> 00:31:44,833 You know where are your parents? 256 00:31:53,292 --> 00:31:55,124 Where are Mom and Dad? 257 00:31:57,292 --> 00:31:59,749 They are there? They are somewhere? 258 00:32:03,334 --> 00:32:05,291 You know what? It's okay. honey. 259 00:32:06,834 --> 00:32:07,791 It's okay. 260 00:32:07,959 --> 00:32:10,041 It does not matter if you do not want to say anything. 261 00:32:10,625 --> 00:32:12,374 It's probably you that right. and more. 262 00:32:37,000 --> 00:32:37,874 It is for you. this sweater? 263 00:32:40,167 --> 00:32:41,041 Sounds too small air! 264 00:32:41,209 --> 00:32:43,124 It is your brother or your sister ?? s? 265 00:32:45,500 --> 00:32:47,333 Where ... where is your brother? 266 00:32:48,042 --> 00:32:49,083 You know where he is? 267 00:33:06,375 --> 00:33:07,458 It's okay. honey. 268 00:33:07,625 --> 00:33:09,291 Take him off. 269 00:37:27,250 --> 00:37:28,791 Hey. what are you doing? 270 00:37:29,875 --> 00:37:30,791 Who are you. then? 271 00:37:31,125 --> 00:37:32,749 What do you do? 272 00:37:32,917 --> 00:37:33,791 Bread. give it! 273 00:37:34,292 --> 00:37:35,458 Give me the bread! 274 00:37:36,459 --> 00:37:37,124 Asshole. 275 00:37:40,459 --> 00:37:41,624 Asshole. 276 00:38:18,834 --> 00:38:20,708 Damn. the pants shit! 277 00:38:21,292 --> 00:38:22,583 What you got to laugh? 278 00:38:22,750 --> 00:38:23,416 Shut up! 279 00:38:29,084 --> 00:38:30,291 Where do you come from? 280 00:38:30,459 --> 00:38:32,374 I'm Novosibirsk. And you? 281 00:38:32,542 --> 00:38:34,041 Yekaterinburg. 282 00:38:35,959 --> 00:38:36,916 Perm. 283 00:38:37,209 --> 00:38:38,874 You did not manage to escape? 284 00:39:10,709 --> 00:39:11,999 What are we talking about? 285 00:39:13,334 --> 00:39:14,291 What was said? 286 00:39:23,792 --> 00:39:25,041 Fuck. 287 00:39:39,459 --> 00:39:41,208 What you frig here band assholes? 288 00:39:41,375 --> 00:39:42,208 I ... we ... 289 00:39:42,375 --> 00:39:43,249 Shut up! 290 00:39:43,417 --> 00:39:45,374 Clear! Join other! 291 00:39:45,917 --> 00:39:47,833 Move your asses! 292 00:46:18,292 --> 00:46:20,166 Go. go. ny your ass! 293 00:46:21,042 --> 00:46:22,124 Moves! Moves! 294 00:46:24,292 --> 00:46:25,499 Quick! 295 00:46:26,625 --> 00:46:28,541 Quick! Band Fags! 296 00:46:32,125 --> 00:46:32,874 You. big! 297 00:46:33,042 --> 00:46:34,166 And you. with me! 298 00:47:00,500 --> 00:47:02,541 This asshole was shot. 299 00:47:07,000 --> 00:47:08,708 We must put with others 300 00:47:08,875 --> 00:47:11,958 and note on the plug he died there. In combat. 301 00:47:13,834 --> 00:47:14,999 What happened? 302 00:47:15,750 --> 00:47:18,166 I am a fuck what happened. 303 00:47:18,542 --> 00:47:19,458 More ... 304 00:47:19,792 --> 00:47:21,416 it is not dead in battle. 305 00:47:25,834 --> 00:47:27,791 Listen. you not piss me off. 306 00:47:27,959 --> 00:47:29,916 You do what you're told. 307 00:47:30,084 --> 00:47:31,416 Ny and your ass. 308 00:47:31,584 --> 00:47:32,499 Yes. chef. 309 00:47:48,667 --> 00:47:49,916 Fast. 310 00:47:50,084 --> 00:47:51,666 Faster! 311 00:47:53,167 --> 00:47:54,791 The stretcher. on the table. 312 00:47:56,459 --> 00:47:58,833 First. you put it in the bag. 313 00:47:59,000 --> 00:47:59,874 Undress it! 314 00:48:00,042 --> 00:48:01,666 And then into the box. 315 00:48:01,834 --> 00:48:03,291 In short. this is how it is done. 316 00:48:03,459 --> 00:48:06,916 We will pretend he came here with his friends. 317 00:48:07,084 --> 00:48:08,333 You make it a plug. 318 00:48:08,500 --> 00:48:10,458 Here. as for others. 319 00:48:10,917 --> 00:48:13,124 It just puts "Death in battle?" 320 00:48:13,292 --> 00:48:14,208 Yes. 321 00:48:15,500 --> 00:48:17,374 It asks you a problem? 322 00:48:17,542 --> 00:48:18,624 No no ... 323 00:48:39,125 --> 00:48:40,833 It seems you got a problem? 324 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 No. sir. 325 00:48:42,084 --> 00:48:45,416 So it's no problem asking you to write that homosexual died in combat 326 00:48:45,584 --> 00:48:46,708 and make a hero? 327 00:48:46,875 --> 00:48:48,541 - No. sir. - Good. 328 00:48:48,709 --> 00:48:51,541 Because here is the procedure. It's better for everyone. 329 00:48:51,750 --> 00:48:54,916 We. frankly. who cares. but it is for his parents. 330 00:48:55,084 --> 00:48:56,708 It would do them no good to know 331 00:48:56,875 --> 00:48:58,458 their son for homosexual was shot. 332 00:48:58,625 --> 00:49:00,458 This is important. You understand? 333 00:49:01,084 --> 00:49:02,083 Yes. sir. 334 00:49:02,250 --> 00:49:03,583 You sure you got understand? 335 00:49:03,750 --> 00:49:04,458 Included. 336 00:49:04,625 --> 00:49:05,499 That's good. 337 00:49:06,250 --> 00:49:07,208 And well. that's it. 338 00:49:07,375 --> 00:49:09,124 You got a new job. 339 00:50:01,125 --> 00:50:04,291 We must leave here. Raisa. 340 00:50:05,084 --> 00:50:06,874 We can not stay. 341 00:50:07,709 --> 00:50:09,666 You see what happens ... 342 00:50:12,917 --> 00:50:14,499 There she is. the girl? 343 00:50:14,667 --> 00:50:15,249 Yes. 344 00:50:17,292 --> 00:50:19,999 Raisa ... we say we found a baby in Assinovskaya. 345 00:50:20,167 --> 00:50:21,374 This may be your brother. 346 00:50:21,542 --> 00:50:23,291 Prepare yourself. Muhammad will take you. 347 00:50:23,459 --> 00:50:24,958 Thank you. 348 00:50:36,625 --> 00:50:38,541 - Live happy. - May Allah make you happy. 349 00:50:38,709 --> 00:50:40,416 Good trip. 350 00:50:40,584 --> 00:50:42,166 Be free. 351 00:50:42,667 --> 00:50:44,666 May Allah show you the way. 352 00:51:38,084 --> 00:51:40,041 You're what village? 353 00:51:41,625 --> 00:51:42,833 You're Chechen? 354 00:51:45,000 --> 00:51:46,499 What's your name? 355 00:51:50,375 --> 00:51:51,958 My poor ... 356 00:51:54,417 --> 00:51:55,666 You know nothing of it? 357 00:51:56,500 --> 00:51:57,416 Not even his name? 358 00:52:04,250 --> 00:52:06,249 Well. you are well Overall. both! 359 00:52:06,417 --> 00:52:07,916 You make a good team. 360 00:52:43,292 --> 00:52:45,374 Oh boy! Come back here! 361 00:52:45,542 --> 00:52:46,874 What do you do? 362 00:52:54,042 --> 00:52:54,791 Come. 363 00:53:08,667 --> 00:53:09,458 Vakha! 364 00:53:13,834 --> 00:53:14,999 Thank you. 365 00:53:15,167 --> 00:53:17,208 He was wise. 366 00:53:17,375 --> 00:53:19,249 It went well with him. 367 00:53:20,250 --> 00:53:22,541 Muhammad told us what happened to you. 368 00:53:22,709 --> 00:53:24,374 What are you going to do? 369 00:53:24,750 --> 00:53:26,208 You can not stay here. 370 00:53:26,375 --> 00:53:27,916 the soldiers will return. 371 00:53:28,084 --> 00:53:30,791 I have another brother I have to find her. 372 00:53:35,834 --> 00:53:37,166 His name is Hadji. 373 00:53:40,750 --> 00:53:41,499 Adam! 374 00:53:46,292 --> 00:53:47,249 Have you seen this boy? 375 00:53:49,209 --> 00:53:50,041 No. 376 00:53:53,042 --> 00:53:55,458 He had to go with a family. 377 00:53:56,000 --> 00:53:57,791 Everyone from now. 378 00:53:58,417 --> 00:54:01,249 Someone had to take it and take it. 379 00:54:01,417 --> 00:54:02,583 I do not know ... 380 00:54:02,750 --> 00:54:04,708 There was no one in the village. 381 00:54:04,875 --> 00:54:06,708 It may be on the road. 382 00:54:08,542 --> 00:54:10,791 I can not leave you there. alone with the boy. 383 00:54:12,375 --> 00:54:13,833 Come with us. 384 00:54:19,417 --> 00:54:20,916 I can not leave. 385 00:54:21,084 --> 00:54:22,874 If it is there. somewhere ... 386 00:54:23,042 --> 00:54:24,999 God knows where he is. 387 00:54:33,250 --> 00:54:34,249 How old is he? 388 00:54:35,042 --> 00:54:36,166 Nine years. 389 00:54:37,375 --> 00:54:38,208 Listen. 390 00:54:38,375 --> 00:54:39,916 you make a mistake. 391 00:54:40,709 --> 00:54:44,083 If you change your mind. Tomorrow we leave at dawn. 392 00:57:58,667 --> 00:57:59,708 Hey. shit! 393 00:58:00,167 --> 00:58:01,999 The colonel wants to see you. 394 00:58:02,834 --> 00:58:03,499 Yes. chef. 395 00:58:04,500 --> 00:58:06,041 Come on. magne-toi! 396 00:58:20,375 --> 00:58:22,249 Who do you think you are? 397 00:58:22,417 --> 00:58:23,916 Take your hands! 398 00:58:24,084 --> 00:58:25,041 What you got? 399 00:58:26,959 --> 00:58:28,458 When you are a real soldier. 400 00:58:28,625 --> 00:58:31,124 you will put your hands in your pockets. little fag. 401 00:58:40,167 --> 00:58:41,208 Enter! 402 00:58:46,625 --> 00:58:51,208 Kolya ... Gvozdiov Nicola?. at your service. sir! 403 00:58:52,042 --> 00:58:55,291 I learned that you wanted out of here. 404 00:58:55,542 --> 00:58:57,708 You made a request to leave. 405 00:58:59,834 --> 00:59:01,499 You got a problem? 406 00:59:02,292 --> 00:59:03,624 No. sir. 407 00:59:03,834 --> 00:59:05,541 You've complained to the hierarchy 408 00:59:05,709 --> 00:59:08,208 because of the other bastard who committed suicide. 409 00:59:08,375 --> 00:59:09,916 Why. he was a friend of yours? 410 00:59:10,875 --> 00:59:12,083 No. sir. 411 00:59:12,334 --> 00:59:14,374 So. you're completely stupid. 412 00:59:14,792 --> 00:59:16,124 In the army. it does not work like that. 413 00:59:16,292 --> 00:59:17,374 Here it is a family ... 414 00:59:17,542 --> 00:59:18,874 We are together! 415 00:59:19,834 --> 00:59:22,624 And together we help each other! 416 00:59:23,334 --> 00:59:24,583 That's why ... I meant that ... 417 00:59:24,750 --> 00:59:26,999 So you want to fight? 418 00:59:29,417 --> 00:59:31,041 I do not know. sir. 419 00:59:38,625 --> 00:59:41,708 If you want to leave. is that you want to fight. 420 00:59:42,917 --> 00:59:44,124 Yes I want. 421 00:59:44,292 --> 00:59:46,333 You think you are? 422 00:59:46,500 --> 00:59:48,124 For a hero. right? 423 00:59:48,625 --> 00:59:51,208 You think that here. we're stashed? 424 00:59:51,375 --> 00:59:52,416 Right? 425 00:59:52,875 --> 00:59:54,041 Hein. right? 426 00:59:54,209 --> 00:59:57,166 You think you have the right ask for anything? 427 00:59:57,334 --> 00:59:58,833 You think you're in position? 428 00:59:59,000 --> 01:00:01,083 You're a personal friend President. perhaps? 429 01:00:01,250 --> 01:00:02,041 No. but I ... 430 01:00:02,209 --> 01:00:03,749 Shut your fucking mouth! 431 01:00:03,917 --> 01:00:06,249 You chatty too! 432 01:00:06,417 --> 01:00:08,333 Shut up! 433 01:00:11,959 --> 01:00:13,999 You're full of shit! 434 01:00:20,292 --> 01:00:21,583 I get it! 435 01:00:21,917 --> 01:00:22,791 Please! 436 01:00:25,125 --> 01:00:27,499 You little prick! Fuck your mother! 437 01:00:29,750 --> 01:00:31,166 Please! 438 01:00:36,209 --> 01:00:37,541 Homosexual! 439 01:00:40,792 --> 01:00:42,541 So? You're shit at you. asshole? 440 01:00:42,709 --> 01:00:44,333 You see you you're shit on it? 441 01:00:44,500 --> 01:00:46,208 You stink of shit! 442 01:00:46,375 --> 01:00:48,874 So where's our hero. huh? 443 01:00:49,250 --> 01:00:49,874 Where is he? 444 01:00:50,750 --> 01:00:52,999 I get it! I get it! 445 01:00:53,500 --> 01:00:55,249 So you wanted to fight you! 446 01:00:55,709 --> 01:00:57,791 Get out of here. homosexual! 447 01:00:57,959 --> 01:00:59,666 Go suck cock! 448 01:01:02,292 --> 01:01:03,416 Get out! 449 01:01:26,042 --> 01:01:27,874 So it went well? 450 01:01:29,042 --> 01:01:31,166 You stay with us. or not? 451 01:01:36,292 --> 01:01:37,624 What? 452 01:01:44,917 --> 01:01:46,541 We know ... Asshole! 453 01:01:47,584 --> 01:01:49,041 It is known that you're a Libra! 454 01:03:57,125 --> 01:03:58,041 Hello. 455 01:03:58,209 --> 01:04:01,083 You saw a little boy nine years old? 456 01:04:04,750 --> 01:04:06,208 This is his photo. 457 01:04:08,917 --> 01:04:10,374 Thank you. 458 01:06:28,875 --> 01:06:31,208 Where are they? Where are they? They declined? 459 01:06:31,375 --> 01:06:32,541 Go into the cellar! 460 01:06:32,709 --> 01:06:34,124 They argued! They are just there! 461 01:06:34,292 --> 01:06:35,249 Where. right there? 462 01:06:35,417 --> 01:06:37,749 They arrive on both sides. There! 463 01:06:40,250 --> 01:06:41,541 This is not good. that. 464 01:06:48,459 --> 01:06:50,374 I hope they will not break my windows. 465 01:06:53,625 --> 01:06:56,249 No. but it's hard replaced. Right. 466 01:06:56,667 --> 01:06:58,874 It's okay. thou shalt plastic. 467 01:06:59,334 --> 01:07:02,291 No. but they aim not know. these Russians. 468 01:07:02,459 --> 01:07:03,708 since the time they are there! 469 01:07:04,625 --> 01:07:07,333 You sure it's your biggest problem? 470 01:07:35,959 --> 01:07:37,041 What is happening? 471 01:07:37,209 --> 01:07:39,874 They are now moving! See you all over the place! 472 01:07:40,042 --> 01:07:41,083 And then what's going on? 473 01:07:41,250 --> 01:07:43,499 We're leaving. leaving the village! Take the minimum of things! 474 01:07:43,667 --> 01:07:45,249 Tell everyone! Quick! 475 01:07:45,417 --> 01:07:48,208 Get up. we're leaving! Take the covers! 476 01:07:48,375 --> 01:07:50,416 They're coming! We're leaving in three minutes! 477 01:07:50,584 --> 01:07:52,041 Zukhra. you got something to take home? 478 01:07:52,209 --> 01:07:53,874 Yes. my papers. 479 01:07:54,042 --> 01:07:55,333 Where are they? I'll go. 480 01:07:55,500 --> 01:07:57,041 In the cabinet with mirror. in the entrance. 481 01:07:57,209 --> 01:07:57,999 I'm on it. 482 01:07:58,167 --> 01:07:59,666 Quick. quick. quick! 483 01:08:00,334 --> 01:08:01,124 What are you doing? 484 01:08:01,292 --> 01:08:02,916 Come on. hurry up! What happened to you? 485 01:08:03,084 --> 01:08:04,458 Come on. hurry up. Let's go! 486 01:08:09,667 --> 01:08:10,749 Zukhra! 487 01:08:10,917 --> 01:08:12,374 I'll get your papers. 488 01:08:12,667 --> 01:08:14,416 Go forward! I agree with you! 489 01:08:14,584 --> 01:08:15,916 Take it all! 490 01:08:16,084 --> 01:08:17,749 Take all my papers! 491 01:08:17,917 --> 01:08:19,291 Hurry! 492 01:08:20,625 --> 01:08:23,666 Someone saw Ruslan? Where is he? 493 01:08:24,000 --> 01:08:25,708 Ruslan! 494 01:08:29,834 --> 01:08:32,333 - You saw Ruslan? - No. we have not seen. 495 01:08:32,625 --> 01:08:34,083 Come on. get out there! 496 01:08:34,250 --> 01:08:35,916 The truck then he goes! 497 01:08:36,084 --> 01:08:37,416 Climb down there! 498 01:08:38,750 --> 01:08:40,249 Go there! 499 01:08:42,167 --> 01:08:44,208 Come on. get! 500 01:08:45,000 --> 01:08:46,416 And you. what do you will do? 501 01:08:46,584 --> 01:08:48,791 Magomed expected. . Go up. 502 01:08:48,959 --> 01:08:49,791 Give the little one. 503 01:08:49,959 --> 01:08:51,499 Do not worry about us. go! 504 01:08:51,667 --> 01:08:53,624 Give little. give it! 505 01:08:56,250 --> 01:08:57,999 Come on. get. Come On! 506 01:09:19,500 --> 01:09:21,083 But what they need? I ... 507 01:09:21,250 --> 01:09:22,666 I can not believe! 508 01:09:28,792 --> 01:09:30,374 She was not alone! 509 01:09:30,542 --> 01:09:31,749 There were commissioners! 510 01:09:32,000 --> 01:09:33,041 For heads of mission! 511 01:09:33,209 --> 01:09:33,499 It ... 512 01:09:36,584 --> 01:09:37,166 Oh ok ... 513 01:09:37,500 --> 01:09:41,041 But if it's the Russians who decide. we are useless. 514 01:09:43,542 --> 01:09:44,958 Yes. yes. I know. You're right. 515 01:09:46,084 --> 01:09:46,583 Yes ... 516 01:09:47,417 --> 01:09:47,999 Goodbye. 517 01:09:49,292 --> 01:09:51,791 The UN representative will make a statement. 518 01:09:51,959 --> 01:09:54,999 She refuses to give status humanitarian catastrophe. 519 01:11:13,542 --> 01:11:14,166 Hello. 520 01:11:14,584 --> 01:11:15,874 Ah. good morning. How are you doing? 521 01:11:16,042 --> 01:11:16,749 Uh ... well! 522 01:11:16,917 --> 01:11:18,416 Are you busy? I have a small problem 523 01:11:18,584 --> 01:11:19,708 I'd like to talk to you. 524 01:11:19,875 --> 01:11:20,833 Yes ... no. no ... 525 01:11:21,500 --> 01:11:22,333 We have only ... 526 01:11:23,292 --> 01:11:24,999 Talking while walking. 527 01:11:25,167 --> 01:11:28,083 I have lots of things to do and I have to sleep ... 528 01:11:28,459 --> 01:11:28,999 Go for it. 529 01:11:29,250 --> 01:11:31,583 It's been a few days I have a kid at home. 530 01:11:31,750 --> 01:11:33,083 it must have 8 or 9 years ... 531 01:11:33,625 --> 01:11:35,083 A boy you've collected? 532 01:11:35,334 --> 01:11:37,791 Yes. well. it's mostly him who won. 533 01:11:38,125 --> 01:11:38,624 He just ... 534 01:11:38,792 --> 01:11:40,249 He chose to stay. 535 01:11:40,417 --> 01:11:41,958 That's good. It's great. 536 01:11:42,125 --> 01:11:44,208 But I'm not sure whether it is a good idea. 537 01:11:44,375 --> 01:11:45,583 I'm not sure of getting there. 538 01:11:45,750 --> 01:11:47,374 I know what to do with this kid. 539 01:11:47,542 --> 01:11:49,291 Or if I can handle it. 540 01:11:49,459 --> 01:11:50,541 And ... 541 01:11:51,125 --> 01:11:53,041 In fact. I am working all day. and ... 542 01:11:53,209 --> 01:11:55,041 I do not have time. 543 01:11:55,542 --> 01:11:56,249 You see ... 544 01:11:56,584 --> 01:11:58,583 I do not know. I feel he wants to do nothing. 545 01:11:58,750 --> 01:12:00,208 That nothing interests. 546 01:12:00,792 --> 01:12:02,791 What do you mean. "Nothing interests"? 547 01:12:03,084 --> 01:12:04,749 That is to say ... I do not know ... 548 01:12:04,917 --> 01:12:06,874 It does not connect. really. 549 01:12:07,209 --> 01:12:09,874 Well. OK. I'm not very good with children. but it ... 550 01:12:10,042 --> 01:12:12,374 He ... he is not good enough for you. right? 551 01:12:12,542 --> 01:12:15,916 No no! That's not it. but I have a lot of work and ... 552 01:12:16,084 --> 01:12:18,166 Well. go back to your job and bring him to me! 553 01:12:18,334 --> 01:12:20,041 I tried. but he ran away! 554 01:12:20,209 --> 01:12:21,708 This is not really an easy child! 555 01:12:21,875 --> 01:12:22,999 Not an "easy child"? 556 01:12:23,167 --> 01:12:25,124 Well. reject it on the street! 557 01:12:25,292 --> 01:12:26,749 Lock your door and talk more! 558 01:12:26,917 --> 01:12:27,666 Not easy "? 559 01:12:27,834 --> 01:12:29,083 You realize of what you say? 560 01:12:29,250 --> 01:12:30,874 No. no. sorry. That's not what I meant! 561 01:12:31,042 --> 01:12:32,416 I misspoke. 562 01:12:32,584 --> 01:12:34,041 Sorry for my lack of tact. but ... 563 01:12:35,334 --> 01:12:36,624 what do you want I tell you? 564 01:12:37,584 --> 01:12:38,708 I do not know. I ... 565 01:12:39,167 --> 01:12:41,499 I wanted to know what you thought. that's it. 566 01:12:41,834 --> 01:12:44,374 I think you would be more useful to care for a child 567 01:12:44,542 --> 01:12:46,499 who made the move choose you. you. 568 01:12:46,917 --> 01:12:49,624 All you are doing is certainly very good. but ... 569 01:12:49,917 --> 01:12:52,416 if it is to end up with a statement 570 01:12:52,584 --> 01:12:53,999 like the one just made by the UN ... 571 01:12:54,167 --> 01:12:56,624 Wait! I work for the Commission of Human Rights! 572 01:12:56,792 --> 01:12:59,333 And I can tell you that we will a different position! 573 01:12:59,584 --> 01:13:00,749 I'm sure! 574 01:13:00,917 --> 01:13:01,874 But everyone cares! 575 01:13:02,042 --> 01:13:02,583 What? 576 01:13:02,750 --> 01:13:03,916 A Commission on Human Rights 577 01:13:04,084 --> 01:13:05,999 which defends human rights. This is not a scoop! 578 01:13:06,167 --> 01:13:08,208 Everyone cares your relationship. it's just ... 579 01:13:09,042 --> 01:13:09,958 paperwork! 580 01:13:10,125 --> 01:13:12,083 I understand why you speak to me like that! 581 01:13:12,250 --> 01:13:13,541 I also do what I can! 582 01:13:13,709 --> 01:13:15,124 What is it? A competition? 583 01:13:15,792 --> 01:13:17,374 This is not because I do not take care of children 584 01:13:17,542 --> 01:13:18,541 my work is useless! 585 01:13:18,792 --> 01:13:19,666 If you say so. 586 01:13:21,250 --> 01:13:23,333 Now. I really a lot of work. 587 01:13:24,084 --> 01:13:25,583 I'm sorry to have offended you. 588 01:13:25,750 --> 01:13:26,749 I was very rude. 589 01:13:27,250 --> 01:13:27,999 I'm sorry. 590 01:13:28,500 --> 01:13:31,083 but I think everything I told you. 591 01:16:53,750 --> 01:16:56,458 But damn. what do you do there? 592 01:16:58,834 --> 01:17:00,249 Asshole! 593 01:17:16,709 --> 01:17:18,541 Get your hands on the table! 594 01:17:19,417 --> 01:17:20,833 It is not beautiful. it. 595 01:17:21,250 --> 01:17:22,958 As this too is beautiful! 596 01:17:23,709 --> 01:17:25,083 You have to taste it. 597 01:17:28,209 --> 01:17:28,916 Eat. eat! 598 01:17:29,542 --> 01:17:30,791 Eat. eat. eat! 599 01:17:31,625 --> 01:17:32,749 Coat Carrot! 600 01:17:33,334 --> 01:17:34,791 Viewing carrot! 601 01:17:35,292 --> 01:17:37,249 Coat Carrot. you eat your family. right? 602 01:17:38,834 --> 01:17:40,124 Hand me a towel! 603 01:17:42,500 --> 01:17:45,083 What you looking at? Hand me a towel! 604 01:17:49,834 --> 01:17:51,083 You hear me? 605 01:17:51,250 --> 01:17:52,833 Pass it to me! 606 01:18:08,084 --> 01:18:08,541 Thank you. 607 01:18:09,000 --> 01:18:10,124 You're welcome. 608 01:18:15,750 --> 01:18:17,749 You're not taking for shit. eh? 609 01:18:22,959 --> 01:18:23,958 No. 610 01:18:27,209 --> 01:18:28,499 That way. it's clear. 611 01:18:30,042 --> 01:18:31,374 Well. that's it! 612 01:18:32,917 --> 01:18:34,624 We will play the con! 613 01:18:36,459 --> 01:18:38,124 That's good. we'll have fun. 614 01:18:43,209 --> 01:18:45,499 Come on. we will show you something. 615 01:18:45,959 --> 01:18:47,833 I'm sure you'll like. 616 01:18:48,709 --> 01:18:49,708 Come. 617 01:18:50,667 --> 01:18:51,583 Come On! 618 01:18:51,750 --> 01:18:52,458 Take it. here we go. 619 01:18:52,625 --> 01:18:53,749 Come. 620 01:18:53,917 --> 01:18:55,791 That's it. that's it. you're done! 621 01:18:56,584 --> 01:18:57,916 Get up. bitch! 622 01:18:59,125 --> 01:19:00,374 You too. 623 01:19:07,375 --> 01:19:08,833 Come on ... Fuck! 624 01:19:10,084 --> 01:19:12,291 - Come On! - Move your ass. asshole! 625 01:19:13,417 --> 01:19:15,583 Advance! Advance! Come On! 626 01:19:16,250 --> 01:19:17,458 Go forward! 627 01:19:18,542 --> 01:19:19,291 Stop! 628 01:19:19,917 --> 01:19:20,999 Stop! 629 01:19:21,250 --> 01:19:22,249 Stop! 630 01:19:23,000 --> 01:19:24,374 So. girls ... 631 01:19:27,834 --> 01:19:31,416 As the weather is nice. It's hot. there is the sun. 632 01:19:35,167 --> 01:19:36,874 Enjoy the moment! 633 01:19:37,792 --> 01:19:40,374 Come on. fagots! It Strip off! 634 01:19:41,709 --> 01:19:42,624 You'll dance a little naked there. 635 01:19:42,792 --> 01:19:45,416 You're going to caress a bit. Let's see if you're queer or not. 636 01:19:48,917 --> 01:19:51,374 What are we waiting? Undressing. guys. 637 01:19:51,667 --> 01:19:52,624 They not understand. 638 01:19:52,792 --> 01:19:53,791 Handsome! 639 01:19:54,375 --> 01:19:55,499 Handsome! 640 01:19:58,542 --> 01:19:59,624 No. but look at it! 641 01:19:59,834 --> 01:20:01,541 It not understand! 642 01:20:02,417 --> 01:20:04,416 Really. it has not! 643 01:20:11,959 --> 01:20:13,874 Voil?! Come on. 644 01:20:14,042 --> 01:20:16,791 Show us your ass. It is known that you're an aunt. 645 01:20:17,500 --> 01:20:19,166 Am not your maid! 646 01:20:19,334 --> 01:20:22,249 Viewing your girlfriend. she undresses and you do not. 647 01:20:22,417 --> 01:20:23,708 What. you have not understood? 648 01:20:24,834 --> 01:20:26,833 I ask you if you have not understood? 649 01:20:30,667 --> 01:20:32,208 We will not spend the day! 650 01:20:32,542 --> 01:20:33,833 Go! Go! Go! 651 01:20:34,500 --> 01:20:35,249 Quick! 652 01:20:35,417 --> 01:20:36,958 We did not want it to fuck! 653 01:20:37,125 --> 01:20:37,833 In hair. little whore! 654 01:20:38,000 --> 01:20:41,041 Damn. it's not clear? I order you to fuck you naked! 655 01:20:41,209 --> 01:20:41,791 D?sapez you! 656 01:20:41,959 --> 01:20:42,874 Furry! 657 01:20:43,042 --> 01:20:44,666 I count to three. A ... 658 01:20:45,000 --> 01:20:45,666 Two ... 659 01:20:46,209 --> 01:20:47,624 Three. it's the end for you! 660 01:20:47,792 --> 01:20:49,541 In hair. hurry up! 661 01:21:12,084 --> 01:21:14,249 Brave guy. nice guy! 662 01:21:20,500 --> 01:21:21,833 Are you freak! 663 01:21:22,584 --> 01:21:24,124 Brave guys! 664 01:21:36,667 --> 01:21:37,999 Dima! 665 01:21:38,584 --> 01:21:40,416 There is a job! 666 01:21:47,417 --> 01:21:48,874 And well. here. you're happy. 667 01:21:49,042 --> 01:21:50,916 You're gonna go home. 668 01:21:54,375 --> 01:21:56,916 Your parents too. they'll be happy. 669 01:21:57,334 --> 01:21:59,291 Since when thou hast not seen? 670 01:21:59,750 --> 01:22:01,166 Six months? 671 01:22:01,542 --> 01:22:02,708 One year? 672 01:22:05,792 --> 01:22:08,166 I hope at least you wrote them. 673 01:22:12,875 --> 01:22:14,583 You could smile. 674 01:22:15,084 --> 01:22:16,833 At least. you're full. 675 01:22:17,125 --> 01:22:20,208 Because the other. there ... When they bury one leg ... 676 01:22:20,375 --> 01:22:22,041 It'll make them funny. 677 01:22:22,584 --> 01:22:23,958 Finally. funny ... 678 01:22:24,875 --> 01:22:26,999 It's not funny. There's nothing funny. actually. 679 01:22:27,334 --> 01:22:28,416 Huh? 680 01:22:28,875 --> 01:22:30,041 Are you alone? 681 01:22:31,875 --> 01:22:33,333 You talk alone. 682 01:22:35,125 --> 01:22:36,458 I do not know. 683 01:22:37,125 --> 01:22:39,083 Ben ... well yes and no. 684 01:22:39,250 --> 01:22:40,333 And well. damn ... 685 01:22:41,167 --> 01:22:42,708 Do not you shit. you. 686 01:22:48,917 --> 01:22:50,166 Want some? 687 01:22:53,209 --> 01:22:54,291 You want? 688 01:22:55,250 --> 01:22:56,291 Yes? 689 01:22:57,750 --> 01:22:58,958 Here. 690 01:23:00,250 --> 01:23:01,541 And beer? 691 01:23:02,042 --> 01:23:03,041 Yes? 692 01:23:04,000 --> 01:23:05,041 Good. 693 01:23:08,959 --> 01:23:10,416 Quick! Come On! 694 01:23:10,917 --> 01:23:12,458 Come on. quickly. whore! 695 01:23:13,167 --> 01:23:13,958 Quick! Quick! 696 01:23:14,125 --> 01:23:15,833 Quick. damn! 697 01:23:27,917 --> 01:23:29,791 Come. I'll show you something! 698 01:23:30,000 --> 01:23:30,666 Come! 699 01:23:36,000 --> 01:23:37,666 Come on. follow me. Quick quick! 700 01:24:53,542 --> 01:24:54,874 Thank you! 701 01:24:55,417 --> 01:24:56,833 You're welcome. 702 01:24:58,000 --> 01:24:58,958 Want one? 703 01:24:59,125 --> 01:25:00,083 I will. 704 01:25:04,709 --> 01:25:05,458 Here. 705 01:25:05,709 --> 01:25:06,583 Thank you. 706 01:25:21,792 --> 01:25:23,291 Fuck! 707 01:25:23,459 --> 01:25:24,833 It will do it again. 708 01:25:25,000 --> 01:25:26,291 - Yes? - Yes. 709 01:28:02,042 --> 01:28:03,999 I am looking for my brother. 710 01:28:05,667 --> 01:28:06,416 It has nine. 711 01:28:06,584 --> 01:28:07,958 It's a little boy. 712 01:28:12,584 --> 01:28:15,124 Ah. it is a child. Go there. 713 01:28:19,125 --> 01:28:20,124 I can see the photo? 714 01:28:23,042 --> 01:28:25,041 That's it. His name is Hadji. 715 01:28:28,500 --> 01:28:29,791 Wait a second ... 716 01:28:40,792 --> 01:28:41,458 It is to him? 717 01:28:41,959 --> 01:28:42,458 Yes. 718 01:28:46,834 --> 01:28:47,499 He left. 719 01:28:47,667 --> 01:28:48,708 He fled. 720 01:28:55,625 --> 01:28:57,291 I'm sorry. I do not know where he is. 721 01:29:01,292 --> 01:29:02,541 How he was going? 722 01:29:03,625 --> 01:29:06,041 Well I do not know. He did not speak. 723 01:29:06,250 --> 01:29:08,666 But physically. he did not seem hurt. 724 01:29:15,709 --> 01:29:18,333 I can not let you leave ... With the small ... 725 01:29:19,292 --> 01:29:20,499 I'll find you a bed 726 01:29:20,959 --> 01:29:22,666 And food. Agree? 727 01:29:33,250 --> 01:29:34,291 Hey. guys! 728 01:29:34,500 --> 01:29:35,583 What the fuck? 729 01:29:36,084 --> 01:29:37,333 It was you who killed the dog? 730 01:29:37,667 --> 01:29:39,541 But damn. why you killed him? It was our dog! 731 01:29:39,709 --> 01:29:40,916 You are idiots or what? 732 01:29:41,084 --> 01:29:42,833 It was nice. that dog! 733 01:29:43,334 --> 01:29:46,083 Band nerds. you will not eat the dog? 734 01:29:48,417 --> 01:29:49,499 A real band nerds. 735 01:29:51,584 --> 01:29:52,291 Come with me! 736 01:30:03,959 --> 01:30:05,124 By the way ... 737 01:30:05,500 --> 01:30:07,958 you can put your hands in your pockets. 738 01:30:16,292 --> 01:30:17,291 Enter! 739 01:30:22,625 --> 01:30:26,874 Nicolai Gvozdiov your orders. Colonel. 740 01:30:27,792 --> 01:30:28,916 You're going to you. 741 01:30:29,500 --> 01:30:30,749 How are you. sir? 742 01:30:31,625 --> 01:30:32,583 You're going to you. 743 01:30:33,667 --> 01:30:34,916 You go to the front. 744 01:30:35,084 --> 01:30:36,416 Now. 745 01:30:36,625 --> 01:30:38,499 Go to your pack. 746 01:30:38,667 --> 01:30:40,208 Thank you. sir! 747 01:31:13,042 --> 01:31:14,374 I turned 748 01:31:14,542 --> 01:31:17,291 and saw a man running down the street. 749 01:31:17,459 --> 01:31:21,999 The face covered in blood. torn shirt. the distraught look. 750 01:31:22,167 --> 01:31:25,666 He tore his gray hair. and repeated: 751 01:31:25,834 --> 01:31:29,333 "Oh Allah. Allah. pity. pity ..." 752 01:31:29,750 --> 01:31:32,749 Suddenly. I understood it was Mussa. uncle. 753 01:31:32,917 --> 01:31:37,708 I barely recognized. It was a mild and pleasant man. 754 01:31:38,834 --> 01:31:41,708 His wife died a year later her marriage 15 years ago. 755 01:31:41,875 --> 01:31:43,583 And he never remarried. 756 01:31:44,334 --> 01:31:48,583 He stood alone. Maliqa his daughter. whom he adored. 757 01:31:50,167 --> 01:31:54,708 He was running slowly. like a puppet. and murmured: 758 01:31:54,875 --> 01:31:59,624 "Maliqa. Maliqa. my little girl. my God. pity ... " 759 01:32:00,292 --> 01:32:02,124 His house was in ruins. 760 01:32:02,500 --> 01:32:04,083 My two brothers pursued him. 761 01:32:04,250 --> 01:32:05,749 Me too. 762 01:32:05,917 --> 01:32:07,458 By repeating the name of his daughter. 763 01:32:07,625 --> 01:32:10,249 my uncle is thrown on the ruins. 764 01:32:10,959 --> 01:32:15,208 My mother hugged and tried to calm him. 765 01:32:15,959 --> 01:32:17,624 My brothers and other men 766 01:32:17,792 --> 01:32:20,249 started searching in the ruins. 767 01:32:20,417 --> 01:32:22,624 Women were remote space. 768 01:32:22,792 --> 01:32:25,333 Body Maliqa was found half an hour later. 769 01:32:25,500 --> 01:32:27,999 She was crushed by a wall. 770 01:32:28,167 --> 01:32:29,499 She was dead. 771 01:32:30,375 --> 01:32:33,541 We took her to the mosque. with other corpses. 772 01:32:33,709 --> 01:32:34,958 In the court. 773 01:32:35,125 --> 01:32:38,041 we heard the first helicopter returning. 774 01:32:38,500 --> 01:32:39,958 We all fled. 775 01:32:52,625 --> 01:32:54,791 We left. 776 01:32:54,959 --> 01:32:57,458 We left without taking anything. Nothing at all. 777 01:33:00,167 --> 01:33:03,041 My uncle wanted to stay to bury her daughter. 778 01:33:12,459 --> 01:33:16,874 When the Russians arrived. they caught him. and tortured. 779 01:33:17,500 --> 01:33:21,666 But nothing could make it worse that having lost her daughter. 780 01:33:22,667 --> 01:33:24,916 They gouged out his eyes. 781 01:33:27,750 --> 01:33:29,666 He went mad now. 782 01:33:30,792 --> 01:33:35,083 Because the last thing he saw. it is the Russian soldiers who were laughing. 783 01:33:35,250 --> 01:33:38,833 My mother says that's the reason why he went crazy. 784 01:33:39,000 --> 01:33:40,541 This is the last image 785 01:33:40,709 --> 01:33:44,333 he took it away before plunging into the dark. 786 01:33:50,709 --> 01:33:53,458 Have you news of the Foreign Affairs Committee? 787 01:33:54,125 --> 01:33:54,999 No. I have not. 788 01:33:55,625 --> 01:33:56,749 I keep calling. 789 01:33:56,917 --> 01:33:59,791 but for now. impossible to have an answer. 790 01:34:01,500 --> 01:34:04,083 What is terrible is how people do not care. 791 01:34:04,334 --> 01:34:05,249 That's incredible. 792 01:34:05,917 --> 01:34:07,999 Even in my family. the only thing that interests them. 793 01:34:08,167 --> 01:34:09,458 This is the New Year. 794 01:34:10,000 --> 01:34:12,208 The year 2000. there more than that counts. 795 01:34:12,917 --> 01:34:14,916 I know what I'll do! 796 01:34:15,167 --> 01:34:15,541 Oh yes? 797 01:34:15,709 --> 01:34:17,333 Yes. I go to the family of my boyfriend. 798 01:34:17,917 --> 01:34:20,749 It's his family that takes care of everything. they have a nice house. 799 01:34:20,917 --> 01:34:22,624 It'll be great! 800 01:34:23,042 --> 01:34:23,958 Sounds good! 801 01:34:24,459 --> 01:34:26,958 We too did a dinner with both families. 802 01:34:27,334 --> 01:34:29,499 I'm happy. it's going we change ideas. 803 01:34:30,167 --> 01:34:32,624 I bought a dress but I have not told him yet. 804 01:34:32,792 --> 01:34:33,458 Me too! 805 01:34:33,792 --> 01:34:36,958 Except me. I told him. because I can not hide it. 806 01:34:37,209 --> 01:34:39,333 And I bought the French perfume too. 807 01:34:40,042 --> 01:34:40,416 Yes? 808 01:34:49,667 --> 01:34:51,541 And you know what you gonna do? 809 01:34:53,000 --> 01:34:53,541 Me? 810 01:34:56,959 --> 01:34:58,124 I'm going to my sister ?? s. 811 01:34:58,292 --> 01:35:01,249 She also had a party with her in-laws 812 01:35:01,750 --> 01:35:02,624 and our family. 813 01:35:03,334 --> 01:35:04,083 That's great! 814 01:35:04,834 --> 01:35:05,249 Yes. 815 01:35:05,959 --> 01:35:08,624 This is unbelievable to live such a thing. 816 01:35:09,209 --> 01:35:09,749 It's crazy. 817 01:35:09,917 --> 01:35:11,208 Yeah. it's crazy! 818 01:37:38,250 --> 01:37:38,624 I am going! 819 01:37:38,959 --> 01:37:39,708 No no no! Wait! 820 01:37:39,875 --> 01:37:40,166 Wait! 821 01:37:40,834 --> 01:37:41,458 Wait ... 822 01:38:01,959 --> 01:38:02,499 Get up! 823 01:38:02,917 --> 01:38:05,249 - What do you want me to do? - Wait! 824 01:38:07,792 --> 01:38:08,749 Get up! 825 01:38:27,709 --> 01:38:30,708 I thought of something. Why do not you commit? 826 01:38:31,375 --> 01:38:33,874 You could help us with children. 827 01:38:35,167 --> 01:38:37,374 You would be paid. Not much. but ... 828 01:38:38,625 --> 01:38:39,249 I do not know. 829 01:38:39,417 --> 01:38:41,708 I do not even know if my brother is alive. 830 01:38:42,042 --> 01:38:42,749 I understand. 831 01:38:42,917 --> 01:38:44,749 But you have to think you. Raisa. 832 01:38:44,917 --> 01:38:45,916 This is also your life. 833 01:38:47,834 --> 01:38:49,999 How is it that you speak English so well? 834 01:38:51,042 --> 01:38:52,916 I wanted to go to America. 835 01:38:53,750 --> 01:38:55,124 You can still do it. 836 01:38:55,292 --> 01:38:56,666 There is no reason not to go. 837 01:39:07,750 --> 01:39:09,833 You see the little one. there? 838 01:39:12,042 --> 01:39:13,166 He was always alone. 839 01:39:13,334 --> 01:39:17,249 He had skin problems. he struck black anger. 840 01:39:17,542 --> 01:39:19,874 No one could calm him. we could barely talk to him. 841 01:39:20,334 --> 01:39:22,124 Everybody thought he was lost. 842 01:39:22,459 --> 01:39:23,083 And ... 843 01:39:23,625 --> 01:39:26,624 one day. he began to write stories like crazy. 844 01:39:26,792 --> 01:39:28,124 He could not stop. 845 01:39:28,584 --> 01:39:29,833 And miraculously. 846 01:39:30,417 --> 01:39:31,874 he began to get better. 847 01:39:32,709 --> 01:39:33,583 You know why? 848 01:39:35,209 --> 01:39:35,874 Because ... 849 01:39:36,709 --> 01:39:40,833 gradually. telling his stories. he began to talk about him. 850 01:39:41,000 --> 01:39:42,166 He shared his story. 851 01:39:42,500 --> 01:39:45,124 And that's how he found its place in the group. 852 01:39:45,292 --> 01:39:49,208 And he finally found. despite what happened to him. 853 01:39:50,375 --> 01:39:51,291 That's my job. 854 01:39:51,459 --> 01:39:52,999 Make them understand that 855 01:39:53,167 --> 01:39:55,583 despite everything that could happen. 856 01:39:55,750 --> 01:39:59,374 they are alive! And they are entitled to a better life. 857 01:40:00,542 --> 01:40:03,374 And that's what I want that you help me to do. 858 01:40:04,375 --> 01:40:04,958 Agree? 859 01:40:05,292 --> 01:40:06,333 You think about it? 860 01:40:57,875 --> 01:40:58,958 Come on. motherfuckers! 861 01:40:59,250 --> 01:41:02,124 Move your asses! We cross the square. 862 01:41:02,292 --> 01:41:04,374 And we take position. Got it? 863 01:41:04,542 --> 01:41:07,333 Go for it. if it was me who stumbles you! 864 01:41:07,500 --> 01:41:09,458 Get moving. tarlouzes band! 865 01:41:09,625 --> 01:41:10,999 Forward. go! 866 01:41:11,209 --> 01:41:12,541 Go. get yourself fingers ass! 867 01:41:12,709 --> 01:41:14,499 Forward. go. go! 868 01:41:14,667 --> 01:41:16,166 Sales fags! 869 01:41:16,334 --> 01:41:17,749 Come On! 870 01:41:39,542 --> 01:41:40,374 Yuri! 871 01:41:40,667 --> 01:41:41,791 Yuri! 872 01:42:06,084 --> 01:42:06,916 Fuck! 873 01:42:17,834 --> 01:42:20,749 What you did to my son? 874 01:42:21,042 --> 01:42:22,083 Damn ... 875 01:42:23,250 --> 01:42:24,833 Oh my God ... 876 01:42:27,875 --> 01:42:28,874 What I did ...? 877 01:42:29,042 --> 01:42:31,124 Fucking asshole. what are you doing! 878 01:42:31,292 --> 01:42:34,291 - I killed someone ... - I'm sick assholes! 879 01:42:34,459 --> 01:42:35,458 Poor con! 880 01:42:35,625 --> 01:42:38,124 But who sent me morons like you? 881 01:42:38,417 --> 01:42:39,666 Listen to me! 882 01:42:39,834 --> 01:42:42,124 You rebuke position. And you cover the right! 883 01:42:42,292 --> 01:42:42,958 Get it? 884 01:42:43,125 --> 01:42:44,541 - Yes! - Dark! 885 01:42:44,709 --> 01:42:45,749 Forward. forward. forward! 886 01:42:45,917 --> 01:42:46,833 Yes! 887 01:42:59,209 --> 01:43:00,874 I'll tell you something. pal. 888 01:43:01,084 --> 01:43:02,374 Why do you think they were there? 889 01:43:02,542 --> 01:43:03,208 By chance? 890 01:43:03,625 --> 01:43:04,999 Forgotten in their home? 891 01:43:06,500 --> 01:43:08,499 It is the Chechens who put them there! 892 01:43:08,667 --> 01:43:09,333 Chechens! 893 01:43:09,750 --> 01:43:12,999 Sometimes they send little girls packed with explosives. 894 01:43:13,542 --> 01:43:16,999 What you actually believe. There's no Chechen innocent! 895 01:43:17,167 --> 01:43:20,124 You have to understand that. Very quickly. 896 01:43:20,500 --> 01:43:24,249 No mood with these black asses. believe me. 897 01:43:27,625 --> 01:43:28,708 In any case. 898 01:43:28,875 --> 01:43:31,583 an old man and a kid. it is very impressive ... 899 01:43:31,750 --> 01:43:33,416 What a picture of hunting! 900 01:43:43,709 --> 01:43:45,541 Next time I'll do better. 901 01:43:45,709 --> 01:43:47,833 For me. it was like ... 902 01:43:48,000 --> 01:43:48,708 a deflowering. 903 01:43:50,084 --> 01:43:51,499 A virginity! 904 01:44:00,417 --> 01:44:02,374 A virginity! 905 01:44:02,542 --> 01:44:04,999 This is the first Once you kill someone? 906 01:44:05,625 --> 01:44:06,499 Yes. 907 01:44:35,084 --> 01:44:35,666 Yes? 908 01:44:50,084 --> 01:44:50,958 We will have a job. 909 01:44:51,125 --> 01:44:53,291 The Committee on Foreign Affairs auditioned me next week. 910 01:44:55,125 --> 01:44:56,708 I do not know. I'm very scared. 911 01:44:56,875 --> 01:44:59,166 - I'm afraid to be completely isolated. - No no. 912 01:44:59,709 --> 01:45:01,083 You did a great job. 913 01:45:01,250 --> 01:45:02,708 Yes. but this is not an exam. 914 01:45:03,167 --> 01:45:06,666 If it's just a well-written file but that came to nothing. 915 01:45:06,834 --> 01:45:08,041 it's all useless. 916 01:45:08,209 --> 01:45:11,041 Yes of course. but does not rely on you! 917 01:45:11,334 --> 01:45:13,166 It is only a tiny part of the story. 918 01:45:13,334 --> 01:45:15,541 At least you'll convince people. 919 01:45:15,709 --> 01:45:18,541 For us it is already extraordinary that the truth is told. 920 01:45:27,459 --> 01:45:28,999 There was a woman there. 921 01:45:29,459 --> 01:45:32,333 She keeps looking at me. I do not know what she wants. 922 01:45:33,834 --> 01:45:34,291 Them? 923 01:45:34,459 --> 01:45:35,499 Yes. You know them? 924 01:45:35,917 --> 01:45:36,416 No. 925 01:45:50,500 --> 01:45:53,249 She said you have him stole her necklace and ring! 926 01:45:54,875 --> 01:45:57,833 I know. it is impossible but she insists. 927 01:45:58,000 --> 01:46:00,791 She wants to know where you got them. I'm sorry ... 928 01:46:18,750 --> 01:46:20,999 Tell him he does not speak. 929 01:46:21,292 --> 01:46:22,124 It's an orphan. 930 01:46:28,750 --> 01:46:30,666 You think it is a reason to fly? 931 01:46:31,000 --> 01:46:32,249 You think it's an excuse? 932 01:46:32,417 --> 01:46:33,083 No. 933 01:46:33,792 --> 01:46:34,374 You're right. 934 01:46:34,917 --> 01:46:36,958 I ask you just not to overwhelm. 935 01:46:37,125 --> 01:46:37,791 That's it. 936 01:46:50,500 --> 01:46:52,874 Do not protect. It does not help at all. 937 01:46:53,125 --> 01:46:54,666 How will he do when you distributed? 938 01:47:01,042 --> 01:47:02,583 You should no longer think of him. 939 01:47:16,875 --> 01:47:17,749 Well ... 940 01:47:18,167 --> 01:47:19,708 I better go. 941 01:47:58,834 --> 01:48:00,666 You do not want to come? 942 01:48:01,250 --> 01:48:03,583 Everyone plays except you. 943 01:48:16,917 --> 01:48:18,708 Do not worry ... 944 01:48:19,167 --> 01:48:21,208 If you want. you come. 945 01:48:32,542 --> 01:48:33,416 Excuse me. 946 01:48:33,584 --> 01:48:35,708 there is someone who wants to talk to you. 947 01:48:36,084 --> 01:48:36,916 A child. 948 01:48:43,625 --> 01:48:44,749 My name is Hadji. 949 01:48:44,917 --> 01:48:46,708 Hadji Saa?ev. 950 01:48:47,084 --> 01:48:48,583 I was nine and a half. 951 01:48:48,750 --> 01:48:51,499 My father. my mother ?? s and my sister died. 952 01:48:52,167 --> 01:48:53,958 They were killed by Russian soldiers. 953 01:48:55,375 --> 01:48:58,749 I also have a little brother. Vakha. 954 01:49:03,500 --> 01:49:07,499 I should take care of him. but I have not succeeded. 955 01:49:08,209 --> 01:49:10,041 I am too small. 956 01:49:13,959 --> 01:49:17,458 Maybe if he is still alive. 957 01:49:17,792 --> 01:49:19,833 he will forgive me. 958 01:49:23,125 --> 01:49:25,166 We need you to tell your life before the war. 959 01:49:25,500 --> 01:49:27,291 Your story does not begin there. 960 01:49:28,250 --> 01:49:31,208 You lived with your parents and your brothers and sisters ?? s. before the war? 961 01:49:38,334 --> 01:49:39,208 Yes. 962 01:49:40,417 --> 01:49:42,083 You have memories with your parents? 963 01:49:45,000 --> 01:49:45,916 Yes. 964 01:49:48,334 --> 01:49:52,499 I remember one day my parents invited people. 965 01:49:55,917 --> 01:49:59,541 They sang and danced. they were laughing ... 966 01:50:00,750 --> 01:50:02,958 Everyone looked at the ... 967 01:50:03,542 --> 01:50:05,458 they danced very well. 968 01:50:05,625 --> 01:50:08,249 My father especially. 969 01:50:15,084 --> 01:50:18,624 ?? S my heart and I was proud of them. 970 01:50:21,459 --> 01:50:23,458 I am sure that they. too. they were proud of you. 971 01:50:28,250 --> 01:50:29,416 I do not know. 972 01:50:32,459 --> 01:50:34,874 It was my father who heard the soldiers arrive. 973 01:50:37,709 --> 01:50:40,041 He told us to hide. 974 01:50:40,209 --> 01:50:42,874 ?? s but my heart wanted to stay with him and my mother. 975 01:50:44,250 --> 01:50:47,999 I did as my father said. I hid with my brother. 976 01:50:48,500 --> 01:50:51,916 And I heard the soldiers screaming on my parents. 977 01:50:53,125 --> 01:50:55,999 And then they killed them. 978 01:51:02,667 --> 01:51:06,541 Once they are gone. I fled with my brother. 979 01:51:08,000 --> 01:51:10,208 But I did not know how feed him. 980 01:51:10,417 --> 01:51:13,166 So I had to leave the front of a house. 981 01:51:14,000 --> 01:51:17,458 But I know that in the house. it was not the Russians ... 982 01:51:19,542 --> 01:51:21,999 because I listened their voices first. 983 01:51:25,000 --> 01:51:26,458 Once on the road. 984 01:51:26,667 --> 01:51:28,916 people have taken me in their truck. 985 01:51:29,750 --> 01:51:32,249 They said I was lost ... 986 01:51:32,417 --> 01:51:34,958 and I could to live normally. 987 01:51:36,625 --> 01:51:40,291 But in truth. they know nothing. even if they are large. 988 01:51:40,875 --> 01:51:44,583 For example. they could not that I would meet you. 989 01:51:46,709 --> 01:51:48,749 They could not know. 990 01:51:50,875 --> 01:51:51,958 You are right. 991 01:51:52,917 --> 01:51:54,499 This is not because they are great. 992 01:51:55,084 --> 01:51:57,041 they know better than you. 993 01:52:02,667 --> 01:52:05,208 It is true that I abandoned my brother 994 01:52:05,375 --> 01:52:07,541 and also that I stole jewelry. 995 01:52:07,709 --> 01:52:10,166 but that does not mean I'm bad. 996 01:52:13,084 --> 01:52:16,541 I stole jewelry so we're even. 997 01:52:17,667 --> 01:52:20,583 Because it's always you who give me everything. and I nothing. 998 01:52:20,750 --> 01:52:23,083 I thought that it was good to do so. 999 01:52:23,250 --> 01:52:25,041 That's why I've stolen. 1000 01:52:25,792 --> 01:52:27,083 Do not worry. Hadji. 1001 01:52:29,292 --> 01:52:30,291 You were right. 1002 01:52:31,542 --> 01:52:33,624 You know that it all is not your fault. 1003 01:52:39,709 --> 01:52:40,624 Yes. 1004 01:52:50,167 --> 01:52:52,541 Anyway. it was stupid woman. 1005 01:52:52,709 --> 01:52:55,958 because her jewelry is Russians will eventually get them. 1006 01:52:56,375 --> 01:52:59,166 So it is better that this either you who repartiez with. 1007 01:53:09,375 --> 01:53:10,833 Kolya! 1008 01:53:17,292 --> 01:53:18,624 Come with us! 1009 01:53:19,875 --> 01:53:21,166 Hi. my brother! 1010 01:53:27,584 --> 01:53:30,291 Okay? You've changed. whore! What you talking about? 1011 01:53:34,584 --> 01:53:37,458 Guys. say hello to Kolya. This is my friend. my brother. damn! 1012 01:53:37,625 --> 01:53:41,124 That's Vacia Igor. Cerega! 1013 01:53:41,542 --> 01:53:43,166 Kolya. Nice To Meet You. 1014 01:53:45,125 --> 01:53:46,041 Here. 1015 01:53:53,667 --> 01:53:54,833 Okay. you? 1016 01:53:56,875 --> 01:53:58,291 And you? How are you? 1017 01:53:58,459 --> 01:54:00,958 And well there. there ... It is Paradise! 1018 01:54:01,292 --> 01:54:02,208 Look! 1019 01:54:02,584 --> 01:54:03,624 Cheers! 1020 01:57:05,750 --> 01:57:06,791 Hello. 1021 01:57:07,125 --> 01:57:08,333 Thank you for your attention. 1022 01:57:08,792 --> 01:57:12,083 I'll tell you about a conflict happening right now. 1023 01:57:12,250 --> 01:57:13,541 across Europe. 1024 01:57:13,709 --> 01:57:14,624 in Chechnya. 1025 01:57:15,667 --> 01:57:18,583 This war. planned since a while. 1026 01:57:18,875 --> 01:57:20,624 began on September 5 1027 01:57:21,334 --> 01:57:24,166 by aviation attacks Russian on Chechen soil. 1028 01:57:24,334 --> 01:57:29,458 followed by the entry of Russian troops in the territory. on 1 October 1999. 1029 01:57:32,167 --> 01:57:35,666 This is indeed an armed conflict. 1030 01:57:35,875 --> 01:57:38,583 and not an anti-terrorist operation 1031 01:57:38,750 --> 01:57:41,083 as presented by the Russian authorities. 1032 01:57:42,834 --> 01:57:46,041 Since mid-October. the troops Russian advance towards the south. 1033 01:57:46,209 --> 01:57:48,583 Advanced accompanying their massive bombing 1034 01:57:48,750 --> 01:57:52,208 without distinction between combatants ... 1035 01:57:52,625 --> 01:57:54,041 and civilian population. 1036 01:57:55,250 --> 01:57:56,499 For example. 1037 01:57:56,834 --> 01:57:58,666 October 21. 1038 01:57:58,959 --> 01:58:04,124 a missile exploded in Grozny. making more than 150 dead in a mosque. 1039 01:58:04,584 --> 01:58:07,499 a market and a maternity ward. 1040 01:58:07,959 --> 01:58:11,708 Grozny is now systematically and massively bombed ... 1041 01:58:13,750 --> 01:58:16,333 Massively bombed round the clock ... 1042 01:58:18,084 --> 01:58:22,541 despite the presence of more than 40 000 civilians. 1043 01:58:24,084 --> 01:58:27,333 There seems to be no will target strikes. 1044 01:58:28,500 --> 01:58:31,083 The only goals seem to be ... 1045 01:58:32,167 --> 01:58:33,416 destruction ... 1046 01:58:35,209 --> 01:58:36,791 destruction and death. 1047 01:58:39,667 --> 01:58:43,458 No way out was offered to civilians 1048 01:58:43,625 --> 01:58:46,541 wishing to leave the cities or bombed villages. 1049 01:58:46,750 --> 01:58:48,999 In taking possession of a place. 1050 01:58:49,250 --> 01:58:50,833 Russian troops 1051 01:58:51,417 --> 01:58:53,249 widely practiced looting ... 1052 01:59:06,584 --> 01:59:08,624 and extortion. 1053 01:59:10,000 --> 01:59:11,041 Rape ... 1054 01:59:14,042 --> 01:59:18,083 and summary executions are held almost systematically. 1055 01:59:19,042 --> 01:59:22,249 The Russian military manufactures that the trauma 1056 01:59:22,417 --> 01:59:24,124 and a need for vengeance 1057 01:59:24,292 --> 01:59:26,666 that will not disappear for several generations ... 1058 01:59:27,834 --> 01:59:30,249 if Europe does not act quickly. 1059 01:59:32,625 --> 01:59:35,124 Would that for show Chechens 1060 01:59:35,500 --> 01:59:37,791 that the world has not forgotten them. 1061 01:59:41,000 --> 01:59:44,499 Finally. the Russians seem to want fully control the information. 1062 01:59:44,667 --> 01:59:47,041 unlike the first Chechen war. 1063 01:59:47,209 --> 01:59:49,291 This means that President Yeltsin 1064 01:59:49,459 --> 01:59:52,291 and Prime Minister Putin 1065 01:59:52,584 --> 01:59:55,874 will meet no opposition in Russia. 1066 01:59:58,042 --> 02:00:01,208 So they have their hands totally free to act. 1067 02:00:04,667 --> 02:00:07,333 We'll see why this war is a war 1068 02:00:07,500 --> 02:00:10,749 and not a set anti-terrorist operations. 1069 02:01:49,542 --> 02:01:50,499 Enter! 1070 02:01:58,167 --> 02:01:59,291 I am going. 1071 02:01:59,500 --> 02:02:00,583 I'm sorry. 1072 02:02:00,834 --> 02:02:02,458 I hope you're not disappointed. 1073 02:02:02,750 --> 02:02:04,166 No. Do not worry. 1074 02:02:05,750 --> 02:02:07,958 Everybody respects your decision. 1075 02:02:11,167 --> 02:02:12,208 Good luck. 1076 02:02:15,375 --> 02:02:16,791 You will always be welcome. 1077 02:03:30,959 --> 02:03:32,583 I apologize for the other day. 1078 02:03:32,750 --> 02:03:34,041 - I was a little ... - No no ... 1079 02:03:34,292 --> 02:03:37,249 I was exhausted and I'm happy you're here. 1080 02:03:37,584 --> 02:03:39,708 - It gives me the opportunity to apologize. - No really ... 1081 02:03:39,875 --> 02:03:41,541 You were right on many points. 1082 02:03:41,709 --> 02:03:43,249 I understood that you meant. 1083 02:03:43,417 --> 02:03:44,583 I thought only of myself. 1084 02:03:45,500 --> 02:03:49,249 In fact. I came to you because I made an important decision. 1085 02:03:50,292 --> 02:03:52,124 I'll offer me as a host family 1086 02:03:52,292 --> 02:03:53,749 the child whose I told you. 1087 02:03:54,084 --> 02:03:56,499 And I would like to the official procedure. 1088 02:03:57,125 --> 02:03:58,249 You can help me? 1089 02:03:59,375 --> 02:03:59,958 Well ... 1090 02:04:01,584 --> 02:04:02,708 Where is he? 1091 02:04:02,959 --> 02:04:04,791 He waits for me in the yard. 1092 02:04:05,042 --> 02:04:06,999 Okay. We can see it? 1093 02:04:07,667 --> 02:04:08,374 Of course. 1094 02:04:11,334 --> 02:04:12,041 Hadji! 1095 02:04:17,084 --> 02:04:18,249 Hadji ... 1096 02:04:18,500 --> 02:04:19,583 What is happening? 1097 02:04:21,417 --> 02:04:22,083 Nothing. 1098 02:04:22,459 --> 02:04:23,166 Hello Hadji. 1099 02:04:27,209 --> 02:04:28,041 You have a car? 1100 02:04:29,417 --> 02:04:29,874 Yes. 1101 02:04:31,167 --> 02:04:32,291 You can come with me? 1102 02:04:32,459 --> 02:04:32,958 Why? 1103 02:04:33,334 --> 02:04:34,541 I will explain. 1104 02:04:34,875 --> 02:04:35,458 Okay. 1105 02:06:17,084 --> 02:06:18,124 Let it go. 1106 02:06:47,334 --> 02:06:48,124 Raisa! 1107 02:06:49,584 --> 02:06:50,791 Hadji! 1108 02:08:25,667 --> 02:08:26,708 Come On! Come On! 1109 02:08:28,000 --> 02:08:28,958 Come On! 1110 02:09:20,667 --> 02:09:21,666 Damn ... 1111 02:09:23,000 --> 02:09:24,874 Damn. why it does not work? 1112 02:09:27,542 --> 02:09:29,458 Why does it not work? 1113 02:09:31,917 --> 02:09:32,874 What a con ... 1114 02:09:34,125 --> 02:09:35,124 There ... 1115 02:09:37,042 --> 02:09:38,374 Welcome. 1116 02:09:39,875 --> 02:09:44,666 Welcome a big country of shit. fuck ... 1117 02:09:45,584 --> 02:09:47,083 Chechnya. whore. 1118 02:09:47,667 --> 02:09:50,249 Well. there he goes not much ... 1119 02:09:50,834 --> 02:09:52,958 because it happens a little after the battle. 1120 02:09:53,750 --> 02:09:55,708 But I'll try to find people. 1121 02:09:58,167 --> 02:09:59,916 Well. finally now. you see a little 1122 02:10:00,084 --> 02:10:02,958 crappy mood in this country. damn. 1123 02:10:04,292 --> 02:10:08,499 Ah. I see the world out there. we will be closer. 1124 02:10:10,000 --> 02:10:15,000 Translated From French to English by Sina-Khorramdarreh.73957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.