Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,459 --> 00:01:31,874
Damn ...
2
00:01:33,167 --> 00:01:35,083
What is this shit. whore?
3
00:01:35,500 --> 00:01:37,958
I do not understand anything.
Damn. why it does not work?
4
00:01:39,000 --> 00:01:40,374
Why it works p ...
5
00:01:43,417 --> 00:01:45,374
What a con ... Damn.
6
00:01:48,792 --> 00:01:49,833
There ...
7
00:01:51,584 --> 00:01:53,083
Welcome.
8
00:01:55,334 --> 00:02:00,041
Welcome ...
in a large country of shit. fuck ...
9
00:02:00,209 --> 00:02:01,708
Chechnya!
10
00:02:06,167 --> 00:02:09,041
Well. there it is not happening
much because ...
11
00:02:09,459 --> 00:02:11,624
we arrive a little after the battle.
12
00:02:12,792 --> 00:02:15,041
But I will try
to find people.
13
00:02:18,167 --> 00:02:22,166
Well. finally now. you see a little
crappy mood in this country ...
14
00:02:31,292 --> 00:02:32,958
Hi guys!
15
00:02:45,709 --> 00:02:49,124
Ah. there. there is a trick.
We will get closer.
16
00:02:50,584 --> 00:02:52,708
And so. as I said.
17
00:02:53,000 --> 00:02:55,666
welcome to the place
most crappy
18
00:02:56,000 --> 00:02:57,416
in the world!
19
00:02:57,584 --> 00:03:01,583
Where you not want to be.
and you not want to see.
20
00:03:01,750 --> 00:03:02,708
Hi guys!
21
00:03:03,667 --> 00:03:05,041
Anyway
22
00:03:05,459 --> 00:03:08,249
you will ever see
what happens here.
23
00:03:08,417 --> 00:03:11,916
because our beloved
President will do.
24
00:03:12,375 --> 00:03:16,166
for all that we
foute peace here.
25
00:03:16,500 --> 00:03:18,249
And we do not care for peace
26
00:03:18,417 --> 00:03:20,041
so we make war.
27
00:03:20,250 --> 00:03:24,749
Long live Great Russia
and his brave army!
28
00:03:24,917 --> 00:03:26,999
Hurray. hurray. hurray. whore!
29
00:03:27,167 --> 00:03:29,749
So here you will see
a live interview.
30
00:03:29,917 --> 00:03:31,624
As if you were there.
31
00:03:32,084 --> 00:03:33,749
Comrades arrested
black asses.
32
00:03:33,917 --> 00:03:35,124
Obviously terrorists.
33
00:03:35,292 --> 00:03:36,874
This is a dangerous mission.
34
00:03:37,292 --> 00:03:38,708
Hi guys!
35
00:03:39,167 --> 00:03:40,041
Hi!
36
00:03:41,375 --> 00:03:42,166
What do you want?
37
00:03:42,334 --> 00:03:43,791
- What I want?
- Yes!
38
00:03:44,459 --> 00:03:46,083
I want to go home. whore!
39
00:03:46,250 --> 00:03:48,624
Live. Kiss. Drinking. whore!
40
00:03:49,084 --> 00:03:50,499
You film what?
41
00:03:50,834 --> 00:03:52,291
Nothing. The war.
42
00:03:52,792 --> 00:03:54,916
The war? So come there.
43
00:03:55,084 --> 00:03:57,874
There. it is for real.
It's not Ryan.
44
00:03:58,042 --> 00:03:59,833
We will show him
What is the war.
45
00:04:00,000 --> 00:04:01,666
- You'll see.
- I watch!
46
00:04:02,625 --> 00:04:06,624
There. they have just arrested terrorists.
47
00:04:06,792 --> 00:04:08,499
The elite of the rebel forces
Chechen!
48
00:04:08,667 --> 00:04:09,791
The elite. whore!
49
00:04:09,959 --> 00:04:12,416
- How do you think?
- He has a good head. whore.
50
00:04:12,584 --> 00:04:14,999
- Do not touch me!
- We're good people!
51
00:04:15,167 --> 00:04:17,916
You are cowards.
you shout on women.
52
00:04:18,084 --> 00:04:19,416
Loose?
53
00:04:21,917 --> 00:04:23,249
Oh. the shot latte!
54
00:04:23,417 --> 00:04:25,041
You should have target balls!
55
00:04:25,209 --> 00:04:26,999
Right. you're
snipers? Not true?
56
00:04:27,167 --> 00:04:28,749
- You're welcome ...
- Do not touch I told you!
57
00:04:28,917 --> 00:04:30,499
- I am begging you!
- Shut up. bitch!
58
00:04:30,667 --> 00:04:32,958
My son. you also have a family?
59
00:04:33,250 --> 00:04:35,041
Hey. guys. look. He prays!
60
00:04:35,459 --> 00:04:37,041
Look. whore. He prays!
61
00:04:37,209 --> 00:04:38,708
- Are you kidding me?
- You are terrorists!
62
00:04:38,875 --> 00:04:39,666
Shut up!
63
00:04:39,834 --> 00:04:41,999
- Are you kidding me?
- Rebels motherfuckers!
64
00:04:42,167 --> 00:04:43,166
He is mad or what?
65
00:04:43,334 --> 00:04:44,458
Calm the fuck!
66
00:04:44,750 --> 00:04:46,083
What the hell are you doing?
67
00:04:46,250 --> 00:04:47,749
He makes his prayer. that's what he did!
68
00:04:47,917 --> 00:04:49,458
No. but what you do!
69
00:04:49,625 --> 00:04:50,708
You pray?
70
00:04:50,875 --> 00:04:53,374
You pray your God shit?
71
00:04:53,542 --> 00:04:54,333
Go ahead. go ahead!
72
00:04:54,500 --> 00:04:56,208
There. damn. it's me you're going to pray!
73
00:04:56,375 --> 00:04:57,791
Shut up!
74
00:04:57,959 --> 00:05:00,166
- I told you. shut up!
- Come on. come on. shoot!
75
00:05:00,334 --> 00:05:01,833
- Stop! A!
- Tire!
76
00:05:02,000 --> 00:05:02,833
Two!
77
00:05:10,625 --> 00:05:11,999
You are murderers!
78
00:05:14,042 --> 00:05:15,749
You are murderers!
79
00:05:16,667 --> 00:05:18,124
Shut up!
80
00:05:19,625 --> 00:05:21,083
Mom!
81
00:05:27,209 --> 00:05:28,249
Mom!
82
00:05:31,417 --> 00:05:33,374
There. then. you just saw ...
83
00:05:34,125 --> 00:05:39,208
an anti-terrorist operation
successful!
84
00:05:39,542 --> 00:05:40,958
It remains the simplest.
85
00:05:41,125 --> 00:05:43,083
- Query the small.
- We'll interrogate him. yes!
86
00:05:43,250 --> 00:05:44,708
Look at her.
87
00:05:54,000 --> 00:05:55,166
No!
88
00:05:55,334 --> 00:05:57,583
You're welcome!
89
00:06:01,459 --> 00:06:02,624
Go see.
90
00:06:04,500 --> 00:06:09,083
No. please!
I am begging you! Please!
91
00:06:09,250 --> 00:06:11,208
Shut up. bitch!
92
00:06:12,917 --> 00:06:14,083
And here is the end. damn!
93
00:06:52,917 --> 00:06:54,541
You are murderers!
94
00:07:28,500 --> 00:07:29,749
Go see.
95
00:07:31,584 --> 00:07:32,541
No!
96
00:07:37,542 --> 00:07:42,708
No. please!
I beg you. no!
97
00:09:09,459 --> 00:09:11,708
All is well. There's nobody.
98
00:11:19,000 --> 00:11:20,749
There is a Chechen proverb:
99
00:11:20,917 --> 00:11:24,583
"When a bear decided to eat
her baby. before killing him.
100
00:11:24,750 --> 00:11:26,374
"She soaked in the mud."
101
00:11:26,542 --> 00:11:28,124
That's what they did.
102
00:11:29,167 --> 00:11:32,458
They said we were
spies. terrorists.
103
00:11:33,084 --> 00:11:35,124
They took everything we had on us.
104
00:11:35,292 --> 00:11:38,791
The papers. money. gold jewelry ...
105
00:11:40,167 --> 00:11:43,291
Then they ordered us to follow them.
106
00:11:44,917 --> 00:11:47,583
I understood that it was the end for us.
107
00:11:47,917 --> 00:11:51,291
Noura headed towards them
and she begged:
108
00:11:51,459 --> 00:11:54,458
"Boys. what are you doing?
109
00:11:54,875 --> 00:11:56,666
"You do not have a mother?
110
00:11:56,834 --> 00:11:58,458
"What do you want?"
111
00:12:01,709 --> 00:12:05,499
"That's what we want!"
Shouted one of them.
112
00:12:06,917 --> 00:12:09,541
And they started shooting.
113
00:12:12,667 --> 00:12:15,083
I saw the head of Larissa break.
114
00:12:15,250 --> 00:12:18,291
Then I felt a bullet
enter my body
115
00:12:18,459 --> 00:12:21,041
and I lost consciousness.
116
00:12:24,209 --> 00:12:26,041
When I woke up ...
117
00:12:26,625 --> 00:12:29,333
I had a terrible pain in the feet.
118
00:12:30,584 --> 00:12:33,333
It smelled smoke and diesel.
119
00:12:35,375 --> 00:12:39,458
We were under mattresses
burning.
120
00:12:40,625 --> 00:12:43,874
I crawled into a cellar.
121
00:12:44,500 --> 00:12:49,374
Old Russian women
lived there. took me with them.
122
00:12:52,500 --> 00:12:54,333
They took care of me.
123
00:12:54,917 --> 00:12:56,333
They saved my life.
124
00:12:59,750 --> 00:13:02,583
There were still people
in our neighborhood ...
125
00:13:02,750 --> 00:13:04,541
I do not know what happened to them.
126
00:13:04,709 --> 00:13:06,749
But I fear the worst
127
00:13:06,917 --> 00:13:10,041
because of "SOBR"
the unity of the Russian army
128
00:13:11,375 --> 00:13:13,958
which controls the entire area
around the "54" school.
129
00:13:16,959 --> 00:13:18,249
It's them ...
130
00:13:19,250 --> 00:13:21,333
It is they who have killed us.
131
00:13:21,500 --> 00:13:22,583
Noura ...
132
00:13:22,750 --> 00:13:24,124
Larissa ...
133
00:13:24,834 --> 00:13:26,249
Me.
134
00:14:40,834 --> 00:14:41,791
- Hello!
- Hi!
135
00:14:47,000 --> 00:14:49,416
Carole. your mother called
four times this morning.
136
00:14:49,584 --> 00:14:51,291
I promised that you would remember.
137
00:14:51,459 --> 00:14:52,374
OK thank you.
138
00:15:39,500 --> 00:15:40,958
You told him what?
139
00:15:41,125 --> 00:15:44,249
That if she wanted to date me.
140
00:15:47,792 --> 00:15:50,458
she had to kiss his girlfriend.
141
00:15:51,084 --> 00:15:53,124
That's rock'n'roll.
142
00:15:53,709 --> 00:15:55,333
And she said what?
143
00:15:55,959 --> 00:15:57,374
Nothing.
144
00:15:58,584 --> 00:16:01,333
But you really said that?
145
00:16:02,209 --> 00:16:03,916
Of course not. you're stupid or what?
146
00:16:04,084 --> 00:16:05,583
What are con te ...
147
00:16:07,750 --> 00:16:09,708
I'll have a Coke.
Primed one?
148
00:16:09,875 --> 00:16:11,249
No. thank you.
149
00:16:13,042 --> 00:16:15,041
Here. I'm fast.
150
00:16:15,209 --> 00:16:16,416
Go ahead.
151
00:16:23,584 --> 00:16:25,499
Hello!
I want a Coke.
152
00:16:39,000 --> 00:16:41,708
Hello.
You have your papers?
153
00:16:41,875 --> 00:16:43,208
Just a second ...
154
00:16:46,250 --> 00:16:47,166
So ...
155
00:16:49,250 --> 00:16:50,624
what is yours?
156
00:16:51,084 --> 00:16:52,124
No. it's not me.
157
00:16:52,292 --> 00:16:54,166
- Do not lie to me!
- I swear.
158
00:16:54,792 --> 00:16:56,333
Lift up your hands!
159
00:17:08,834 --> 00:17:10,333
Empty your pockets.
160
00:17:12,292 --> 00:17:13,416
The second!
161
00:17:21,334 --> 00:17:23,124
That. too. is not you?
162
00:17:23,459 --> 00:17:24,333
That is mine.
163
00:17:24,500 --> 00:17:25,666
Well. perfect.
164
00:17:25,834 --> 00:17:27,541
You're coming with us.
165
00:17:29,917 --> 00:17:31,916
... And chocolate.
166
00:17:54,625 --> 00:17:56,249
Gvozdiov Nicolai!
167
00:17:57,042 --> 00:17:58,666
You know what you risk?
168
00:17:59,750 --> 00:18:00,791
No.
169
00:18:04,500 --> 00:18:05,958
How old are you?
170
00:18:06,125 --> 00:18:07,249
Nineteen.
171
00:18:09,459 --> 00:18:11,583
You're still young
to the prison.
172
00:18:13,375 --> 00:18:15,166
And the army. you have nothing against?
173
00:18:17,709 --> 00:18:18,499
No.
174
00:18:18,667 --> 00:18:20,499
You know what?
Wait in the hallway.
175
00:18:20,667 --> 00:18:22,958
I'll see what
I do for you.
176
00:18:25,209 --> 00:18:26,624
Thank you.
177
00:18:46,917 --> 00:18:48,083
Hadji!
178
00:18:56,875 --> 00:18:57,833
Vakha!
179
00:19:06,042 --> 00:19:07,916
Hadji!
180
00:21:33,584 --> 00:21:35,666
Allah is great and powerful.
181
00:21:35,875 --> 00:21:38,166
Lord. have mercy
my father and my mother.
182
00:21:38,334 --> 00:21:40,208
Grant them Paradise.
183
00:21:40,375 --> 00:21:42,124
Make my brothers are alive.
184
00:21:42,292 --> 00:21:44,791
Give me the strength to get them.
185
00:24:54,334 --> 00:24:56,541
Hey. little guy!
Where are you going?
186
00:24:59,584 --> 00:25:01,124
What's your name?
187
00:25:02,792 --> 00:25:04,499
You're what village?
188
00:25:04,834 --> 00:25:06,833
Where are they. your parents?
189
00:25:07,584 --> 00:25:09,041
Well. it's finished negotiating?
190
00:25:09,209 --> 00:25:11,833
You play what?
Bring up this kid. we reparte!
191
00:25:15,750 --> 00:25:16,749
Come quick. kid.
192
00:25:17,667 --> 00:25:18,999
We're leaving.
193
00:25:20,667 --> 00:25:21,833
Come.
194
00:25:27,167 --> 00:25:29,083
What's your name?
195
00:25:30,334 --> 00:25:32,791
You remember
what happened?
196
00:25:36,417 --> 00:25:38,458
You understand what I say?
197
00:25:38,750 --> 00:25:40,124
You lost your tongue?
198
00:25:41,709 --> 00:25:44,624
You not tired. you see
he understands nothing.
199
00:25:45,125 --> 00:25:47,624
Poor kid ...
Her parents must be dead.
200
00:25:49,875 --> 00:25:52,458
He will never get out.
201
00:25:53,500 --> 00:25:55,041
Okay. kidding him alone.
202
00:25:56,209 --> 00:25:56,874
the poor.
203
00:27:41,750 --> 00:27:42,749
Come on!
204
00:28:56,959 --> 00:28:58,666
Sir! We can stay here?
205
00:28:58,834 --> 00:29:01,458
I am with my family.
we do not know where to go.
206
00:29:01,625 --> 00:29:03,374
No. here there was more room.
207
00:29:03,542 --> 00:29:06,916
But outside the city.
there is a camp which opened.
208
00:29:07,459 --> 00:29:09,708
But where?
On the road. we saw nothing we.
209
00:29:09,959 --> 00:29:12,208
Do not worry.
we'll tell you where it is.
210
00:29:12,875 --> 00:29:14,749
But why there
people who stay?
211
00:29:14,917 --> 00:29:16,624
Madam. here. there was more room.
212
00:29:16,792 --> 00:29:19,083
It takes only
sick or children
213
00:29:19,250 --> 00:29:20,499
who have no parents.
214
00:29:20,834 --> 00:29:22,083
He. then. it is not mine.
215
00:29:22,250 --> 00:29:24,124
We found it on the road.
216
00:29:24,292 --> 00:29:25,749
He is all alone.
It's an orphan.
217
00:29:25,917 --> 00:29:27,124
Take it.
218
00:29:27,292 --> 00:29:28,124
You are alone?
219
00:29:30,375 --> 00:29:31,666
It not speak.
220
00:29:31,959 --> 00:29:32,958
They are where your parents?
221
00:29:33,834 --> 00:29:35,791
Mom. Papa. Where are they?
222
00:29:35,959 --> 00:29:38,083
He speaks not. I said.
223
00:29:46,625 --> 00:29:47,999
Okay. Come with me.
224
00:29:56,709 --> 00:29:59,541
In general. children are
supported by the community.
225
00:29:59,750 --> 00:30:03,083
Families run by clans.
There is a strong solidarity.
226
00:30:03,250 --> 00:30:06,041
It is rare for children
are delivered to themselves.
227
00:30:06,209 --> 00:30:08,458
but in this kind of conflict
anything can happen.
228
00:30:08,625 --> 00:30:10,416
Many children are lost.
229
00:30:11,042 --> 00:30:13,999
And we do not know why.
one day a kid is doing.
230
00:30:14,250 --> 00:30:18,666
Maybe he's smarter.
or smarter. or just luckier.
231
00:30:20,167 --> 00:30:23,999
But imagine what is
trying to put them in the head.
232
00:30:24,250 --> 00:30:26,583
You mean we manufacture
future fighters?
233
00:30:26,750 --> 00:30:27,708
I do not know.
234
00:30:27,959 --> 00:30:30,791
I try them
to other models.
235
00:30:30,959 --> 00:30:32,374
but I am very worried.
236
00:30:32,709 --> 00:30:34,583
I do not see the Chechens to surrender.
237
00:30:34,959 --> 00:30:38,249
It's been ages since it lasts.
It's just scary.
238
00:30:38,625 --> 00:30:40,791
And if the international community
does not intervene.
239
00:30:40,959 --> 00:30:42,708
how can we
to end this situation?
240
00:30:43,167 --> 00:30:43,999
I agree.
241
00:30:45,625 --> 00:30:47,083
In your opinion.
what is the most urgent?
242
00:30:47,250 --> 00:30:49,166
What the European Union
should act first?
243
00:30:49,584 --> 00:30:50,916
Everything is urgent.
244
00:30:51,084 --> 00:30:52,541
People need everything.
245
00:30:53,250 --> 00:30:55,166
But I know that for people here.
246
00:30:55,334 --> 00:30:58,958
that the world
has not forgotten them. is important.
247
00:31:02,000 --> 00:31:02,499
Of course.
248
00:31:03,584 --> 00:31:03,999
Thank you.
249
00:31:05,500 --> 00:31:09,333
Thank you. And you work in
which department of the EU?
250
00:31:09,500 --> 00:31:10,583
The Commission on Human Rights.
251
00:31:10,750 --> 00:31:12,333
Oh. that's great.
252
00:31:12,542 --> 00:31:13,291
I do not know ...
253
00:31:14,292 --> 00:31:16,958
- Thank you very much.
- Goodbye.
254
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
You are alone?
255
00:31:43,375 --> 00:31:44,833
You know where are your parents?
256
00:31:53,292 --> 00:31:55,124
Where are Mom and Dad?
257
00:31:57,292 --> 00:31:59,749
They are there?
They are somewhere?
258
00:32:03,334 --> 00:32:05,291
You know what? It's okay. honey.
259
00:32:06,834 --> 00:32:07,791
It's okay.
260
00:32:07,959 --> 00:32:10,041
It does not matter
if you do not want to say anything.
261
00:32:10,625 --> 00:32:12,374
It's probably you
that right. and more.
262
00:32:37,000 --> 00:32:37,874
It is for you. this sweater?
263
00:32:40,167 --> 00:32:41,041
Sounds too small air!
264
00:32:41,209 --> 00:32:43,124
It is your brother or your sister ?? s?
265
00:32:45,500 --> 00:32:47,333
Where ... where is your brother?
266
00:32:48,042 --> 00:32:49,083
You know where he is?
267
00:33:06,375 --> 00:33:07,458
It's okay. honey.
268
00:33:07,625 --> 00:33:09,291
Take him off.
269
00:37:27,250 --> 00:37:28,791
Hey. what are you doing?
270
00:37:29,875 --> 00:37:30,791
Who are you. then?
271
00:37:31,125 --> 00:37:32,749
What do you do?
272
00:37:32,917 --> 00:37:33,791
Bread. give it!
273
00:37:34,292 --> 00:37:35,458
Give me the bread!
274
00:37:36,459 --> 00:37:37,124
Asshole.
275
00:37:40,459 --> 00:37:41,624
Asshole.
276
00:38:18,834 --> 00:38:20,708
Damn. the pants shit!
277
00:38:21,292 --> 00:38:22,583
What you got to laugh?
278
00:38:22,750 --> 00:38:23,416
Shut up!
279
00:38:29,084 --> 00:38:30,291
Where do you come from?
280
00:38:30,459 --> 00:38:32,374
I'm Novosibirsk. And you?
281
00:38:32,542 --> 00:38:34,041
Yekaterinburg.
282
00:38:35,959 --> 00:38:36,916
Perm.
283
00:38:37,209 --> 00:38:38,874
You did not manage to escape?
284
00:39:10,709 --> 00:39:11,999
What are we talking about?
285
00:39:13,334 --> 00:39:14,291
What was said?
286
00:39:23,792 --> 00:39:25,041
Fuck.
287
00:39:39,459 --> 00:39:41,208
What you frig here
band assholes?
288
00:39:41,375 --> 00:39:42,208
I ... we ...
289
00:39:42,375 --> 00:39:43,249
Shut up!
290
00:39:43,417 --> 00:39:45,374
Clear! Join other!
291
00:39:45,917 --> 00:39:47,833
Move your asses!
292
00:46:18,292 --> 00:46:20,166
Go. go. ny your ass!
293
00:46:21,042 --> 00:46:22,124
Moves! Moves!
294
00:46:24,292 --> 00:46:25,499
Quick!
295
00:46:26,625 --> 00:46:28,541
Quick! Band Fags!
296
00:46:32,125 --> 00:46:32,874
You. big!
297
00:46:33,042 --> 00:46:34,166
And you. with me!
298
00:47:00,500 --> 00:47:02,541
This asshole was shot.
299
00:47:07,000 --> 00:47:08,708
We must put with others
300
00:47:08,875 --> 00:47:11,958
and note on the plug
he died there. In combat.
301
00:47:13,834 --> 00:47:14,999
What happened?
302
00:47:15,750 --> 00:47:18,166
I am a fuck
what happened.
303
00:47:18,542 --> 00:47:19,458
More ...
304
00:47:19,792 --> 00:47:21,416
it is not dead in battle.
305
00:47:25,834 --> 00:47:27,791
Listen. you not piss me off.
306
00:47:27,959 --> 00:47:29,916
You do what you're told.
307
00:47:30,084 --> 00:47:31,416
Ny and your ass.
308
00:47:31,584 --> 00:47:32,499
Yes. chef.
309
00:47:48,667 --> 00:47:49,916
Fast.
310
00:47:50,084 --> 00:47:51,666
Faster!
311
00:47:53,167 --> 00:47:54,791
The stretcher. on the table.
312
00:47:56,459 --> 00:47:58,833
First. you put it in the bag.
313
00:47:59,000 --> 00:47:59,874
Undress it!
314
00:48:00,042 --> 00:48:01,666
And then into the box.
315
00:48:01,834 --> 00:48:03,291
In short. this is how it is done.
316
00:48:03,459 --> 00:48:06,916
We will pretend
he came here with his friends.
317
00:48:07,084 --> 00:48:08,333
You make it a plug.
318
00:48:08,500 --> 00:48:10,458
Here. as for others.
319
00:48:10,917 --> 00:48:13,124
It just puts "Death in battle?"
320
00:48:13,292 --> 00:48:14,208
Yes.
321
00:48:15,500 --> 00:48:17,374
It asks you a problem?
322
00:48:17,542 --> 00:48:18,624
No no ...
323
00:48:39,125 --> 00:48:40,833
It seems you got a problem?
324
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
No. sir.
325
00:48:42,084 --> 00:48:45,416
So it's no problem asking you to write
that homosexual died in combat
326
00:48:45,584 --> 00:48:46,708
and make a hero?
327
00:48:46,875 --> 00:48:48,541
- No. sir.
- Good.
328
00:48:48,709 --> 00:48:51,541
Because here is the procedure.
It's better for everyone.
329
00:48:51,750 --> 00:48:54,916
We. frankly. who cares.
but it is for his parents.
330
00:48:55,084 --> 00:48:56,708
It would do them no good to know
331
00:48:56,875 --> 00:48:58,458
their son for homosexual
was shot.
332
00:48:58,625 --> 00:49:00,458
This is important. You understand?
333
00:49:01,084 --> 00:49:02,083
Yes. sir.
334
00:49:02,250 --> 00:49:03,583
You sure you got understand?
335
00:49:03,750 --> 00:49:04,458
Included.
336
00:49:04,625 --> 00:49:05,499
That's good.
337
00:49:06,250 --> 00:49:07,208
And well. that's it.
338
00:49:07,375 --> 00:49:09,124
You got a new job.
339
00:50:01,125 --> 00:50:04,291
We must leave here. Raisa.
340
00:50:05,084 --> 00:50:06,874
We can not stay.
341
00:50:07,709 --> 00:50:09,666
You see what happens ...
342
00:50:12,917 --> 00:50:14,499
There she is. the girl?
343
00:50:14,667 --> 00:50:15,249
Yes.
344
00:50:17,292 --> 00:50:19,999
Raisa ... we say we found
a baby in Assinovskaya.
345
00:50:20,167 --> 00:50:21,374
This may be your brother.
346
00:50:21,542 --> 00:50:23,291
Prepare yourself.
Muhammad will take you.
347
00:50:23,459 --> 00:50:24,958
Thank you.
348
00:50:36,625 --> 00:50:38,541
- Live happy.
- May Allah make you happy.
349
00:50:38,709 --> 00:50:40,416
Good trip.
350
00:50:40,584 --> 00:50:42,166
Be free.
351
00:50:42,667 --> 00:50:44,666
May Allah show you the way.
352
00:51:38,084 --> 00:51:40,041
You're what village?
353
00:51:41,625 --> 00:51:42,833
You're Chechen?
354
00:51:45,000 --> 00:51:46,499
What's your name?
355
00:51:50,375 --> 00:51:51,958
My poor ...
356
00:51:54,417 --> 00:51:55,666
You know nothing of it?
357
00:51:56,500 --> 00:51:57,416
Not even his name?
358
00:52:04,250 --> 00:52:06,249
Well. you are well
Overall. both!
359
00:52:06,417 --> 00:52:07,916
You make a good team.
360
00:52:43,292 --> 00:52:45,374
Oh boy! Come back here!
361
00:52:45,542 --> 00:52:46,874
What do you do?
362
00:52:54,042 --> 00:52:54,791
Come.
363
00:53:08,667 --> 00:53:09,458
Vakha!
364
00:53:13,834 --> 00:53:14,999
Thank you.
365
00:53:15,167 --> 00:53:17,208
He was wise.
366
00:53:17,375 --> 00:53:19,249
It went well with him.
367
00:53:20,250 --> 00:53:22,541
Muhammad told us
what happened to you.
368
00:53:22,709 --> 00:53:24,374
What are you going to do?
369
00:53:24,750 --> 00:53:26,208
You can not stay here.
370
00:53:26,375 --> 00:53:27,916
the soldiers will return.
371
00:53:28,084 --> 00:53:30,791
I have another brother
I have to find her.
372
00:53:35,834 --> 00:53:37,166
His name is Hadji.
373
00:53:40,750 --> 00:53:41,499
Adam!
374
00:53:46,292 --> 00:53:47,249
Have you seen this boy?
375
00:53:49,209 --> 00:53:50,041
No.
376
00:53:53,042 --> 00:53:55,458
He had to go with a family.
377
00:53:56,000 --> 00:53:57,791
Everyone from now.
378
00:53:58,417 --> 00:54:01,249
Someone had to take it and take it.
379
00:54:01,417 --> 00:54:02,583
I do not know ...
380
00:54:02,750 --> 00:54:04,708
There was no one
in the village.
381
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
It may be on the road.
382
00:54:08,542 --> 00:54:10,791
I can not leave you there.
alone with the boy.
383
00:54:12,375 --> 00:54:13,833
Come with us.
384
00:54:19,417 --> 00:54:20,916
I can not leave.
385
00:54:21,084 --> 00:54:22,874
If it is there. somewhere ...
386
00:54:23,042 --> 00:54:24,999
God knows where he is.
387
00:54:33,250 --> 00:54:34,249
How old is he?
388
00:54:35,042 --> 00:54:36,166
Nine years.
389
00:54:37,375 --> 00:54:38,208
Listen.
390
00:54:38,375 --> 00:54:39,916
you make a mistake.
391
00:54:40,709 --> 00:54:44,083
If you change your mind.
Tomorrow we leave at dawn.
392
00:57:58,667 --> 00:57:59,708
Hey. shit!
393
00:58:00,167 --> 00:58:01,999
The colonel wants to see you.
394
00:58:02,834 --> 00:58:03,499
Yes. chef.
395
00:58:04,500 --> 00:58:06,041
Come on. magne-toi!
396
00:58:20,375 --> 00:58:22,249
Who do you think you are?
397
00:58:22,417 --> 00:58:23,916
Take your hands!
398
00:58:24,084 --> 00:58:25,041
What you got?
399
00:58:26,959 --> 00:58:28,458
When you are a real soldier.
400
00:58:28,625 --> 00:58:31,124
you will put your hands in your pockets.
little fag.
401
00:58:40,167 --> 00:58:41,208
Enter!
402
00:58:46,625 --> 00:58:51,208
Kolya ... Gvozdiov Nicola?.
at your service. sir!
403
00:58:52,042 --> 00:58:55,291
I learned that
you wanted out of here.
404
00:58:55,542 --> 00:58:57,708
You made a request to leave.
405
00:58:59,834 --> 00:59:01,499
You got a problem?
406
00:59:02,292 --> 00:59:03,624
No. sir.
407
00:59:03,834 --> 00:59:05,541
You've complained to the hierarchy
408
00:59:05,709 --> 00:59:08,208
because of the other bastard
who committed suicide.
409
00:59:08,375 --> 00:59:09,916
Why.
he was a friend of yours?
410
00:59:10,875 --> 00:59:12,083
No. sir.
411
00:59:12,334 --> 00:59:14,374
So. you're completely stupid.
412
00:59:14,792 --> 00:59:16,124
In the army.
it does not work like that.
413
00:59:16,292 --> 00:59:17,374
Here it is a family ...
414
00:59:17,542 --> 00:59:18,874
We are together!
415
00:59:19,834 --> 00:59:22,624
And together we help each other!
416
00:59:23,334 --> 00:59:24,583
That's why ...
I meant that ...
417
00:59:24,750 --> 00:59:26,999
So you want to fight?
418
00:59:29,417 --> 00:59:31,041
I do not know. sir.
419
00:59:38,625 --> 00:59:41,708
If you want to leave.
is that you want to fight.
420
00:59:42,917 --> 00:59:44,124
Yes I want.
421
00:59:44,292 --> 00:59:46,333
You think you are?
422
00:59:46,500 --> 00:59:48,124
For a hero. right?
423
00:59:48,625 --> 00:59:51,208
You think that here. we're stashed?
424
00:59:51,375 --> 00:59:52,416
Right?
425
00:59:52,875 --> 00:59:54,041
Hein. right?
426
00:59:54,209 --> 00:59:57,166
You think you have the right
ask for anything?
427
00:59:57,334 --> 00:59:58,833
You think you're in position?
428
00:59:59,000 --> 01:00:01,083
You're a personal friend
President. perhaps?
429
01:00:01,250 --> 01:00:02,041
No. but I ...
430
01:00:02,209 --> 01:00:03,749
Shut your fucking mouth!
431
01:00:03,917 --> 01:00:06,249
You chatty too!
432
01:00:06,417 --> 01:00:08,333
Shut up!
433
01:00:11,959 --> 01:00:13,999
You're full of shit!
434
01:00:20,292 --> 01:00:21,583
I get it!
435
01:00:21,917 --> 01:00:22,791
Please!
436
01:00:25,125 --> 01:00:27,499
You little prick!
Fuck your mother!
437
01:00:29,750 --> 01:00:31,166
Please!
438
01:00:36,209 --> 01:00:37,541
Homosexual!
439
01:00:40,792 --> 01:00:42,541
So? You're shit at you. asshole?
440
01:00:42,709 --> 01:00:44,333
You see you you're shit on it?
441
01:00:44,500 --> 01:00:46,208
You stink of shit!
442
01:00:46,375 --> 01:00:48,874
So where's our hero. huh?
443
01:00:49,250 --> 01:00:49,874
Where is he?
444
01:00:50,750 --> 01:00:52,999
I get it! I get it!
445
01:00:53,500 --> 01:00:55,249
So you wanted to fight you!
446
01:00:55,709 --> 01:00:57,791
Get out of here. homosexual!
447
01:00:57,959 --> 01:00:59,666
Go suck cock!
448
01:01:02,292 --> 01:01:03,416
Get out!
449
01:01:26,042 --> 01:01:27,874
So it went well?
450
01:01:29,042 --> 01:01:31,166
You stay with us. or not?
451
01:01:36,292 --> 01:01:37,624
What?
452
01:01:44,917 --> 01:01:46,541
We know ... Asshole!
453
01:01:47,584 --> 01:01:49,041
It is known that you're a Libra!
454
01:03:57,125 --> 01:03:58,041
Hello.
455
01:03:58,209 --> 01:04:01,083
You saw a little boy
nine years old?
456
01:04:04,750 --> 01:04:06,208
This is his photo.
457
01:04:08,917 --> 01:04:10,374
Thank you.
458
01:06:28,875 --> 01:06:31,208
Where are they? Where are they?
They declined?
459
01:06:31,375 --> 01:06:32,541
Go into the cellar!
460
01:06:32,709 --> 01:06:34,124
They argued!
They are just there!
461
01:06:34,292 --> 01:06:35,249
Where. right there?
462
01:06:35,417 --> 01:06:37,749
They arrive on both sides. There!
463
01:06:40,250 --> 01:06:41,541
This is not good. that.
464
01:06:48,459 --> 01:06:50,374
I hope they will not
break my windows.
465
01:06:53,625 --> 01:06:56,249
No. but it's hard
replaced. Right.
466
01:06:56,667 --> 01:06:58,874
It's okay.
thou shalt plastic.
467
01:06:59,334 --> 01:07:02,291
No. but they aim not know.
these Russians.
468
01:07:02,459 --> 01:07:03,708
since the time they are there!
469
01:07:04,625 --> 01:07:07,333
You sure it's
your biggest problem?
470
01:07:35,959 --> 01:07:37,041
What is happening?
471
01:07:37,209 --> 01:07:39,874
They are now moving!
See you all over the place!
472
01:07:40,042 --> 01:07:41,083
And then what's going on?
473
01:07:41,250 --> 01:07:43,499
We're leaving. leaving the village!
Take the minimum of things!
474
01:07:43,667 --> 01:07:45,249
Tell everyone! Quick!
475
01:07:45,417 --> 01:07:48,208
Get up. we're leaving!
Take the covers!
476
01:07:48,375 --> 01:07:50,416
They're coming!
We're leaving in three minutes!
477
01:07:50,584 --> 01:07:52,041
Zukhra. you got something
to take home?
478
01:07:52,209 --> 01:07:53,874
Yes. my papers.
479
01:07:54,042 --> 01:07:55,333
Where are they? I'll go.
480
01:07:55,500 --> 01:07:57,041
In the cabinet with mirror.
in the entrance.
481
01:07:57,209 --> 01:07:57,999
I'm on it.
482
01:07:58,167 --> 01:07:59,666
Quick. quick. quick!
483
01:08:00,334 --> 01:08:01,124
What are you doing?
484
01:08:01,292 --> 01:08:02,916
Come on. hurry up!
What happened to you?
485
01:08:03,084 --> 01:08:04,458
Come on. hurry up. Let's go!
486
01:08:09,667 --> 01:08:10,749
Zukhra!
487
01:08:10,917 --> 01:08:12,374
I'll get your papers.
488
01:08:12,667 --> 01:08:14,416
Go forward! I agree with you!
489
01:08:14,584 --> 01:08:15,916
Take it all!
490
01:08:16,084 --> 01:08:17,749
Take all my papers!
491
01:08:17,917 --> 01:08:19,291
Hurry!
492
01:08:20,625 --> 01:08:23,666
Someone saw Ruslan?
Where is he?
493
01:08:24,000 --> 01:08:25,708
Ruslan!
494
01:08:29,834 --> 01:08:32,333
- You saw Ruslan?
- No. we have not seen.
495
01:08:32,625 --> 01:08:34,083
Come on. get out there!
496
01:08:34,250 --> 01:08:35,916
The truck then he goes!
497
01:08:36,084 --> 01:08:37,416
Climb down there!
498
01:08:38,750 --> 01:08:40,249
Go there!
499
01:08:42,167 --> 01:08:44,208
Come on. get!
500
01:08:45,000 --> 01:08:46,416
And you. what do
you will do?
501
01:08:46,584 --> 01:08:48,791
Magomed expected. . Go up.
502
01:08:48,959 --> 01:08:49,791
Give the little one.
503
01:08:49,959 --> 01:08:51,499
Do not worry about us. go!
504
01:08:51,667 --> 01:08:53,624
Give little. give it!
505
01:08:56,250 --> 01:08:57,999
Come on. get. Come On!
506
01:09:19,500 --> 01:09:21,083
But what they need? I ...
507
01:09:21,250 --> 01:09:22,666
I can not believe!
508
01:09:28,792 --> 01:09:30,374
She was not alone!
509
01:09:30,542 --> 01:09:31,749
There were commissioners!
510
01:09:32,000 --> 01:09:33,041
For heads of mission!
511
01:09:33,209 --> 01:09:33,499
It ...
512
01:09:36,584 --> 01:09:37,166
Oh ok ...
513
01:09:37,500 --> 01:09:41,041
But if it's the Russians who decide.
we are useless.
514
01:09:43,542 --> 01:09:44,958
Yes. yes. I know. You're right.
515
01:09:46,084 --> 01:09:46,583
Yes ...
516
01:09:47,417 --> 01:09:47,999
Goodbye.
517
01:09:49,292 --> 01:09:51,791
The UN representative
will make a statement.
518
01:09:51,959 --> 01:09:54,999
She refuses to give status
humanitarian catastrophe.
519
01:11:13,542 --> 01:11:14,166
Hello.
520
01:11:14,584 --> 01:11:15,874
Ah. good morning. How are you doing?
521
01:11:16,042 --> 01:11:16,749
Uh ... well!
522
01:11:16,917 --> 01:11:18,416
Are you busy?
I have a small problem
523
01:11:18,584 --> 01:11:19,708
I'd like to talk to you.
524
01:11:19,875 --> 01:11:20,833
Yes ... no. no ...
525
01:11:21,500 --> 01:11:22,333
We have only ...
526
01:11:23,292 --> 01:11:24,999
Talking while walking.
527
01:11:25,167 --> 01:11:28,083
I have lots of things to do
and I have to sleep ...
528
01:11:28,459 --> 01:11:28,999
Go for it.
529
01:11:29,250 --> 01:11:31,583
It's been a few days
I have a kid at home.
530
01:11:31,750 --> 01:11:33,083
it must have 8 or 9 years ...
531
01:11:33,625 --> 01:11:35,083
A boy you've collected?
532
01:11:35,334 --> 01:11:37,791
Yes. well. it's mostly him
who won.
533
01:11:38,125 --> 01:11:38,624
He just ...
534
01:11:38,792 --> 01:11:40,249
He chose to stay.
535
01:11:40,417 --> 01:11:41,958
That's good. It's great.
536
01:11:42,125 --> 01:11:44,208
But I'm not sure
whether it is a good idea.
537
01:11:44,375 --> 01:11:45,583
I'm not sure of getting there.
538
01:11:45,750 --> 01:11:47,374
I know what to do
with this kid.
539
01:11:47,542 --> 01:11:49,291
Or if I can handle it.
540
01:11:49,459 --> 01:11:50,541
And ...
541
01:11:51,125 --> 01:11:53,041
In fact. I am working
all day. and ...
542
01:11:53,209 --> 01:11:55,041
I do not have time.
543
01:11:55,542 --> 01:11:56,249
You see ...
544
01:11:56,584 --> 01:11:58,583
I do not know.
I feel he wants to do nothing.
545
01:11:58,750 --> 01:12:00,208
That nothing interests.
546
01:12:00,792 --> 01:12:02,791
What do you mean.
"Nothing interests"?
547
01:12:03,084 --> 01:12:04,749
That is to say ... I do not know ...
548
01:12:04,917 --> 01:12:06,874
It does not connect. really.
549
01:12:07,209 --> 01:12:09,874
Well. OK. I'm not very good
with children. but it ...
550
01:12:10,042 --> 01:12:12,374
He ... he is not good enough
for you. right?
551
01:12:12,542 --> 01:12:15,916
No no! That's not it.
but I have a lot of work and ...
552
01:12:16,084 --> 01:12:18,166
Well. go back to your job
and bring him to me!
553
01:12:18,334 --> 01:12:20,041
I tried. but he ran away!
554
01:12:20,209 --> 01:12:21,708
This is not really an easy child!
555
01:12:21,875 --> 01:12:22,999
Not an "easy child"?
556
01:12:23,167 --> 01:12:25,124
Well. reject it on the street!
557
01:12:25,292 --> 01:12:26,749
Lock your door
and talk more!
558
01:12:26,917 --> 01:12:27,666
Not easy "?
559
01:12:27,834 --> 01:12:29,083
You realize
of what you say?
560
01:12:29,250 --> 01:12:30,874
No. no. sorry.
That's not what I meant!
561
01:12:31,042 --> 01:12:32,416
I misspoke.
562
01:12:32,584 --> 01:12:34,041
Sorry for my lack of tact. but ...
563
01:12:35,334 --> 01:12:36,624
what do you want
I tell you?
564
01:12:37,584 --> 01:12:38,708
I do not know. I ...
565
01:12:39,167 --> 01:12:41,499
I wanted to know what
you thought. that's it.
566
01:12:41,834 --> 01:12:44,374
I think you would be more useful
to care for a child
567
01:12:44,542 --> 01:12:46,499
who made the move
choose you. you.
568
01:12:46,917 --> 01:12:49,624
All you are doing
is certainly very good. but ...
569
01:12:49,917 --> 01:12:52,416
if it is to end up with a statement
570
01:12:52,584 --> 01:12:53,999
like the one just made by the UN ...
571
01:12:54,167 --> 01:12:56,624
Wait! I work for
the Commission of Human Rights!
572
01:12:56,792 --> 01:12:59,333
And I can tell you that we will
a different position!
573
01:12:59,584 --> 01:13:00,749
I'm sure!
574
01:13:00,917 --> 01:13:01,874
But everyone cares!
575
01:13:02,042 --> 01:13:02,583
What?
576
01:13:02,750 --> 01:13:03,916
A Commission on Human Rights
577
01:13:04,084 --> 01:13:05,999
which defends human rights.
This is not a scoop!
578
01:13:06,167 --> 01:13:08,208
Everyone cares
your relationship. it's just ...
579
01:13:09,042 --> 01:13:09,958
paperwork!
580
01:13:10,125 --> 01:13:12,083
I understand why
you speak to me like that!
581
01:13:12,250 --> 01:13:13,541
I also do what I can!
582
01:13:13,709 --> 01:13:15,124
What is it? A competition?
583
01:13:15,792 --> 01:13:17,374
This is not because
I do not take care of children
584
01:13:17,542 --> 01:13:18,541
my work is useless!
585
01:13:18,792 --> 01:13:19,666
If you say so.
586
01:13:21,250 --> 01:13:23,333
Now. I really
a lot of work.
587
01:13:24,084 --> 01:13:25,583
I'm sorry to have offended you.
588
01:13:25,750 --> 01:13:26,749
I was very rude.
589
01:13:27,250 --> 01:13:27,999
I'm sorry.
590
01:13:28,500 --> 01:13:31,083
but I think everything
I told you.
591
01:16:53,750 --> 01:16:56,458
But damn. what do you do there?
592
01:16:58,834 --> 01:17:00,249
Asshole!
593
01:17:16,709 --> 01:17:18,541
Get your hands on the table!
594
01:17:19,417 --> 01:17:20,833
It is not beautiful. it.
595
01:17:21,250 --> 01:17:22,958
As this too is beautiful!
596
01:17:23,709 --> 01:17:25,083
You have to taste it.
597
01:17:28,209 --> 01:17:28,916
Eat. eat!
598
01:17:29,542 --> 01:17:30,791
Eat. eat. eat!
599
01:17:31,625 --> 01:17:32,749
Coat Carrot!
600
01:17:33,334 --> 01:17:34,791
Viewing carrot!
601
01:17:35,292 --> 01:17:37,249
Coat Carrot.
you eat your family. right?
602
01:17:38,834 --> 01:17:40,124
Hand me a towel!
603
01:17:42,500 --> 01:17:45,083
What you looking at?
Hand me a towel!
604
01:17:49,834 --> 01:17:51,083
You hear me?
605
01:17:51,250 --> 01:17:52,833
Pass it to me!
606
01:18:08,084 --> 01:18:08,541
Thank you.
607
01:18:09,000 --> 01:18:10,124
You're welcome.
608
01:18:15,750 --> 01:18:17,749
You're not taking
for shit. eh?
609
01:18:22,959 --> 01:18:23,958
No.
610
01:18:27,209 --> 01:18:28,499
That way. it's clear.
611
01:18:30,042 --> 01:18:31,374
Well. that's it!
612
01:18:32,917 --> 01:18:34,624
We will play the con!
613
01:18:36,459 --> 01:18:38,124
That's good. we'll have fun.
614
01:18:43,209 --> 01:18:45,499
Come on. we will show you something.
615
01:18:45,959 --> 01:18:47,833
I'm sure you'll like.
616
01:18:48,709 --> 01:18:49,708
Come.
617
01:18:50,667 --> 01:18:51,583
Come On!
618
01:18:51,750 --> 01:18:52,458
Take it. here we go.
619
01:18:52,625 --> 01:18:53,749
Come.
620
01:18:53,917 --> 01:18:55,791
That's it. that's it. you're done!
621
01:18:56,584 --> 01:18:57,916
Get up. bitch!
622
01:18:59,125 --> 01:19:00,374
You too.
623
01:19:07,375 --> 01:19:08,833
Come on ... Fuck!
624
01:19:10,084 --> 01:19:12,291
- Come On!
- Move your ass. asshole!
625
01:19:13,417 --> 01:19:15,583
Advance! Advance! Come On!
626
01:19:16,250 --> 01:19:17,458
Go forward!
627
01:19:18,542 --> 01:19:19,291
Stop!
628
01:19:19,917 --> 01:19:20,999
Stop!
629
01:19:21,250 --> 01:19:22,249
Stop!
630
01:19:23,000 --> 01:19:24,374
So. girls ...
631
01:19:27,834 --> 01:19:31,416
As the weather is nice.
It's hot. there is the sun.
632
01:19:35,167 --> 01:19:36,874
Enjoy the moment!
633
01:19:37,792 --> 01:19:40,374
Come on. fagots!
It Strip off!
634
01:19:41,709 --> 01:19:42,624
You'll dance a little naked there.
635
01:19:42,792 --> 01:19:45,416
You're going to caress a bit.
Let's see if you're queer or not.
636
01:19:48,917 --> 01:19:51,374
What are we waiting?
Undressing. guys.
637
01:19:51,667 --> 01:19:52,624
They not understand.
638
01:19:52,792 --> 01:19:53,791
Handsome!
639
01:19:54,375 --> 01:19:55,499
Handsome!
640
01:19:58,542 --> 01:19:59,624
No. but look at it!
641
01:19:59,834 --> 01:20:01,541
It not understand!
642
01:20:02,417 --> 01:20:04,416
Really. it has not!
643
01:20:11,959 --> 01:20:13,874
Voil?! Come on.
644
01:20:14,042 --> 01:20:16,791
Show us your ass.
It is known that you're an aunt.
645
01:20:17,500 --> 01:20:19,166
Am not your maid!
646
01:20:19,334 --> 01:20:22,249
Viewing your girlfriend.
she undresses and you do not.
647
01:20:22,417 --> 01:20:23,708
What. you have not understood?
648
01:20:24,834 --> 01:20:26,833
I ask you if you have not understood?
649
01:20:30,667 --> 01:20:32,208
We will not spend the day!
650
01:20:32,542 --> 01:20:33,833
Go! Go! Go!
651
01:20:34,500 --> 01:20:35,249
Quick!
652
01:20:35,417 --> 01:20:36,958
We did not want it to fuck!
653
01:20:37,125 --> 01:20:37,833
In hair. little whore!
654
01:20:38,000 --> 01:20:41,041
Damn. it's not clear?
I order you to fuck you naked!
655
01:20:41,209 --> 01:20:41,791
D?sapez you!
656
01:20:41,959 --> 01:20:42,874
Furry!
657
01:20:43,042 --> 01:20:44,666
I count to three. A ...
658
01:20:45,000 --> 01:20:45,666
Two ...
659
01:20:46,209 --> 01:20:47,624
Three. it's the end for you!
660
01:20:47,792 --> 01:20:49,541
In hair. hurry up!
661
01:21:12,084 --> 01:21:14,249
Brave guy. nice guy!
662
01:21:20,500 --> 01:21:21,833
Are you freak!
663
01:21:22,584 --> 01:21:24,124
Brave guys!
664
01:21:36,667 --> 01:21:37,999
Dima!
665
01:21:38,584 --> 01:21:40,416
There is a job!
666
01:21:47,417 --> 01:21:48,874
And well. here. you're happy.
667
01:21:49,042 --> 01:21:50,916
You're gonna go home.
668
01:21:54,375 --> 01:21:56,916
Your parents too.
they'll be happy.
669
01:21:57,334 --> 01:21:59,291
Since when thou hast not seen?
670
01:21:59,750 --> 01:22:01,166
Six months?
671
01:22:01,542 --> 01:22:02,708
One year?
672
01:22:05,792 --> 01:22:08,166
I hope at least you wrote them.
673
01:22:12,875 --> 01:22:14,583
You could smile.
674
01:22:15,084 --> 01:22:16,833
At least. you're full.
675
01:22:17,125 --> 01:22:20,208
Because the other. there ...
When they bury one leg ...
676
01:22:20,375 --> 01:22:22,041
It'll make them funny.
677
01:22:22,584 --> 01:22:23,958
Finally. funny ...
678
01:22:24,875 --> 01:22:26,999
It's not funny.
There's nothing funny. actually.
679
01:22:27,334 --> 01:22:28,416
Huh?
680
01:22:28,875 --> 01:22:30,041
Are you alone?
681
01:22:31,875 --> 01:22:33,333
You talk alone.
682
01:22:35,125 --> 01:22:36,458
I do not know.
683
01:22:37,125 --> 01:22:39,083
Ben ... well yes and no.
684
01:22:39,250 --> 01:22:40,333
And well. damn ...
685
01:22:41,167 --> 01:22:42,708
Do not you shit. you.
686
01:22:48,917 --> 01:22:50,166
Want some?
687
01:22:53,209 --> 01:22:54,291
You want?
688
01:22:55,250 --> 01:22:56,291
Yes?
689
01:22:57,750 --> 01:22:58,958
Here.
690
01:23:00,250 --> 01:23:01,541
And beer?
691
01:23:02,042 --> 01:23:03,041
Yes?
692
01:23:04,000 --> 01:23:05,041
Good.
693
01:23:08,959 --> 01:23:10,416
Quick! Come On!
694
01:23:10,917 --> 01:23:12,458
Come on. quickly. whore!
695
01:23:13,167 --> 01:23:13,958
Quick! Quick!
696
01:23:14,125 --> 01:23:15,833
Quick. damn!
697
01:23:27,917 --> 01:23:29,791
Come. I'll show you something!
698
01:23:30,000 --> 01:23:30,666
Come!
699
01:23:36,000 --> 01:23:37,666
Come on. follow me. Quick quick!
700
01:24:53,542 --> 01:24:54,874
Thank you!
701
01:24:55,417 --> 01:24:56,833
You're welcome.
702
01:24:58,000 --> 01:24:58,958
Want one?
703
01:24:59,125 --> 01:25:00,083
I will.
704
01:25:04,709 --> 01:25:05,458
Here.
705
01:25:05,709 --> 01:25:06,583
Thank you.
706
01:25:21,792 --> 01:25:23,291
Fuck!
707
01:25:23,459 --> 01:25:24,833
It will do it again.
708
01:25:25,000 --> 01:25:26,291
- Yes?
- Yes.
709
01:28:02,042 --> 01:28:03,999
I am looking for my brother.
710
01:28:05,667 --> 01:28:06,416
It has nine.
711
01:28:06,584 --> 01:28:07,958
It's a little boy.
712
01:28:12,584 --> 01:28:15,124
Ah. it is a child.
Go there.
713
01:28:19,125 --> 01:28:20,124
I can see the photo?
714
01:28:23,042 --> 01:28:25,041
That's it. His name is Hadji.
715
01:28:28,500 --> 01:28:29,791
Wait a second ...
716
01:28:40,792 --> 01:28:41,458
It is to him?
717
01:28:41,959 --> 01:28:42,458
Yes.
718
01:28:46,834 --> 01:28:47,499
He left.
719
01:28:47,667 --> 01:28:48,708
He fled.
720
01:28:55,625 --> 01:28:57,291
I'm sorry.
I do not know where he is.
721
01:29:01,292 --> 01:29:02,541
How he was going?
722
01:29:03,625 --> 01:29:06,041
Well I do not know.
He did not speak.
723
01:29:06,250 --> 01:29:08,666
But physically.
he did not seem hurt.
724
01:29:15,709 --> 01:29:18,333
I can not let you leave ...
With the small ...
725
01:29:19,292 --> 01:29:20,499
I'll find you a bed
726
01:29:20,959 --> 01:29:22,666
And food.
Agree?
727
01:29:33,250 --> 01:29:34,291
Hey. guys!
728
01:29:34,500 --> 01:29:35,583
What the fuck?
729
01:29:36,084 --> 01:29:37,333
It was you who killed the dog?
730
01:29:37,667 --> 01:29:39,541
But damn. why you killed him?
It was our dog!
731
01:29:39,709 --> 01:29:40,916
You are idiots or what?
732
01:29:41,084 --> 01:29:42,833
It was nice. that dog!
733
01:29:43,334 --> 01:29:46,083
Band nerds.
you will not eat the dog?
734
01:29:48,417 --> 01:29:49,499
A real band nerds.
735
01:29:51,584 --> 01:29:52,291
Come with me!
736
01:30:03,959 --> 01:30:05,124
By the way ...
737
01:30:05,500 --> 01:30:07,958
you can put your hands
in your pockets.
738
01:30:16,292 --> 01:30:17,291
Enter!
739
01:30:22,625 --> 01:30:26,874
Nicolai Gvozdiov your orders.
Colonel.
740
01:30:27,792 --> 01:30:28,916
You're going to you.
741
01:30:29,500 --> 01:30:30,749
How are you. sir?
742
01:30:31,625 --> 01:30:32,583
You're going to you.
743
01:30:33,667 --> 01:30:34,916
You go to the front.
744
01:30:35,084 --> 01:30:36,416
Now.
745
01:30:36,625 --> 01:30:38,499
Go to your pack.
746
01:30:38,667 --> 01:30:40,208
Thank you. sir!
747
01:31:13,042 --> 01:31:14,374
I turned
748
01:31:14,542 --> 01:31:17,291
and saw a man
running down the street.
749
01:31:17,459 --> 01:31:21,999
The face covered in blood.
torn shirt. the distraught look.
750
01:31:22,167 --> 01:31:25,666
He tore his gray hair.
and repeated:
751
01:31:25,834 --> 01:31:29,333
"Oh Allah. Allah. pity. pity ..."
752
01:31:29,750 --> 01:31:32,749
Suddenly. I understood
it was Mussa. uncle.
753
01:31:32,917 --> 01:31:37,708
I barely recognized.
It was a mild and pleasant man.
754
01:31:38,834 --> 01:31:41,708
His wife died a year later
her marriage 15 years ago.
755
01:31:41,875 --> 01:31:43,583
And he never remarried.
756
01:31:44,334 --> 01:31:48,583
He stood alone.
Maliqa his daughter. whom he adored.
757
01:31:50,167 --> 01:31:54,708
He was running slowly.
like a puppet. and murmured:
758
01:31:54,875 --> 01:31:59,624
"Maliqa. Maliqa. my little girl.
my God. pity ... "
759
01:32:00,292 --> 01:32:02,124
His house was in ruins.
760
01:32:02,500 --> 01:32:04,083
My two brothers pursued him.
761
01:32:04,250 --> 01:32:05,749
Me too.
762
01:32:05,917 --> 01:32:07,458
By repeating the name of his daughter.
763
01:32:07,625 --> 01:32:10,249
my uncle is thrown
on the ruins.
764
01:32:10,959 --> 01:32:15,208
My mother hugged
and tried to calm him.
765
01:32:15,959 --> 01:32:17,624
My brothers and other men
766
01:32:17,792 --> 01:32:20,249
started searching
in the ruins.
767
01:32:20,417 --> 01:32:22,624
Women were
remote space.
768
01:32:22,792 --> 01:32:25,333
Body Maliqa
was found half an hour later.
769
01:32:25,500 --> 01:32:27,999
She was crushed by a wall.
770
01:32:28,167 --> 01:32:29,499
She was dead.
771
01:32:30,375 --> 01:32:33,541
We took her to the mosque.
with other corpses.
772
01:32:33,709 --> 01:32:34,958
In the court.
773
01:32:35,125 --> 01:32:38,041
we heard the first
helicopter returning.
774
01:32:38,500 --> 01:32:39,958
We all fled.
775
01:32:52,625 --> 01:32:54,791
We left.
776
01:32:54,959 --> 01:32:57,458
We left without taking anything.
Nothing at all.
777
01:33:00,167 --> 01:33:03,041
My uncle wanted to stay
to bury her daughter.
778
01:33:12,459 --> 01:33:16,874
When the Russians arrived.
they caught him. and tortured.
779
01:33:17,500 --> 01:33:21,666
But nothing could make it worse
that having lost her daughter.
780
01:33:22,667 --> 01:33:24,916
They gouged out his eyes.
781
01:33:27,750 --> 01:33:29,666
He went mad now.
782
01:33:30,792 --> 01:33:35,083
Because the last thing he saw.
it is the Russian soldiers who were laughing.
783
01:33:35,250 --> 01:33:38,833
My mother says that's the reason
why he went crazy.
784
01:33:39,000 --> 01:33:40,541
This is the last image
785
01:33:40,709 --> 01:33:44,333
he took it away
before plunging into the dark.
786
01:33:50,709 --> 01:33:53,458
Have you news of the
Foreign Affairs Committee?
787
01:33:54,125 --> 01:33:54,999
No. I have not.
788
01:33:55,625 --> 01:33:56,749
I keep calling.
789
01:33:56,917 --> 01:33:59,791
but for now.
impossible to have an answer.
790
01:34:01,500 --> 01:34:04,083
What is terrible is how
people do not care.
791
01:34:04,334 --> 01:34:05,249
That's incredible.
792
01:34:05,917 --> 01:34:07,999
Even in my family.
the only thing that interests them.
793
01:34:08,167 --> 01:34:09,458
This is the New Year.
794
01:34:10,000 --> 01:34:12,208
The year 2000. there
more than that counts.
795
01:34:12,917 --> 01:34:14,916
I know what I'll do!
796
01:34:15,167 --> 01:34:15,541
Oh yes?
797
01:34:15,709 --> 01:34:17,333
Yes. I go to
the family of my boyfriend.
798
01:34:17,917 --> 01:34:20,749
It's his family that takes care of everything.
they have a nice house.
799
01:34:20,917 --> 01:34:22,624
It'll be great!
800
01:34:23,042 --> 01:34:23,958
Sounds good!
801
01:34:24,459 --> 01:34:26,958
We too did a dinner
with both families.
802
01:34:27,334 --> 01:34:29,499
I'm happy. it's going
we change ideas.
803
01:34:30,167 --> 01:34:32,624
I bought a dress
but I have not told him yet.
804
01:34:32,792 --> 01:34:33,458
Me too!
805
01:34:33,792 --> 01:34:36,958
Except me. I told him.
because I can not hide it.
806
01:34:37,209 --> 01:34:39,333
And I bought the French perfume too.
807
01:34:40,042 --> 01:34:40,416
Yes?
808
01:34:49,667 --> 01:34:51,541
And you know what you gonna do?
809
01:34:53,000 --> 01:34:53,541
Me?
810
01:34:56,959 --> 01:34:58,124
I'm going to my sister ?? s.
811
01:34:58,292 --> 01:35:01,249
She also had a party
with her in-laws
812
01:35:01,750 --> 01:35:02,624
and our family.
813
01:35:03,334 --> 01:35:04,083
That's great!
814
01:35:04,834 --> 01:35:05,249
Yes.
815
01:35:05,959 --> 01:35:08,624
This is unbelievable
to live such a thing.
816
01:35:09,209 --> 01:35:09,749
It's crazy.
817
01:35:09,917 --> 01:35:11,208
Yeah. it's crazy!
818
01:37:38,250 --> 01:37:38,624
I am going!
819
01:37:38,959 --> 01:37:39,708
No no no! Wait!
820
01:37:39,875 --> 01:37:40,166
Wait!
821
01:37:40,834 --> 01:37:41,458
Wait ...
822
01:38:01,959 --> 01:38:02,499
Get up!
823
01:38:02,917 --> 01:38:05,249
- What do you want me to do?
- Wait!
824
01:38:07,792 --> 01:38:08,749
Get up!
825
01:38:27,709 --> 01:38:30,708
I thought of something.
Why do not you commit?
826
01:38:31,375 --> 01:38:33,874
You could help us
with children.
827
01:38:35,167 --> 01:38:37,374
You would be paid.
Not much. but ...
828
01:38:38,625 --> 01:38:39,249
I do not know.
829
01:38:39,417 --> 01:38:41,708
I do not even know
if my brother is alive.
830
01:38:42,042 --> 01:38:42,749
I understand.
831
01:38:42,917 --> 01:38:44,749
But you have to think
you. Raisa.
832
01:38:44,917 --> 01:38:45,916
This is also your life.
833
01:38:47,834 --> 01:38:49,999
How is it that
you speak English so well?
834
01:38:51,042 --> 01:38:52,916
I wanted to go to America.
835
01:38:53,750 --> 01:38:55,124
You can still do it.
836
01:38:55,292 --> 01:38:56,666
There is no reason
not to go.
837
01:39:07,750 --> 01:39:09,833
You see the little one. there?
838
01:39:12,042 --> 01:39:13,166
He was always alone.
839
01:39:13,334 --> 01:39:17,249
He had skin problems.
he struck black anger.
840
01:39:17,542 --> 01:39:19,874
No one could calm him.
we could barely talk to him.
841
01:39:20,334 --> 01:39:22,124
Everybody thought
he was lost.
842
01:39:22,459 --> 01:39:23,083
And ...
843
01:39:23,625 --> 01:39:26,624
one day. he began to write
stories like crazy.
844
01:39:26,792 --> 01:39:28,124
He could not stop.
845
01:39:28,584 --> 01:39:29,833
And miraculously.
846
01:39:30,417 --> 01:39:31,874
he began to get better.
847
01:39:32,709 --> 01:39:33,583
You know why?
848
01:39:35,209 --> 01:39:35,874
Because ...
849
01:39:36,709 --> 01:39:40,833
gradually. telling his stories.
he began to talk about him.
850
01:39:41,000 --> 01:39:42,166
He shared his story.
851
01:39:42,500 --> 01:39:45,124
And that's how he found
its place in the group.
852
01:39:45,292 --> 01:39:49,208
And he finally found.
despite what happened to him.
853
01:39:50,375 --> 01:39:51,291
That's my job.
854
01:39:51,459 --> 01:39:52,999
Make them understand that
855
01:39:53,167 --> 01:39:55,583
despite everything that could happen.
856
01:39:55,750 --> 01:39:59,374
they are alive! And they are entitled
to a better life.
857
01:40:00,542 --> 01:40:03,374
And that's what I want
that you help me to do.
858
01:40:04,375 --> 01:40:04,958
Agree?
859
01:40:05,292 --> 01:40:06,333
You think about it?
860
01:40:57,875 --> 01:40:58,958
Come on. motherfuckers!
861
01:40:59,250 --> 01:41:02,124
Move your asses!
We cross the square.
862
01:41:02,292 --> 01:41:04,374
And we take position.
Got it?
863
01:41:04,542 --> 01:41:07,333
Go for it. if it was me who stumbles you!
864
01:41:07,500 --> 01:41:09,458
Get moving. tarlouzes band!
865
01:41:09,625 --> 01:41:10,999
Forward. go!
866
01:41:11,209 --> 01:41:12,541
Go. get yourself fingers ass!
867
01:41:12,709 --> 01:41:14,499
Forward. go. go!
868
01:41:14,667 --> 01:41:16,166
Sales fags!
869
01:41:16,334 --> 01:41:17,749
Come On!
870
01:41:39,542 --> 01:41:40,374
Yuri!
871
01:41:40,667 --> 01:41:41,791
Yuri!
872
01:42:06,084 --> 01:42:06,916
Fuck!
873
01:42:17,834 --> 01:42:20,749
What you did to my son?
874
01:42:21,042 --> 01:42:22,083
Damn ...
875
01:42:23,250 --> 01:42:24,833
Oh my God ...
876
01:42:27,875 --> 01:42:28,874
What I did ...?
877
01:42:29,042 --> 01:42:31,124
Fucking asshole. what are you doing!
878
01:42:31,292 --> 01:42:34,291
- I killed someone ...
- I'm sick assholes!
879
01:42:34,459 --> 01:42:35,458
Poor con!
880
01:42:35,625 --> 01:42:38,124
But who sent me
morons like you?
881
01:42:38,417 --> 01:42:39,666
Listen to me!
882
01:42:39,834 --> 01:42:42,124
You rebuke position.
And you cover the right!
883
01:42:42,292 --> 01:42:42,958
Get it?
884
01:42:43,125 --> 01:42:44,541
- Yes!
- Dark!
885
01:42:44,709 --> 01:42:45,749
Forward. forward. forward!
886
01:42:45,917 --> 01:42:46,833
Yes!
887
01:42:59,209 --> 01:43:00,874
I'll tell you something. pal.
888
01:43:01,084 --> 01:43:02,374
Why do you think they were there?
889
01:43:02,542 --> 01:43:03,208
By chance?
890
01:43:03,625 --> 01:43:04,999
Forgotten in their home?
891
01:43:06,500 --> 01:43:08,499
It is the Chechens
who put them there!
892
01:43:08,667 --> 01:43:09,333
Chechens!
893
01:43:09,750 --> 01:43:12,999
Sometimes they send little girls
packed with explosives.
894
01:43:13,542 --> 01:43:16,999
What you actually believe.
There's no Chechen innocent!
895
01:43:17,167 --> 01:43:20,124
You have to understand that.
Very quickly.
896
01:43:20,500 --> 01:43:24,249
No mood
with these black asses. believe me.
897
01:43:27,625 --> 01:43:28,708
In any case.
898
01:43:28,875 --> 01:43:31,583
an old man and a kid.
it is very impressive ...
899
01:43:31,750 --> 01:43:33,416
What a picture of hunting!
900
01:43:43,709 --> 01:43:45,541
Next time I'll do better.
901
01:43:45,709 --> 01:43:47,833
For me. it was like ...
902
01:43:48,000 --> 01:43:48,708
a deflowering.
903
01:43:50,084 --> 01:43:51,499
A virginity!
904
01:44:00,417 --> 01:44:02,374
A virginity!
905
01:44:02,542 --> 01:44:04,999
This is the first
Once you kill someone?
906
01:44:05,625 --> 01:44:06,499
Yes.
907
01:44:35,084 --> 01:44:35,666
Yes?
908
01:44:50,084 --> 01:44:50,958
We will have a job.
909
01:44:51,125 --> 01:44:53,291
The Committee on Foreign Affairs
auditioned me next week.
910
01:44:55,125 --> 01:44:56,708
I do not know. I'm very scared.
911
01:44:56,875 --> 01:44:59,166
- I'm afraid to be completely isolated.
- No no.
912
01:44:59,709 --> 01:45:01,083
You did a great job.
913
01:45:01,250 --> 01:45:02,708
Yes. but this is not an exam.
914
01:45:03,167 --> 01:45:06,666
If it's just a well-written file
but that came to nothing.
915
01:45:06,834 --> 01:45:08,041
it's all useless.
916
01:45:08,209 --> 01:45:11,041
Yes of course. but
does not rely on you!
917
01:45:11,334 --> 01:45:13,166
It is only a tiny
part of the story.
918
01:45:13,334 --> 01:45:15,541
At least you'll
convince people.
919
01:45:15,709 --> 01:45:18,541
For us it is already extraordinary
that the truth is told.
920
01:45:27,459 --> 01:45:28,999
There was a woman there.
921
01:45:29,459 --> 01:45:32,333
She keeps looking at me.
I do not know what she wants.
922
01:45:33,834 --> 01:45:34,291
Them?
923
01:45:34,459 --> 01:45:35,499
Yes. You know them?
924
01:45:35,917 --> 01:45:36,416
No.
925
01:45:50,500 --> 01:45:53,249
She said you have him
stole her necklace and ring!
926
01:45:54,875 --> 01:45:57,833
I know. it is impossible
but she insists.
927
01:45:58,000 --> 01:46:00,791
She wants to know where you got them.
I'm sorry ...
928
01:46:18,750 --> 01:46:20,999
Tell him he does not speak.
929
01:46:21,292 --> 01:46:22,124
It's an orphan.
930
01:46:28,750 --> 01:46:30,666
You think it is
a reason to fly?
931
01:46:31,000 --> 01:46:32,249
You think it's an excuse?
932
01:46:32,417 --> 01:46:33,083
No.
933
01:46:33,792 --> 01:46:34,374
You're right.
934
01:46:34,917 --> 01:46:36,958
I ask you just
not to overwhelm.
935
01:46:37,125 --> 01:46:37,791
That's it.
936
01:46:50,500 --> 01:46:52,874
Do not protect.
It does not help at all.
937
01:46:53,125 --> 01:46:54,666
How will he do
when you distributed?
938
01:47:01,042 --> 01:47:02,583
You should no longer think of him.
939
01:47:16,875 --> 01:47:17,749
Well ...
940
01:47:18,167 --> 01:47:19,708
I better go.
941
01:47:58,834 --> 01:48:00,666
You do not want to come?
942
01:48:01,250 --> 01:48:03,583
Everyone plays except you.
943
01:48:16,917 --> 01:48:18,708
Do not worry ...
944
01:48:19,167 --> 01:48:21,208
If you want. you come.
945
01:48:32,542 --> 01:48:33,416
Excuse me.
946
01:48:33,584 --> 01:48:35,708
there is someone
who wants to talk to you.
947
01:48:36,084 --> 01:48:36,916
A child.
948
01:48:43,625 --> 01:48:44,749
My name is Hadji.
949
01:48:44,917 --> 01:48:46,708
Hadji Saa?ev.
950
01:48:47,084 --> 01:48:48,583
I was nine and a half.
951
01:48:48,750 --> 01:48:51,499
My father. my mother
?? s and my sister died.
952
01:48:52,167 --> 01:48:53,958
They were killed by Russian soldiers.
953
01:48:55,375 --> 01:48:58,749
I also have a little brother. Vakha.
954
01:49:03,500 --> 01:49:07,499
I should take care of him.
but I have not succeeded.
955
01:49:08,209 --> 01:49:10,041
I am too small.
956
01:49:13,959 --> 01:49:17,458
Maybe if he is still alive.
957
01:49:17,792 --> 01:49:19,833
he will forgive me.
958
01:49:23,125 --> 01:49:25,166
We need you to tell
your life before the war.
959
01:49:25,500 --> 01:49:27,291
Your story does not begin there.
960
01:49:28,250 --> 01:49:31,208
You lived with your parents and
your brothers and sisters ?? s. before the war?
961
01:49:38,334 --> 01:49:39,208
Yes.
962
01:49:40,417 --> 01:49:42,083
You have memories with your parents?
963
01:49:45,000 --> 01:49:45,916
Yes.
964
01:49:48,334 --> 01:49:52,499
I remember one day
my parents invited people.
965
01:49:55,917 --> 01:49:59,541
They sang and danced.
they were laughing ...
966
01:50:00,750 --> 01:50:02,958
Everyone looked at the ...
967
01:50:03,542 --> 01:50:05,458
they danced very well.
968
01:50:05,625 --> 01:50:08,249
My father especially.
969
01:50:15,084 --> 01:50:18,624
?? S my heart and I was proud of them.
970
01:50:21,459 --> 01:50:23,458
I am sure that they. too.
they were proud of you.
971
01:50:28,250 --> 01:50:29,416
I do not know.
972
01:50:32,459 --> 01:50:34,874
It was my father who heard
the soldiers arrive.
973
01:50:37,709 --> 01:50:40,041
He told us to hide.
974
01:50:40,209 --> 01:50:42,874
?? s but my heart wanted to stay
with him and my mother.
975
01:50:44,250 --> 01:50:47,999
I did as my father said.
I hid with my brother.
976
01:50:48,500 --> 01:50:51,916
And I heard the soldiers
screaming on my parents.
977
01:50:53,125 --> 01:50:55,999
And then they killed them.
978
01:51:02,667 --> 01:51:06,541
Once they are gone.
I fled with my brother.
979
01:51:08,000 --> 01:51:10,208
But I did not know how
feed him.
980
01:51:10,417 --> 01:51:13,166
So I had to leave the
front of a house.
981
01:51:14,000 --> 01:51:17,458
But I know that in the house.
it was not the Russians ...
982
01:51:19,542 --> 01:51:21,999
because I listened
their voices first.
983
01:51:25,000 --> 01:51:26,458
Once on the road.
984
01:51:26,667 --> 01:51:28,916
people have taken me
in their truck.
985
01:51:29,750 --> 01:51:32,249
They said I was lost ...
986
01:51:32,417 --> 01:51:34,958
and I could
to live normally.
987
01:51:36,625 --> 01:51:40,291
But in truth. they know nothing.
even if they are large.
988
01:51:40,875 --> 01:51:44,583
For example. they could not
that I would meet you.
989
01:51:46,709 --> 01:51:48,749
They could not know.
990
01:51:50,875 --> 01:51:51,958
You are right.
991
01:51:52,917 --> 01:51:54,499
This is not because they are great.
992
01:51:55,084 --> 01:51:57,041
they know better than you.
993
01:52:02,667 --> 01:52:05,208
It is true that
I abandoned my brother
994
01:52:05,375 --> 01:52:07,541
and also that I stole jewelry.
995
01:52:07,709 --> 01:52:10,166
but that does not mean
I'm bad.
996
01:52:13,084 --> 01:52:16,541
I stole jewelry
so we're even.
997
01:52:17,667 --> 01:52:20,583
Because it's always you
who give me everything. and I nothing.
998
01:52:20,750 --> 01:52:23,083
I thought that
it was good to do so.
999
01:52:23,250 --> 01:52:25,041
That's why I've stolen.
1000
01:52:25,792 --> 01:52:27,083
Do not worry. Hadji.
1001
01:52:29,292 --> 01:52:30,291
You were right.
1002
01:52:31,542 --> 01:52:33,624
You know that it all
is not your fault.
1003
01:52:39,709 --> 01:52:40,624
Yes.
1004
01:52:50,167 --> 01:52:52,541
Anyway. it
was stupid woman.
1005
01:52:52,709 --> 01:52:55,958
because her jewelry is
Russians will eventually get them.
1006
01:52:56,375 --> 01:52:59,166
So it is better that this
either you who repartiez with.
1007
01:53:09,375 --> 01:53:10,833
Kolya!
1008
01:53:17,292 --> 01:53:18,624
Come with us!
1009
01:53:19,875 --> 01:53:21,166
Hi. my brother!
1010
01:53:27,584 --> 01:53:30,291
Okay? You've changed. whore!
What you talking about?
1011
01:53:34,584 --> 01:53:37,458
Guys. say hello to Kolya.
This is my friend. my brother. damn!
1012
01:53:37,625 --> 01:53:41,124
That's Vacia Igor. Cerega!
1013
01:53:41,542 --> 01:53:43,166
Kolya. Nice To Meet You.
1014
01:53:45,125 --> 01:53:46,041
Here.
1015
01:53:53,667 --> 01:53:54,833
Okay. you?
1016
01:53:56,875 --> 01:53:58,291
And you? How are you?
1017
01:53:58,459 --> 01:54:00,958
And well there. there ... It is Paradise!
1018
01:54:01,292 --> 01:54:02,208
Look!
1019
01:54:02,584 --> 01:54:03,624
Cheers!
1020
01:57:05,750 --> 01:57:06,791
Hello.
1021
01:57:07,125 --> 01:57:08,333
Thank you for your attention.
1022
01:57:08,792 --> 01:57:12,083
I'll tell you about a conflict
happening right now.
1023
01:57:12,250 --> 01:57:13,541
across Europe.
1024
01:57:13,709 --> 01:57:14,624
in Chechnya.
1025
01:57:15,667 --> 01:57:18,583
This war. planned
since a while.
1026
01:57:18,875 --> 01:57:20,624
began on September 5
1027
01:57:21,334 --> 01:57:24,166
by aviation attacks
Russian on Chechen soil.
1028
01:57:24,334 --> 01:57:29,458
followed by the entry of Russian troops
in the territory. on 1 October 1999.
1029
01:57:32,167 --> 01:57:35,666
This is indeed an armed conflict.
1030
01:57:35,875 --> 01:57:38,583
and not an anti-terrorist operation
1031
01:57:38,750 --> 01:57:41,083
as presented by the Russian authorities.
1032
01:57:42,834 --> 01:57:46,041
Since mid-October. the troops
Russian advance towards the south.
1033
01:57:46,209 --> 01:57:48,583
Advanced accompanying their
massive bombing
1034
01:57:48,750 --> 01:57:52,208
without distinction
between combatants ...
1035
01:57:52,625 --> 01:57:54,041
and civilian population.
1036
01:57:55,250 --> 01:57:56,499
For example.
1037
01:57:56,834 --> 01:57:58,666
October 21.
1038
01:57:58,959 --> 01:58:04,124
a missile exploded in Grozny. making
more than 150 dead in a mosque.
1039
01:58:04,584 --> 01:58:07,499
a market and a maternity ward.
1040
01:58:07,959 --> 01:58:11,708
Grozny is now systematically
and massively bombed ...
1041
01:58:13,750 --> 01:58:16,333
Massively bombed round the clock ...
1042
01:58:18,084 --> 01:58:22,541
despite the presence
of more than 40 000 civilians.
1043
01:58:24,084 --> 01:58:27,333
There seems to be no will
target strikes.
1044
01:58:28,500 --> 01:58:31,083
The only goals seem to be ...
1045
01:58:32,167 --> 01:58:33,416
destruction ...
1046
01:58:35,209 --> 01:58:36,791
destruction and death.
1047
01:58:39,667 --> 01:58:43,458
No way out
was offered to civilians
1048
01:58:43,625 --> 01:58:46,541
wishing to leave the cities
or bombed villages.
1049
01:58:46,750 --> 01:58:48,999
In taking
possession of a place.
1050
01:58:49,250 --> 01:58:50,833
Russian troops
1051
01:58:51,417 --> 01:58:53,249
widely practiced looting ...
1052
01:59:06,584 --> 01:59:08,624
and extortion.
1053
01:59:10,000 --> 01:59:11,041
Rape ...
1054
01:59:14,042 --> 01:59:18,083
and summary executions are held
almost systematically.
1055
01:59:19,042 --> 01:59:22,249
The Russian military manufactures
that the trauma
1056
01:59:22,417 --> 01:59:24,124
and a need for vengeance
1057
01:59:24,292 --> 01:59:26,666
that will not disappear
for several generations ...
1058
01:59:27,834 --> 01:59:30,249
if Europe does not act quickly.
1059
01:59:32,625 --> 01:59:35,124
Would that for
show Chechens
1060
01:59:35,500 --> 01:59:37,791
that the world has not forgotten them.
1061
01:59:41,000 --> 01:59:44,499
Finally. the Russians seem to want
fully control the information.
1062
01:59:44,667 --> 01:59:47,041
unlike the first
Chechen war.
1063
01:59:47,209 --> 01:59:49,291
This means that President Yeltsin
1064
01:59:49,459 --> 01:59:52,291
and Prime Minister Putin
1065
01:59:52,584 --> 01:59:55,874
will meet
no opposition in Russia.
1066
01:59:58,042 --> 02:00:01,208
So they have their hands
totally free to act.
1067
02:00:04,667 --> 02:00:07,333
We'll see why
this war is a war
1068
02:00:07,500 --> 02:00:10,749
and not a set
anti-terrorist operations.
1069
02:01:49,542 --> 02:01:50,499
Enter!
1070
02:01:58,167 --> 02:01:59,291
I am going.
1071
02:01:59,500 --> 02:02:00,583
I'm sorry.
1072
02:02:00,834 --> 02:02:02,458
I hope you're not disappointed.
1073
02:02:02,750 --> 02:02:04,166
No. Do not worry.
1074
02:02:05,750 --> 02:02:07,958
Everybody respects your decision.
1075
02:02:11,167 --> 02:02:12,208
Good luck.
1076
02:02:15,375 --> 02:02:16,791
You will always be welcome.
1077
02:03:30,959 --> 02:03:32,583
I apologize for the other day.
1078
02:03:32,750 --> 02:03:34,041
- I was a little ...
- No no ...
1079
02:03:34,292 --> 02:03:37,249
I was exhausted and I'm happy
you're here.
1080
02:03:37,584 --> 02:03:39,708
- It gives me the opportunity to apologize.
- No really ...
1081
02:03:39,875 --> 02:03:41,541
You were right
on many points.
1082
02:03:41,709 --> 02:03:43,249
I understood that
you meant.
1083
02:03:43,417 --> 02:03:44,583
I thought only of myself.
1084
02:03:45,500 --> 02:03:49,249
In fact. I came to you because
I made an important decision.
1085
02:03:50,292 --> 02:03:52,124
I'll offer me
as a host family
1086
02:03:52,292 --> 02:03:53,749
the child whose
I told you.
1087
02:03:54,084 --> 02:03:56,499
And I would like to
the official procedure.
1088
02:03:57,125 --> 02:03:58,249
You can help me?
1089
02:03:59,375 --> 02:03:59,958
Well ...
1090
02:04:01,584 --> 02:04:02,708
Where is he?
1091
02:04:02,959 --> 02:04:04,791
He waits for me in the yard.
1092
02:04:05,042 --> 02:04:06,999
Okay. We can see it?
1093
02:04:07,667 --> 02:04:08,374
Of course.
1094
02:04:11,334 --> 02:04:12,041
Hadji!
1095
02:04:17,084 --> 02:04:18,249
Hadji ...
1096
02:04:18,500 --> 02:04:19,583
What is happening?
1097
02:04:21,417 --> 02:04:22,083
Nothing.
1098
02:04:22,459 --> 02:04:23,166
Hello Hadji.
1099
02:04:27,209 --> 02:04:28,041
You have a car?
1100
02:04:29,417 --> 02:04:29,874
Yes.
1101
02:04:31,167 --> 02:04:32,291
You can come with me?
1102
02:04:32,459 --> 02:04:32,958
Why?
1103
02:04:33,334 --> 02:04:34,541
I will explain.
1104
02:04:34,875 --> 02:04:35,458
Okay.
1105
02:06:17,084 --> 02:06:18,124
Let it go.
1106
02:06:47,334 --> 02:06:48,124
Raisa!
1107
02:06:49,584 --> 02:06:50,791
Hadji!
1108
02:08:25,667 --> 02:08:26,708
Come On! Come On!
1109
02:08:28,000 --> 02:08:28,958
Come On!
1110
02:09:20,667 --> 02:09:21,666
Damn ...
1111
02:09:23,000 --> 02:09:24,874
Damn. why it does not work?
1112
02:09:27,542 --> 02:09:29,458
Why does it not work?
1113
02:09:31,917 --> 02:09:32,874
What a con ...
1114
02:09:34,125 --> 02:09:35,124
There ...
1115
02:09:37,042 --> 02:09:38,374
Welcome.
1116
02:09:39,875 --> 02:09:44,666
Welcome
a big country of shit. fuck ...
1117
02:09:45,584 --> 02:09:47,083
Chechnya. whore.
1118
02:09:47,667 --> 02:09:50,249
Well. there he goes not much ...
1119
02:09:50,834 --> 02:09:52,958
because it happens
a little after the battle.
1120
02:09:53,750 --> 02:09:55,708
But I'll try to find people.
1121
02:09:58,167 --> 02:09:59,916
Well. finally now.
you see a little
1122
02:10:00,084 --> 02:10:02,958
crappy mood
in this country. damn.
1123
02:10:04,292 --> 02:10:08,499
Ah. I see the world out there.
we will be closer.
1124
02:10:10,000 --> 02:10:15,000
Translated From French to English by Sina-Khorramdarreh.73957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.